From 829f1b35c745feca1f38491e00566c20c251f041 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eldar Khayrullin Date: Sat, 13 Aug 2016 14:05:06 +0300 Subject: [PATCH] ru: KiCad/kicad-source-mirror@3204b14 --- ru/kicad.po | 786 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 585 insertions(+), 201 deletions(-) diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 35067d1f8e..4fe4a1e76b 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-07 11:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-13 13:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-13 14:03+0300\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Удалить псевдоним" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 @@ -245,17 +245,25 @@ msgstr "Поворот ( ° )" msgid "Offset " msgstr "Смещение " -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:271 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:272 msgid "Change to isometric perspective" msgstr "Переключиться на изометрическую перспективу" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:276 msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Перезагрузить плату и 3D модели" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:694 -msgid "[INFO] invalid scale values; setting invalid to 1.0" -msgstr "[ИНФО] неверные значения масштаба; установка неверного в 1,0" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:686 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Неверный масштаб по X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:697 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Неверный масштаб по Y" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:708 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Неверный масштаб по Z" #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:153 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:313 #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:393 @@ -421,8 +429,8 @@ msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмен msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Визуализация текущего вида используя трассировку лучей" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/widgets/mathplot.cpp:1761 +#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/tool_modview.cpp:79 #: eeschema/help_common_strings.h:43 pcbnew/help_common_strings.h:19 @@ -430,10 +438,11 @@ msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 -#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/tool_modview.cpp:84 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1762 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить" @@ -492,7 +501,7 @@ msgstr "Сдвинуть вниз" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Вкл./Выкл. ортогональную проекцию" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:524 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:534 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:264 #: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:432 pagelayout_editor/menubar.cpp:175 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 @@ -734,7 +743,7 @@ msgstr "Показать 3D модели" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 #: common/eda_text.cpp:423 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 @@ -812,7 +821,7 @@ msgstr "Показать дополнительные слои" msgid "Reset to default settings" msgstr "Установить настройки по умолчанию" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:530 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:540 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 #: gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:436 pagelayout_editor/menubar.cpp:177 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 @@ -820,14 +829,14 @@ msgstr "Установить настройки по умолчанию" msgid "&Help" msgstr "Справка" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400 eeschema/menubar.cpp:512 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:400 eeschema/menubar.cpp:522 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 gerbview/menubar.cpp:233 kicad/menubar.cpp:418 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 msgid "&List Hotkeys" msgstr "Список горячих клавиш" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 eeschema/menubar.cpp:513 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 eeschema/menubar.cpp:523 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 gerbview/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:419 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 @@ -1771,12 +1780,13 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:200 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1990 -#: eeschema/libedit.cpp:477 pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 msgid "Name" @@ -1788,6 +1798,7 @@ msgstr "Имя" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:73 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -1888,7 +1899,7 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Отразить по гор." #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 @@ -2302,7 +2313,7 @@ msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>" #: common/eda_text.cpp:424 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 @@ -2313,7 +2324,7 @@ msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: common/eda_text.cpp:425 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 @@ -2697,6 +2708,39 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" msgid "Colors" msgstr "Цвета" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1759 common/zoom.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:207 +msgid "Center" +msgstr "Центр" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1759 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Центрировать изображение графика в этой позиции" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 +msgid "Fit" +msgstr "Вписать" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Показать все элементы на изображении графика" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1761 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Увеличить изображение графика." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1762 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Уменьшить изображение графика." + #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "Нажмите новую горячую клавишу или Esc для отмены..." @@ -2883,18 +2927,6 @@ msgstr "X" msgid "Y" msgstr "Y" -#: common/zoom.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:207 -msgid "Center" -msgstr "Центр" - #: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/tool_modview.cpp:94 @@ -3025,7 +3057,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Показать границы в контурном режиме" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:188 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/pcbframe.cpp:654 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/pcbframe.cpp:661 msgid "3D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" @@ -3170,8 +3202,8 @@ msgstr "Ошибка конфигурации" msgid "Project: '%s'" msgstr "Проект: '%s'" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1366 -#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:984 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1372 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:991 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" @@ -3218,6 +3250,7 @@ msgstr "Файлы эквивалентностей посад.место/ком #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:397 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78 pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -3236,9 +3269,10 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 eeschema/lib_field.cpp:592 #: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426 #: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 @@ -3377,14 +3411,14 @@ msgstr "Руководство CvPcb" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Открыть руководство CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:506 eeschema/menubar_libedit.cpp:259 +#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:516 eeschema/menubar_libedit.cpp:259 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:252 gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:412 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Начало работы с KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:507 gerbview/menubar.cpp:228 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:517 gerbview/menubar.cpp:228 #: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:156 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" @@ -3393,7 +3427,7 @@ msgstr "Открыть руководство для начинающих \"На msgid "&About Kicad" msgstr "О Kicad" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:530 eeschema/menubar_libedit.cpp:275 #: gerbview/menubar.cpp:244 kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 msgid "About KiCad" @@ -3879,7 +3913,7 @@ msgstr "Имя плагина" msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Такое наименование существует. Прервано" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:842 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:843 msgid "Plugin files:" msgstr "Файлы плагинов:" @@ -4203,39 +4237,39 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Править" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:253 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:259 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:269 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349 msgid "No Component Name!" msgstr "Нет имени компонента!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "Компонент '%s' не найден!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:410 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:432 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Неправильное обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:458 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template " @@ -4246,16 +4280,16 @@ msgstr "" "быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить это и все остальные " "пустые поля?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 msgid "Remove Fields" msgstr "Удалить поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:888 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:686 msgid "Show Datasheet" msgstr "Показать документацию" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:868 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:890 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:688 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 msgid "" @@ -4265,22 +4299,22 @@ msgstr "" "Если ваша документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно " "просмотреть её в браузере." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:873 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:895 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:693 msgid "Browse Footprints" msgstr "Обзор посад.мест" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:875 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:897 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:695 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "Открыть обозреватель посад.мест для выбора посад.места и его назначения." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:881 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:701 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Используется только для полей посад.места и документации." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1020 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:521 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 @@ -4288,7 +4322,7 @@ msgstr "Используется только для полей посад.ме msgid "Yes" msgstr "Да" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1022 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044 #: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:521 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 @@ -4412,11 +4446,15 @@ msgstr "" "Уникальный ID (временная метка) для идентификации компонента.\n" "Это идентификатор, альтернативный обозначения." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Редактировать Spice модель" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 msgid "Reset to Library Defaults" msgstr "Сбросить установки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 msgid "" "Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" "Fields texts are not modified." @@ -4425,38 +4463,38 @@ msgstr "" "умолчанию.\n" "Тексты полей не изменяются." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 msgid "Fields" msgstr "Поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 msgid "Add Field" msgstr "Добавить поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 msgid "Add a new custom field" msgstr "Добавить новое поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 msgid "Delete Field" msgstr "Удалить поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 msgid "Delete one of the optional fields" msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 msgid "Move the selected optional fields up one position" msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 #: eeschema/lib_pin.cpp:115 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 @@ -4464,7 +4502,7 @@ msgstr "Переместить выбранное дополнительное msgid "Left" msgstr "Влево" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 #: eeschema/lib_pin.cpp:114 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 @@ -4472,74 +4510,74 @@ msgstr "Влево" msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 msgid "Horiz. Justify" msgstr "Гориз. выравнивание" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Bottom" msgstr "Вниз" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Top" msgstr "Вверх" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 msgid "Vert. Justify" msgstr "Верт. выравнивание" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 msgid "Visibility" msgstr "Отображение" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 msgid "Check if you want this field visible" msgstr "Установите, если хотите видеть это поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90°" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 msgid "Bold Italic" msgstr "Полужирный курсив" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 msgid "Style:" msgstr "Стиль:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187 msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Стиль текущих выбранных полей текста на схеме" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:102 msgid "Field Name" msgstr "Имя поля:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211 msgid "" "The name of the currently selected field\n" "Some fixed fields names are not editable" @@ -4547,17 +4585,17 @@ msgstr "" "Имя выбранного поля\n" "Некоторые имена полей предопределены и неизменны" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112 msgid "Field Value" msgstr "Значение поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:122 msgid "Show in Browser" msgstr "Показать в обозревателе" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216 msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may show in " "your browser by pressing this button." @@ -4565,20 +4603,20 @@ msgstr "" "Если ваша документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно просмотреть её " "в браузере, нажав эту кнопку." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:796 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:172 @@ -4609,19 +4647,19 @@ msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме" msgid "unit" msgstr "ед.изм." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 msgid "PosX" msgstr "Поз.X" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 msgid "The X coordinate of the text relative to the component" msgstr "Координата X текста относительно компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255 msgid "PosY" msgstr "Поз.Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:168 msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "Координата X текста относительно компонента" @@ -4710,7 +4748,8 @@ msgid "Tri-State" msgstr "Трехстабильный" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:50 eeschema/pin_type.cpp:50 #: eeschema/sch_text.cpp:787 msgid "Passive" msgstr "Пассивный" @@ -5220,7 +5259,9 @@ msgstr "Длина:" msgid "Number" msgstr "Номер" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:58 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 #: eeschema/lib_pin.cpp:1999 eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:490 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 @@ -5394,71 +5435,71 @@ msgstr "100" msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 msgid "Default format" msgstr "Формат по умолчанию" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384 msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" msgstr "Префикс обозначений 'U' и 'IC' с 'X'" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:389 msgid "Use net number as net name" msgstr "Использовать номера цепей как имена цепей" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:393 msgid "Simulator command:" msgstr "Команда симулятора:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:405 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:406 msgid "&Run Simulator" msgstr "Запустить симулятор" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:446 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 msgid "Netlist command:" msgstr "Команда списка цепей:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:458 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:459 msgid "Title:" msgstr "Наименование изделия (и документа):" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:538 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:539 msgid "Save Netlist File" msgstr "Сохранить файл списка цепей" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:573 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:574 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s экспорт" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:624 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*.cir" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:629 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:630 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "Файл цепей CadStar (.frp)|*.frp" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:785 