Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (8125 of 8125 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
b526e0dbc9
commit
8229abcf24
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-21 00:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Monte o BVH para os furos e as vias"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:389
|
||||
msgid "OpenGL context creation error"
|
||||
msgstr "Erro de criação de contexto do OpenGL"
|
||||
msgstr "Erro durante a criação do contexto OpenGL"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:420
|
||||
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
|
||||
|
@ -5091,9 +5091,8 @@ msgid "Delete"
|
|||
msgstr "Exclua"
|
||||
|
||||
#: common/grid_tricks.cpp:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear contents of selected cells"
|
||||
msgstr "Exclua as células selecionadas"
|
||||
msgstr "Exclua o conteúdo das células selecionadas"
|
||||
|
||||
#: common/grid_tricks.cpp:354 common/tool/actions.cpp:171
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105
|
||||
|
@ -11984,9 +11983,8 @@ msgstr "Atualize os campos dos símbolos"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.h:63
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:999
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User-defined Signals"
|
||||
msgstr "Origem definida pelo utilizador"
|
||||
msgstr "Sinais definidos pelo usuário"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30
|
||||
msgid "Wire/bus width:"
|
||||
|
@ -14457,9 +14455,8 @@ msgstr ""
|
|||
"O arquivo de armazenamento não foi totalmente analisado (restam %d bytes)."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blanket not currently supported."
|
||||
msgstr "A máscara de compilação atual ainda não é compatível."
|
||||
msgstr "A cobertura não é suportado atualmente."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:504
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14477,9 +14474,8 @@ msgid "Record 'PIECHART' not handled."
|
|||
msgstr "Gravação 'PIECHART' não tratado."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Set not currently supported."
|
||||
msgstr "A máscara de compilação atual ainda não é compatível."
|
||||
msgstr "O conjunto de parâmetros não é suportado atualmente."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:722
|
||||
msgid "Compile mask not currently supported."
|
||||
|
@ -16286,9 +16282,9 @@ msgstr ""
|
|||
"mas é '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:783
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown simulation model pin '%s'"
|
||||
msgstr "Nó desconhecido '%s' em '%s'"
|
||||
msgstr "Modelo de simulação desconhecido pino '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:81
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16433,9 +16429,8 @@ msgid "Measure Time of Max"
|
|||
msgstr "Medir o tempo de Max"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Measure Integral"
|
||||
msgstr "Medida média"
|
||||
msgstr "Medida Integral"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:313
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16704,13 +16699,12 @@ msgstr ""
|
|||
"entrada ou de saída faz sentido<br><br>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Invisible input power pins are no longer "
|
||||
"required<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Símbolo de alimentação suspeito</b><br>Apenas os pinos invisíveis de "
|
||||
"alimentação da entrada são conectados automaticamente<br><br>"
|
||||
"alimentação da entrada não são mais necessários<br><br>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:240
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16951,7 +16945,7 @@ msgstr "O símbolo atual foi modificado. Deseja salvar as alterações?"
|
|||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deriving from '%s', the root symbol of '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Derivando de '%s', o símbolo raiz de '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:378
|
||||
msgid "This new symbol has no name and cannot be created."
|
||||
|
@ -17432,14 +17426,12 @@ msgid "Create a new symbol"
|
|||
msgstr "Criar um novo símbolo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Derive from existing symbol"
|
||||
msgstr "Derive de um símbolo já existente:"
|
||||
msgstr "Derivar do símbolo existente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new symbol, derived from an existing symbol"
|
||||
msgstr "Derive de um símbolo já existente:"
|
||||
msgstr "Crie um novo símbolo, derivado de um símbolo existente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137
|
||||
msgid "Edit Symbol"
|
||||
|
@ -18581,7 +18573,7 @@ msgstr "Mostrar a Netlist SPICE"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1000
|
||||
msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicione, edite ou exclua os sinais da simulação definidos pelo usuário"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:222
|
||||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
|
@ -20430,7 +20422,7 @@ msgstr "Gera apenas uma placa sem componentes"
|
|||
|
||||
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:79
|
||||
msgid "Export tracks (extremely time consuming)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportar as faixas (extremamente demorado)"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:85
|
||||
msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones"
|
||||
|
@ -21172,9 +21164,8 @@ msgstr ""
|
|||
"%s"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to parse locally stored repository.json."
|
||||
msgstr "Não foi possível analisar o repositório: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível analisar o repository.json armazenado localmente."
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:492
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -22912,9 +22903,8 @@ msgid "Threshold voltage:"
|
|||
msgstr "Limiar da tensão:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
msgstr "Nomes"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:154
|
||||
msgid "PCB Calculator data file"
|
||||
|
@ -23582,7 +23572,6 @@ msgstr ""
|
|||
"fio."
