From 8172737d6fa4326e8d84fef36c7d0f3791c0be1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Fri, 6 Aug 2021 13:12:30 +0200 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- translation/pofiles/it.po | 8147 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 3961 insertions(+), 4186 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/it.po b/translation/pofiles/it.po index 354fa4dd1d..8eebcbed27 100644 --- a/translation/pofiles/it.po +++ b/translation/pofiles/it.po @@ -78,7 +78,8 @@ # mc: - solder paste = pasta salda # mc: - board outline = contorni scheda (il bordo -chiuso- entro il quale devo stare le impronte) # mc: - snap = magnetismo -# mc: - overridden = sostituito (non è un termine tecnico ma per uniformità della traduzione) +# mc: - overridde/n = scavalca/men/to (non è un termine tecnico ma per uniformità della traduzione) +# mc: - supersed/ed = supera/men/to (non è un termine tecnico ma per uniformità della traduzione) # mc: - canvas = area di lavoro # mc: - flip = capovolgi # mc: - mirror-ed = (rende) speculare @@ -96,12 +97,13 @@ # mc: - HatchBorder = tratteggio (thanks t.me/kicadit) # mc: - constraints = vincoli # mc: - BOM - Distinta base +# mc: - sweep = TT msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-19 10:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-06 08:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-06 08:09+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "Scala" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:29 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:74 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:119 -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:34 common/eda_size_ctrl.cpp:38 +#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:34 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:198 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 @@ -178,13 +180,14 @@ msgstr "Scala" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1222 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1332 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:145 msgid "X:" msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:39 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:84 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:129 -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:45 common/eda_size_ctrl.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:45 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:209 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:262 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 @@ -203,6 +206,7 @@ msgstr "X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1233 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1343 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:78 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:154 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -215,8 +219,8 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 pcbnew/footprint.cpp:876 -#: pcbnew/pad.cpp:919 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 pcbnew/footprint.cpp:914 +#: pcbnew/pad.cpp:917 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" @@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "Opacità" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:274 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:255 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:252 msgid "Preview" msgstr "Anteprima di stampa" @@ -278,41 +282,43 @@ msgstr "Crea piste e via" msgid "Create zones" msgstr "Crea zone" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:757 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:756 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Semplifica i poligoni degli strati in rame" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:767 -#, fuzzy +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:766 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" -msgstr "Semplifica i poligoni degli strati in rame" +msgstr "Semplificazione poligoni su F_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:778 -#, fuzzy +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:777 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" -msgstr "Semplifica i poligoni degli strati in rame" +msgstr "Semplificazione poligoni su B_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:808 -#, fuzzy, c-format +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:807 +#, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" -msgstr "Semplifica i poligoni degli strati in rame" +msgstr "Semplificazione %d strati rame" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:847 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:846 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Semplifica i contorni dei fori" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:876 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:875 msgid "Build Tech layers" -msgstr "Costruisci gli strati tecnici" +msgstr "Crea gli strati tecnici" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1051 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:909 +#, c-format +msgid "Build Tech layer %d" +msgstr "Crea strato tecnico %d" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1054 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Crea BVH (Buried Via Holes) per fori e via" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." -msgstr "Versione corrente di OpenGL non supportata. Il minimo richiesto è 1.5" +msgstr "Versione corrente di OpenGL non supportata. Il minimo richiesto è 1.5." #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531 #, c-format @@ -339,13 +345,12 @@ msgid "Load Raytracing: layers" msgstr "Carica raytracing: strati" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:881 -#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:644 -#, fuzzy +#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:648 msgid "Loading 3D models..." -msgstr "Caricamento modelli 3D" +msgstr "Caricamento modelli 3D..." #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:1021 -#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:654 +#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:658 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Tempo di ricaricamento %.3f s" @@ -381,17 +386,22 @@ msgstr "Carica OpenGL: fori e via" msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Carica OpenGL: strati" -#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:890 +#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:560 +#, c-format +msgid "Load OpenGL layer %d" +msgstr "Carica strato OpenGL %d" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:894 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:430 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:548 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:785 -#: eeschema/symbol_library.cpp:507 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:367 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:776 +#: eeschema/symbol_library.cpp:507 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:363 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2247 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:439 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2288 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:449 +#, c-format msgid "Loading %s..." -msgstr "Caricamento di %s" +msgstr "Caricamento di %s..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 msgid "Export Current View as PNG..." @@ -402,9 +412,9 @@ msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Esporta la vista corrente come JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:235 common/hotkey_store.cpp:85 -#: common/tool/actions.cpp:555 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:943 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:441 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:238 common/hotkey_store.cpp:85 +#: common/tool/actions.cpp:564 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:951 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:440 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" @@ -413,25 +423,25 @@ msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copia immagine 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:238 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:241 msgid "Raytracing" msgstr "Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 common/tool/actions.cpp:591 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 common/tool/actions.cpp:600 #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:272 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:165 -#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:169 +#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:177 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:445 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 common/tool/actions.cpp:591 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 common/tool/actions.cpp:600 #: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:273 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:166 -#: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:170 +#: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:178 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:446 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Mostra le preferenze per tutti gli strumenti aperti" @@ -439,39 +449,39 @@ msgstr "Mostra le preferenze per tutti gli strumenti aperti" msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:125 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 msgid "3D Grid" msgstr "Griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:138 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:145 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:283 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:176 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:223 -#: kicad/menubar.cpp:180 pagelayout_editor/menubar.cpp:166 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:241 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:451 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:177 +#: kicad/menubar.cpp:188 pagelayout_editor/menubar.cpp:166 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:241 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:179 msgid "&File" msgstr "&File" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:88 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 cvpcb/menubar.cpp:88 #: eeschema/menubar.cpp:284 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:177 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:452 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 eeschema/menubar.cpp:285 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 eeschema/menubar.cpp:285 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:178 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:224 -#: kicad/menubar.cpp:181 pagelayout_editor/menubar.cpp:168 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:178 +#: kicad/menubar.cpp:189 pagelayout_editor/menubar.cpp:168 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:180 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:141 cvpcb/menubar.cpp:89 -#: gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:183 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 cvpcb/menubar.cpp:89 +#: gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:191 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" @@ -488,54 +498,44 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Render della vista corrente con raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Background top:" -msgstr "Sfondo" +msgstr "Sfondo sopra:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Background bottom:" -msgstr "Colore di sfondo, basso" +msgstr "Sfondo sotto:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Silkscreen top:" -msgstr "Serigrafia" +msgstr "Serigrafia sopra:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Silkscreen bottom:" -msgstr "Colore serigrafia" +msgstr "Serigrafia sotto:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Solder mask top:" -msgstr "Colore maschera di saldatura" +msgstr "Maschera di saldatura sopra:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Solder mask bottom:" -msgstr "Colore maschera di saldatura" +msgstr "Maschera di saldatura sotto:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Solder paste:" -msgstr "Pasta salda sopra" +msgstr "Pasta salda:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Copper/surface finish:" -msgstr "Finitura rame:" +msgstr "Finitura rame/superficie:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Board body:" -msgstr "Mostra il corpo scheda" +msgstr "Corpo scheda:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Load Colors from Board Stackup" -msgstr "Ottieni i colori dall'impilazione fisica" +msgstr "Carica colori dallo stackup scheda" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:21 msgid "3D Model Visibility" @@ -607,9 +607,8 @@ msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Sottrai maschera di saldatura dalla serigrafia" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Clip silkscreen at via annuli" -msgstr "Ritaglia la maschera di saldatura all'anello del via" +msgstr "Ritaglia la serigrafia all'anello del via" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:89 msgid "Use bare copper color for unplated copper" @@ -620,24 +619,20 @@ msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" msgstr "Usa colori diversi per rame metallizzato e non. (lento)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Material properties:" -msgstr "Proprietà del materiale" +msgstr "Proprietà materiale:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Realistic" -msgstr "Modalità realistica" +msgstr "Realistica" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Solid colors" -msgstr "Colore selezione:" +msgstr "Colori pieni" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "CAD colors" -msgstr "Colori" +msgstr "Colori CAD" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:114 msgid "Camera Options" @@ -669,9 +664,8 @@ msgstr "Velocità animazione:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:23 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Rendering Options" -msgstr "Opzioni di disegno" +msgstr "Opzioni di rendering" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:25 msgid "Show model bounding boxes" @@ -682,9 +676,8 @@ msgid "Show copper thickness" msgstr "Mostra spessore rame" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Highlight items on rollover" -msgstr "Elementi evidenziati" +msgstr "Evidenzia elementi al passaggio" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:37 msgid "Anti-aliasing:" @@ -737,27 +730,23 @@ msgid "Disable holes" msgstr "Disabilita fori" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Procedural textures (slow)" -msgstr "Motivi procedurali" +msgstr "Motivi procedurali (lento)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Add floor (slow)" -msgstr "Aggiungi pavimento" +msgstr "Aggiungi pavimento (lento)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Anti-aliasing (slow)" -msgstr "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-aliasing (lento)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "" "Screen space ambient occlusions and global illumination reflections (slow)" msgstr "" -"Applica l'occlusione ambiente spazio schermo e le riflessioni " -"sull'illuminazione globale sul render finale (lento)" +"Occlusioni ambiente spazio schermo e riflessioni sull'illuminazione globale " +"(lento)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:54 msgid "Number of Samples" @@ -838,106 +827,96 @@ msgstr "Luce in basso:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:187 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Elevation (deg)" msgstr "Elevazione (gradi)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:191 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Azimuth (deg)" msgstr "Azimuth (gradi)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Light 1:" -msgstr "Luminoso" +msgstr "Luce 1:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Light 5:" -msgstr "Luminoso" +msgstr "Luce 5:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Light 2:" -msgstr "Luminoso" +msgstr "Luce 2:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Light 6:" -msgstr "Luminoso" +msgstr "Luce 6:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Light 3:" -msgstr "Luminoso" +msgstr "Luce 3:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Light 7:" -msgstr "Luminoso" +msgstr "Luce 7:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:311 -#, fuzzy msgid "Light 4:" -msgstr "Luminoso" +msgstr "Luce 4:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Light 8:" -msgstr "Luminoso" +msgstr "Luce 8:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:100 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:72 msgid "KiCad 3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D KiCad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:236 eeschema/eeschema_config.cpp:68 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:225 gerbview/gerbview_frame.cpp:1017 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:482 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:922 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:239 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:226 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1020 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:482 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Display Options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:237 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:239 eeschema/eeschema_config.cpp:70 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:227 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:484 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:924 pcbnew/pcbnew_config.cpp:60 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:242 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:228 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:484 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:928 pcbnew/pcbnew_config.cpp:60 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:717 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:720 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nome file immagine 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:738 common/eda_base_frame.cpp:1048 -#: common/eda_base_frame.cpp:1053 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1319 -#, fuzzy, c-format +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:741 +#: common/eda_base_frame.cpp:1051 common/eda_base_frame.cpp:1056 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1461 +#, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." -msgstr "" -"Permessi insufficienti per salvare il file\n" -"%s" +msgstr "Permessi insufficienti per salvare il file '%s'." -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:739 common/confirm.cpp:130 -#: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:742 common/confirm.cpp:130 +#: common/confirm.cpp:264 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 #: eeschema/files-io.cpp:818 eeschema/files-io.cpp:875 -#: kicad/import_project.cpp:119 kicad/import_project.cpp:146 -#: kicad/import_project.cpp:165 kicad/kicad.cpp:171 +#: kicad/import_project.cpp:122 kicad/import_project.cpp:149 +#: kicad/import_project.cpp:168 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:175 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:273 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:772 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:775 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:783 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 msgid "Can't save file" msgstr "Impossibile salvare il file" @@ -1058,27 +1037,24 @@ msgid "3D Grid 1mm" msgstr "Griglia 3D 1mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Render Realistic Materials" -msgstr "Materiali dielettrici" +msgstr "Render materiali realistici" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Usa tutte le proprietà del materiale da ogni file modello 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Render Solid Colors" -msgstr "Disegna le ombre" +msgstr "Render colori pieni" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "Usa solo la proprietà diffusione colore dal file del modello 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Render CAD Colors" -msgstr "Colori definiti" +msgstr "Render colori CAD" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" @@ -1190,6 +1166,7 @@ msgstr "Commuta la visualizzazione degli strati ECO" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:62 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 @@ -1279,13 +1256,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:489 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:490 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:844 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:490 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:491 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:845 msgid "Image Files" msgstr "File immagine" @@ -1302,9 +1279,9 @@ msgstr "Crea file del Logo" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:799 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:838 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' could not be created." -msgstr "Il file \"%s\" non può essere creato." +msgstr "Il file '%s' non può essere creato." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:779 msgid "Create PostScript File" @@ -1324,9 +1301,9 @@ msgstr "Errore di allocazione memoria per bitmap potrace" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:927 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:325 -#: gerbview/files.cpp:440 gerbview/readgerb.cpp:75 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1129 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:335 +#: gerbview/files.cpp:448 gerbview/readgerb.cpp:75 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1132 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1425,9 +1402,8 @@ msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "Postscript (file .ps)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)" -msgstr "Foglio di lavoro (file .kicad_wks)" +msgstr "Foglio di disegno (file .kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 @@ -1504,8 +1480,8 @@ msgstr "mm³" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:236 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:247 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:67 @@ -1541,6 +1517,7 @@ msgstr "in³" #: common/base_units.cpp:471 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:88 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:569 @@ -1564,24 +1541,23 @@ msgstr "" "Fallita espansione variabili ambiente: manca '%c' alla posizione %u in '%s'." #: common/common.cpp:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." -msgstr "Impossibile rendere il percorso \"%s\" assuluto rispetto a \"%s\"." +msgstr "Impossibile rendere il percorso '%s' assoluto rispetto a '%s'." #: common/common.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Output directory '%s' created." -msgstr "Cartella risultati \"%s\" creata.\n" +msgstr "Cartella risultati '%s' creata." #: common/common.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create output directory '%s'." -msgstr "Impossibile creare la cartella risultati \"%s\".\n" +msgstr "Impossibile creare la cartella risultati '%s'." #: common/common.cpp:620 -#, fuzzy msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "Windows 7 e precedenti non sono più supportati da KiCad e connessi." +msgstr "Questo sistema operativo non è supportato da KiCad e connessi." #: common/common.cpp:622 msgid "Unsupported Operating System" @@ -1592,6 +1568,8 @@ msgid "" "Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official " "bugtracker." msgstr "" +"Qualunque problema di KiCad su questo sistema non può essere trasmesso al " +"bugtracker ufficiale." #: common/confirm.cpp:57 msgid "Do not show again" @@ -1605,7 +1583,7 @@ msgstr "Messaggio" msgid "Question" msgstr "Domanda" -#: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:257 +#: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:252 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1285 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1299 @@ -1613,19 +1591,18 @@ msgstr "Domanda" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:157 #: eeschema/files-io.cpp:537 eeschema/sheet.cpp:568 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:551 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:751 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1146 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:761 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1156 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:180 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:336 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:847 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:848 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #: common/confirm.cpp:158 common/confirm.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Save Changes?" -msgstr "Salva i cambiamenti?" +msgstr "Salvare i cambiamenti?" #: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:187 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." @@ -1633,7 +1610,7 @@ msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse." #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:614 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:619 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:964 msgid "Save" @@ -1643,7 +1620,7 @@ msgstr "Salva" msgid "Discard Changes" msgstr "Abbandona i cambiamenti" -#: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:239 +#: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:234 msgid "Apply to all" msgstr "Applica a tutto" @@ -1655,26 +1632,28 @@ msgstr "I cambiamenti correnti verranno irrecuperabilmente persi." msgid "Revert" msgstr "Ripristina" -#: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:231 common/tool/actions.cpp:122 +#: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:228 common/tool/actions.cpp:122 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:850 pcbnew/router/router_tool.cpp:521 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:851 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:521 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: common/confirm.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:184 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:129 pcbnew/router/router_tool.cpp:521 +#: common/confirm.cpp:227 gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:521 msgid "OK" msgstr "OK" -#: common/confirm.cpp:285 +#: common/confirm.cpp:280 msgid "Info" msgstr "Info" -#: common/confirm.cpp:298 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:156 -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:235 kicad/import_project.cpp:95 +#: common/confirm.cpp:293 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:425 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:682 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:98 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:161 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:239 kicad/import_project.cpp:98 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 @@ -1687,11 +1666,11 @@ msgstr "Conferma" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:273 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:452 eeschema/sch_symbol.cpp:1408 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:602 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1214 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:369 include/lib_table_grid.h:189 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:274 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:442 eeschema/sch_symbol.cpp:1411 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:607 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1224 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:368 include/lib_table_grid.h:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:952 @@ -1866,7 +1845,7 @@ msgstr "Copia le info di versione di KiCad negli appunti" msgid "&Report Bug" msgstr "&Rapporto bug" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:644 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:653 msgid "Report a problem with KiCad" msgstr "Segnala un problema di KiCad" @@ -1915,7 +1894,7 @@ msgstr "Saturazione:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:85 msgid "Value:" msgstr "Valore:" @@ -1960,7 +1939,7 @@ msgstr "L'alias del percorso di ricerca 3D non può essere vuoto." msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "Il percorso di ricerca 3D non può essere vuoto." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:353 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:354 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." @@ -1968,7 +1947,7 @@ msgstr "" "Questo percorso, definito esternamente al processo in esecuzione,\n" "può essere solo temporaneamente sovrascritto." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:355 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:356 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1982,21 +1961,21 @@ msgstr "" "comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere\n" "dal sistema le definizioni delle variabili ambiente esterne." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:371 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:374 #, c-format -msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" -msgstr "Il nome %s è riservato e qui non può essere usato" +msgid "The name %s is reserved, and cannot be used." +msgstr "Il nome %s è riservato, e non può essere usato." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:514 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:517 msgid "File Browser..." msgstr "Esplora file..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:518 -#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:401 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:521 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:410 msgid "Select Path" msgstr "Seleziona percorso" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:600 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:603 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -2010,7 +1989,7 @@ msgstr "" "hanno la precedenza su quelle definite in questa tabella. Perciò (N.d.T. in " "caso di corrispondenza) i valori in questa tabella vengono ignorati." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:606 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:609 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -2020,7 +1999,7 @@ msgstr "" "piattaforme, il campo nome accetterà solo lettere maiuscole, numeri, e " "caratteri di sottolineatura." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:621 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:624 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Aiuto variabile ambiente" @@ -2039,15 +2018,15 @@ msgstr "Variabili ambiente" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:197 eeschema/lib_pin.cpp:1025 -#: eeschema/sch_pin.cpp:200 eeschema/sch_symbol.cpp:1376 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1418 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 +#: eeschema/sch_pin.cpp:200 eeschema/sch_symbol.cpp:1379 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1421 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1196 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:446 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:617 -#: pcbnew/zone.cpp:1412 +#: pcbnew/zone.cpp:1405 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -2213,7 +2192,7 @@ msgstr "Seleziona un file" msgid "Configure Global Library Table" msgstr "Configura la tabella librerie globale" -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:461 +#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:464 msgid "Grid Origin" msgstr "Origine griglia" @@ -2277,7 +2256,7 @@ msgstr "(tasto)" msgid "Grid 2:" msgstr "Griglia 2:" -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:467 +#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:470 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Reimposta origine griglia" @@ -2329,11 +2308,11 @@ msgstr "Scala immagine:" msgid "Image Editor" msgstr "Editor immagine" -#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:34 +#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35 msgid "Skip Locked Items" msgstr "Salta elementi bloccati" -#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35 +#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:36 msgid "" "Remove locked items from the selection and only apply the operation to the " "unlocked items (if any)." @@ -2375,7 +2354,7 @@ msgstr "" "Ogni elemento bloccato rimarrà bloccato dopo il completamento " "dell'operazione." -#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:58 +#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:56 msgid "Locked Items" msgstr "Elementi bloccati" @@ -2519,35 +2498,34 @@ msgstr "Foglio" msgid "Title Block" msgstr "Riquadro iscrizioni" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:251 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:703 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:257 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:709 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "Verticale" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 -#, fuzzy, c-format +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 +#, c-format msgid "Drawing sheet file '%s' not found." -msgstr "File schema elettrico \"%s\" non trovato." +msgstr "File foglio di disegno '%s' non trovato." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:539 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:545 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" "la traduzione della dimensione della carta deve mantenere la denominazione " "originale" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:705 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:711 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:786 -#, fuzzy +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:792 msgid "Select Drawing Sheet File" -msgstr "Foglio di disegno" +msgstr "Selezionare il file foglio di disegno" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:802 -#, fuzzy, c-format +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:808 +#, c-format msgid "" "The drawing sheet file name has changed.\n" "Do you want to use the relative path:\n" @@ -2555,7 +2533,7 @@ msgid "" "instead of\n" "\"%s\"?" msgstr "" -"Il nome file di disposizione pagina è cambiato.\n" +"Il nome file del foglio di disegno è cambiato.\n" "Usare il percorso relativo:\n" "\"%s\"\n" "invece di\n" @@ -2581,7 +2559,7 @@ msgid "Custom paper size:" msgstr "Dimensione foglio personalizzata:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:127 msgid "Height:" @@ -2663,7 +2641,7 @@ msgstr "Unità" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108 @@ -2718,7 +2696,7 @@ msgid "Revision:" msgstr "Revisione:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:385 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" @@ -2763,9 +2741,8 @@ msgid "Comment9:" msgstr "Commento9:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Drawing sheet file" -msgstr "Foglio di disegno" +msgstr "File foglio di disegno" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348 msgid "Browse..." @@ -2776,26 +2753,25 @@ msgid "" "Finds the next available reference designator for any designators that " "already exist in the design." msgstr "" +"Trova il prossimo riferimento disponibile per ogni riferimento che esiste " +"già nel progetto." #: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaces reference designators with '%s'." -msgstr "Cambia riferimento \"%s\" a \"%s\"." +msgstr "Rimpiazza i riferimenti con '%s'." #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols" -msgstr "Uso dei riferimenti per associare componenti e impronte.\n" +msgstr "Assegna riferimenti unici ai simboli incollati" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated" -msgstr "Mantieni le annotazioni esistenti, anche se duplicate" +msgstr "Mantieni i riferimenti esistenti, anche se sono duplicati" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Clear reference designators on all pasted symbols" -msgstr "Valore riferimento errato!" +msgstr "Cancella i riferimenti su tutti i simboli incollati" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24 msgid "Paste Options" @@ -2806,16 +2782,16 @@ msgid "Paste Special" msgstr "Incolla speciale" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:47 -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:251 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:252 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:805 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:804 msgid "Print" msgstr "Stampante" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:48 -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:201 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:202 msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima di stampa" @@ -2824,7 +2800,7 @@ msgstr "Anteprima di stampa" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:314 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:274 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130 @@ -2832,8 +2808,8 @@ msgstr "Anteprima di stampa" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:97 @@ -2867,21 +2843,21 @@ msgstr "" "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso.\n" " Tagliato a %f" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:196 -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:243 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:197 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:244 msgid "Nothing to print" msgstr "Niente da stampare" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:234 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:235 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 msgid "Previous print job not yet complete." msgstr "Il precedente lavoro di stampa non è ancora stato completato." -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:260 msgid "There was a problem printing." msgstr "Problema durante la stampa." -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:307 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:302 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "Errore durante l'inizializzazione informazioni di stampa." @@ -2889,7 +2865,7 @@ msgstr "Errore durante l'inizializzazione informazioni di stampa." #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25 -#: include/lib_table_grid.h:188 +#: include/lib_table_grid.h:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 @@ -2909,7 +2885,7 @@ msgstr "Modalità d'uscita:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:275 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:278 msgid "Color" msgstr "Colore" @@ -2956,7 +2932,7 @@ msgstr "MiaEtichetta" #: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:48 common/widgets/lib_tree.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:195 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:143 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:158 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:142 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:157 msgid "Filter" msgstr "Filtra" @@ -3007,14 +2983,13 @@ msgid "Revert to saved color" msgstr "Ripristina al colore salvato" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:29 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33 msgid "Override individual item colors" -msgstr "Sostituisci i colori dei singoli articoli" +msgstr "Scavalca i colori dei singoli articoli" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34 msgid "" @@ -3317,30 +3292,30 @@ msgstr "" "Se selezionata, l'avvio di un progetto avvierà anche gli strumenti come " "eeschema e pcbnew con i file aperti in precedenza" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:77 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:78 msgid "Type filter text" msgstr "Battere il testo filtrato" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:119 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:120 msgid "Undo All Changes" msgstr "Annulla tutti i cambiamenti" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:120 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:121 msgid "Undo all changes made so far in this dialog" msgstr "Annulla tutti i cambiamenti fatti sino ad ora in questa finestra" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:128 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:129 msgid "Import Hotkeys..." msgstr "Importa tasti..." -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:129 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:130 msgid "" "Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" msgstr "" "Importa le definizioni dei comandi da tastiera da file esterno, rimpiazzando " "i valori correnti" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:193 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:192 msgid "Import Hotkeys File:" msgstr "Importa file tasti:" @@ -3451,7 +3426,7 @@ msgstr "Zoom" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:143 @@ -3460,13 +3435,13 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:920 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:929 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:944 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1459 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672 pcbnew/zone.cpp:1400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1458 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672 pcbnew/zone.cpp:1393 msgid "None" msgstr "No" @@ -3550,7 +3525,7 @@ msgstr "Reimposta ai valori trackpad predefiniti" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730 pcbnew/zone.cpp:621 -#: pcbnew/zone.cpp:1402 +#: pcbnew/zone.cpp:1395 msgid "Solid" msgstr "Pieno" @@ -3572,63 +3547,63 @@ msgstr "Puntinato" msgid "Dash-Dot" msgstr "Tratto-punto" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:409 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:412 msgid "Netclass must have a name." msgstr "La netclass deve avere un nome." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:418 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:421 msgid "Netclass name already in use." msgstr "Nome netclass già in uso." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482 msgid "Minimum copper clearance" msgstr "Distanza rame minima" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483 msgid "Minimum track width" msgstr "Larghezza pista minima" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484 msgid "Via pad diameter" msgstr "Diametro piazzola via" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485 msgid "Via plated hole diameter" msgstr "Diametro foro via metallizzato" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:486 msgid "Microvia pad diameter" msgstr "Diametro piazzola microvia" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 msgid "Microvia plated hole diameter" msgstr "Diametro foro metallizzato microvia" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 msgid "Differential pair track width" msgstr "Larghezza traccia coppia differenziale" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:486 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 msgid "Differential pair gap" msgstr "Distanza coppia differenziale" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 msgid "Schematic wire thickness" msgstr "Spessore filo schema" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:491 msgid "Bus wire thickness" msgstr "Spessore bus schema" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:492 msgid "Schematic wire color" msgstr "Colore filo schema" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:493 msgid "Schematic wire line style" msgstr "Stile linea filo schema" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:541 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:544 msgid "The default net class is required." msgstr "Le netclass predefinita è necessaria." @@ -3643,14 +3618,14 @@ msgstr "Distanza" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1774 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:195 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:200 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:606 msgid "Track Width" msgstr "Larghezza piste" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1491 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 msgid "Via Size" msgstr "Dimensioni via" @@ -3659,7 +3634,7 @@ msgid "Via Hole" msgstr "Foro via" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:203 msgid "uVia Size" msgstr "Dimensione uVia" @@ -3693,14 +3668,14 @@ msgstr "Stile linea" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:943 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:965 msgid "Default" msgstr "Predefinita" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:84 msgid "Set color to transparent to use Kicad default color." -msgstr "" +msgstr "Imposta il colore a trasparente per usare il colore KiCad predefinito." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103 msgid "Filter Nets" @@ -3733,18 +3708,17 @@ msgid "New net class:" msgstr "Nuova netclass:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Assign To All Listed Nets" -msgstr "Assegna ai collegamenti elencati" +msgstr "Assegna a tutti i collegamenti elencati" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:184 msgid "Assign To Selected Nets" msgstr "Assegna ai collegamenti selezionati" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:212 -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:184 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76 pcbnew/pad.cpp:871 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76 pcbnew/pad.cpp:868 #: pcbnew/pcb_track.cpp:787 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Collegamento" @@ -3794,9 +3768,9 @@ msgid "Save Report to File" msgstr "Salva il file rapporto" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot write report to file '%s'." -msgstr "Impossibile scrivere rapporto nel file \"%s\"." +msgstr "Impossibile scrivere il rapporto nel file '%s'." #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:355 msgid "File save error" @@ -3853,19 +3827,19 @@ msgid "Could not use OpenGL" msgstr "Impossibile usare OpenGL" #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:890 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drawing sheet '%s' not found." -msgstr "File schema elettrico \"%s\" non trovato." +msgstr "Foglio di disegno '%s' non trovato." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drawing sheet '%s' could not be opened." -msgstr "File schema elettrico \"%s\" non trovato." +msgstr "Foglio di disegno '%s' impossibile da aprire." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:913 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." -msgstr "Il file \"%s\" non è stato letto completamente" +msgstr "Foglio di disegno '%s' non letto completamente." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_text.cpp:667 @@ -3889,8 +3863,8 @@ msgstr "Linea" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:300 #: eeschema/lib_rectangle.h:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1451 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:546 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1450 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:588 msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" @@ -3909,9 +3883,8 @@ msgstr "Immagine" #: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:92 #: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Error writing drawing sheet file" -msgstr "Termina foglio di disegno" +msgstr "Errore scrivendo il file foglio di disegno" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:136 msgid "First Page Only" @@ -3949,7 +3922,7 @@ msgstr "Commento" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:187 #, c-format msgid "Text '%s'" -msgstr "Testo \"%s\"" +msgstr "Testo '%s'" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_rectangle.cpp:279 #, c-format @@ -3977,7 +3950,7 @@ msgstr "Era atteso %s" #: common/dsnlexer.cpp:333 #, c-format msgid "Expecting '%s'" -msgstr "Era atteso \"%s\"" +msgstr "Era atteso '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:341 #, c-format @@ -3992,12 +3965,12 @@ msgstr "%s è un duplicato" #: common/dsnlexer.cpp:357 #, c-format msgid "Unexpected '%s'" -msgstr "Imprevisto \"%s\"" +msgstr "Imprevisto '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:407 #, c-format msgid "need a number for '%s'" -msgstr "serve un numero per \"%s\"" +msgstr "serve un numero per '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:692 common/dsnlexer.cpp:753 msgid "Un-terminated delimited string" @@ -4015,36 +3988,34 @@ msgstr "Inform&azioni su KiCad" msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: common/eda_base_frame.cpp:938 -#, fuzzy, c-format +#: common/eda_base_frame.cpp:941 +#, c-format msgid "File '%s' was not found." -msgstr "File \"%s\" non trovato." +msgstr "File '%s' non trovato." -#: common/eda_base_frame.cpp:981 +#: common/eda_base_frame.cpp:984 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: common/eda_base_frame.cpp:984 common/hotkey_store.cpp:80 +#: common/eda_base_frame.cpp:987 common/hotkey_store.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Comuni" -#: common/eda_base_frame.cpp:986 +#: common/eda_base_frame.cpp:989 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Mouse e touchpad" -#: common/eda_base_frame.cpp:989 +#: common/eda_base_frame.cpp:992 msgid "Hotkeys" msgstr "Comandi da tastiera" -#: common/eda_base_frame.cpp:1043 -#, fuzzy, c-format +#: common/eda_base_frame.cpp:1046 +#, c-format msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." -msgstr "" -"Permessi insufficienti per salvare il file\n" -"%s" +msgstr "Permessi insufficienti per la cartella '%s'." -#: common/eda_base_frame.cpp:1083 +#: common/eda_base_frame.cpp:1086 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -4059,27 +4030,28 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?" -#: common/eda_base_frame.cpp:1099 +#: common/eda_base_frame.cpp:1102 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file " "della scheda." -#: common/eda_doc.cpp:142 -msgid "Doc Files" -msgstr "Specifiche" +#: common/eda_doc.cpp:140 +msgid "Documentation File" +msgstr "File documentazione" -#: common/eda_doc.cpp:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Doc File '%s' not found" -msgstr "Documento \"%s\" non trovato" +#: common/eda_doc.cpp:150 +#, c-format +msgid "Documentation file '%s' not found." +msgstr "File documentazione '%s' non trovato." -#: common/eda_doc.cpp:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file '%s'" -msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il documento \"%s\"" +#: common/eda_doc.cpp:193 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'" +msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il file documentazione '%s'" -#: common/eda_draw_frame.cpp:141 common/tool/actions.cpp:484 +#: common/eda_draw_frame.cpp:141 common/tool/actions.cpp:487 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54 @@ -4110,8 +4082,8 @@ msgstr "pollici" #: common/eda_draw_frame.cpp:535 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 pcbnew/pcb_dimension.cpp:320 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:331 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 pcbnew/pcb_dimension.cpp:321 msgid "Units" msgstr "Unità" @@ -4161,15 +4133,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Schermo" #: common/eda_item.cpp:252 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1408 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115 #: pcbnew/fp_text.cpp:275 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371 -#: pcbnew/pad.cpp:861 +#: pcbnew/pad.cpp:858 msgid "Footprint" msgstr "Impronta" -#: common/eda_item.cpp:253 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:483 -#: pcbnew/pad.cpp:863 +#: common/eda_item.cpp:253 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 +#: pcbnew/pad.cpp:860 msgid "Pad" msgstr "Piazzola" @@ -4193,7 +4165,7 @@ msgstr "Zona" msgid "Track" msgstr "Pista" -#: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:483 +#: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:493 #: pcbnew/pcb_track.cpp:750 msgid "Via" msgstr "Via" @@ -4214,7 +4186,7 @@ msgstr "Dimensione ortogonale" msgid "Center Dimension" msgstr "Dimensione centro" -#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1041 +#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1044 msgid "Leader" msgstr "Bollatura" @@ -4231,7 +4203,7 @@ msgid "Net Info" msgstr "Info collegamento" #: common/eda_item.cpp:270 pcbnew/pcb_group.cpp:322 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682 msgid "Group" msgstr "Gruppo" @@ -4271,11 +4243,11 @@ msgstr "Testo schema" msgid "Net Label" msgstr "Etichetta collegamento" -#: common/eda_item.cpp:281 eeschema/sch_text.cpp:734 +#: common/eda_item.cpp:281 eeschema/sch_text.cpp:750 msgid "Global Label" msgstr "Etichetta globale" -#: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_text.cpp:735 +#: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_text.cpp:751 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etichetta gerarchica" @@ -4284,16 +4256,15 @@ msgid "Schematic Field" msgstr "Campo schema" #: common/eda_item.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Schematic Symbol" -msgstr "Modifica simboli elettrici" +msgstr "Simbolo elettrico" #: common/eda_item.cpp:285 msgid "Sheet Pin" msgstr "Pin foglio" #: common/eda_item.cpp:286 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1228 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232 msgid "Sheet" msgstr "Foglio" @@ -4303,23 +4274,23 @@ msgstr "Schermo SCH" #: common/eda_item.cpp:295 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1211 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1221 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" #: common/eda_item.cpp:297 eeschema/lib_arc.h:51 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 pcbnew/board_item.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2143 pcbnew/pcb_shape.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:722 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2155 pcbnew/pcb_shape.cpp:564 msgid "Arc" msgstr "Arco" #: common/eda_item.cpp:298 eeschema/lib_circle.h:47 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 pcbnew/board_item.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:137 pcbnew/pad.cpp:1083 -#: pcbnew/pad.cpp:1450 pcbnew/pcb_shape.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1082 +#: pcbnew/pad.cpp:1449 pcbnew/pcb_shape.cpp:557 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" @@ -4332,9 +4303,9 @@ msgid "Polyline" msgstr "Polilinea" #: common/eda_item.cpp:302 eeschema/lib_bezier.h:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:716 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2156 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" @@ -4355,10 +4326,10 @@ msgid "Draw Item" msgstr "Elemento disegno" #: common/eda_text.cpp:502 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 -#: eeschema/sch_text.cpp:754 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1204 +#: eeschema/sch_text.cpp:770 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1214 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:139 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:594 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -4370,7 +4341,7 @@ msgstr "Normale" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:202 eeschema/sch_text.cpp:754 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:202 eeschema/sch_text.cpp:770 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 @@ -4391,7 +4362,7 @@ msgstr "Corsivo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 eeschema/sch_text.cpp:754 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 eeschema/sch_text.cpp:770 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:94 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" @@ -4413,7 +4384,7 @@ msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: common/eda_text.cpp:658 common/eda_text.cpp:662 common/tool/actions.cpp:327 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1759 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1665 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149 @@ -4426,7 +4397,7 @@ msgstr "Sinistra" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 msgid "Center" msgstr "Centra" @@ -4466,14 +4437,14 @@ msgstr "Basso" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1317 pcbnew/pcb_text.cpp:126 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1370 pcbnew/pcb_text.cpp:126 msgid "Thickness" msgstr "Spessore" #: common/eda_text.cpp:678 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:189 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:139 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 msgid "Mirrored" msgstr "Speculare" @@ -4488,26 +4459,26 @@ msgid "Visible" msgstr "Visibile" #: common/eda_text.cpp:684 eeschema/lib_field.cpp:432 -#: eeschema/sch_bitmap.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:659 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666 +#: eeschema/sch_bitmap.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:676 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:686 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:300 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:906 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:171 +#: pcbnew/fp_text.cpp:300 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:904 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:591 pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:171 #: pcbnew/pcb_text.cpp:127 pcbnew/pcb_track.cpp:693 pcbnew/pcb_track.cpp:1109 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1126 pcbnew/pcb_track.cpp:1145 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: common/eda_text.cpp:688 eeschema/lib_field.cpp:435 -#: eeschema/sch_bitmap.cpp:205 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:660 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667 +#: eeschema/sch_bitmap.cpp:205 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56 -#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:907 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:684 pcbnew/pcb_shape.cpp:552 +#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:905 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:685 pcbnew/pcb_shape.cpp:594 #: pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -4590,14 +4561,14 @@ msgid "Deprecated version of KICAD_SYMBOL_DIR." msgstr "Versione deprecata di KICAD_SYMBOL_DIR." #: common/exceptions.cpp:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "from %s : %s() line %d" -msgstr "da %s : %s() riga:%d" +msgstr "da %s : %s() riga: %d" #: common/exceptions.cpp:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s in '%s', line %d, offset %d." -msgstr "%s in \"%s\", linea %d, offset %d" +msgstr "%s in '%s', riga %d, offset %d" #: common/exceptions.cpp:90 #, c-format @@ -4605,7 +4576,7 @@ msgid "from %s : %s() line:%d" msgstr "da %s : %s() riga:%d" #: common/exceptions.cpp:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent " "version than the one you are running.\n" @@ -4615,17 +4586,12 @@ msgstr "" "KiCad non è stato in grado di aprire questo file, dato che è stato creato " "con\n" "una versione più recente di quella correntemente in esecuzione.\n" -"Per aprirlo, è necessario aggiornare KiCad ad una versione più recente.\n" "\n" -"Data della versione di KiCad richiesta (o più recente): %s\n" -"\n" -"Testo errore completo:\n" -"%s" +"Per aprirlo, aggiornare KiCad ad una versione datata %s o più recente." #: common/exceptions.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Full error text:" -msgstr "Testo speculare" +msgstr "Testo errore completo:" #: common/filehistory.cpp:155 msgid "No Files" @@ -4683,101 +4649,101 @@ msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Errori durante il caricamento di impronte:" #: common/fp_lib_table.cpp:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line " "%d." msgstr "" -"Denominatore librerie \"%s\" duplicato nel file tabella librerie impronte " -"alla riga %d" +"Denominatore librerie '%s' duplicato nel file tabella librerie impronte, " +"riga %d." #: common/fp_lib_table.cpp:300 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." -msgstr "I file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\"." +msgstr "I file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione '%s'." #: common/fp_lib_table.cpp:492 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107 #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:507 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale '%s'." -#: common/gestfich.cpp:190 -#, fuzzy, c-format +#: common/gestfich.cpp:140 +#, c-format msgid "Command '%s' could not be found." -msgstr "Comando \"%s\" non trovato" +msgstr "Comando '%s' non trovato" -#: common/gestfich.cpp:248 -#, fuzzy, c-format +#: common/gestfich.cpp:198 +#, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer.\n" "Command is '%s'." msgstr "" -"Problema eseguendo il visualizzare il PDF\n" -"Il comando è \"%s\"" +"Problema eseguendo il visualizzare PDF.\n" +"Il comando è '%s'." -#: common/gestfich.cpp:255 -#, fuzzy, c-format +#: common/gestfich.cpp:205 +#, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." -msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\"" +msgstr "Visualizzatore PDF non trovato per '%s'." -#: common/gestfich.cpp:349 +#: common/gestfich.cpp:299 #, c-format msgid "" "Cannot print '%s'.\n" "\n" "Unknown file type." msgstr "" -"Impossibile stampare \"%s\".\n" +"Impossibile stampare '%s'.\n" "\n" "Tipo file sconosciuto." -#: common/gestfich.cpp:378 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 +#: common/gestfich.cpp:328 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:354 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/pcbnew.cpp:359 +#, c-format msgid "Cannot copy file '%s'." -msgstr "Impossibile copiare il file \"%s\"." +msgstr "Impossibile copiare il file '%s'." -#: common/grid_tricks.cpp:248 common/tool/actions.cpp:154 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1898 +#: common/grid_tricks.cpp:277 common/tool/actions.cpp:154 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1964 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: common/grid_tricks.cpp:249 +#: common/grid_tricks.cpp:278 msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "" "Cancella le celle selezionate piazzando i contenuti originali negli appunti" -#: common/grid_tricks.cpp:250 common/tool/actions.cpp:160 +#: common/grid_tricks.cpp:279 common/tool/actions.cpp:160 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:153 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: common/grid_tricks.cpp:251 +#: common/grid_tricks.cpp:280 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Copia le celle selezionate sugli appunti" -#: common/grid_tricks.cpp:252 common/tool/actions.cpp:166 +#: common/grid_tricks.cpp:281 common/tool/actions.cpp:166 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: common/grid_tricks.cpp:253 +#: common/grid_tricks.cpp:282 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "Incolla le celle sugli appunti sulla matrice alla cella corrente" -#: common/grid_tricks.cpp:254 common/tool/actions.cpp:192 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:790 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:850 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1900 +#: common/grid_tricks.cpp:283 common/tool/actions.cpp:192 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:788 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1966 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: common/grid_tricks.cpp:254 +#: common/grid_tricks.cpp:283 msgid "Delete selected cells" msgstr "Elimina celle selezionate" -#: common/grid_tricks.cpp:255 common/tool/actions.cpp:172 +#: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:172 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:47 @@ -4787,7 +4753,7 @@ msgstr "Elimina celle selezionate" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: common/grid_tricks.cpp:255 +#: common/grid_tricks.cpp:284 msgid "Select all cells" msgstr "Seleziona tutte le celle" @@ -4828,9 +4794,8 @@ msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Ignora altri magnetismi" #: common/hotkey_store.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Ignore H/V/45 Constraints" -msgstr "Vincoli" +msgstr "Ignorare vincoli O/V/45" #: common/hotkey_store.cpp:66 common/tool/action_menu.cpp:227 #: common/tool/actions.cpp:115 @@ -4842,38 +4807,37 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Gestore progetto" #: common/hotkey_store.cpp:82 eeschema/eeschema_config.cpp:67 -#: eeschema/menubar.cpp:125 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1290 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 +#: eeschema/menubar.cpp:125 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1270 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor schemi elettrici" -#: common/hotkey_store.cpp:83 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1248 +#: common/hotkey_store.cpp:83 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1250 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "PCB Editor" msgstr "Editor C.S." -#: common/hotkey_store.cpp:84 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 +#: common/hotkey_store.cpp:84 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:111 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:481 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:555 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Editor foglio di disegno" -#: common/hotkey_store.cpp:156 +#: common/hotkey_store.cpp:165 msgid "Gestures" msgstr "Gestures" #: common/kiway.cpp:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load kiface library '%s'." -msgstr "Fallito il caricamento della libreria kiface \"%s\"." +msgstr "Fallito il caricamento della libreria kiface '%s'." #: common/kiway.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read instance name and version from kiface library '%s'." msgstr "" -"Impossibile leggere nome istanza e simbolo versione dalla libreria kiface " -"\"%s\"." +"Impossibile leggere nome e versione istanza dalla libreria kiface '%s'." #: common/kiway.cpp:297 #, c-format @@ -4903,9 +4867,8 @@ msgstr "" "'" #: common/kiway.cpp:422 common/kiway.cpp:426 common/kiway.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Error loading editor." -msgstr "Errore nel caricamento dell'editor" +msgstr "Errore nel caricare l'editor." #: common/kiway.cpp:516 #, c-format @@ -5152,7 +5115,7 @@ msgstr "User.8" msgid "User.9" msgstr "User.9" -#: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:850 +#: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:851 msgid "Rescue" msgstr "Recupera" @@ -5335,14 +5298,12 @@ msgid "Hidden text" msgstr "Testo nascosto" #: common/layer_id.cpp:149 -#, fuzzy msgid "SMD pads front" -msgstr "Piazzole fronte" +msgstr "Piazzole SMD fronte" #: common/layer_id.cpp:150 -#, fuzzy msgid "SMD pads back" -msgstr "Piazzole retro" +msgstr "Piazzole SMD retro" #: common/layer_id.cpp:151 msgid "Through-hole pads" @@ -5428,7 +5389,7 @@ msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria" #: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:61 -#: eeschema/sch_pin.cpp:189 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1199 +#: eeschema/sch_pin.cpp:189 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1209 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 @@ -5443,14 +5404,14 @@ msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria" msgid "Unit" msgstr "Unità" -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:272 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:273 msgid "Item" msgstr "Elemento" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:567 #, c-format msgid "Unrecognized character '%c'" -msgstr "Carattere non riconosciuto \"%c\"" +msgstr "Carattere non riconosciuto '%c'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:827 msgid "Unknown parent of function parameters" @@ -5487,38 +5448,38 @@ msgstr "Unità mancanti per \"%s\"| (%s)" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1126 #, c-format msgid "Type mismatch between '%s' and %lf" -msgstr "" +msgstr "Mancata corrispondenza di tipo tra \"%s\" e %lf" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1132 #, c-format msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" -msgstr "" +msgstr "Mancata corrispondenza di tipo tra %lf e \"%s\"" -#: common/pgm_base.cpp:166 +#: common/pgm_base.cpp:164 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno" -#: common/pgm_base.cpp:186 +#: common/pgm_base.cpp:184 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "File eseguibile (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:188 +#: common/pgm_base.cpp:186 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "File eseguibile (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:198 +#: common/pgm_base.cpp:196 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Scegli editor preferito" -#: common/pgm_base.cpp:212 +#: common/pgm_base.cpp:210 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "La variabile ambiente HOME è vuota. Impossibile continuare." -#: common/pgm_base.cpp:421 +#: common/pgm_base.cpp:415 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Questa lingua non è supportata dal sistema operativo." -#: common/pgm_base.cpp:472 common/pgm_base.cpp:510 +#: common/pgm_base.cpp:466 common/pgm_base.cpp:504 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Il file KiCad di supporto per questa lingua non è installato." @@ -5527,16 +5488,18 @@ msgid "" "Missing null byte at end of property list. Imported data might be malformed " "or missing." msgstr "" +"Byte nullo mancante alla fine dell'elenco delle proprietà. I dati importati " +"potrebbero essere malformati o mancanti." -#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:243 +#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:247 #, c-format msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'." -msgstr "" +msgstr "L'unità \"%s\" non finisce con \"mil\"." -#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:251 -#, fuzzy, c-format +#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:255 +#, c-format msgid "Cannot convert '%s' to double." -msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" +msgstr "Impossibile convertire \"%s\" a double." #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2328 #, c-format @@ -5591,35 +5554,30 @@ msgstr "Dimensione non valida %lld: troppo larga" msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Arco non valido con raggio %f e angolo %f" -#: common/project.cpp:310 common/project.cpp:315 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:156 -#, fuzzy +#: common/project.cpp:310 common/project.cpp:315 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:155 msgid "Error loading project footprint library table." -msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie del progetto" +msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie del progetto." #: common/project/project_archiver.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Failed to output data." -msgstr "Impossibile caricare \"%s\"" +msgstr "Impossibile emettere i dati." #: common/project/project_archiver.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Could not open archive file." -msgstr "Impossibile aprire il file archivio\n" +msgstr "Impossibile aprire il file archivio." #: common/project/project_archiver.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Invalid archive file format." -msgstr "Formato file archivio non valido\n" +msgstr "Formato file archivio non valido." #: common/project/project_archiver.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extracting file '%s'." -msgstr "Estrazione file \"%s\"\n" +msgstr "Estrazione file \"%s\"." #: common/project/project_archiver.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Error extracting file!" -msgstr "Errore nell'estrazione del file!\n" +msgstr "Errore nell'estrazione del file!" #: common/project/project_archiver.cpp:208 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:760 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:518 @@ -5630,41 +5588,41 @@ msgstr "Errore nell'estrazione del file!\n" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:49 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:204 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:644 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:661 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:466 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:912 #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:83 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:253 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:272 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:293 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:386 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:429 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:530 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:276 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:297 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:439 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:541 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:117 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:344 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:105 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create file '%s'." -msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" +msgstr "Fallita creazione file \"%s\"." #: common/project/project_archiver.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Archived file '%s'." -msgstr "Archivia file \"%s\"\n" +msgstr "File archiviato \"%s\"." #: common/project/project_archiver.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to archive file '%s'." -msgstr "Impossibile fare il salvataggio del file \"%s\".