diff --git a/translation/pofiles/vi.po b/translation/pofiles/vi.po index 661fe978c3..bd7600fc86 100644 --- a/translation/pofiles/vi.po +++ b/translation/pofiles/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-08 09:49-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-11 23:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 09:44+0000\n" "Last-Translator: Nguyễn Ngọc Khánh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Lỗi tạo môi trường đồ họa OpenGL" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:419 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." -msgstr "Phiên bản OpenGL của bạn không được hỗ trợ. Yêu cầu tối thiểu là 1.5" +msgstr "Phiên bản OpenGL của bạn không được hỗ trợ. Yêu cầu tối thiểu là 1,5." #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:553 #, c-format @@ -459,12 +459,12 @@ msgstr "Góc nhìn mặt sau" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:196 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:197 msgid "View Left" -msgstr "Góc nhìn bên trái" +msgstr "Góc nhìn bên trái" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:206 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:207 msgid "View Right" -msgstr "Góc nhìn bên phải" +msgstr "Góc nhìn bên phải" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:216 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:217 @@ -506,9 +506,8 @@ msgid "Render Realistic Materials" msgstr "Hiển thị vật liệu thực tế" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Use all material properties from each 3D model file" -msgstr "Sử dụng tất cả thuộc tính vật liệu từ mỗi tập tin 3D" +msgstr "Sử dụng tất cả thuộc tính vật liệu từ mỗi tập tin mô hình 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:283 #, fuzzy @@ -610,7 +609,7 @@ msgstr "Thuộc tính Văn bản" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:54 #, fuzzy msgid "Board Body" -msgstr "Phần bản mạch:" +msgstr "Bo mạch" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:54 msgid "Show board body" @@ -647,7 +646,7 @@ msgstr "Hiển thị các lớp adhesive" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58 #, fuzzy msgid "Solder Paste" -msgstr "Đổ bột chì kem:" +msgstr "Solder Paste" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58 #, fuzzy @@ -655,6 +654,7 @@ msgid "Show solder paste" msgstr "Hiển thị các lớp solder mask" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59 +#, fuzzy msgid "F.Silkscreen" msgstr "F.Silkscreen" @@ -771,9 +771,8 @@ msgstr "Giá trị" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:75 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Show footprint values" -msgstr "Không có footprint nào được nhập vào." +msgstr "Hiện các giá trị footprint" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:76 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 @@ -783,9 +782,8 @@ msgstr "Tham chiếu" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:76 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Show footprint references" -msgstr "In khung tài liệu tham khảo." +msgstr "Hiện footprint tham chiếu" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:77 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 @@ -821,7 +819,7 @@ msgstr "Nền" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:81 #, fuzzy msgid "Background gradient start color" -msgstr "Lớp nền mặt đáy:" +msgstr "Màu nền bắt đầu chuyển màu" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82 #, fuzzy @@ -907,9 +905,8 @@ msgstr "Di chuyển bo mạch lên trên" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1621 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2022 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2669 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing preset?" -msgstr "Mở tài liệu hiện có" +msgstr "Ghi đè giá trị đặt sẵn hiện có?" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:689 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1646 @@ -1046,9 +1043,8 @@ msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" msgstr "Sử dụng các màu khác nhau cho đồng mạ và đồng không mạ. (Chậm)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Material properties:" -msgstr "Các Thuộc tính vật liệu" +msgstr "Thuộc tính vật liệu:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:56 #, fuzzy @@ -1204,9 +1200,8 @@ msgid "Recursion Level" msgstr "Mức đệ quy" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Shadows:" -msgstr "Đổ bóng" +msgstr "Đổ bóng:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:71 msgid "" @@ -1252,19 +1247,16 @@ msgid "Lights Configuration" msgstr "Cấu hình ánh sáng" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Ambient camera light:" -msgstr "Ánh sáng camera xung quanh" +msgstr "Ánh sáng camera