From 7fc230929e91829db815132f664db9815aa1c503 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: VicSanRoPe Date: Tue, 22 Nov 2022 20:00:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 90.3% (7128 of 7886 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es/ --- translation/pofiles/es.po | 512 +++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 224 insertions(+), 288 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/es.po b/translation/pofiles/es.po index 08de92b81f..b2338a9bc9 100644 --- a/translation/pofiles/es.po +++ b/translation/pofiles/es.po @@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:06-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 20:35+0000\n" "Last-Translator: VicSanRoPe \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -114,24 +114,24 @@ msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "Último tiempo de renderizado %.0f ms" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net %s\tNet class %s" msgstr "Red %s\tClase de red %s" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:677 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad %s\t" -msgstr "%s y %s" +msgstr "Pad %s\t" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule area %s\t" -msgstr "Área de reglas en %s" +msgstr "Área de reglas %s\t" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone %s\t" -msgstr "Zona " +msgstr "Zona %s\t" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" @@ -282,21 +282,18 @@ msgid "&Preferences" msgstr "&Preferencias" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Viewports (Shift+Tab):" -msgstr "Ajustes por defecto (Ctrl+Tab):" +msgstr "Vistas (Shift+Tab):" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:64 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 -#, fuzzy msgid "Save viewport..." -msgstr "Guardar ajuste por defecto..." +msgstr "Guardar vista..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 -#, fuzzy msgid "Delete viewport..." -msgstr "Eliminar ajuste por defecto..." +msgstr "Eliminar vista..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 msgid "Reload board" @@ -317,33 +314,28 @@ msgstr "Visor 3D de KiCad" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:517 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 -#, fuzzy msgid "Viewport name:" -msgstr "Nombre de red:" +msgstr "Nombre de vista:" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:517 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 -#, fuzzy msgid "Save Viewport" -msgstr "Guardar informe" +msgstr "Guardar vista" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:555 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2763 -#, fuzzy msgid "Viewports" -msgstr "Informe" +msgstr "Vistas" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:564 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2772 -#, fuzzy msgid "Delete Viewport" -msgstr "Eliminar vía" +msgstr "Eliminar vista" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:565 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2773 -#, fuzzy msgid "Select viewport:" -msgstr "Seleccionar ajuste por defecto:" +msgstr "Seleccionar vista:" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:767 msgid "3D Image File Name" @@ -539,19 +531,16 @@ msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components" msgstr "Alternar modelos 3D para componentes del tipo 'Montaje superficial'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Toggle unspecified 3D models" -msgstr "Alternar otros modelos 3D" +msgstr "Alternar modelos 3D no especificados" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models for 'unspecified' type components" -msgstr "Alternar modelos 3D para componentes del tipo 'Otros'" +msgstr "Alternar modelos 3D para componentes del tipo 'no especificado'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models not in pos file" -msgstr "Alternar modelos 3D con atributos Virtual" +msgstr "Alternar modelos 3D que no estén en el archivo de posición" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:233 msgid "Show Model Bounding Boxes" @@ -1073,9 +1062,8 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Board Thickness" -msgstr "Grosor de la placa: " +msgstr "Grosor de la placa" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:170 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 @@ -1500,9 +1488,8 @@ msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:167 -#, fuzzy msgid "File Open Warning" -msgstr "Error al abrir el archivo" +msgstr "Advertencia de apertura de archivo" #: common/confirm.cpp:163 common/confirm.cpp:169 msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." @@ -1831,7 +1818,7 @@ msgstr "Informe" #: common/dialogs/dialog_assign_netclass.cpp:92 msgid "Currently matching nets:" -msgstr "" +msgstr "Redes actualmente coincidentes:" #: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94 msgid "Clear Color" @@ -2855,9 +2842,8 @@ msgid "Available:" msgstr "Disponible:" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid ">>" -msgstr ">>>" +msgstr ">>" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:71 @@ -2865,9 +2851,8 @@ msgid "<<" msgstr "<<" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Enabled:" -msgstr "Activar" +msgstr "Habilitado:" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:123 @@ -3011,7 +2996,7 @@ msgstr "Seleccionar el lector PDF preferido" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21 msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" +msgstr "Antidentado" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30 msgid "Accelerated