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/galvanic_corrosion_help.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This table shows the difference in electrochemical potential between various "
|
||||
"metals and alloys. Galvanic corrosion affects different metals in contact "
|
||||
|
@ -23598,16 +23587,18 @@ msgid ""
|
|||
"Selected cells shown with the default system's coloring choice after a table "
|
||||
"refill.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta tabela mostra a diferença de potencial eletroquímico entre vários "
|
||||
"metais e ligas. Um número positivo indica que a linha é anódica e a coluna é "
|
||||
"catódica.\n"
|
||||
"A corrosão galvânica afeta diferentes metais em contato e sob certas "
|
||||
"condições.\n"
|
||||
"Esta tabela mostra a diferença de potencial eletroquímico entre vários os "
|
||||
"metais e as ligas. A corrosão galvânica afeta diferentes metais em contato e "
|
||||
"sob certas condições.<br>\n"
|
||||
"O ânodo de um par eletroquímico é oxidado e corroído, enquanto o cátodo "
|
||||
"recebe metais dissolvidos, porém, se mantém intacto.\n"
|
||||
"A EN 50310 sugere uma diferença de tensão abaixo de 300mV. Práticas "
|
||||
"conhecidas fazem uso de um terceiro metal de interface entre o par principal "
|
||||
"(ou seja, o acabamento da superfície ENIG)."
|
||||
"recebe metais dissolvidos, mas permanece protegido.<br>\n"
|
||||
"Um número positivo indica que a linha é anódica (-) e a coluna é catódica (+)"
|
||||
", cores frias e quentes também indicam o potencial das linhas.<br>\n"
|
||||
"O EN 50310 sugere uma diferença de tensão abaixo de 300mV. As práticas "
|
||||
"conhecidas fazem uso de um terceiro metal da interface entre o par principal "
|
||||
"(ou seja, o acabamento da superfície ENIG).<br>\n"
|
||||
"As células selecionadas mostram a opção padrão de coloração do sistema após "
|
||||
"o preenchimento da tabela.\n"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:72
|
||||
msgid "General system design"
|
||||
|
@ -26835,13 +26826,15 @@ msgstr "Sobrescreva o arquivo antigo"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:123
|
||||
msgid "Export tracks (time consuming)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportar as trilhas (consome tempo)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export tracks and vias on external copper layers.\n"
|
||||
"Warning: this is *extremely* time consuming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exporte as trilhas e as vias em camadas externas de cobre.\n"
|
||||
"Aviso: isso é *extremamente* demorado."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128
|
||||
msgid "Board outline chaining tolerance:"
|
||||
|
@ -26860,12 +26853,12 @@ msgid "Loose (0.1 mm)"
|
|||
msgstr "Folgado (0,1 mm)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tolerance sets the distance between two points that are considered joined "
|
||||
"when building the board outlines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A tolerância define a distância entre dois-pontos considerados como unidos."
|
||||
"A tolerância define a distância entre dois-pontos considerados como unidos "
|
||||
"ao construir os contornos da placa."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:76
|
||||
msgid "Export STEP"
|
||||
|
@ -28092,9 +28085,8 @@ msgid "Graphic items"
|
|||
msgstr "Itens gráficos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dimension items"
|
||||
msgstr "Dimensão da linha"
|
||||
msgstr "Dimensão dos itens"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:257
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:139
|
||||
|
@ -28167,9 +28159,8 @@ msgid "Upright"
|
|||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set to layer and dimension default values:"
|
||||
msgstr "Ajuste para os valores padrão da camada:"
|
||||
msgstr "Defina os valores padrão da camada e da dimensão:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:333
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:252
|
||||
|
@ -28185,9 +28176,8 @@ msgid "Footprint graphic items"
|
|||
msgstr "Itens gráficos do footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint dimension items"
|
||||
msgstr "Itens gráficos do footprint"
|
||||
msgstr "Dimensão dos itens do footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46
|
||||
msgid "PCB graphic items"
|
||||
|
@ -28198,9 +28188,8 @@ msgid "PCB text items"
|
|||
msgstr "Itens de texto da PCI"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCB dimension items"
|
||||
msgstr "Dimensão da linha"
|
||||
msgstr "Dimensão dos itens da PCI"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71
|
||||
|
@ -32905,9 +32894,9 @@ msgid "netclass '%s' (diff pair)"
|
|||
msgstr "classe da rede '%s' (par diferencial)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:348
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "netclass '%s' (uvia)"
|
||||
msgstr "classe da rede '%s' (par diferencial)"
|
||||
msgstr "netclass '%s' (uvia)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:422
|
||||
msgid "keepout area"
|
||||
|
@ -33034,9 +33023,9 @@ msgid "Checking %s track width: opt %s."
|
|||
msgstr "Verificando a largura da trilha %s: opt %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:974
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s track width: min %s."