xung quanh:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Top light:" -msgstr "Ánh sáng phía trên" +msgstr "Ánh sáng phía trên:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Bottom light:" -msgstr "Ánh sáng phía dưới" +msgstr "Ánh sáng phía dưới:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:184 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:201 @@ -1279,44 +1271,36 @@ msgid "Azimuth (deg)" msgstr "Góc phương vị (độ)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Light 1:" -msgstr "Phải" +msgstr "Ánh sáng 1:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Light 5:" -msgstr "Phải" +msgstr "Ánh sáng 5:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Light 2:" -msgstr "Phải" +msgstr "Ánh sáng 2:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Light 6:" -msgstr "Phải" +msgstr "Ánh sáng 6:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Light 3:" -msgstr "Phải" +msgstr "Ánh sáng 3:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Light 7:" -msgstr "Phải" +msgstr "Ánh sáng 7:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Light 4:" -msgstr "Phải" +msgstr "Ánh sáng 4:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Light 8:" -msgstr "Phải" +msgstr "Ánh sáng 8:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:417 #, fuzzy @@ -1676,9 +1660,8 @@ msgid "Image Information" msgstr "Thông tin Bitmap" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Image size:" -msgstr "Các file Ảnh" +msgstr "Kích thước hình ảnh:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:49 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:53 @@ -1862,12 +1845,12 @@ msgstr "Không thể làm cho đường dẫn '%s' tuyệt đối đối với ' #: common/common.cpp:377 #, fuzzy, c-format msgid "Output directory '%s' created." -msgstr "Thư mục đầu ra \"%s\" được tạo ra.\n" +msgstr "Thư mục đầu ra '%s' đã được tạo." #: common/common.cpp:386 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create output directory '%s'." -msgstr "Không thể tạo thư mục đầu ra \"%s\".\n" +msgstr "Không thể tạo thư mục đầu ra '%s'." #: common/common.cpp:677 #, fuzzy @@ -1877,9 +1860,8 @@ msgstr "" "thuộc của nó." #: common/common.cpp:679 -#, fuzzy msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "Ngôn ngữ này không được hỗ trợ bởi hệ điều hành." +msgstr "Hệ điều hành không được hỗ trợ" #: common/common.cpp:682 msgid "" @@ -2295,12 +2277,14 @@ msgid "HSV" msgstr "HSV" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91 +#, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Hue:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Saturation:" -msgstr "Saturation:" +msgstr "Độ bão hòa:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96 @@ -2564,14 +2548,12 @@ msgid "Configure Global Library Table" msgstr "Cấu hình Bảng Thư viện Toàn cục" #: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Grid size X out of range." -msgstr "Nhãn phân cấp" +msgstr "Kích thước lưới X nằm ngoài phạm vi." #: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Grid size Y out of range." -msgstr "Nhãn phân cấp" +msgstr "Kích thước lưới Y nằm ngoài phạm vi." #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:33 msgid "Hotkey List" @@ -2682,9 +2664,8 @@ msgid "How would you like to configure KiCad?" msgstr "Bạn muốn định cấu hình KiCad như thế nào?" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Import settings from a previous version at:" -msgstr "Nhập vào các cài đặt từ phiên bản trước (không tìm thấy)" +msgstr "Nhập cài đặt từ phiên bản trước tại:" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:51 msgid "Choose a different path" @@ -3126,9 +3107,9 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_plugin_options.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "Options for Library '%s'" +msgstr "Các tùy chọn với Thư viện '%s'" #: common/dialogs/dialog_plugin_options_base.cpp:26 #, fuzzy @@ -3353,9 +3334,8 @@ msgstr "Thiết lập Trang..." #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:33 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "MyLabel" -msgstr "MyLabel" +msgstr "Nhãn của tôi" #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:77 #, fuzzy @@ -3368,9 +3348,8 @@ msgid "Y label:" msgstr "Nhãn:" #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:46 -#, fuzzy msgid "Title" -msgstr "Tiêu đề:" +msgstr "Tiêu đề" #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:73 #, fuzzy @@ -3404,7 +3383,7 @@ msgstr "Các Đường dẫn có sẵn:" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "Enabled:" -msgstr "Không cho phép" +msgstr "Đã bật:" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:59 @@ -3542,7 +3521,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:153 #, fuzzy msgid "Commit message cannot be