From 84a5f11cbee81b00316e0d1d2c10e82182216b08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EA=B9=80=EB=9E=91=EA=B8=B0?= Date: Mon, 15 Jan 2024 23:36:38 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 92.7% (8485 of 9145 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/ --- translation/pofiles/ko.po | 303 ++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 124 insertions(+), 179 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index c5ad3f07ab..af6e3f9b6c 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:03-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-14 22:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-16 04:06+0000\n" "Last-Translator: 김랑기 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "레이어 생성" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:878 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116 msgid "No footprint loaded." -msgstr "불러온 풋프린트가 없습니다." +msgstr "불러온 풋프린트가 없음." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:895 msgid "" @@ -8021,7 +8021,7 @@ msgstr "풋프린트 라이브러리 불러오는 중" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:148 msgid "No default footprint" -msgstr "기본 풋프린트 존재하지 않음" +msgstr "기본 풋프린트 없음" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:19 msgid "Rendering Engine" @@ -8536,7 +8536,7 @@ msgstr "CadStar 네트리스트 파일" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:449 msgid "Symbol footprint association files" -msgstr "심볼 풋프린트 관련성 파일" +msgstr "심볼 풋프린트 연결 파일" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:455 msgid "Zip file" @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr "파일 불러오기 오류" #: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." -msgstr "%lu 풋프린트/심볼이 발견되었습니다." +msgstr "%lu 풋프린트/심볼 관련 내용이 발견됨." #: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format @@ -8659,15 +8659,15 @@ msgstr "필터링된 풋프린트" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:331 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" -msgstr "변경 사항 저장" +msgstr "적용, 저장 && 계속" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:210 msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" -msgstr "풋프린트 심볼의 변경점이 저장되지 않았습니다" +msgstr "심볼에서 풋프린트 변경 사항이 저장되지 않음" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:398 msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" -msgstr "풋프린트 심볼 링크가 변경되었습니다. 저장하시겠습니까?" +msgstr "풋프린트 심볼 링크가 변경되었습니다. 저장할까요?" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:626 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:208 #, c-format @@ -8752,7 +8752,7 @@ msgstr "KiCad에서 선택한 텍스트 편집기가 없습니다. 하나를 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:210 msgid "Footprint Association File" -msgstr "풋프린트 관련성 파일" +msgstr "풋프린트 연결 파일" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 #, c-format @@ -8800,10 +8800,10 @@ msgid "" "\n" "Please choose the assignment." msgstr "" -"회로도 네트리스트에서의 풋프린트 할당과 심볼 풋프린트 관련성 파일 (.cmp) 이 " +"회로도 네트리스트와 심볼 풋프린트 연결 파일(.cmp)의 풋프린트 할당이 " "충돌합니다.\n" "\n" -"할당 항목을 선택하세요." +"할당을 선택하세요." #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 msgid "Footprint Assignment Conflicts" @@ -8928,11 +8928,11 @@ msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:73 msgid "Save to Schematic" -msgstr "회로도로 저장" +msgstr "회로도에 저장" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74 msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" -msgstr "풋프린트 관련성을 회로도의 심볼 풋프린트 필드에 저장" +msgstr "회로도 심볼 풋프린트 필드에 풋프린트 연결 저장하기" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:82 msgid "Save to Schematic and File" @@ -8950,7 +8950,7 @@ msgstr "할당되지 않은 다음 심볼을 