|
||||
msgstr "Verificando a largura da trilha %s: opt %s."
|
||||
msgstr "Verificando a largura da trilha %s: min %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -33049,9 +33038,9 @@ msgid "Checking %s via diameter: opt %s."
|
|||
msgstr "Verificando %s o diâmetro via: opt %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:996
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s via diameter: min %s."
|
||||
msgstr "Verificando %s o diâmetro via: opt %s."
|
||||
msgstr "Verificando %s via diâmetro: min %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1005
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -33059,9 +33048,9 @@ msgid "Checking %s hole size: opt %s."
|
|||
msgstr "Verificando o tamanho do furo %s: opt %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s hole size: min %s."
|
||||
msgstr "Verificando o tamanho do furo %s: opt %s."
|
||||
msgstr "Verificando o tamanho do furo %s: min %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1021
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -33074,14 +33063,14 @@ msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s."
|
|||
msgstr "Verificando a diferença da lacuna do par %s: opt %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1035
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s clearance: min %s."
|
||||
msgstr "Verificando %s isolamento: %s."
|
||||
msgstr "Verificando %s isolamento: min %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1043
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s hole to hole: min %s."
|
||||
msgstr "Verificando o tamanho do furo %s: opt %s."
|
||||
msgstr "Verificando %s furo a furo: min %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1049 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1075
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1493
|
||||
|
@ -33123,9 +33112,8 @@ msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
|
|||
msgstr "A camada da regra não bateu; regra ignorada."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Constraint layer not matched."
|
||||
msgstr "As camada(s) de retenção não coincidem."
|
||||
msgstr "A camada de retenção não coincidiu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1208
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -33726,118 +33714,103 @@ msgid "(%s min %s; actual %s)"
|
|||
msgstr "(%s mín %s; atual %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D model scale doesn't match: "
|
||||
msgstr "Caminho de busca para os modelos 3D"
|
||||
msgstr "A escala do modelo 3D não corresponde: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:415
|
||||
msgid "3D model rotation doesn't match: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A rotação do modelo 3D não corresponde: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D model offset doesn't match: "
|
||||
msgstr "A rede ilha bate com o esquema"
|
||||
msgstr "O deslocamento do modelo 3D não corresponde: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:417
|
||||
msgid "3D model opacity doesn't match: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A opacidade do modelo 3D não corresponde: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D model doesn't match: "
|
||||
msgstr "Caminho de busca para os modelos 3D"
|
||||
msgstr "O modelo 3D não corresponde: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D model visibility doesn't match: "
|
||||
msgstr "Visibilidade do modelo 3D"
|
||||
msgstr "A visibilidade do modelo 3D não corresponde: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint descriptions differ."
|
||||
msgstr "Arquivo da associação do footprint"
|
||||
msgstr "As descrições dos footprints diferem."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint keywords differ."
|
||||
msgstr "Ordem do footprint"
|
||||
msgstr "As palavras-chave do footprint diferem."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint types differ."
|
||||
msgstr "Tipo do footprint:"
|
||||
msgstr "Os tipos do footprint diferem."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:456
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads settings differ."
|
||||
msgstr "Permite aberturas na máscara de solda com ligações entre as ilhas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir que as aberturas da máscara de solda da ponte entre as "
|
||||
"configurações das ilhas sejam diferentes."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exempt from courtyard requirement settings differ."
|
||||
msgstr "Isento da exigência da região"
|
||||
msgstr "As configurações dos requisitos do pedaço são diferentes."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pad clearance overridden."
|
||||
msgstr "Substituição do isolamento"
|
||||
msgstr "O isolamento da ilha foi substituído."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solder mask expansion overridden."
|
||||
msgstr "Expansão da máscara de solda:"
|
||||
msgstr "A expansão da máscara de solda foi substituída."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solder paste absolute clearance overridden."
|
||||
msgstr "Isolamento absoluto da pasta de solda:"
|
||||
msgstr "O isolamento absoluto da pasta de solda substituído."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solder paste relative clearance overridden."
|
||||
msgstr "Isolamento relativo da pasta de solda:"
|
||||
msgstr "O isolamento relativo da pasta de solda substituído."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zone connection overridden."
|
||||
msgstr "Estilo de conexão de região"
|
||||
msgstr "A conexão da região foi substituída."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:484
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:489
|
||||
msgid "Net tie pad groups differ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Os grupos das ilhas da net são diferentes."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:528
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pad count differs."
|
||||
msgstr "Número de ilhas"
|
||||
msgstr "A contagem das ilhas são diferentes."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rule area count differs."
|
||||
msgstr "Regra da região em %s"
|
||||
msgstr "A contagem da regra da região é diferente."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic item count differs."