empty" -msgstr "Tên biến không được để trống." +msgstr "Tin nhắn cam kết không được để trống" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:144 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:371 @@ -3550,9 +3529,8 @@ msgid "Enter the password for the SSH key" msgstr "" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Test connection" -msgstr "Chọn Dấu chân ..." +msgstr "Kiểm tra kết nối" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:327 #, fuzzy @@ -3575,9 +3553,8 @@ msgid "Invalid SSH Key" msgstr "Tên tín hiệu không hợp lệ" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:363 -#, fuzzy msgid "The selected file is not a valid SSH private key" -msgstr "Tệp đã chọn không hợp lệ hoặc có thể bị hỏng!" +msgstr "Tệp đã chọn không phải là khóa riêng tư SSH hợp lệ" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:387 #, c-format @@ -3691,9 +3668,8 @@ msgid "Use default values" msgstr "Giá trị mặc định" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Author name:" -msgstr "Tên net" +msgstr "Tên tác giả:" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:51 msgid "Author e-mail:" @@ -3721,7 +3697,7 @@ msgstr "Thêm tầng" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:127 #, fuzzy msgid "Edit repository properties" -msgstr "Tệp footprint KiCad" +msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính kho lưu trữ" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:135 #, fuzzy @@ -4253,9 +4229,8 @@ msgid "At least one grid size is required." msgstr "Lớp net mặc định là bắt buộc." #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Grids:" -msgstr "Lưới" +msgstr "Lưới:" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:64 #, fuzzy @@ -4286,9 +4261,8 @@ msgid "Connected items:" msgstr "Không kết nối" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Wires:" -msgstr "Dây" +msgstr "Dây:" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 @@ -4365,9 +4339,8 @@ msgstr "" "Sự co dãn này dẫn đến ảnh rất lớn (%.1f mm hoặc %.2f in). Bạn có chắc không?" #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Scale:" -msgstr "Tỉ lệ" +msgstr "Tỉ lệ:" #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:40 msgid "PPI:" @@ -4515,9 +4488,8 @@ msgid "Scroll Gestures" msgstr "Cử chỉ" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:" -msgstr "Pan trái / phải bằng bàn di chuột ngang hoặc di chuyển con lăn" +msgstr "Bàn di chuột dọc hoặc chuyển động của cuộn chuột:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:191 msgid "Only one action can be assigned to each column" @@ -6243,9 +6215,9 @@ msgid "Error removing directory '%s': %s" msgstr "Lỗi xóa thư mục '%s': %s" #: common/git/git_clone_handler.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create directory '%s'" -msgstr "Không thể tạo thư mục đầu ra \"%s\".\n" +msgstr "Không thể tạo thư mục đầu ra '%s'" #: common/git/git_clone_handler.cpp:66 #, fuzzy, c-format @@ -6268,9 +6240,8 @@ msgid "Could not fetch data from remote '%s'" msgstr "Không thể tìm nạp dữ liệu từ xa '%s'" #: common/git/git_pull_handler.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Could not read 'FETCH_HEAD'" -msgstr "Không thể mở tệp lưu trữ\n" +msgstr "Không thể đọc 'FETCH_HEAD'" #: common/git/git_pull_handler.cpp:98 #, fuzzy @@ -6334,9 +6305,8 @@ msgid "Could not lookup remote" msgstr "Không thể mở tệp lưu trữ\n" #: common/git/git_push_handler.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Could not connect to remote" -msgstr "Không thể mở tệp lưu trữ\n" +msgstr "Không thể kết nối với điều khiển từ xa" #: common/git/git_push_handler.cpp:68 #, fuzzy @@ -7319,9 +7289,8 @@ msgid "Error reading file: cannot determine length." msgstr "Lỗi khi đọc tệp: không xác định được độ dài." #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Error reading file." -msgstr "Lỗi giải nén tập tin!\n" +msgstr "Lỗi khi đọc tệp." #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:425 msgid "" @@ -7452,15 +7421,14 @@ msgid "Invalid archive file format." msgstr "Định dạng tệp lưu trữ không hợp lệ\n" #: common/project/project_archiver.cpp:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extracting file '%s'." -msgstr "Đang giải nén tệp \"%s\"\n" +msgstr "Đang giải nén tệp '%s'." #: common/project/project_archiver.cpp:96 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Error extracting file!" -msgstr "Lỗi giải nén tập tin!\n" +msgstr "Lỗi khi giải nén tập tin!" #: common/project/project_archiver.cpp:164 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:918 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:65 @@ -8404,11 +8372,13 @@ msgid "File Not Found" msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"." #: common/tool/common_control.cpp:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Help file '%s' could not be found.