선택" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:106 msgid "Select next symbol with no footprint assignment" -msgstr "풋프린트 할당이 되지 않은 다음 심볼을 선택" +msgstr "풋프린트 할당 없이 다음 심볼 선택" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:114 msgid "Select previous unassigned symbol" @@ -8958,7 +8958,7 @@ msgstr "할당되지 않은 이전 심볼을 선택" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115 msgid "Select previous symbol with no footprint assignment" -msgstr "풋프린트 할당이 되지 않은 이전 심볼을 선택" +msgstr "풋프린트 할당 없이 이전 심볼 선택" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:126 msgid "Assign footprint" @@ -8982,11 +8982,11 @@ msgstr "관련성 삭제" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:142 msgid "Delete selected footprint associations" -msgstr "선택한 풋프린트 관련성 삭제" +msgstr "선택한 풋프린트 연결 삭제" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:148 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149 msgid "Delete all footprint associations" -msgstr "모든 풋프린트 관련성 삭제" +msgstr "모든 풋프린트 연결 삭제" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:157 msgid "Use symbol footprint filters" @@ -12215,7 +12215,7 @@ msgstr "'%s'회로도 파일을 저장하는 중 오류 발생." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:583 #, c-format msgid "Failed to save schematic '%s'" -msgstr "'%s'회로도를 저장하지 못했습니다" +msgstr "회로도 '%s'를 저장하지 못함" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:669 msgid "A sheet must have a name." @@ -12914,7 +12914,7 @@ msgstr " (%d개 항목 불러옴)" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:74 msgid "Place repeated copies" -msgstr "반복되는 복사본 배치" +msgstr "복사본 반복 배치" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:75 msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks." @@ -13030,8 +13030,7 @@ msgstr "데이터가 저장되지 않음" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1230 msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?" -msgstr "" -"변경 사항이 저장되지 않습니다. 저장되지 않은 데이터를 내보내시겠습니까?" +msgstr "변경 사항이 저장되지 않음. 미저장한 데이터를 내보낼까요?" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1251 #, fuzzy @@ -13105,9 +13104,8 @@ msgid "Entire project" msgstr "프로젝트 압축 풀기" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Recursive" -msgstr "반복 레벨" +msgstr "반복" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:172 msgid "Cross-probe action:" @@ -13128,7 +13126,6 @@ msgid "Edit" msgstr "편집" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Field delimeter:" msgstr "필드 구분자:" @@ -13138,7 +13135,6 @@ msgid "," msgstr "," #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:220 -#, fuzzy msgid "String delimeter:" msgstr "문자열 구분자:" @@ -13147,12 +13143,10 @@ msgid "\"" msgstr "\"" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Reference delimiter:" msgstr "참조 구분자:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Range delimiter:" msgstr "범위 구분자:" @@ -13174,7 +13168,6 @@ msgid "Keep line breaks" msgstr "줄 바꿈 유지" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Format presets:" msgstr "형식 사전 설정:" @@ -13330,9 +13323,8 @@ msgid "Base Pin Name" msgstr "기본 핀 이름" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Pin Functions" -msgstr "접합부" +msgstr "핀 기능" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:318 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:384 @@ -13355,7 +13347,6 @@ msgid "" msgstr "프로젝트 폴더 '%s'에 대한 권한이 부족하므로 리매핑이 불가능합니다." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:75 -#, fuzzy msgid "" "This schematic currently uses the project symbol library list look up method " "for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " @@ -13366,13 +13357,13 @@ msgid "" "to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " "symbols." msgstr "" -"이 회로도는 현재 라이브러리 심볼을 불러오기 위해서 프로젝트 심볼 라이브러리 " -"목록에서 참조하는 방식을 사용합니다. KiCad는 새로운 심볼 라이브러리 테이블을 " -"사용할 수 있도록 기존의 심볼을 매핑하려고 시도합니다. 