diff --git a/translation/cs/kicad.po b/translation/cs/kicad.po index aa074f55e0..f9e02df241 100644 --- a/translation/cs/kicad.po +++ b/translation/cs/kicad.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-31 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-01 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "Nové jméno třídy sítě:" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:761 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" -msgstr "Třídy sítí" +msgstr "Síť %s\tTřídasítí %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:497 msgid "Load OpenGL: board" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Načíst OpenGL: vrstvy" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:655 msgid "Loading 3D models" -msgstr "Načíst 3D modely" +msgstr "Načítání 3D modelů" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1036 @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "3D prohlížeč" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 msgid "Copy 3D Image" -msgstr "Kopírování 3D obrázku" +msgstr "Kopírovat 3D obrázek" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:282 @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Nastavení možností zobrazení a viditelnosti vrstev" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 msgid "Render current view using Raytracing" -msgstr "Vykreslit aktuální pohled pomocí Raytracingu" +msgstr "Rendrování aktuálního pohledu pomocí Raytracingu" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:41 msgid "Realistic mode" @@ -578,7 +578,6 @@ msgid "Raytracing Render Options" msgstr "Možnosti vykreslování raytracingu" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Procedural textures" msgstr "Procedurální textury" @@ -601,7 +600,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:481 msgid "Recursive Level" -msgstr "" +msgstr "Rekurzivní úroveň" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:488 msgid "Shadows" @@ -749,9 +748,8 @@ msgid "8" msgstr "8" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:785 -#, fuzzy msgid "Reset to defaults" -msgstr "Nastavit výchozí hodnoty" +msgstr "Reset na výchozí" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:179 msgid "3D Display Options" @@ -814,18 +812,16 @@ msgid "Solder Paste Color" msgstr "Barva pájecí pasty" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Center pivot rotation" -msgstr "Otáčet kolem středu (prostřední tlačítko)" +msgstr "Otáčet kolem středu" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)" -msgstr "Otáčet kolem středu (prostřední tlačítko)" +msgstr "Otáčet kolem středu (prostřední kliknutí myší)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48 msgid "Rotate X Clockwise" -msgstr "Otočit X po směru hodinových ručiček" +msgstr "Otočit X ve směru hodinových ručiček" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53 msgid "Rotate X Counterclockwise" @@ -833,7 +829,7 @@ msgstr "Otočit X proti směru hodinových ručiček" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58 msgid "Rotate Y Clockwise" -msgstr "Otočit Y po směru hodinových ručiček" +msgstr "Otočit Y ve směru hodinových ručiček" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63 msgid "Rotate Y Counterclockwise" @@ -841,7 +837,7 @@ msgstr "Otočit Y proti směru hodinových ručiček" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68 msgid "Rotate Z Clockwise" -msgstr "Otočit Z po směru hodinových ručiček" +msgstr "Otočit Z ve směru hodinových ručiček" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73 msgid "Rotate Z Counterclockwise" @@ -849,11 +845,11 @@ msgstr "Otočit Z proti směru hodinových ručiček" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79 msgid "Move board Left" -msgstr "Posunout desku vlevo" +msgstr "Přesunout desku vlevo" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85 msgid "Move board Right" -msgstr "Posunout desku vpravo" +msgstr "Přesunout desku vpravo" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:91 msgid "Move board Up" @@ -865,30 +861,27 @@ msgstr "Přesunout desku dolů" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:103 msgid "Home view" -msgstr "Po&hled" +msgstr "Výchozí pohled" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109 msgid "Reset view" -msgstr "Nulovat" +msgstr "Obnovit zobrazení" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Flip Board" +msgstr "Obrátit desku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115 +msgid "Flip the board view" msgstr "Převrátit pohled na desku" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Flip the board view" -msgstr "Překlopit (zrcadlit) pohled na desku" - #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Toggle orthographic projection" -msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci" +msgstr "Přepnout ortografickou projekci" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120 msgid "Enable/disable orthographic projection" -msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci" +msgstr "Povolit/zakázat ortografickou projekci" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126 msgid "View Front" @@ -911,33 +904,28 @@ msgid "View Top" msgstr "Pohled shora" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:156 -#, fuzzy msgid "View Bottom" -msgstr "Pohled zespodu" +msgstr "Pohled zespoda" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:161 msgid "No 3D Grid" msgstr "Bez 3D mřížky" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:166 -#, fuzzy msgid "3D Grid 10mm" -msgstr "3D mřížka 10 mm" +msgstr "3D mřížka 10mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:171 -#, fuzzy msgid "3D Grid 5mm" -msgstr "3D mřížka 5 mm" +msgstr "3D mřížka 5mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:176 -#, fuzzy msgid "3D Grid 2.5mm" -msgstr "3D mřížka 2,5 mm" +msgstr "3D mřížka 2.5mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181 -#, fuzzy msgid "3D Grid 1mm" -msgstr "3D mřížka 1 mm" +msgstr "3D mřížka 1mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187 msgid "Use All Properties" @@ -964,19 +952,16 @@ msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "Použít styl barev CAD na základě difúzní barvy materiálu" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Toggle Through Hole 3D models" -msgstr "Zobrazit 3D modely s vývody" +msgstr "Přepnout 3D modely s vývody" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models with 'Through hole' attribute" -msgstr "Přepnout na 3D modely s vývody" +msgstr "Přepnout 3D modely s atributem 'Through hole'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Toggle SMD 3D models" -msgstr "Načíst 3D modely" +msgstr "Přepnout 3D modely SMD" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216 #, fuzzy