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Этот плагин уже есть. Прервано" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:818 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:819 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:876 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:877 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" @@ -5971,6 +6012,213 @@ msgstr "Заменить" msgid "Replace &All" msgstr "Заменить всё" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:32 +msgid "Resistor" +msgstr "Резистор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:33 +msgid "Capacitor" +msgstr "Конденсатор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +msgid "Inductor" +msgstr "Индуктивность" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:63 +msgid "Diode" +msgstr "Диод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:64 +msgid "Bipolar transistor (BJT)" +msgstr "Биполярный транзистор (BJT)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:65 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:103 +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:115 eeschema/sch_component.cpp:1552 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:435 +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:122 +msgid "Select file..." +msgstr "Выбрать файл..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:95 +msgid "Semiconductor" +msgstr "Полупроводник" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "Integrated circuit" +msgstr "Интегральная схема" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:135 +msgid "DC/AC analysis" +msgstr "Анализ DC/AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:143 +msgid "DC [V/A]" +msgstr "DC [В/А]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:158 +msgid "AC magnitude [V/A]" +msgstr "Величина AC [В/А]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:167 +msgid "AC phase [rad]" +msgstr "Фаза AC [рад]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:183 +msgid "Transient analysis" +msgstr "Анализ переходных процессов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:305 +msgid "Initial value [V/A]" +msgstr "Начальное значение [В/А]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:314 +msgid "Pulsed value [V/A]" +msgstr "Импульсное значение [В/А]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:209 +msgid "Delay time [s]" +msgstr "Время задержки [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:216 +msgid "Rise time [s]" +msgstr "Время нарастания [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:223 +msgid "Fall time [s]" +msgstr "Время спада [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 +msgid "Pulse width [s]" +msgstr "Ширина импульса [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237 +msgid "Period [s]" +msgstr "Период [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:248 +msgid "Pulse" +msgstr "Импульс" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "DC offset [V/A]" +msgstr "Смещение DC [В/А]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:265 +msgid "Amplitude [V/A]" +msgstr "Амплитуда [В/А]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:272 +msgid "Frequency [Hz]" +msgstr "Частота [Гц]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:279 +msgid "Delay [s]" +msgstr "Задержка [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286 +msgid "Damping factor [1/s]" +msgstr "Коэффициент затухания [1/с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:297 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Синусоидальный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:321 +msgid "Rise delay time [s]" +msgstr "Время задержки нарастания [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Rise time constant [s]" +msgstr "Постоянная времени нарастания [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335 +msgid "Fall delay time [s]" +msgstr "Время задержки спада [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:342 +msgid "Fall time constant [s]" +msgstr "Постоянная времени спада [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:353 +msgid "Exponential" +msgstr "Экспоненциальный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:355 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Кусочно-линейный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:370 +msgid "Time [s]" +msgstr "Время [с]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:379 +msgid "Value [V/A]" +msgstr "Значение [В/А]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:404 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Кусочно-линейный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:412 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:416 +msgid "Transient noise" +msgstr "Переходные помехи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:420 +msgid "Random" +msgstr "Случайный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424 +msgid "External data" +msgstr "Внешние данные" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 +msgid "Voltage" +msgstr "Напряжение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current" +msgstr "Ток" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:433 +msgid "Source type" +msgstr "Тип источника" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:441 +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:445 +msgid "Disable component for simulation" +msgstr "Не симулировать компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:451 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Альтернативная последовательность узлов:" + #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654 #, c-format @@ -6192,7 +6440,6 @@ msgstr "Не удалось сохранить '%s'" #: eeschema/files-io.cpp:137 eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "Не удалось создать файл '%s'" @@ -6215,11 +6462,11 @@ msgstr "Файл схемы '%s' уже открыт." msgid "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" -#: eeschema/files-io.cpp:241 pcbnew/files.cpp:429 +#: eeschema/files-io.cpp:241 pcbnew/files.cpp:435 msgid "Save and Load" msgstr "Сохранить и загрузить" -#: eeschema/files-io.cpp:242 pcbnew/files.cpp:430 +#: eeschema/files-io.cpp:242 pcbnew/files.cpp:436 msgid "Load Without Saving" msgstr "Загрузить без сохранения" @@ -6346,7 +6593,7 @@ msgstr "Навигатор" msgid "Root" msgstr "Основной лист" -#: eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/hotkeys.cpp:87 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 msgid "Fit on Screen" msgstr "Масштаб по экрану" @@ -6366,13 +6613,15 @@ msgstr "По центру" msgid "Zoom Redraw" msgstr "Перерисовать" -#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:64 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:191 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:63 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:195 msgid "Zoom Out" @@ -7764,42 +8013,50 @@ msgstr "Назначить посад.