리매핑은 KiCad의 옛날 " -"버전과 호환되지 않는 일부 프로젝트 파일과 회로도의 내용을 수정할 것입니다. " -"수정된 파일의 원본은 \"remap_backup\" 폴더에 백업되며, 변경점을 되돌리고 싶으" -"면 이를 사용하세요. 이 단계를 건너뛰신다면, 사용자가 직접 수동으로 심볼을 매" -"핑하여야 합니다." +"이 회로도는 현재 라이브러리 심볼을 로드하기 위해 프로젝트 심볼 라이브러리 " +"목록 조회 방법을 사용합니다. KiCad는 새 심볼 라이브러리 테이블을 사용하기 " +"위해 기존 심볼을 매핑하려고 시도합니다. 매핑을 다시 수행하면 일부 프로젝트 " +"파일이 변경되고 회로도가 이전 버전의 KiCad와 호환되지 않을 수 있습니다. " +"변경된 모든 파일은 변경 사항을 되돌릴 필요가 있는 경우 프로젝트 폴더의 " +"\"rescue-backup\" 폴더에 백업됩니다. 이 단계를 건너뛰는 경우 심볼을 " +"수동으로 다시 매핑해야 합니다." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 #, c-format @@ -13489,7 +13480,6 @@ msgstr "" "십시오." #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Edit Text" msgstr "텍스트 편집" @@ -13539,7 +13529,8 @@ msgstr "풋프린트 할당" msgid "" "Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced " "with different footprints in PCB." -msgstr "PCB 내 다른 풋프린트로 대체된 심볼의 풋프린트 관련성을 업데이트합니다." +msgstr "PCB에서 풋프린트가 다른 풋프린트로 대체된 심볼의 풋프린트 연결을 " +"업데이트합니다." #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65 msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor." @@ -13550,9 +13541,8 @@ msgid "Net names" msgstr "네트 이름" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Other fields" -msgstr "그 외의 시트 필드" +msgstr "기타 필드" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:76 msgid "Update all other fields in the symbol from the footprint" @@ -13590,14 +13580,12 @@ msgid "User-defined Signals" msgstr "사용자 정의 신호" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Wire/Bus" -msgstr "배선" +msgstr "선/버스" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Wires/Buses" -msgstr "버스 마이그레이션" +msgstr "선/버스" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30 msgid "Wire/bus width:" @@ -13744,9 +13732,8 @@ msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor" msgstr "PCB 편집기에서 강조 표시될 때 네트 강조" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Line drawing mode:" -msgstr "선 그리기 모드 :" +msgstr "선 그리기 모드:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:37 msgid "Free Angle" @@ -13926,9 +13913,8 @@ msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser" msgstr "심볼 선택기에서 풋프린트 미리 보기 표시" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Never show Rescue Symbols tool" -msgstr "심볼 복구" +msgstr "복구 심볼 도구 표시 안 함" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:264 #, c-format @@ -14000,9 +13986,8 @@ msgid "Default text size:" msgstr "기본 텍스트 크기:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Overbar offset ratio:" -msgstr "라벨 오프셋 비율:" +msgstr "윗줄 오프셋 비율:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:77 msgid "Label offset ratio:" @@ -14017,9 +14002,8 @@ msgstr "" "와이어, 버스 또는 핀의 위(또는 아래)에 레이블을 오프셋할 텍스트 크기의 백분율" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Global label margin ratio:" -msgstr "전역 라벨 여백:" +msgstr "전역 라벨 여백 비율:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:99 @@ -14053,9 +14037,8 @@ msgid "Largest" msgstr "특대형" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Connection grid:" -msgstr "연결 문자열:" +msgstr "연결 격자:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:194 msgid "Inter-sheet References" @@ -14128,7 +14111,6 @@ msgid "Range (voltages):" msgstr "범위(전압):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:300 -#, fuzzy msgid "fV" msgstr "fV" @@ -14245,7 +14227,6 @@ msgid "&Default line width:" msgstr "기본 선 너비 (&D):" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "" "Set to 0 to allow symbols to inherit line width properties\n" "from schematic" @@ -14376,13 +14357,11 @@ msgid "Add Anyway" msgstr "강제로 추가" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:852 -#, fuzzy msgid "" "Select one or more rows containing libraries to save as current KiCad format " "(*.kicad_sym)." -msgstr "" -"오래된 형식 (*.lib) 의 라이브러리가 포함된 행을 하나 이상 선택하여 현재 " -"KiCad 형식 (*.kicad_sym) 으로 저장합니다." +msgstr "라이브러리가 포함된 행을 하나 이상 선택하여 현재 KiCad 형식(*.kicad_sym)으로 " +"저장합니다." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:860 #, c-format @@ -14394,13 +14373,12 @@ msgstr "" "을 바꾸시겠습니까?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Save %d libraries as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy " "entries in table?" -msgstr "" -"%d개의 오래된 형식 라이브러리를 현재 KiCad 형식 (*.kicad_sym) 으로 저장하고 " -"테이블에서 오래된 항목을 교체하시겠습니까?" +msgstr "%d 라이브러리를 현재 KiCad 형식(*.kicad_sym)으로 저장하고 테이블의 기존 " +"항목을 교체할까요?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:894 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:409 @@ -14602,9 +14580,9 @@ msgid "Unknown netlist format.\n" msgstr "알 수 없는 네트리스트 형식.\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "BOM preset '%s' not found" -msgstr "파일 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다" +msgstr "BOM 사전 설정 '%s'를 찾을 수 없음" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:533 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:758 @@ -14767,7 +14745,6 @@ msgid "Netclass %s is not defined" msgstr "네트클래스 %s가 정의되지 않았음" #: eeschema/erc.cpp:662 -#, fuzzy msgid "Pin with 'no connection' type is connected" msgstr "'연결 없음' 유형의 핀이 연결됨" @@ -14850,9 +14827,8 @@ msgid "Checking for off grid pins and wires..." msgstr "오프 그리드 핀 및 와이어 확인 중..." #: eeschema/erc.cpp:1263 -#, fuzzy msgid "Checking for undefined netclasses..." -msgstr "해결되지 않은 변수를 확인 중..." +msgstr "정의되지 않은 네트클래스 확인 중..." #: eeschema/erc_item.cpp:43 msgid "Conflicts" @@ -14868,9 +14844,8 @@ msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" msgstr "지정된 시트 내에서 시트 이름 복제" #: eeschema/erc_item.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Symbol pin or wire end off connection grid" -msgstr "심볼 핀 또는 와이어 끝 오프 그리드" +msgstr "심볼 핀 또는 와이어 끝 연결 그리드 끄기" #: eeschema/erc_item.cpp:55 msgid "Pin not connected" @@ -14955,9 +14930,8 @@ msgid "Unresolved text variable" msgstr "미확인 텍스트 변수" #: eeschema/erc_item.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Undefined netclass" -msgstr "해결된 넷클래스" +msgstr "미정의 네트 클래스" #: eeschema/erc_item.cpp:143 msgid "SPICE model issue" @@ -15072,7 +15046,7 @@ msgstr "회로도 불러오는 중" #: eeschema/files-io.cpp:212 msgid "Schematic file changes are unsaved" -msgstr "회로도 파일 변경 내용이 저장되지 않았음" +msgstr "회로도 파일 변경 내용이 저장되지 않음" #: eeschema/files-io.cpp:227 #, c-format @@ -15195,16 +15169,15 @@ msgstr "" "진행하기 전에 현재 문서를 저장하시겠습니까?" #: eeschema/files-io.cpp:652 -#, fuzzy msgid "" "This operation replaces the contents of the current schematic, which will be " "permanently lost.\n" "\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" -"이 작업을 취소할 수 없습니다.\n" +"이 작업은 현재 회로도의 내용을 대체하며, 이 내용은 영구적으로 손실됩니다.\n" "\n" -"진행하기 전에 현재 문서를 저장하시겠습니까?" +"계속 진행할까요?" #: eeschema/files-io.cpp:694 msgid "Import Schematic" @@ -15221,7 +15194,7 @@ msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "%s" msgstr "" -"'%s'회로도 파일을 저장하는 중 오류 발생.\n" +"'%s'회로도 파일 저장 중 오류 발생.\n" "%s" #: eeschema/files-io.cpp:814 pcbnew/files.cpp:1002 pcbnew/files.cpp:1283 @@ -15272,9 +15245,8 @@ msgid "Failed to save %s." msgstr "%s을(를) 저장하지 못했습니다." #: eeschema/files-io.cpp:1087 -#, fuzzy msgid "Locked File Warning" -msgstr "모델 배율 경고" +msgstr "잠긴 파일 경고" #: eeschema/files-io.cpp:1089 msgid "" @@ -15319,7 +15291,7 @@ msgstr "회로도 '%s'를 로드하는 동안 처리되지 않은 예외가 발 #: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" -msgstr "현재 회로도가 수정되었습니다.\t변경 사항을 저장할까요?" +msgstr "현재 회로도가 수정됨.\t변경 사항을 저장할까요?" #: eeschema/files-io.cpp:1566 msgid "" @@ -15329,19 +15301,19 @@ msgid "" "were not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " "made?" msgstr "" -"이건 정말 난처한 일이네요!\n" -"마지막으로 하나 이상의 회로도 파일을 편집하는 중이었던 것 같습니다.\n" -"파일이 제대로 저장되지 않았습니다. 마지막으로 저장한 편집 내용을 복원하시겠" -"습니까?" +"정말 난감한 상황입니다!\n" +"최근에 하나 이상의 회로도 파일을 편집할 때 제대로 저장되지 않은 것 같습니다." +"\n" +"마지막에 저장한 편집 내용을 복원하시겠습니까?" #: eeschema/files-io.cpp:1577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The file '%s' could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" "'%s' 파일을 열 수 없습니다.\n" -"자동으로 저장된 파일의 수동 복구가 필요합니다." +"자동으로 저장된 파일을 수동으로 복구해야 합니다." #: eeschema/files-io.cpp:1627 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" @@ -15480,7 +15452,6 @@ msgid "V Justification" msgstr "수직 위치 맞추기" #: eeschema/lib_field.cpp:654 eeschema/sch_field.cpp:1385 -#, fuzzy msgid "Show Field Name" msgstr "필드 이름 표시" @@ -15509,7 +15480,6 @@ msgid "Pos Y" msgstr "위치 Y" #: eeschema/lib_pin.cpp:1210 -#, fuzzy msgid "Flags" msgstr "플래그" @@ -15615,39 +15585,37 @@ msgid "Position Y" msgstr "위치 Y" #: eeschema/lib_shape.cpp:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arc with radius %s" -msgstr "호, 반지름 %s" +msgstr "반지름이 %s인 호" #: eeschema/lib_shape.cpp:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Circle with radius %s" -msgstr "원, 반지름 %s" +msgstr "반지름이 %s인 원" #: eeschema/lib_shape.cpp:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rectangle with width %s height %s" -msgstr "직사각형, 너비 %s 높이 %s" +msgstr "너비 %s 높이 %s의 사각형" #: eeschema/lib_shape.cpp:474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Polyline with %d points" -msgstr "폴리선, %d개 점" +msgstr "%d 포인트가 있는 폴리라인" #: eeschema/lib_shape.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bezier Curve with %d points" -msgstr "베지어 곡선, %d 포인트" +msgstr "%d 포인트의 베지어 곡선" #: eeschema/lib_shape.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Body outline color" -msgstr "바디 외곽선 색상으로 채우기" +msgstr "몸체 외곽선 색상" #: eeschema/lib_shape.cpp:594 -#, fuzzy msgid "Body background color" -msgstr "배경색을 플롯" +msgstr "몸체 배경색" #: eeschema/lib_shape.cpp:595 msgid "Fill color" @@ -15668,9 +15636,8 @@ msgstr "단위 수가 다릅니다." #: eeschema/lib_symbol.cpp:324 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:636 -#, fuzzy msgid "Graphic item count differs." -msgstr "파일에 그래픽 항목이 없습니다." +msgstr "그래픽 항목 수가 다름." #: eeschema/lib_symbol.cpp:336 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:650 @@ -15688,9 +15655,9 @@ msgid "Pin %s not found." msgstr "핀 %s을(를) 찾을 수 없습니다." #: eeschema/lib_symbol.cpp:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pin %s differs." -msgstr "핀 %s가 다릅니다." +msgstr "핀 %s가 다름." #: eeschema/lib_symbol.cpp:402 #, c-format @@ -15862,23 +15829,23 @@ msgid "P&references" msgstr "설정 (&r)" #: eeschema/net_navigator.cpp:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wire from %s, %s to %s, %s" -msgstr "핀 %s [%s, %s, %s]" +msgstr "%s, %s에서 %s, %s까지 배선" #: eeschema/net_navigator.cpp:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus from %s, %s to %s, %s" -msgstr "패드 %s %s의 %s 위%s" +msgstr "%s, %s에서 %s, %s까지 버스" #: eeschema/net_navigator.cpp:72 msgid "Graphic line not connectable" msgstr "그래픽 라인을 연결할 수 없음" #: eeschema/net_navigator.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' pin '%s'" -msgstr "심볼 %s [%s]" +msgstr "심볼 '%s' 핀 '%s'" #: eeschema/net_navigator.cpp:97 #, c-format @@ -15953,9 +15920,8 @@ msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "오류: 시트 이름이 중복됩니다. 계속합니까?" #: eeschema/picksymbol.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Change Unit" -msgstr "네트 변경" +msgstr "유닛 변경" #: eeschema/picksymbol.cpp:138 #, c-format @@ -15963,14 +15929,12 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "라이브러리 '%s'에서 심볼 '%s'의 대체 바디 스타일을 찾을 수 없습니다." #: eeschema/picksymbol.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Convert Symbol" -msgstr "전원 심볼" +msgstr "심볼 변경" #: eeschema/picksymbol.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Set Pin Function" -msgstr "핀 설정" +msgstr "핀 기능 설정" #: eeschema/pin_numbers.cpp:124 pcbnew/zones.h:64 msgid "none" @@ -16109,13 +16073,12 @@ msgid "Select Symbol Library" msgstr "심볼 라이브러리 선택" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:723 -#, fuzzy msgid "" "The library containing the current symbol has changed.\n" "Do you want to reload the library?" msgstr "" -"심볼 '%s'은(는) 변경되었습니다.\n" -"라이브러리에서 해당 심볼을 삭제할까요?" +"현재 심볼이 포함된 라이브러리가 변경되었습니다.\n" +"라이브러리를 다시 로드할까요?" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:426 msgid "Bus to Wire Entry" @@ -16181,7 +16144,7 @@ msgstr "새 회로도 파일이 저장되지 않음" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1075 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "닫기 전에 '%s'에 대한 변경 사항을 저장하시겠습니까?" +msgstr "닫기 전에 '%s'의 변경 사항을 저장할까요?" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 msgid "" @@ -16230,9 +16193,8 @@ msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[불러온 회로도가 없습니다]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1823 -#, fuzzy msgid "Schematic Cleanup" -msgstr "회로도 설정" +msgstr "회로도 정리" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1936 #, c-format @@ -16240,14 +16202,12 @@ msgid "Highlighted net: %s" msgstr "강조 표시된 네트: %s" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2114 -#, fuzzy msgid "Save Symbol to Schematic" -msgstr "회로도에 심볼 추가" +msgstr "회로도에 심볼 저장" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2219 eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Compare Symbol with Library" -msgstr "심볼이 라이브러리와 다름" +msgstr "라이브러리와 심볼 비교" #: eeschema/sch_field.cpp:955 #, c-format @@ -16277,9 +16237,8 @@ msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)." msgstr "저장소 파일이 완전히 파싱되지 않았습니다 (%d바이트 남음)." #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Blanket not currently supported." -msgstr "컴파일 마스크는 현재 지원되지 않습니다." +msgstr "블랭킷은 현재 지원되지 않음." #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:597 #, c-format @@ -16295,9 +16254,8 @@ msgid "Record 'PIECHART' not handled." msgstr "레코드 '파이차트'가 처리되지 않았습니다." #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:790 -#, fuzzy msgid "Parameter Set not currently supported." -msgstr "컴파일 마스크는 현재 지원되지 않습니다." +msgstr "현재 지원되지 않는 매개변수 설정임." #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:815 msgid "Compile mask not currently supported." @@ -16401,9 +16359,8 @@ msgid "Altium schematic files" msgstr "알티움 회로도 파일" #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.h:68 -#, fuzzy msgid "Altium Schematic Library or Integrated Library" -msgstr "알티움 회로도 파일" +msgstr "Altium 회로도 라이브러리 또는 통합 라이브러리" #: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:72 msgid "The selected file does not appear to be a CADSTAR parts Library file" @@ -16417,13 +16374,12 @@ msgstr "" "참조하는 부품의 심볼 %s을(를) 찾을 수 없어 부품 %s이 로드되지 않았습니다." #: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Inconsistent pin numbers in symbol %s compared to the one defined in part " "%s. The part was not loaded." -msgstr "" -"심볼의 핀 번호가 %s 에 정의된 것과 부품 %s이 일치하지 않아 부품이 로드되지 않" -"았습니다." +msgstr "심볼 %s의 핀 번호와 파트 %s에 정의된 핀 번호가 일치하지 않음. 