\n" +msgstr "Fallita archiviazione file \"%s\"." #: common/project/project_archiver.cpp:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)." -msgstr "Archivio zip \"%s\" creato (%s non compressi, %s compressi)\n" +msgstr "Archivio zip \"%s\" creato (%s non compressi, %s compressi)." #: common/rc_item.cpp:350 msgid "Excluded " @@ -5679,9 +5637,9 @@ msgid "Warning: " msgstr "Attenzione: " #: common/richio.cpp:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s for reading." -msgstr "Impossibile aprire il file di nome \"%s\" in lettura" +msgstr "Impossibile aprire %s in lettura." #: common/richio.cpp:221 common/richio.cpp:317 msgid "Maximum line length exceeded" @@ -5695,15 +5653,15 @@ msgstr "Lunghezza linea eccedente" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" -#: common/settings/color_settings.cpp:306 +#: common/settings/color_settings.cpp:307 msgid "(Footprints)" msgstr "(Impronte)" -#: common/settings/color_settings.cpp:358 +#: common/settings/color_settings.cpp:359 msgid "KiCad Default" msgstr "Predefinita KiCad" -#: common/settings/color_settings.cpp:363 +#: common/settings/color_settings.cpp:364 msgid "KiCad Classic" msgstr "Classica KiCad" @@ -5795,7 +5753,7 @@ msgstr "Impostazioni pagina..." msgid "Settings for paper size and title block info" msgstr "Impostazioni dimensioni pagina e informazioni del riquadro iscrizioni" -#: common/tool/actions.cpp:103 kicad/project_tree_pane.cpp:803 +#: common/tool/actions.cpp:103 kicad/project_tree_pane.cpp:802 msgid "Print..." msgstr "Stampa..." @@ -5982,12 +5940,12 @@ msgstr "Ingrandisci al puntatore" msgid "Zoom Out at Cursor" msgstr "Rimpicciolisci al puntatore" -#: common/tool/actions.cpp:315 common/widgets/mathplot.cpp:1761 +#: common/tool/actions.cpp:315 common/widgets/mathplot.cpp:1667 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisci" -#: common/tool/actions.cpp:321 common/widgets/mathplot.cpp:1762 +#: common/tool/actions.cpp:321 common/widgets/mathplot.cpp:1668 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 msgid "Zoom Out" msgstr "Rimpicciolisci" @@ -6044,79 +6002,79 @@ msgstr "doppio clic" msgid "Performs left mouse button double-click" msgstr "Esegue il doppio clic del tasto sinistro del mouse" -#: common/tool/actions.cpp:407 +#: common/tool/actions.cpp:409 msgid "Pin Library" msgstr "Blocca libreria" -#: common/tool/actions.cpp:408 +#: common/tool/actions.cpp:410 msgid "Keep the library at the top of the list" msgstr "Mantieni la libreria in cima all'elenco" -#: common/tool/actions.cpp:411 +#: common/tool/actions.cpp:414 msgid "Unpin Library" msgstr "Sblocca libreria" -#: common/tool/actions.cpp:412 +#: common/tool/actions.cpp:415 msgid "No longer keep the library at the top of the list" msgstr "Non mantenere più la libreria in cima all'elenco" -#: common/tool/actions.cpp:417 +#: common/tool/actions.cpp:420 msgid "Pan Up" msgstr "Pan alto" -#: common/tool/actions.cpp:423 +#: common/tool/actions.cpp:426 msgid "Pan Down" msgstr "Pan basso" -#: common/tool/actions.cpp:429 +#: common/tool/actions.cpp:432 msgid "Pan Left" msgstr "Pan sinistra" -#: common/tool/actions.cpp:435 +#: common/tool/actions.cpp:438 msgid "Pan Right" msgstr "Pan destra" -#: common/tool/actions.cpp:442 +#: common/tool/actions.cpp:445 msgid "Switch to Fast Grid 1" msgstr "Passa a griglia veloce 1" -#: common/tool/actions.cpp:447 +#: common/tool/actions.cpp:450 msgid "Switch to Fast Grid 2" msgstr "Passa a griglia veloce 2" -#: common/tool/actions.cpp:452 +#: common/tool/actions.cpp:455 msgid "Switch to Next Grid" msgstr "Passa a griglia successiva" -#: common/tool/actions.cpp:456 +#: common/tool/actions.cpp:459 msgid "Switch to Previous Grid" msgstr "Passa a griglia precedente" -#: common/tool/actions.cpp:461 +#: common/tool/actions.cpp:464 msgid "Set the grid origin point" msgstr "Imposta il punto origine della griglia" -#: common/tool/actions.cpp:474 +#: common/tool/actions.cpp:477 msgid "Show Grid" msgstr "Mostra griglia" -#: common/tool/actions.cpp:474 +#: common/tool/actions.cpp:477 msgid "Display grid dots or lines in the edit window" msgstr "Mostra i punti o le linee della griglia nella finestra di modifica" -#: common/tool/actions.cpp:479 +#: common/tool/actions.cpp:482 msgid "Grid Properties..." msgstr "Proprietà griglia..." -#: common/tool/actions.cpp:479 +#: common/tool/actions.cpp:482 msgid "Set grid dimensions" msgstr "Imposta dimensioni griglia" -#: common/tool/actions.cpp:484 +#: common/tool/actions.cpp:487 msgid "Use inches" msgstr "Usa pollici" -#: common/tool/actions.cpp:489 +#: common/tool/actions.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:85 @@ -6124,11 +6082,11 @@ msgstr "Usa pollici" msgid "Mils" msgstr "Mils" -#: common/tool/actions.cpp:489 +#: common/tool/actions.cpp:492 msgid "Use mils" msgstr "Usa mils" -#: common/tool/actions.cpp:494 +#: common/tool/actions.cpp:497 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54 @@ -6139,222 +6097,225 @@ msgstr "Usa mils" msgid "Millimeters" msgstr "Millimetri" -#: common/tool/actions.cpp:494 +#: common/tool/actions.cpp:497 msgid "Use millimeters" msgstr "Usa i millimetri" -#: common/tool/actions.cpp:503 +#: common/tool/actions.cpp:506 msgid "Switch units" msgstr "Commuta unità" -#: common/tool/actions.cpp:503 +#: common/tool/actions.cpp:506 msgid "Switch between imperial and metric units" msgstr "Commuta tra unità in pollici e millimetri" -#: common/tool/actions.cpp:508 +#: common/tool/actions.cpp:511 msgid "Polar Coordinates" msgstr "Coordinate polari" -#: common/tool/actions.cpp:508 +#: common/tool/actions.cpp:511 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "Commuta tra i sistemi di coordinate polare e cartesiano" -#: common/tool/actions.cpp:514 +#: common/tool/actions.cpp:517 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Azzera coordinate locali" -#: common/tool/actions.cpp:520 +#: common/tool/actions.cpp:523 msgid "Always Show Cursor" msgstr "Mostra sempre il puntatore" -#: common/tool/actions.cpp:520 +#: common/tool/actions.cpp:523 msgid "Display crosshairs even in selection tool" msgstr "Mostra il crocino anche nello strumento di selezione" -#: common/tool/actions.cpp:525 +#: common/tool/actions.cpp:528 msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "Croce a pieno schermo" -#: common/tool/actions.cpp:525 +#: common/tool/actions.cpp:528 msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Commuta visualizzazione a croce a pieno schermo" -#: common/tool/actions.cpp:530 +#: common/tool/actions.cpp:534 msgid "Single Layer View Mode" msgstr "Modalità vista monostrato" -#: common/tool/actions.cpp:530 +#: common/tool/actions.cpp:534 msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" msgstr "Commuta strati inattivi tra normale e attenuato" -#: common/tool/actions.cpp:534 +#: common/tool/actions.cpp:540 msgid "Single Layer View Mode (3-state)" msgstr "Modalità visualizzazione monostrato (3-stati)" -#: common/tool/actions.cpp:535 +#: common/tool/actions.cpp:541 msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" msgstr "Commuta strati inattivi tra normale, attenuato, e nascosto" -#: common/tool/actions.cpp:539 +#: common/tool/actions.cpp:546 msgid "Select item(s)" msgstr "Seleziona elementi" -#: common/tool/actions.cpp:546 +#: common/tool/actions.cpp:553 msgid "Measure Tool" msgstr "Strumento di misura" -#: common/tool/actions.cpp:546 +#: common/tool/actions.cpp:553 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti" -#: common/tool/actions.cpp:555 +#: common/tool/actions.cpp:564 msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Mostra la finestra di visualizzazione 3D" -#: common/tool/actions.cpp:560 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:102 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:921 +#: common/tool/actions.cpp:569 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:101 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:920 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Esploratore librerie di simboli" -#: common/tool/actions.cpp:560 +#: common/tool/actions.cpp:569 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Esplora le librerie di simboli" -#: common/tool/actions.cpp:565 eeschema/eeschema_config.cpp:224 +#: common/tool/actions.cpp:574 eeschema/eeschema_config.cpp:225 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:163 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76 msgid "Symbol Editor" msgstr "Editor di simboli" -#: common/tool/actions.cpp:565 +#: common/tool/actions.cpp:574 msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Crea, cancella e modifica i simboli" -#: common/tool/actions.cpp:570 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:109 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:993 +#: common/tool/actions.cpp:579 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1001 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Esploratore librerie di impronte" -#: common/tool/actions.cpp:570 +#: common/tool/actions.cpp:579 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Esplora le librerie di impronte" -#: common/tool/actions.cpp:575 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:800 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:921 +#: common/tool/actions.cpp:584 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:804 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:925 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor impronte" -#: common/tool/actions.cpp:575 +#: common/tool/actions.cpp:584 msgid "Create, delete and edit footprints" msgstr "Crea, cancella e modifica le impronte" -#: common/tool/actions.cpp:581 +#: common/tool/actions.cpp:590 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Aggiorna il C.S. dallo schema..." -#: common/tool/actions.cpp:581 +#: common/tool/actions.cpp:590 msgid "Update PCB with changes made to schematic" msgstr "Aggiorna il C.S. con i cambiamenti effettuati sullo schema" -#: common/tool/actions.cpp:586 +#: common/tool/actions.cpp:595 msgid "Update Schematic from PCB..." msgstr "Aggiorna lo schema dal C.S. ..." -#: common/tool/actions.cpp:586 +#: common/tool/actions.cpp:595 msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Aggiorna lo schema con i cambiamenti effettuati sul C.S." -#: common/tool/actions.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:490 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:389 +#: common/tool/actions.cpp:605 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 msgid "Configure Paths..." msgstr "Configura percorsi..." -#: common/tool/actions.cpp:596 +#: common/tool/actions.cpp:605 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica i percorsi delle variabili ambiente" -#: common/tool/actions.cpp:601 +#: common/tool/actions.cpp:610 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Gestione librerie simboli..." -#: common/tool/actions.cpp:602 +#: common/tool/actions.cpp:611 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "Modifica gli elenchi librerie di simboli globale e del progetto" -#: common/tool/actions.cpp:607 +#: common/tool/actions.cpp:616 msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "Gestione librerie di impronte..." -#: common/tool/actions.cpp:608 +#: common/tool/actions.cpp:617 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "Modifica gli elenchi librerie di impronte globale e del progetto" -#: common/tool/actions.cpp:613 +#: common/tool/actions.cpp:622 msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "Introduzione a KiCad" -#: common/tool/actions.cpp:614 +#: common/tool/actions.cpp:623 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Introduzione a KiCad\", guida introduttiva" -#: common/tool/actions.cpp:619 +#: common/tool/actions.cpp:628 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:598 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: common/tool/actions.cpp:620 +#: common/tool/actions.cpp:629 msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "Apri la documentazione del prodotto in un browser web" -#: common/tool/actions.cpp:626 +#: common/tool/actions.cpp:635 msgid "List Hotkeys..." msgstr "Elenco tasti..." -#: common/tool/actions.cpp:627 +#: common/tool/actions.cpp:636 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" -#: common/tool/actions.cpp:632 +#: common/tool/actions.cpp:641 msgid "Get Involved" msgstr "Collabora con noi" -#: common/tool/actions.cpp:633 +#: common/tool/actions.cpp:642 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "Apri \"Contribuire a KiCad\" in un browser web" -#: common/tool/actions.cpp:638 +#: common/tool/actions.cpp:647 msgid "Donate" msgstr "Donazioni" -#: common/tool/actions.cpp:639 +#: common/tool/actions.cpp:648 msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser" msgstr "Apri \"Donazioni per KiCad\" in un browser web" -#: common/tool/actions.cpp:643 +#: common/tool/actions.cpp:652 msgid "Report Bug" msgstr "Segnala bug" #: common/tool/common_control.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Help file '%s' or\n" "'%s' could not be found.\n" "Do you want to access the KiCad online help?" -msgstr "File della guida \"%s\" non trovato." +msgstr "" +"File della guida \"%s\" or\n" +"\"%s\" non trovato.\n" +"Vuoi accedere alla guida KiCad online?" #: common/tool/common_control.cpp:220 common/tool/common_control.cpp:240 -#, fuzzy msgid "File Not Found" msgstr "File non trovato" #: common/tool/common_control.cpp:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Help file '%s' could not be found.\n" "Do you want to access the KiCad online help?" -msgstr "File della guida \"%s\" non trovato." +msgstr "" +"File della guida \"%s\" non trovato.\n" +"Vuoi accedere alla guida KiCad online?" #: common/tool/common_control.cpp:267 #, c-format @@ -6411,7 +6372,7 @@ msgid "Entry contains leading white space." msgstr "La voce contiene uno spazio finale." #: common/validators.cpp:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid library identifier format." msgstr "\"%s\" non è un identificatore di formato libreria valido." @@ -6550,27 +6511,27 @@ msgstr "" msgid "Always show crosshairs" msgstr "Mostra sempre il crocino" -#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:370 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:379 msgid "Select a File" msgstr "Seleziona un file" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1759 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1665 msgid "Center plot view to this position" msgstr "Centra la vista tracciatura in questa posizione" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1666 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 msgid "Fit on Screen" msgstr "Adatta allo schermo" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1666 msgid "Set plot view to show all items" msgstr "Imposta la vista tracciatura per mostrare tutti gli elementi" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1761 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1667 msgid "Zoom in plot view." msgstr "Ingrandisci vista tracciatura." -#: common/widgets/mathplot.cpp:1762 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1668 msgid "Zoom out plot view." msgstr "Riduci vista tracciatura." @@ -6588,7 +6549,8 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:71 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:71 common/widgets/paged_dialog.cpp:374 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:183 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1481 @@ -6596,6 +6558,11 @@ msgstr "Filtro:" msgid "Reset to Defaults" msgstr "Reimposta ai predefiniti" +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:367 +#, c-format +msgid "Reset %s to Defaults" +msgstr "Reimposta %s ai predefiniti" + #: common/widgets/unit_binder.cpp:213 #, c-format msgid "%s must be at least %s." @@ -6606,40 +6573,40 @@ msgstr "%s deve essere almeno %s." msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s deve essere minore di %s." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:96 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:94 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "Premere un nuovo tasto o premere Esc per annullare..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:103 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:101 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109 msgid "Current key:" msgstr "Tasto corrente:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:153 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:140 msgid "Set Hotkey" msgstr "Imposta tasto" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:370 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:371 msgid "Undo Changes" msgstr "Annulla cambiamenti" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:382 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:372 msgid "Clear Assigned Hotkey" msgstr "Cancella tasti assegnati" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:373 msgid "Restore Default" msgstr "Ripristina predefinito" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:419 -#, fuzzy, c-format +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +#, c-format msgid "" "'%s' is already assigned to '%s' in section '%s'. Are you sure you want to " "change its assignment?" @@ -6647,265 +6614,271 @@ msgstr "" "\"%s\" è già assegnata a \"%s\" nella sezione \"%s\". Sicuro di voler " "cambiare l'assegnamento?" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:425 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:415 msgid "Confirm change" msgstr "Conferma i cambiamenti" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:445 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:435 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:448 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:438 msgid "(double-click to edit)" msgstr "(doppio clic per modificare)" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:441 msgid "Hotkey" msgstr "Tasto" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:180 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:183 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:189 msgid "KiCad drawing symbol files" msgstr "File di simboli grafici KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:195 msgid "KiCad symbol library files" msgstr "File di librerie di simboli KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:201 msgid "KiCad legacy symbol library files" msgstr "File obsoleti di librerie di simboli KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:207 msgid "All KiCad symbol library files" msgstr "Tutti i file di librerie di simboli KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:213 msgid "KiCad project files" msgstr "File progetto KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219 msgid "KiCad legacy project files" msgstr "File di progetto KiCad obsoleti" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:222 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:225 msgid "All KiCad project files" msgstr "Tutti i file progetto KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:228 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:231 msgid "KiCad legacy schematic files" msgstr "File obsoleti di schemi elettrici KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:234 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:237 msgid "KiCad s-expression schematic files" msgstr "File di schemi elettrici KiCad s-expression" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:240 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:243 msgid "Altium schematic files" msgstr "File di schemi elettrici Altium" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:246 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 msgid "CADSTAR Schematic Archive files" msgstr "File archivio schemi elettrici CADSTAR" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:252 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 msgid "CADSTAR Archive files" msgstr "File archivio CADSTAR" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:258 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "File di schemi elettrici Eagle XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:264 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 msgid "Eagle XML files" msgstr "File Eagle XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:270 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 msgid "KiCad netlist files" msgstr "File di netlist KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:276 gerbview/files.cpp:49 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 gerbview/files.cpp:49 msgid "Gerber files" msgstr "File Gerber" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:282 -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:323 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:285 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:326 msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "File di circuiti stampati KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:291 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgstr "File di C.S. Eagle ver. 6.x XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:293 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:296 msgid "CADSTAR PCB Archive files" msgstr "File archivio C.S. CADSTAR" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" msgstr "File di C.S. P-Cad 200x ASCII" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:303 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:306 msgid "Altium Designer PCB files" msgstr "File C.S. Altium Designer" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:311 msgid "Altium Circuit Studio PCB files" msgstr "File C.S. Altium Circuit Studio" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 msgid "Altium Circuit Maker PCB files" msgstr "File C.S. Altium Circuit Maker" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:318 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:321 msgid "Fabmaster PCB files" msgstr "File C.S. Fabmaster" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:329 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:332 msgid "KiCad footprint files" msgstr "File impronte KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:335 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:338 msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "Percorsi di file di libreria impronte Kicad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:341 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:344 msgid "Legacy footprint library files" msgstr "File di libreria di impronte obsoleti" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:347 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:350 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "File di libreria Eagle ver. 6.x XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:353 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:356 msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "File di libreria di impronte Geda PCB" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 -#, fuzzy +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:362 msgid "Drawing sheet files" -msgstr "Foglio di disegno" +msgstr "File fogli di disegno" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:366 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:369 msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "File di collegamento impronte-simboli KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373 gerbview/files.cpp:68 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:376 gerbview/files.cpp:68 msgid "Drill files" msgstr "File forature" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:379 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:382 msgid "SVG files" msgstr "File SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:385 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:388 msgid "HTML files" msgstr "File HTML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:391 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:394 msgid "CSV Files" msgstr "File CSV" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:397 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:400 msgid "Portable document format files" msgstr "File PDF" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:403 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:406 msgid "PostScript files" msgstr "File PostScript" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:409 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:412 msgid "Report files" msgstr "File rapporti" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:415 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:418 msgid "Component placement files" msgstr "File di piazzamento componenti" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:421 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:424 msgid "VRML and X3D files" msgstr "File VRML e X3D" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:427 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:430 msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "File impronte IDFv3" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:433 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:436 msgid "Text files" msgstr "File di testo" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:439 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:442 msgid "Legacy footprint export files" msgstr "File di esportazione impronte obsoleti" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:445 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:448 msgid "Electrical rule check file" msgstr "File controllo regole elettriche" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:451 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:454 msgid "Spice library file" msgstr "File di libreria Spice" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:457 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:460 msgid "SPICE netlist file" msgstr "File netlist SPICE" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:463 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:466 msgid "CadStar netlist file" msgstr "File netlist CadStar" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:469 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:472 msgid "Symbol footprint association files" msgstr "File di associazione simboli-impronte" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:475 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:478 msgid "Zip file" msgstr "File zip" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:481 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:484 msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "File di C.S. GenCAD 1.4" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:487 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:490 msgid "DXF Files" msgstr "File DXF" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:493 -#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:21 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:496 msgid "Gerber job file" msgstr "File di lavoro Gerber" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:499 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:502 msgid "Specctra DSN file" msgstr "File Specctra DSN" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:505 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:508 +msgid "Specctra Session file" +msgstr "File sessione Specctra" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:514 msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "File di test IPC-D-356" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:511 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:520 msgid "Workbook file" msgstr "File libretto di lavoro" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:517 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:526 msgid "PNG file" msgstr "File PNG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:523 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:532 msgid "Jpeg file" msgstr "File Jpeg" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:538 +msgid "Hotkey file" +msgstr "File comandi da tastiera" + #: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." msgstr "" "File di equivalenze \"%s\" non trovato nei percorsi di ricerca predefiniti." #: cvpcb/auto_associate.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Errore durante l'apertura del file equivalenze \"%s\"." @@ -6951,10 +6924,9 @@ msgstr "" "CvPcb per ulteriori informazioni." #: cvpcb/cvpcb.cpp:187 -#, fuzzy msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table." -msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale" +msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:64 cvpcb/menubar.cpp:51 msgid "Assign Footprints" @@ -6988,13 +6960,13 @@ msgstr "" "cambiamenti?" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:524 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" non è un'impronta valida." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1215 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:370 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1413 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1225 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:369 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" @@ -7002,10 +6974,10 @@ msgstr "Parole chiave" msgid "Pin Count" msgstr "Conteggio pin" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 eeschema/sch_symbol.cpp:1392 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1396 eeschema/sch_symbol.cpp:1424 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1120 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 eeschema/sch_symbol.cpp:1395 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1399 eeschema/sch_symbol.cpp:1427 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1432 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1180 msgid "Library" msgstr "Libreria" @@ -7046,7 +7018,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:825 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:829 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Caricamento librerie di impronte" @@ -7061,7 +7033,7 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Project file: '%s'" msgstr "File progetto: \"%s\"" @@ -7074,26 +7046,26 @@ msgid "Footprint Association File" msgstr "File di associazione impronte" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' already exists in list." -msgstr "Il file \"%s\" esiste già nell'elenco" +msgstr "Il file \"%s\" esiste già nell'elenco." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" msgstr "File di associazione simboli-impronte (*.equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1008 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1011 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:524 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:659 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -7124,15 +7096,15 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:198 eeschema/lib_field.cpp:441 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1366 eeschema/sch_symbol.cpp:1417 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1369 eeschema/sch_symbol.cpp:1420 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:447 pcbnew/footprint.cpp:2089 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329 pcbnew/fp_text.cpp:272 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 pcbnew/pcb_dimension.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:447 pcbnew/footprint.cpp:2127 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:272 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 pcbnew/pcb_dimension.cpp:310 msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -7178,27 +7150,27 @@ msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Conflitto di assegnamento impronte" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:69 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:158 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:162 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualizzatore impronte" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint ID '%s' is not valid." msgstr "L'ID impronta \"%s\" non è valido." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' is not in the footprint library table." msgstr "La libreria \"%s\" non è nella tabella librerie impronte." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:429 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "Impronta \"%s\" non trovata." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:484 pcbnew/footprint.cpp:878 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:484 pcbnew/footprint.cpp:916 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Impronta: %s" @@ -7221,17 +7193,15 @@ msgstr "" "assegnarli manualmente.)" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' not found in any library.\n" msgstr "" -"Il simbolo \"%s\" impronta \"%s\" non è stato trovato in nessuna " -"libreria.\n" +"Componente \"%s\" impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" -msgstr "" -"Il simbolo \"%s\" impronta \"%s\" è stato trovato in più librerie.\n" +msgstr "Componente \"%s\" impronta \"%s\" trovato in più librerie.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 msgid "First check your footprint library table entries." @@ -7377,24 +7347,24 @@ msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite." #: eeschema/annotate.cpp:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." -msgstr "Aggiornato %s (unità %s) da %s a %s" +msgstr "Aggiornato %s (unità %s) da %s a %s." #: eeschema/annotate.cpp:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." -msgstr "Aggiornato %s da %s a %s" +msgstr "Aggiornato %s da %s a %s." #: eeschema/annotate.cpp:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." -msgstr "Annotato %s (unità %s) come %s" +msgstr "Annotato %s (unità %s) come %s." #: eeschema/annotate.cpp:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Annotated %s as %s." -msgstr "Annotato %s come %s" +msgstr "Annotato %s come %s." #: eeschema/annotate.cpp:326 msgid "Annotation complete." @@ -7472,7 +7442,7 @@ msgstr "" "L'etichetta gerarchica %s non ha corrispondente pin foglio nel foglio " "genitore" -#: eeschema/cross-probing.cpp:265 pcbnew/cross-probing.cpp:171 +#: eeschema/cross-probing.cpp:265 pcbnew/cross-probing.cpp:172 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s pin %s trovato" @@ -7482,13 +7452,13 @@ msgstr "%s pin %s trovato" msgid "%s found but pin %s not found" msgstr "%s trovato ma pin %s non trovato" -#: eeschema/cross-probing.cpp:271 pcbnew/cross-probing.cpp:184 +#: eeschema/cross-probing.cpp:271 pcbnew/cross-probing.cpp:185 #, c-format msgid "%s found" msgstr "%s trovato" -#: eeschema/cross-probing.cpp:276 pcbnew/cross-probing.cpp:167 -#: pcbnew/cross-probing.cpp:186 +#: eeschema/cross-probing.cpp:276 pcbnew/cross-probing.cpp:168 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:187 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trovato" @@ -7514,9 +7484,8 @@ msgid "Current sheet only" msgstr "Solo foglio corrente" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Selection only" -msgstr "&Solo selezione" +msgstr "Solo selezione" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:23 @@ -7531,14 +7500,12 @@ msgid "Order" msgstr "Ordine" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Sort symbols by &X position" -msgstr "Ordina componenti per posizione &X" +msgstr "Ordina simboli per posizione &X" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Sort symbols by &Y position" -msgstr "Ordina componenti per posizione &Y" +msgstr "Ordina simboli per posizione &Y" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:84 msgid "Keep existing annotations" @@ -7615,13 +7582,13 @@ msgid "Add Generator" msgstr "Aggiungi generatore" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nickname '%s' already in use." msgstr "Denominatore \"%s\" già in uso." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:685 -msgid "Generator files:" -msgstr "File generatore:" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:690 +msgid "Generator File" +msgstr "File generatore" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:439 msgid "Generator file name not found." @@ -7683,7 +7650,6 @@ msgid "Bill of Material" msgstr "Elenco materiali" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "# 1 - Full documentation\n" "\n" @@ -7981,10 +7947,11 @@ msgstr "" " * `%B`: la base del nome del file del file d'uscita selezionato, senza " "percorso ed estensione.\n" " * `%P`: cartella del progetto, senza nome e senza '/' iniziale.\n" -" * `%I`: nome e percorso file completi del file temporaneo d'ingresso (il " -"netfile intermedio).\n" +" * `%I`: nome e percorso file completi del file temporaneo d'ingresso\n" +" (il netfile intermedio).\n" " * `%O`: nome e percorso file completi (ma senza estensione) del file " -"d'uscita scelto dall'utente.\n" +"d'uscita\n" +" scelto dall'utente.\n" "\n" "`%I` verrà rimpiazzato dal nome del file intermedio corrente (di solito il " "nomefile completo del foglio radice con estensione \".xml\").\n" @@ -8036,7 +8003,8 @@ msgstr "" "\n" "### 4.3.3 Esempio per script Python:\n" "\n" -"Assuming python is installed on your PC, and python scripts are located in\n" +"Assumendo che python sia installato sul PC, e che gli script python siano " +"posizionati in\n" "\n" " `/kicad/bin/plugins/bom-in-python/`,\n" "\n" @@ -8058,36 +8026,36 @@ msgstr "" "\"%O.csv\"\n" "```\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:37 msgid "Bus Definitions" msgstr "Definizioni bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:55 msgid "Bus Aliases" msgstr "Alias bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:65 msgid "Alias Name" msgstr "Nome alias" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:109 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:89 msgid "Alias Members" msgstr "Membri alias" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:99 msgid "Member Name" msgstr "Nome membro" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:180 msgid "Bus Alias Name" msgstr "Nome alias bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:181 msgid "Net or Bus Name" msgstr "Nome connessione o bus" @@ -8100,9 +8068,8 @@ msgid "Change Symbols" msgstr "Cambia simboli" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Change selected symbol(s)" -msgstr "Cambia il simbolo selezionato" +msgstr "Cambia i simboli selezionati" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93 msgid "Change symbols matching reference designator:" @@ -8159,31 +8126,31 @@ msgstr "Cambia" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:526 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Aggiorna simbolo %s da \"%s\" a \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:523 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:533 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Aggiorna simboli %s da \"%s\" a \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:533 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:543 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Cambia simbolo %s da \"%s\" a \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:550 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Cambia simboli %s da \"%s\" a \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:561 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** simbolo non trovato ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:560 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:570 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** il nuovo simbolo ha troppo poche unità ***" @@ -8192,9 +8159,8 @@ msgid "Update all symbols in schematic" msgstr "Aggiorna tutti i simboli nello schema elettrico" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Update selected symbol(s)" -msgstr "Aggiorna il simbolo selezionato" +msgstr "Aggiorna i simboli selezionati" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33 msgid "Update symbols matching reference designator:" @@ -8291,24 +8257,24 @@ msgstr "Piazza tutte le unità" msgid "Sequentially place all units of the symbol." msgstr "Piazza sequenzialmente tutte le unità del simbolo." -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:408 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:467 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:398 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:457 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/sch_base_frame.cpp:70 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:288 #: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading symbol %s from library '%s'." -msgstr "Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria %s." +msgstr "Errore nel caricare il simbolo \"%s\" dalla libreria %s." -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:431 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:421 msgid "No footprint specified" msgstr "Nessuna impronta specificata" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:434 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Impronta specificata non valida" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:518 msgid "No symbol selected" msgstr "Nessun simbolo selezionato" @@ -8329,7 +8295,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "Proprietà piedino foglio gerarchico" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:89 msgid "Text Properties" msgstr "Proprietà testo" @@ -8349,7 +8315,7 @@ msgstr "Inserire il testo da usare nello schema" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Testo:" @@ -8383,30 +8349,25 @@ msgstr "" "I margini attorno al testo sono controllati dal rapporto scostamento testo\n" "nelle Impostazioni schema > Generale > Formattazione." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:745 -#, fuzzy +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:761 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:746 -#, fuzzy +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:762 msgid "Align bottom" msgstr "Allinea in basso" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:747 -#, fuzzy +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:763 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:748 -#, fuzzy +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:764 msgid "Align top" msgstr "Allinea in alto" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:122 eeschema/sch_text.cpp:752 -#, fuzzy +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:122 eeschema/sch_text.cpp:768 msgid "Justification" -msgstr "Giustificato:" +msgstr "Giustificazione" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 msgid "Bold and italic" @@ -8415,25 +8376,25 @@ msgstr "Grassetto corsivo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 #: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_pin.cpp:1028 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1031 eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_text.cpp:763 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1031 eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_text.cpp:779 msgid "Style" msgstr "Stile" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 eeschema/pin_type.cpp:51 -#: eeschema/sch_text.cpp:557 +#: eeschema/sch_text.cpp:573 msgid "Input" msgstr "Ingresso" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 eeschema/pin_type.cpp:52 -#: eeschema/sch_text.cpp:558 +#: eeschema/sch_text.cpp:574 msgid "Output" msgstr "Uscita" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 eeschema/pin_type.cpp:53 -#: eeschema/sch_text.cpp:559 +#: eeschema/sch_text.cpp:575 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirezionale" @@ -8445,7 +8406,7 @@ msgstr "Tri-state" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:55 -#: eeschema/sch_text.cpp:561 +#: eeschema/sch_text.cpp:577 msgid "Passive" msgstr "Passivo" @@ -8453,8 +8414,8 @@ msgstr "Passivo" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1475 pcbnew/pcb_shape.cpp:510 pcbnew/pcb_target.cpp:158 -#: pcbnew/pcb_target.cpp:174 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1474 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:552 pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:174 msgid "Shape" msgstr "Forma" @@ -8462,56 +8423,56 @@ msgstr "Forma" msgid "Text Editor" msgstr "Editor di testo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:241 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:242 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Valore riferimento errato!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:250 msgid "Value may not be empty." msgstr "Il valore non può essere vuoto." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:536 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:544 +#, c-format msgid "Symbol library identifier %s is not valid." -msgstr "Identificatore di libreria \"%s\" non valido." +msgstr "Identificatore di libreria simboli %s non valido." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:641 #, c-format msgid "Available Candidates for %s " msgstr "Candidati disponibili per %s " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:637 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:645 #, c-format msgid "Candidates count %d " msgstr "Conteggio candidati %d " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:648 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:656 #, c-format msgid "%u link(s) mapped, %u not found" msgstr "%u collegamenti mappati, %u non trovati" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:654 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:662 #, c-format msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "Tutti e %u i collegamenti risolti" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:693 msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "Identificatore di libreria di simboli non valido" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:736 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria %s.\n" +"Errore nel caricare il simbolo \"%s\" dalla libreria %s.\n" "\n" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:99 msgid "Symbols" msgstr "Simboli" @@ -8528,14 +8489,13 @@ msgid "Map Orphans" msgstr "Mappa gli orfani" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "" "If some symbols are orphaned (the linked symbol is not found anywhere),\n" "try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " "libraries." msgstr "" -"Se alcuni componenti sono orfani (il simbolo collegato non si trova da " -"nessuna parte),\n" +"Se alcuni simboli sono orfani (il simbolo collegato non si trova da nessuna " +"parte),\n" "provare a trovare un candidato con lo stesso nome in una delle librerie di " "simboli caricate." @@ -8635,59 +8595,59 @@ msgstr "Verifica connessioni pin non connessi..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Verifica problemi simboli di libreria..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:438 msgid "errors" msgstr "errori" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:439 msgid "warnings" msgstr "avvisi" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 msgid "appropriate" msgstr "appropriato" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:447 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Rimuovi l'esclusione per questa violazione" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:446 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Verrà rimesso nuovamente nell'elenco %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 msgid "Exclude this violation" msgstr "Escludi questa violazione" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:453 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Verrà escluso dall'elenco %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Cambia l'importanza a Errore per tutte le violazioni \"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:473 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "L'importanza delle violazioni può essere modificata anche nella finestra di " "dialogo di impostazioni della scheda..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Cambia l'importanza ad Avvertimento per tutte le violazioni \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:479 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:477 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignora tutte le violazioni \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:481 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:479 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Le violazioni non saranno controllate o riportate" @@ -8695,7 +8655,7 @@ msgstr "Le violazioni non saranno controllate o riportate" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Modifica la mappa conflitti da-pin-a-pin..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Modifica l'importanza delle violazioni..." @@ -8710,14 +8670,14 @@ msgstr "Mappa conflitti pin" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:589 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:589 msgid "Violation Severity" msgstr "Importanza violazione" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:755 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report file '%s' created." -msgstr "File rapporto \"%s\" creato\n" +msgstr "File rapporto \"%s\" creato." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:773 #, c-format @@ -8742,8 +8702,8 @@ msgstr "" "\n" " ** messaggi ERC: %d Errori %d Avvertimenti %d\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:44 gerbview/files.cpp:665 -#: gerbview/job_file_reader.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:44 gerbview/files.cpp:673 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:241 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:397 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:202 @@ -8807,9 +8767,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Filter other symbol fields by name:" -msgstr "Filtra campi per nome:" +msgstr "Filtra altri campi simbolo per nome:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72 @@ -8953,13 +8912,14 @@ msgstr "" "\"." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading global symbol library table.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli globale:\n" +"Errore nel salvare la tabella librerie simboli globale:\n" +"\n" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 @@ -8976,7 +8936,7 @@ msgid "Junction Properties" msgstr "Proprietà giunzione" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:496 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:495 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:91 msgid "Read Only" @@ -9047,8 +9007,8 @@ msgstr "Stile grafico" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 -#: pcbnew/footprint.cpp:2091 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 -#: pcbnew/pad.cpp:1485 +#: pcbnew/footprint.cpp:2129 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 +#: pcbnew/pad.cpp:1484 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" @@ -9064,8 +9024,8 @@ msgstr "Dimensioni testo nome" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1035 eeschema/sch_pin.cpp:212 pcbnew/pcb_shape.cpp:535 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:560 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1035 eeschema/sch_pin.cpp:212 pcbnew/pcb_shape.cpp:577 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:602 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" @@ -9087,7 +9047,7 @@ msgstr "Posizione X" msgid "Y Position" msgstr "Posizione Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:754 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:753 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1205 msgid "Save changes?" msgstr "Salva i cambiamenti?" @@ -9194,14 +9154,12 @@ msgid "Symbol name:" msgstr "Nome simbolo:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "" "The symbol name in library and also the default\n" "symbol value when loaded in the schematic." msgstr "" -"Questo è il nome del simbolo nella libreria,\n" -"ed anche il valore predefinito del simbolo quando viene caricato nello " -"schema." +"Il nome del simbolo nella libreria ed anche il valore\n" +"predefinito del simbolo quando viene caricato nello schema." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:42 msgid "Derive from existing symbol:" @@ -9356,11 +9314,10 @@ msgstr "Campi" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:456 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:90 msgid "Show" msgstr "Mostra" @@ -9537,7 +9494,7 @@ msgstr "Posizione scostamento:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:242 msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." -msgstr "" +msgstr "Margine tra la posizione del nome del pin e il corpo del simbolo." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:111 @@ -9558,6 +9515,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:158 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:147 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:156 msgid "units" msgstr "unità" @@ -9620,18 +9579,18 @@ msgid "Style:" msgstr "Stile:" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Set width to 0 to use Schematic Editor line widths." -msgstr "Passa all'editor degli schemi el." +msgstr "" +"Imposta la larghezza a 0 per usare le larghezze dell'editor degli schemi." #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:80 msgid "Set color to transparent to use Schematic Editor colors." msgstr "" +"Imposta il colore a trasparente per usare i colori dell'editor degli schemi." #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.h:67 -#, fuzzy msgid "Line, Wire & Bus Properties" -msgstr "Proprietà segmento di linea" +msgstr "Proprietà linea, filo e bus" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 msgid "Conflicting Labels" @@ -9643,8 +9602,9 @@ msgstr "Nuova etichetta" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:284 -#: pcbnew/pad.cpp:876 pcbnew/pcb_dimension.cpp:349 pcbnew/pcb_shape.cpp:508 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:811 pcbnew/zone.cpp:598 +#: pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pcb_dimension.cpp:350 pcbnew/pcb_group.cpp:326 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:550 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:811 +#: pcbnew/zone.cpp:598 msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -9680,28 +9640,28 @@ msgstr "Accetta nome" msgid "Migrate Buses" msgstr "Migrazione bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:69 msgid "Export Netlist" msgstr "Esporta netlist" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgstr "La simulazione richiede uno schema completamente annotato." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:328 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:323 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "Riformatta i valori dei simboli passivi" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:324 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Riformatta i valori dei simboli passivi come ad es. 1M -> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:329 msgid "External simulator command:" msgstr "Comando simulatore esterno:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:330 msgid "" "Enter the command line to run spice\n" "Usually %I\n" @@ -9711,42 +9671,42 @@ msgstr "" "Solitamente %I\n" "%I verrà rimpiazzato dal nome netlist spice corrente" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:344 msgid "Create Netlist and Run Simulator Command" msgstr "Crea netlist ed esegui comando di simulazione" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:395 msgid "Netlist command:" msgstr "Comando netlist:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:446 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:441 msgid "Save Netlist File" msgstr "Salva file netlist" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:485 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:480 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Esporta" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:509 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "" "L'esportazione della netlist richiede uno schema completamente annotato." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:634 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:633 msgid "This plugin already exists." msgstr "Questo pluging esiste già." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:662 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Errore. Bisogna fornire una stringa di comando" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:666 +msgid "You must provide a netlist generator command string" +msgstr "Bisogna fornire una stringa di comando al generatore di netlist" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:668 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Errore. Bisogna fornire un titolo" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:672 +msgid "You must provide a netlist generator title" +msgstr "Bisogna fornire un titolo al generatore di netlist" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:712 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:718 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo netlist" @@ -9759,24 +9719,24 @@ msgstr "Aggiungi generatore..." msgid "Remove Generator" msgstr "Elimina generatore" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:28 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:618 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:623 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:968 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:90 msgid "Command line to run the generator:" msgstr "Riga di comando di esecuzione del generatore:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 msgid "Browse Generators..." msgstr "Sfoglia generatori..." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:107 msgid "Script Generator Properties" msgstr "Proprietà dello script generatore" @@ -9786,12 +9746,9 @@ msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Nome pin alternativo" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:188 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:335 -#, fuzzy +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:334 msgid "Alternate pin assignments are not available for DeMorgan symbols." -msgstr "" -"Le assegnazioni dei pin alternative non sono disponibili per i componenti " -"DeMorgan." +msgstr "Assegnazioni pin alternative non disponibili per i simboli DeMorgan." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:274 msgid "Alternate pin definitions must have a name." @@ -9880,28 +9837,28 @@ msgstr "Traccia pagina corrente" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:381 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:184 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:509 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:185 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:519 msgid "Select Output Directory" msgstr "Seleziona percorso di uscita" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" "'%s'?" msgstr "" "Usare un percorso relativo a\n" -"\"%s\"" +"\"%s\"?" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:400 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:192 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:201 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Cartella risultati tracciature" @@ -9964,44 +9921,43 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:431 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:942 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:922 msgid "Schematic" msgstr "Schema" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write plot files to folder '%s'." -msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"." +msgstr "Impossibile scrivere i file tracciatura nella cartella \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:513 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:683 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1036 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1167 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:907 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plotted to '%s'." -msgstr "Impossibile caricare \"%s\"" +msgstr "Tracciato su \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plotted to '%s'.\n" -msgstr "Impossibile caricare \"%s\"" +msgstr "Tracciato su \"%s\".\n" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1250 #, c-format msgid "Falling back to user path '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ricorso al percorso utente \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1271 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." -msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"." +msgstr "Impossibile normalizzare il percorso \"%s%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 -#, fuzzy msgid "No project or path defined for the current schematic." -msgstr "Genera la distinta materiali dallo schema elettrico corrente" +msgstr "Nessun percorso o progetto definiti per lo schema corrente." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24 @@ -10190,8 +10146,8 @@ msgstr "Azione presa" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1364 eeschema/sch_symbol.cpp:1415 -#: pcbnew/footprint.cpp:2087 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1367 eeschema/sch_symbol.cpp:1418 +#: pcbnew/footprint.cpp:2125 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -10393,38 +10349,38 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Regole Elettriche" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1000 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:651 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:668 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:516 msgid "Project" msgstr "Progetto" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:105 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:494 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:121 msgid "Net Classes" msgstr "Netclass" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:100 msgid "Text Variables" msgstr "Variabili testo" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:146 msgid "Project is missing or read-only. Changes will not be saved." msgstr "" "Il progetto manca o è in sola lettura. I cambiamenti non verranno salvati." #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error importing settings from project:\n" "Project file %s could not be loaded." msgstr "" -"Errore nel'importazione impostazioni progetto:\n" -"File progetto %s impossibile da caricare" +"Errore nel'importazione impostazioni da progetto:\n" +"File progetto %s impossibile da caricare." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:66 msgid "Connection type:" @@ -10443,14 +10399,12 @@ msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension." msgstr "Il file foglio deve avere estensione \".kicad_sch\"." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Use relative path for sheet file?" -msgstr "Usare un percorso relativo?" +msgstr "Usare un percorso relativo per il file foglio?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Sheet File Path" -msgstr "File foglio" +msgstr "Percorso file foglio" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:297 msgid "" @@ -10458,16 +10412,17 @@ msgid "" "portability across systems and platforms. Using absolute paths can result " "in portability issues." msgstr "" +"L'uso di percorsi relativi ai nomi dei file di fogli gerarchici migliora la " +"portabilità degli schemi tra sistemi e piattaforme. L'uso di percorsi " +"assoluti può causare problemi di portabilità." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Use Relative Path" -msgstr "Usare un percorso relativo?" +msgstr "Usa percorso relativo" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Use Absolute Path" -msgstr "Assoluta" +msgstr "Usa percorso assoluto" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:333 msgid "Untitled Sheet" @@ -10476,7 +10431,7 @@ msgstr "Foglio senza titolo" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:359 msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme." msgstr "" -"Nota: i colori degli elementi vengono sostituiti nel tema colore corrente." +"Nota: i colori degli elementi vengono scavalcati nel tema colore corrente." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:361 #, c-format @@ -10488,7 +10443,7 @@ msgstr "" "in Preferenze > Eeschema > Colori." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid schematic file." msgstr "Il file \"%s\" non sembra essere un file di schema elettrico valido." @@ -10504,22 +10459,26 @@ msgid "" "against parent sheet schematic file path:\n" "'%s'." msgstr "" +"Impossibile normalizzare il percorso del file schema del nuovo foglio:\n" +"\"%s\"\n" +"rispetto al percorso file schema foglio genitore:\n" +"\"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:531 -#, fuzzy, c-format +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:543 +#, c-format msgid "'%s' already exists." msgstr "\"%s\" esiste già." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Link '%s' to this file?" msgstr "Collegare \"%s\" a questo file?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change '%s' link from '%s' to '%s'?" -msgstr "Cambia valore %s da \"%s\" a \"%s\"." +msgstr "Cambiare in \"%s\" il collegamento da \"%s\" a \"%s\"?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:517 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:533 @@ -10527,17 +10486,17 @@ msgid "This action cannot be undone." msgstr "Quest'azione non può essere annullata." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create new file '%s' with contents of '%s'?" -msgstr "Crare nuovo file \"%s\" con i contenuti di \"%s\"?" +msgstr "Crare un nuovo file \"%s\" con i contenuti di \"%s\"?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred saving schematic file '%s'." msgstr "Errore durante il salvataggio del file dello schema \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save schematic '%s'" msgstr "Fallito il salvataggio dello schema \"%s\"" @@ -10679,9 +10638,8 @@ msgid "AC" msgstr "AC" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Source 2" -msgstr "Sorgente" +msgstr "Sorgente 2" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 @@ -10709,19 +10667,16 @@ msgid "TEMP" msgstr "TEMP" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Sorgente" +msgstr "Sorgente:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Sweep type:" -msgstr "Tipo di forma:" +msgstr "Tipo di sweep:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Source 1" -msgstr "Sorgente" +msgstr "Sorgente 1" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:139 msgid "Starting value:" @@ -10851,7 +10806,7 @@ msgstr "Direttive Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Carica direttive dallo schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1456 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1455 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -10948,12 +10903,14 @@ msgstr "Per un JFET, l'ordine dei pin è drain, gate, source" #, c-format msgid "" "You need to specify at least the first %d parameters for the transient source" -msgstr "" +msgstr "Devi specificare almeno i primi %d parametri per l'origine transitoria" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:808 msgid "" "You cannot leave interleaved empty fields when defining a transient source" msgstr "" +"Non è possibile lasciare campi vuoti intercalati quando si definisce " +"un'origine transitoria" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1025 msgid "Select library" @@ -11350,7 +11307,7 @@ msgid "Group By" msgstr "Raggruppati per" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:962 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1216 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1226 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" @@ -11384,9 +11341,8 @@ msgid "Add Field..." msgstr "Aggiungi campo..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:76 -#, fuzzy msgid "Symbol Fields Table" -msgstr "Campi del simbolo" +msgstr "Tabella campi simbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:139 msgid "Base Name" @@ -11398,7 +11354,7 @@ msgid "Alternate Assignment" msgstr "Assegnamento alternativo" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:784 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Nome campo \"%s\" già in uso." @@ -11422,7 +11378,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1036 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:163 msgid "Angle:" @@ -11526,7 +11482,7 @@ msgid "Alternate Pin Assignments" msgstr "Assegnamenti pin alternativi" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:446 msgid "Library link:" msgstr "Collegamento libreria:" @@ -11539,13 +11495,13 @@ msgid "Symbol Properties" msgstr "Proprietà simbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Remapping is not possible because you have insufficient privileges to the " "project folder '%s'." msgstr "" -"Rimappatura impossibile perché non si posseggono i diritti di scrittura " -"nella cartella del progetto \"%s\"." +"Rimappatura impossibile per permessi insufficienti per la cartella progetto " +"\"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:67 msgid "" @@ -11569,7 +11525,7 @@ msgstr "" "manualmente i simboli." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." msgstr "" "Aggiunta libreria \"%s\", file \"%s\" alla tabella librerie simboli del " @@ -11595,23 +11551,25 @@ msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "Creata una tabella librerie simboli del progetto.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No symbol %s found in symbol library table." -msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella tabella librerie di simboli." +msgstr "Simbolo %s non trovato nella tabella librerie di simboli." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s mapped to symbol library '%s'." -msgstr "Symbolo \"%s\" mappato nella libreria di simboli \"%s\"." +msgstr "Symbolo %s mappato alla libreria di simboli \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:279 msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "Mappatura tabella librerie simboli completa!" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder '%s'." -msgstr "Impossibile creare la cartella di salvataggio rimappatura \"%s\"." +msgstr "" +"Impossibile creare la cartella di salvataggio rimappatura del progetto \"%s" +"\"." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:352 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:500 @@ -11634,7 +11592,7 @@ msgstr "Interrompi il recupero" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:453 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:469 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backing up file '%s' to '%s'." msgstr "Salvataggio del file \"%s\" nel file \"%s\"." @@ -11644,12 +11602,12 @@ msgstr "Salvataggio del file \"%s\" nel file \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:461 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to back up file '%s'.\n" msgstr "Impossibile fare il salvataggio del file \"%s\".\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create backup folder '%s'.\n" msgstr "Impossibile creare la cartella di salvataggio \"%s\"\n" @@ -11759,8 +11717,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/percorso/per/il/foglio" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:240 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:726 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:270 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:240 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:730 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:270 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1162 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" @@ -12060,75 +12018,85 @@ msgstr "" "La percentuale della dimensione del testo con la quale spostare il testo " "sopra o sotto un filo o bus" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79 +msgid "Global label size:" +msgstr "Dimensione etichette globali:" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 +msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label" +msgstr "" +"Percentuale della dimensione del testo da usare come spazio attorno ad " +"un'etichetta globale" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:107 msgid "Default line thickness:" msgstr "Spessore predefinito linea:" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:118 msgid "Pin symbol size:" msgstr "Dimensione simbolo del pin:" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:136 #: eeschema/erc_item.cpp:41 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:141 msgid "Junction dot size:" msgstr "Dimensione punto giunzione:" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 msgid "Smallest" msgstr "Minuscolo" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 msgid "Largest" msgstr "Enorme" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:164 msgid "Inter-sheet References" msgstr "Riferimenti inter-foglio" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:166 msgid "Show inter-sheet references" msgstr "Mostra riferimenti inter-foglio" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:172 msgid "Show own page reference" msgstr "Mostra riferimenti alla propria pagina" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:176 msgid "Standard (1,2,3)" msgstr "Standard (1,2,3)" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:180 msgid "Abbreviated (1..3)" msgstr "Abbreviato (1..3)" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:128 msgid "Prefix:" msgstr "Prefisso:" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:193 msgid "[" msgstr "[" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:153 msgid "Suffix:" msgstr "Suffisso:" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:200 msgid "]" msgstr "]" @@ -12154,8 +12122,12 @@ msgid "Color Theme" msgstr "Tema colori" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25 -msgid "Use Eeschema color theme" -msgstr "Usa tema colori di Eeschema" +msgid "Use schematic editor color theme" +msgstr "Usa tema colori dell'editor schemi" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:31 +msgid "Use theme:" +msgstr "Usa tema:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:29 msgid "&Default line width:" @@ -12192,27 +12164,24 @@ msgstr "50" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:531 -#, fuzzy msgid "A library table row nickname and path cells are empty." -msgstr "La libreria con denominazione \"%s\" esiste già." +msgstr "" +"Le celle denominatore e percorso di una riga di tabella librerie sono vuote." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:533 -#, fuzzy msgid "A library table row nickname cell is empty." -msgstr "La libreria con denominazione \"%s\" esiste già." +msgstr "La cella denominatore di una riga di tabella librerie è vuota." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:535 -#, fuzzy msgid "A library table row path cell is empty." -msgstr "Il file di libreria simboli \"%s\" è vuoto." +msgstr "La cella percorso di una riga di tabella librerie è vuota." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Invalid Row Definition" -msgstr "Incontrata definizione di spline non valida" +msgstr "Definizione riga non valida" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:539 @@ -12220,6 +12189,8 @@ msgid "" "Empty cells will result in all rows that are invalid to be removed from the " "table." msgstr "" +"Le celle vuote comporteranno la rimozione di tutte le righe non valide dalla " +"tabella." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374 #, c-format @@ -12240,11 +12211,9 @@ msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Più librerie non possono condividere la stessa denominazione (\"%s\")." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." -msgstr "" -"Fallito il caricamento della libreria di simboli \"%s\".\n" -" %s" +msgstr "Fallito il caricamento della libreria di simboli \"%s\"." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:462 msgid "Error Loading Library" @@ -12268,7 +12237,7 @@ msgstr "" "libreria." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1007 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1010 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:908 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Skip" @@ -12280,16 +12249,15 @@ msgid "Add Anyway" msgstr "Aggiungi comunque" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:733 -#, fuzzy msgid "" "Select one or more rows containing libraries in Legacy format (*.lib) to " "save as current KiCad format (*.kicad_sym)." msgstr "" -"Seleziona una o più righe di tabella contenenti le librerie obsolete per " -"salvare nel formato corrente (*.kicad_sym)." +"Seleziona una o più righe contenenti le librerie obsolete (*.lib) da salvare " +"nel formato corrente (*.kicad_sym)." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Save '%s' as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in " "table?" @@ -12298,7 +12266,7 @@ msgstr "" "obsoleta nella tabella?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:747 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Save %d Legacy format libraries as current KiCad format (*.kicad_sym) and " "replace legacy entries in table?" @@ -12307,15 +12275,14 @@ msgstr "" "le voci obsolete nella tabella?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:775 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:328 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "Il file \"%s\" esiste già. Vuoi sovrascrivere questo file?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:778 -#, fuzzy msgid "Migrate Library" -msgstr "Migra librerie..." +msgstr "Migra libreria" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:802 eeschema/libarch.cpp:153 #: eeschema/libarch.cpp:159 @@ -12352,8 +12319,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1071 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1084 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:219 eeschema/sch_base_frame.cpp:236 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1386 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1441 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1390 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1445 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1104 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1117 msgid "File Save Error" @@ -12402,9 +12369,8 @@ msgid "Remove library from table" msgstr "Rimuovi libreria dalla tabella" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Migrate Libraries" -msgstr "Migra librerie..." +msgstr "Migra librerie" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:145 msgid "Path Substitutions:" @@ -12425,23 +12391,21 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale.\n" "Modificare la tabella globale librerie di simboli nel menu delle preferenze." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:226 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1018 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:227 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1021 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:927 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Editing Options" msgstr "Opzioni di modifica" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:100 pcbnew/pcbnew_config.cpp:83 -#, fuzzy +#: eeschema/eeschema_config.cpp:101 pcbnew/pcbnew_config.cpp:83 msgid "Error loading drawing sheet." -msgstr "Errore nel caricamento dell'editor" +msgstr "Errore nel caricare il foglio di disegno." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:271 eeschema/sheet.cpp:284 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/eeschema_config.cpp:272 eeschema/sheet.cpp:284 +#, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." -msgstr "" -"Errore durante il caricamento della tabella librerie di simboli \"%s\"." +msgstr "Errore nel caricamento tabella librerie di simboli \"%s\"." #: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 msgid "Input Pin" @@ -12658,35 +12622,35 @@ msgid "Schematic Files" msgstr "File di schema" #: eeschema/files-io.cpp:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "%s" msgstr "" -"Errore durante il salvataggio del file schema \"%s\".\n" +"Errore nel salvataggio del file schema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:146 pcbnew/files.cpp:1018 +#: eeschema/files-io.cpp:146 pcbnew/files.cpp:1020 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Fallita creazione file temporaneo \"%s\"." #: eeschema/files-io.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "" -"Errore durante il salvataggio del file schema \"%s\".\n" -"Impossibile rinominare il file temporaneo %s" +"Errore nel salvataggio del file schema \"%s\".\n" +"Fallita rinomina del file temporaneo \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:169 pcbnew/files.cpp:1036 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/files-io.cpp:169 pcbnew/files.cpp:1038 +#, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." -msgstr "Fallita creazione file temporaneo \"%s\"." +msgstr "Fallita rinomina del file temporaneo \"%s\"." #: eeschema/files-io.cpp:203 pagelayout_editor/files.cpp:177 -#: pcbnew/files.cpp:1069 +#: pcbnew/files.cpp:1071 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "File \"%s\" salvato." @@ -12696,55 +12660,50 @@ msgid "File write operation failed." msgstr "Operazione di scrittura file fallita." #: eeschema/files-io.cpp:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic file '%s' is already open." msgstr "Il file schema \"%s\" è già aperto." #: eeschema/files-io.cpp:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "Lo schema \"%s\" non esiste. Volete crearlo?" +msgstr "Lo schema elettrico \"%s\" non esiste. Vuoi crearlo?" #: eeschema/files-io.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Creating Schematic" -msgstr "Stampa schema" +msgstr "Crea schema elettrico" #: eeschema/files-io.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Loading Schematic" -msgstr "Stampa schema" +msgstr "Caricamento schema" #: eeschema/files-io.cpp:370 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Cambiamenti schema elettrico non salvati" #: eeschema/files-io.cpp:403 -#, fuzzy msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheets." msgstr "" "Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli " -"errori nel tentativo di caricare la gerarchia degli schemi elettrici." +"errori nel tentativo di caricare la gerarchia dei fogli." #: eeschema/files-io.cpp:410 eeschema/files-io.cpp:418 -#: eeschema/files-io.cpp:1186 eeschema/sheet.cpp:162 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/files-io.cpp:1187 eeschema/sheet.cpp:162 +#, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." -msgstr "" -"Errore durante il caricamento dello schema.\n" -"%s" +msgstr "Errore nel caricamento dello schema \"%s\"." #: eeschema/files-io.cpp:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." -msgstr "Errore durante il caricamento del file dello schema \"%s\"." +msgstr "Memoria esaurita nel caricare il file dello schema \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:440 eeschema/files-io.cpp:1189 eeschema/sheet.cpp:165 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/files-io.cpp:440 eeschema/files-io.cpp:1190 eeschema/sheet.cpp:165 +#, c-format msgid "Failed to load '%s'." -msgstr "Impossibile caricare \"%s\"" +msgstr "Fallito caricamento di \"%s\"." #: eeschema/files-io.cpp:453 msgid "" @@ -12810,7 +12769,7 @@ msgid "Abort" msgstr "Interrompi" #: eeschema/files-io.cpp:557 eeschema/files-io.cpp:574 -#: pagelayout_editor/files.cpp:250 pcbnew/files.cpp:794 +#: pagelayout_editor/files.cpp:250 pcbnew/files.cpp:796 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " "the new format when saved." @@ -12819,14 +12778,12 @@ msgstr "" "convertito al nuovo formato al salvataggio." #: eeschema/files-io.cpp:633 -#, fuzzy msgid "Schematic is read only." -msgstr "Il file schema è a sola lettura." +msgstr "Il file schema è in sola lettura." #: eeschema/files-io.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Insert Schematic" -msgstr "Importa schema" +msgstr "Inserisci schema" #: eeschema/files-io.cpp:686 msgid "" @@ -12848,14 +12805,14 @@ msgid "Import Schematic" msgstr "Importa schema" #: eeschema/files-io.cpp:769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." -msgstr "Usa le estensioni dei nomi file Protel" +msgstr "Estensione file non prevista: \"%s\"." #: eeschema/files-io.cpp:814 eeschema/files-io.cpp:871 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:119 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" "\n" @@ -12889,26 +12846,25 @@ msgstr "Sovrascrivi file" msgid "Abort Project Save" msgstr "Annulla salvataggio progetto" -#: eeschema/files-io.cpp:1113 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/files-io.cpp:1114 +#, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." -msgstr "Il file schema \"%s\" è già aperto." +msgstr "Lo schema \"%s\" è già aperto." -#: eeschema/files-io.cpp:1122 -#, fuzzy +#: eeschema/files-io.cpp:1123 msgid "Importing Schematic" -msgstr "Importa schema" +msgstr "Importazione schema" -#: eeschema/files-io.cpp:1212 +#: eeschema/files-io.cpp:1213 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1388 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1391 msgid "Alias of" msgstr "Alias di" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:839 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1131 +#: pcbnew/footprint.cpp:877 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1191 #: pcbnew/zone.cpp:623 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -12922,13 +12878,13 @@ msgstr "Usati recentemente" msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Scegli simbolo di potenza (%d elementi caricati)" -#: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:854 +#: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:853 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Scegli simbolo (%d elementi caricati)" #: eeschema/getpart.cpp:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" "Nessun stile corpo alternativo trovato per il simbolo \"%s\" nella libreria " @@ -12965,7 +12921,7 @@ msgstr "Arco, raggio %s" #: eeschema/lib_circle.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:518 pcbnew/pcb_shape.cpp:528 pcbnew/pcb_track.cpp:698 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:560 pcbnew/pcb_shape.cpp:570 pcbnew/pcb_track.cpp:698 msgid "Radius" msgstr "Raggio" @@ -12975,15 +12931,15 @@ msgid "Circle, radius %s" msgstr "Cerchio, raggio %s" #: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:1027 eeschema/sch_pin.cpp:182 -#: eeschema/sch_pin.cpp:202 eeschema/sch_text.cpp:769 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1213 +#: eeschema/sch_pin.cpp:202 eeschema/sch_text.cpp:785 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1223 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:675 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 -#: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 pcbnew/pcb_shape.cpp:505 +#: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 pcbnew/pcb_shape.cpp:547 #: pcbnew/pcb_track.cpp:685 pcbnew/pcb_track.cpp:753 -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:257 pcbnew/zone.cpp:563 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:260 pcbnew/zone.cpp:563 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -13003,18 +12959,18 @@ msgstr "Convertito" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:716 gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/pcb_text.cpp:122 -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:447 -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:481 -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:488 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:451 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:485 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:492 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: eeschema/lib_pin.cpp:1030 eeschema/sch_pin.cpp:207 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:716 gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/pcb_text.cpp:122 -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:447 -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:481 -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:488 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:451 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:485 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:492 msgid "No" msgstr "No" @@ -13047,13 +13003,13 @@ msgstr "Polilinea, %d punti" msgid "PolyLine" msgstr "Polilinea" -#: eeschema/lib_text.cpp:383 eeschema/sch_text.cpp:650 +#: eeschema/lib_text.cpp:383 eeschema/sch_text.cpp:666 #, c-format msgid "Graphic Text '%s'" msgstr "Testo grafico \"%s\"" #: eeschema/libarch.cpp:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'." msgstr "Fallito l'inserimento del simbolo \"%s\" al file libreria \"%s\"." @@ -13071,15 +13027,14 @@ msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato in nessuna libreria o cache." msgid "Errors occurred creating symbol library %s." msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"." -#: eeschema/menubar.cpp:64 kicad/menubar.cpp:63 +#: eeschema/menubar.cpp:64 kicad/menubar.cpp:65 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:57 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:67 msgid "Open Recent" msgstr "Apri recente" #: eeschema/menubar.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Insert Schematic Sheet Content..." -msgstr "Accoda i contenuti del foglio schema..." +msgstr "Inserisci i contenuti del foglio schema..." #: eeschema/menubar.cpp:89 msgid "" @@ -13133,49 +13088,50 @@ msgstr "&Unità" #: eeschema/menubar.cpp:286 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" #: eeschema/menubar.cpp:287 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 msgid "&Inspect" msgstr "&Ispeziona" -#: eeschema/menubar.cpp:288 gerbview/menubar.cpp:225 kicad/menubar.cpp:182 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 +#: eeschema/menubar.cpp:288 gerbview/menubar.cpp:225 kicad/menubar.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" #: eeschema/menubar.cpp:289 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:247 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 msgid "P&references" msgstr "P&referenze" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find library file %s." -msgstr "Non trovato il file di libreria %s" +msgstr "Non trovato il file di libreria %s." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:315 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:313 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." msgstr "" +"Più simboli hanno lo stesso riferimento.\n" +"L'annotazione deve essere corretta prima della simulazione." #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command error. Return code %d." -msgstr "Errore comando. Codice restituito %d" +msgstr "Errore comando. Codice restituito %d." #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Success." -msgstr "Successo" +msgstr "Successo." #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:177 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" @@ -13273,10 +13229,10 @@ msgid "No symbols were rescued." msgstr "Nessun simbolo recuperato." #: eeschema/project_rescue.cpp:691 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:190 +#, c-format msgid "Failed to create symbol library file '%s'." -msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\"" +msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\"." #: eeschema/project_rescue.cpp:815 #, c-format @@ -13333,7 +13289,7 @@ msgid "Connection Name" msgstr "Nome connessione" #: eeschema/sch_connection.cpp:413 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:80 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:76 msgid "Net Code" msgstr "Codice connessione" @@ -13342,7 +13298,7 @@ msgstr "Codice connessione" msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "Membri alias bus %s" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:170 pcbnew/board_connected_item.cpp:150 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:170 pcbnew/board_connected_item.cpp:142 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" @@ -13360,14 +13316,14 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nuovo file schema elettrico non salvato" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1577 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1119 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1129 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:375 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:622 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:813 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:626 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:815 +#, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\" prima di chiudere?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:828 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:808 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13377,43 +13333,42 @@ msgstr "" "modalità autonoma. Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è " "necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un progetto." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:959 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:939 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:971 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:951 +#, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Il file schema \"%s\" esiste già." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:992 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:972 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1056 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1036 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "L'assegnazione delle impronte richiede uno schema completamente annotato." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1055 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Impossibile aprire CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1280 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:360 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:622 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:784 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1243 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1260 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:360 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:622 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:788 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1245 msgid "[Read Only]" msgstr "[sola lettura]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1283 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:363 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:793 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1246 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1263 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:363 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:797 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1248 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non salvato]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1287 -#, fuzzy +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1267 msgid "[no schematic loaded]" -msgstr "Schema salvato" +msgstr "[nessuno schema caricato]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1468 #, c-format @@ -13513,7 +13468,7 @@ msgstr "Tipo linea" msgid "from netclass" msgstr "da netclass" -#: eeschema/sch_line.cpp:910 eeschema/sch_text.cpp:790 +#: eeschema/sch_line.cpp:910 eeschema/sch_text.cpp:806 msgid "Assigned Netclass" msgstr "Netclass assegnata" @@ -13561,153 +13516,156 @@ msgid "" msgstr "" "Inserire il simbolo python che implementa le funzioni SCH_PLUGIN::Symbol*()." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:251 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:65 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:252 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:66 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:315 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:316 #, c-format msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)." -msgstr "" +msgstr "File magazzino non analizzato completamente (%d byte rimanenti)." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:487 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:488 #, c-format msgid "Unknown Record id: %d." msgstr "Id record sconosciuto: %d." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:605 +#, c-format msgid "Pin's owner (%d) not found." -msgstr "File \"%s\" non trovato." +msgstr "Proprietario pin (%d) non trovato." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:649 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1833 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:650 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1866 msgid "Pin has unexpected orientation." msgstr "Il pin ha un orientamento inatteso." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:688 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:689 msgid "Pin has unexpected electrical type." msgstr "Il pin ha un tipo elettrico inatteso." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:693 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:694 msgid "Pin has unexpected outer edge type." msgstr "Il pin ha un tipo di bordo esterno inatteso." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:696 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:697 msgid "Pin has unexpected inner edge type." msgstr "Il pin ha un tipo di bordo interno inatteso." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:831 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:859 +#, c-format msgid "Label's owner (%d) not found." -msgstr "File \"%s\" non trovato." +msgstr "Proprietario etichetta (%d) non trovato." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:948 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:976 #, c-format msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected." msgstr "La Bezier ha %d punti di controllo. Sono richiesti almeno 2." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1005 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1033 +#, c-format msgid "Bezier's owner (%d) not found." -msgstr "Riferimento \"%s\" non trovato." +msgstr "Proprietario Bezier (%d) non trovato." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1091 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1119 +#, c-format msgid "Polyline's owner (%d) not found." -msgstr "File \"%s\" non trovato." +msgstr "Proprietario polilinea (%d) non trovato." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1150 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1178 +#, c-format msgid "Polygon's owner (%d) not found." -msgstr "File \"%s\" non trovato." +msgstr "Proprietario poligono (%d) non trovato." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1231 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1259 +#, c-format msgid "Rounded rectangle's owner (%d) not found." -msgstr "Riferimento \"%s\" non trovato." +msgstr "Proprietario rettangolo arrotondato (%d) non trovato." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1268 -#, fuzzy +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1296 msgid "Arc drawing on schematic not currently supported." -msgstr "Nessuno schema attualmente aperto." +msgstr "Il disegno di archi sullo schema non è attualmente supportato." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1278 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1306 +#, c-format msgid "Arc's owner (%d) not found." -msgstr "Riferimento \"%s\" non trovato." +msgstr "Proprietario arco (%d) non trovato." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1339 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1332 +msgid "Arcs in Symbols cannot exceed 180 degrees." +msgstr "Gli archi nei simboli non possono eccedere i 180 gradi." + +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1372 +#, c-format msgid "Line's owner (%d) not found." -msgstr "File \"%s\" non trovato." +msgstr "Proprietario linea (%d) non trovato." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1410 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1443 +#, c-format msgid "Rectangle's owner (%d) not found." -msgstr "Riferimento \"%s\" non trovato." +msgstr "Proprietario rettangolo (%d) non trovato." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1478 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1511 +#, c-format msgid "Sheet entry's owner (%d) not found." -msgstr "Riferimento \"%s\" non trovato." +msgstr "Proprietario voce foglio (%d) non trovato." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1724 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1757 msgid "Power Port has unknown style, use bar instead." msgstr "La porta di potenza ha uno stile sconosciuto, uso di bar invece." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1765 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1798 #, c-format msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Il simbolo di potenza crea una etichetta globale con nome \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1882 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1915 +#, c-format msgid "Port %s has no connections." -msgstr "Connessioni piazzole:" +msgstr "La porta %s non ha connessioni." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2073 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2106 +#, c-format msgid "Embedded file %s not found in storage." -msgstr "File di recupero \"%s\" non trovato." +msgstr "File incorporato \"%s\" non trovato nel magazzino." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2090 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2109 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2123 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2142 +#, c-format msgid "Error reading image %s." -msgstr "Termina foglio di disegno" +msgstr "Errore leggendo l'immagine %s." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2102 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2135 +#, c-format msgid "File not found %s." -msgstr "File non trovato." +msgstr "File non trovato %s." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2185 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2205 +#, c-format msgid "Sheetname's owner (%d) not found." -msgstr "Riferimento \"%s\" non trovato." +msgstr "Proprietarion nomefoglio (%d) non trovato." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2212 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2228 +#, c-format msgid "Filename's owner (%d) not found." -msgstr "File \"%s\" non trovato." +msgstr "Proprietario nomefile (%d) non trovato." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2250 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2262 +#, c-format msgid "Designator's owner (%d) not found." -msgstr "Riferimento \"%s\" non trovato." +msgstr "Proprietarioo riferimento (%d) non trovato." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2405 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2397 +#, c-format msgid "Implementation's owner (%d) not found." -msgstr "File \"%s\" non trovato." +msgstr "Proprietario implementazione (%d) non trovato." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2415 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2407 +#, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." -msgstr "File \"%s\" non trovato." +msgstr "Proprietario impronta (%d) non trovato." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:71 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:69 @@ -13805,24 +13763,24 @@ msgstr "" "troppi pin. Il numero atteso di pin è 1 ma sono stati trovati %d." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -"L'ID del simbolo \"%s\" è di tipo sconosciuto. Non è né un componente né " -"simbolo di connessione / potenza. Il simbolo non è stato caricato." +"L'ID del simbolo \"%s\" è di tipo sconosciuto. Non è né un simbolo di " +"componente né di connessione / potenza. Il simbolo non è stato caricato." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " "supported in KiCad. When the symbol is reloaded from the library, it will " "revert to the original 1:1 scale." msgstr "" -"Il simbolo \"%s\" viene ridimensionato nello schema CADSTAR originale ma non " -"è supportato in KiCad. Il simbolo è stato caricato con scala 1:1 e potrebbe " -"richiedere un aggiustamento manuale." +"Il simbolo \"%s\" è scalato nello schema CADSTAR originale ma ciò non è " +"supportato in KiCad. Quando il simbolo verrà ricaricato dalla libreria " +"tornerà alla scala 1:1 originale." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1090 #, c-format @@ -13890,10 +13848,10 @@ msgstr "" "foglio figlio ma non c'è una figura definita." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:442 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2876 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2893 +#, c-format msgid "Unable to read file '%s'." -msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\"" +msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\"." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1269 #, c-format @@ -13910,260 +13868,216 @@ msgid "Could not find '%s' in the imported library." msgstr "Impossibile trovare \"%s\" nella libreria importata." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Invalid symbol name" -msgstr "Nome segnale non valido" +msgstr "Nome simbolo non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Invalid library identifier" -msgstr "Identificatore di libreria di simboli non valido" +msgstr "ID di libreria di simboli non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Invalid parent symbol name" -msgstr "Nome segnale non valido" +msgstr "Nome simbolo genitore non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No parent for extended symbol %s" -msgstr "" -"Nessun genitore per simbolo esteso %s in\n" -"file: \"%s\"\n" -"riga: %d\n" -"scostamento: %d" +msgstr "Nessun genitore per il simbolo esteso %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Invalid symbol unit name" -msgstr "Nome segnale non valido" +msgstr "Nome unità simbolo non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid symbol unit name prefix %s" -msgstr "Prefisso unità non valido" +msgstr "Prefisso nome unità simbolo %s non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid symbol unit name suffix %s" -msgstr "" -"Suffisso nome unità simbolo %s non valido in\n" -"file: \"%s\"\n" -"riga: %d\n" -"scostamento: %d" +msgstr "Suffisso nome unità simbolo %s non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid symbol unit number %s" -msgstr "Identificatore di libreria di simboli non valido" +msgstr "Numero unità simbolo %s non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid symbol convert number %s" -msgstr "" -"Numero simbolo convertito %s non valido in\n" -"file: \"%s\"\n" -"riga: %d\n" -"scostamento: %d" +msgstr "Numero simbolo convertito %s non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Floating point number with incorrect locale" -msgstr "" -"Numero in virgola mobile con locale non valida in\n" -"file: \"%s\"\n" -"riga: %d\n" -"scostamento: %d" +msgstr "Numero in virgola mobile con locale non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:438 -#, fuzzy msgid "Invalid floating point number" -msgstr "" -"Numero in virgola mobile non valido in\n" -"file: \"%s\"\n" -"riga: %d\n" -"scostamento: %d" +msgstr "Numero in virgola mobile non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:444 -#, fuzzy msgid "Missing floating point number" -msgstr "Numero versione mancante." +msgstr "Numero in virgola mobile mancante" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:749 -#, fuzzy msgid "Invalid pin names definition" -msgstr "Incontrata definizione di spline non valida" +msgstr "Definizione nome pin non valida" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:771 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1714 -#, fuzzy msgid "Invalid property name" -msgstr "Nome segnale non valido" +msgstr "Proprietà nome non valida" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:779 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1722 -#, fuzzy msgid "Empty property name" -msgstr "Inserire nome impronta:" +msgstr "Proprietà nome vuota" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:788 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1730 -#, fuzzy msgid "Invalid property value" -msgstr "Valore stringa Spice valido" +msgstr "Valore proprietà non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1273 -#, fuzzy msgid "Invalid pin name" -msgstr "Nome segnale non valido" +msgstr "Nome pin non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1311 -#, fuzzy msgid "Invalid pin number" -msgstr "Nome segnale non valido" +msgstr "Numero pin non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1348 -#, fuzzy msgid "Invalid alternate pin name" -msgstr "Nome pin alternativo" +msgstr "Nome pin alternativo non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1513 -#, fuzzy msgid "Invalid text string" -msgstr "Valore stringa Spice valido" +msgstr "Stringa di testo non valida" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1560 -#, fuzzy msgid "Invalid page type" -msgstr "Nome segnale non valido" +msgstr "Tipo pagina non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1688 msgid "Invalid title block comment number" -msgstr "" +msgstr "Numero commento riquadro iscrizioni non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1787 -#, fuzzy msgid "Invalid sheet pin name" -msgstr "Nome segnale non valido" +msgstr "Nome pin foglio non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1795 -#, fuzzy msgid "Empty sheet pin name" -msgstr "Nomi file fogli" +msgstr "Nome pin foglio vuoto" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2246 -#, fuzzy msgid "Invalid symbol library name" -msgstr "Identificatore di libreria di simboli non valido" +msgstr "Nome libreria di simboli non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2266 -#, fuzzy msgid "Invalid symbol library ID" -msgstr "Identificatore di libreria di simboli non valido" +msgstr "ID libreria di simboli non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1521 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2610 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2601 +#, c-format msgid "Library file '%s' not found." msgstr "File libreria \"%s\" non trovato." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2079 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4219 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4210 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "la libreria %s non contiene un simbolo di nome %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2247 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4399 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4390 +#, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." -msgstr "La libreria %s esiste già." +msgstr "La libreria simboli %s esiste già." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2273 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4425 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4416 +#, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." -msgstr "La libreria \"%s\" non può essere cancellata" +msgstr "La libreria simboli \"%s\" non può essere cancellata" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:165 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:207 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:253 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:297 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:339 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:352 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:401 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:414 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:433 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1094 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3077 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:156 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:198 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:244 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:288 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:330 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:343 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:392 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:405 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:424 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1085 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3068 msgid "unexpected end of line" msgstr "fine riga non previsto" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:363 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:354 msgid "expected unquoted string" msgstr "attesa stringa senza virgolette" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:871 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:862 +#, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file." -msgstr "\"%s\" non sembra essere un file di Eeschema" +msgstr "\"%s\" non sembra essere un file di Eeschema." -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:901 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:892 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "\"EELAYER END\" mancante" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:949 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1217 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1225 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:940 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1208 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1216 msgid "unexpected end of file" msgstr "fine file inaspettata" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1184 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1175 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fine file non prevista" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1509 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1500 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1773 -#, fuzzy +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1764 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" -"gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri" +"gli attributi del campo testo del simbolo devono essere larghi 3 caratteri" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2624 -#, fuzzy +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2615 msgid "Unexpected end of file." -msgstr "Fine file non prevista" +msgstr "Fine file non prevista." + +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2701 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to read library '%s'." +msgstr "Permessi insufficienti per leggere la libreria \"%s\"." #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2710 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insufficient permissions to read library '%s'." -msgstr "" -"Permessi insufficienti per salvare il file\n" -"%s" - -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2719 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto" -#: eeschema/sch_screen.cpp:572 +#: eeschema/sch_screen.cpp:583 eeschema/sch_screen.cpp:675 #, c-format -msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. " +msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." msgstr "" -"Impostazione identificatore libreria di simboli schema \"%s %s\" a \"%s\". " +"Impostazione identificatore libreria di simboli schema \"%s %s\" a \"%s\"." -#: eeschema/sch_screen.cpp:589 +#: eeschema/sch_screen.cpp:599 #, c-format msgid "" -"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " +"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " "link library symbol." msgstr "" -"L'identificatore di libreria del riferimento simbolo schema '%s' non è " -"valido. Impossibile collegare il simbolo della libreria." +"L'identificatore del simbolo schema di libreria '%s' non è valido. " +"Impossibile collegare il simbolo di libreria." -#: eeschema/sch_screen.cpp:605 +#: eeschema/sch_screen.cpp:615 #, c-format msgid "" "Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. " @@ -14172,24 +14086,18 @@ msgstr "" "Simbolo di libreria \"%s\" non trovato e non è disponibile alcuna cache di " "libreria. Impossibile collegare il simbolo di libreria." -#: eeschema/sch_screen.cpp:624 +#: eeschema/sch_screen.cpp:634 #, c-format msgid "I/O error %s resolving library symbol %s" msgstr "Errore di I/O %s nella risoluzione del simbolo di libreria %s" -#: eeschema/sch_screen.cpp:644 +#: eeschema/sch_screen.cpp:654 #, c-format msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "" "Ripiego sulla cache per impostare il simbolo '%s:%s' collegamento '%s'." -#: eeschema/sch_screen.cpp:665 -#, c-format -msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." -msgstr "" -"Impostazione identificatore libreria di simboli schema \"%s %s\" a \"%s\"." - -#: eeschema/sch_screen.cpp:676 +#: eeschema/sch_screen.cpp:686 #, c-format msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'." msgstr "Nessun simbolo di libreria trovato per il simbolo \"%s %s\"." @@ -14219,7 +14127,7 @@ msgstr "Nome file" msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Foglio gerarchico %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:57 include/board_item.h:378 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:57 include/board_item.h:375 msgid "(Deleted Item)" msgstr "(elemento cancellato)" @@ -14228,83 +14136,83 @@ msgstr "(elemento cancellato)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1366 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1369 msgid "Power symbol" msgstr "Simbolo di potenza" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1371 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 msgid "flags" msgstr "flag" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1384 msgid "Missing parent" msgstr "Genitore mancante" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1396 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1399 msgid "Undefined!!!" msgstr "Indefinito!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1406 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 msgid "No library defined!" msgstr "Nessuna libreria definita!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1428 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Simbolo non trovato in %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1620 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1623 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Simbolo %s [%s]" -#: eeschema/sch_text.cpp:560 +#: eeschema/sch_text.cpp:576 msgid "Tri-State" msgstr "Tri-state" -#: eeschema/sch_text.cpp:732 +#: eeschema/sch_text.cpp:748 msgid "Graphic Text" msgstr "Testo grafico" -#: eeschema/sch_text.cpp:733 +#: eeschema/sch_text.cpp:749 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: eeschema/sch_text.cpp:736 +#: eeschema/sch_text.cpp:752 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin foglio gerarchico" -#: eeschema/sch_text.cpp:754 +#: eeschema/sch_text.cpp:770 msgid "Bold Italic" msgstr "Grassetto corsivo" -#: eeschema/sch_text.cpp:774 +#: eeschema/sch_text.cpp:790 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:98 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:147 pcbnew/pcb_target.cpp:156 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:136 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:169 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: eeschema/sch_text.cpp:902 +#: eeschema/sch_text.cpp:918 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Etichetta \"%s\"" -#: eeschema/sch_text.cpp:1452 +#: eeschema/sch_text.cpp:1468 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Etichetta globale \"%s\"" -#: eeschema/sch_text.cpp:1645 +#: eeschema/sch_text.cpp:1661 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Etichetta gerarchica \"%s\"" -#: eeschema/sch_text.cpp:1661 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:471 +#: eeschema/sch_text.cpp:1677 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:470 msgid "Syntax Help" msgstr "Aiuto sintassi" @@ -14511,14 +14419,12 @@ msgid "space" msgstr "spazio" #: eeschema/sch_validators.cpp:171 -#, fuzzy msgid " or " -msgstr "%s o %s" +msgstr " o " #: eeschema/sch_validators.cpp:176 -#, fuzzy msgid ", or " -msgstr "%s o %s" +msgstr ", o " #: eeschema/sch_validators.cpp:189 msgid "The reference designator cannot contain text variable references" @@ -14529,38 +14435,36 @@ msgid "Field Validation Error" msgstr "Errore validazione campo" #: eeschema/sch_validators.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name." msgstr "" -"Il nome del segnale contiene '[' o ']' ma non è un nome vettore bus valido" +"Il nome del segnale contiene '[' o ']' ma non è un nome vettore bus valido." #: eeschema/sch_validators.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid group bus name" msgstr "" -"Il nome del segnale contiene '[' o ']' ma non è un nome vettore bus valido" +"Il nome del segnale contiene '{' e '}' ma non è un nome gruppo bus valido." #: eeschema/sheet.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " "the sheet '%s' or one of its subsheets as a parent somewhere in the " "schematic hierarchy." msgstr "" "I cambiamenti di foglio non possono essere eseguiti dato che il foglio di " -"destinazione ha già il foglio \"%s\" o uno dei suoi sottofogli come genitore " +"destinazione ha già il foglio '%s' o uno dei suoi sottofogli come genitore " "da qualche parte nella gerarchia dello schema." #: eeschema/sheet.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The schematic '%s' has not had its symbol library links remapped to the " "symbol library table. The project this schematic belongs to must first be " "remapped before it can be imported into the current project." msgstr "" -"I collegamenti dello schema \"%s\" non sono stati rimappati alla tabella " -"delle librerie di simboli. Il progetto a cui questo schema appartiene deve " -"essere rimappato prima di poter essere importato nel progetto corrente." +"I collegamenti dello schema '%s' non sono stati rimappati alla tabella delle " +"librerie di simboli. Il progetto a cui questo schema appartiene deve essere " +"rimappato prima di poter essere importato nel progetto corrente." #: eeschema/sheet.cpp:147 msgid "" @@ -14602,13 +14506,13 @@ msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Continua caricamento schema" #: eeschema/sheet.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " "result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" msgstr "" -"La tabella librerie del progetto \"%s\" non esiste o non è leggibile. Ciò " -"può portare a collegamenti a simboli interrotti per lo schema. Continuare?" +"La tabella librerie del progetto '%s' non esiste o non è leggibile. Ciò può " +"portare a collegamenti a simboli interrotti per lo schema. Continuare?" #: eeschema/sheet.cpp:313 msgid "" @@ -14632,7 +14536,7 @@ msgstr "" "schema. Continuare?" #: eeschema/sheet.cpp:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" "already defined in the schematic on systems that support case\n" @@ -14642,11 +14546,10 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Il nome file \"%s\" può causare problemi con un nome file esistente\n" -"già definito nello schema su sistemi che supportano nomi di file\n" -"che distinguono le minuscole dalle maiuscole. Ciò provocherà\n" -"problemi se si copia questo progetto su tali tipi di sistemi\n" -"operativi.\n" +"Il nome file '%s' può causare problemi con un nome file esistente\n" +"già definito nello schema su file system che non distinguono le\n" +"minuscole dalle maiuscole. Ciò provocherà problemi se si copia\n" +"questo progetto su tali tipi di sistemi operativi.\n" "\n" "Continuare ugualmente?" @@ -14662,7 +14565,7 @@ msgstr "Crea nuovo foglio" msgid "Discard New Sheet" msgstr "Abbandona il nuovo foglio" -#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:91 +#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92 msgid "" "This simulation provide no plots. Please refer to console window for results" msgstr "" @@ -14745,9 +14648,8 @@ msgid "noname" msgstr "senzanome" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1143 -#, fuzzy msgid "Save Simulation Workbook As" -msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione" +msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione come" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161 msgid "Save Plot as Image" @@ -14927,7 +14829,7 @@ msgstr "Il valore Spice non può essere vuoto" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:47 msgid "Invalid Spice value string" -msgstr "Valore stringa Spice valido" +msgstr "Valore stringa Spice non valido" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:80 msgid "Invalid unit prefix" @@ -14938,9 +14840,9 @@ msgid "Please, fill required fields" msgstr "Riempire i campi richiesti" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid Spice value." -msgstr "\"%s\" non è un valore Spice valido" +msgstr "\"%s\" non è un valore Spice valido." #: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 #, c-format @@ -14954,9 +14856,9 @@ msgstr "" "%s\n" #: eeschema/symbol_async_loader.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading library %s..." -msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" +msgstr "Caricamento libreria %s..." #: eeschema/symbol_editor/lib_logger.cpp:64 msgid "" @@ -14989,13 +14891,13 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Editor di simboli KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:148 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:908 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:911 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:67 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Caricamento librerie simboli" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:176 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:722 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:726 msgid "Libraries" msgstr "Librerie" @@ -15045,61 +14947,61 @@ msgid "Open %s" msgstr "Apri %s" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' already exists." -msgstr "La libreria %s esiste già." +msgstr "La libreria \"%s\" esiste già." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -"Impossibile creare il file di libreria \"%s\".\n" -"Controllare i permessi di scrittura." +"Impossibile creare il file di libreria '%s'.\n" +"Controllare i permessi di scrittura e riprovare." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:844 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:206 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:211 msgid "Could not open the library file." msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:914 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:917 +#, c-format msgid "Loading library '%s'..." -msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" +msgstr "Caricamento libreria \"%s\"..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:991 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:504 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Aggiungere la libreria alla tabella librerie globale?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Aggiungi alla tabella librerie globale" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1002 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:515 msgid "Global" msgstr "Globale" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1002 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1005 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:518 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Scegliere la tabella librerie nella quale aggiungere la libreria:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1003 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1006 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:519 msgid "Add To Library Table" msgstr "Aggiungi alla tabella librerie" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1038 +#, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." -msgstr "Fallito il salvataggio del backup su \"%s\"" +msgstr "Fallito il salvataggio del backup su \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1181 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1184 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the library '%s'.\n" @@ -15108,13 +15010,13 @@ msgstr "" "L'attuale configurazione non include la liberia \"%s\".\n" "Usare la gestione librerie di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1187 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:395 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Libreria non trovata nella tabella librerie di simboli." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1192 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1195 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 #, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" @@ -15123,18 +15025,18 @@ msgstr "" "La libreria \"%s\" non è abilitata nell'attuale configurazione.\n" "Usare la gestione librerie di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1195 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1198 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:402 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Libreria di simboli non abilitata." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1383 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1387 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1442 msgid "Error saving global library table." msgstr "Errore nel salvataggio della tabella librerie globale." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1384 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1439 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1388 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1443 msgid "Error saving project library table." msgstr "Errore nel salvataggio della tabella librerie del progetto." @@ -15195,18 +15097,16 @@ msgstr "" "intero per assicurare che non ci siano duplicati nelle voci della tabella." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:146 -#, fuzzy msgid "[from schematic]" -msgstr "%s%s [dallo schema]" +msgstr "[dallo schema]" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:156 msgid "[Read Only Library]" msgstr "[libreria sola lettura]" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:160 -#, fuzzy msgid "[no symbol loaded]" -msgstr "nessun simbolo selezionato" +msgstr "[nessun simbolo caricato]" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188 msgid "No symbol libraries are loaded." @@ -15225,189 +15125,14 @@ msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Il nuovo simbolo è senza nome e non può essere creato." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'." -msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" +msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:527 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:506 -msgid "No schematic currently open." -msgstr "Nessuno schema attualmente aperto." - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:547 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1141 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265 -#, c-format -msgid "Symbol library '%s' is not writeable." -msgstr "Libreria di simboli \"%s\" non scrivibile." - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:549 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1142 -msgid "You must save to a different location." -msgstr "Bisogna salvare in un'altra posizione." - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:601 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:951 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1187 -msgid "Nickname" -msgstr "Denominazione" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:612 -msgid "Save Symbol As" -msgstr "Salva simbolo come" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:613 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 -msgid "Save in library:" -msgstr "Salva nella libreria:" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:645 -msgid "No library specified. Symbol could not be saved." -msgstr "Nessuna libreria specificata. Il simbolo non può essere salvato." - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:654 -msgid "" -"Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol." -msgstr "" -"I simboli derivati devono essere salvati nella stessa libreria del simbolo " -"genitore." - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:673 -#, c-format -msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol name '%s' already in use." -msgstr "Il nome \"%s\" è già in uso." - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:732 -#, c-format -msgid "" -"The symbol '%s' has been modified.\n" -"Do you want to remove it from the library?" -msgstr "" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The symbol %s is used to derive other symbols.\n" -"Deleting this symbol will delete all of the symbols derived from it.\n" -"\n" -"Do you wish to delete this symbol and all of its derivatives?" -msgstr "" -"Il simbolo \"%s\" è attualmente usato per derivare altri simboli.\n" -"Cancellandolo si cancelleranno tutti i simboli derivati da esso.\n" -"\n" -"Cancellare questo simbolo e tutti i simboli derivati da esso?" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:748 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143 -msgid "Delete Symbol" -msgstr "Cancella simbolo" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:749 -msgid "Keep Symbol" -msgstr "Mantieni simbolo" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:892 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1065 -#, fuzzy, c-format -msgid "Revert '%s' to last version saved?" -msgstr "Ripristinare \"%s\" all'ultima versione salvata?" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:960 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol %s not found in library '%s'." -msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:989 -msgid "No library specified." -msgstr "Nessuna libreria specificata." - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save Library '%s' As..." -msgstr "Salva libreria \"%s\" come..." - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1047 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'." -msgstr "" -"Fallito il salvataggio dei cambiamenti sul file libreria di simboli \"%s\"" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Error Saving Library" -msgstr "Errore durante il salvataggio della libreria" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1092 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol library file '%s' saved." -msgstr "File di libreria di simboli \"%s\" salvato" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1192 -msgid "Undefined!" -msgstr "Indefinito!" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1193 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:368 pcbnew/fp_shape.cpp:343 -#: pcbnew/fp_text.cpp:466 pcbnew/pad.cpp:1532 -msgid "Parent" -msgstr "Genitore" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1202 -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:75 -msgid "Convert" -msgstr "Convertito" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206 -msgid "Body" -msgstr "Corpo" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1209 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Simbolo di potenza" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:54 -msgid "Import Symbol" -msgstr "Importa simbolo" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot import symbol library '%s'." -msgstr "Impossibile importare la libreria di simboli \"%s\"." - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol library file '%s' is empty." -msgstr "Il file di libreria simboli \"%s\" è vuoto." - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:96 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol %s already exists in library '%s'." -msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:114 -msgid "There is no symbol selected to save." -msgstr "Nessun simbolo selezionato da salvare." - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123 -msgid "Export Symbol" -msgstr "Esporta simbolo" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'." -msgstr "" -"Errore durante il tentativo di caricare il file della libreria di simboli " -"\"%s\"" - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:157 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:426 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:683 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:99 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:162 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:122 @@ -15416,60 +15141,232 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivere" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insufficient permissions to save library '%s'." +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:532 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:506 +msgid "No schematic currently open." +msgstr "Nessuno schema attualmente aperto." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:552 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1151 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265 +#, c-format +msgid "Symbol library '%s' is not writeable." +msgstr "Libreria di simboli \"%s\" non scrivibile." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:554 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1152 +msgid "You must save to a different location." +msgstr "Bisogna salvare in un'altra posizione." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:606 include/lib_table_grid.h:179 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:951 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1187 +msgid "Nickname" +msgstr "Denominazione" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:617 +msgid "Save Symbol As" +msgstr "Salva simbolo come" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:618 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 +msgid "Save in library:" +msgstr "Salva nella libreria:" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:650 +msgid "No library specified. Symbol could not be saved." +msgstr "Nessuna libreria specificata. Il simbolo non può essere salvato." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:659 +msgid "" +"Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol." msgstr "" -"Permessi insufficienti per salvare il file\n" -"%s" +"I simboli derivati devono essere salvati nella stessa libreria del simbolo " +"genitore." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:187 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:678 +#, c-format +msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:712 +#, c-format +msgid "Symbol name '%s' already in use." +msgstr "Il nome simbolo \"%s\" è già in uso." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:742 +#, c-format +msgid "" +"The symbol '%s' has been modified.\n" +"Do you want to remove it from the library?" +msgstr "" +"Il simbolo \"%s\" è stato modificato.\n" +"Rimuoverlo dalla libreria?" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:753 +#, c-format +msgid "" +"The symbol %s is used to derive other symbols.\n" +"Deleting this symbol will delete all of the symbols derived from it.\n" +"\n" +"Do you wish to delete this symbol and all of its derivatives?" +msgstr "" +"Il simbolo %s è attualmente usato per derivare altri simboli.\n" +"Cancellandolo si cancelleranno tutti i simboli derivati da esso.\n" +"\n" +"Cancellare questo simbolo e tutti i simboli derivati da esso?" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:758 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143 +msgid "Delete Symbol" +msgstr "Cancella simbolo" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:759 +msgid "Keep Symbol" +msgstr "Mantieni simbolo" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:902 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to last version saved?" +msgstr "Ripristinare '%s' all'ultima versione salvata?" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:970 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in library '%s'." +msgstr "Simbolo %s non trovato nella libreria '%s'." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:999 +msgid "No library specified." +msgstr "Nessuna libreria specificata." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1018 +#, c-format +msgid "Save Library '%s' As..." +msgstr "Salva libreria '%s' come..." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1057 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'." +msgstr "" +"Fallito il salvataggio dei cambiamenti sul file libreria di simboli '%s'." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1059 +msgid "Error Saving Library" +msgstr "Errore nel salvataggio della libreria" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1102 +#, c-format +msgid "Symbol library file '%s' saved." +msgstr "File di libreria di simboli '%s' salvato." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1202 +msgid "Undefined!" +msgstr "Indefinito!" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1203 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:343 +#: pcbnew/fp_text.cpp:466 pcbnew/pad.cpp:1531 +msgid "Parent" +msgstr "Genitore" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1212 +msgid "Convert" +msgstr "Convertito" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1216 +msgid "Body" +msgstr "Corpo" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1219 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Simbolo di potenza" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:54 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importa simbolo" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:79 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library '%s'." +msgstr "Impossibile importare la libreria di simboli '%s'." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:86 +#, c-format +msgid "Symbol library file '%s' is empty." +msgstr "Il file di libreria simboli '%s' è vuoto." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:96 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:157 +#, c-format +msgid "Symbol %s already exists in library '%s'." +msgstr "Il simbolo %s esiste già nella libreria '%s'." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:119 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Nessun simbolo selezionato da salvare." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:128 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Esporta simbolo" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:149 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'." +msgstr "" +"Errore durante il tentativo di caricare il file della libreria di simboli " +"'%s'." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:172 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to save library '%s'." +msgstr "Permessi insufficienti per salvare la libreria '%s'." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:192 +#, c-format msgid "Error creating symbol library '%s'." -msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"" +msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:194 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:199 +#, c-format msgid "Symbol %s saved to library '%s'." -msgstr "Simbolo \"%s\" salvato nella libreria \"%s\"" +msgstr "Simbolo %s salvato nella libreria '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:106 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Errors loading symbols:" -msgstr "" -"Errore nel caricamento della scheda.\n" -"%s" +msgstr "Errore nel caricamento simboli:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' not found in the Symbol Library Table." -msgstr "Libreria non trovata nella tabella librerie di simboli." +msgstr "Libreria '%s' non trovata nella tabella librerie di simboli." #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:402 msgid "Symbol not found." msgstr "Simbolo non trovato." #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading symbol %s from library '%s'. (%s)" -msgstr "" -"Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\". (%s)" +msgstr "Errore durante il caricamento del simbolo %s dalla libreria '%s'. (%s)" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot load symbol '%s' from library '%s'." -msgstr "Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria %s." +msgstr "Impossibile caricare il simbolo '%s' dalla libreria '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot enumerate library '%s'." -msgstr "Impossibile enumerare la libreria \"%s\" (%s)" +msgstr "Impossibile enumerare la libreria '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1053 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1051 +#, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." -msgstr "Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria %s." +msgstr "Errore nel caricamento del simbolo %s dalla libreria '%s'." #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:229 #, c-format @@ -15480,30 +15377,26 @@ msgstr "" "riga %d" #: eeschema/symbol_library.cpp:572 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." -msgstr "" -"Errore durante il caricamento della libreria di simboli %s.\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Errore nel caricamento della libreria di simboli '%s'." #: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:259 msgid "(failed to load)" msgstr "(caricamento fallito)" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:116 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:115 msgid "KiCad Symbol Library Viewer" msgstr "Visualizzatore di librerie di simboli KiCad" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:463 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:462 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Unità %c" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:919 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:990 -#, fuzzy +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:918 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:998 msgid "[no library selected]" -msgstr "nessuna libreria selezionata" +msgstr "[nessuna libreria selezionata]" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51 msgid "Choose symbol" @@ -15546,9 +15439,9 @@ msgid "Change Visibility" msgstr "Cambia la visibilità" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open symbol-footprint link file '%s'." -msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\"" +msgstr "Fallita l'apertura del file collegamento componenti-impronte '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:73 msgid "Select at least one property to back annotate." @@ -15622,10 +15515,10 @@ msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Cambia etichetta collegamento pin %s %s da \"%s\" a \"%s\"." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" -"Il collegamento %s non può essere cambiato in \"%s\" perché è pilotato da un " +"Il collegamento %s non può essere cambiato in %s perché è pilotato da un " "piedino di potenza." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:566 @@ -15657,19 +15550,19 @@ msgstr "Simula il circuito in SPICE" msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "Apre il datasheet in un browser" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154 msgid "Create Corner" msgstr "Crea vertice" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154 msgid "Create a corner" msgstr "Crea un vertice" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159 msgid "Remove Corner" msgstr "Elimina vertice" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159 msgid "Remove corner" msgstr "Elimina vertice" @@ -15820,12 +15713,12 @@ msgid "Add a pin" msgstr "Aggiungi un pin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:225 eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123 msgid "Add Text" msgstr "Aggiungi testo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:225 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123 msgid "Add a text item" msgstr "Aggiungi un elemento testo" @@ -16005,15 +15898,15 @@ msgstr "Ripeti l'ultimo elemento" msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "Duplica l'ultimo elemento disegnato" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:290 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Ruota in senso orario" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:290 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1477 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1493 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" @@ -16037,11 +15930,11 @@ msgstr "Ribalta orizzontalmente" msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "Scambia gli elementi selezionati da destra a sinistra" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento" @@ -16180,7 +16073,7 @@ msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "Cancella pin foglio senza riferimenti" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:492 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:442 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:492 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:441 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "Modifica proprietà testi e grafiche..." @@ -16231,7 +16124,7 @@ msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Seleziona un parametro da regolare" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:732 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:731 msgid "Highlight Net" msgstr "Evidenzia collegamento" @@ -16405,11 +16298,11 @@ msgstr "Forza fili e bus Or./Vert." msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses" msgstr "Commuta la modalità O e V per i nuovi fili e bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:772 msgid "Scripting Console" msgstr "Console degli script" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:772 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "Mostra/nascondi console degli script" @@ -16505,16 +16398,16 @@ msgstr "Completa la connessione dei fili con il segmento corrente" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:737 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:340 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:253 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:252 msgid "Move" msgstr "Sposta" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:737 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:253 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:252 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Sposta gli elementi selezionati" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:742 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1085 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:742 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1100 msgid "Drag" msgstr "Trascina" @@ -16534,11 +16427,7 @@ msgstr "Spostamento simbolo attiva" msgid "Align Elements to Grid" msgstr "Allinea elementi alla griglia" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:217 -msgid "Symbol Warnings" -msgstr "Avvertimenti simboli" - -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:248 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:251 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -16547,7 +16436,7 @@ msgstr "" "Pin duplicato %s \"%s\" in posizione (%.3f, %.3f) in conflitto " "con il pin %s%s in posizione (%.3f, %.3f) del convertito." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:260 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:265 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -16557,143 +16446,143 @@ msgstr "" "con il pin %s%s in posizione (%.3f, %.3f) in unità %c e %c del " "convertito." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:277 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:284 #, c-format msgid "" -"Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " -"pin %s%s at location (%.3f, %.3f)." +"Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" +"%s at location (%s, %s)." msgstr "" -"Pin duplicato %s \"%s\" in posizione (%.3f, %.3f) in conflitto " -"con il pin %s%s in posizione (%.3f, %.3f)." +"Pin duplicato %s %s posizione (%s, %s) in conflitto con il pin " +"%s%s in posizione (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:288 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 #, c-format msgid "" -"Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " -"pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c." +"Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" +"%s at location (%s, %s) in units %c and %c." msgstr "" -"Pin duplicato %s \"%s\" in posizione (%.3f, %.3f) in conflitto " -"con il pin %s%s in posizione (%.3f, %.3f) in unità %c e %c." +"Pin duplicato %s %s posizione (%s, %s) in conflitto con il pin " +"%s%s posizione (%s, %s) in unità %c e %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:324 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:335 #, c-format msgid "" -"Hidden power pin %s %s at location (%.3f, %.3f) of converted." +"Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -"Pin di potenza nascosto %s %s in posizione (%.3f, %.3f) del " +"Info: Pin di potenza nascosto %s %s posizione (%s, %s) del " "convertito." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:332 -#, c-format -msgid "" -"Hidden power pin %s %s at location (%.3f, %.3f) in unit %c of " -"converted." -msgstr "" -"Pin di potenza nascosto %s %s in posizione (%.3f, %.3f) in " -"unità %c del convertito." - #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:344 #, c-format -msgid "Hidden power pin %s %s at location (%.3f, %.3f)." -msgstr "Pin di potenza nascosto %s %s in posizione (%.3f, %.3f)." +msgid "" +"Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " +"of converted." +msgstr "" +"Info: Pin di potenza nascosto %s %s posizione (%s, %s) in " +"unità %c del convertito." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:351 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#, c-format +msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." +msgstr "Info: Pin di potenza nascosto %s %s posizione (%s, %s)." + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:365 #, c-format msgid "" -"Hidden power pin %s %s at location (%.3f, %.3f) in unit %c." +"Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -"Pin di potenza nascosto %s %s in posizione (%.3f, %.3f) in " +"Info: Pin di potenza nascosto %s %s posizione (%s, %s) in " "unità %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:361 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:376 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" "(I pin di potenza nascosti piloteranno i loro nomi pin su ogni net connessa.)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 #, c-format -msgid "Off grid pin %s %s at location (%.3f, %.3f) of converted." +msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -"Pin fuori griglia %s %s in posizione (%.3f, %.3f) del " -"convertito." +"Pin fuori griglia %s %s posizione (%s, %s) del convertito." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:382 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:398 #, c-format msgid "" -"Off grid pin %s %s at location (%.3f, %.3f) in unit %c of " +"Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " "converted." msgstr "" -"Pin fuori griglia %s %s in posizione (%.3f, %.3f) in unità %c " -"del convertito." +"Pin fuori griglia %s %s posizione (%s, %s) in unità %c del " +"convertito." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:394 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 #, c-format -msgid "Off grid pin %s %s at location (%.3f, %.3f)." -msgstr "Pin fuori griglia %s %s in posizione (%.3f, %.3f)." +msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." +msgstr "Pin fuori griglia %s %s posizione (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:401 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:419 #, c-format -msgid "Off grid pin %s %s at location (%.3f, %.3f) in unit %c." -msgstr "" -"Pin fuori griglia %s \"%s\" in posizione (%.3f, %.3f) in unità " -"%c." +msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." +msgstr "Pin fuori griglia %s %s posizione (%s, %s) in unità %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:436 msgid "No symbol issues found." msgstr "Nessun problema trovato sui simboli." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:495 -#, fuzzy +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:451 +msgid "Symbol Warnings" +msgstr "Avvertimenti simboli" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:517 msgid "No datasheet defined." -msgstr "Nessuna dimensione foro via definita." +msgstr "Nessun datasheet definito." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1593 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1809 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1815 msgid "Select &All\tA" msgstr "Selezion&a tutto\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1596 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1812 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1818 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Espandi selezione\tE" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:215 msgid "Press to cancel symbol creation." -msgstr "" +msgstr "Premere per annullare la creazione del simbolo." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:457 msgid "Press to cancel image creation." -msgstr "" +msgstr "Premere per annullare la creazione dell'immagine." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:516 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:517 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:855 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load image from '%s'." -msgstr "Impossibile caricare immagine da \"%s\"" +msgstr "Impossibile caricare immagine da '%s'." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:643 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1149 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:646 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1151 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:728 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:729 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "La posizione della giunzione non contiene fili o pin collegabili." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1081 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1083 msgid "Press to cancel item creation." -msgstr "" +msgstr "Premere per annullare la creazione dell'elemento." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1137 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1139 msgid "Click over a sheet." msgstr "Clic sopra un foglio." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1308 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1309 msgid "Press to cancel sheet creation." -msgstr "" +msgstr "Premere per annullare la creazione del foglio." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:81 msgid "Symbol Unit" @@ -16707,36 +16596,36 @@ msgstr "nessun simbolo selezionato" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "il simbolo non è multi unità" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:853 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:862 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Il valore etichetta non può andare sotto zero" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1081 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1083 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1090 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1092 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:523 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Modifica campo %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1085 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1094 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit '%s' Field" -msgstr "Modifica campo %s" +msgstr "Modifica campo '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1640 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1652 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Non ci sono pin senza riferimenti in questo foglio da eliminare." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1644 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1656 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Eliminare i pin senza riferimenti da questo foglio?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1704 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1716 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Inserire numero pagina per il percorso foglio%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1707 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1719 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Modifica numero pagina foglio" @@ -16756,32 +16645,37 @@ msgstr "Cerca ancora per ricominciare dall'inizio." msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Errore: trovati nomi sub-fogli duplicati nel foglio corrente." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:928 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:930 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Il collegamento deve essere etichettato per assegnare una netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:940 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:936 +msgid "Bus must have at least one member to assign a netclass to members." +msgstr "" +"Un bus deve avere almeno un membro per assegnare una netclass ai membri." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:962 msgid "Netclasses" msgstr "Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:953 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:975 msgid "Assign Netclass" msgstr "Assegna netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:954 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:976 msgid "Select netclass:" msgstr "Seleziona netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1544 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1569 +#, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" "was dropped because the destination already has the sheet or one of its " "subsheets as a parent." msgstr "" -"Il foglio incollato %s\n" -"è stato abbandonato dato che il foglio di destinazione ha già il foglio o " -"uno dei suoi sottofogli come genitore." +"Il foglio incollato '%s'\n" +"è stato abbandonato dato che la destinazione ha già il foglio o uno dei suoi " +"sottofogli come genitore." #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:116 msgid "No bus selected" @@ -16791,17 +16685,17 @@ msgstr "Nessun bus selezionato" msgid "Bus has no members" msgstr "Il bus non ha membri" -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:577 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:579 msgid "Press to cancel drawing." -msgstr "" +msgstr "Premere per annullare la creazione del disegno." #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:375 msgid "Press to cancel drag." -msgstr "" +msgstr "Premere per annullare il trascinamento." #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:377 msgid "Press to cancel move." -msgstr "" +msgstr "Premere per annullare lo spostamento." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:163 msgid "No symbol library selected." @@ -16817,13 +16711,13 @@ msgid "Image File Name" msgstr "Nome file immagine" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't save file '%s'." -msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"." +msgstr "Impossibile salvare il file '%s'." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 -msgid "Filename:" -msgstr "Nome file:" +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:436 +msgid "SVG File Name" +msgstr "Nome file SVG" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:521 msgid "Edit Symbol Name" @@ -16833,13 +16727,13 @@ msgstr "Modifica nome simbolo" msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "Il simbolo non è derivato da un altro simbolo." -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:232 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236 #, c-format msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." msgstr "" "Questa posizione risulta già occupata da un altro piedino, nell'unità %d." -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:240 msgid "Place Pin Anyway" msgstr "Piazza comunque il pin" @@ -16862,29 +16756,29 @@ msgid "Layer %d" msgstr "Strato %d" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:175 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:235 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:234 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:284 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:334 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:385 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:386 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:143 msgid "Do not export" msgstr "Non esportare" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:222 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:221 msgid "Gerbers with known layers: " msgstr "Gerber con strati conosciuti: " -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:224 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:223 msgid "Automatic Layer Assignment" msgstr "Assegnamento strati automatico" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:339 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:393 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:155 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:394 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:135 msgid "Hole data" msgstr "Dati fori" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:434 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:435 msgid "" "Exported board does not have enough copper layers to handle selected inner " "layers" @@ -16892,56 +16786,56 @@ msgstr "" "La scheda esportata non ha sufficienti strati rame per gestire gli strati " "interni selezionati" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:32 msgid "Layer selection:" msgstr "Selezione strato:" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:78 msgid "Copper layers count:" msgstr "Conteggio strati in rame:" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 msgid "2 Layers" msgstr "2 Strati" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 msgid "4 Layers" msgstr "4 Strati" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 msgid "6 Layers" msgstr "6 Strati" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 msgid "8 Layers" msgstr "8 Strati" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 msgid "10 Layers" msgstr "10 Strati" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 msgid "12 Layers" msgstr "12 Strati" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 msgid "14 Layers" msgstr "14 Strati" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 msgid "16 Layers" msgstr "16 Strati" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:102 msgid "Store Choice" msgstr "Memorizza scelte" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:105 msgid "Get Stored Choice" msgstr "Carica scelte memorizzate" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 @@ -16950,7 +16844,7 @@ msgstr "Carica scelte memorizzate" msgid "Reset" msgstr "Reimposta" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:79 msgid "Layer Selection" msgstr "Selezione strati" @@ -16967,39 +16861,39 @@ msgid "Included Layers" msgstr "Strati inclusi" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:298 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:300 msgid "Deselect all" msgstr "Deseseleziona tutto" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:112 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:92 #, c-format msgid "Select Layer: %s" msgstr "Seleziona strato: %s" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:171 -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:180 pcbnew/board_connected_item.cpp:181 -#: pcbnew/board_item.cpp:201 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:151 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 pcbnew/board_connected_item.cpp:173 +#: pcbnew/board_item.cpp:211 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/footprint.cpp:2082 pcbnew/footprint.cpp:2085 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:879 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1053 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:574 pcbnew/pcb_target.cpp:154 pcbnew/pcb_text.cpp:120 +#: pcbnew/footprint.cpp:2120 pcbnew/footprint.cpp:2123 pcbnew/fp_text.cpp:289 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:876 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:352 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1056 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:616 pcbnew/pcb_target.cpp:154 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:691 pcbnew/pcb_track.cpp:757 pcbnew/pcb_track.cpp:1150 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:324 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:447 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:461 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:482 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:512 pcbnew/zone.cpp:614 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:323 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:446 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:460 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 pcbnew/zone.cpp:614 msgid "Layer" msgstr "Strato" @@ -17023,6 +16917,129 @@ msgstr "Schizza linee" msgid "Sketch polygons" msgstr "Schizza poligoni" +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:18 +msgid "File Format" +msgstr "Formato file" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:20 +msgid "These parameters are usually specified in files, but not always." +msgstr "Questi parametri sono solitamente specificati in file, ma non sempre." + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:29 +msgid "File units" +msgstr "Unità file" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33 +msgid "No leading zeros (TZ format)" +msgstr "No zeri anteriori (formato TZ)" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33 +msgid "No trailing zeros (LZ format)" +msgstr "No zeri posteriori (formato LZ)" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:35 +msgid "Zero format" +msgstr "Formato zeri" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37 +msgid "" +"Integers in files can have their zeros stripped.\n" +"No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n" +"No trailing zeros format means the trainling zeros are stripped" +msgstr "" +"Gli interi nei file possono privati degli zeri.\n" +"No zeri anteriori significa che gli zeri iniziali vengono eliminati\n" +"No zeri posteriori significa che gli zeri finali vengono eliminati" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:51 +msgid "Coordinates Format" +msgstr "Formato coordinate" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:53 +msgid "The coordinates format is not specified in Excellon format." +msgstr "Il formato coordinate non è specificato nel formato Excellon." + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:57 +msgid "(The decimal format does not use these settings)" +msgstr "(il formato decimale non usa queste impostazioni)" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:61 +msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" +msgstr "Solitamente: 3:3 in mm e 2:4 in pollici" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:70 +msgid "Format for mm" +msgstr "Formato per mm" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:164 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:165 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:167 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:168 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:80 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:412 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:90 +msgid "Format for inches" +msgstr "Formato per pollici" + #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 msgid "Full size" msgstr "Dimensioni intere" @@ -17060,43 +17077,43 @@ msgstr "Dimensioni pagina" msgid "Show page limits" msgstr "Mostra i limiti di pagina" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:179 gerbview/gerbview_frame.cpp:164 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:178 gerbview/gerbview_frame.cpp:165 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestione strati" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:263 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:264 #, c-format msgid "File %s not found." msgstr "File %s non trovato." -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:276 msgid "No empty layers to load file into." msgstr "Non ci sono strati vuoti per caricarvi il file." -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:282 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Errore durante la lettura del file forature Excellon" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:422 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:446 #, c-format msgid "Unknown Excellon command <%s>" msgstr "Comando Excellon sconosciuto: <%s>" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:580 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:646 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Forma di definizione strumento non trovata" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:583 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:649 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Definizione dello strumento \"%c\" non supportata" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:664 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:730 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Strumento \"%d\" non definito" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:845 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:916 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Excellon G Code sconosciuto: <%s>" @@ -17116,13 +17133,13 @@ msgstr "" "Non caricato: %s" #: gerbview/files.cpp:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Memory was exhausted reading: %s" msgstr "" "\n" -"Non caricato: %s" +"Memoria esaurita leggendo: %s" #: gerbview/files.cpp:87 msgid "Zip files" @@ -17188,56 +17205,56 @@ msgstr "Master strato saldature (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "Apri (i) file Gerber" -#: gerbview/files.cpp:230 +#: gerbview/files.cpp:240 msgid "File not found:" msgstr "File non trovato:" -#: gerbview/files.cpp:242 +#: gerbview/files.cpp:252 msgid "Loading Gerber files..." msgstr "Caricamento file Gerber..." -#: gerbview/files.cpp:245 gerbview/files.cpp:252 -#, fuzzy, c-format +#: gerbview/files.cpp:255 gerbview/files.cpp:262 +#, c-format msgid "Loading %u/%zu %s..." -msgstr "Caricamento %u/%zu %s" +msgstr "Caricamento %u/%zu %s..." -#: gerbview/files.cpp:276 +#: gerbview/files.cpp:286 #, c-format msgid "A gerber job file cannot be loaded as a plot file %s" msgstr "" "Un file di lavoro gerber non può venir caricato come un file grafico " "%s" -#: gerbview/files.cpp:374 +#: gerbview/files.cpp:382 msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" msgstr "Apri (i) file forature NC Excellon" -#: gerbview/files.cpp:471 -#, fuzzy, c-format +#: gerbview/files.cpp:479 +#, c-format msgid "Zip file '%s' cannot be opened." -msgstr "Il file zip \"%s\" non può essere aperto" +msgstr "Il file zip '%s' non può essere aperto." -#: gerbview/files.cpp:513 -#, fuzzy, c-format +#: gerbview/files.cpp:521 +#, c-format msgid "Skipped file '%s' (unknown type).\n" -msgstr "Info: file \"%s\" saltato (tipo sconosciuto)\n" +msgstr "Saltato file '%s' (tipo sconosciuto).\n" -#: gerbview/files.cpp:525 -#, fuzzy, c-format +#: gerbview/files.cpp:533 +#, c-format msgid "Skipped file '%s' (gerber job file).\n" -msgstr "Info: file \"%s\" saltato (file di lavoro gerber)\n" +msgstr "Saltato file '%s' (file di lavoro gerber).\n" -#: gerbview/files.cpp:566 -#, fuzzy, c-format +#: gerbview/files.cpp:574 +#, c-format msgid "Unable to create temporary file '%s'.\n" -msgstr "Impossibile creare il file temporaneo \"%s\"\n" +msgstr "Impossibile creare il file temporaneo '%s'.\n" -#: gerbview/files.cpp:596 +#: gerbview/files.cpp:604 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "errore lettura file scompattato zip %s\n" -#: gerbview/files.cpp:631 +#: gerbview/files.cpp:639 msgid "Open Zip File" msgstr "Apri file zip" @@ -17267,8 +17284,8 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polarità" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 pcbnew/fp_text.cpp:291 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1622 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1638 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:306 msgid "Mirror" msgstr "Speculare" @@ -17276,8 +17293,8 @@ msgstr "Speculare" msgid "AB axis" msgstr "Asse AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:734 gerbview/toolbars_gerber.cpp:138 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:141 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:734 gerbview/toolbars_gerber.cpp:139 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Collegamento:" @@ -17292,8 +17309,8 @@ msgstr "Cmp: %s Pad: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:128 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -17326,55 +17343,59 @@ msgstr "Allineamento Y" msgid "Image Justify Offset" msgstr "Aggiustamento immagine" -#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:186 +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:196 #, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "Strato grafico %d" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:73 gerbview/menubar.cpp:125 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:125 msgid "Clear Recent Zip Files" msgstr "Cancella file zip recenti" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:75 gerbview/menubar.cpp:89 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:89 msgid "Clear Recent Drill Files" msgstr "Cancella file forature recenti" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:77 gerbview/menubar.cpp:107 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:78 gerbview/menubar.cpp:107 msgid "Clear Recent Job Files" msgstr "Cancella file lavoro recenti" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:94 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:95 #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:10 msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visualizzatore Gerber KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:612 gerbview/gerbview_frame.cpp:636 -#: gerbview/menubar.cpp:146 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 gerbview/gerbview_frame.cpp:637 +#: gerbview/menubar.cpp:146 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visualizzatore Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:617 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:618 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Strato grafico %d non in uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:634 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:635 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(con attributi X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:643 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:644 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:659 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1016 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1018 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1023 +msgid "Excellon Options" +msgstr "Opzioni Excellon" + #: gerbview/job_file_reader.cpp:157 msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it." msgstr "Questo file di lavoro usa un formato obsoleto. Per favore ricrearlo." @@ -17405,8 +17426,8 @@ msgstr "Apri file zip recente" #: gerbview/readgerb.cpp:63 #, c-format -msgid "File \"%s\" not found" -msgstr "File \"%s\" non trovato" +msgid "File '%s' not found" +msgstr "File '%s' non trovato" #: gerbview/readgerb.cpp:88 msgid "" @@ -17447,27 +17468,27 @@ msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:126 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Evidenzia gli elementi appartenenti a questo componente" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:141 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Evidenzia gli elementi appartenenti a questo collegamento" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152 gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:153 gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 msgid "Attr:" msgstr "Attr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Evidenzia gli elementi con questo attributo di apertura" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 gerbview/toolbars_gerber.cpp:169 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:282 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 msgid "" msgstr "" @@ -17659,19 +17680,18 @@ msgid "D Codes" msgstr "Codici D" #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Source file '%s' not found." -msgstr "File schema elettrico \"%s\" non trovato." +msgstr "File sorgente '%s' non trovato." #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:185 -#, fuzzy msgid "No editor defined. Please select one." -msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno" +msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno." #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d." -msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" +msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d." #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:48 msgid "Highlight" @@ -17698,9 +17718,9 @@ msgid "Highlight DCode D%d" msgstr "Evidenzia DCode %d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:77 -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:536 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:257 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:317 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:544 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:259 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:319 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:795 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:33 @@ -17708,7 +17728,7 @@ msgid "Layers" msgstr "Strati" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:78 -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:558 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:566 msgid "Items" msgstr "Elementi" @@ -17769,15 +17789,15 @@ msgstr "Nascondi tutti gli strati" msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:128 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130 msgid "Change Layer Color for" msgstr "Cambia colore strato per" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:178 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:185 msgid "Change Render Color for" msgstr "Cambia colore render per" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:336 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:343 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1924 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2126 msgid "" @@ -17786,11 +17806,11 @@ msgstr "" "Doppio clic del pulsante sinistro o clic del centrale per cambiare colore, " "pulsante destro per il menù" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:346 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:353 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Abilitare per visibilità" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:442 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:450 msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "Doppio clic sinistro o clic centrale per cambiare colore" @@ -17810,16 +17830,15 @@ msgstr "Cancella file recenti" msgid "This file is already open." msgstr "Questo file è già aperto." -#: include/lib_table_grid.h:184 +#: include/lib_table_grid.h:180 msgid "Library Path" msgstr "Percorso libreria" -#: include/lib_table_grid.h:187 -#, fuzzy +#: include/lib_table_grid.h:183 msgid "Library Format" -msgstr "Percorso libreria" +msgstr "Formato libreria" -#: include/lib_table_grid.h:190 +#: include/lib_table_grid.h:186 msgid "Active" msgstr "Attiva" @@ -17832,11 +17851,10 @@ msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" msgstr "Imposta tutti i comandi da tastiera ai predefiniti di KiCad" #: include/project.h:41 -#, fuzzy msgid "untitled" -msgstr "Foglio senza titolo" +msgstr "senza-titolo" -#: include/widgets/infobar.h:113 +#: include/widgets/infobar.h:117 msgid "Hide this message." msgstr "Nascondi questo messaggio." @@ -17854,7 +17872,7 @@ msgstr "Seleziona la cartella modelli" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:29 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Cartella:" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:216 @@ -17932,19 +17950,19 @@ msgid "Target Directory" msgstr "Cartella di destinazione" #: kicad/files-io.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unzipping project in '%s'.\n" -msgstr "Decompressione progetto in \"%s\"\n" +msgstr "Decompressione progetto in '%s'.\n" #: kicad/files-io.cpp:117 msgid "Archive Project Files" msgstr "Archivia i file del progetto" -#: kicad/import_project.cpp:75 +#: kicad/import_project.cpp:78 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Destinazione progetto KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:91 +#: kicad/import_project.cpp:94 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -17956,7 +17974,7 @@ msgstr "" "\n" "Creare una nuova cartella vuota per il progetto?" -#: kicad/import_project.cpp:116 +#: kicad/import_project.cpp:119 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." @@ -17964,7 +17982,7 @@ msgstr "" "Errore durante la creazione di una nuova cartella. Provare un percorso " "diverso. Il progetto non può essere importato." -#: kicad/import_project.cpp:141 kicad/import_project.cpp:160 +#: kicad/import_project.cpp:144 kicad/import_project.cpp:163 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -17975,11 +17993,11 @@ msgstr "" "in \"%s\"\n" "Il progetto non può essere importato." -#: kicad/import_project.cpp:223 +#: kicad/import_project.cpp:226 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Importa file archivio progetto CADSTAR" -#: kicad/import_project.cpp:231 +#: kicad/import_project.cpp:234 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importa file progetto Eagle" @@ -18005,9 +18023,8 @@ msgid "Load File to Edit" msgstr "Carica file da modificare" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:626 -#, fuzzy msgid "[no project loaded]" -msgstr "Nessuna impronta caricata." +msgstr "[nessun progetto caricato]" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:671 #, c-format @@ -18023,71 +18040,71 @@ msgstr "Recupero sessione" msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Recupero \"%s\"" -#: kicad/menubar.cpp:54 +#: kicad/menubar.cpp:56 msgid "Clear Recent Projects" msgstr "Cancella progetti recenti" -#: kicad/menubar.cpp:91 +#: kicad/menubar.cpp:99 msgid "Import Non-KiCad Project..." msgstr "Importa progetto non-KiCad..." -#: kicad/menubar.cpp:94 +#: kicad/menubar.cpp:102 msgid "CADSTAR Project..." msgstr "Progetto CADSTAR..." -#: kicad/menubar.cpp:95 +#: kicad/menubar.cpp:103 msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)" msgstr "Imposta un archivio schemi e C.S. CADSTAR (*.csa, *.cpa)" -#: kicad/menubar.cpp:99 +#: kicad/menubar.cpp:107 msgid "EAGLE Project..." msgstr "Progetto EAGLE..." -#: kicad/menubar.cpp:100 +#: kicad/menubar.cpp:108 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "Importa schema e scheda XML EAGLE CAD" -#: kicad/menubar.cpp:107 +#: kicad/menubar.cpp:115 msgid "&Archive Project..." msgstr "&Archivia progetto..." -#: kicad/menubar.cpp:108 +#: kicad/menubar.cpp:116 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Memorizza tutti i file necessari del progetto in un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:112 +#: kicad/menubar.cpp:120 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Rec&upera progetto..." -#: kicad/menubar.cpp:113 kicad/menubar.cpp:218 +#: kicad/menubar.cpp:121 kicad/menubar.cpp:226 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:128 +#: kicad/menubar.cpp:136 msgid "Browse Project Files" msgstr "Sfoglia i file progetto" -#: kicad/menubar.cpp:129 +#: kicad/menubar.cpp:137 msgid "Open project directory in file browser" msgstr "Apri la cartella progetto nell'esploratore file" -#: kicad/menubar.cpp:154 +#: kicad/menubar.cpp:162 msgid "Edit Local File..." msgstr "Modifica file locale..." -#: kicad/menubar.cpp:155 +#: kicad/menubar.cpp:163 msgid "Edit local file in text editor" msgstr "Modifica il file locale in un editor di testo" -#: kicad/menubar.cpp:214 +#: kicad/menubar.cpp:222 msgid "Archive all project files" msgstr "Archivia tutti i file del progetto" -#: kicad/menubar.cpp:227 +#: kicad/menubar.cpp:235 msgid "Reveal project folder in Finder" msgstr "Rivela la cartella progetto nell'esploratore file" -#: kicad/menubar.cpp:229 +#: kicad/menubar.cpp:237 msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Apri la cartella del progetto nell'esploratore file" @@ -18106,9 +18123,9 @@ msgstr "" "Impossibile trovare il file HTML delle meta informazioni per questo modello!" #: kicad/project_template.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder '%s'." -msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare la cartella '%s'." #: kicad/project_tree_item.cpp:110 msgid "" @@ -18131,118 +18148,117 @@ msgid "Permission error?" msgstr "Errore di permessi?" #: kicad/project_tree_item.cpp:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not move '%s' to recycle bin." -msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" +msgstr "Impossibile spostare '%s' nel cestino." #: kicad/project_tree_item.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not move '%s' to trash." -msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" +msgstr "Impossibile eliminare '%s'." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:256 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:253 msgid "Directory name:" msgstr "Nome cartella:" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:256 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:253 msgid "Create New Directory" msgstr "Crea nuova cartella" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:707 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:705 msgid "Switch to this Project" msgstr "Passa a questo progetto" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:708 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:706 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Chiude tutti gli editor e passa al progetto selezionato" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:715 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:713 msgid "New Directory..." msgstr "Nuova cartella..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:716 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:714 msgid "Create a New Directory" msgstr "Crea una nuova cartella" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:724 kicad/project_tree_pane.cpp:734 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:722 kicad/project_tree_pane.cpp:732 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Apri nel file esplorer" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:725 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:723 msgid "Reveals the directory in a Finder window" msgstr "Aprim la cartella della finestra dell'esploratore file" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:727 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:725 msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "Apri cartella nell'esploratore file" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:728 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:554 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:726 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "Apre la cartella nel navigatore file predefinito di sistema" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:735 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:733 msgid "Reveals the directories in a Finder window" msgstr "Mostra le cartelle in una finestra dell'esploratore file" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:737 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:735 msgid "Open Directories in File Explorer" msgstr "Apri cartelle nell'esploratore file" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:738 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:736 msgid "Opens the directories in the default system file manager" msgstr "Apre le cartelle nel navigatore file predefinito di sistema" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:749 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:747 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Apri il file in un editor di testo" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:751 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:749 msgid "Open files in a Text Editor" msgstr "Apri file in un editor di testo" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:753 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:751 msgid "Edit in a Text Editor" msgstr "Modifica in un editor di testo" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:761 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:759 msgid "Rename File..." msgstr "Rinomina file..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:762 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:760 msgid "Rename file" msgstr "Rinomina il file" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:766 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:764 msgid "Rename Files..." msgstr "Rinomina file..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:767 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:765 msgid "Rename files" msgstr "Rinomina i file" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:776 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:774 msgid "Delete the file and its content" msgstr "Elimina il file ed i suoi contenuti" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:778 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:776 msgid "Delete the files and their contents" msgstr "Elimina i file ed i loro contenuti" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:793 -#, fuzzy +#: kicad/project_tree_pane.cpp:791 msgid "Move to Trash" -msgstr "Converti in piste" +msgstr "Elimina" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:807 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:806 msgid "Print the contents of the file" msgstr "Stampa i contenuti del file" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:869 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:868 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Cambia nome file: \"%s\"" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:871 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:870 msgid "Change filename" msgstr "Cambia il nome al file" @@ -18271,71 +18287,78 @@ msgid "Create new project from template" msgstr "Crea nuovo progetto da un modello" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 +msgid "Open Demo Project..." +msgstr "Apri progetto demo..." + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 +msgid "Open a demo project" +msgstr "Apri un progetto demo" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58 msgid "Open Project..." msgstr "Apri progetto..." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58 msgid "Open an existing project" msgstr "Apri un progetto esistente" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 msgid "Close Project" msgstr "Chiudi progetto" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 msgid "Close the current project" msgstr "Chiudi il progetto corrente" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70 msgid "Edit schematic" msgstr "Modifica schema" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76 msgid "Edit schematic symbols" msgstr "Modifica simboli elettrici" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82 msgid "Edit PCB" msgstr "Modifica C.S." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 msgid "Edit PCB footprints" msgstr "Modifica impronte C.S." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94 msgid "Preview Gerber output files" msgstr "Anteprima file d'uscita Gerber" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 msgid "Image Converter" msgstr "Convertitore immagini" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" msgstr "Converte immagini bitmap in elementi dello schema o del C.S." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 msgid "Calculator Tools" msgstr "Strumenti di calcolo" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "Esegue calcoli sui componenti, larghezza tracce, ecc." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:111 msgid "Edit drawing sheet borders and title block" msgstr "Modifica squadratura foglio e riquadro iscrizioni" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:111 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:117 msgid "Open Text Editor" msgstr "Apri editor di testo" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:111 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:117 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Lancia l'editor di testo preferito" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Create a new folder for the project" msgstr "Crea una nuova cartella per il progetto" @@ -18344,7 +18367,6 @@ msgid "Create New Project" msgstr "Crea nuovo progetto" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:128 -#, fuzzy msgid "" "The selected folder is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty folder.\n" @@ -18373,12 +18395,10 @@ msgid "New Project Folder" msgstr "Nuova cartella progetto" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:547 -#, fuzzy, c-format +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:559 +#, c-format msgid "Insufficient permissions to write to folder '%s'." -msgstr "" -"Permessi insufficienti per salvare il file\n" -"%s" +msgstr "Permessi insufficienti per scrivere sulla cartella '%s'." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:249 msgid "Overwriting files:" @@ -18389,66 +18409,65 @@ msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "File simili esistono già nella cartella destinazione." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:272 -#, fuzzy msgid "A problem occurred creating new project from template." -msgstr "Problema durante la creazione del nuovo progetto da modello!" +msgstr "Problema durante la creazione del nuovo progetto da modello." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:295 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:294 msgid "Open Existing Project" msgstr "Apri un progetto esistente" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:475 -#, fuzzy, c-format +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:487 +#, c-format msgid "Cannot copy folder '%s'." -msgstr "Impossibile copiare la cartella \"%s\"." +msgstr "Impossibile copiare la cartella '%s'." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:518 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:530 msgid "Save Project To" msgstr "Salva progetto su" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:538 -#, fuzzy, c-format +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:550 +#, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" "\n" "Please make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -"La cartella \"%s\" non può essere creata.\n" +"La cartella '%s' non può essere creata.\n" "\n" "Assicurarsi di avere i permessi di scrittura e riprovare." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:549 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:561 msgid "Error!" msgstr "Errore!" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:606 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:618 msgid "Create (or open) a project to edit a schematic." msgstr "Crea (o apre) un progetto di schema elettrico." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:612 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:624 msgid "Create (or open) a project to edit a pcb." msgstr "Crea (o apre) un progetto di circuito stampato." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:629 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:641 msgid "Application failed to load:\n" msgstr "L'app ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:629 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:636 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1447 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1478 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:641 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:648 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1450 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1481 msgid "KiCad Error" msgstr "Errore KiCad" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:636 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:648 msgid "Application failed to load." msgstr "Fallito caricamento dell'applicazione." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:702 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:714 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:764 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:776 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n" @@ -18527,17 +18546,15 @@ msgstr "Y fine:" msgid "New Item" msgstr "Nuovo elemento" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:236 -#, fuzzy +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:233 msgid "Print Drawing Sheet" -msgstr "Foglio di disegno" +msgstr "Stampa foglio di disegno" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:241 -#, fuzzy +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:238 msgid "An error occurred attempting to print the drawing sheet." msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa dello schema." -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:242 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:239 msgid "Printing" msgstr "In stampa" @@ -18661,7 +18678,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Proprietà elemento" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:416 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:925 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:929 msgid "Default Values" msgstr "Valori predefiniti" @@ -18706,14 +18723,13 @@ msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" #: pagelayout_editor/files.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Drawing Sheet File" -msgstr "Foglio di disegno" +msgstr "File foglio di disegno" #: pagelayout_editor/files.cpp:61 pagelayout_editor/files.cpp:102 -#, fuzzy msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?" -msgstr "L'impronta corrente è stata modificata. Salvare le modifiche?" +msgstr "" +"Il foglio di disegno corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" #: pagelayout_editor/files.cpp:74 #, c-format @@ -18744,18 +18760,17 @@ msgid "File \"%s\" saved." msgstr "File \"%s\" salvato." #: pagelayout_editor/files.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write '%s'." -msgstr "Impossibile scrivere \"%s\"" +msgstr "Impossibile scrivere \"%s\"." #: pagelayout_editor/files.cpp:185 msgid "Save As" msgstr "Salva con nome" #: pagelayout_editor/files.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Error reading drawing sheet" -msgstr "Termina foglio di disegno" +msgstr "Errore nella lettura del foglio di disegno" #: pagelayout_editor/files.cpp:257 msgid "Layout file is read only." @@ -18774,33 +18789,30 @@ msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." -msgstr "Errore nel caricamento dell'editor" +msgstr "Errore nel caricamento del foglio di disegno \"%s\"." #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:440 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Errore info inizializzazione stampante" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:553 -#, fuzzy msgid "[no drawing sheet loaded]" -msgstr "Stampa foglio di disegno" +msgstr "[nessun foglio di disegno caricato]" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:761 #, c-format msgid "coord origin: %s" -msgstr "origine coord.: %s" +msgstr "origine coord: %s" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:901 -#, fuzzy msgid "New drawing sheet file is unsaved" -msgstr "Nuovo file schema elettrico non salvato" +msgstr "Nuovo file foglio di disegno non salvato" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Drawing sheet changes are unsaved" -msgstr "Cambiamenti impronta non salvati" +msgstr "Cambiamenti al foglio di disegno non salvati" #: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:62 msgid "Page Width" @@ -18879,9 +18891,8 @@ msgid "Show Design Inspector" msgstr "Mostra l'ispettore della disposizione" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Show the list of items in the drawing sheet" -msgstr "Mostra l'elenco degli elementi nella disposizione pagina" +msgstr "Mostra l'elenco degli elementi nel foglio di disegno" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 msgid "Page Preview Settings..." @@ -19021,11 +19032,6 @@ msgstr "" msgid "Data file error." msgstr "Errore file dati." -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form.cpp:35 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:176 -msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "Parametri errati o mancanti!" - #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:37 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:139 msgid "Vref:" @@ -19053,7 +19059,7 @@ msgstr "Iadj:" msgid "uA" msgstr "uA" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:60 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:59 msgid "Regulator Parameters" msgstr "Parametri regolatore" @@ -19152,7 +19158,7 @@ msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "Inserisce un nuovo elemento all'elenco regolatori disponibili" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:235 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:220 msgid "Remove Regulator" msgstr "Elimina regolatore" @@ -19353,7 +19359,7 @@ msgstr "Er:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:653 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:654 msgid "..." msgstr "..." @@ -19645,9 +19651,8 @@ msgid "Conductor length:" msgstr "Lunghezza conduttore:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1542 -#, fuzzy msgid "Copper resistivity:" -msgstr "Resistività:" +msgstr "Resistività rame:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1569 msgid "External Layer Traces" @@ -19837,12 +19842,12 @@ msgstr "Classi schede" msgid "PCB Calculator" msgstr "Calcolatrice C. S." -#: pcb_calculator/eserie.cpp:322 pcb_calculator/eserie.cpp:341 -#: pcb_calculator/eserie.cpp:367 +#: pcb_calculator/eserie.cpp:319 pcb_calculator/eserie.cpp:338 +#: pcb_calculator/eserie.cpp:364 msgid "Exact" msgstr "Esatto" -#: pcb_calculator/eserie.cpp:350 pcb_calculator/eserie.cpp:373 +#: pcb_calculator/eserie.cpp:347 pcb_calculator/eserie.cpp:370 msgid "Not worth using" msgstr "Non vale la pena usarlo" @@ -19924,33 +19929,32 @@ msgstr "" msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" msgstr "File dati calcolatrice C.S. (*.%s)|*.%s" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:131 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:130 msgid "Select PCB Calculator Data File" msgstr "Seleziona un file dati calcolatrice di C.S." -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:147 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:145 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "" -"Si desidera caricare questo file e sostituire la corrente lista regolatori?" +msgstr "Caricare questo file e rimpiazzare l'elenco corrente regolatori?" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:162 -#, fuzzy, c-format +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:160 +#, c-format msgid "Unable to read data file '%s'." -msgstr "Impossibile leggere il file di dati \"%s\"" +msgstr "Impossibile leggere il file dati \"%s\"." -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:195 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:188 msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "Questo regolatore è già esistente! Abortito" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:312 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:305 msgid "Vout must be greater than vref" msgstr "Vout deve essere maggiore di Vref" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:318 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:311 msgid "Vref set to 0 !" msgstr "Vref impostata a 0!" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:324 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:317 msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "Valore errato per R1 o R2" @@ -20133,7 +20137,7 @@ msgstr "Permeabilità relativa (mu) del Conduttore" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 pcbnew/pcb_shape.cpp:576 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 pcbnew/pcb_shape.cpp:618 msgid "Line width" msgstr "Larghezza linea" @@ -20340,11 +20344,11 @@ msgstr "rad" msgid "Create an array" msgstr "Crea un array" -#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:933 +#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:923 msgid "Autoplacing components..." msgstr "Autopiazzamento componenti..." -#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:951 +#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:940 #, c-format msgid "Autoplacing %s" msgstr "Autopiazzamento %s" @@ -20370,55 +20374,55 @@ msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito." msgid "PCB" msgstr "C.S." -#: pcbnew/board.cpp:1180 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:672 +#: pcbnew/board.cpp:1180 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:692 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:99 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1136 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:95 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1196 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" msgstr "Piazzole" -#: pcbnew/board.cpp:1183 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:678 +#: pcbnew/board.cpp:1183 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:698 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:83 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:457 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Via" -#: pcbnew/board.cpp:1186 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:460 +#: pcbnew/board.cpp:1186 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 msgid "Track Segments" msgstr "Segmenti di pista" -#: pcbnew/board.cpp:1189 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:463 +#: pcbnew/board.cpp:1189 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 msgid "Nodes" msgstr "Nodi" -#: pcbnew/board.cpp:1192 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:466 +#: pcbnew/board.cpp:1192 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:471 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Piste" -#: pcbnew/board.cpp:1195 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:469 +#: pcbnew/board.cpp:1195 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:474 msgid "Unrouted" msgstr "Non sbrogliato" -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:186 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:178 msgid "NetName" msgstr "Nome collegamento" -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:188 pcbnew/pad.cpp:873 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:180 pcbnew/pad.cpp:870 #: pcbnew/pcb_track.cpp:789 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "NetClass" msgstr "Netclass" -#: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1085 +#: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1084 msgid "Rect" msgstr "Rett." @@ -20426,43 +20430,45 @@ msgstr "Rett." msgid "Bezier Curve" msgstr "Curva di Bezier" -#: pcbnew/board_item.cpp:44 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2146 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:539 +#: pcbnew/board_item.cpp:44 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2158 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:581 msgid "Polygon" msgstr "Poligono" -#: pcbnew/board_item.cpp:83 +#: pcbnew/board_item.cpp:92 msgid "all copper layers" msgstr "tutti gli strati rame" -#: pcbnew/board_item.cpp:97 +#: pcbnew/board_item.cpp:106 msgid "and others" msgstr "e altri" -#: pcbnew/board_item.cpp:105 +#: pcbnew/board_item.cpp:114 msgid "no layers" msgstr "nessuno strato" -#: pcbnew/board_item.cpp:197 pcbnew/pcb_track.cpp:1111 +#: pcbnew/board_item.cpp:207 pcbnew/pcb_track.cpp:1111 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1128 msgid "Position X" msgstr "Posizione X" -#: pcbnew/board_item.cpp:199 pcbnew/pcb_track.cpp:1114 +#: pcbnew/board_item.cpp:209 pcbnew/pcb_track.cpp:1114 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1131 msgid "Position Y" msgstr "Posizione Y" -#: pcbnew/board_item.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +#: pcbnew/board_item.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:860 pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/pad.cpp:876 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:349 pcbnew/pcb_shape.cpp:508 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:811 pcbnew/zone.cpp:598 +#: pcbnew/footprint.cpp:898 pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/pad.cpp:873 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:350 pcbnew/pcb_group.cpp:326 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:550 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:811 +#: pcbnew/zone.cpp:598 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" @@ -20505,13 +20511,13 @@ msgstr "Valore errato per tangente di perdita" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:94 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:84 -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:261 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 msgid "Material" msgstr "Mteriale" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:95 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:105 -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:279 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:282 msgid "Epsilon R" msgstr "Epsilon R" @@ -20573,70 +20579,68 @@ msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter board thickness in %s" -msgstr "Spessore scheda: " +msgstr "Inserire spessore scheda in %s" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:178 #, c-format msgid "Enter expected board thickness in %s (min value %s)" -msgstr "" +msgstr "Inserire spessore scheda in %s (valore minimo %s)" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:182 msgid "Adjust not locked dielectric thickness layers" -msgstr "" +msgstr "Regola strati spessore dielettrico non bloccati" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:193 #, c-format msgid "Too small value (min value %s %s). Aborted" -msgstr "" +msgstr "Valore troppo piccolo (valore minimo %s %s). Annullato" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:213 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:214 msgid "All dielectric thickness layers are locked" -msgstr "" +msgstr "Tutti gli strati spessore dielettrico sono bloccati" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:279 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:281 +#, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Strato \"%s\" (substrato %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:294 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:296 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Aggiungi strato dielettrico" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:295 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:821 -#, fuzzy msgid "Select layer to add:" -msgstr "Seleziona strato" +msgstr "Selezionare strato da aggiungere:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:340 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:342 +#, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" -msgstr "Strato \"%s\" (substrato %d/%d)" +msgstr "Strato \"%s\" substrato %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:350 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:352 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Rimuovi strato dielettrico" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:351 -#, fuzzy +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:353 msgid "Select layer to remove:" -msgstr "Selezionare un vertice da cancellare." +msgstr "Selezionare lo strato da rimuovere:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:536 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1263 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1478 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:538 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1266 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1480 #, c-format msgid "Custom (%s)" msgstr "Personalizzato (%s)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:736 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:737 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:175 msgid "Copper" msgstr "Rame" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1024 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1025 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -20644,14 +20648,14 @@ msgstr "" "Valore non corretto per Epsilon R (Epsilon R deve essere positivo o null se " "non usato)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1044 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1046 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Valore non corretto per tg perd (Tg perd deve essere positivo o null se non " "usato)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1090 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1093 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "Uno spessore strato è < 0. Sistemarlo" @@ -20667,28 +20671,6 @@ msgstr "Strati rame:" msgid "Select the number of copper layers in the stackup" msgstr "Selezionare il numero di strati rame nello stackup" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:164 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:168 -msgid "6" -msgstr "6" - #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112 @@ -20757,17 +20739,15 @@ msgstr "" "la tangente di perdita e la Epsilon R verranno aggiunte ai vincoli." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Add Dielectric Layer..." -msgstr "Aggiungi strato dielettrico" +msgstr "Aggiungi strato dielettrico..." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Remove Dielectric Layer..." -msgstr "Rimuovi strato dielettrico" +msgstr "Rimuovi strato dielettrico..." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -20776,9 +20756,8 @@ msgid "Board thickness from stackup:" msgstr "Spessore scheda dallo stackup:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Adjust Dielectric Thickness" -msgstr "Aggiungi strato dielettrico" +msgstr "Regola spessore dielettrico" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:46 msgid "ENIG" @@ -20857,32 +20836,32 @@ msgstr "Giallo" msgid "Not specified" msgstr "Non specificato" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:80 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:81 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" "Impossibile esportare la distinta materiali: nessuna impronta sulla scheda." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Salva distinta materiali" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designator" msgstr "Riferimento" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Package" msgstr "Contenitore" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:113 msgid "Quantity" msgstr "Quantità" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:113 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:114 msgid "Designation" msgstr "Valore" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:114 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 msgid "Supplier and ref" msgstr "Produttore" @@ -20955,12 +20934,12 @@ msgstr "(auto intersecante)" msgid "(not a closed shape)" msgstr "(non una forma chiusa)" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:170 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s pin %s non trovato" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:192 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:193 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Seleziona tutto nel foglio \"%s\"" @@ -20998,15 +20977,16 @@ msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Nessun C.S. da riannotare!" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:269 -#, fuzzy msgid "PCB successfully reannotated" -msgstr "C.S. e schema riannotati con successo" +msgstr "C.S. riannotato con successo" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:270 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" +"I cambiamenti annotati sul C.S. dovrebbero essere sincronizzati con lo " +"schema usando lo strumento \"Aggiorna lo schema dal C.S.\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 #, c-format @@ -21184,16 +21164,16 @@ msgstr "" "Codice ordinamento %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" "\n" -"%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Arrotondato X, Y, %s" +"%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Arrotondato X, Y, %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "PCB has %d empty or invalid reference designations.\n" @@ -21314,7 +21294,7 @@ msgstr "Riannota:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/footprint.cpp:845 +#: pcbnew/footprint.cpp:883 msgid "Front" msgstr "Fronte" @@ -21441,63 +21421,63 @@ msgstr "Riferimenti" msgid "Geographical Reannotation" msgstr "Riannotazione geografica" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:53 msgid "Board Setup" msgstr "Impostazione scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:54 msgid "Import Settings from Another Board..." msgstr "Imposta impostazioni da un'altra scheda..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:81 msgid "Board Stackup" msgstr "Stackup scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:89 msgid "Board Editor Layers" msgstr "Strati dell'editore delle schede" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:91 msgid "Physical Stackup" msgstr "Stackup fisico" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:95 msgid "Board Finish" msgstr "Finimenti scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:94 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:96 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:957 msgid "Solder Mask/Paste" msgstr "Maschera di saldatura / pasta salda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:98 msgid "Text & Graphics" msgstr "Testo e grafiche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:99 msgid "Defaults" msgstr "Preimpostazioni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:102 msgid "Design Rules" msgstr "Regole di progettazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/router/router_tool.cpp:834 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:103 pcbnew/router/router_tool.cpp:834 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:855 msgid "Constraints" msgstr "Vincoli" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:102 pcbnew/edit_track_width.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:104 pcbnew/edit_track_width.cpp:178 #: pcbnew/edit_track_width.cpp:198 msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "Dimensioni predefinite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1622 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1627 msgid "Custom Rules" msgstr "Regole personalizzate" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:181 #, c-format msgid "" "Error importing settings from board:\n" @@ -21506,13 +21486,12 @@ msgstr "" "Errore importando le impostazioni dalla scheda:\n" "Il file progetto associato %s è impossibile da caricare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:198 pcbnew/files.cpp:614 -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1022 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:201 pcbnew/files.cpp:616 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082 msgid "Loading PCB" -msgstr "Caricamento " +msgstr "Caricamento C.S." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:223 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -21521,105 +21500,105 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento file scheda:\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 msgid "Front Side" msgstr "Lato fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 msgid "Back Side" msgstr "Lato retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 msgid "Total" msgstr "Totale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:106 msgid "Area:" msgstr "Area:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:145 msgid "THT:" msgstr "THT:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:150 msgid "SMD:" msgstr "SMD:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:149 msgid "Through hole:" msgstr "Fori passanti:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:151 msgid "Connector:" msgstr "Connettore:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:152 msgid "NPTH:" msgstr "NPTH:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 msgid "Through vias:" msgstr "Via passanti:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:156 msgid "Blind/buried:" msgstr "Cieco/sepolto:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 msgid "Micro vias:" msgstr "Microvia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:365 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:412 msgid "Total:" msgstr "Totale:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:425 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:668 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:434 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:688 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:463 msgid "Round" msgstr "Tondo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:456 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:466 msgid "Slot" msgstr "Fessura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:469 msgid "???" msgstr "???" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:469 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481 pcbnew/pad.cpp:1099 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:491 pcbnew/pad.cpp:1098 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481 pcbnew/pad.cpp:1102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:491 pcbnew/pad.cpp:1101 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:628 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:645 msgid "Save Report File" msgstr "Salva il file rapporto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666 msgid "" "PCB statistics report\n" "=====================" @@ -21627,36 +21606,36 @@ msgstr "" "Rapporto statistico C.S.\n" "========================" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:650 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667 msgid "Date" msgstr "Data" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:652 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669 msgid "Board name" msgstr "Nome scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:655 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:672 msgid "Board" msgstr "Scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:661 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:668 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:688 msgid "Area" msgstr "Area" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:714 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:735 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:37 msgid "Components" msgstr "Componenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:741 msgid "Drill holes" msgstr "Forature" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:727 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:748 +#, c-format msgid "Error writing file '%s'." -msgstr "Errore nello scrivere il file \"%s\"" +msgstr "Errore nello scrivere il file '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:117 msgid "Board Size" @@ -21827,12 +21806,8 @@ msgid "No layer selected." msgstr "Nessuno strato selezionato." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Selecting will create an isolated copper island." -msgstr "" -"Non si otterrà nessun\n" -"collegamento in un'isola\n" -"di rame non connessa." +msgstr "Selezionanto si creerà un'isola di rame isolata." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:47 msgid "" @@ -21844,9 +21819,8 @@ msgstr "" "mostrati." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Hide auto-generated net names" -msgstr "Nome pin alternativo" +msgstr "Nascondi nomi net autogenerati" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55 msgid "Sort nets by pad count" @@ -21927,6 +21901,7 @@ msgstr "Distanza:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:182 msgid "Copper clearance for this zone (set to 0 to use the netclass clearance)" msgstr "" +"La distanza rame per questa zona (imposta a 0 per usare la distanza netclass)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67 @@ -21942,7 +21917,6 @@ msgid "Pad connections:" msgstr "Connessioni piazzole:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:217 -#, fuzzy msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" @@ -21950,11 +21924,11 @@ msgstr "" "Tipo connessione piazzola predefinita a zona.\n" "Può essere superata dalle impostazioni piazzola locali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 pcbnew/zone.cpp:1401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 pcbnew/zone.cpp:1394 msgid "Thermal reliefs" msgstr "Supporti termici" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 pcbnew/zone.cpp:1403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 pcbnew/zone.cpp:1396 msgid "Reliefs for PTH" msgstr "Supporti per passanti" @@ -21968,6 +21942,8 @@ msgid "" "The distance that will be kept clear between the filled area of the zone and " "a pad connected by thermal relief spokes." msgstr "" +"La distanza che verrà mantenuta libera tra l'area riempita della zona e una " +"piazzola connessa da raggi di supporto termico." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." @@ -22101,13 +22077,13 @@ msgid "Bad numeric value for %s: %s" msgstr "Errato valore numerico per %s: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not determine numbering start from '%s': expected value consistent " "with alphabet '%s'." msgstr "" -"Impossibile determinare l'inizio numerazione da \"%s\": valore previsto " -"consistente con l'alfabeto \"%s\"" +"Impossibile determinare l'inizio numerazione da '%s': valore previsto " +"consistente con l'alfabeto '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:307 msgid "step value" @@ -22137,16 +22113,6 @@ msgstr "Parametri errati" msgid "Horizontal count:" msgstr "Conteggio orizzontale:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:167 -msgid "5" -msgstr "5" - #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 msgid "Vertical count:" msgstr "Conteggio verticale:" @@ -22599,40 +22565,39 @@ msgstr "Proprietà dimensioni" msgid "Run DRC" msgstr "Avvia DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:194 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:192 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:46 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:131 msgid "Rules" msgstr "Regole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:225 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" "DRC incompleto: impossibile compilare le regole di progettazione " "personalizzate. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:229 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:233 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:617 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:654 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:689 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:728 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:758 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:227 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:232 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:653 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:688 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:727 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757 msgid "Show design rules." msgstr "Mostra regole di progettazione." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:260 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- DRC annullato dall'utente.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262 msgid "Done.

" msgstr "Fatto.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 msgid "Run clearance resolution tool..." -msgstr "Risoluzione distanze..." +msgstr "Esegui strumenti di risoluzione distanze..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:486 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Apri la finestra impostazioni scheda..." @@ -22649,7 +22614,7 @@ msgstr "Eliminare anche i marcatori esclusi?" msgid "Delete exclusions" msgstr "Cancella esclusioni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:966 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:968 msgid "not run" msgstr "non eseguito" @@ -22732,7 +22697,6 @@ msgid "Change all footprints on board" msgstr "Cambia tutte le impronte sulla scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Change selected footprint(s)" msgstr "Cambia le impronte selezionate" @@ -22795,7 +22759,6 @@ msgid "Update all footprints on board" msgstr "Aggiorna tutte le impronte sulla scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Update selected footprint(s)" msgstr "Aggiorna le impronte selezionate" @@ -22884,25 +22847,26 @@ msgstr "Unità d'uscita" msgid "Export IDFv3" msgstr "Esporta IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:188 msgid "Non-unity scaled models:" -msgstr "" +msgstr "Modelli in scala non-unitaria:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:190 msgid "" "Scaled models detected. Model scaling is not reliable for mechanical export." msgstr "" +"Modelli scalati rilevati. La scalatura modelli non è affidabile per " +"l'esportazione meccanica." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:191 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 msgid "Model Scale Warning" -msgstr "Avvertimento di salvataggio" +msgstr "Avvertimento di scalatura modelli" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:254 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "Esportazione STEP fallita; salvare la scheda e riprovare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:319 #, c-format msgid "" "Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n" @@ -22911,7 +22875,7 @@ msgstr "" "I bordi scheda mancano o non sono chiusi con tolleranza di %.3f mm.\n" "Eseguire un DRC per un'analisi completa." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:331 msgid "STEP Export" msgstr "Esportazione STEP" @@ -22924,9 +22888,8 @@ msgid "STEP files (*.stp;*.step)|*.stp;*.step" msgstr "File STEP (*.stp;*.step)|*.stp;*.step" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Coordinates" -msgstr "Coordinate polari" +msgstr "Coordinate" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 @@ -22950,7 +22913,6 @@ msgid "Board center origin" msgstr "Origine centro scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "User Defined Origin" msgstr "Origine personalizzata" @@ -22964,20 +22926,19 @@ msgstr "Ignora componenti virtuali" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:115 msgid "Substitute similarly named models" -msgstr "" +msgstr "Sostituisci modelli con nomi simili" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:116 msgid "Replace VRML models with STEP models of the same name" -msgstr "" +msgstr "Rimpiazza i modelli VRML con modelli STEP con lo stesso nome" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:120 msgid "Overwrite old file" msgstr "Sovrascrivi vecchio file" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Board outline chaining tolerance:" -msgstr "Creatore contorni scheda:" +msgstr "Tolleranza concatenamento contorni scheda:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:127 msgid "Tight (0.001 mm)" @@ -23003,12 +22964,12 @@ msgid "Export STEP" msgstr "Esporta STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:214 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:191 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:192 msgid "Use a relative path?" msgstr "Usare un percorso relativo?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:200 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:201 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" @@ -23016,16 +22977,16 @@ msgstr "" "quello del file della scheda)!" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:264 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:815 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:254 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:258 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:356 +#, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." -msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"." +msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exported '%s'." -msgstr "Esportato \"%s\"." +msgstr "Esportato '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29 msgid "" @@ -23037,7 +22998,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:285 msgid "Technical layers:" msgstr "Strati tecnici:" @@ -23071,15 +23032,13 @@ msgstr "Stampa gli strati speculari orizzontalmente" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Print one page per layer" -msgstr "Una pagina per strato" +msgstr "Stampa una pagina per strato" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Print board edges on all pages" -msgstr "Stampa bordi scheda" +msgstr "Stampa bordi scheda su tutte le pagine" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:71 msgid "Export SVG File" @@ -23090,10 +23049,10 @@ msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" msgstr "Sicuri di voler sovrascrivere il file esistente?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:254 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1283 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1425 +#, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." -msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare la cartella '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "Save VRML Board File" @@ -23124,7 +23083,6 @@ msgid "0.1 Inch" msgstr "0.1 pollici" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "VRML Units for Output Files" msgstr "Unità VRML per i file in uscita" @@ -23133,24 +23091,21 @@ msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "Copia i file del modello 3D nel percorso del modello 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "" "If checked: copy 3D models to the destination folder\n" "If not checked: Embed 3D models in the VRML board file" msgstr "" -"Se selezionato: copia i modelli 3D delle impronte in una cartella\n" -"Se non selezionato: unisci i modelli 3D delle impronte nel file scheda VRML\n" +"Se selezionato: copia i modelli 3D nella cartella di destinazione\n" +"Se non selezionato: unisci i modelli 3D nel file scheda VRML" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:129 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgstr "Usa percorsi relativi per i file del modello nel file scheda VRML" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the VRML file" msgstr "" -"Usa percorsi per i file del modello nel file scheda VRML relativi al file " -"vrml" +"Usa percorsi per i file modello nel file scheda VRML relativi al file VRML" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:67 msgid "VRML Export Options" @@ -23188,33 +23143,33 @@ msgstr "Includi &via" msgid "Include &zones" msgstr "Includi &zone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.h:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.h:56 msgid "Filter Selected Items" msgstr "Filtra elementi selezionati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:227 msgid "Searching..." msgstr "Ricerca..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' not found" -msgstr "%s non trovato" - #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:345 +#, c-format +msgid "'%s' not found" +msgstr "'%s' non trovato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:353 msgid "No more items to show" msgstr "Nessun ulteriore elemento da mostrare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:355 msgid "No hits" msgstr "Nessun riscontro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:354 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:362 +#, c-format msgid "'%s' found" -msgstr "%s trovato" +msgstr "'%s' trovati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:365 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "Trovati: %ld / %lu" @@ -23225,7 +23180,7 @@ msgstr "Cerca:" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 msgid "Match case" -msgstr "Distingue le maiuscole" +msgstr "Distingui maiuscole" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52 msgid "Wrap" @@ -23260,16 +23215,21 @@ msgid "Run Checks" msgstr "Avvia controlli" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:71 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:395 msgid "Footprint Checker" msgstr "Controllo impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:74 +msgid "3D Models" +msgstr "Modelli 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:296 msgid "Footprint can be freely moved and oriented on the canvas." msgstr "" "L'impronta si può spostare e orientare liberamente sull'area di lavoro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:298 msgid "" "Footprint is locked: it cannot be freely moved and oriented on the canvas " "and can only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the " @@ -23279,24 +23239,18 @@ msgstr "" "e può essere selezionata solo se la casella \"Elementi bloccati\" è " "abilitata nel filtro di selezione." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:483 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:386 -#, c-format -msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "Nome file non valido: %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:641 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:577 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:330 msgid "Text items must have some content." msgstr "Gli elementi di testo devono avere del contenuto." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:713 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:546 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:471 msgid "Modify footprint properties" msgstr "Modifica proprietà impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:835 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:784 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:544 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "Riferimento e valore sono obbligatori." @@ -23370,7 +23324,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Aggiorna l'impronta dalla libreria..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:252 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:420 msgid "Change Footprint..." msgstr "Cambia impronta..." @@ -23394,8 +23348,8 @@ msgstr "Fori passanti" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1100 -#: pcbnew/pad.cpp:1445 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1099 +#: pcbnew/pad.cpp:1444 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -23481,7 +23435,7 @@ msgid "" msgstr "" "Questo valore è la distanza locale tra piazzole e maschera di saldatura per " "questa impronta.\n" -"Può essere sostituito da un valore locale nella piazzola.<\n" +"Può essere superato da un valore locale nella piazzola.<\n" "Se a 0, verrà usato il valore globale." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:369 @@ -23502,7 +23456,7 @@ msgid "" msgstr "" "Questo valore è la distanza tra le piazzole e la pasta salda per questa " "impronta.\n" -"Può essere sostituito da un valore locale nella piazzola.\n" +"Può essere superato da un valore locale nella piazzola.\n" "Il valore di distanza finale sarà la somma di questo valore e il rapporto " "del valore di distanza.\n" "Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " @@ -23528,7 +23482,7 @@ msgstr "" "pasta salda per questa impronta.\n" "Un valore di 10 indica che la distanza è il 10% delle dimensioni della " "piazzola.\n" -"Esso può essere sostituito da un valore locale della piazzola.\n" +"Esso può essere superato da un valore locale della piazzola.\n" "La distanza finale sarà data dalla somma di questo valore e il valore di " "distanza.\n" "Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " @@ -23579,21 +23533,10 @@ msgstr "Supporti termici" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:334 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:784 -#, fuzzy msgid "Clearance Overrides and Settings" -msgstr "Distanze e impostazioni locali" +msgstr "Impostazioni e scavalcamenti distanze" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:455 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:356 -msgid "3D Model(s)" -msgstr "Modelli 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:508 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:407 -msgid "3D Models" -msgstr "Modelli 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:454 msgid "" "The library ID and footprint ID currently assigned. Use “Change Footprint…” " "to assign a different footprint." @@ -23601,19 +23544,19 @@ msgstr "" "L'ID libreria e l'ID impronta attualmente assegnati. Usare “Cambia " "impronta…” per assegnare un'impronta diversa." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:108 msgid "Footprint Properties" msgstr "Proprietà impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284 msgid "Footprint must have a name." msgstr "L'impronta deve avere un nome." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:536 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:289 +#, c-format msgid "Footprint name may not contain '%s'." -msgstr "Il nome impronta non può contenere \"%s\"." +msgstr "Il nome impronta non può contenere '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:61 msgid "Unconstrained" @@ -23624,9 +23567,8 @@ msgid "Footprint name:" msgstr "Nome impronta:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Component type:" -msgstr "Componente:" +msgstr "Tipo componente:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:220 msgid "Set values to 0 to use netclass values." @@ -23641,7 +23583,7 @@ msgid "" msgstr "" "Valore locale di distanza per tutte le piazzole di questa impronta.\n" "Se a 0, verranno usati i valori della netclass.\n" -"Può essere sostituito, piazzola per piazzola, dal valore locale\n" +"Può essere scavalcato, piazzola per piazzola, dal valore locale\n" "di Distanza e Impostazioni di ogni piazzola." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:259 @@ -23655,7 +23597,7 @@ msgstr "" "Valore di distanza locale tra piazzole e maschera di saldatura per\n" "questa impronta.\n" "Se a 0, verrà usato il valore globale.\n" -"Può essere sostituito, piazzola per piazzola, dal valore locale\n" +"Può essere scavalcato, piazzola per piazzola, dal valore locale\n" "di Distanza e Impostazioni nelle Proprietà di ogni piazzola." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:272 @@ -23674,7 +23616,7 @@ msgstr "" "distanza.\n" "Un valore negativo indica una dimensione minore della maschera rispetto alla " "piazzola.\n" -"Può essere sostituito, piazzola per piazzola, dal valore locale\n" +"Può essere scavalcato, piazzola per piazzola, dal valore locale\n" "di Distanza e Impostazioni nelle Proprietà di ogni piazzola." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:285 @@ -23695,11 +23637,11 @@ msgstr "" "distanza.\n" "Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " "piazzola.\n" -"Questo valore può essere sostituito, piazzola per piazzola, dal valore " +"Questo valore può essere scavalcato, piazzola per piazzola, dal valore " "locale\n" "di Distanza e Impostazioni nelle proprietà della piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:144 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Tutti gli script di generazione impronte caricati" @@ -23740,9 +23682,9 @@ msgstr "" "sul pulsante Aggiungi l'opzione selezionata." #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "Opzioni per la libreria \"%s\"" +msgstr "Opzioni per la libreria '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:25 msgid "Plugin Options" @@ -23861,10 +23803,10 @@ msgstr "" "quello del file)!" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder '%s'." msgstr "" -"Impossibile scrivere i file di foratura e/o mappatura nella cartella \"%s\"." +"Impossibile scrivere i file di foratura e/o mappatura nella cartella '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:440 msgid "Save Drill Report File" @@ -24008,7 +23950,7 @@ msgstr "Formato zeri" msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Scegli la notazione dei numeri EXCELLON" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/pcb_dimension.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/pcb_dimension.cpp:313 msgid "Precision" msgstr "Precisione" @@ -24046,15 +23988,15 @@ msgid "Available footprints:" msgstr "Impronte disponibili:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:56 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:246 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Ottieni e sposta impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:113 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Sicuri di voler cancellare l'intera scheda?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:118 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Cancellare gli elementi selezionati?" @@ -24063,7 +24005,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Elementi da cancellare" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:83 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:81 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:55 msgid "Zones" @@ -24140,7 +24082,7 @@ msgstr "Filtro strati" msgid "Current layer:" msgstr "Strato corrente:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:72 msgid "Delete Items" msgstr "Cancella elementi" @@ -24253,11 +24195,11 @@ msgstr "Mantieni in verticale" msgid "Set to layer default values:" msgstr "Imposta ai valori predefiniti dello strato:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:202 msgid "Via Drill" msgstr "Foro via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:204 msgid "uVia Drill" msgstr "Foro microvia" @@ -24282,50 +24224,40 @@ msgid "footprint" msgstr "impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred writing empty footprint library table '%s'." -msgstr "" -"Errore durante la scrittura del file vuoto della tabella librerie impronte:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Errore nello scrivere il file vuoto tabella librerie impronte '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:73 msgid "Please select a footprint library table file." msgstr "Selezionare un file tabella librerie impronte." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid footprint library table." -msgstr "" -"Il file \"%s\" non è un file tabella librerie impronte valido.\n" -"\n" -"%s" +msgstr "'%s' non è una tabella librerie impronte valida." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create library table path '%s'." -msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot copy footprint library table from:\n" "%s\n" "to:\n" "%s." msgstr "" -"Impossibile copiare il file tabella librerie impronte globale:\n" -"\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -":a:\n" -"\n" +"Impossibile copiare la tabella librerie impronte da:\n" +"%s\n" +"a:\n" "%s." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Error loading footprint library table." -msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie del progetto" +msgstr "Errore nel caricamento tabella librerie impronte." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 msgid "Circle Properties" @@ -24348,7 +24280,7 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "Proprietà segmento di linea" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:285 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:178 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" "La larghezza della linea potrebbe non essere 0 per le forme non riempite." @@ -24400,7 +24332,7 @@ msgstr "Forma riempita" msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Proprietà elemento grafico" -#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:117 msgid "Modified group" msgstr "Gruppo modificato" @@ -24408,11 +24340,15 @@ msgstr "Gruppo modificato" msgid "Group name:" msgstr "Nome gruppo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:39 +msgid "Prevents group from being moved on canvas" +msgstr "Impedisce ai gruppi di essere spostati sull'area di disegno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:43 msgid "Group members:" msgstr "Membri gruppo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:64 msgid "Group Properties" msgstr "Proprietà gruppo" @@ -24441,16 +24377,16 @@ msgstr "Dimensioni piste e via predefinite" msgid "Solder mask/paste defaults" msgstr "Valori predefiniti maschere di saldatura / pasta salda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:251 msgid "Imported Layer" msgstr "Strato importato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:259 msgid "KiCad Layer" msgstr "Strato KiCad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:339 msgid "" "All required layers (marked with '*') must be matched. Please click on 'Auto-" "Match Layers' to automatically match the remaining layers" @@ -24459,7 +24395,7 @@ msgstr "" "clic su \"Auto-abbina strati\" per far abbinare automaticamente gli strati " "rimanenti." -#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22 msgid "Unmatched Layers" msgstr "Strati non abbinati" @@ -24583,7 +24519,7 @@ msgstr "Usa coordinate polari" msgid "Move Item" msgstr "Sposta elemento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/netinfo_item.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/netinfo_item.cpp:74 msgid "Net Name" msgstr "Nome collegamento" @@ -24611,7 +24547,7 @@ msgstr "Lunghezza die" msgid "Total Length" msgstr "Lunghezza totale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:83 pcbnew/netinfo_item.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:83 pcbnew/netinfo_item.cpp:121 msgid "Net Length" msgstr "Lunghezza collegamento" @@ -24684,7 +24620,7 @@ msgid "Create Report..." msgstr "Crea rapporto..." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:72 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767 msgid "Net Inspector" msgstr "Ispettore collegamenti" @@ -24706,9 +24642,9 @@ msgid "Changes Applied to PCB" msgstr "Cambiamenti applicati al C.S." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading netlist file '%s'.\n" -msgstr "Lettura file netlist \"%s\".\n" +msgstr "Lettura file netlist '%s'.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:230 msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n" @@ -24790,9 +24726,8 @@ msgid "Outline smooth:" msgstr "Arrotondamento contorno:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Solid shape" -msgstr "Forma foro:" +msgstr "Forma piena" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:120 msgid "HatchBorder pattern" @@ -24810,126 +24745,126 @@ msgstr "Sforzo di smusso:" msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Proprietà zone non in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:699 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2142 pcbnew/pcb_shape.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2154 pcbnew/pcb_shape.cpp:599 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:136 msgid "Ring" msgstr "Anello" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:146 msgid "Center:" msgstr "Centra:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:339 msgid "Polygon must have at least 3 corners" msgstr "Un poligono deve avere almeno 3 vertici" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:354 msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" msgstr "Un poligono deve avere almeno 3 vertici dopo la semplificazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:360 msgid "Polygon can not be self-intersecting" msgstr "Un poligono non può essere auto intersecante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:378 msgid "Note: redundant corners removed" msgstr "Nota: vertici ridondanti rimossi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:404 msgid "Select a corner to add the new corner after." msgstr "Selezionare un vertice per aggiungere un nuovo vertice." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:431 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:439 msgid "Select a corner to delete." msgstr "Selezionare un vertice da cancellare." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:491 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg" msgstr "Impronta %s (%s), %s, ruotata %g gradi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:484 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:494 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:237 msgid "back side (mirrored)" msgstr "lato retro (speculare)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:485 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:237 msgid "front side" msgstr "lato fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704 msgid "width" msgstr "larghezza" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:700 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717 msgid "from" msgstr "da" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718 msgid "to" msgstr "a" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:723 msgid "center" msgstr "centro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:713 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:724 msgid "start" msgstr "inizio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:714 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:726 msgid "angle" msgstr "angolo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:731 msgid "ring" msgstr "anello" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:721 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:733 msgid "circle" msgstr "cerchio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:736 msgid "radius" msgstr "raggio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "conteggio vertici %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:930 msgid "All copper layers" msgstr "Tutti gli strati rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:916 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:931 #, c-format msgid "%s, %s and connected layers" msgstr "%s, %s e strati connessi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:934 msgid "Connected layers only" msgstr "Solo lo strati connessi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:924 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:939 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s e %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1244 msgid "Warning: Pad size is less than zero." msgstr "Attenzione: dimensione piazzola minore di zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1269 msgid "" "Warning: Pad drill will leave no copper or drill shape and pad shape do not " "overlap." @@ -24937,20 +24872,19 @@ msgstr "" "Attenzione: foro piazzola più grande della dimensione della piazzola o forma " "del foro e della piazzola che non si sovrappongono." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1275 msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." msgstr "Attenzione: i valori di distanza locale negativa non avranno effetto." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1279 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1292 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearances larger than some shape primitives. " "Results may be surprising." msgstr "" -"Attenzione: le distanze negative della maschera di saldatura non sono " -"supportate per le forme piazzole personalizzate." +"Attenzione: le distanze negative della maschera di saldatura più grandi di " +"alcune primitive di forma. I risultati potrebbero essere sorprendenti." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1301 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will " "be generated." @@ -24958,7 +24892,7 @@ msgstr "" "Attenzione: distanza maschera di saldatura negativa più grande della " "piazzola. Non verrà generata nessuna maschera di saldatura." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1320 msgid "" "Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask " "will be generated." @@ -24966,11 +24900,11 @@ msgstr "" "Attenzione: margine pastasalda negativo più grande della piazzola. Non verrà " "generata nessuna maschera di pastasalda." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1327 msgid "Error: pad has no layer." msgstr "Errore: la piazzola non ha strati." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1333 msgid "" "Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least " "one layer." @@ -24978,15 +24912,15 @@ msgstr "" "Attenzione: i fori metallizzati dovrebbero avere una piazzola in rame almeno " "su uno strato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1339 msgid "Too large value for pad delta size." msgstr "Valore troppo grante per la dimensione delta della piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1348 msgid "Warning: Through hole pad has no hole." msgstr "Attenzione: piazzola passante non ha foro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1355 msgid "" "Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use an SMD pad " "instead." @@ -24994,74 +24928,74 @@ msgstr "" "Attenzione: le piazzole del connettore normalmente non hanno pastasalda. " "Usare piazzole SMD." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1365 msgid "Warning: SMD pad has no outer layers." msgstr "Attenzione: la piazzola SMD non ha strati esterni." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1374 msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads." msgstr "Attenzione: la proprietà allineatore non ha senso con piazzole NPTH." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1380 msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads." msgstr "Attenzione: la proprietà testpoint non ha senso con piazzole NPTH." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1386 msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads." msgstr "Attenzione: la proprietà dissipatore non ha senso per piazzole NPTH." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1392 msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads." msgstr "Attenzione: la proprietà dentellata è per piazzole PTH." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1398 msgid "Warning: BGA property is for SMD pads." msgstr "Attenzione: la proprietà BGA è per piazzole SMD." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1410 msgid "Error: Corner size not a number." msgstr "Errore: la dimensione angolo non è un numero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1402 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1415 msgid "Error: Negative corner size." msgstr "Errore: dimensione angolo negativo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1417 msgid "Warning: Corner size will make pad circular." msgstr "Attenzione: la dimensione angolo renderà la piazzola circolare." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1428 msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon." msgstr "" "Errore: la forma piazzola personalizzata deve risolvere un singolo poligono." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1421 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1434 msgid "Pad Properties Errors" msgstr "Errori proprietà piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1422 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1435 msgid "Pad Properties Warnings" msgstr "Avvertenze proprietà piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1652 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1666 msgid "Modify pad" msgstr "Modifica piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2052 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2066 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2243 msgid "No shape selected" msgstr "Nessuna forma selezionata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2157 msgid "Ring/Circle" msgstr "Anello/cerchio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2161 msgid "Shape type:" msgstr "Tipo di forma:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2161 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:815 msgid "Add Primitive" msgstr "Aggiungi primitiva" @@ -25070,7 +25004,7 @@ msgstr "Aggiungi primitiva" msgid "Pad type:" msgstr "Tipo piazzola:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1443 msgid "Through-hole" msgstr "Foro passante" @@ -25106,8 +25040,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Tonda" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 pcbnew/pad.cpp:1084 -#: pcbnew/pad.cpp:1452 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 pcbnew/pad.cpp:1083 +#: pcbnew/pad.cpp:1451 msgid "Oval" msgstr "Ovale" @@ -25119,11 +25053,11 @@ msgstr "Rettangolare" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoidale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1454 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1453 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rettangolo stondato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1455 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1454 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Rettangolo smussato" @@ -25248,11 +25182,6 @@ msgstr "Dimensione X foro:" msgid "Offset shape from hole" msgstr "Spostamento forma dal foro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:412 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462 -msgid ":" -msgstr ":" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 msgid "Specify pad to die length" msgstr "Lunghezza da piazzola a die" @@ -25328,23 +25257,23 @@ msgstr "" "(castellated)\n" "Questa proprietà vengono specificate nei file Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1460 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1459 msgid "BGA pad" msgstr "Piazzola BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1461 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Allineatore, da locale a impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1460 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Allineatore, da globale a scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1462 msgid "Test point pad" msgstr "piazzola punto di test" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1464 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1463 msgid "Heatsink pad" msgstr "Piazzola dissipatore" @@ -25574,9 +25503,8 @@ msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators" msgstr "Forza la tracciatura di valori impronte e riferimenti invisibili" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" -msgstr "Schizza piazzole su strati fab" +msgstr "Traccia Edge.Cuts su tutti gli strati" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." @@ -25663,20 +25591,17 @@ msgid "Check zone fills before plotting" msgstr "Verifica riempimento zone prima della tracciatura" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Global solder mask min width and/or margin are not set to 0. " msgstr "" -"Margine e/o larghezza minima della maschera di saldatura globale non sono " -"impostati a 0. Molti fabbricanti di C.S." +"Margine e/o larghezza minima maschera di saldatura globale non sono a 0." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 -#, fuzzy msgid "" "Most board houses expect 0 and use their constraints, especially for solder " "mask min width." msgstr "" -"si aspetta 0 e usa i loro vincoli, specialmente per la larghezza minima " -"della maschera di saldatura." +"Molti fabbricanti di C.S. si aspettano 0 e usano i propri limiti, " +"specialmente per la larghezza minima della maschera di saldatura." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183 msgid "Board setup" @@ -25995,15 +25920,16 @@ msgid "Max amplitude (Amax):" msgstr "Ampiezza max (Amax):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Min spacing (s):" -msgstr "Spaziatura (s):" +msgstr "Spaziatura min (s):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 msgid "" "Minimum spacing between adjacent meander segments. The resulting spacing may " "be greater based on design rules." msgstr "" +"Spaziatura minima tra segmenti adiacenti. La spaziatura risultante può " +"essere maggiore in base alle regole di progettazione." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 msgid "Miter style:" @@ -26305,7 +26231,7 @@ msgstr "Non modificare le piazzole un tipo diverso" msgid "Push Pad Properties" msgstr "Applica proprietà piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:154 msgid "No layers selected." msgstr "Nessuno strato selezionato." @@ -26314,9 +26240,8 @@ msgid "Layers:" msgstr "Strati:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Basic rules:" -msgstr "Regole di base" +msgstr "Regole di base:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48 msgid "Keep out tracks" @@ -26393,7 +26318,7 @@ msgstr "Allo strato:" msgid "Swap Layers" msgstr "Scambia strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:109 msgid "Modified alignment target" msgstr "Obiettivo di allineamento modificato" @@ -26413,20 +26338,20 @@ msgstr "X" msgid "Target Properties" msgstr "Proprietà obiettivo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:77 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Proprietà testo impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:84 msgid "Reference:" msgstr "Riferimento:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:234 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" msgstr "Impronta %s (%s), %s, ruotata %.1f gradi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:338 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -26434,7 +26359,7 @@ msgstr "" "Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo.\n" "Verrà tagliato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:361 msgid "Change text properties" msgstr "Cambia proprietà del testo" @@ -26690,7 +26615,7 @@ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgstr "Mostra / nasconde il nome collegamento su piazzole e/o piste." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 msgid "Show pad numbers" msgstr "Mostra numeri piazzole" @@ -26866,7 +26791,7 @@ msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "Mostra sempre la ratsnest selezionata" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:322 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:794 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Mostra le linee ratsnest con linee curve" @@ -26890,23 +26815,23 @@ msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" msgstr "Sposta il segmento di pista senza spostare le piste connesse" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:345 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1373 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1377 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Trascina (modalità a 45 gradi)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:346 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1378 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "" "Trascina il segmento di pista mentre mantiene le piste connesse a 45 gradi." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:350 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1380 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1384 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Trascina (angoli liberi)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1381 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1385 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" @@ -26993,6 +26918,23 @@ msgstr "Aggiungi esistente" msgid "Path Substitutions" msgstr "Sostituzioni percorsi" +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:375 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224 +msgid "File not found" +msgstr "File non trovato" + +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:380 +msgid "Unable to open file" +msgstr "Impossibile aprire il file" + +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:385 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +msgid "3D Model(s)" +msgstr "Modelli 3D" + #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36 msgid "Icon" msgstr "Icona" @@ -27006,7 +26948,7 @@ msgid "Category" msgstr "Categoria" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:75 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:554 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 msgid "Open Plugin Directory" msgstr "Apri cartella plugin" @@ -27098,6 +27040,9 @@ msgid "" "to approximate it. Smaller values produce smoother graphics at the expense " "of performance." msgstr "" +"La deviazione massima permessa tra un vero arco o cerchio e i segmenti usati " +"per approssimarlo. Valori più piccoli producono grafica più omogenea a " +"discapito della performance." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:86 #, c-format @@ -27138,13 +27083,12 @@ msgid "Allow fillets outside zone outline" msgstr "Permetti stondamento fuori dal contorno zona" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Length tuning" -msgstr "Regolazione lunghezza pista" +msgstr "Regolazione lunghezza" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:153 msgid "Include stackup height in track length calculations" -msgstr "" +msgstr "Includi altezza stackup nei calcoli della lunghezza pista" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:154 msgid "" @@ -27152,6 +27096,9 @@ msgid "" "length calculations for tracks with vias. When disabled, via stackup height " "is ignored." msgstr "" +"Se abilitata, la distanza tra strati rame verrà inclusa nei calcoli della " +"lunghezza pista per piste con via. Se disabilitata, l'altezza stackup dei " +"via viene ignorata." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:191 msgid "Minimum clearance:" @@ -27163,6 +27110,9 @@ msgid "" "net. If set, this is an absolute minimum which cannot be reduced by " "netclasses, custom rules, or other settings." msgstr "" +"Distanza minima tra elementi rame che non appartengono alla stessa net. Se " +"impostata, è un minimo assoluto che non può essere ridotto da netclass, " +"regola personalizzata, o altre impostazioni." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:207 msgid "Minimum track width:" @@ -27173,6 +27123,8 @@ msgid "" "The minimum track width. If set, this is an absolute minimum and cannot be " "reduced by netclasses, custom rules, or other settings." msgstr "" +"Larghezza minima pista. Se impostata, è un minimo assoluto che non può " +"essere ridotto da netclass, regole personalizzate, o altre impostazioni." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:224 msgid "Minimum annular width:" @@ -27183,6 +27135,8 @@ msgid "" "The minimum annular ring width. If set, this is an absolute minimum and " "cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." msgstr "" +"Larghezza minima anello. Se impostata, è un minimo assoluto che non può " +"essere ridotto da netclass, regole personalizzate o altre impostazioni." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:240 msgid "Minimum via diameter:" @@ -27193,6 +27147,8 @@ msgid "" "The minimum via diameter. If set, this is an absolute minimum and cannot be " "reduced by netclasses, custom rules, or other settings." msgstr "" +"Diametro minimo via. Se impostata, è un valore minimo che non può essere " +"ridotto da netclass, regole personalizzate o altre impostazioni." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:256 msgid "Copper hole clearance:" @@ -27204,6 +27160,9 @@ msgid "" "set, this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or " "other settings." msgstr "" +"Distanza minima tra un foro e un elemento rame non associato. Se impostata, " +"è un minimo assoluto e non può essere ridotto da regole personalizzate o " +"altre impostazioni." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:272 msgid "Copper edge clearance:" @@ -27215,6 +27174,9 @@ msgid "" "this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other " "settings." msgstr "" +"Distanza minima tra il bordo scheda e qualunque elemento rame. Se " +"impostata, è un valore minimo e non può essere ridotto da regole " +"personalizzate o altre impostazioni." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:297 msgid "Holes" @@ -27229,6 +27191,8 @@ msgid "" "The minimum through-hole size. If set, this is an absolute minimum and " "cannot be reduced by netclasses, custom rules or other settings." msgstr "" +"Dimensione minima foro passante. Se impostata, è un minimo assoluto e non " +"può essere ridotto da netclass, regole personalizzare o altre impostazioni." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:329 msgid "Hole to hole clearance:" @@ -27240,6 +27204,9 @@ msgid "" "absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other settings. " "(Note: does not apply to milled holes.)" msgstr "" +"La distanza minima tra due fori passanti. Se impostata, è un minimo " +"assoluto e non può essere ridotto da regole personalizzate o altre " +"impostazioni. (Nota: non si applica ai fori fresati.)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:354 msgid "uVias" @@ -27254,6 +27221,8 @@ msgid "" "The minimum diameter for micro-vias. If set, this is an absolute minimum " "and cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." msgstr "" +"Diametro minimo per microvia. Se impostata, è un minimo assoluto e non può " +"essere ridotto da netclass, regole personalizzate o altre impostazioni." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:386 msgid "Minimum uVia hole:" @@ -27264,6 +27233,8 @@ msgid "" "The minimum micro-via hole size. If set, this is an absolute minimum and " "cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." msgstr "" +"Dimensione foro microvia. Se impostata, è un minimo assoluto e non può " +"essere ridotto da netclass, regole personalizzare o altre impostazioni." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:411 msgid "Silkscreen" @@ -27279,6 +27250,9 @@ msgid "" "this can improve legibility. (Note: does not apply to multiple shapes " "within a single footprint.)" msgstr "" +"Distanza minima tra due elementi sullo stesso strato serigrafia. Se " +"impostata può migliorare la leggibilità. (Nota: non si applica a forme " +"multiple all'interno di una singola impronta)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:421 msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." @@ -27318,18 +27292,18 @@ msgid "Layer must have a name." msgstr "Lo strato deve avere un nome." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:659 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s are forbidden in layer names." -msgstr "\"%s\" sono proibiti nei nomi degli strati." +msgstr "%s sono proibiti nei nomi degli strati." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:666 msgid "Layer name \"signal\" is reserved." msgstr "Il nome strato \"signal\" è riservato." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Layer name '%s' already in use." -msgstr "Il nome strato \"%s\" è già in uso." +msgstr "Il nome strato '%s' è già in uso." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:774 #, c-format @@ -27350,17 +27324,15 @@ msgstr "Strati interni da cancellare" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:816 msgid "All user-defined layers have already been added." -msgstr "" +msgstr "Tutti gli strati definiti dall'utente sono già stati aggiunti." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:820 -#, fuzzy msgid "Add User-defined Layer" msgstr "Aggiungi strato definito dall'utente" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Add User Defined Layer..." -msgstr "Aggiungi strato definito dall'utente" +msgstr "Aggiungi strato definito dall'utente..." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:44 msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" @@ -27899,18 +27871,17 @@ msgid "User9" msgstr "User9" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "" "Use your board house's recommendation for solder mask clearance and minimum " "bridge width." msgstr "" -"Usa i valori del produttore di C.S. per la distanza della maschera di " -"saldatura e larghezza ponte minima.\n" -"Se assenti, si suggerisce di impostare i valori a zero." +"Usa i valori raccomandati dal produttore di C.S. per la distanza della " +"maschera di saldatura e larghezza ponte minima." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:35 msgid "If none is provided, setting the values to zero is suggested." msgstr "" +"Se non ne viene fornito nessuno, si suggerisce di impostare i valori a zero." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:58 msgid "" @@ -28001,20 +27972,20 @@ msgstr "" "Nota: le distanze pasta salda (assoluta e relativa) vengono sommate per " "determinare la distanza finale." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:81 msgid "Cancel Changes?" msgstr "Annullare i cambiamenti?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:349 msgid "DRC rules" msgstr "Regole DRC" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:356 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "ERRORE:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:418 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:417 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "" "Le regole di progettazione non possono essere aggiunte senza un progetto" @@ -28290,19 +28261,13 @@ msgstr "Nessuno spazio coppia differenziale definito." msgid "Pre-defined track and via dimensions:" msgstr "Dimensioni piste e via predefinite:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:165 -msgid "3" -msgstr "3" - #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169 msgid "7" msgstr "7" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "Hole" msgstr "Foro" @@ -28319,134 +28284,134 @@ msgid "Via Gap" msgstr "Spazio via" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:144 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:186 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:216 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:215 msgid "board setup constraints" msgstr "vincoli impostazioni scheda" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:195 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:194 msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "vincoli impostazioni scheda microvia" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:241 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:322 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:240 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:321 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:349 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "netclass \"%s\"" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:268 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:285 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:303 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:267 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:284 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:302 #, c-format msgid "netclass '%s' (diff pair)" msgstr "netclass \"%s\" (coppia diff)" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:425 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:424 msgid "keepout area" msgstr "area proibita" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:430 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:429 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "area proibita \"%s\"" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:702 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:695 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Tassellazione zone in rame..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:801 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:811 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:794 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:804 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Superamento locale su %s; distanza: %s" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:825 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:818 +#, c-format msgid "Board minimum clearance: %s." -msgstr "Distanza minima:" +msgstr "Distanza minima scheda: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:845 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:838 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Verifica %s; distanza: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:852 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:845 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Verifica %s; distanza ingombri: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:859 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:852 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Verifica %s; distanza serigrafia: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:866 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:859 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Verifica %s; distanza fori: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:873 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:866 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Verifica %s; distanza bordo: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:879 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:872 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Verifica %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:886 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:879 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "Le distanze scheda e netclass si applicano solo tra elementi rame." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:930 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:923 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Vincolo zona proibita non rispettato." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:932 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:925 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Proibisci vincolo non rispettato." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:954 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:947 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Strati proibiti non abbinati." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:958 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:979 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:951 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:972 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Strato regola \"%s\" non abbinato; regola ignorata." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:964 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:984 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:957 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Strato regola non abbinato; regola ignorata." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:992 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:985 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Vincolo incondizionale applicato." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:993 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:986 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Regola incondizionale applicata." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1006 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:999 +#, c-format msgid "Checking rule condition '%s'." -msgstr "Verifica condizioni regola \"%s\"." +msgstr "Verifica condizioni regola '%s'." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1012 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1005 msgid "Constraint applied." msgstr "Vincolo applicato." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1013 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1006 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." -msgstr "Regola applicata; supera i vincoli precedenti." +msgstr "Regola applicata; scavalca i vincoli precedenti." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1020 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1013 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Appartenenza non soddisfatta; vincolo ignorato." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1021 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1014 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Condizione non soddisfatta; regola ignorata." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1066 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1077 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1059 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1070 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Distanza locale su %s; distanza: %s." @@ -28480,9 +28445,8 @@ msgid "Items not allowed" msgstr "Elementi non permessi" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Text (or dimension) on Edge.Cuts layer" -msgstr "(nessun bordo trovato sullo strato Edge.Cuts)" +msgstr "Testo (o dimensione) sullo strato Edge.Cuts" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65 msgid "Clearance violation" @@ -28521,7 +28485,6 @@ msgid "Drilled holes too close together" msgstr "Fori troppo vicini tra loro" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Drilled holes co-located" msgstr "Fori troppo vicini tra loro" @@ -28631,98 +28594,98 @@ msgid "ERROR in expression." msgstr "Errore nell'espressione." #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:100 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:60 -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:443 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:433 #, c-format msgid "ERROR: %s%s" msgstr "ERRORE: %s%s" -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:70 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:453 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:67 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:440 #, c-format msgid "ERROR: %s%s" msgstr "ERRORE: %s%s" -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:107 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:190 -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:345 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:102 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:184 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:335 msgid "Missing '('." msgstr "\"(\" mancante." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:113 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:108 msgid "Missing version statement." msgstr "Comando versione mancante." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:125 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:120 msgid "Missing version number." msgstr "Numero versione mancante." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:137 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:132 +#, c-format msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected version number." -msgstr "Elemento \"%s\" non riconosciuto.| Era previsto numero di versione" +msgstr "Elemento '%s' non riconosciuto.| Era previsto numero di versione." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:144 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:223 -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:365 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:386 -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:407 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:511 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:139 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:217 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:355 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:376 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:397 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:496 #, c-format msgid "Unrecognized item '%s'." -msgstr "Elemento \"%s\" non riconosciuto." +msgstr "Elemento '%s' non riconosciuto." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:157 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:236 -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:415 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:152 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:229 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:405 msgid "Incomplete statement." msgstr "Comando incompleto." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:161 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:240 -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:293 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:326 -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:419 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:156 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:233 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:285 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:317 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:409 #, c-format msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected %s." msgstr "Elemento \"%s\" non riconosciuto.| Era previsto %s." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:170 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Nessun errore." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:177 msgid "Missing rule name." msgstr "Nome regola mancante." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:205 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:199 msgid "Missing condition expression." msgstr "Espressione condizione mancante." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:216 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:210 #, c-format msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected quoted expression." msgstr "" "Elemento \"%s\" non riconosciuto.| Era prevista espressione virgolettata." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:249 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:322 -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:336 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:428 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:241 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:313 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:326 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:418 msgid "Missing ')'." msgstr "\")\" mancante." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:266 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:258 #, c-format msgid "Missing constraint type.| Expected %s." msgstr "Tipo vincolo mancante.| Era atteso %s." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:356 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:346 msgid "Missing min value." msgstr "Valore minimo mancante." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:377 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:367 msgid "Missing max value." msgstr "Valore massimo mancante." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:398 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:388 msgid "Missing opt value." msgstr "Valore opz. mancante." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:477 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:462 msgid "Missing layer name or type." msgstr "Nome o tipo strato mancante." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:503 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:488 #, c-format msgid "Unrecognized layer '%s'." msgstr "Strati non riconosciuto \"%s\"." @@ -28838,11 +28801,11 @@ msgstr "corrente: %s)" msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." msgstr "Verifica vincoli zone proibite e disabilitazioni..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:122 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:123 msgid "Checking copper to board edge clearances..." msgstr "Verifica distanze rame da bordi scheda..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:127 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:128 msgid "Checking silk to board edge clearances..." msgstr "Controllo distanze serigrafia da bordi scheda..." @@ -28915,32 +28878,32 @@ msgstr "Verifica parità C.S. rispetto allo schema..." msgid "No netlist provided, skipping LVS." msgstr "Nessuna netlist fornita, salto LVS." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:128 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:126 #, c-format msgid "(%s min length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s lungh. min: %s; effettivo: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:135 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:133 #, c-format msgid "(%s max length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s lungh. max: %s; effettivo: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:170 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:168 #, c-format msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)" msgstr "" "(%s skew max %s; effettivo: %s; lung. collegamento media: %s; effettivo: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:199 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:197 #, c-format msgid "(%s max count: %d; actual: %d)" msgstr "(%s conteggio max: %d; effettivo %d)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:230 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:228 msgid "Gathering length-constrained connections..." msgstr "Raccolta connessioni di lunghezza vincolata..