graphics:" @@ -3020,17 +3005,17 @@ msgstr "Gráficos acelerados:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44 msgid "No Antialiasing" -msgstr "Sin antialiasing" +msgstr "Sin antidentado" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44 msgid "Fast Antialiasing" -msgstr "Antialiasing rápido" +msgstr "Antidentado rápido" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44 msgid "High Quality Antialiasing" -msgstr "Antialiasing de alta calidad" +msgstr "Antidentado de alta calidad" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:40 msgid "Fallback graphics:" @@ -3061,23 +3046,24 @@ msgid "Show icons in menus" msgstr "Mostrar íconos en menús" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Show scrollbars in editors" -msgstr "Mostrar íconos en menús" +msgstr "Mostrar barras de desplazamiento en editores" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:123 msgid "This change takes effect when relaunching the editor." -msgstr "" +msgstr "Este cambio toma efecto al relanzar el editor." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:127 msgid "Focus follows mouse between schematic and PCB editors" -msgstr "" +msgstr "El foco sigue al ratón entre los editores de esquema y placa" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:128 msgid "" "If the mouse cursor is moved over the canvas of a schematic or PCB editor " "window, that window is raised." msgstr "" +"Si el ratón es movido sobre el lienzo de un esquema o ventana de editor de " +"placas, esa ventana es elevada." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:132 msgid "Icon theme:" @@ -3697,7 +3683,7 @@ msgstr "Se requiere la clase de red predeterminada." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:712 #, c-format msgid "Nets matching '%s':" -msgstr "" +msgstr "Redes coincidiendo con '%s':" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125 @@ -3781,14 +3767,12 @@ msgstr "" "KiCad." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Netclass assignments:" -msgstr "Asignación de esquema" +msgstr "Asignaciones de clases de red:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Pattern" -msgstr "Patrón rayado" +msgstr "Patrón" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114 pcbnew/pcb_marker.cpp:179 @@ -4078,9 +4062,8 @@ msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor de esquemas" #: common/eda_base_frame.cpp:1017 -#, fuzzy msgid "Annotation Options" -msgstr "Anotaciones" +msgstr "Opciones de anotación" #: common/eda_base_frame.cpp:1019 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75 @@ -4161,7 +4144,7 @@ msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." msgstr "Permisos insuficientes para la carpeta '%s'." #: common/eda_base_frame.cpp:1207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing\n" @@ -4171,10 +4154,11 @@ msgid "" "Do you wish to open the auto-saved file instead?" msgstr "" "¡Esto puede ser embarazoso!\n" -"Parece ser que en la última ocasión que editó el archivo\n" +"Parece ser que en la última ocasión que se editó\n" "%s\n" -"no se guardo de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones que " -"realizó?" +"KiCad se cerró antes de guardar.\n" +"\n" +"¿Desea abrir el archivo auto-guardado en su lugar?" #: common/eda_base_frame.cpp:1224 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." @@ -4424,9 +4408,8 @@ msgstr "Dibujar elemento" #: common/eda_shape.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Number Box" -msgstr "Número" +msgstr "Cuadro de número" #: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" @@ -4499,9 +4482,8 @@ msgid "Points" msgstr "Puntos" #: common/eda_shape.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Pad Number Box" -msgstr "Número de pad" +msgstr "Cuadro de número de pad" #: common/eda_shape.cpp:605 common/eda_text.cpp:1042 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:671 @@ -4680,9 +4662,8 @@ msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: common/eda_text.cpp:1024 -#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "Hyperlynx..." +msgstr "Hiperenlace" #: common/eda_text.cpp:1027 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90 @@ -4901,9 +4882,8 @@ msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." msgstr "La tabla fp-lib-table no contienen la librería de nombre '%s'." #: common/fp_lib_table.cpp:529 eeschema/symbol_lib_table.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Added by Plugin and Content Manager" -msgstr "Administrador de complementos y contenido" +msgstr "Añadido por el Administrador de complementos y contenido" #: common/fp_lib_table.cpp:555 eeschema/symbol_lib_table.cpp:596 #, c-format @@ -5167,9 +5147,8 @@ msgid "Schematic text && graphics" msgstr "Texto y gráficos de esquema" #: common/layer_id.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Symbol private text && graphics" -msgstr "Texto y gráficos de esquema" +msgstr "Texto privado y gráficos de esquema" #: common/layer_id.cpp:126 msgid "Schematic text && graphics backgrounds" @@ -5252,9 +5231,8 @@ msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: common/layer_id.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Hovered items" -msgstr "Mover elemento" +msgstr "Elementos bajo el ratón" #: common/layer_id.cpp:145 msgid "Highlighted items" @@ -5395,23 +5373,20 @@ msgid "Locked item shadow" msgstr "Sombra de elementos bloqueados" #: common/layer_id.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Conflicting items shadow" -msgstr "Etiquetas en conflicto" +msgstr "Sombra de elementos en conflicto" #: common/lib_id.cpp:144 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre de la librería lógica" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Activate selected" -msgstr "no se ha seleccionado archivo" +msgstr "Activar seleccionado" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Deactivate selected" -msgstr "Red no seleccionada" +msgstr "Desactivar seleccionado" #: common/lib_tree_model.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:128 @@ -5525,19 +5500,19 @@ msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "El archivo de KiCad de este idioma no se encuentra instalado." #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:817 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page %s" -msgstr "Página 1" +msgstr "Página %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (Page %s)" -msgstr "(página %s)" +msgstr "%s (página %s)" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show Page %s" -msgstr "Mostrar límites de hoja" +msgstr "Mostrar página %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1199 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:801 @@ -5909,9 +5884,8 @@ msgid "Paste Special..." msgstr "Pegado especial..." #: common/tool/actions.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Paste item(s) from clipboard with annotation options" -msgstr "Pegar elementos desde el portapapeles con opciones" +msgstr "Pegar elemento(s) desde el portapapeles con opciones de anotación" #: common/tool/actions.cpp:181 msgid "Duplicate" @@ -5942,14 +5916,12 @@ msgid "Change edit method constraints" msgstr "Cambiar restricciones del método de edición" #: common/tool/actions.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Show Search Panel" -msgstr "Propiedades de la página" +msgstr "Mostrar panel de búsqueda" #: common/tool/actions.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Show/hide the search panel" -msgstr "Mostrar/ocultar el administrador de apariencia" +msgstr "Mostrar/ocultar el panel de búsqueda" #: common/tool/actions.cpp:215 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81 @@ -6058,9 +6030,8 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Menos zoom" #: common/tool/actions.cpp:336 common/widgets/mathplot.cpp:1665 -#, fuzzy msgid "Center on Cursor" -msgstr "Centro de la página" +msgstr "Centrar en el cursor" #: common/tool/actions.cpp:342 msgid "Zoom to Selection" @@ -6171,9 +6142,8 @@ msgid "Show Grid" msgstr "Mostrar Cuadrícula" #: common/tool/actions.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Display background grid in the edit window" -msgstr "Muestra puntos o líneas en la cuadrícula de la ventana de edición" +msgstr "Mostrar cuadrícula de fondo en la ventana de edición" #: common/tool/actions.cpp:491 msgid "Grid Properties..." @@ -6215,9 +6185,8 @@ msgid "Use millimeters" msgstr "Utilizar milímetros" #: common/tool/actions.cpp:517 common/widgets/lib_tree.cpp:663 -#, fuzzy msgid "Select Columns" -msgstr "Formato fuente ..." +msgstr "Seleccionar columnas" #: common/tool/actions.cpp:522 msgid "Switch units" @@ -6636,9 +6605,8 @@ msgid "Select Path" msgstr "Seleccionar ruta" #: common/widgets/lib_tree.cpp:287 -#, fuzzy msgid "recent searches" -msgstr "Lista de rutas de búsqueda activas" +msgstr "búsquedas recientes" #: common/widgets/mathplot.cpp:1665 msgid "Center plot view to this position" @@ -6690,14 +6658,12 @@ msgstr "Restablecer %s a predeterminados" #: common/widgets/properties_panel.cpp:46 #: common/widgets/properties_panel.cpp:75 -#, fuzzy msgid "No objects selected" -msgstr "No se ha seleccionado un bus" +msgstr "Ningún objeto seleccionado" #: common/widgets/properties_panel.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Multiple objects selected" -msgstr "Módulo no seleccionado" +msgstr "Múltiples objetos seleccionados" #: common/widgets/unit_binder.cpp:260 #, c-format @@ -6864,9 +6830,8 @@ msgid "KiCad legacy symbol library files" msgstr "Archivos de biblioteca de símbolos heredados de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:246 -#, fuzzy msgid "KiCad database library files" -msgstr "Archivos de librería de símbolos de kiCad" +msgstr "Archivos de librería de base de datos de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:253 msgid "All KiCad symbol library files" @@ -7640,20 +7605,20 @@ msgstr "" "Script no disponible." #: eeschema/component_references_lister.cpp:689 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)" -msgstr "Elemento sin anotar: %s%s (unidad %d)\n" +msgstr "Elemento sin anotar: %s%s (unidad %d)" #: eeschema/component_references_lister.cpp:696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item not annotated: %s%s" -msgstr "Elemento sin anotar: %s%s\n" +msgstr "Elemento sin anotar: %s%s" #: eeschema/component_references_lister.cpp:714 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)" msgstr "" -"Error: el símbolo %s%s%s (unidad %d) sobrepasa las unidades definidas (%d)\n" +"Error: el símbolo %s%s%s (unidad %d) sobrepasa las unidades definidas (%d)" #: eeschema/component_references_lister.cpp:753 #, c-format @@ -7661,9 +7626,9 @@ msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Duplicar elementos %s%s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Differing unit counts for item %s%s%s and %s%s%s\n" -msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)" +msgstr "Cantidad de unidades diferentes para el elemento %s%s%s y %s%s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:793 #, c-format @@ -7753,9 +7718,8 @@ msgid "Selection" msgstr "Selección" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Recurse into