diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 54fb40b507..ce49be49e3 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -52,6 +52,7 @@ # mc: - Push & Shove (spingi e compatta) = sbroglio interattivo P&S # mc: - stub = spezzone # mc: - hotkey = tasto scorciatoia +# mc: - reference designator = designatore di riferimento # # Note meccaniche: se due superfici vengono poste assieme, l'arrotondamento in meccanica # viene chiamato fillet (filetto) mentre se lo smusso è piatto viene chiamato chamfer @@ -73,8 +74,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-02 13:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-02 13:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-03 09:02+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: Italiano\n" @@ -414,7 +415,7 @@ msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto." #: kicad/prjconfig.cpp:143 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:173 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:484 common/confirm.cpp:80 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:492 common/confirm.cpp:80 #: pcbnew/router/router_menus.h:716 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2155,11 +2156,11 @@ msgid "Place Node" msgstr "Piazza nodo" #: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:62 pcbnew/router/router_menus.h:64 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:63 pcbnew/router/router_menus.h:64 msgid "End Track" msgstr "Finisci pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:73 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:74 #: pcbnew/router/router_menus.h:76 msgid "Place Through Via" msgstr "Piazza via passante" @@ -2168,7 +2169,7 @@ msgstr "Piazza via passante" msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via passante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:80 #: pcbnew/router/router_menus.h:80 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Piazza via coperto/interno" @@ -2178,7 +2179,7 @@ msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno" #: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:110 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 pcbnew/router/router_menus.h:96 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 pcbnew/router/router_menus.h:96 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuta postura pista" @@ -3479,7 +3480,7 @@ msgstr "" msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:591 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:588 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -3488,37 +3489,37 @@ msgstr "" "larghezza\n" "altrimenti usa la larghezza corrente" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:639 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:634 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:642 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:672 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:693 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:688 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:696 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:691 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:721 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:716 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- per commutare" @@ -3870,7 +3871,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." msgstr "" -"Impossibile elaborare il riferimento nella sezione componenti della netlist." +"Impossibile elaborare il designatore di riferimento nella sezione componenti " +"della netlist." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 msgid "Cannot parse value in component section of netlist." @@ -6516,15 +6518,15 @@ msgstr "Copiati %d elementi" msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenuto appunti non valido" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:554 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:564 msgid "Cannot delete component reference." msgstr "Impossibile cancellare il riferimento componente." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:558 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:568 msgid "Cannot delete component value." msgstr "Impossibile cancellare il valore componente." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:753 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:763 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" @@ -9512,7 +9514,7 @@ msgstr "Campi impronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 msgid "Reference designator" -msgstr "Riferimento" +msgstr "Designatore di riferimento" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 msgid "User defined" @@ -11729,7 +11731,7 @@ msgstr "Evidenzia collisioni" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Shove" -msgstr "Spingi" +msgstr "Compatta" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Walk around" @@ -11744,43 +11746,59 @@ msgstr "Trova la soluzione migliore" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behaviour:" +msgstr "Comportamento trascinamento mouse:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "move item" +msgstr "sposta elemento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "interactive drag" +msgstr "trascinamento interattivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Modalità angolo libero (nessun compattamento/aggiramento)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 msgid "Shove vias" msgstr "Spingi via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:55 msgid "Jump over obstacles" msgstr "Salta sopra gli ostacoli" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:58 msgid "Remove redundant tracks" msgstr "Elimina piste ridondanti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 msgid "Automatic neckdown" msgstr "Restringimento automatico" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:64 msgid "Smooth dragged segments" msgstr "Arrotonda segmenti seghettati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 msgid "Allow DRC violations" msgstr "Permetti violazioni DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:70 msgid "Suggest track finish" msgstr "Suggerisci fine pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 msgid "Optimizer effort" msgstr "Sforzo di ottimizzazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:97 msgid "low" msgstr "basso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:106 msgid "high" msgstr "alto" @@ -12527,23 +12545,23 @@ msgid "Please select a track whose length you want to tune." msgstr "Selezionare una pista di cui si vuole regolare la lunghezza." #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:441 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378 msgid "Too long: " msgstr "Troppo lunga: " #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:257 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:444 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381 msgid "Too short: " msgstr "Troppo corta: " #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:260 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:447 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:384 msgid "Tuned: " msgstr "Regolata: " #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:263 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:153 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:450 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:387 msgid "?" msgstr "?" @@ -12561,24 +12579,24 @@ msgstr "" "regolazione dello skew. Assicurarsi che i nomi dei collegamenti appartenenti " "ad una coppia differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-." -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:144 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:145 msgid "Too long: skew " msgstr "Troppo lungo: skew " -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:147 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:148 msgid "Too short: skew " msgstr "Troppo corto: skew " -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:150 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:151 msgid "Tuned: skew " msgstr "Regolato: skew " -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:60 #: pcbnew/router/router_menus.h:60 msgid "New Track" msgstr "Nuova pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:60 #: pcbnew/router/router_menus.h:60 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista." @@ -12670,122 +12688,122 @@ msgstr "Opzioni sbroglio..." msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente le opzioni di sbroglio." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:62 pcbnew/router/router_menus.h:64 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:63 pcbnew/router/router_menus.h:64 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:65 pcbnew/router/router_menus.h:68 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66 pcbnew/router/router_menus.h:68 msgid "Auto-end Track" msgstr "Auto-chiudi pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:65 pcbnew/router/router_menus.h:68 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66 pcbnew/router/router_menus.h:68 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 pcbnew/router/router_menus.h:72 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 pcbnew/router/router_menus.h:72 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Trascina pista/via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 pcbnew/router/router_menus.h:72 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 pcbnew/router/router_menus.h:72 msgid "Drags a track or a via." msgstr "Trascina una pista o un via." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74 pcbnew/router/router_menus.h:76 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75 pcbnew/router/router_menus.h:76 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" "Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80 pcbnew/router/router_menus.h:80 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81 pcbnew/router/router_menus.h:80 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Aggiunge un via coperto/interno alla fine della pista sbrogliata " "correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 pcbnew/router/router_menus.h:84 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 pcbnew/router/router_menus.h:84 msgid "Place Microvia" msgstr "Piazza microvia" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 pcbnew/router/router_menus.h:84 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 pcbnew/router/router_menus.h:84 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 pcbnew/router/router_menus.h:88 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 pcbnew/router/router_menus.h:88 msgid "Custom Track Width" msgstr "Larghezze piste personalizzata" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 pcbnew/router/router_menus.h:88 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 pcbnew/router/router_menus.h:88 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 pcbnew/router/router_menus.h:96 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 pcbnew/router/router_menus.h:96 msgid "Switches posture of the currenly routed track." msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 pcbnew/router/router_menus.h:101 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 pcbnew/router/router_menus.h:101 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensioni coppia differenziale..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 pcbnew/router/router_menus.h:101 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 pcbnew/router/router_menus.h:101 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "" "Imposta la larghezza e la spaziatura della coppia differenziale sbrogliata " "correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:130 pcbnew/router/router_menus.h:147 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131 pcbnew/router/router_menus.h:147 msgid "Custom size" msgstr "Dimensioni personalizzate" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 pcbnew/router/router_menus.h:153 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 pcbnew/router/router_menus.h:153 msgid "Use the starting track width" msgstr "Usa larghezza iniziale della pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 pcbnew/router/router_menus.h:159 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 pcbnew/router/router_menus.h:159 msgid "Use netclass values" msgstr "Utilizza regole del gruppo di collegamenti" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 pcbnew/router/router_menus.h:160 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 pcbnew/router/router_menus.h:160 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 pcbnew/router/router_menus.h:166 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 pcbnew/router/router_menus.h:166 msgid "Track " msgstr "Pista " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 #: pcbnew/router/router_menus.h:170 pcbnew/router/router_menus.h:195 msgid " (from netclass)" msgstr " (dalla netclass)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:154 pcbnew/router/router_menus.h:179 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 pcbnew/router/router_menus.h:179 msgid "Via " msgstr "Via " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 pcbnew/router/router_menus.h:187 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 pcbnew/router/router_menus.h:187 msgid ", drill: default" msgstr ", foro: predefinito" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:166 pcbnew/router/router_menus.h:191 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:167 pcbnew/router/router_menus.h:191 msgid ", drill: " msgstr ", foro: " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:234 pcbnew/router/router_menus.h:260 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:235 pcbnew/router/router_menus.h:260 msgid "Interactive Router" msgstr "Sbroglio interattivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:248 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:249 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Seleziona larghezza piste/via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:627 pcbnew/router/router_menus.h:820 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:635 pcbnew/router/router_menus.h:820 msgid "Route Track" msgstr "Sbroglia pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:634 pcbnew/router/router_menus.h:827 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:642 pcbnew/router/router_menus.h:827 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Sbroglia coppia differenziale" @@ -18480,7 +18498,7 @@ msgstr "Cerca soltanto nel foglio &corrente" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "Sostituisci il designatore riferimento componente" +msgstr "Sostituisci il designatore di riferimento del componen&te" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 msgid "D&o not warp cursor to found item" @@ -18819,7 +18837,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44 msgid "Default reference designator:" -msgstr "Designatore predefinito riferimento componente " +msgstr "Designatore di riferimento predefinito:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 msgid "U" @@ -22363,7 +22381,7 @@ msgstr "Proprietà dimensioni" msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Proprietà elemento grafico" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:73 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo"