From 832f28d41fd10545b460211782877a493203fbaf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tokita, Hiroshi" Date: Tue, 15 Feb 2022 23:22:58 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 96.5% (7203 of 7457 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/ --- translation/pofiles/ja.po | 78 +++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ja.po b/translation/pofiles/ja.po index daa3192570..4893080182 100644 --- a/translation/pofiles/ja.po +++ b/translation/pofiles/ja.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:25-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-01 13:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 02:33+0000\n" "Last-Translator: Tokita, Hiroshi \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -9307,7 +9307,7 @@ msgstr "名前のテキスト サイズ" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 msgid "ALL" -msgstr "" +msgstr "ALL" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 @@ -12669,15 +12669,13 @@ msgstr "空白のセルを使用すると、無効なすべての行がテーブ #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:550 -#, fuzzy msgid "Remove Invalid Cells" -msgstr "アイテムを削除" +msgstr "不正なセルを削除" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:551 -#, fuzzy msgid "Cancel Table Update" -msgstr "クリアランス穴の直径:" +msgstr "テーブルの更新をキャンセル" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374 #, c-format @@ -18323,7 +18321,7 @@ msgstr "" #: gerbview/rs274d.cpp:413 #, fuzzy msgid "Invalid Code Number" -msgstr "不正なピン番号" +msgstr "不正なコードナンバー" #: gerbview/rs274d.cpp:621 msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command" @@ -21276,7 +21274,7 @@ msgstr "伝送線路: " #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:98 msgid "Memo" -msgstr "" +msgstr "メモ" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:101 msgid "E-Series" @@ -21338,23 +21336,22 @@ msgid "" msgstr "" "最大電流を指定した場合、トレース幅は適合するように計算されます。\n" "\n" -"いずれかのトレース幅を指定すると、扱える最大電流が計算されます。それから、こ" -"の電流を扱えるようにもう一方のトレース幅が計算されます。\n" +"トレース幅の一つを指定した場合、まず扱える最大電流が計算されます。それから、この電流を扱えるように別のトレース幅が計算されます。\n" "\n" "制御する値はボールド体で表示されます。\n" "\n" -"電流は 35 A (外部) または 17.5 A (内部) まで、温度上昇は 100℃ まで、幅は " -"400mil (10mm) までの範囲で計算が有効です。\n" +"計算は、電流 35 A (外部) または 17.5 A (内部) まで、温度上昇は 100℃ まで、幅は 400mil (10mm) " +"までの範囲で有効です。\n" "\n" -"IPC 2221 より計算式は\n" -"
___I = K · ΔT0.44 · (W · " -"H)0.725___
\n" -"ここで:
\n" +"計算式 (IPC 2221 より)\n" +"
___I = K ⋅ ΔT0.44 ⋅ (W ⋅ H)0." +"725___
\n" +"ここでは:
\n" "__I__ = 最大電流 (A)
\n" -"___ΔT___ = 周囲環境からの温度上昇 (°C)
\n" +"__dt__ = 周囲環境からの温度上昇 (℃)
\n" "___W___ = 幅 (mils)
\n" "___H___ = 厚さ(高さ) (mils)
\n" -"__K__ = 0.024 (内部トレース) または 0.048 (外部トレース)\n" +"__K__ = 0.024 (内部トレース) または 0.048 (外部トレース)
\n" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140 msgid "Dielectric Loss Factor" @@ -22504,7 +22501,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." -msgstr "" +msgstr "選択したオプションでエラーが発生しました!変更してやり直してください。" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 #, c-format @@ -22533,9 +22530,9 @@ msgid "Reannotate anyway?" msgstr "とにかく再アノテーションしますか?" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate instances of %s" -msgstr "重複したアイテム %s%s\n" +msgstr "%sの重複インスタンス" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 msgid "Aborted: too many errors" @@ -26062,9 +26059,9 @@ msgid "Center:" msgstr "中心:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Corner %d" -msgstr "角" +msgstr "角 %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:341 msgid "Polygon must have at least 3 corners" @@ -27445,9 +27442,9 @@ msgid "" msgstr "<選択なし>" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reference item: %s" -msgstr "リファレンス アイテム:: " +msgstr "リファレンス アイテム: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 msgid "Reference item: " @@ -30020,24 +30017,20 @@ msgid "undefined" msgstr "未定義" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:924 -#, fuzzy msgid "track width" msgstr "配線幅" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:925 -#, fuzzy msgid "annular width" msgstr "アニュラー幅" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:926 -#, fuzzy msgid "via diameter" msgstr "ビア直径" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:927 -#, fuzzy msgid "constraint" -msgstr "制約なし" +msgstr "制約" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:930 #, c-format @@ -32753,9 +32746,8 @@ msgid "removed annular ring" msgstr "削除されたアニュラーリング" #: pcbnew/pcb_track.cpp:694 -#, fuzzy msgid "Track (arc)" -msgstr "配線 " +msgstr "配線(円弧)" #: pcbnew/pcb_track.cpp:709 msgid "Segment Length" @@ -32907,14 +32899,12 @@ msgid "Record of unknown type: '%d'." msgstr "未知のパッド形状です: %d" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:854 -#, fuzzy msgid "Loading board data..." -msgstr "基板の領域をロード中..." +msgstr "基板データをロードしています..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Loading netclasses..." -msgstr "ネットをロードしています..." +msgstr "ネットクラスをロードしています..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1059 #, c-format @@ -32922,14 +32912,12 @@ msgid "Duplicate netclass name '%s'." msgstr "重複したネットクラス名: '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1074 -#, fuzzy msgid "Loading components..." -msgstr "ネットをロードしています..." +msgstr "コンポーネントをロードしています..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Loading component 3D models..." -msgstr "3D モデルをロードしています..." +msgstr "コンポーネントの3Dモデルをロードしています..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1210 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1302 @@ -33239,9 +33227,9 @@ msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR のパッド定義 '%s' にインポート エラーがあります: %s" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." -msgstr "'%s' を開くための PDF ビューアーが見つかりませんでした。" +msgstr "パッド番号 '%d' がフットプリント '%s' 中に見つかりませんでした。" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1290 #, c-format @@ -35068,7 +35056,7 @@ msgstr "ロック解除" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1393 msgid "Zones have insufficient overlap for merging." -msgstr "" +msgstr "ゾーンの重なりが不十分なため、マージできません。" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1439 #, fuzzy