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:327 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:325 msgid "" msgstr "" @@ -29019,32 +28982,29 @@ msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Salva file di associazione impronte" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:190 -#, fuzzy msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter " "(supported shapes are oval, rectangle and circle)." msgstr "" -"Il file contiene forme di piazzole che non sono supportate dall'esportatore " -"Hyperlynx\n" -"(le forme supportate sono ovali, rettangolari, circolari).\n" -"Sono state esportate come come piazzole ovali." +"Il file contiene forme di piazzole non supportate dall'esportatore Hyperlynx " +"(le forme supportate sono ovali, rettangolari, circolari)." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:194 msgid "They have been exported as oval pads." -msgstr "" +msgstr "Sono stati esportati come piazzole ovali." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:567 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:102 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Il contorno scheda non corretto. Eseguire DRC per un'analisi completa." -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:641 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:650 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:658 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1015 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:643 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:652 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:660 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1026 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Esportazione IDF fallita:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:596 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni." @@ -29052,82 +29012,79 @@ msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni." msgid "Generate Position File" msgstr "Genera file posizione" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:278 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:395 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:282 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:403 +#, c-format msgid "Front (top side) placement file: '%s'." -msgstr "File posizionamento lato fronte (in cima): \"%s\"." +msgstr "File posizionamento fronte (cima): '%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:281 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:303 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:399 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:441 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:285 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:407 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:451 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Conteggio componenti: %d." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:300 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "Back (bottom side) placement file: '%s'." -msgstr "File posizionamento lato retro (in fondo): \"%s\"." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:304 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "Full component count: %d." -msgstr "Conteggio totale componenti: %d\n" +#, c-format +msgid "Back (bottom side) placement file: '%s'." +msgstr "File posizionamento retro (fondo): '%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:310 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:404 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:452 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:458 +#, c-format +msgid "Full component count: %d." +msgstr "Conteggio totale componenti: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:314 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:412 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:462 msgid "File generation successful." msgstr "Generazione file riuscita." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:336 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Nessuna impronta da posizionare automaticamente." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:393 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:401 +#, c-format msgid "Placement file: '%s'." -msgstr "File posizionamenti: \"%s\"." +msgstr "File posizionamenti: '%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:524 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:535 +#, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" "'%s'." msgstr "" -"File di rapporto impronta creato:\n" -"\"%s\"" +"File di rapporto impronte creato:\n" +"'%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:525 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:536 msgid "Footprint Report" msgstr "Rapporto impronta" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127 +#, c-format msgid "Created file '%s'" -msgstr "Crea file %s\n" +msgstr "Creato file '%s'" #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:354 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:115 +#, c-format msgid "Created file '%s'." -msgstr "Crea file %s\n" +msgstr "Creato file '%s'." #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Created Gerber job file '%s'." -msgstr "Crea file di lavoro Gerber \"%s\"" +msgstr "Creato file di lavoro Gerber '%s'." #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:575 -#, fuzzy msgid "Board stackup settings not up to date." -msgstr "" -"Impostazioni stackup non aggiornate\n" -"Correggere lo stackup" +msgstr "Impostazioni stackup non aggiornate." #: pcbnew/files.cpp:144 msgid "All KiCad Board Files" @@ -29141,11 +29098,11 @@ msgstr "Apri file scheda" msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Importa file scheda non KiCad" -#: pcbnew/files.cpp:212 +#: pcbnew/files.cpp:214 msgid "Create a new project for this board" msgstr "Crea nuovo progetto da questa scheda" -#: pcbnew/files.cpp:214 +#: pcbnew/files.cpp:216 msgid "" "Creating a project will enable features such as design rules, net classes, " "and layer presets" @@ -29153,36 +29110,36 @@ msgstr "" "Creando un progetto si abiliteranno caratteristiche come il controllo regole " "di progettazione (DRC), le netclass e le preimpostazioni strati" -#: pcbnew/files.cpp:254 +#: pcbnew/files.cpp:256 msgid "Save Board File As" msgstr "Salva file scheda come" -#: pcbnew/files.cpp:282 +#: pcbnew/files.cpp:284 msgid "Printed circuit board" msgstr "Circuito stampato" -#: pcbnew/files.cpp:346 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/files.cpp:348 +#, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "File di recupero \"%s\" non trovato." +msgstr "File di recupero '%s' non trovato." -#: pcbnew/files.cpp:351 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/files.cpp:353 +#, c-format msgid "OK to load recovery file '%s'?" -msgstr "Ok per caricare il file di recupero \"%s\"" +msgstr "Ok per caricare il file di recupero '%s'?" -#: pcbnew/files.cpp:374 +#: pcbnew/files.cpp:376 #, c-format msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?" msgstr "" "La scheda corrente verrà chiusa, salvare i cambiamenti su \"%s\" prima di " "continuare?" -#: pcbnew/files.cpp:388 +#: pcbnew/files.cpp:390 msgid "Current Board will be closed. Continue?" msgstr "La scheda corrente verrà chiusa. Continuare?" -#: pcbnew/files.cpp:542 +#: pcbnew/files.cpp:544 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting " "will be used (see Board Setup > Design Rules > Constraints).\n" @@ -29195,89 +29152,82 @@ msgstr "" "Ciò può portare a riempimenti diversi dalle versioni precedenti di KiCad che " "usavano lo spessore della linea del bordo scheda sullo strato Edge Cuts." -#: pcbnew/files.cpp:547 +#: pcbnew/files.cpp:549 msgid "Edge Clearance Warning" msgstr "Avvertimeno distanza bordi" -#: pcbnew/files.cpp:578 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/files.cpp:580 +#, c-format msgid "PCB '%s' is already open." -msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto." +msgstr "Il file del C.S. '%s' è già aperto." -#: pcbnew/files.cpp:585 +#: pcbnew/files.cpp:587 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "" "Il circuito stampato corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" -#: pcbnew/files.cpp:604 +#: pcbnew/files.cpp:606 #, c-format msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Il circuito stampato \"%s\" non esiste. Crearlo?" -#: pcbnew/files.cpp:613 +#: pcbnew/files.cpp:615 msgid "Creating PCB" -msgstr "" +msgstr "Creazione C.S." -#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:716 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/files.cpp:708 pcbnew/files.cpp:718 +#, c-format msgid "Error loading PCB '%s'." -msgstr "" -"Errore durante il caricamento dello schema.\n" -"%s" +msgstr "Errore nel caricamento del C.S. '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:725 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, c-format msgid "Memory exhausted loading PCB '%s'" -msgstr "" -"Errore durante il caricamento file scheda:\n" -"%s" +msgstr "Memoria esaurita nel caricamento file C.S. '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:834 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/files.cpp:836 +#, c-format msgid "Error saving footprint %s to project specific library." msgstr "" -"Errore durante il salvataggio dell'impronta \"%s\" nella libreria impronte " -"specifica del progetto: %s" +"Errore nel salvataggio impronta %s nella libreria impronte specifica del " +"progetto." -#: pcbnew/files.cpp:863 -#, fuzzy +#: pcbnew/files.cpp:865 msgid "Error saving project specific footprint library table." msgstr "" -"Errore durante il salvataggio della tabella librerie impronte specifica del " -"progetto: %s" +"Errore nel salvataggio della tabella librerie impronte specifica del " +"progetto." -#: pcbnew/files.cpp:955 pcbnew/files.cpp:1094 +#: pcbnew/files.cpp:957 pcbnew/files.cpp:1097 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insufficient permissions to write file '%s'." -msgstr "" -"Permessi insufficienti per salvare il file\n" -"%s" +msgstr "Permessi insufficienti per scrivere il file '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:983 pcbnew/files.cpp:1139 +#: pcbnew/files.cpp:985 pcbnew/files.cpp:1142 #, c-format msgid "Error saving custom rules file '%s'." -msgstr "Errore durante il salvataggio del file regole \"%s\"." +msgstr "Errore nel salvataggio del file regole personalizzato '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:1014 pcbnew/files.cpp:1115 +#: pcbnew/files.cpp:1016 pcbnew/files.cpp:1118 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" "%s" msgstr "" -"Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n" +"Errore nel salvataggio del file scheda '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:1031 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/files.cpp:1033 +#, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s." msgstr "" -"Errore nel salvataggio file scheda \"%s\".\n" -"Fallita rinomina del file temporaneo \"%s\"" +"Errore nel salvataggio file scheda '%s'.\n" +"Fallita rinomina del file temporaneo '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:1143 +#: pcbnew/files.cpp:1146 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -29286,96 +29236,91 @@ msgstr "" "Scheda copiata su:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:841 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1133 +#: pcbnew/footprint.cpp:879 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1193 msgid "Last Change" msgstr "Ultima modifica" -#: pcbnew/footprint.cpp:845 +#: pcbnew/footprint.cpp:883 msgid "Board Side" msgstr "Lato scheda" -#: pcbnew/footprint.cpp:845 +#: pcbnew/footprint.cpp:883 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Sotto (capovolto)" -#: pcbnew/footprint.cpp:863 +#: pcbnew/footprint.cpp:901 msgid "autoplaced" msgstr "autopiazzato" -#: pcbnew/footprint.cpp:866 +#: pcbnew/footprint.cpp:904 msgid "not in schematic" msgstr "non nello schema" -#: pcbnew/footprint.cpp:869 +#: pcbnew/footprint.cpp:907 msgid "exclude from pos files" msgstr "escludi dai file posizioni" -#: pcbnew/footprint.cpp:872 +#: pcbnew/footprint.cpp:910 msgid "exclude from BOM" msgstr "escludi dalla DIBA" -#: pcbnew/footprint.cpp:874 +#: pcbnew/footprint.cpp:912 msgid "Status: " msgstr "Stato: " -#: pcbnew/footprint.cpp:874 +#: pcbnew/footprint.cpp:912 msgid "Attributes:" msgstr "Attributi:" -#: pcbnew/footprint.cpp:879 +#: pcbnew/footprint.cpp:917 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Forma 3D: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:879 +#: pcbnew/footprint.cpp:917 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:883 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1139 +#: pcbnew/footprint.cpp:921 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1199 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Specifiche: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:884 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1140 +#: pcbnew/footprint.cpp:922 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1200 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Parole chiave: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1171 +#: pcbnew/footprint.cpp:1209 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1173 +#: pcbnew/footprint.cpp:1211 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Impronta %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2094 pcbnew/pad.cpp:1529 pcbnew/zone.cpp:1414 -#, fuzzy +#: pcbnew/footprint.cpp:2132 pcbnew/pad.cpp:1528 pcbnew/zone.cpp:1407 msgid "Clearance Override" -msgstr "Distanze contorni" +msgstr "Scavalcamento distanze" -#: pcbnew/footprint.cpp:2097 pcbnew/pad.cpp:1506 -#, fuzzy +#: pcbnew/footprint.cpp:2135 pcbnew/pad.cpp:1505 msgid "Solderpaste Margin Override" -msgstr "Margine pastasalda locale" +msgstr "Scavalcamento margine pastasalda" -#: pcbnew/footprint.cpp:2101 pcbnew/pad.cpp:1509 -#, fuzzy +#: pcbnew/footprint.cpp:2139 pcbnew/pad.cpp:1508 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" -msgstr "Rapporto margine pastasalda locale" +msgstr "Scavalcamento rapporto margine pastasalda" -#: pcbnew/footprint.cpp:2104 pcbnew/pad.cpp:1511 pcbnew/zone.cpp:1425 -#, fuzzy +#: pcbnew/footprint.cpp:2142 pcbnew/pad.cpp:1510 pcbnew/zone.cpp:1418 msgid "Thermal Relief Width" -msgstr "Larghezza raggi supporti termici" +msgstr "Larghezza supporti termici" -#: pcbnew/footprint.cpp:2108 pcbnew/pad.cpp:1514 pcbnew/zone.cpp:1422 -#, fuzzy +#: pcbnew/footprint.cpp:2146 pcbnew/pad.cpp:1513 pcbnew/zone.cpp:1415 msgid "Thermal Relief Gap" -msgstr "Supporto termico" +msgstr "Vuoto supporti termici" -#: pcbnew/footprint.h:206 +#: pcbnew/footprint.h:215 #, c-format msgid "footprint %s" msgstr "impronta: %s" @@ -29396,30 +29341,29 @@ msgstr "Filtro selezione" msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Cambiamenti impronta non salvati" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:468 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:471 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Modifica %s dalla scheda. Il salvataggio aggiornerà solo la scheda." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:763 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:767 +#, c-format msgid "[from %s]" -msgstr "(da %s)" +msgstr "[da %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:797 -#, fuzzy +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:801 msgid "[no footprint loaded]" -msgstr "Nessuna impronta caricata." +msgstr "[nessuna impronta caricata]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:853 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:857 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Aggiornamento librerie di impronte" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1131 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1135 msgid "No footprint selected." msgstr "Nessuna impronta selezionata." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1140 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1144 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nome file immagine impronta" @@ -29427,7 +29371,7 @@ msgstr "Nome file immagine impronta" msgid "Edit Zone" msgstr "Modifica zona" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:282 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:283 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library named '%s'.\n" @@ -29437,11 +29381,11 @@ msgstr "" "\".\n" "Usare il gestore delle librerie di impronte per modificare la configurazione." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:285 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:286 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Libreria non trovata nella tabella librerie impronte." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:293 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:295 #, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" @@ -29451,19 +29395,17 @@ msgstr "" "configurazione.\n" "Usare la gestione librerie di impronte per modificare la configurazione." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:296 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:917 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:298 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:925 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Libreria impronte non abilitata." -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:130 -#, fuzzy +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:131 msgid "Fetching footprint libraries..." -msgstr "Gestione librerie di impronte" +msgstr "Recupero librerie di impronte..." #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Loading footprints..." -msgstr "Caricamento impronte" +msgstr "Caricamento impronte..." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:58 msgid "" @@ -29494,9 +29436,8 @@ msgid "Import Footprint" msgstr "Importa impronta" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Not a footprint file." -msgstr "Non è un file impronta" +msgstr "Non è un file impronta." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:273 #, c-format @@ -29508,14 +29449,14 @@ msgid "Export Footprint" msgstr "Esporta impronta" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint exported to file '%s'." -msgstr "Impronta esportata nel file \"%s\"" +msgstr "Impronta esportata nel file '%s'." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library %s is read only." -msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura." +msgstr "La libreria '%s' è a sola lettura." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:468 #, c-format @@ -29524,8 +29465,8 @@ msgstr "La libreria %s esiste già." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:629 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:963 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2461 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2537 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2502 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2578 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura." @@ -29545,7 +29486,7 @@ msgid "No footprints to export!" msgstr "Nessuna impronta da esportare!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:847 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:703 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:711 msgid "No board currently open." msgstr "Nessuna scheda attualmente aperta." @@ -29596,11 +29537,11 @@ msgstr "Nuova impronta" msgid "No footprint name defined." msgstr "Nessun nome impronta definito." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:121 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:120 msgid "KiCad Footprint Library Viewer" msgstr "Visualizzatore librerie impronte KiCad" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:159 msgid "" "Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" @@ -29611,7 +29552,7 @@ msgstr "" "devono corrispondere.\n" "Un termine numerico corrisponderà anche con l'elenco piazzole." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:659 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:669 #, c-format msgid "" "Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n" @@ -29622,7 +29563,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:907 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:915 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include library '%s'. Use Manage " @@ -29631,11 +29572,11 @@ msgstr "" "L'attuale configurazione non include la libreria \"%s\". Usare la gestione " "librerie di impronte per modificare la configurazione." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:910 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:918 msgid "Footprint library not found." msgstr "Libreria impronte non trovata." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:914 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:922 #, c-format msgid "" "Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage " @@ -29645,44 +29586,44 @@ msgstr "" "gestione librerie di impronte per modificare la configurazione." #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:81 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:85 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:82 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Assistente impronte" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329 msgid "Parameter" msgstr "Parametro" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:572 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:573 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:594 msgid "Select wizard script to run" msgstr "Seleziona l'assistente script da eseguire" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:599 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "Reimposta i parametri dell'assistente ai valori predefiniti" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:604 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Seleziona la pagina parametri precedente" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 msgid "Select next parameters page" msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624 msgid "Export footprint to editor" msgstr "Esporta l'impronta all'editor" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:91 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:88 msgid "no wizard selected" msgstr "nessun assistente selezionato" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:143 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:140 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte" @@ -29690,7 +29631,7 @@ msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte" msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:960 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:1012 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s su %s" @@ -29703,7 +29644,7 @@ msgstr "Rif." msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: pcbnew/fp_text.cpp:294 pcbnew/pcb_shape.cpp:525 pcbnew/pcb_shape.cpp:565 +#: pcbnew/fp_text.cpp:294 pcbnew/pcb_shape.cpp:567 pcbnew/pcb_shape.cpp:607 #: pcbnew/pcb_text.cpp:124 msgid "Angle" msgstr "Angolo" @@ -29728,12 +29669,9 @@ msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading footprint %s from library '%s'." -msgstr "" -"Errore durante il caricamento dell'impronta %s dalla libreria %s.\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Errore nel caricamento dell'impronta %s dalla libreria '%s'." #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:121 msgid "doc url" @@ -29844,7 +29782,7 @@ msgstr "" "La scheda corrente verrà persa e questa operazione non potrà essere " "annullata. Continuare?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:188 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "L'impronta corrente è stata modificata. Salvare le modifiche?" @@ -29868,14 +29806,14 @@ msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Impronte [%u elementi]" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' saved." -msgstr "Impronta \"%s\" salvata" +msgstr "Impronta '%s' salvata." #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." -msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\"." +msgstr "Libreria impronte '%s' salvata come '%s'." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 @@ -29898,7 +29836,7 @@ msgstr "Crea un file PNG dalla vista corrente" msgid "&Drawing Mode" msgstr "Modalità &disegno" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 msgid "&Contrast Mode" msgstr "Modalità &contrasto" @@ -30027,20 +29965,19 @@ msgstr "" msgid "Fabrication Outputs" msgstr "File per fabbricazione" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 -#, fuzzy +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 msgid "Add Microwave Shape" -msgstr "Aggiungi spazio per microonde" +msgstr "Aggiungi forma per microonde" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:339 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:344 msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "Autopiazzamento impronte" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:422 msgid "External Plugins" msgstr "Plugin esterni" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:455 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 msgid "Ro&ute" msgstr "Sbr&oglia" @@ -30058,7 +29995,7 @@ msgstr "Valore del raggio dell'arco di tronco:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:80 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:95 -msgid "Create microwave footprint" +msgid "Create Microwave Footprint" msgstr "Crea impronta per microonde" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:94 @@ -30097,35 +30034,27 @@ msgstr "Lunghezza richiesta non rappresentabile" msgid "Component Value:" msgstr "Valore componente:" -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:115 -msgid "Complex shape" +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:111 +msgid "Complex Shape" msgstr "Forma complessa" -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:136 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." - -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:139 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 msgid "Symmetrical" msgstr "Simmetrico" -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:141 -msgid "Shape Option" -msgstr "Opzioni forma" +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:168 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:175 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Leggi file di descrione della forma" +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:210 +msgid "Shape Description File" +msgstr "File descrizione forma" -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:190 -msgid "File not found" -msgstr "File non trovato" - -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:279 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:314 msgid "Shape has a null size." msgstr "La forma ha dimensione zero." -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:285 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:320 msgid "Shape has no points." msgstr "La forma non ha punti." @@ -30133,11 +30062,11 @@ msgstr "La forma non ha punti." msgid "Place microwave feature" msgstr "Piazza elemento per microonde" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:129 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:125 msgid "On Board" msgstr "Sulla scheda" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:133 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:129 msgid "In Package" msgstr "Nel Contenitore" @@ -30147,19 +30076,19 @@ msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." msgstr "Impossibile aggiungere %s (nessuna impronta assegnata)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot add %s (footprint '%s' not found)." -msgstr "Impossibile aggiungere %s (impronta \"%s\" non trovata)." +msgstr "Impossibile aggiungere %s (impronta '%s' non trovata)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s (footprint '%s')." -msgstr "Aggiungi %s (impronta \"%s\")." +msgstr "Aggiungi %s (impronta '%s')." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Added %s (footprint '%s')." -msgstr "Aggiunto %s (impronta \"%s\")." +msgstr "Aggiunto %s (impronta '%s')." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:204 #, c-format @@ -30167,9 +30096,9 @@ msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." msgstr "Impossibile aggiornare %s (nessuna impronta assegnata)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot update %s (footprint '%s' not found)." -msgstr "Impossibile aggiornare %s (impronta \"%s\" non trovata)." +msgstr "Impossibile aggiornare %s (impronta '%s' non trovata)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:226 #, c-format @@ -30241,146 +30170,146 @@ msgstr "Aggiunti %s attributo di fabbricazione \"escludi dalla DIBA\"." msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "Rimosso %s attributo di fabbricazione \"escludi dalla DIBA\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:450 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:452 #, c-format msgid "Disconnect %s pin %s." msgstr "Disconnetti %s pin %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:456 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:458 #, c-format msgid "Disconnected %s pin %s." msgstr "Disconnesso %s pin %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:466 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:468 #, c-format msgid "No net found for symbol %s pin %s." msgstr "Nessun collegamento per il simbolo %s pin %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:516 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:520 #, c-format msgid "Add net %s." msgstr "Aggiungi collegamento %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:526 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:530 #, c-format msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." msgstr "Riconnetti %s pin %s da %s a %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:534 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:538 #, c-format msgid "Reconnected %s pin %s from %s to %s." msgstr "Riconnesso %s pin %s da %s a %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:545 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:549 #, c-format msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "Connetti %s pin %s a %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:552 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:556 #, c-format msgid "Connected %s pin %s to %s." msgstr "Connesso %s pin %s a %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:631 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:636 #, c-format msgid "Reconnect via from %s to %s." msgstr "Riconnetti via da %s a %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:649 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:654 #, c-format msgid "Reconnected via from %s to %s." msgstr "Riconnesso via da %s a %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:659 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:664 #, c-format msgid "Via connected to unknown net (%s)." msgstr "Via connesso a collegamento sconosciuto (%s)." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:702 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:707 #, c-format msgid "Reconnect copper zone '%s' from %s to %s." msgstr "Riconnetti zona rame \"%s\" da %s a %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:709 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:714 #, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "Riconnetti zona rame da %s a %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:730 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:735 #, c-format msgid "Reconnected copper zone '%s' from %s to %s." msgstr "Riconnessa zona rame \"%s\" da %s a %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:737 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:742 #, c-format msgid "Reconnected copper zone from %s to %s." msgstr "Riconnessa zona rame da %s a %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:750 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:755 #, c-format msgid "Copper zone '%s' has no pads connected." msgstr "La zona rame \"%s\" non ha piazzole connesse." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:758 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:763 #, c-format msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected." msgstr "La zona rame su strato \"%s\" a (%s, %s) non ha piazzole connesse." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:826 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:831 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Rimozione collegamento piazzola singola %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:832 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:837 #, c-format msgid "Removed single pad net %s." msgstr "Rimosso collegamento a piazzola singola %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:891 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:896 #, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s piazzola %s non trovata in %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:942 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:947 #, c-format msgid "Processing symbol '%s:%s'." msgstr "Elaborazione simbolo \"%s:%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1011 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1016 +#, c-format msgid "Multiple footprints found for '%s'." -msgstr "Più impronte trovate per \"%s\"." +msgstr "Impronte multiple trovate per '%s'." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1042 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1047 #, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Impossibile rimuovere l'impronta non usata %s (bloccata)." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1047 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1052 #, c-format msgid "Could not remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Impossibile rimuovere l'impronta non usata %s (bloccata)." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1059 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1064 #, c-format msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "Rimuovi impronta non usata %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1064 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1069 #, c-format msgid "Removed unused footprint %s." msgstr "Rimossa impronta non usata %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1095 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1100 #, c-format msgid "Removed unused net %s." msgstr "Rimossa connessione non usata %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1103 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1108 msgid "Update netlist" msgstr "Aggiorna netlist" -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1128 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1133 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Totale avvertimenti: %d, errori: %d." @@ -30391,7 +30320,7 @@ msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist." msgstr "Impossibile trovare il componente con rif \"%s\" nella netlist." #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" "file: '%s'\n" @@ -30399,7 +30328,7 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "" "ID impronta non valido in\n" -"file: \"%s\"\n" +"file: '%s'\n" "riga: %d\n" "scostamento: %d" @@ -30437,16 +30366,16 @@ msgstr "" "della netlist." #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find symbol %s in footprint filter section of netlist." msgstr "" -"Impossibile trovare il simbolo \"%s\" nella sezione filtro impronte della " +"Impossibile trovare il simbolo '%s' nella sezione filtro impronte della " "netlist." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open netlist file '%s'." -msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"." +msgstr "Impossibile aprire il file netlist '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:68 msgid "Netlist Load Error." @@ -30466,105 +30395,104 @@ msgid "Netlist Load Error" msgstr "Errore nel caricamento netlist" #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No footprint defined for symbol %s." -msgstr "Nessuna impronta definita per il simbolo \"%s\".\n" +msgstr "Nessuna impronta definita per il simbolo %s." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint of %s changed: board footprint '%s', netlist footprint '%s'." msgstr "" -"L'impronta di \"%s\" è cambiata: impronta scheda \"%s\", collegamento " -"impronta \"%s\"." +"L'impronta di %s è cambiata: impronta scheda '%s', netlist impronta '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s footprint ID '%s' is not valid." -msgstr "%s ID impronta \"%s\" non è valido." +msgstr "%s ID impronta '%s' non valido." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s footprint '%s' not found in any libraries in the footprint library table." msgstr "" -"%s impronta \"%s\" non trovata in nessuna libreria della tabella librerie " -"impronte.\n" +"%s impronta '%s' non trovata in nessuna libreria della tabella librerie " +"impronte." -#: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:181 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:184 +#, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" "file: '%s'\n" "line: %d" msgstr "" "ID impronta non valido in\n" -"file: \"%s\"\n" +"file: '%s'\n" "riga: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:692 +#: pcbnew/pad.cpp:691 #, c-format msgid "pad %s" msgstr "piazzola %s" -#: pcbnew/pad.cpp:802 pcbnew/pad.cpp:823 pcbnew/pad.cpp:842 +#: pcbnew/pad.cpp:799 pcbnew/pad.cpp:820 pcbnew/pad.cpp:839 msgid "parent footprint" msgstr "impronta genitore" -#: pcbnew/pad.cpp:809 pcbnew/pad.cpp:829 pcbnew/pad.cpp:848 +#: pcbnew/pad.cpp:806 pcbnew/pad.cpp:826 pcbnew/pad.cpp:845 msgid "pad" msgstr "piazzola" -#: pcbnew/pad.cpp:866 pcbnew/pad.cpp:1481 +#: pcbnew/pad.cpp:863 pcbnew/pad.cpp:1480 msgid "Pin Name" msgstr "Nome pin" -#: pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:1483 +#: pcbnew/pad.cpp:866 pcbnew/pad.cpp:1482 msgid "Pin Type" msgstr "Tipo pin" -#: pcbnew/pad.cpp:890 +#: pcbnew/pad.cpp:887 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:891 +#: pcbnew/pad.cpp:888 msgid "Fiducial global" msgstr "Allineatore globale" -#: pcbnew/pad.cpp:892 +#: pcbnew/pad.cpp:889 msgid "Fiducial local" msgstr "Allineatore locale" -#: pcbnew/pad.cpp:893 +#: pcbnew/pad.cpp:890 msgid "Test point" msgstr "Punto di test" -#: pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:891 msgid "Heat sink" msgstr "Dissipatore" -#: pcbnew/pad.cpp:895 +#: pcbnew/pad.cpp:892 msgid "Castellated" msgstr "Dentellati" -#: pcbnew/pad.cpp:902 pcbnew/pcb_track.cpp:761 pcbnew/pcb_track.cpp:1146 +#: pcbnew/pad.cpp:900 pcbnew/pcb_track.cpp:761 pcbnew/pcb_track.cpp:1146 msgid "Diameter" msgstr "Diametro" -#: pcbnew/pad.cpp:924 +#: pcbnew/pad.cpp:922 msgid "Length in Package" msgstr "Lunghezza nel contenitore" -#: pcbnew/pad.cpp:937 +#: pcbnew/pad.cpp:935 msgid "Hole X / Y" msgstr "Foro X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:947 pcbnew/pcb_track.cpp:727 pcbnew/pcb_track.cpp:770 +#: pcbnew/pad.cpp:945 pcbnew/pcb_track.cpp:727 pcbnew/pcb_track.cpp:770 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1925 pcbnew/zone.cpp:634 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Distanza min: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:949 pcbnew/pcb_track.cpp:729 pcbnew/pcb_track.cpp:736 +#: pcbnew/pad.cpp:947 pcbnew/pcb_track.cpp:729 pcbnew/pcb_track.cpp:736 #: pcbnew/pcb_track.cpp:772 pcbnew/pcb_track.cpp:778 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1913 pcbnew/router/router_tool.cpp:1927 #: pcbnew/zone.cpp:636 @@ -30572,125 +30500,123 @@ msgstr "Distanza min: %s" msgid "(from %s)" msgstr "(da %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1086 +#: pcbnew/pad.cpp:1085 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/pad.cpp:1087 +#: pcbnew/pad.cpp:1086 msgid "Roundrect" msgstr "Rettangolo stondato" -#: pcbnew/pad.cpp:1088 +#: pcbnew/pad.cpp:1087 msgid "Chamferedrect" msgstr "Rettangolo smussato" -#: pcbnew/pad.cpp:1089 +#: pcbnew/pad.cpp:1088 msgid "CustomShape" msgstr "Forma personalizzata" -#: pcbnew/pad.cpp:1101 +#: pcbnew/pad.cpp:1100 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1114 +#: pcbnew/pad.cpp:1113 #, c-format msgid "Pad of %s on %s" msgstr "Piazzola di %s su %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1120 +#: pcbnew/pad.cpp:1119 #, c-format msgid "Through hole pad of %s" msgstr "Piazzola passante di %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1128 +#: pcbnew/pad.cpp:1127 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Piazzola %s di %s su %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1135 +#: pcbnew/pad.cpp:1134 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Piazzola passante %s di %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1446 +#: pcbnew/pad.cpp:1445 msgid "Edge connector" msgstr "Connettore a bordo scheda" -#: pcbnew/pad.cpp:1447 +#: pcbnew/pad.cpp:1446 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, meccanico" -#: pcbnew/pad.cpp:1453 +#: pcbnew/pad.cpp:1452 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapezoide" -#: pcbnew/pad.cpp:1465 +#: pcbnew/pad.cpp:1464 msgid "Castellated pad" msgstr "Piazzola dentellata" -#: pcbnew/pad.cpp:1471 +#: pcbnew/pad.cpp:1470 msgid "Pad Type" msgstr "Tipo piazzola" -#: pcbnew/pad.cpp:1479 +#: pcbnew/pad.cpp:1478 msgid "Pad Number" msgstr "Numero piazzola" -#: pcbnew/pad.cpp:1488 +#: pcbnew/pad.cpp:1487 msgid "Size X" msgstr "Dimensione X" -#: pcbnew/pad.cpp:1491 +#: pcbnew/pad.cpp:1490 msgid "Size Y" msgstr "Dimensione Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1494 +#: pcbnew/pad.cpp:1493 msgid "Hole Size X" msgstr "Dimensione X foro" -#: pcbnew/pad.cpp:1497 +#: pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Hole Size Y" msgstr "Dimensione X foro" -#: pcbnew/pad.cpp:1500 pcbnew/pcb_track.cpp:717 +#: pcbnew/pad.cpp:1499 pcbnew/pcb_track.cpp:717 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Lunghezza da piazzola a die" -#: pcbnew/pad.cpp:1503 -#, fuzzy +#: pcbnew/pad.cpp:1502 msgid "Soldermask Margin Override" -msgstr "Margine maschera di saldatura locale" +msgstr "Scavalcamento margine maschera di saldatura" -#: pcbnew/pad.cpp:1517 +#: pcbnew/pad.cpp:1516 msgid "Fabrication Property" msgstr "Proprietà fabbricazione" -#: pcbnew/pad.cpp:1520 +#: pcbnew/pad.cpp:1519 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Rapporto raggio tondo" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:151 -#, fuzzy +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:150 msgid "Error loading project footprint libraries." -msgstr "Errore durante il caricamento delle librerie impronte del progetto" +msgstr "Errore nel caricamento delle librerie impronte del progetto." -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:299 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:300 msgid "Dimension" msgstr "Quote" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:302 msgid "Prefix" msgstr "Prefisso" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:305 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:306 msgid "Override Text" -msgstr "Imponi testo" +msgstr "Scavalca testo" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:315 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:316 msgid "Suffix" msgstr "Suffisso" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:439 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:440 #, c-format msgid "Dimension '%s' on %s" msgstr "Dimensione \"%s\" su %s" @@ -30707,24 +30633,24 @@ msgstr "Esporta netlist usata per aggiornare lo schema" msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Nuovo file C.S. non salvato" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:864 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:866 +#, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" -msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" +msgstr "Il file di salvataggio automatico '%s' non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1092 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1094 msgid "Board file is read only." msgstr "Il file scheda è in sola lettura." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1126 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1128 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Cambiamenti file C.S. non salvati" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1368 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1371 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Schema elettrico per questa scheda non trovato." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1392 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1395 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -30734,29 +30660,28 @@ msgstr "" "Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è necessario eseguire " "il gestore di progetti KiCad e creare un progetto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1414 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1417 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1446 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1449 +#, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." -msgstr "File schema elettrico \"%s\" non trovato." +msgstr "File schema elettrico '%s' non trovato." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1477 -#, fuzzy +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1480 msgid "Eeschema failed to load." -msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n" +msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1621 msgid "Edit design rules" msgstr "Modifica regole di progettazione" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1628 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1633 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Impossibile compilare le regole di progettazione personalizzate." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1662 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1668 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Esporta progetto in Hyperlynx" @@ -30795,9 +30720,9 @@ msgid "Unnamed Group, %zu members" msgstr "Gruppo senza nome, %zu membri" #: pcbnew/pcb_group.cpp:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group '%s', %zu members" -msgstr "Gruppo \"%s\", %zu membri" +msgstr "Gruppo '%s', %zu membri" #: pcbnew/pcb_group.cpp:322 msgid "" @@ -30824,28 +30749,28 @@ msgstr "Violazione" msgid "Marker (%s)" msgstr "Marcatore (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:505 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:547 msgid "Drawing" msgstr "Disegno" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:532 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:574 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:542 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:584 msgid "Points" msgstr "Punti" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:570 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:612 msgid "Unrecognized" msgstr "Sconosciuto" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1324 pcbnew/pcb_track.cpp:1117 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1377 pcbnew/pcb_track.cpp:1117 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1134 msgid "End X" msgstr "Fine X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1326 pcbnew/pcb_track.cpp:1119 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1379 pcbnew/pcb_track.cpp:1119 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1136 msgid "End Y" msgstr "Fine Y" @@ -30883,14 +30808,12 @@ msgid "removed annular ring" msgstr "anello rimosso" #: pcbnew/pcb_track.cpp:701 -#, fuzzy msgid "Segment Length" -msgstr "Lunghezza collegamento" +msgstr "Lunghezza segmento" #: pcbnew/pcb_track.cpp:712 -#, fuzzy msgid "Routed Length" -msgstr "Lunghezza totale" +msgstr "Lunghezza sbrogliata" #: pcbnew/pcb_track.cpp:720 msgid "Full Length" @@ -30927,9 +30850,9 @@ msgid "NetCode" msgstr "Codice collegamento" #: pcbnew/pcb_track.cpp:929 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track (arc) %s on %s, length %s" -msgstr "Pista %s su %s, lung. %s" +msgstr "Pista (arco) %s su %s, lung. %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:930 #, c-format @@ -30956,7 +30879,7 @@ msgstr "Strato inferiore" msgid "Via Type" msgstr "Tipo via" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:260 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:265 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -30994,288 +30917,276 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:134 #, c-format msgid "Unknown mapping of the Altium layer '%s'." -msgstr "" +msgstr "Mappatura sconosciuta dello strato Altium \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:788 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:694 #, c-format msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." -msgstr "" +msgstr "Lo stream pads6 ha una lunghezza inattesa per il subrecord 6: %d." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:75 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:76 msgid "Error reading file: cannot determine length." -msgstr "" +msgstr "Errore nel leggere il file: impossibile determinarne la lunghezza." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:86 -#, fuzzy +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:87 msgid "Error reading file." -msgstr "Errore nell'estrazione del file!\n" +msgstr "Errore nel leggere il file." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:465 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:485 +#, c-format msgid "'%s' was not parsed correctly." -msgstr "La zona rame \"%s\" non ha piazzole connesse." +msgstr "\"%s\" non analizzato correttamente." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:473 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:493 +#, c-format msgid "'%s' was not fully parsed." -msgstr "Il file \"%s\" non è stato letto completamente" +msgstr "\"%s\" non analizzato completamente" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:509 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:527 +#, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "File non trovato: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:863 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:933 +#, c-format msgid "Duplicate netclass name '%s'." -msgstr "Nome netclass duplicato: \"%s\"" +msgstr "Nome netclass duplicato \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1010 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1088 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1167 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1191 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1073 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1159 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1229 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1309 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1334 +#, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"La dimensione sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettilo su " -"Eco1_User" +"Dimensione sullo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È stata " +"spostata sullo strato KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1231 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1239 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1384 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." -msgstr "" +msgstr "Ignorata dimensione di tipo %d (non ancora supportata)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1284 -#, fuzzy +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1426 msgid "No 3D-models will be imported." -msgstr "" -"Impossibile creare cartella \"%s\" -> nessun modello 3D verrà importato." +msgstr "Nessun modello 3D verrà importato." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1307 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1449 +#, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." -msgstr "File non trovato: \"%s\"" +msgstr "File non trovato: \"%s\". Modello 3D non importato." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1345 -#, fuzzy +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1485 msgid "Loading nets..." -msgstr "Caricamento..." +msgstr "Caricamento collegamenti..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1368 -#, fuzzy +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1506 msgid "Loading polygons..." -msgstr "Esecuzione riempimento poligoni..." +msgstr "Caricamento poligoni..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1381 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1633 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1519 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1770 +#, c-format msgid "" "Polygon found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Il poligono sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettilo su " -"Eco1_User" +"Poligono sullo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È stato spostato " +"sullo strato KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1504 -#, fuzzy +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1641 msgid "Loading rules..." -msgstr "Caricamento file Gerber..." +msgstr "Caricamento regole..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1536 -#, fuzzy +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1673 msgid "Loading board regions..." -msgstr "Caricamento file Gerber..." +msgstr "Caricamento regioni scheda..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1558 -#, fuzzy +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1695 msgid "Loading zones..." -msgstr "Caricamento..." +msgstr "Caricamento zone..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1751 +#, c-format msgid "" "Zone found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"La zona sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettilo su Eco1_User" +"Zona sullo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È stata spostata " +"sullo strato KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1668 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1805 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." -msgstr "" +msgstr "Forma poligono ignorata di tipo %d (non ancora supportata)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1682 -#, fuzzy +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1819 msgid "Loading zone fills..." -msgstr "Creazione riempimenti zone..." +msgstr "Caricamento riempimenti zone..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1771 -#, fuzzy +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1908 msgid "Loading arcs..." -msgstr "Caricamento..." +msgstr "Caricamento archi..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1833 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1969 +#, c-format msgid "" "Arc keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"La zona proibita archi sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. " -"Mettilo su Eco1_User" +"Zona proibita archi sullo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È " +"stata spostata sullo strato KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1852 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1988 +#, c-format msgid "" "Arc found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"La zona proibita archi sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. " -"Mettilo su Eco1_User" +"Arco sullo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È stato spostato " +"sullo strato KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1911 -#, fuzzy +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2065 msgid "Loading pads..." -msgstr "Caricamento..." +msgstr "Caricamento piazzole..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1971 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2125 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" +"Impronta %s piazzola %s non è marcata come multistrato, ma è una piazzola " +"passante." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1991 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2145 +#, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" -"La piazzola \"%s\" dell'impronta %s ha un foro quadrato. KiCad non lo " -"supporta ancora" +"La piazzola %s dell'impronta %s ha un foro quadrato (non ancora supportato)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2013 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2167 +#, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " "90 degree rotations." msgstr "" -"La piazzola \"%s\" dell'impronta %s ha una rotazione del foro di %f gradi. " -"KiCad supporta solo angoli di 90 gradi" +"La piazzola %s dell'impronta %s ha una rotazione del foro di %f gradi. KiCad " +"supporta solo rotazioni di 90 gradi." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2027 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2181 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." -msgstr "" +msgstr "Impronta %s piazzola %s usa un foro di tipo sconosciuto %d." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2045 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2199 +#, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "" -"La piazzola \"%s\" dell'impronta %s usa una pila piazzola complessa (tipo " -"%d), che non è ancora supportata" +"L'impronta %s piazzola %s usa una pad stack complessa (non ancora " +"supportata)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2079 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2233 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." -msgstr "" +msgstr "Impronta %s piazzola %s usa una forma piazzola sconosciuta." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2138 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2292 +#, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Piazzola non rame sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettilo " -"su Eco1_User" +"Piazzola non rame %s sullo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È " +"stata spostata sullo strato KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2147 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2301 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." -msgstr "" +msgstr "La piazzola non rame %s connessa ad una connessione, non supportato." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2153 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2307 +#, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." -msgstr "La piazzola non rame \"%s\" ha un foro. Non dovrebbe succedere" - -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." -msgstr "" -"Piazzola non rame \"%s\" usa un padstack complesso (tipo %d). Non dovrebbe " -"succedere" +msgstr "La piazzola non rame \"%s\" ha un foro, non supportato." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2312 #, c-format -msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." +msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" +"La piazzola non rame \"%s\" usa un padstack complesso (non ancora " +"supportato)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2321 -#, fuzzy +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2466 +#, c-format +msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." +msgstr "La piazzola non rame %s usa una forma piazzola sconosciuta." + +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2475 msgid "Loading vias..." -msgstr "Caricamento..." +msgstr "Caricamento via..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2362 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2516 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." -msgstr "" +msgstr "Il via da strato %d a %d usa uno strato non rame, non supportato." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2383 -#, fuzzy +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2537 msgid "Loading tracks..." -msgstr "Caricamento..." +msgstr "Caricamento piste..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2431 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2585 +#, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Zona proibita piste sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettila " -"su Eco1_User" +"Zona proibita piste sullo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È " +"stata spostata sullo strato KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2449 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2603 +#, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCadequivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Zona proibita piste sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettila " -"su Eco1_User" +"Pista trovata sullo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È stata " +"spostata sullo strato KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2490 -#, fuzzy +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2644 msgid "Loading text..." -msgstr "Caricamento..." +msgstr "Caricamento testo..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2501 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2655 +#, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -"Ignora codice a barre sullo strato Altium %d perché non è ancora supportato." +"Codice a barre sullo strato Altium %d ignorato (non ancora supportato)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2589 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2743 +#, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Il testo sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettilo su " -"Eco1_User" +"Testo trovato sullo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È stato " +"spostato sullo strato KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2675 -#, fuzzy +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2829 msgid "Loading rectangles..." -msgstr "Caricamento file Gerber..." +msgstr "Caricamento rettangoli..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2695 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2849 +#, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Il riempimento sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettilo su " -"Eco1_User" +"Riempimento sullo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È stato " +"spostato sullo strato KiCad Eco1_User." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:87 msgid "" @@ -31324,17 +31235,17 @@ msgstr "" "Si assume che lo strato CADSTAR \"%s\" sia tecnico. Tutti gli elementi su " "questo strato sono stati mappati sullo strato KiCad \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:458 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:457 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Strato inatteso \"%s\" nella pila degli strati." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:616 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:615 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Regola di progettazione %s non trovata. Ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:647 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:646 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -31344,7 +31255,7 @@ msgstr "" "Vengono quindi importate solo quelle compatibili. È comunque consigliabile " "revisionare le regole importate ed applicate." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:839 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:838 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31355,7 +31266,7 @@ msgstr "" "equivalente KiCad. L'area non è né un via né un'area sbroglio proibito. " "L'area non è stata importata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:931 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:930 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31366,7 +31277,7 @@ msgstr "" "non è supportato da KiCad. Si prega di controllare le piazzole importate in " "quanto potrebbero richiedere correzione manuale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1140 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1137 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -31375,28 +31286,26 @@ msgstr "" "La definizione di piazzola CADSTAR \"%s\" ha la forma del foro fuori dalla " "forma della piazzola. Il foro è stato spostato al centro della piazzola." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1174 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1170 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" "La definizione di piazzola CADSTAR \"%s\" ha errori di importazione: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1216 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1212 +#, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." -msgstr "" -"Il file sembra rovinato. Impossibile trovare l'ID gruppo %s nelle " -"definizioni di gruppo." +msgstr "Impossibile trovare l'ID gruppo %s nelle definizioni di gruppo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1222 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1218 +#, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -"Il file sembra essere rovinato. Impossibile trovare il sottogruppo %s nella " -"mappa dei gruppi (ID gruppo genitore=%s, Nome=%s)." +"Impossibile trovare il sottogruppo %s nella mappa dei gruppi (ID gruppo " +"genitore=%s, Nome=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1297 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1293 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -31405,7 +31314,7 @@ msgstr "" "ID dimensione %s è una dimensione angolata, che non ha un equivalente KiCad. " "In sua vece viene caricata una dimensione allineata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1308 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1304 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31416,21 +31325,21 @@ msgstr "" "esterni non sono ancora supportati in KiCad. L'oggetto dimensione è stato " "invece importato con un classico stile dimensione interno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1364 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1360 +#, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." -msgstr "Tipo dimensione (ID %s) non previsto. Non è stato importato" +msgstr "Tipo dimensione (ID %s) non previsto. Non è stato importato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1499 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1495 +#, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -"L'ID dimensione %s è una dimensione angolare che non ha equivalente KiCad. " +"La dimensione %s è una dimensione angolare che non ha equivalente KiCad. " "L'oggetto non è stato importato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1539 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1535 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31441,7 +31350,7 @@ msgstr "" "di piazzamento non sono supportate in KiCad. Nell'area solo gli elementi " "supportati sono stati importati." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1548 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1544 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -31450,20 +31359,20 @@ msgstr "" "L'area CADSTAR \"%s\" non ha un equivalente KiCad. Le aree di piazzamento " "non sono supportate." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1575 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1571 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria (Symdef ID: \"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1689 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossibile trovare il simbolo di documentazione nella libreria (Symdef ID: " "\"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1762 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1758 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -31473,7 +31382,7 @@ msgstr "" "abilitata. Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata " "ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1766 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -31482,7 +31391,7 @@ msgstr "" "Il modello CADSTAR \"%s\" ha l'impostazione \"Box Isolated Pins\" abilitata. " "Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1778 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1774 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -31491,7 +31400,7 @@ msgstr "" "Il modello CADSTAR \"%s\" ha l'impostazione \"Automatic Repour\" abilitata. " "Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1789 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1785 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31502,7 +31411,7 @@ msgstr "" "l'impostazione \"Sliver Width\". Questo non ha equivalente in KiCad, perciò " "quest'impostazione è stata ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1799 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1795 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31515,7 +31424,7 @@ msgstr "" "queste due impostazioni. Le impostazioni per \"disjoint copper\" sono state " "applicate come area isola minima della zona KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31526,7 +31435,7 @@ msgstr "" "nelle piazzole e nei via. KiCad supporta solo una impostazione per entrambe. " "Viene usata l'impostazione per le piazzole." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1882 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1878 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but " @@ -31539,7 +31448,7 @@ msgstr "" "invece un riempimento pieno. Quando il modello verrà ri-riempito i supporti " "termici verranno rimossi." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1918 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1914 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31550,7 +31459,7 @@ msgstr "" "esiste collegamento con tal nome. Lo strato è stato caricato ma non è stata " "creata una zona rame." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2020 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2015 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31562,7 +31471,7 @@ msgstr "" "riempiti in maniera continua o a tratteggio, o come pista KiCad se la forma " "era un contorno non riempito (aperto o chiuso)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2125 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2120 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -31571,7 +31480,7 @@ msgstr "" "Il collegamento \"%s\" fa riferimento all'ID componente \"%s\" che non " "esiste. Ignorato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2126 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -31580,13 +31489,13 @@ msgstr "" "Il collegamento \"%s\" si riferisce ad un indice piazzola non esistente \"%d" "\" nel componente \"%s\". Ignorato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2281 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2277 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Impossibile impostare le variabili di testo poiché non è stato caricato " "alcun progetto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2388 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2384 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31597,7 +31506,7 @@ msgstr "" "KiCad supporta solo via circolari perciò questo tipo di via è stato cambiato " "ad un via di forma circolare di %.2f mm di diametro." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2605 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2601 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31606,7 +31515,7 @@ msgstr "" "La forma per \"%s\" è un tratteggio riempito in CADSTAR, che non ha un " "equivalente KiCad. Uso riempimento continuo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3436 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3434 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31617,7 +31526,7 @@ msgstr "" "solo 2 tratteggi (tratteggio incrociato) a 90 gradi tra loro. Il tratteggio " "importato viene reso incrociato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3446 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3444 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31629,7 +31538,7 @@ msgstr "" "tratteggio importato usa la larghezza definita nella prima definizione di " "tratteggio, cioè %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3458 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3456 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31641,7 +31550,7 @@ msgstr "" "tratteggio importato usa la dimensione passo definita nella prima " "definizione di tratteggio, cioè %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3471 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3469 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31654,8 +31563,8 @@ msgstr "" "tratteggio importato ha sono tratteggi a 90 gradi tra loro, orientati a %.1f " "gradi dall'orizzontale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3544 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3542 +#, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimetres were applied instead." @@ -31663,7 +31572,7 @@ msgstr "" "L'ID dimensione %s usa un tipo di unità non supportato da KiCad. Sono stati " "applicati invece i millimetri." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3759 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3757 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31676,7 +31585,7 @@ msgstr "" "vicino al codice \"Net Route\" di CADSTAR (che è stato importato per tutti i " "collegamenti)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3769 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3767 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31689,45 +31598,45 @@ msgstr "" "progettazione per controllare come i riempimenti rame vengono influenzati da " "ciò." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:380 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:377 +#, c-format msgid "Unable to read file '%s'" -msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\"" +msgstr "Impossibile leggere il file '%s'" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1042 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1051 +#, c-format msgid " '%s' duplicated in '%s'" -msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\"" +msgstr " '%s' duplicato nella '%s'" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1120 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1129 +#, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'." -msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\"" +msgstr "Nessun package '%s' presente nella libreria '%s'." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1344 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2119 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1360 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2126 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Poligono ignorato poiché lo strato Eagle \"%s\" (%d) non era mappato" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1701 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Collegamento ignorato poiché lo strato Eagle \"%s\" (%d) non era mappato" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1866 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1873 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Testo ignorato poiché lo strato Eagle \"%s\" (%d) non era mappato" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2004 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2013 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Rettangolo ignorato dato poiché strato Eagle \"%s\" (%d) non era mappato" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2189 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2198 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Cerchio ignorato poiché lo strato Eagle \"%s\" (%d) non era mappato" @@ -31742,21 +31651,19 @@ msgid "Unknown FABMASTER section %s:%s at row %zu." msgstr "Sezione FABMASTER sconosciuta %s:%s alla riga %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu." msgstr "" -"Dimensione riga non valida in riga J %zu. Erano attesi 11 elementi ma sono " -"stati trovati %zu" +"Dimensione riga non valida in riga J %zu. Attesi 11 elementi, trovati %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Could not find units value, defaulting to mils." -msgstr "Impossibile trovare il valore dell'unità, impostata a mils" +msgstr "Impossibile trovare il valore dell'unità, impostata a mils." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find column label %s." -msgstr "Impossibile trovare etichetta colonna %s" +msgstr "Impossibile trovare etichetta colonna %s." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:363 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:446 @@ -31768,106 +31675,94 @@ msgstr "Impossibile trovare etichetta colonna %s" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1589 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1668 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu." msgstr "" -"Dimensionre riga non valida in riga %zu. Erano attesi %zu elementi, trovati " -"invece %zu" +"Dimensione riga non valida in riga %zu. Attesi %zu elementi, trovati %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expecting drill size value but found %s!%s!%s in row %zu." -msgstr "" -"Era atteso il valore dimensione foro ma trovato invece %s!%s!%s alla riga %zu" +msgstr "Atteso valore dimensione foro, trovato %s!%s!%s alla riga %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expecting pad size values but found %s : %s in row %zu." -msgstr "" -"Erano attesi i valori dimensione piazzola ma trovato invece %s : %s alla " -"riga %zu" +msgstr "Attesi valori dimensioni piazzola, trovato %s : %s alla riga %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid pad size in row %zu." -msgstr "Dimensione piazzola non valida alla riga %zu" +msgstr "Dimensione piazzola non valida alla riga %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:603 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expecting pad offset values but found %s:%s in row %zu." -msgstr "" -"Erano attesi i valori di piazzamento piazzola ma trovato invece %s : %s alla " -"riga %zu" +msgstr "Attesi valori di piazzamento piazzola, trovato %s : %s alla riga %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown pad shape name '%s' on layer '%s' in row %zu." msgstr "" -"Tipo forma piazzola \"%s\" sconosciuto sullo strato \"%s\" alla riga %zu" +"Nome tipo forma piazzola '%s' sconosciuto sullo strato '%s' alla riga %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid format for id string '%s' in custom pad row %zu." msgstr "" -"Formato non valido per l'id stringa \"%s\" nella riga piazzola " -"personalizzata %zu" +"Formato non valido per l'id stringa '%s' nella riga piazzola personalizzata " +"%zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1011 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not insert graphical item %d into padstack '%s'." -msgstr "Impossibile inserire elemento grafico %d nel padstack \"%s\"" +msgstr "Impossibile inserire elemento grafico %d nel padstack '%s'." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1018 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized pad shape primitive '%s' in row %zu." -msgstr "Primitiva forma piazzola non riconosciuta \"%s\" alla riga %zu." +msgstr "Primitiva forma piazzola non riconosciuta '%s' alla riga %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu." -msgstr "Conteggio token non valido. Era previsto 8 ma trovato invece %zu" +msgstr "Conteggio token non valido. Era previsto 8, trovato invece %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1260 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid format for record_tag string '%s' in row %zu." -msgstr "" -"Formato non valido per la stringa record_tag \"%s\" nella riga di " -"definizione piste %zu" +msgstr "Formato non valido per la stringa record_tag '%s' nella riga %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu." msgstr "" -"Dimensionre riga non valida in riga %zu. Erano attesi %zu elementi, trovati " -"invece %zu" +"Dimensione riga non valida in riga %zu. Erano attesi %zu elementi, trovati " +"%zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unhandled graphic item '%s' in row %zu." -msgstr "" -"Elemento grafico non gestito \"%s\" nella riga di definizione delle piste %zu" +msgstr "Elemento grafico non gestito '%s' nella riga %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1490 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." -msgstr "" -"Elemento duplicato per l'ID %d e sequenza %d nella riga di definizione piste " -"%zu \n" +msgstr "Elemento duplicato per l'ID %d e sequenza %d nella riga %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2318 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" -"Piazzola personalizzata di nome \"%s\" non valida. Rimpiazzata con piazzola " -"circolare." +"Piazzola personalizzata '%s' non valida. Rimpiazzata con piazzola circolare." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." -msgstr "Non trovata piazzola personalizzata di nome %s" +msgstr "Non trovata piazzola personalizzata di nome '%s'." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2555 #, c-format @@ -31877,29 +31772,29 @@ msgstr "" "strato \"%s\"" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot convert '%s' to an integer." -msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" +msgstr "Impossibile convertire '%s' come numero intero." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:229 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:877 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." -msgstr "Libreria impronte non trovata." +msgstr "Libreria impronte '%s' non trovata." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:283 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:282 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." -msgstr "La libreria \"%s\" non ha impronta \"%s\" da cancellare" +msgstr "La libreria '%s' non ha impronta '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:660 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:826 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:661 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:827 +#, c-format msgid "Unknown token '%s'" -msgstr "Token sconosciuto \"%s\"" +msgstr "Token sconosciuto '%s'" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:354 #, c-format @@ -31907,47 +31802,43 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Il token elemento contiene %d parametri." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:982 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2581 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2622 +#, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." -msgstr "" -"Permessi insufficienti per salvare il file\n" -"%s" +msgstr "Permessi insufficienti per cancellare la cartella '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:990 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2589 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2630 +#, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." -msgstr "La cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese." +msgstr "La cartella libreria '%s' ha sottocartelle inattese." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1009 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." -msgstr "File inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\"." +msgstr "File inatteso '%s' trovato nella libreria '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1028 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2626 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3405 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2667 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 +#, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." -msgstr "La libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata." +msgstr "Libreria impronte '%s' impossibile da cancellare." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create footprint library '%s'." -msgstr "Impossibile creare il percorso libreria impronte \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare la libreria impronte '%s'." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library '%s' is read only." -msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" è in sola lettura" +msgstr "La libreria impronte '%s' è in sola lettura." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'" -msgstr "" -"Impossibile rinominare il file temporaneo \"%s\" nel file libreria impronte " -"\"%s\"" +msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' in '%s'" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:342 #, c-format @@ -31969,68 +31860,64 @@ msgstr "Struttura interna dati gruppo rovinata" msgid "Save Anyway" msgstr "Salva comunque" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1372 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1385 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1881 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo via sconosciuto %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2029 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2070 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo smusso vertici zona sconosciuto %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2250 -#, fuzzy +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2291 msgid "Open cancelled by user." -msgstr "Ri-collegamento impronte annullato dall'utente." +msgstr "Apertura annullata dall'utente." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2299 -#, fuzzy +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2340 msgid "This file does not contain a PCB." -msgstr "questo file non contiene un circuito stampato" +msgstr "Questo file non contiene un circuito stampato." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2449 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2490 +#, c-format msgid "" "Library '%s' does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" -"La libreria \"%s\" non esiste.\n" +"La libreria '%s' non esiste.\n" "Vuoi crearla?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2453 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2494 msgid "Library Not Found" msgstr "Libreria non trovata" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2520 +#, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido." +msgstr "Il nome file impronta '%s' non valido." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2485 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2526 +#, c-format msgid "Insufficient permissions to delete '%s'." -msgstr "" -"Permessi insufficienti per salvare il file\n" -"%s" +msgstr "Permessi insufficienti per cancellare il file '%s'." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2556 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2597 +#, c-format msgid "Cannot overwrite library path '%s'." -msgstr "Impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\"." +msgstr "Impossibile sovrascrivere il percorso libreria '%s'." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2608 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2649 +#, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'." -msgstr "File inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\"." +msgstr "File inatteso '%s' trovato nel percorso libreria '%s'." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid floating point number in\n" "file: '%s'\n" @@ -32038,12 +31925,12 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "" "Numero in virgola mobile non valido in\n" -"file: \"%s\"\n" +"file: '%s'\n" "riga: %d\n" "scostamento: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Missing floating point number in\n" "file: '%s'\n" @@ -32051,7 +31938,7 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "" "Numero in virgola mobile mancante in\n" -"file: \"%s\"\n" +"file: '%s'\n" "riga: %d\n" "scostamento: %d" @@ -32060,7 +31947,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Impossibile interpretare il codice data %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:840 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:841 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -32068,35 +31955,35 @@ msgstr "" "Elementi trovati su strati non definiti.\n" "Recuperarli nello strato User.Comments?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:842 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:843 msgid "Undefined layers:" msgstr "Strati non definiti:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1097 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1102 +#, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." -msgstr "Tipo pagina \"%s\" non valido " +msgstr "Tipo pagina '%s' non valido." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1628 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1637 +#, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" -"Lo strato \"%s\" nel file \"%s\" alla riga %d, non presente nell'hash strati " -"fisso" +"Lo strato '%s' nel file '%s' alla riga %d, non presente nell'hash strati " +"fissi." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1674 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d non è un conteggio di strato valido" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2308 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2326 +#, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "" -"Nome NETCLASS \"%s\" duplicato nel file \"%s\" alla riga %d, scostamento %d" +"Nome NETCLASS '%s' duplicato nel file '%s' alla riga %d, scostamento %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3157 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3174 +#, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" "file: '%s'\n" @@ -32104,42 +31991,40 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" "ID impronta non valido in\n" -"file: \"%s\"\n" +"file: '%s'\n" "riga: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3491 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3511 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Impossibile gestire testo impronta tipo %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4085 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4104 +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: %s\n" "line: %d offset: %d" msgstr "" "Net ID non valido in\n" -"file: \"%s\"\n" -"riga: %d\n" -"scostamento: %d" +"file: %s\n" +"riga: %d scostamento: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4106 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4123 +#, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" "file: %s\n" "line: %d offset: %d" msgstr "" "Nome net non corrisponde con net ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"riga: %d\n" -"scostamento: %d" +"file: %s\n" +"riga: %d scostamento: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4558 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4638 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4569 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: '%s'\n" @@ -32147,11 +32032,11 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" "Net ID non valido in\n" -"file: \"%s\"\n" +"file: '%s'\n" "riga: %d\n" -"scostamento: %d" +"scostamento: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4732 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4741 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32164,8 +32049,8 @@ msgstr "" "riga: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4842 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4851 +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" " file: '%s;\n" @@ -32173,12 +32058,12 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" "Net ID non valido in\n" -"file: \"%s\"\n" +"file: '%s'\n" "riga: %d\n" -"scostamento: %d" +"scostamento: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4960 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2630 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4970 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2491 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -32186,129 +32071,123 @@ msgstr "" "La modalità obsoleta di riempimento segmento non è più supportata.\n" "Convertite le zone a riempimento poligonale?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4962 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2632 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4972 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2493 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avvertimento zona obsoleta" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:596 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:595 #, c-format msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d." msgstr "Il file \"%s\" ha versione non riconosciuta: %d." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:750 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:741 +#, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line: %d." -msgstr "Tipo di foglio \"%s\" sconosciuto alla riga: %d" +msgstr "Tipo di foglio '%s' sconosciuto alla riga: %d." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1430 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1326 +#, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE '%s'." -msgstr "Manca '$EndMODULE' nel MODULO \"%s\"" +msgstr "Manca '$EndMODULE' nel MODULO '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1480 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1377 +#, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "" -"Forma piazzola \"%c=0x%02x\" sconosciuta alla riga: %d dell'impronta: \"%s\"" +"Forma piazzola '%c=0x%02x' sconosciuta alla riga: %d dell'impronta: '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1685 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1569 +#, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." -msgstr "FP_SHAPE \"%c=0x%02x\" sconosciuto alla riga:%d dell'impronta:\"%s\"" +msgstr "FP_SHAPE '%c=0x%02x' sconosciuto alla riga %d dell'impronta '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2466 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2331 +#, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." -msgstr "Nome NETCLASS \"%s\" duplicato" +msgstr "Nome NETCLASS '%s' duplicato." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2545 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2556 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2408 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Errato ZAux per CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2574 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2436 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Errato ZSmoothing per CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2669 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2531 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Errata opzione piazzola ZClearance per CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2983 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3022 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2826 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2865 +#, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -"Numero in virgola mobile non valido in\n" -"file: \"%s\"\n" -"riga: %d\n" -"scostamento: %d" +"Numero in virgola mobile non valido in file: '%s'\n" +"riga: %d, scostamento: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2993 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3032 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2836 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2875 +#, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -"Numero in virgola mobile mancante in\n" -"file: \"%s\"\n" -"riga: %d\n" -"scostamento: %d" +"Numero in virgola mobile mancante in file: '%s'\n" +"riga: %d, scostamento: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3176 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3017 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Il file \"%s\" è vuoto." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3179 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3020 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Il file \"%s\" non è una libreria obsoleta." -#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:50 pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:60 -#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:70 +#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:51 pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:62 +#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:73 #, c-format msgid "Unknown PCad layer %u" msgstr "Strato C.S. %u sconosciuto" -#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:748 -#, fuzzy +#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:764 msgid "KiCad only supports 32 signal layers." -msgstr "KiCad supporta solamente 32 strati segnale" +msgstr "KiCad supporta solamente 32 strati segnale." #: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Unable to find library section." -msgstr "Non trovato il file di libreria %s" +msgstr "Non trovata sezione di libreria." #: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find viaStyleDef %s." -msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\"" +msgstr "Non trovato un viaStyleDef %s." -#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:70 +#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:71 msgid "Exception on python action plugin code" msgstr "Eccezione su codice plugin di azione python" -#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:82 +#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:83 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 #, c-format msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" msgstr "Metodo \"%s\" non trovato, o non chiamabile" -#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:83 +#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:84 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:84 msgid "Unknown Method" msgstr "Metodo sconosciuto" -#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:368 +#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:370 msgid "Apply action script" msgstr "Applica script azione" @@ -32368,17 +32247,17 @@ msgstr "Diminuisce di un passo l'ampiezza del serpeggiato." msgid "Length Tuner" msgstr "Regola lunghezza" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:476 -#, fuzzy +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:479 msgid "" "Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either N/P or +/-." msgstr "" -"Impossibile trovare collegamenti complementari coppia differenziale. " -"Assicurarsi che i nomi dei collegamenti appartenenti ad una coppia " -"differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-." +"Non trovati collegamenti complementari coppia differenziale. Assicurarsi che " +"i nomi dei\n" +"collegamenti appartenenti ad una coppia differenziale non finiscano con N/P " +"né con +/-." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:493 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:496 msgid "" "Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " "differential pair make sure you are at the end." @@ -32386,7 +32265,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovare un punto d'inizio adeguato. Se si parte da una coppia " "differenziale esistente, assicurarsi che ci si trovi alla fine di questa." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:546 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:551 #, c-format msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." msgstr "" @@ -32409,52 +32288,48 @@ msgstr "" "appartenenti a una coppia differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-." #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:392 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:266 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:267 msgid "Too long: " msgstr "Troppo lunga: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:395 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:269 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:270 msgid "Too short: " msgstr "Troppo corta: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:398 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:272 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:273 msgid "Tuned: " msgstr "Regolata: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:401 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:275 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:276 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:174 msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:450 -#, fuzzy +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:453 msgid "existing track" -msgstr "Creando piste" +msgstr "pista esistente" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:464 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:477 -#, fuzzy +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:467 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:480 msgid "board minimum width" -msgstr "Larghezza minima:" +msgstr "larghezza minima scheda" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:473 -#, fuzzy +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:476 msgid "netclass 'Default'" -msgstr "netclass \"%s\"" +msgstr "netclass 'Default'" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:475 -#, fuzzy +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:478 msgid "user choice" -msgstr "Memorizza scelte" +msgstr "scelta utente" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1063 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1064 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s is malforme." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1066 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1067 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -32462,7 +32337,7 @@ msgstr "" "Questa zona non può essere gestita dallo sbrogliatore.\n" "Verificare che non sia un poligono autointersecante." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1667 pcbnew/router/router_tool.cpp:433 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1669 pcbnew/router/router_tool.cpp:433 msgid "Interactive Router" msgstr "Sbroglio interattivo" @@ -32593,16 +32468,14 @@ msgstr "" "pista sbrogliata correntemente." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Select Layer and Place Micro Via..." -msgstr "Seleziona strato e piazza via passante..." +msgstr "Seleziona strato e piazza microvia..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 -#, fuzzy msgid "" "Select a layer, then add a micro via at the end of currently routed track." msgstr "" -"Seleziona uno strato, poi aggiunge un foro passante alla fine della pista " +"Seleziona uno strato, poi aggiungi un microvia alla fine della pista " "sbrogliata correntemente." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 @@ -32766,67 +32639,64 @@ msgstr "L'elemento selezionato è bloccato." msgid "Drag Anyway" msgstr "Trascina comunque" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1825 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1360 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1366 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1825 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1364 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1370 msgid "Break Track" msgstr "Interrompi pista" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Routing Diff Pair: %s" -msgstr "Sbroglia coppia differenziale" +msgstr "Sbrogliamento coppia differenziale: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Routing Track: %s" -msgstr "Sbroglia pista singola" +msgstr "Sbrogliamento pista: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1901 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net Class: %s" -msgstr "Netclass" +msgstr "Netclass: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1905 -#, fuzzy msgid "Routing Track" -msgstr "Sbroglia pista singola" +msgstr "Sbrogliamento pista" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1905 -#, fuzzy msgid "(no net)" -msgstr "" +msgstr "(no connessione)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1911 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track Width: %s" -msgstr "Larghezza piste" +msgstr "Larghezza pista: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1933 -#, fuzzy msgid "Diff Pair Gap" msgstr "Distanza coppia differenziale" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:294 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:297 msgid "Warning: top and bottom layers are same." msgstr "Attenzione: lo strato superiore e inferiore sono uguali." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:138 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:113 msgid "BOARD exported OK." msgstr "Scheda esportata correttamente." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:143 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:117 msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Impossibile esportare, correggere e riprovare" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1114 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1111 +#, c-format msgid "Symbol with value of '%s' has empty reference id." -msgstr "Il simbolo con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto." +msgstr "Un simbolo con valore '%s' ha l'ID di riferimento vuoto." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1124 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1121 +#, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of '%s'." -msgstr "Più simboli hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"." +msgstr "Più simboli hanno lo stesso ID di riferimento '%s'." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:70 msgid "" @@ -32841,19 +32711,18 @@ msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Session file uses invalid layer id '%s'." -msgstr "" -"Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\"" +msgstr "Il file della sessione usa un'ID strato non valido '%s'." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:217 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported via shape: %s." -msgstr "Forma dei Via non supportata: %s" +msgstr "Forma dei via non supportata: %s." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:246 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 @@ -32885,44 +32754,46 @@ msgid "Reference '%s' not found." msgstr "Riferimento \"%s\" non trovato." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'." -msgstr "" -"Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" " -"inesistenti" +msgstr "Un wire_via si riferisce ad un padstack '%s' inesistente." -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:91 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:92 msgid "Load footprint from current board" msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:95 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:96 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Inserisci impronta nella scheda corrente" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:737 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:744 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- per commutare" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:60 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:61 msgid "Display previous footprint" msgstr "Mostra impronta precedente" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:63 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:64 msgid "Display next footprint" msgstr "Mostra impronta successiva" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:77 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:79 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Inserisci impronta nella scheda" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:532 msgid "" "Select the default width for new tracks. Note that this width can be " "overridden by the board minimum width, or by the width of an existing track " "if the 'Use Existing Track Width' feature is enabled." msgstr "" +"Seleziona la larghezza predefinita per le nuove tracce. Nota che questa " +"larghezza può essere scavalcata dalla larghezza minima della scheda o dalla " +"larghezza di una traccia esistente se la funzione \"Usa larghezza traccia " +"esistente\" è abilitata." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:532 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:539 msgid "" "When routing from an existing track use its width instead of the current " "width setting" @@ -32930,47 +32801,47 @@ msgstr "" "Quando si sbroglia da una pista usa la sua larghezza invece " "dell'impostazione larghezza corrente" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:639 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:646 msgid "Track: use netclass width" msgstr "Pista: usa larghezza netclass" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:645 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:652 #, c-format msgid "Track: %s (%s)" msgstr "Pista: %s (%s)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:722 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:729 msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgstr "Modifica dimensioni predefinite..." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:691 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:698 msgid "Via: use netclass sizes" msgstr "Via: usa dimensioni netclass" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:714 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:721 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:112 msgid "Locking" msgstr "Blocco" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:137 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:135 msgid "Omit extra information" msgstr "Ometti informazioni extra" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:138 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:136 msgid "Omit nets" msgstr "Ometti collegamenti" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:140 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:138 msgid "Do not prefix path with footprint UUID." msgstr "Non premettere il percorso con l'UUID dell'impronta." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:380 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Fondi il file Specctra Session:" +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:378 +msgid "Specctra Session File" +msgstr "File Specctra Session" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:403 msgid "Specctra DSN File" @@ -32993,32 +32864,32 @@ msgstr "Il percorso \"%s\" è in sola lettura." msgid "I/O Error" msgstr "Errore I/O" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:534 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:531 #, c-format msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" msgstr "Connessione orfana %s ri-adottata.\n" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:591 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:566 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:588 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:564 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" -msgstr "%d ID duplicati sostituiti.\n" +msgstr "%d ID duplicati rimpiazzati.\n" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:606 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:581 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:603 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:579 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenziali problemi riparati." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:613 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:610 msgid "No board problems found." msgstr "Nessuna problema trovato." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:624 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:621 msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic." msgstr "L'aggiornamento del C.S. richiede uno schema completamente annotato." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:639 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:636 msgid "" "Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -33028,229 +32899,233 @@ msgstr "" "autonoma. Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è " "necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un progetto." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1057 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1054 msgid "Place a footprint" msgstr "Piazza un'impronta" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1162 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1158 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1162 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1158 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1433 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1428 msgid "Duplicate zone" msgstr "Duplica zona" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:67 msgid "Net Tools" msgstr "Strumenti collegamenti" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:130 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:129 #, c-format msgid "[netclass %s]" msgstr "[netclass %s]" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:146 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:145 #, c-format msgid "Zone connection type: %s." msgstr "Tipo connessione zona: %s" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:149 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:183 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:201 pcbnew/zone.cpp:337 -#: pcbnew/zone.cpp:352 pcbnew/zone.cpp:500 pcbnew/zone.cpp:781 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:148 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:182 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:200 pcbnew/zone.cpp:337 +#: pcbnew/zone.cpp:352 pcbnew/zone.cpp:500 pcbnew/zone.cpp:779 msgid "zone" msgstr "zona" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:150 #, c-format msgid "Overridden by %s; connection type: %s." -msgstr "Superato da %s; tipo connessione: %s." +msgstr "Scavalcato da %s; tipo connessione: %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:166 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:165 #, c-format msgid "Pad is not a PTH pad; connection will be: %s." msgstr "La piazzola non è passante; la connessione sarà: %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:178 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:177 #, c-format msgid "Zone thermal relief: %s." msgstr "Supporto termico zona: %s" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:185 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:184 #, c-format msgid "Overridden by %s; thermal relief: %s." -msgstr "Superato da %s; supporto termico: %s" +msgstr "Scavalcato da %s; supporto termico: %s" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:194 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:193 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "Distanza zona: %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:203 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:202 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." -msgstr "Superato da supporto termico più largo da %s; distanza: %s." +msgstr "Scavalcato da supporto termico più largo da %s; distanza: %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:212 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:211 #, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "Distanza: %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:232 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:653 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:688 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:727 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:615 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:652 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:687 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:726 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:756 msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" "Rapporto incompleto: impossibile compilare le regole di progettazione " "personalizzate. " -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:254 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:253 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "Risoluzione distanza: %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:270 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:358 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:357 msgid "Clearance Report" msgstr "Rapporto distanza" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:284 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:499 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:283 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:498 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "Risoluzione distanza bordo per:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:321 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:320 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:508 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "Risoluzione distanza per:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:351 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:350 msgid "Select two items for a clearance resolution report." msgstr "Seleziona due elementi per un rapporto di risoluzione distanza." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:387 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:386 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Impossibile generare rapporto distanze su un gruppo vuoto." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:443 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Risoluzione distanza serigrafia per:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:458 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:479 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:457 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "Risoluzione distanza foro per:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:470 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:491 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:469 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:490 #, c-format msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined." msgstr "%s non presente sullo strato %s. Nessuna distanza definita." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:532 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "Gli elementi appartengono allo stesso collegamento. La distanza è 0." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:558 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:557 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "Seleziona un elemento per rapporto risoluzione vincoli." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Constraints Report" msgstr "Rapporto vincoli" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:608 msgid "Track width resolution for:" msgstr "Risoluzione larghezza pista per:" +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:624 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:661 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:663 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:696 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:698 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:736 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735 msgid "undefined" msgstr "indefinito" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:634 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:633 #, c-format msgid "Width constraints: min %s max %s." msgstr "Vincoli larghezza: min %s max %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:644 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:643 msgid "Via Diameter" msgstr "Diametro via" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:646 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:645 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Risoluzione diametro via per:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:672 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s max %s." msgstr "Vincoli diametro: min %s max %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:678 msgid "Via Annular Width" msgstr "Larghezza anello via" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:680 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Risoluzione larghezza anello via per:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:707 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:706 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s max %s." msgstr "Vincoli larghezza anello: min %s max %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:718 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:717 msgid "Hole Size" msgstr "Dimensione foro" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:720 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:719 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Risoluzione diametro foro per:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:742 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:741 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Vincolo foro: min %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:748 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:747 msgid "Keepouts" msgstr "Zone proibite" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:750 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:749 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "Risoluzione zona proibita per:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:764 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" "Il rapporto potrebbe essere incompleto: alcuni ingombri impronte sono " "malformati." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:766 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "Eseguire un DRC per un'analisi completa." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "Elemento proibito alla posizione corrente." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:777 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776 msgid "Item allowed at current location." msgstr "Elemento permesso alla posizione corrente." +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:76 +msgid "Create from Selection" +msgstr "Crea dalla selezione" + #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:200 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Converti forme in poligoni" @@ -33267,63 +33142,63 @@ msgstr "Converti poligoni in linee" msgid "Create arc from line segment" msgstr "Crea un arco da un segmento di linea" -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:253 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:256 msgid "Layer Name" msgstr "Nome strato" -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:267 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:270 msgid "Thickness (mm)" msgstr "Spessore (mm)" -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:270 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:273 msgid "Thickness (mils)" msgstr "Spessore (mils)" -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:283 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:286 msgid "Loss Tangent" msgstr "Tangente perdita" -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:351 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:354 msgid "Insert board stackup table" msgstr "Inserisci tabella stack-up scheda" -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:390 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:394 msgid "BOARD CHARACTERISTICS" msgstr "CARATTERISTICHE SCHEDA" -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:406 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:410 msgid "Copper Layer Count: " msgstr "Conteggio strati rame: " -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:415 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:419 msgid "Board overall dimensions: " msgstr "Dimensioni globali scheda: " -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:425 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:429 msgid "Min track/spacing: " msgstr "Spaziatura/min piste: " -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:435 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:439 msgid "Copper Finish: " msgstr "Finitura rame: " -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:443 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:447 msgid "Castellated pads: " msgstr "Piazzole dentellate: " -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:451 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:455 msgid "Board Thickness: " msgstr "Spessore scheda: " -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:467 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:471 msgid "Min hole diameter: " msgstr "Diametro min foro: " -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:477 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:481 msgid "Impedance Control: " msgstr "Controllo impedenza: " -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:485 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:489 msgid "Plated Board Edge: " msgstr "Bordi scheda metallizzati: " @@ -33331,56 +33206,55 @@ msgstr "Bordi scheda metallizzati: " msgid "Select Via Size" msgstr "Seleziona dimensione via" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:279 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1625 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:279 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1615 msgid "Draw a line segment" msgstr "Disegna un segmento" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:332 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:94 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:331 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Disegna un rettangolo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:382 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99 msgid "Draw a circle" msgstr "Disegna un cerchio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:432 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:106 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:429 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw an arc" msgstr "Disegna un arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:633 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:630 msgid "Place a text" msgstr "Piazza un testo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:934 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:930 msgid "Draw a leader" msgstr "Disegna una bollatura" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:947 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:943 msgid "Draw a dimension" msgstr "Disegna una quota" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1154 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1146 msgid "No graphic items found in file." -msgstr "Nessun elemento grafico trovato nel file da importare" +msgstr "Nessun elemento grafico trovato nel file." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1205 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1276 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1196 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Piazza un disegno DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1350 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1340 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2077 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2066 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "I poligoni autointersecanti non permessi" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2571 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2559 msgid "Via location violates DRC." msgstr "La posizione via viola il DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2674 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2663 msgid "Place via" msgstr "Piazza via" @@ -33396,7 +33270,7 @@ msgstr "I test parità schema richiedono uno schema completamente annotato." msgid "DRC" msgstr "DRC" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 msgid "Special Tools" msgstr "Strumenti speciali" @@ -33405,32 +33279,32 @@ msgstr "Strumenti speciali" msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "Impossibile ridimensionare piste archi di %.1f gradi o più." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:669 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Trascina pista arco" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:805 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Selezionare il punto di riferimento per lo spostamento..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1159 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1174 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Larghezza piste/dimensioni via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1194 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1209 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Bisogna selezionare almeno due segmenti di pista diritti." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Inserire raggio stondamento:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1361 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:316 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1375 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:315 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Piste di stondamento" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1208 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1223 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -33438,47 +33312,46 @@ msgstr "" "È stato inserito un raggio zero.\n" "L'operazione di stondamento non è stata eseguita." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1368 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1382 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Impossibile stondare i segmenti di pista selezionati." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1370 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1384 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Alcuni dei segmenti di pista potrebbero non essere stati stondati." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1697 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1713 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Cambia lato / ribalta" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1998 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2067 msgid "Move exact" msgstr "Sposta esattamente" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2140 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2208 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2351 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2423 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Selezionare il punto di riferimento per la copia..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2352 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2366 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2424 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2438 msgid "Selection copied" msgstr "Selezione copiata" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2353 -msgid "Copy cancelled" -msgstr "Cpia annullata" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2425 +msgid "Copy canceled" +msgstr "Copia annullata" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:343 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:344 msgid "_copy" msgstr "_copia" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:586 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:584 msgid "No footprint problems found." -msgstr "Nessuna problema trovato." +msgstr "Nessuna problema impronte rilevato." #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:43 msgid "Grouping" @@ -33531,255 +33404,255 @@ msgstr "Modalità modifica piazzola. Premere %s per uscire." msgid "Edit pad shapes" msgstr "Modifica forme piazzola" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:732 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:734 msgid "Recombine pads" msgstr "Ricombina piazzole" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:49 -msgid "Convert to Polygon" -msgstr "Converti in poligono" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48 +msgid "Create Polygon from Selection" +msgstr "Crea poligono dalla selezione" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:49 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48 msgid "Creates a graphic polygon from the selection" msgstr "Crea un poligono grafico dalla selezione" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:54 -msgid "Convert to Zone" -msgstr "Converti in zona" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 +msgid "Create Zone from Selection" +msgstr "Crea zona dalla selezione" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:54 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 msgid "Creates a copper zone from the selection" msgstr "Crea una zona rame dalla selezione corrente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 -msgid "Convert to Rule Area" -msgstr "Converti in area regole" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 +msgid "Create Rule Area from Selection" +msgstr "Crea area regole dalla selezione" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 msgid "Creates a rule area from the selection" msgstr "Crea un'area regole dalla selezione" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:64 -msgid "Convert to Lines" -msgstr "Converti in linee" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 +msgid "Create Lines from Selection" +msgstr "Crea linee dalla selezione" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:64 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 msgid "Creates graphic lines from the selection" msgstr "Crea linee grafiche dalla selezione" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:69 -msgid "Convert to Arc" -msgstr "Converti in arco" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 +msgid "Create Arc from Selection" +msgstr "Crea arci dalla selezione" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:69 -msgid "Converts selected line segment to an arc" -msgstr "Converte i segmenti di linea selezionati in un arco" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 +msgid "Creates an arc from the selected line segment" +msgstr "Crea un arco dal segmento di linea selezionato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74 -msgid "Convert to Tracks" -msgstr "Converti in piste" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73 +msgid "Create Tracks from Selection" +msgstr "Crea piste dalla selezione" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74 -msgid "Converts selected graphic lines to tracks" -msgstr "Converte le linee grafiche selezionate in piste" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73 +msgid "Creates tracks from the selected graphic lines" +msgstr "Crea piste dalle linee grafiche selezionate" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 msgid "Draw Line" msgstr "Disegna linea" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 msgid "Draw a line" msgstr "Disegna una linea" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "Disegna poligono grafico" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Disegna un poligono grafico" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:94 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 msgid "Draw Rectangle" msgstr "Disegna rettangolo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99 msgid "Draw Circle" msgstr "Disegna cerchio" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:106 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw Arc" msgstr "Disegna arco" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110 msgid "Add Board Characteristics" msgstr "Aggiungi caratteristiche scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:112 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Add a board characteristics table on a graphic layer" msgstr "Aggiungi una tabella caratteristiche scheda su uno strato grafico" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116 msgid "Add Stackup Table" -msgstr "Aggiungi tabella stack-up" +msgstr "Aggiungi tabella stackup" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:118 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Add a board stackup table on a graphic layer" msgstr "Aggiungi tabella stack-up scheda su uno strato grafico" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:129 msgid "Add Aligned Dimension" msgstr "Aggiungi dimensione allineata" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:129 msgid "Add an aligned linear dimension" msgstr "Aggiungi una dimensione lineare allineata" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:134 msgid "Add Center Dimension" msgstr "Aggiungi dimensione centro" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:134 msgid "Add a center dimension" msgstr "Aggiunge una dimensione al centro" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:140 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139 msgid "Add Orthogonal Dimension" msgstr "Aggiungi dimensione ortogonale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:140 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139 msgid "Add an orthogonal dimension" msgstr "Aggiunge una dimensione ortogonale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:145 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144 msgid "Add Leader" msgstr "Aggiungi bollatura" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:145 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144 msgid "Add a leader dimension" msgstr "Aggiungi una bollatura dimensione" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:156 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:155 msgid "Add Filled Zone" msgstr "Aggiungi zona piena" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:156 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:155 msgid "Add a filled zone" msgstr "Aggiungi una zona piena" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:162 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161 msgid "Add Vias" msgstr "Aggiungi via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:162 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161 msgid "Add free-standing vias" msgstr "Aggiungi via indipendenti" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:168 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167 msgid "Add Rule Area" msgstr "Aggiungi area regole" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:168 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167 msgid "Add a rule area (keepout)" msgstr "Aggiungi un'area regole (proibita)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:174 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:174 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Aggiungi un'area di ritaglio all'interno di una zona esistente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:180 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Aggiungi una zona simile" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:180 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Aggiungi una zona con le stesse impostazioni di una zona esistente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:186 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 msgid "Import Graphics..." msgstr "Importa grafiche..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:186 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 msgid "Import 2D drawing file" msgstr "Importa file di grafica 2D" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint" msgstr "Imposta l'origine delle coordinate (àncora) dell'impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:198 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197 msgid "Increase Line Width" msgstr "Aumenta larghezza linea" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:198 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197 msgid "Increase the line width" msgstr "Aumenta la larghezza linea" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Diminuisci larghezza linea" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202 msgid "Decrease the line width" msgstr "Diminuisci la larghezza linea" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:207 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Commuta postura arco" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:207 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Commuta la postura arco" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:212 msgid "Delete Last Point" msgstr "Cancella ultimo punto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:212 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:217 msgid "Close Outline" msgstr "Chiudi contorno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:217 msgid "Close the in progress outline" msgstr "Chiudi il contorno in esecuzione" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:222 msgid "Limit Lines to 45 deg" msgstr "Limita le linee a 45 gradi" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:222 msgid "Limit graphic lines to H, V and 45 degrees" msgstr "Limita le linee grafiche a O, V e 45 gradi" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:230 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:229 msgid "Design Rules Checker" msgstr "Controllo regole DRC" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:230 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:229 msgid "Show the design rules checker window" msgstr "Mostra la finestra del controllo regole di progettazione" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:238 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Apri nell'editor impronte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Apre l'impronta selezionata nell'editor delle impronte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:247 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:246 msgid "" "Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor " "for moving" @@ -33787,1066 +33660,1056 @@ msgstr "" "Seleziona una impronta per riferimento e la piazza sotto il puntatore per lo " "spostamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:257 msgid "Move with Reference" msgstr "Sposta con il riferimento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:259 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258 msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point" msgstr "Sposta gli elementi selezionati con un punto di partenza specificato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:263 msgid "Copy with Reference" msgstr "Copia con il riferimento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:265 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264 msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point" msgstr "Copia gli elementi selezionati con un punto di partenza specificato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:271 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 msgid "Duplicate and Increment" msgstr "Duplica ed incrementa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:271 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 msgid "Move Exactly..." msgstr "Sposta esattamente..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 msgid "Create Array..." msgstr "Crea schiera..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 msgid "Create array" msgstr "Crea schiera" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:296 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:295 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Ruota in senso antiorario" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:296 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:295 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301 msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" msgstr "Capovolgi gli elementi selezionati verso la parte opposta della scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:306 msgid "Mirrors selected item" msgstr "Rende speculare l'elemento selezionato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:312 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:311 msgid "Change Track Width" msgstr "Cambia larghezza pista" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:312 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:311 msgid "Updates selected track & via sizes" msgstr "Aggiorna le dimensioni di piste e via selezionati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:316 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:315 msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" msgstr "Aggiunge archi tangenti ai segmenti di pista diritti selezionati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:320 msgid "Delete Full Track" msgstr "Cancella tutta la pista" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:320 msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "Cancella gli elementi selezionati e le connessioni rame" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:335 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:334 msgid "Show Footprint Tree" msgstr "Mostra albero impronte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:340 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:339 msgid "Hide Footprint Tree" msgstr "Nascondi albero impronte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:346 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:345 msgid "New Footprint..." msgstr "Nuova impronta..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:346 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:345 msgid "Create a new, empty footprint" msgstr "Crea una nuova impronta vuota" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:350 msgid "Create Footprint..." msgstr "Crea impronta..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:350 msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" msgstr "Crea una nuova impronta usando l'assistente impronte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:355 msgid "Edit Footprint" msgstr "Modifica impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:355 msgid "Show selected footprint on editor canvas" msgstr "Mostra l'impronta selezionata nell'editor" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:361 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:360 msgid "Delete Footprint from Library" msgstr "Cancella impronta dalla libreria" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:366 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:365 msgid "Cut Footprint" msgstr "Taglia impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:371 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:370 msgid "Copy Footprint" msgstr "Copia impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:376 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:375 msgid "Paste Footprint" msgstr "Incolla impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:381 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:380 msgid "Import Footprint..." msgstr "Importa impronta..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:381 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:380 msgid "Import footprint from file" msgstr "Importa impronta da file" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:386 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:385 msgid "Export Footprint..." msgstr "Esporta impronta..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:386 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:385 msgid "Export footprint to file" msgstr "Esporta impronta su file" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:390 msgid "Footprint Properties..." msgstr "Proprietà impronta..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:390 msgid "Edit footprint properties" msgstr "Modifica proprietà impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:395 msgid "Show the footprint checker window" msgstr "Mostra la finestra del controllo impronte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:402 msgid "Update Footprint..." msgstr "Aggiorna impronta..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:404 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403 msgid "Update footprint to include any changes from the library" msgstr "Aggiorna impronta per includere qualunque cambiamento dalla libreria" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:409 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "Aggiorna impronte dalla libreria..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:409 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "" "Aggiorna le impronte per includere qualunque cambiamento dalla libreria" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:414 msgid "Remove Unused Pads..." msgstr "Rimuove piazzole inutilizzate..