subsheets" -msgstr "Hoja actual?" +msgstr "Recusar en subhojas" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:35 @@ -8853,14 +8817,12 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:676 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:460 -#, fuzzy msgid "" "Intersheet reference visibility is controlled globally from Schematic Setup " "> General > Formatting" msgstr "" -"Los márgenes alrededor del texto se controlan mediante la relación de " -"desplazamiento del texto\n" -"en Configuración de esquema > General > Formato." +"La visibilidad de referencias entre hojas se controla globalmente en " +"Configuración de esquema > General > Formato" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:32 @@ -8879,23 +8841,20 @@ msgstr "(%s)" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Show field name" -msgstr "Nuevo nombre de campo:" +msgstr "Mostrar nombre de campo" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:95 msgid "Show the field name in addtion to its value" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el nombre del campo además de su valor" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Allow autoplacement" -msgstr "Reglas de autoemplazamiento" +msgstr "Permitir emplazamiento automático" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Allow automatic placement of this field in the schematic" -msgstr "Realiza un emplazamiento automático de los componentes seleccionados" +msgstr "Permite el emplazamiento automático de este campo en el esquema" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:170 @@ -9144,9 +9103,8 @@ msgstr "Alineación H:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:277 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:291 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:301 -#, fuzzy msgid "(fields only)" -msgstr "Visible (solo campos)" +msgstr "(solo campos)" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:281 msgid "V Align:" @@ -9195,11 +9153,13 @@ msgid "symbol" msgstr "símbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error creating symbol library table '%s'.\n" "%s" -msgstr "Error al crear la librería de símbolos '%s'." +msgstr "" +"Error al crear la tabla de librería de símbolos '%s'.\n" +"%s" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:74 msgid "Please select a symbol library table file." @@ -9213,23 +9173,23 @@ msgid "File '%s' not found." msgstr "No se ha encontrado el archivo '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error reading symbol library table '%s'.\n" "%s" -msgstr "Error al cargar la tabla de librerías de símbolos '%s'." +msgstr "" +"Error al cargar la tabla de librerías de símbolos '%s'.\n" +"%s" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create global library table '%s'." -msgstr "No se puede crear la ruta '%s' de la tabla global de librerías." +msgstr "No se puede crear la tabla global de librerías '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error copying global symbol library table '%s' to '%s'." -msgstr "" -"No se puede copiar el archivo de tabla de bibliotecas de símbolos global " -"'%s' a '%s'." +msgstr "Error al copiar la tabla de bibliotecas de símbolos global '%s' a '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46 @@ -9998,9 +9958,8 @@ msgid "Footprint Filters" msgstr "Filtros de huellas" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Edit Simulation Model..." -msgstr "Editar modelo Spice..." +msgstr "Editar modelo de simulación..." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:115 msgid "Library Symbol Properties" @@ -10098,33 +10057,29 @@ msgstr "El simulador requiere un esquema completamente anotado." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Use current sheet as root" -msgstr "Guardar hoja &Actual como..." +msgstr "Usar la hoja actual como la raíz" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:350 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Export netlist only for the current sheet" -msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de la hoja activa?" +msgstr "Exportar la lista de redes solo para la hoja activa" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Save all voltages" -msgstr "Guardar todos los cambios" +msgstr "Guardar todos los voltajes" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:356 msgid "Write a directive to save all voltages (.save all)" -msgstr "" +msgstr "Escribir una directiva para guardar todos los voltajes (.save all)" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:361 -#, fuzzy msgid "Save all currents" -msgstr "Guardar todas las librerías" +msgstr "Guardar todas las corrientes" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 msgid "Write a directive to save all currents (.probe alli)" -msgstr "" +msgstr "Escribir una directiva para guardar todas las corrientes (.probe alli)" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:368 msgid "External simulator command:" @@ -10241,14 +10196,15 @@ msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Las definiciones de pin alternativas deben de tener un nombre." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it difficult to connect to " "in the schematic.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Este pin no está en una cuadrícula de %d mils\n" -"lo que hará dificil conectarlo en el esquema.\n" +"Este pin no está en una cuadrícula de %d mils, lo que hará difícil " +"conectarlo en el esquema.\n" +"\n" "¿Quiere continuar?" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 @@ -10604,18 +10560,18 @@ msgid "Pen width:" msgstr "Grosor del trazo:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Other options" -msgstr "Otras opciones:" +msgstr "Otras opciones" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Open file after plot" -msgstr "Un archivo por capa" +msgstr "Abrir archivo después del trazado" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:162 msgid "Open output file with associated application after successful plot" msgstr "" +"Abrir el archivo de salida con la aplicación asociada después de un trazado " +"exitoso" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 msgid "Plot Schematic Options" @@ -10697,9 +10653,8 @@ msgid "Rescue Symbols" msgstr "Recuperar símbolos" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Skip Symbol Rescue" -msgstr "Mostrar árbol de símbolos" +msgstr "Saltear recuperación de símbolos" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:233 #, c-format @@ -10900,9 +10855,8 @@ msgid "Net Classes" msgstr "Clases de red" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Bus Alias Definitions" -msgstr "Definiciones de bus" +msgstr "Definiciones de alias de bus" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:106 @@ -10948,7 +10902,7 @@ msgid "Clear colors to use Schematic Editor colors." msgstr "Color transparente para utilizar los colores del Editor de esquemas." #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Propiedades" @@ -11121,33 +11075,30 @@ msgstr "Añadir señal por nombre:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:503 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:895 -#, fuzzy msgid "Not Connected" msgstr "Sin conectar" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed reading model library '%s'." -msgstr "No ha podido crearse el archivo de librería de símbolos '%s'." +msgstr "Fallo al leer la librería de modelos '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:910 -#, fuzzy msgid "Browse Models" -msgstr "Navegar archivos" +msgstr "Explorar modelos" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.h:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No model named '%s' in library." -msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería" +msgstr "No hay un modelo llamado '%s' en la librería." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:27 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Instance" -msgstr "Inductancia:" +msgstr "Instancia" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38 msgid "Library:" @@ -11165,7 +11116,7 @@ msgstr "Sobreescribir" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:63 msgid "Pin:" -msgstr "" +msgstr "Pin:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:194 @@ -11173,9 +11124,8 @@ msgid "Model" msgstr "Modelo" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Device:" -msgstr "Componente" +msgstr "Dispositivo:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:114 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27 @@ -11184,9 +11134,8 @@ msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Página:" +msgstr "Página" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:40 @@ -11198,39 +11147,32 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Code" -msgstr "DCode:" +msgstr "Código" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Symbol Pin" -msgstr "Unidad de símbolo" +msgstr "Pin de símbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Model Pin" -msgstr "Mover Pin" +msgstr "Pin de modelo" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Pin Assignments" -msgstr "Alternar asignación de pin" +msgstr "Asignaciones de pin" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Exclude from simulation" -msgstr "Desactivar símbolo en la simulación" +msgstr "Excluir de la simulación" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Store in Reference and Value" -msgstr "Nodo de referencia" +msgstr "Guardar en referencia y valor" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.h:116 -#, fuzzy msgid "Simulation Model Editor" -msgstr "Editor de modelo Spice" +msgstr "Editor de modelo de simulación" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" @@ -11585,9 +11527,9 @@ msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "El nombre de campo '%s' ya está en uso." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el campo '%s'?" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1369 msgid "Unsaved data" @@ -11732,9 +11674,8 @@ msgstr "" "no son necesarios para el diseño de la placa, como soportes mecánicos y cajas" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Do not populate" -msgstr "No exportar" +msgstr "No rellenar" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:220 msgid "Update Symbol from Library..." @@ -11772,9 +11713,8 @@ msgid "Library link:" msgstr "Enlace de librería:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Simulation Model..." -msgstr "Simulador..." +msgstr "Modelo de simulación..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:108 msgid "Symbol Properties" @@ -11824,15 +11764,13 @@ msgid "Library '%s' not found." msgstr "No se ha encontrado la librería '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error writing project symbol library table.\n" " %s" msgstr "" -"Se ha producido un error al escribir la tabla de la biblioteca de símbolos " -"vacía.\n" -"\n" -"%s" +"Error al escribir la tabla de bibliotecas de símbolos del proyecto.\n" +" %s" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:238 msgid "Created project symbol library table.