\n" "Do you want to access the KiCad online help?" -msgstr "Không tìm thấy tệp trợ giúp \"%s\"" +msgstr "" +"Không thể tìm thấy tập tin trợ giúp '%s'.\n" +"Bạn có muốn truy cập trợ giúp trực tuyến của KiCad không?" #: common/tool/common_control.cpp:294 #, c-format @@ -9836,9 +9806,8 @@ msgid "Generate" msgstr "Tạo" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:217 -#, fuzzy msgid "(file missing)" -msgstr "Nó bị thiếu.\n" +msgstr "(tệp bị thiếu)" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:294 #, fuzzy, c-format @@ -12870,7 +12839,7 @@ msgstr "Netclass phải có một tên." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:309 #, fuzzy msgid "Use relative path for sheet file?" -msgstr "Tương đối" +msgstr "Sử dụng đường dẫn tương đối cho tập tin trang tính?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:310 #, fuzzy @@ -12931,9 +12900,9 @@ msgid "Link '%s' to this file?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change '%s' link from '%s' to '%s'?" -msgstr "Thay đổi symbol %s từ '%s' thành '%s'" +msgstr "Thay đổi liên kết '%s' từ '%s' thành '%s'?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:528 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:545 @@ -15313,9 +15282,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:894 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" -msgstr "Tệp \"%s\" đã tồn tại trong danh sách" +msgstr "Tệp '%s' đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè lên tập tin này?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:897 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:858 @@ -16361,7 +16330,7 @@ msgstr "Nhập vào các phím nóng ..." #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:217 #, fuzzy msgid "No file selected!" -msgstr "Không có symbol nào được chọn" +msgstr "Không có tập tin được chọn!" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:265 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:295 @@ -18159,9 +18128,9 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1544 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." -msgstr "Chủ đề đã tồn tại!" +msgstr "Thư viện ký hiệu '%s' đã tồn tại." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1570 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2211 @@ -19735,9 +19704,8 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:432 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:776 -#, fuzzy msgid "Another simulation is already running." -msgstr "%s đã chạy rồi. Tiếp tục?" +msgstr "Một mô phỏng khác đang chạy." #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:579 #, fuzzy @@ -20432,11 +20400,13 @@ msgid "Symbol name '%s' already in use." msgstr "Tên trường \"%s\" đã được sử dụng." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:800 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The symbol '%s' has been modified.\n" "Do you want to remove it from the library?" -msgstr "Không thể mở tệp cấu hình" +msgstr "" +"Ký hiệu '%s' đã được sửa đổi.\n" +"Bạn có muốn xóa nó khỏi thư viện không?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:812 #, c-format @@ -22935,9 +22905,9 @@ msgid "Current data will be lost?" msgstr "" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Xây dựng các lớp ghi chú kỹ thuật %d" +msgstr "Làm sạch lớp %d?" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:21 #, fuzzy @@ -32574,9 +32544,8 @@ msgstr "%s Xuất" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Use a relative path?" -msgstr "Tương đối" +msgstr "Sử dụng một đường dẫn tương đối?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:224 @@ -36875,10 +36844,12 @@ msgid "Save %d libraries as current KiCad format and replace entries in table?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Folder '%s' already exists. Do you want overwrite any existing footprints?" -msgstr "Tệp \"%s\" đã tồn tại trong danh sách" +msgstr "" +"Thư mục '%s' đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè lên bất kỳ dấu chân hiện có nào " +"không?" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:885 #, fuzzy, c-format @@ -38070,9 +38041,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Cancel Changes?" -msgstr "Hoàn tác tất cả các thay đổi" +msgstr "Hủy các thay đổi?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:582 #, fuzzy @@ -40903,12 +40873,9 @@ msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Schematic Field" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" -msgstr "" -"Lỗi khi tải biểu tượng %s từ thư viện %s.\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Xóa footprint '%s' khỏi thư viện '%s'?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:565 #, fuzzy, c-format