места компонентам" msgid "Run CvPcb" msgstr "Запустить CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:500 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Симулятор" + +#: eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "Simulate the circuit" +msgstr "Симулировать схему" + +#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/menubar.cpp:511 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 kicad/menubar.cpp:427 +#: eeschema/menubar.cpp:529 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 kicad/menubar.cpp:427 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 msgid "&About KiCad" msgstr "О KiСad" -#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 msgid "&Edit" msgstr "Правка" -#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#: eeschema/menubar.cpp:536 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "Просмотр" -#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:282 +#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:282 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 msgid "&Place" msgstr "Разместить" -#: eeschema/menubar.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:283 +#: eeschema/menubar.cpp:538 eeschema/menubar_libedit.cpp:283 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 msgid "P&references" msgstr "Настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:529 kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 +#: eeschema/menubar.cpp:539 kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" @@ -8481,11 +8738,6 @@ msgstr "Символ питания" msgid "Alias of" msgstr "Оригинал" -#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" - #: eeschema/sch_component.cpp:1558 msgid "" msgstr "<Неизвестно>" @@ -8922,6 +9174,14 @@ msgstr "Добавить компонент" msgid "Add power" msgstr "Добавить питание" +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Добавить пробник симулятора" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Выбрать значение для подстройки" + #: eeschema/schframe.cpp:172 pcbnew/class_zone.cpp:847 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" @@ -8930,7 +9190,7 @@ msgstr "Не найдено" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" -#: eeschema/schframe.cpp:626 pcbnew/pcbframe.cpp:579 +#: eeschema/schframe.cpp:632 pcbnew/pcbframe.cpp:579 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -8941,23 +9201,23 @@ msgstr "" "'%s'\n" "перед закрытием?" -#: eeschema/schframe.cpp:773 +#: eeschema/schframe.cpp:779 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении" -#: eeschema/schframe.cpp:774 +#: eeschema/schframe.cpp:780 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины" -#: eeschema/schframe.cpp:783 +#: eeschema/schframe.cpp:789 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Не показывать скрытые выводы" -#: eeschema/schframe.cpp:784 eeschema/tool_sch.cpp:295 +#: eeschema/schframe.cpp:790 eeschema/tool_sch.cpp:295 msgid "Show hidden pins" msgstr "Показать скрытые выводы" -#: eeschema/schframe.cpp:838 +#: eeschema/schframe.cpp:844 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and " @@ -8967,15 +9227,15 @@ msgstr "" "Для создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCAD оболочку и создать " "проект печатной платы." -#: eeschema/schframe.cpp:953 +#: eeschema/schframe.cpp:959 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/schframe.cpp:972 +#: eeschema/schframe.cpp:978 msgid "New Schematic" msgstr "Новая схема" -#: eeschema/schframe.cpp:985 +#: eeschema/schframe.cpp:991 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "" @@ -8983,15 +9243,15 @@ msgstr "" "\n" "Используйте Отрыть вместо Создать" -#: eeschema/schframe.cpp:1006 +#: eeschema/schframe.cpp:1012 msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/schframe.cpp:1136 +#: eeschema/schframe.cpp:1142 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" -#: eeschema/schframe.cpp:1369 +#: eeschema/schframe.cpp:1375 msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" @@ -9076,6 +9336,126 @@ msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой и msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Новые иерархические метки не найдены." +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:122 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Запустить/Остановить симуляцию" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:123 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Запустить симуляцию" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:124 +msgid "Add Signals" +msgstr "Добавить сигналы" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:125 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Добавить сигналы для отображения" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:126 +msgid "Probe" +msgstr "Пробник" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:127 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Исследовать сигналы на схеме" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:128 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:201 +msgid "Tune" +msgstr "Подстройка" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:129 +msgid "Tune component values" +msgstr "Подстроить значения компонентов" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:130 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 +msgid "Settings" +msgstr "Установки" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:131 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Настройки симулятора" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:147 +msgid "Welcome!" +msgstr "Добро пожаловать!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Новый график" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Открыть работу" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Сохранить работу" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Сохранить как изображение" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Сохранить как файл .csv" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Выйти из симуляции" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Добавить сигналы..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Пробник из схем" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Подстроить значение компонента" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 +msgid "Settings..." +msgstr "Настройки..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Simulation" +msgstr "Симуляция" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88 +msgid "Show &grid" +msgstr "Показать сетку" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 +msgid "Show &legend" +msgstr "Показать надписи" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:133 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Начать симуляцию нажав на кнопку \"Запустить моделирование\"" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:153 +msgid "a page" +msgstr "страница" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:184 +msgid "Signals" +msgstr "Сигналы" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:193 +msgid "Cursors" +msgstr "Курсоры" + #: eeschema/symbedit.cpp:63 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Импорт отображения символа" @@ -9348,6 +9728,14 @@ msgstr "О дизайнере схем Eeschema" msgid "Library Browser" msgstr "Обозреватель библиотек" +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Wire" msgstr "Проводник" @@ -9891,7 +10279,7 @@ msgid "Lines" msgstr "Линии" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/class_module.cpp:557 +#: pcbnew/class_board.cpp:1156 pcbnew/class_module.cpp:557 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 msgid "Pads" msgstr "Конт.пл." @@ -9924,7 +10312,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:325 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:912 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:919 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" @@ -11599,10 +11987,6 @@ msgstr "Регуляторы" msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 -msgid "Current" -msgstr "Ток" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 msgid "Temperature rise" msgstr "Превышение температуры" @@ -12535,7 +12919,7 @@ msgstr "Относительная проницаемость окружающе msgid "Cable Length" msgstr "Длина кабеля" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:518 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825 #, c-format msgid "" @@ -12626,7 +13010,7 @@ msgstr "Масштаб " msgid "Block Operation" msgstr "Блочные операции" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2425 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:123 pcbnew/class_board.cpp:2426 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n" @@ -12641,7 +13025,7 @@ msgstr "Добавлен компонент %s, посад.место %s.\n" msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за отсутствия посад.места %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2434 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:161 pcbnew/class_board.cpp:2435 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -12652,7 +13036,7 @@ msgstr "" msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Изменён компонент %s посадочное место с %s на %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2467 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:196 pcbnew/class_board.cpp:2468 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n" @@ -12663,7 +13047,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2478 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:233 pcbnew/class_board.cpp:2479 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s\".\n" @@ -12673,7 +13057,7 @@ msgstr "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из- msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2517 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:2518 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n" @@ -12683,12 +13067,12 @@ msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающего msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Изменён компонент %s значение с %s на %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2533 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2534 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2550 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 pcbnew/class_board.cpp:2551 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" @@ -12698,7 +13082,7 @@ msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\ msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Отключён компонент %s вывод %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2574 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:349 pcbnew/class_board.cpp:2575 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n" @@ -12718,7 +13102,7 @@ msgstr "Переподсоединён компонент %s вывод %s от msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Подсоединён компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2590 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:403 pcbnew/class_board.cpp:2591 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" @@ -12728,7 +13112,7 @@ msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" им msgid "Remove component %s." msgstr "Удалён компонент %s" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2639 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:454 pcbnew/class_board.cpp:2640 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n" @@ -12738,7 +13122,7 @@ msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"% msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526 pcbnew/class_board.cpp:2699 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:526 pcbnew/class_board.cpp:2700 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n" @@ -12820,50 +13204,50 @@ msgstr "Поставщик и справка" msgid "This is the default net class." msgstr "Это класс цепей по умолчанию." -#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +#: pcbnew/class_board.cpp:1159 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 msgid "Vias" msgstr "Перех.