\n" @@ -11913,9 +11851,9 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page %s (%s)" -msgstr "Ir a página %s (%s)" +msgstr "Página %s (%s)" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:493 msgid "" @@ -11923,15 +11861,17 @@ msgid "" "or http(s)://) or \"#\" to create a hyperlink to a page in this " "schematic." msgstr "" +"Destino de hiperenlace inválido. Por favor ingrese o una URL válida (ej. " +"file:// o http(s)://) o \"#\" para crear un hiperenlace a " +"una hoja en este esquema." #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Link:" -msgstr "Enlaces" +msgstr "Enlace:" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:290 msgid "Make this text item a clickable hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Convertir este elemento de texto a un hiperenlace presionable" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.h:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:104 @@ -12030,18 +11970,16 @@ msgid "Wire & Bus Properties" msgstr "Propiedades de cable y bus" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Symbol Annotation" -msgstr "Anotación unidad de símbolo:" +msgstr "Anotación de símbolo" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Automatically annotate symbols" -msgstr "Situar campos de símbolo a&utomáticamente" +msgstr "Anotar símbolos automáticamente" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:27 msgid "Recursively annotate subsheets" -msgstr "" +msgstr "Anotar subhojas recursivamente" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142 msgid "" @@ -12130,14 +12068,12 @@ msgid "Cross-probing" msgstr "Prueba cruzada" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Highlight symbols when footprints selected" -msgstr "El símbolo con alias debe tener un padre seleccionado" +msgstr "Resaltar símbolos cuando se selecciona su huella" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints" -msgstr "Resalta todos los elementos de cobre en las redes seleccionadas" +msgstr "Resaltar los símbolos que corresponden a las huellas seleccionadas" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:78 @@ -12147,6 +12083,7 @@ msgstr "Centrar la vista en los elementos de sondeo cruzado" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:120 msgid "Ensures that cross-probed symbols are visible in the current view" msgstr "" +"Asegura que los símbolos de sondeo cruzado sean visibles en la vista actual" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84 @@ -12201,14 +12138,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid " clears net highlighting" -msgstr "Limpiar el resaltado de redes" +msgstr " limpia el resaltado de redes" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:44 msgid "" "First in selection tool clears selection, next clears net highlighting" msgstr "" +"El primer en la herramienta de selección limpia la selección, el " +"siguiente limpia el resaltado de redes" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21 @@ -12350,34 +12288,30 @@ msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser" msgstr "Mostrar vista previa de la huella en el selector de símbolos" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Alias name '%s' already in use." -msgstr "El nombre de campo '%s' ya está en uso." +msgstr "El alias de nombre '%s' ya está en uso." #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Member net/alias name cannot be empty." -msgstr "El nombre de red no puede estar vacío." +msgstr "El nombre de red/alias de miembro no puede estar vacío." #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Bus definitions:" -msgstr "Definiciones de bus" +msgstr "Definiciones de bus:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "(source)" -msgstr "Fuente" +msgstr "(fuente)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Members of '%s':" -msgstr "se necesita un número para '%s'" +msgstr "Miembros de '%s':" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Net / Nested Bus Name" -msgstr "Nombre de red o bus" +msgstr "Nombre de red o bus anidado" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 @@ -21328,7 +21262,7 @@ msgstr "Intensidad" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:186 msgid "Length:" -msgstr "Long." +msgstr "Largo:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:188 msgid "Length includes the return path" @@ -22222,15 +22156,15 @@ msgstr "Periodo:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:51 msgid "Wavelength in vacuum:" -msgstr "" +msgstr "Longitud de onda en el vacío:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:63 msgid "Wavelength in medium:" -msgstr "" +msgstr "Longitud de onda en un medio:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:75 msgid "Speed in medium:" -msgstr "" +msgstr "Velocidad en un medio:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:87 #, fuzzy @@ -22238,18 +22172,16 @@ msgid "er:" msgstr "Er:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "relative permittivity (dielectric constant)" -msgstr "Permitividad relativa del sustrato (constante dieléctrica)" +msgstr "permitividad relativa (constante dieléctrica)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:99 msgid "mur:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "relative permeability" -msgstr "Permeabilidad relativa (mu) del sustrato" +msgstr "permitividad relativa" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 msgid "Data file error." @@ -22343,6 +22275,16 @@ msgid "" "
\n" "This energy is then compared to the one dissipated by the wire resistance." msgstr "" +"Puede usar esta calculadora para verificar si una pista pequeña puede " +"manejar una gran corriente por un pequeño periodo de tiempo.
\n" +"Esta herramienta le permite diseñar una pista fusible, pero se debería " +"utilizar solamente como una estimación.\n" +"\n" +"La calculadora estima la energía requerida para calentar el cable
\n" +"a su punto de fusión y también la energía requerida para el cambio de " +"fase.
\n" +"Esta energía luego se compara con la que es disipada por la resistencia del " +"cable." #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:80 msgid "General system design" @@ -22361,23 +22303,20 @@ msgid "Electrical Spacing" msgstr "Espaciado eléctrico" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Fusing Current" -msgstr "Intensidad" +msgstr "Corriente de fusión" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Cable Size" -msgstr "Tamaño de orificio" +msgstr "Tamaño de cable" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:100 msgid "High speed" msgstr "Alta velocidad" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Wavelength" -msgstr "Longitud de la guía de ondas" +msgstr "Longitud de onda" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:106 msgid "RF Attenuators" @@ -22405,7 +22344,7 @@ msgstr "Clases de placas" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:119 msgid "Galvanic Corrosion" -msgstr "" +msgstr "Corrosión galvánica" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 msgid "Write Data Failed" @@ -22453,8 +22392,8 @@ msgid "" "___H___ is thickness (height) in mils
\n" "___K___ is 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces\n" msgstr "" -"Si especifica la corriente máxima, se calculará el grosor de pista " -"adecuado.\n" +"Si especifica la corriente máxima, se calculará el grosor de pista adecuado." +"\n" "\n" "Si especifica uno de los grosores de pista, se calculará la corriente máxima " "que puede manejar. También se calculará el grosor de la otra pista para que " @@ -22467,12 +22406,12 @@ msgstr "" "de hasta 400 mils (10 mm).\n" "\n" "La fórmula, de IPC 2221, es\n" -"
___I = K ⋅ ΔT0,44 ⋅ (W ⋅ " -"H)0,725___
\n" +"
___I = K · ΔT0,44 · (W · " +"H)0,725___
\n" "donde
:\n" "___I___ es la corriente máxima en A
\n" -"___Δt___ es el aumento de temperatura por encima del ambiente en °" -"C
\n" +"___ΔT___ es el aumento de temperatura por encima del ambiente en " +"°C
\n" "___W___ es el ancho en mils
\n" "___H___ es el espesor (altura) en mils
\n" "___K___ es 0,024 para pistas internas o 0,048 para pistas externas\n" @@ -26592,9 +26531,8 @@ msgid "Map File Format" msgstr "Formato de archivo Map" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Creates a drill map in PDF or other formats" -msgstr "Crea un archivo de mapa de taladrado en PS, HPGL u otros formatos" +msgstr "Crea un archivo de mapa de taladrado en PDF u otros formatos" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 msgid "Drill Origin" @@ -32694,49 +32632,55 @@ msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "La configuración del apilado de la placa está desactualizada." #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such file: %s" -msgstr "no existe el archivo" +msgstr "No existe el archivo: %s" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:177 msgid "" "** Output already exists. Export aborted. **\n" "Enable the force overwrite flag to overwrite it." msgstr "" +"** La salida ya existe. Se canceló la exportación**\n" +"Habilite la bandera de forzar sobrescritura para sobrescribir." #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Read file: '%s'\n" -msgstr "Archivo '%s' creado" +msgstr "Leer archivo: '%s'\n" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:211 msgid "Build STEP data\n" -msgstr "" +msgstr "Construir datos STEP\n" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:217 msgid "" "\n" "** Error building STEP board model. Export aborted. **\n" msgstr "" +"\n" +"** Error al construir el modelo de placa STEP. Exportación cancelada. **\n" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Write STEP file\n" -msgstr "Archivos STEP" +msgstr "Escribir archivo STEP\n" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:233 -#, fuzzy msgid "" "\n" "** Error writing STEP file. **\n" -msgstr "Error al escribir el archivo '%s'." +msgstr "" +"\n" +"** Error al escribir el archivo STEP. **\n" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "STEP file '%s' created.\n" -msgstr "Se ha creado el archivo de informe '%s'." +msgstr "" +"\n" +"Se ha creado el archivo STEP '%s'.\n" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:244 #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:249 @@ -32744,22 +32688,24 @@ msgid "" "\n" "** Error exporting STEP file. Export aborted. **\n" msgstr "" +"\n" +"** Error al exportar el archivo STEP. Exportación cancelada. **\n" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:255 -#, fuzzy msgid "" "\n" "** Error reading kicad_pcb file. **\n" -msgstr "Error al leer el archivo." +msgstr "" +"\n" +"** Error al leer el archivo kicad_pcb. **\n" #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:263 -#, fuzzy msgid "" "Unable to create STEP file.\n" "Check that the board has a valid outline and models." msgstr "" -"No puede crearse el archivo STEP. Compruebe que la placa tiene un contorno y " -"modelos válidos." +"No puede crearse el archivo STEP.\n" +"Compruebe que la placa tiene un contorno y modelos válidos." #: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:268 msgid "STEP file has been created, but there are warnings." @@ -33434,9 +33380,8 @@ msgid "Invalid C_pkg value." msgstr "Valor de longitud inválido" #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Checking pin " -msgstr "Comprobando pines..." +msgstr "Comprobando pin " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:189 #, fuzzy @@ -33474,9 +33419,8 @@ msgid "Component name cannot be empty." msgstr "El nombre de red no puede estar vacío." #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Checking component " -msgstr "Comprobando zonas" +msgstr "Comprobando componente " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:238 #, fuzzy @@ -33526,9 +33470,8 @@ msgid "Model name cannot be empty" msgstr "El nombre de red no puede estar vacío." #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:444 -#, fuzzy msgid "Checking model " -msgstr "Comprobando zonas" +msgstr "Comprobando modelo " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:449 #, fuzzy @@ -33633,9 +33576,8 @@ msgid "Package model name cannot be empty." msgstr "El nombre del símbolo no puede estar vacío." #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:605 -#, fuzzy msgid "Checking package model " -msgstr "Comprobando orificios de pads..." +msgstr "Comprobando modelo de paquete " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:610 #, fuzzy @@ -33693,14 +33635,12 @@ msgid "Inductance matrix is nullptr" msgstr "Inductancia por unidad de longitud" #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:700 -#, fuzzy msgid "Cannot open file " -msgstr "No puede abrirse al archivo '%s'" +msgstr "No puede abrirse al archivo " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:706 -#, fuzzy msgid "Reading file " -msgstr "Leer Archivo Configuración" +msgstr "Leyendo archivo " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:727 #, fuzzy @@ -33708,9 +33648,8 @@ msgid "Unexpected end of file. Missing [END] ?" msgstr "Fin de archivo inesperado." #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:739 -#, fuzzy msgid "Error on line " -msgstr "Linea" +msgstr "Error en la línea " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:767 #, fuzzy @@ -33757,14 +33696,12 @@ msgid "No extra argument was expected" msgstr "Red no seleccionada" #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1255 -#, fuzzy msgid "Unknown keyword in " -msgstr "ID de registro desconocido: %d." +msgstr "Palabra clave desconocida en " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1255 -#, fuzzy msgid " context: " -msgstr "Ext. Comp.: " +msgstr " contexto: " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1323 #, fuzzy @@ -33824,9 +33761,8 @@ msgid "Typ-Min-Max Values requires at least Typ." msgstr "" #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1869 -#, fuzzy msgid "Unknown Model_type " -msgstr "Método desconocido" +msgstr "Model_type desconocido " #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1876 msgid "Internal Error while reading model_type"