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415 msgid "" "Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias" msgstr "" "Rimuove o reimposta gli strati interni non connessi tramite piazzole e via " "con fori passanti" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:420 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "Assegna un'impronta diversa dalla libreria" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:426 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425 msgid "Change Footprints..." msgstr "Cambia impronte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:426 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Assegna impronte diverse dalla libreria" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430 msgid "Swap Layers..." msgstr "Scambia strati..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430 msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" msgstr "Sposta piste o disegni da uno strato ad un altro" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:436 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:435 msgid "Edit Track & Via Properties..." msgstr "Modifica proprietà piste e via..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:436 msgid "Edit track and via properties globally across board" msgstr "Modifica proprietà pista e via globalmente nella scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:442 msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" msgstr "Modifica proprietà testo e grafiche globalmente nella scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:447 msgid "Global Deletions..." msgstr "Cancellazioni globali..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "Cancella piste, impronte ed elementi grafici dalla scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:454 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453 msgid "Cleanup Tracks & Vias..." msgstr "Pulizia piste e via..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:455 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:454 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." msgstr "Pulizia di elementi inutili, che provocano corti, ecc." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:460 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459 msgid "Cleanup Graphics..." msgstr "Pulisce grafiche..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:460 msgid "Cleanup redundant items, etc." msgstr "Pulisce da elementi ridondanti, ecc." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:467 msgid "Add Microwave Gap" msgstr "Aggiungi spazio per microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:467 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:473 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472 msgid "Add Microwave Stub" msgstr "Aggiungi spezzone per microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:473 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 msgid "Add Microwave Arc Stub" msgstr "Aggiungi spezzone di arco per microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" msgstr "" "Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482 msgid "Add Microwave Polygonal Shape" msgstr "Aggiungi forma poligonale per microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482 msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" msgstr "Crea una forma poligonale per microonde da un elenco di vertici" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 msgid "Add Microwave Line" msgstr "Aggiungi linea per microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:496 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:495 msgid "Copy Pad Properties to Default" msgstr "Copia proprietà piazzola ai valori predefiniti" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:496 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:495 msgid "Copy current pad's properties" msgstr "Copia proprietà piazzola corrente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:501 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:500 msgid "Paste Default Pad Properties to Selected" msgstr "Incolla le proprietà predefinite piazzola alle selezionate" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:502 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:501 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "" "Rimpiazza le impostazioni della piazzola corrente con quelle copiate in " "precedenza" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:507 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:506 msgid "Push Pad Properties to Other Pads..." msgstr "Invia le proprietà piazzola ad altre piazzole..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:508 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:507 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "Copia le proprietà piazzola correnti su altre piazzole" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:513 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:512 msgid "Renumber Pads..." msgstr "Rinumera piazzole..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:514 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:513 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "Rinumera le piazzole facendo clic su di esse nell'ordine desiderato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:518 msgid "Add Pad" msgstr "Aggiungi piazzola" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:518 msgid "Add a pad" msgstr "Aggiungi una piazzola" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:525 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:524 msgid "Edit Pad as Graphic Shapes" msgstr "Modifica piazzola come forme grafiche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:526 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:525 msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes" msgstr "" "Separa una piazzola di forma personalizzata per la modifica come insieme di " "forme individuali" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:531 msgid "Finish Pad Edit" msgstr "Termina modifica piazzola" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:533 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532 msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad" msgstr "" "Ri-raggruppamento di tutte le forme grafiche che si toccano nella piazzola " "modificata" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:537 msgid "Default Pad Properties..." msgstr "Proprietà predefinite piazzola..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:537 msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" msgstr "" "Modifica le proprietà della piazzola usate nella creazione di nuove piazzole" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:546 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:545 msgid "Refresh Plugins" msgstr "Aggiorna plugin" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:546 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:545 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:551 msgid "Reveal Plugin Folder in Finder" msgstr "Mostra cartella plugin nei file" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:551 msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window" msgstr "Mostra la cartella plugin della finestra dell'esploratore file" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:561 msgid "Board Setup..." msgstr "Impostazione scheda..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "" "Modifica le impostazioni scheda inclusi gli strati, le regole di " "progettazione e varie altre preimpostazioni" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 msgid "Import Netlist..." msgstr "Importa netlist..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "Legge la netlist e aggiorna i collegamenti della scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:572 msgid "Import Specctra Session..." msgstr "Importa sessione Specctra..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:572 msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "Importa un file di sbroglio Specctra Session (*.ses)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:577 msgid "Export Specctra DSN..." msgstr "Esporta DSN Specctra..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:577 msgid "Export Specctra DSN routing info" msgstr "Esporta informazioni di sbroglio DSN Specctra" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582 msgid "Gerbers (.gbr)..." msgstr "Gerber (.gbr)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582 msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "Genera gerber per la fabbricazione" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:588 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:587 msgid "Drill Files (.drl)..." msgstr "File forature (.&drl)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:588 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:587 msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "Genera file forature Excellon2" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:593 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592 msgid "Component Placement (.pos)..." msgstr "Posizionamento componenti (.pos)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:594 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:593 msgid "Generate component placement file(s) for pick and place" msgstr "Genera file posizionamento componenti per il pick and place" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:598 msgid "Footprint Report (.rpt)..." msgstr "Rapporti impronte (.rpt)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:600 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:605 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:604 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "File netlist IPC-D-356..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:605 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:604 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Genera file netlist IPC-D-356" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:609 msgid "BOM..." msgstr "Diba..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:609 msgid "Create bill of materials from board" msgstr "Crea una distinta materiali dalla scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:617 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616 msgid "Switch Track Width to Next" msgstr "Passa larghezza pista alla successiva" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:617 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616 msgid "Change track width to next pre-defined size" msgstr "Cambia larghezza pista alla successiva dimensione predefinita" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:622 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:621 msgid "Switch Track Width to Previous" msgstr "Passa larghezza pista alla precedente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:622 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:621 msgid "Change track width to previous pre-defined size" msgstr "Cambia larghezza pista alla precedente dimensione predefinita" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:627 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:626 msgid "Increase Via Size" msgstr "Aumenta dimensione via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:627 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:626 msgid "Change via size to next pre-defined size" msgstr "Cambia dimensione via alla successiva dimensione predefinita" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:632 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 msgid "Decrease Via Size" msgstr "Diminuisci dimensione via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:632 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 msgid "Change via size to previous pre-defined size" msgstr "Cambia dimensione via alla precedente dimensione predefinita" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640 msgid "Merge Zones" msgstr "Fondi zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640 msgid "Merge zones" msgstr "Fondi zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:644 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Duplica zona su strato..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:644 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Duplica la delimitazione zona su uno strato diverso" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:649 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:649 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 msgid "Add Footprint" msgstr "Aggiungi impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 msgid "Add a footprint" msgstr "Aggiungi un'impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660 msgid "Drill/Place File Origin" msgstr "Origine file posizionamenti/forature" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:662 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 msgid "Place origin point for drill files and component placement files" msgstr "Piazza il punto di origine per i file di forature e posizionamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667 msgid "Toggle Lock" msgstr "Commuta blocco" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667 msgid "Lock or unlock selected items" msgstr "Blocca o sblocca gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672 msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas" msgstr "" "Impedisce agli elementi di essere spostati e/o ridimensionati nell'area di " "disegno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas" msgstr "" "Consente agli elementi di essere spostati e/o ridimensionati nell'area di " "disegno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682 msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item" msgstr "" "Raggruppa gli elementi selezionati in modo che vengano trattati come un " "singolo elemento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:688 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 msgid "Ungroup" msgstr "Separa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:688 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 msgid "Ungroup any selected groups" msgstr "Separa ogni gruppo selezionato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:693 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 msgid "Remove Items" msgstr "Rimuovi elementi" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:693 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 msgid "Remove items from group" msgstr "Rimuovi elemente da un gruppo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697 msgid "Enter Group" msgstr "Entra nel gruppo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697 msgid "Enter the group to edit items" msgstr "Entra nel gruppo per modificarne gli elementi" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:702 msgid "Leave Group" msgstr "Lascia il gruppo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:702 msgid "Leave the current group" msgstr "Lascia il gruppo corrente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:708 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707 msgid "Append Board..." msgstr "Aggiungi scheda..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:708 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707 msgid "Open another board and append its contents to this board" msgstr "Apri un'altra scheda ed aggiungi i suoi contenuti a questa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 msgid "Highlight the selected net" msgstr "Evidenzia il collegamento selezionato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:717 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:716 msgid "Toggle Last Net Highlight" msgstr "Commuta l'ultima evidenziazione collegamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:717 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:716 msgid "Toggle between last two highlighted nets" msgstr "Commuta tra gli ultimi due collegamenti evidenziati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:720 msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "Cancella evidenziazioni collegamenti" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:720 msgid "Clear any existing net highlighting" msgstr "Cancella ogni evidenziazione collegamenti" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:725 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 msgid "Toggle Net Highlight" -msgstr "Commuta l'ultima evidenziazione collegamento" +msgstr "Commuta evidenziazione net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:725 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 msgid "Toggle net highlighting" -msgstr "Cancella evidenziazioni collegamenti" +msgstr "Commuta evidenziamento net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:732 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:731 msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)" -msgstr "Evidenzia tutti gli elementi in rame di un collegamento" +msgstr "Evidenzia tutti gli elementi in rame sui collegamenti selezionati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 msgid "Hide Net" -msgstr "Nascondi collegamento" +msgstr "Nascondi net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 msgid "Hide the ratsnest for the selected net" msgstr "Nascondi la ratsnest del collegamento selezionato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Show Net" -msgstr "Mostra collegamento" +msgstr "Mostra net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Show the ratsnest for the selected net" msgstr "Mostra la ratsnest del collegamento selezionato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:747 msgid "Switch to Schematic Editor" msgstr "Passa all'editor degli schemi el." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:747 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Apri schema in Eeschema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:757 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 msgid "Local Ratsnest" -msgstr "Mostra ratsnest" +msgstr "Ratsnest locali" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:757 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)" -msgstr "Mostra ratsnest degli elementi selezionati" +msgstr "Commuta la ratsnest degli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767 msgid "Show the net inspector" msgstr "Mostra l'ispettore del collegamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777 msgid "Show Appearance Manager" msgstr "Mostra il gestore aspetto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777 msgid "Show/hide the appearance manager" msgstr "Mostra/nascondi il gestore aspetto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:782 msgid "Flip Board View" msgstr "Capovolgi vista scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:782 msgid "View board from the opposite side" msgstr "Visualizza scheda dal lato opposto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Mostra ratsnest" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostra ratsnest scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:794 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "Linee ratsnest curve" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:800 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799 msgid "Sketch Tracks" msgstr "Schizza piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:800 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostra piste in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:805 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804 msgid "Sketch Pads" msgstr "Schizza piazzole" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:805 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809 msgid "Sketch Vias" msgstr "Schizza via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostra via in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:815 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814 msgid "Sketch Graphic Items" msgstr "Schizza elementi grafici" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:815 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Mostra gli elementi grafici in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 msgid "Sketch Text Items" msgstr "Schizza elementi testo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 msgid "Show footprint texts in line mode" msgstr "Mostra i testi dell'impronta in modalità linea" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:829 msgid "Automatically zoom to fit" msgstr "Zoom automatico all'estensione" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:829 msgid "Zoom to fit when changing footprint" msgstr "Adatta lo zoom ai cambiamenti all'impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:835 -msgid "Fill Zones" -msgstr "Riempi zone" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 +msgid "Draw Zone Fills" +msgstr "Disegna riempimenti zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:835 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Mostra riempimenti delle zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:840 -msgid "Wireframe Zones" -msgstr "Zone a reticolato" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 +msgid "Draw Zone Outlines" +msgstr "Disegna contorni zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:840 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "Mostra solo i confini delle zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:845 -msgid "Sketch Zones" -msgstr "Schizza zone" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:844 +msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders" +msgstr "Disegna bordi fratture riempimenti zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:845 -msgid "Show solid areas of zones in outline mode" -msgstr "Mostra le aree piene delle zone in modalità contorno" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:849 +msgid "Draw Zone Fill Triangulation" +msgstr "Disegna triangolazione riempimenti zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:855 msgid "Toggle Zone Display" msgstr "Commuta zona schermo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852 -msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones" -msgstr "" -"Cicla tra la visualizzazione di zone riempite, zone delineate e zone " -"schizzate" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 +msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines" +msgstr "Cicla tra la visualizzazione di zone riempite e delineate" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:860 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:864 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "Passa allo strato componenti (F.Cu)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:870 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "Passa allo strato interno 1" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:872 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "Passa allo strato interno 2" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:878 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:882 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "Passa allo strato interno 3" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:884 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:888 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "Passa allo strato interno 4" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:890 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "Passa allo strato interno 5" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:896 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:900 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Passa allo strato interno 6" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:901 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:905 msgid "Switch to Inner layer 7" msgstr "Passa allo strato interno 7" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:906 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:910 msgid "Switch to Inner layer 8" msgstr "Passa allo strato interno 8" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:911 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:915 msgid "Switch to Inner layer 9" msgstr "Passa allo strato interno 9" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:920 msgid "Switch to Inner layer 10" msgstr "Passa allo strato interno 10" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:921 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:925 msgid "Switch to Inner layer 11" msgstr "Passa allo strato interno 11" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:926 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:930 msgid "Switch to Inner layer 12" msgstr "Passa allo strato interno 12" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:931 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935 msgid "Switch to Inner layer 13" msgstr "Passa allo strato interno 13" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:936 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:940 msgid "Switch to Inner layer 14" msgstr "Passa allo strato interno 14" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:941 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 msgid "Switch to Inner layer 15" msgstr "Passa allo strato interno 15" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:946 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:950 msgid "Switch to Inner layer 16" msgstr "Passa allo strato interno 16" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:955 msgid "Switch to Inner layer 17" msgstr "Passa allo strato interno 17" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:956 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:960 msgid "Switch to Inner layer 18" msgstr "Passa allo strato interno 18" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:961 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965 msgid "Switch to Inner layer 19" msgstr "Passa allo strato interno 19" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:966 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:970 msgid "Switch to Inner layer 20" msgstr "Passa allo strato interno 20" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:971 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:975 msgid "Switch to Inner layer 21" msgstr "Passa allo strato interno 21" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:976 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:980 msgid "Switch to Inner layer 22" msgstr "Passa allo strato interno 22" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:981 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:985 msgid "Switch to Inner layer 23" msgstr "Passa allo strato interno 23" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:986 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:990 msgid "Switch to Inner layer 24" msgstr "Passa allo strato interno 24" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:991 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:995 msgid "Switch to Inner layer 25" msgstr "Passa allo strato interno 25" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:996 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1000 msgid "Switch to Inner layer 26" msgstr "Passa allo strato interno 26" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1001 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1005 msgid "Switch to Inner layer 27" msgstr "Passa allo strato interno 27" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1006 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1010 msgid "Switch to Inner layer 28" msgstr "Passa allo strato interno 28" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1015 msgid "Switch to Inner layer 29" msgstr "Passa allo strato interno 29" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1016 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1020 msgid "Switch to Inner layer 30" msgstr "Passa allo strato interno 30" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1022 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1026 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Passa allo strato rame (B.Cu)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1032 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Passa allo strato successivo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1038 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Passa allo strato precedente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1040 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 msgid "Toggle Layer" msgstr "Commuta strato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1040 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 msgid "Switch between layers in active layer pair" msgstr "Passa da una coppia di strati attivi all'altra" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1051 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "Aumenta l'opacità dello strato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1051 msgid "Make the current layer less transparent" -msgstr "Rende lo strato corrente più trasparente" +msgstr "Rende lo strato corrente meno trasparente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1058 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "Diminuisci l'opacità dello strato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1058 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Rende lo strato corrente più trasparente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1065 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1069 msgid "Show Board Statistics" msgstr "Mostra statistiche scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1065 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1069 msgid "Shows board statistics" msgstr "Mostra statistiche scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1069 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1073 msgid "Clearance Resolution..." msgstr "Risoluzione distanze..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1074 msgid "" "Show clearance resolution for the active layer between two selected objects" msgstr "" "Mostra la risoluzione distanze per lo strato attivo tra due oggetti " "selezionati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1075 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1079 msgid "Constraints Resolution..." msgstr "Risoluzione vincoli..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1076 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1080 msgid "Show constraints resolution for the selected object" msgstr "Mostra la risoluzione vincoli per l'oggetto selezionato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1082 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1086 msgid "Geographical Reannotate..." msgstr "Riannota geograficamente..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1082 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1086 msgid "Reannotate PCB in geographical order" msgstr "Riannota il C. S. in ordine geografico" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1087 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1091 msgid "Repair Board" msgstr "Ripara scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1088 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1092 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board" msgstr "Esegue varie diagnostiche e cerca di riparare la scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1093 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1097 msgid "Repair Footprint" -msgstr "Nuova impronta" +msgstr "Ripristina impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1094 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1098 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint" -msgstr "Esegue varie diagnostiche e cerca di riparare la scheda" +msgstr "Esegue varie diagnostiche e cerca di riparare l'impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1102 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1106 msgid "Align to Top" msgstr "Allinea in alto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1103 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1107 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1107 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111 msgid "Align to Bottom" msgstr "Allinea in basso" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1108 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1112 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1112 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 msgid "Align to Left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1113 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1117 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1117 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1121 msgid "Align to Right" msgstr "Allinea a destra" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1118 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1122 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1122 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1126 msgid "Align to Vertical Center" msgstr "Allinea al centro verticale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1123 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1127 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al centro verticale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1127 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1131 msgid "Align to Horizontal Center" msgstr "Allinea al centro orizzontale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1128 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1132 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al centro orizzontale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1132 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1136 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Distribuisci orizzontalmente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1141 msgid "Distribute Vertically" msgstr "Distribuisci verticalmente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1138 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1142 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1174 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178 msgid "Position Relative To..." msgstr "Posiziona relativamente a..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1175 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" "Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un " "altro elemento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1212 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1216 msgid "Select/Expand Connection" msgstr "Selezione/Espansione collegamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1217 msgid "" "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " "entire connections" @@ -34854,209 +34717,216 @@ msgstr "" "Seleziona una connessione o espande una selezione corrente a giunzioni, " "piazzole, o intere connessioni" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1222 msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "Seleziona tutte le piste nel collegamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1219 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1223 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1223 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1227 msgid "Deselect All Tracks in Net" msgstr "De-seleziona tutte le piste nel collegamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1224 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1228 msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "" "De-seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1229 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1233 msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" msgstr "Seleziona tutte le impronte e piste nel foglio dello schema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1234 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1238 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Elementi nello stesso foglio gerarchico" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1235 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1239 msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" msgstr "Seleziona tutte le impronte e piste nello stesso foglio dello schema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1240 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1244 msgid "Filter Selected Items..." msgstr "Filtra elementi selezionati..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1240 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1244 msgid "Remove items from the selection by type" msgstr "Rimuove gli elementi dalla selezione per tipo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:198 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1252 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:198 msgid "Fill Zone" -msgstr "Riempi zona" +msgstr "Riempi zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1252 msgid "Update copper fill of selected zone(s)" -msgstr "Aggiorna le impronte selezionate" +msgstr "Aggiorna riempimenti rame delle zone selezionate" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1254 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:144 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1258 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:144 msgid "Fill All Zones" msgstr "Riempi tutte le zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1254 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1258 msgid "Update copper fill of all zones" -msgstr "Svuota tutte le zone" +msgstr "Aggiorna riempimenti rame di tutte le zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1259 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:235 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1263 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:235 msgid "Unfill Zone" msgstr "Svuota zona" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1259 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1263 msgid "Remove copper fill from selected zone(s)" -msgstr "Rimuovi elementi dalla selezione." +msgstr "Rimuovi riempimenti rame dalle zone selezionate" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1265 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:253 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1269 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:253 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Svuota tutte le zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1265 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1269 msgid "Remove copper fill from all zones" -msgstr "Riconnetti zona rame da %s a %s." +msgstr "Rimuovi riempimenti rame da tutte le zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1273 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1277 msgid "Place Selected Footprints" msgstr "Piazza impronta selezionata" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1274 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "Esegue la disposizione automatica dei componenti selezionati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1282 msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "Piazza automaticamente impronte fuori scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1279 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1283 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "" "Esegue la disposizione automatica dei componenti presenti fuori dal bordo " "della scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1287 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1291 msgid "Route Single Track" msgstr "Sbroglia pista singola" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1287 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1291 msgid "Route tracks" msgstr "Sbroglia piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1294 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1298 msgid "Route Differential Pair" msgstr "Sbroglia coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1294 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1298 msgid "Route differential pairs" msgstr "Sbroglia coppie differenziali" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1300 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1300 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1305 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1309 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensioni coppia differenziale..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1305 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1309 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1310 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1314 msgid "Router Highlight Mode" msgstr "Modalità sbroglio evidenziata" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1310 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1314 msgid "Switch router to highlight mode" msgstr "Commuta lo sbroglio alla modalità evidenziata" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1315 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1319 msgid "Router Shove Mode" msgstr "Modalità sbroglio spinta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1315 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1319 msgid "Switch router to shove mode" msgstr "Commuta lo sbroglio alla modalità spinta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1320 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1324 msgid "Router Walkaround Mode" msgstr "Modalità sbroglio evitamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1320 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1324 msgid "Switch router to walkaround mode" msgstr "Commuta lo sbroglio alla modalità evitamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1325 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1329 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "Imposta coppia di strati..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1325 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1329 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "Cambia coppia di strati attiva per lo sbroglio" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1332 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1336 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1339 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1343 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1346 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1350 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1355 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1359 msgid "Undo Last Segment" msgstr "Annulla ultimo segmento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1355 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1359 msgid "Walks the current track back one segment." -msgstr "Rende lo strato corrente più trasparente" +msgstr "Passa al segmento precedente della pista corrente." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1361 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1367 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1365 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1371 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Divide il segmento di pista in due segmenti connessi alla posizione del " "puntatore." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1391 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1395 msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "Impostazioni regolazione lunghezza..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1392 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1396 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" "Imposta i parametri di regolazione lunghezza per gli elementi correntemente " "sbrogliati." -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:493 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:214 +msgid "Don't show again" +msgstr "Non mostrare più" + +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see " +"all fills." +msgstr "" +"Non tutte le zone sono riempite. Usare Modifica > Riempi tutte le zone (%s) " +"se si desidera vedere tutti i riempimenti." + +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:551 msgid "Item locked." msgstr "Elemento bloccato." -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:765 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:825 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenuto appunti non valido" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1029 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1089 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -35065,31 +34935,31 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della scheda.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1106 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1166 msgid "Selected Items" msgstr "Elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1123 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1183 msgid "Footprint Name" msgstr "Nome impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "I poligoni autointersecanti non permessi." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:543 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:552 msgid "Drag a corner" msgstr "Sposta un angolo" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2048 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2083 msgid "Add a zone corner" msgstr "Aggiungi un vertice alla zona" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2086 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2120 msgid "Split segment" msgstr "Dividi segmento" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2157 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2191 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Elimina zona/vertice poligono" @@ -35097,47 +34967,47 @@ msgstr "Elimina zona/vertice poligono" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:65 msgid "Align/Distribute" msgstr "Allinea/distribuisci" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:230 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:233 msgid "Align to top" msgstr "Allinea in alto" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:275 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:278 msgid "Align to bottom" msgstr "Allinea in basso" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:335 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:338 msgid "Align to left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:395 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:398 msgid "Align to right" msgstr "Allinea a destra" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:440 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:443 msgid "Align to middle" msgstr "Allinea a metà" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:485 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:488 msgid "Align to center" msgstr "Allinea al centro" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:548 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:551 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Distribuisci orizzontalmente" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:678 msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuisci verticalmente" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:150 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 msgid "Position Relative" msgstr "Posiziona relativamente" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:171 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 msgid "Click on reference item..." msgstr "Fare clic su elemento di riferimento..." @@ -35172,7 +35042,7 @@ msgstr "" "Gli riempimenti delle zone possono essere inaccurati. Le regole DRC " "contengono errori." -#: pcbnew/undo_redo.cpp:541 +#: pcbnew/undo_redo.cpp:539 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" msgstr "Operazione annulla/ripeti incompleta: alcuni elementi non trovati" @@ -35770,11 +35640,11 @@ msgstr "No impronte" msgid "Restrictions" msgstr "Restrizioni" -#: pcbnew/zone.cpp:594 pcbnew/zone.cpp:1408 +#: pcbnew/zone.cpp:594 pcbnew/zone.cpp:1401 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: pcbnew/zone.cpp:612 pcbnew/zone.cpp:872 +#: pcbnew/zone.cpp:612 pcbnew/zone.cpp:870 #, c-format msgid "%s and %d more" msgstr "%s e %d di più" @@ -35795,35 +35665,35 @@ msgstr "Linee tratteggio" msgid "Corner Count" msgstr "Conteggio vertici" -#: pcbnew/zone.cpp:878 +#: pcbnew/zone.cpp:876 #, c-format msgid "Rule Area Cutout on %s" msgstr "Area regole ritaglio su %s" -#: pcbnew/zone.cpp:880 +#: pcbnew/zone.cpp:878 #, c-format msgid "Zone Cutout on %s" msgstr "Ritaglio zona su %s" -#: pcbnew/zone.cpp:885 +#: pcbnew/zone.cpp:883 #, c-format msgid "Rule Area on %s" msgstr "Area regole su %s" -#: pcbnew/zone.cpp:887 +#: pcbnew/zone.cpp:885 #, c-format msgid "Zone %s on %s" msgstr "Zona %s su %s" -#: pcbnew/zone.cpp:1399 +#: pcbnew/zone.cpp:1392 msgid "Inherited" msgstr "Ereditato" -#: pcbnew/zone.cpp:1417 +#: pcbnew/zone.cpp:1410 msgid "Min Width" msgstr "Larghezza min" -#: pcbnew/zone.cpp:1420 +#: pcbnew/zone.cpp:1413 msgid "Pad Connections" msgstr "Connessioni piazzole" @@ -35851,10 +35721,15 @@ msgstr "Continua senza il ri-riempimento" msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Esecuzione riempimento poligoni..." -#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219 +#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:228 msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" msgstr "[INFO] caricamento fallito: riga in ingresso troppo lunga\n" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 +msgid "bitmap2component" +msgstr "bitmap2component" + #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9 msgid "KiCad Image Converter" msgstr "Convertitore immagini KiCad" @@ -35863,9 +35738,10 @@ msgstr "Convertitore immagini KiCad" msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" msgstr "Crea un componente da una bitmap per l'uso con KiCad" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 -msgid "bitmap2component" -msgstr "bitmap2component" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13 +msgid "eeschema" +msgstr "eeschema" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10 msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)" @@ -35879,9 +35755,10 @@ msgstr "Strumento di disegno elettrico" msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics" msgstr "Editor di schemi elettrici indipendente di KiCad" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13 -msgid "eeschema" -msgstr "eeschema" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13 +msgid "gerbview" +msgstr "gerbview" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11 msgid "Gerber File Viewer" @@ -35891,9 +35768,9 @@ msgstr "Visualizzatore file Gerber" msgid "View Gerber files" msgstr "Visualizza file Gerber" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13 -msgid "gerbview" -msgstr "gerbview" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:5 +msgid "kicad" +msgstr "kicad" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6 @@ -35908,6 +35785,10 @@ msgstr "Suite EDA" msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout" msgstr "Suite per la progettazione di schemi elettrici e circuiti stampati" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:5 +msgid "pcbcalculator" +msgstr "pcbcalculator" + #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9 msgid "KiCad PCB Calculator" msgstr "Calcolatrice per C.S. KiCad" @@ -35916,6 +35797,11 @@ msgstr "Calcolatrice per C.S. KiCad" msgid "Calculator for various electronics-related computations" msgstr "Calcolatrice per vari calcoli relativi ai circuiti elettrici" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 +msgid "pcbnew" +msgstr "pcbnew" + #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10 msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" msgstr "Editor di C.S. KiCad (autonomo)" @@ -35928,10 +35814,6 @@ msgstr "Progettazione C.S." msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" msgstr "Editor di C.S. autonomo di KiCad" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 -msgid "pcbnew" -msgstr "pcbnew" - #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" msgstr "Suite EDA per la progettazione di schemi elettrici e circuiti stampati" @@ -35965,31 +35847,74 @@ msgstr "Editor di C.S. KiCad" msgid "The KiCad Developers" msgstr "Gli sviluppatori di KiCad" -#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5 -msgid "Gerber file" -msgstr "File Gerber" +#~ msgid "Shape Option" +#~ msgstr "Opzioni forma" -#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:26 -msgid "Excellon drill file" -msgstr "File forature Excellon" +#~ msgid "File \"%s\" not found" +#~ msgstr "File \"%s\" non trovato" -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5 -msgid "KiCad Project" -msgstr "Progetto KiCad" +#~ msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. " +#~ msgstr "" +#~ "Impostazione identificatore libreria di simboli schema \"%s %s\" a \"%s" +#~ "\". " -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:12 -msgid "KiCad Schematic" -msgstr "Schema KiCad" +#~ msgid "Fill Zones" +#~ msgstr "Riempi zone" -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:25 -msgid "KiCad Printed Circuit Board" -msgstr "Circuito stampato KiCad" +#~ msgid "Wireframe Zones" +#~ msgstr "Zone a reticolato" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Impossibile creare il file archivio \"%s\"\n" +#~ msgid "Sketch Zones" +#~ msgstr "Schizza zone" + +#~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" +#~ msgstr "Mostra le aree piene delle zone in modalità contorno" + +#~ msgid "Bad or missing parameters!" +#~ msgstr "Parametri errati o mancanti!" + +#~ msgid "Read descr shape file" +#~ msgstr "Leggi file di descrione della forma" + +#~ msgid "Convert to Polygon" +#~ msgstr "Converti in poligono" + +#~ msgid "Convert to Zone" +#~ msgstr "Converti in zona" + +#~ msgid "Convert to Rule Area" +#~ msgstr "Converti in area regole" + +#~ msgid "Convert to Lines" +#~ msgstr "Converti in linee" + +#~ msgid "Convert to Arc" +#~ msgstr "Converti in arco" + +#~ msgid "Converts selected line segment to an arc" +#~ msgstr "Converte i segmenti di linea selezionati in un arco" + +#~ msgid "Convert to Tracks" +#~ msgstr "Converti in piste" + +#~ msgid "Converts selected graphic lines to tracks" +#~ msgstr "Converte le linee grafiche selezionate in piste" + +#~ msgid "Gerber file" +#~ msgstr "File Gerber" + +#~ msgid "Excellon drill file" +#~ msgstr "File forature Excellon" + +#~ msgid "KiCad Project" +#~ msgstr "Progetto KiCad" + +#~ msgid "KiCad Schematic" +#~ msgstr "Schema KiCad" + +#~ msgid "KiCad Printed Circuit Board" +#~ msgstr "Circuito stampato KiCad" -#, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Impossibile creare il file rapporto \"%s\"" @@ -36009,46 +35934,36 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ msgid "Error messages:" #~ msgstr "Messaggi d'errore:" -#, c-format #~ msgid "Pin has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "Pin ha indice-proprietario %d inesistente." -#, c-format #~ msgid "Label has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "L'etichetta ha indice-proprietario %d inesistente." -#, c-format #~ msgid "Bezier has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "La Bezier ha indice-proprietario %d inesistente." -#, c-format #~ msgid "Polyline has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "La polilinea ha indice-proprietario %d inesistente." -#, c-format #~ msgid "Polygon has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "Il poligono ha indice-proprietario %d inesistente." -#, c-format #~ msgid "Rounded rectangle has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "Il rettangolo stondato ha indice-proprietario %d inesistente." #~ msgid "Arc drawing is not possible for now on schematic." #~ msgstr "Il disegno di archi non è per ora possibile sugli schemi elettrici." -#, c-format #~ msgid "Arc has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "L'arco ha indice-proprietario %d inesistente." -#, c-format #~ msgid "Line has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "La linea ha indice-proprietario %d inesistente." -#, c-format #~ msgid "Rectangle has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "Il rettangolo ha indice-proprietario %d inesistente." -#, c-format #~ msgid "Designator has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "Il riferimento ha indice-proprietario %d inesistente." @@ -36063,11 +35978,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "Si è verificato un errore durante il salvataggio del file libretto di " #~ "lavoro" -#, fuzzy -#~ msgid "KiCad " -#~ msgstr "KiCad" - -#, c-format #~ msgid "Unable to create \"%s\"" #~ msgstr "Impossibile creare \"%s\"" @@ -36092,31 +36002,18 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ msgid "Show all nets" #~ msgstr "Mostra tutti i collegamenti" -#, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'
" #~ msgstr "Impossibile creare il file rapporto \"%s\"
" -#, c-format #~ msgid "Unable to create %s" #~ msgstr "Impossibile creare %s" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create '%s'." -#~ msgstr "Impossibile creare %s" - -#, c-format #~ msgid "** Unable to create %s **\n" #~ msgstr "** Impossibile creare %s **\n" -#, c-format #~ msgid "Report file %s created\n" #~ msgstr "Il file di rapporto %s è stato creato\n" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create job file '%s'." -#~ msgstr "Impossibile creare il file di lavoro \"%s\"" - -#, c-format #~ msgid "" #~ "Polygon has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 points " #~ "are required." @@ -36124,7 +36021,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "Il poligono ha solo %d punti estratti da %ld vertici. Sono richiesti " #~ "almeno 2 punti." -#, c-format #~ msgid "" #~ "ShapeBasedRegion has only %d point extracted from %ld vertices. At least " #~ "2 points are required." @@ -36271,41 +36167,33 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ msgid "Render with improved quality on final render (slow)" #~ msgstr "Render con qualità migliorata sul render finale (lento)" -#, c-format #~ msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." #~ msgstr "Non hai i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"." -#, c-format #~ msgid "" #~ "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." #~ msgstr "" #~ "Non hai i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella cartella " #~ "\"%s\"." -#, c-format #~ msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." #~ msgstr "Non hai i permessi necessari per salvare il file \"%s\"." -#, c-format #~ msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." #~ msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"." -#, c-format #~ msgid "Cannot copy file \"%s\"." #~ msgstr "Impossibile copiare il file \"%s\"." #~ msgid "Illegal character found in revision" #~ msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione" -#, c-format #~ msgid "%s is already running. Continue?" #~ msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?" -#, c-format #~ msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n" #~ msgstr "Archivia file \"%s\": fallito!\n" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" #~ "This may cause some unexpected behavior when loading components into a " @@ -36315,7 +36203,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "Questo potrebbe causare un comportamento imprevisto all'inserimento di un " #~ "componente in uno schema elettrico." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" #~ " %s" @@ -36323,7 +36210,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "Fallito il caricamento della libreria di simboli \"%s\". Errore:\n" #~ " %s" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" #~ "Error: %s" @@ -36331,7 +36217,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "Fallito il caricamento della libreria di simboli \"%s\".\n" #~ "Errore: %s" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" #~ "\n" @@ -36341,7 +36226,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "\n" #~ "%s" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Error occurred loading global symbol library table.\n" #~ "\n" @@ -36368,27 +36252,21 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "Le assegnazioni dei pin alternative non sono disponibili per i componenti " #~ "DeMorgan." -#, c-format #~ msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" #~ msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK.\n" -#, c-format #~ msgid "Unable to create file \"%s\".\n" #~ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create file \"%s\".\n" #~ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" -#, c-format #~ msgid "Library \"%s\" not found." #~ msgstr "Libreria \"%s\" non trovata." -#, c-format #~ msgid "Failed to create temporary file \"%s\"" #~ msgstr "Fallita creazione file temporaneo \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"" #~ msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo \"%s\"" @@ -36404,18 +36282,15 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ msgid "Append Schematic" #~ msgstr "Aggiungi schema" -#, c-format #~ msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" #~ msgstr "Fallito salvataggio file libreria simboli \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" #~ msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\" prima di chiudere?" #~ msgid "[no file]" #~ msgstr "[nessun file]" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid symbol name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36427,7 +36302,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid library identifier in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36439,7 +36313,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid symbol extends name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36451,7 +36324,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid symbol unit name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36463,7 +36335,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid symbol unit name prefix %s in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36475,7 +36346,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid symbol unit number %s in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36487,7 +36357,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid symbol names definition in\n" #~ "file: '%s'\n" @@ -36499,7 +36368,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid property name in\n" #~ "file: '%s'\n" @@ -36511,7 +36379,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Empty property name in\n" #~ "file: '%s'\n" @@ -36523,7 +36390,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid property value in\n" #~ "file: '%s'\n" @@ -36535,7 +36401,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid pin name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36547,7 +36412,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid pin number in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36559,7 +36423,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid alternate pin name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36571,7 +36434,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid text string in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36583,7 +36445,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid property name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36595,7 +36456,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Empty property name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36607,7 +36467,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid property value in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36619,7 +36478,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid sheet pin name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36631,7 +36489,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Empty sheet pin name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36643,7 +36500,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid symbol library name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36655,7 +36511,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid symbol library ID in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36667,41 +36522,32 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" #~ msgstr "" #~ "la libreria di simboli \"%s\" esiste già, non ne verrà creata una nuova" -#, c-format #~ msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" #~ msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." #~ msgstr "Errore durante il caricamento del file dello schema \"%s\"." -#, c-format #~ msgid "Library \"%s\" already exists" #~ msgstr "La libreria \"%s\" esiste già" -#, c-format #~ msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." #~ msgstr "" #~ "Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"." -#, c-format #~ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" #~ msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." #~ msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"." -#, c-format #~ msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." #~ msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già in \"%s\"." -#, c-format #~ msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." #~ msgstr "" #~ "Sono richiesti i permessi di scrittura per salvare la libreria \"%s\"." @@ -36709,46 +36555,34 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ msgid "Errors were encountered loading symbols:" #~ msgstr "Errori durante il caricamento di simboli:" -#, c-format #~ msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" #~ msgstr "" #~ "Impossibile trovare la libreria \"%s\" nella tabella librerie di simboli " #~ "(%s)" -#, c-format #~ msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" #~ msgstr "Impossibile caricare il simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\" (%s)" -#, c-format #~ msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "Errore \"%s\" durante il salvataggio del simbolo \"%s\" sulla libreria " #~ "\"%s\"" -#, c-format #~ msgid "Cannot create file \"%s\"" #~ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "Source file \"%s\" is not available" #~ msgstr "Il file sorgente \"%s\" non è disponibile" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Cannot write to folder '%s'." -#~ msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"%s\"." - -#, fuzzy #~ msgid "Make sure you have write permissions and try again." #~ msgstr "" #~ "La cartella \"%s\" non può essere creata.\n" #~ "\n" #~ "Assicurarsi di avere i permessi di scrittura e riprovare." -#, c-format #~ msgid "\"%s\" already exists." #~ msgstr "\"%s\" esiste già." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Directory \"%s\" could not be created.\n" #~ "\n" @@ -36758,14 +36592,12 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "\n" #~ "Assicurarsi di avere i permessi di scrittura e riprovare." -#, c-format #~ msgid "Cannot write to folder \"%s\"." #~ msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"%s\"." #~ msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." #~ msgstr "Controllare i permessi di accesso a questa cartella e riprovare." -#, c-format #~ msgid "Error when loading file \"%s\"" #~ msgstr "Errore nel caricare il file \"%s\"" @@ -36786,7 +36618,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ msgid "Dielectric Layers" #~ msgstr "Strati dielettrici" -#, c-format #~ msgid "Unable to create file \"%s\"" #~ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" @@ -36799,27 +36630,21 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ msgid "Tolerance:" #~ msgstr "Tolleranza:" -#, c-format #~ msgid "Unable to create file \"%s\"." #~ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"." -#, c-format #~ msgid "Unable to create directory \"%s\"" #~ msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "\"%s\" not found" #~ msgstr "\"%s\" non trovato" -#, c-format #~ msgid "\"%s\" found" #~ msgstr "\"%s\" trovato" -#, c-format #~ msgid "File \"%s\" not found." #~ msgstr "File \"%s\" non trovato." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Error occurred loading global footprint library table:\n" #~ "\n" @@ -36829,7 +36654,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "\n" #~ "\"%s\"" -#, c-format #~ msgid "Plot file \"%s\" created." #~ msgstr "File tracciatura \"%s\" creato." @@ -36838,37 +36662,29 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "Selezionare lo strato definito dall'utente su cui aggiungere l'insieme " #~ "strati scheda" -#, c-format #~ msgid "Could not create file \"%s\"." #~ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"." -#, c-format #~ msgid "Unable to create \"%s\"." #~ msgstr "Impossibile creare \"%s\"." -#, c-format #~ msgid "No access rights to write to file \"%s\"" #~ msgstr "Nessun diritto di accesso durante la scrittura del file \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "No access rights to write to file '%s'." #~ msgstr "Nessun diritto di scrittura del file \"%s\"." -#, c-format #~ msgid "%s%s [from %s.%s]" #~ msgstr "%s%s [da %s.%s]" -#, c-format #~ msgid "Unable to create or write file \"%s\"" #~ msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Ignore it instead" #~ msgstr "" #~ "Il poligono sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Ignoralo" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Arc on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " #~ "instead" @@ -36876,7 +36692,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "L'arco sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettilo su " #~ "Eco1_User" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Track on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " #~ "instead" @@ -36884,7 +36699,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "La pista sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettila su " #~ "Eco1_User" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid format for record_tag string \"%s\" in Geometric definition row " #~ "%zu" @@ -36892,56 +36706,44 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "Formato non valido per la stringa record_tag \"%s\" nella riga di " #~ "definizione geometrica %zu" -#, c-format #~ msgid "Unhandled graphic item '%s' in Geometric definition row %zu" #~ msgstr "" #~ "Elemento grafico non gestito \"%s\" nella riga di definizione geometrica " #~ "%zu" -#, c-format #~ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" #~ msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" -#, c-format #~ msgid "unknown token \"%s\"" #~ msgstr "token sconosciuto \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "Library \"%s\" is read only" #~ msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" -#, c-format #~ msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" #~ msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" #~ msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese" -#, c-format #~ msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" #~ msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" #~ msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata" -#, c-format #~ msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." #~ msgstr "" #~ "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste (o non è una cartella)." -#, c-format #~ msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "Non si dispone dei permessi di scrittura necessari per cancellare il file " #~ "\"%s\"" -#, c-format #~ msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." #~ msgstr "L'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\"." -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid net ID in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36953,7 +36755,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "riga: %d\n" #~ "scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "invalid float number in file: \"%s\"\n" #~ "line: %d, offset: %d" @@ -36961,7 +36762,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n" #~ "riga: %d, scostamento: %d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "missing float number in file: \"%s\"\n" #~ "line: %d, offset: %d" @@ -36979,7 +36779,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "I microvia possono essere piazzati solo tra gli strati esterni (F.Cu/B." #~ "Cu) e quelli direttamente adiacenti a questi." -#, c-format #~ msgid "Page layout description file \"%s\" not found." #~ msgstr "File di disposizione pagina \"%s\" non trovato." @@ -37013,17 +36812,9 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ msgid "Page layout design files" #~ msgstr "File di disposizione pagina" -#, c-format #~ msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" #~ msgstr "Cambiare il collegamento \"%s\" da \"%s\" a \"%s\"?" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Error loading schematic file \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Errore durante il caricamento del file schema \"%s\".\n" -#~ "%s" - -#, c-format #~ msgid "" #~ "Error loading schematic \"%s\".\n" #~ "%s" @@ -37031,15 +36822,12 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ "Errore durante il caricamento dello schema \"%s\".\n" #~ "%s" -#, c-format #~ msgid "%s, %s, or %s" #~ msgstr "%s, %s, o %s" -#, c-format #~ msgid "%s, %s, %s, or %s" #~ msgstr "%s, %s, %s, o %s" -#, c-format #~ msgid "Failed to load schematic \"%s\"" #~ msgstr "Impossibile caricare lo schema elettrico \"%s\"" @@ -37055,7 +36843,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ msgid "Template path:" #~ msgstr "Percorso modelli:" -#, c-format #~ msgid "Failed to delete '%s'" #~ msgstr "Impossibile cancellare \"%s\"" @@ -37065,14 +36852,9 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ msgid "Delete File" #~ msgstr "Cancella file" -#, c-format #~ msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" #~ msgstr "Confermi la cancellazione di \"%s\"?" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Are you sure you want to delete %d items?" -#~ msgstr "Confermi la cancellazione di %lu elementi?" - #~ msgid "Delete Multiple Items" #~ msgstr "Elimina elementi multipli" @@ -37135,7 +36917,6 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ msgid "Thermal Spoke Width" #~ msgstr "Larghezza supporti termici" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Html or pdf help file \n" #~ "%s\n" @@ -37279,15 +37060,9 @@ msgstr "Circuito stampato KiCad" #~ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)" #~ msgstr "KiCad progettazione schemi elettrici (autonomo)" -#~ msgid "kicad" -#~ msgstr "kicad" - #~ msgid "Electronic Design Automation suite" #~ msgstr "Suite di progettazione circuiti elettronici (EDA)" -#~ msgid "pcbcalculator" -#~ msgstr "pcbcalculator" - #~ msgid "Pcbnew (Standalone)" #~ msgstr "Pcbnew (autonomo)"