отв." -#: pcbnew/class_board.cpp:1161 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 +#: pcbnew/class_board.cpp:1162 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 msgid "Track Segments" msgstr "Сегментов дорожек" -#: pcbnew/class_board.cpp:1164 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 +#: pcbnew/class_board.cpp:1165 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 msgid "Nodes" msgstr "Узлов" -#: pcbnew/class_board.cpp:1167 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 +#: pcbnew/class_board.cpp:1168 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 msgid "Nets" msgstr "Цепей" -#: pcbnew/class_board.cpp:1175 +#: pcbnew/class_board.cpp:1176 msgid "Links" msgstr "Связей" -#: pcbnew/class_board.cpp:1178 +#: pcbnew/class_board.cpp:1179 msgid "Connections" msgstr "Соединений" -#: pcbnew/class_board.cpp:1181 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 +#: pcbnew/class_board.cpp:1182 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351 msgid "Unconnected" msgstr "Не подсоединены" -#: pcbnew/class_board.cpp:2407 +#: pcbnew/class_board.cpp:2408 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2754 +#: pcbnew/class_board.cpp:2755 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2772 +#: pcbnew/class_board.cpp:2773 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключённых конт.пл." @@ -13935,10 +14319,6 @@ msgstr "" msgid "Apply Filters" msgstr "Применить фильтр" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 -msgid "Settings" -msgstr "Установки" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 msgid "Clearance" @@ -15200,7 +15580,7 @@ msgstr "Включить горячие клавиши команд переме msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -19233,51 +19613,51 @@ msgstr "Не удалось создать '%s'" msgid "Create file %s\n" msgstr "Создать файл %s\n" -#: pcbnew/files.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:142 msgid "Open Board File" msgstr "Открыть файл платы" -#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 +#: pcbnew/files.cpp:142 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 msgid "Import Non Kicad Board File" msgstr "Импорт не Kicad файла платы" -#: pcbnew/files.cpp:172 +#: pcbnew/files.cpp:178 msgid "Save Board File As" msgstr "Сохранить файл платы как" -#: pcbnew/files.cpp:195 +#: pcbnew/files.cpp:201 msgid "Printed circuit board" msgstr "Печатная плата" -#: pcbnew/files.cpp:276 +#: pcbnew/files.cpp:282 #, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." msgstr "Файл восстановления '%s' не найден." -#: pcbnew/files.cpp:282 +#: pcbnew/files.cpp:288 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:343 +#: pcbnew/files.cpp:349 msgid "noname" msgstr "безымянный" -#: pcbnew/files.cpp:417 +#: pcbnew/files.cpp:423 #, c-format msgid "PCB file '%s' is already open." msgstr "Файл печатной платы '%s' уже открыт." -#: pcbnew/files.cpp:427 +#: pcbnew/files.cpp:433 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?" -#: pcbnew/files.cpp:453 +#: pcbnew/files.cpp:459 #, c-format msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать её?" -#: pcbnew/files.cpp:548 +#: pcbnew/files.cpp:554 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -19285,17 +19665,17 @@ msgstr "" "Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" "При сохранении файла он будет записан в новом формате." -#: pcbnew/files.cpp:654 +#: pcbnew/files.cpp:660 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:681 pcbnew/files.cpp:776 +#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Нет права записи в файл '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:722 pcbnew/files.cpp:802 +#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -19304,22 +19684,22 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения платы '%s':\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:728 +#: pcbnew/files.cpp:734 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Не удалось создать '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:754 +#: pcbnew/files.cpp:760 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Файл резервной копии: '%s' " -#: pcbnew/files.cpp:756 +#: pcbnew/files.cpp:762 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Записан файл платы: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:811 +#: pcbnew/files.cpp:817 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -21905,16 +22285,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "ты должен проверить и редактировать её (запустить тест DRC)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:615 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:622 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удалён!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:988 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:995 msgid " [new file]" msgstr " [новый файл]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1085 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1092 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In order to " "create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell and create a PCB " @@ -23167,7 +23547,7 @@ msgstr "Обозначить компоненты схемы" msgid "Bill of Material" msgstr "Перечень элементов" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 msgid "Component Properties" msgstr "Свойства компонента" @@ -23376,6 +23756,10 @@ msgstr "Маркер ERC" msgid "No Connect" msgstr "\"Не подключено\"" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:102 +msgid "Simulation Workbook" +msgstr "Симуляция работы" + #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 msgid "Page Borders" msgstr "Рамка страницы"