부품을 " +"불러오지 못했습니다." #: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:367 #, c-format @@ -16646,18 +16602,17 @@ msgstr "" "야 합니다. 지정하지 않은 경우 'cadstarpcblib'으로 간주합니다." #: eeschema/sch_io/cadstar/sch_io_cadstar_archive.cpp:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find the .csa file corresponding to library '%s'." -msgstr "풋프린트 라이브러리 '%s'을(를) 만들 수 없습니다." +msgstr "라이브러리 '%s'에 해당하는 .csa 파일을 찾을 수 없습니다." #: eeschema/sch_io/cadstar/sch_io_cadstar_archive.h:55 msgid "CADSTAR Schematic Archive files" msgstr "CADSTAR 회로도 보관 파일" #: eeschema/sch_io/cadstar/sch_io_cadstar_archive.h:61 -#, fuzzy msgid "CADSTAR Parts Library files" -msgstr "CADSTAR 보관 파일" +msgstr "CADSTAR 부품 라이브러리 파일" #: eeschema/sch_io/database/sch_io_database.cpp:84 #, c-format @@ -16683,13 +16638,11 @@ msgid "KiCad database library files" msgstr "KiCad 데이터베이스 라이브러리 파일" #: eeschema/sch_io/eagle/sch_io_eagle.cpp:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "'%s' is an Eagle binary-format file; only Eagle XML-format files can be " "imported." -msgstr "" -"'%s' 은 Eagle 바이너리 형식의 회로도 파일이며, Eagle XML 형식의 회로도만 가져" -"올 수 있습니다." +msgstr "'%s'는 Eagle 이진 형식 파일이며, Eagle XML 형식 파일만 가져올 수 있습니다." #: eeschema/sch_io/eagle/sch_io_eagle.cpp:643 #: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:3140 @@ -16716,9 +16669,8 @@ msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "Eagle XML 회로도 파일" #: eeschema/sch_io/eagle/sch_io_eagle.h:96 -#, fuzzy msgid "Eagle XML library files" -msgstr "Eagle 버전 6.x XML 라이브러리 파일" +msgstr "Eagle XML 라이브러리 파일" #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:145 #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:295 @@ -16733,10 +16685,9 @@ msgstr "'%s'에서 올바른 회로도 파일을 찾을 수 없음" #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:272 #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:466 #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s': %s" -msgstr "" -"심볼 %s을(를) 불러오는 중에 라이브러리 '%s'에서 오류가 발생했습니다. (%s)" +msgstr "심볼 '%s'를 라이브러리 '%s'에서 불러오는 중 오류 발생: %s" #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:392 #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:397 @@ -21769,7 +21720,7 @@ msgstr "이동 및 배치" #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:561 msgid "No footprint specified" -msgstr "풋프린트가 지정되지 않음" +msgstr "지정된 풋프린트 없음" #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:574 msgid "Invalid footprint specified" @@ -24948,9 +24899,9 @@ msgid "Failed to get HEAD reference: %s" msgstr "디렉토리 %s 삭제에 실패하였습니다" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get commit: %s" -msgstr "'%s'회로도를 저장하지 못했습니다" +msgstr "커밋을 가져오지 못함: %s" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2224 #, c-format @@ -29425,7 +29376,6 @@ msgstr "허용오차:" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Changes to be applied:" msgstr "적용할 변경 사항:" @@ -31379,9 +31329,8 @@ msgid "Schematic Association" msgstr "회로도 편집기" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations_base.h:52 -#, fuzzy msgid "Footprint Associations" -msgstr "풋프린트 관련성 파일" +msgstr "풋프린트 연결" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:61 msgid "Run Checks" @@ -33421,8 +33370,8 @@ msgid "" "Parent footprint on board is flipped.\n" "Layers will be reversed." msgstr "" -"기판 상의 상위 풋프린트가 뒤집혀 있습니다.\n" -"레이어 또한 반전됩니다." +"보드의 상위 풋프린트가 뒤집어집니다.\n" +"레이어가 반전됩니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513 msgid "Front adhesive" @@ -34440,14 +34389,13 @@ msgid "Push Pad Properties" msgstr "패드 속성을 푸시" #: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties.cpp:86 -#, fuzzy msgid "" "Locked items cannot be freely moved and oriented on the canvas and can only " "be selected when the 'Locked items' checkbox is checked in the selection " "filter." msgstr "" -"풋프린트가 잠겨있어 캔버스상에서 자유롭게 움직이거나 방향을 바꿀 수 없으며, " -"선택 필터의 '잠긴 항목' 체크박스가 활성화된 경우에만 선택할 수 있습니다." +"잠긴 항목은 캔버스에서 자유롭게 이동하거나 방향을 바꿀 수 없으며, 선택 " +"필터에서 '잠긴 항목' 확인란이 선택되어 있는 경우에만 선택할 수 있습니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:118 msgid "Convert to Rule Area" @@ -35675,14 +35623,12 @@ msgid "Apply board defaults to footprint fields" msgstr "모든 풋프린트 필드 표시" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to footprint text" -msgstr "기본 풋프린트 존재하지 않음" +msgstr "풋프린트 텍스트에 보드 기본 설정 적용" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to non-copper footprint shapes" -msgstr "기본 풋프린트 존재하지 않음" +msgstr "비구리 풋프린트 형상에 보드 기본값 적용" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:434 msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." @@ -38431,7 +38377,7 @@ msgstr "D-356 테스트 파일 내보내기" #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:73 msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "풋프린트 관련성 파일 저장" +msgstr "풋프린트 연결 파일 저장" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:169 msgid "" @@ -38961,7 +38907,7 @@ msgstr "[%s에서]" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:978 msgid "[no footprint loaded]" -msgstr "[불러온 풋프린트가 없습니다]" +msgstr "[불러온 풋프린트가 없음]" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1034 msgid "Updating Footprint Libraries" @@ -38969,7 +38915,7 @@ msgstr "풋프린트 라이브러리 업데이트 중" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1357 msgid "No footprint selected." -msgstr "풋프린트가 선택되지 않았습니다." +msgstr "선택된 풋프린트가 없음." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:247 msgid "Edit Zone" @@ -39086,7 +39032,7 @@ msgstr "풋프린트 '%s'이(가) 라이브러리 '%s'에서 삭제되었습니 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:581 msgid "No footprints to export!" -msgstr "내보낼 풋프린트가 없습니다!" +msgstr "내보낼 풋프린트가 없음!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:610 #, c-format @@ -39566,11 +39512,11 @@ msgstr "SVG 기판 표현 내보내기" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 msgid "Footprint Association (.cmp) File..." -msgstr "풋프린트 관련성 (.cmp) 파일..." +msgstr "풋프린트 연결 (.cmp) 파일..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" -msgstr "회로도 후면 주석을 위해 풋프린트 관련성 파일 (*.cmp) 내보내기" +msgstr "회로도 역주석을 위한 풋프린트 연결 파일(*.cmp) 내보내기" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 msgid "Hyperlynx..." @@ -40081,7 +40027,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:164 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol %s." -msgstr "심볼 %s에 대해 정의된 풋프린트가 없습니다." +msgstr "심볼 %s에 대해 지정된 풋프린트가 없음." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:191 #, c-format @@ -41517,7 +41463,7 @@ msgstr "풋프린트 라이브러리 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다." #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.cpp:228 #, c-format msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." -msgstr "라이브러리 '%s'에 '%s' 풋프린트가 없습니다." +msgstr "라이브러리 '%s'에 '%s' 풋프린트가 없음." #: pcbnew/pcb_io/geda/pcb_io_geda.cpp:347 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:854 @@ -45447,9 +45393,8 @@ msgid "Show Footprint Associations" msgstr "풋프린트 회전" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1894 -#, fuzzy msgid "Show footprint library and schematic symbol associations" -msgstr "풋프린트 관련성을 회로도의 심볼 풋프린트 필드에 저장" +msgstr "풋프린트 라이브러리 및 회로도 심볼 연결 표시" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1901 msgid "Geographical Reannotate..."