|
||||
msgstr "Nenhum item gráfico foi encontrado no arquivo."
|
||||
msgstr "A contagem dos itens gráficos é diferente."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:539
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:564
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s differs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s difere."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:550
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has overrides."
|
||||
msgstr "Substituição local"
|
||||
msgstr "%s possuem substituições."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:592
|
||||
msgid "3D model count differs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A contagem dos modelos 3D é diferente."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:616
|
||||
msgid "No project loaded, skipping library parity tests."
|
||||
|
@ -34141,9 +34114,9 @@ msgid "Determining PCB data\n"
|
|||
msgstr "Determinando os dados da PCI\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:447
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Board Thickness from stackup: %.3f mm\n"
|
||||
msgstr "Espessura do empilhamento da placa:"
|
||||
msgstr "Espessura da placa do empilhamento: %.3f mm\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:452
|
||||
msgid "Build STEP data\n"
|
||||
|
@ -35809,49 +35782,40 @@ msgid "Dimension '%s' on %s"
|
|||
msgstr "Dimensão '%s' no %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1234.0"
|
||||
msgstr "1234"
|
||||
msgstr "1234.0"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1234.0 mm"
|
||||
msgstr "1234 mm"
|
||||
msgstr "1234.0 mm"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1234.0 (mm)"
|
||||
msgstr "1234 (mm)"
|
||||
msgstr "1234.0 (mm)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Units Format"
|
||||
msgstr "Formato das unidades:"
|
||||
msgstr "Formato das unidades"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suppress Trailing Zeroes"
|
||||
msgstr "Suprimir zeros à direita"
|
||||
msgstr "Suprimir os zeros à direita"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Crossbar Height"
|
||||
msgstr "Cursor direito"
|
||||
msgstr "Altura da barra transversal"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extension Line Overshoot"
|
||||
msgstr "Extensão do deslocamento da linha:"
|
||||
msgstr "Extensão excedente da linha"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leader Length"
|
||||
msgstr "Comprimento da via"
|
||||
msgstr "Comprimento da guia"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Frame"
|
||||
msgstr "Quadro do texto:"
|
||||
msgstr "Quadro de texto"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:203
|
||||
msgid "KiCad PCB Editor"
|
||||
|
@ -38662,9 +38626,9 @@ msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s."
|
|||
msgstr "Foi substituído por um furo físico maior de %s;isolamento: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:779
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Resolved clearance: %s; clearance will not be tested."
|
||||
msgstr "Isolamento local na%s; isolamento: %s."
|
||||
msgstr "Isolamento resolvido: %s; o isolamento não será testado."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:801
|
||||
msgid "Diff Pair"
|
||||
|
@ -38778,49 +38742,42 @@ msgid "Assertions for:"
|
|||
msgstr "Asserções para:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a footprint to check against its library equivalent."
|
||||
msgstr "Verificando os footprints da placa com a biblioteca..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecione um footprint para comparar com o seu equivalente na biblioteca."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Footprint against Library"
|
||||
msgstr "Verificando os footprints da placa com a biblioteca..."
|
||||
msgstr "Verifique o footprint em relação à biblioteca"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Board/library check for:"
|
||||
msgstr "Pasta de biblioteca local:"
|
||||
msgstr "Verificação da placa/biblioteca para:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Library: "
|
||||
msgstr "Biblioteca: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Library item: "
|
||||
msgstr "Link da biblioteca:"
|
||||
msgstr "Item da biblioteca: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library."
|
||||
msgstr "A biblioteca '%s' não está inclusa na configuração atual."
|
||||
msgstr "A configuração atual não inclui a biblioteca."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The library is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "A biblioteca '%s' não está ativada na configuração atual."
|
||||
msgstr "A biblioteca não está ativada na configuração atual."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1404
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library no longer contains the item %s."
|
||||
msgstr "A seleção possuí %d itens bloqueados."
|
||||
msgstr "A biblioteca não possuí mais o item %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint matches library equivalent."
|
||||
msgstr "A biblioteca de footprint não foi ativada."
|
||||
msgstr "O footprint corresponde ao equivalente da biblioteca."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:68
|
||||
msgid "Copy line width of first object"
|
||||
|
@ -40448,15 +40405,15 @@ msgid "Show constraints resolution for the selected object"
|
|||
msgstr "Mostre a resolução das restrições par aos objetos selecionados"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Footprint against Library..."
|
||||
msgstr "Verificando os footprints da placa com a biblioteca..."
|
||||
msgstr "Verifique o footprint em relação à biblioteca..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check for differences between board footprint and its library equivalent"
|
||||
msgstr "Verificando os footprints da placa com a biblioteca..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifique as diferenças entre o footprint da placa e o seu equivalente na "
|
||||
"biblioteca"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185
|
||||
msgid "Geographical Reannotate..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue