From 85a7def39b687dc01a6151b7fd486d90955aa376 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henrik Kauhanen Date: Thu, 3 Aug 2023 22:25:27 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 99.5% (8532 of 8567 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/ --- translation/pofiles/sv.po | 607 +++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 268 insertions(+), 339 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po index 16fc5b6e1e..32dddf70ad 100644 --- a/translation/pofiles/sv.po +++ b/translation/pofiles/sv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-03 11:31-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-03 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:12+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1065,9 +1065,8 @@ msgid "Board thickness:" msgstr "Mönsterkortets tjocklek:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:440 -#, fuzzy msgid "3D Preview Options" -msgstr "Linjeegenskaper" +msgstr "Alternativ för 3D förhandsgranskning" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 eeschema/sch_bitmap.cpp:223 @@ -1161,6 +1160,8 @@ msgid "" "Show or hide the board body\n" "If hidden, show only copper and silkscreen layers." msgstr "" +"Visa eller göm mönsterkortets basmaterial.\n" +"Om gömt, visas bara koppar- och anvisningstryckslager." #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:231 msgid "Reload board and 3D models" @@ -2331,14 +2332,12 @@ msgid "Grid Overrides" msgstr "Åsidosättanden" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Connectable Items:" -msgstr "Oanslutna föremål" +msgstr "Anslutbara objekt:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Wires:" -msgstr "Trådar" +msgstr "Ledningar:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:202 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32 @@ -2354,9 +2353,8 @@ msgid "Text:" msgstr "Text:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Graphics:" -msgstr "Grafik" +msgstr "Grafik:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:236 common/tool/actions.cpp:552 msgid "Reset Grid Origin" @@ -4079,9 +4077,8 @@ msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "Kunde inte använda OpenGL, faller tillbaka på programvarurendering" #: common/draw_panel_gal.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Graphics error" -msgstr "Grafiskt lager" +msgstr "Grafikfel" #: common/draw_panel_gal.cpp:487 msgid "Could not use OpenGL" @@ -5548,9 +5545,8 @@ msgid "No-connect symbols" msgstr "Ingen anslutning-symboler" #: common/layer_id.cpp:135 -#, fuzzy msgid "DNP markers" -msgstr "Markörer" +msgstr "Markörer för monteras ej" #: common/layer_id.cpp:136 msgid "ERC warnings" @@ -6576,7 +6572,7 @@ msgstr "Visa rutnät i redigeringsfönstrets bakgrund" #: common/tool/actions.cpp:571 msgid "Enables item-specific grids that override the current grid" -msgstr "" +msgstr "Aktiverar objektspecifika rutnät som åsidosätter det nuvarande rutnätet" #: common/tool/actions.cpp:576 msgid "Grid Properties..." @@ -7257,7 +7253,6 @@ msgid "Clear Assigned Alternate" msgstr "Rensa tilldelad snabbtangent" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Restore Defaults" msgstr "Återställ standardvärden" @@ -7447,9 +7442,8 @@ msgid "KiCad netlist files" msgstr "KiCad nätlistefiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Allegro netlist files" -msgstr "Generera &nätlista" +msgstr "Allegro nätlistefiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:345 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:391 @@ -8631,9 +8625,8 @@ msgid "Update Symbols" msgstr "Uppdatera symboler" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:512 -#, fuzzy msgid "*** No symbols matching criteria found ***" -msgstr "*** symbol hittades inte ***" +msgstr "*** Inga symboler som uppfyller kriterierna hittades ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:547 msgid "*** symbol not found ***" @@ -11485,43 +11478,37 @@ msgid "Sheet Properties" msgstr "Arkegenskaper" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:265 -#, fuzzy msgid "A DC source must be specified." -msgstr "Ett ark måste ha en fil specificerad." +msgstr "En DC-källa måste specificeras." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Source 1 and Source 2 must be different." -msgstr "Källa 1 och källa 2 måste vara olika" +msgstr "Källa 1 och källa 2 måste vara olika." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:413 -#, fuzzy msgid "A frequency range must be specified." -msgstr "Minst ett eller flera lager måste specificeras\n" +msgstr "Ett frekvensintervall måste specificeras." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:607 -#, fuzzy msgid "New Simulation Tab" -msgstr "Simulering" +msgstr "Ny simuleringsflik" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:21 #, fuzzy msgid "Analysis type:" -msgstr "Passiv typ" +msgstr "Analystyp" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 msgid "AC" msgstr "AC" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "DC" -msgstr "DRC" +msgstr "DC" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "OP" -msgstr "OSP" +msgstr "OP" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 msgid "TRAN" @@ -11536,9 +11523,8 @@ msgid "NOISE" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "SP" -msgstr "OSP" +msgstr "SP" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 pcbnew/pad.cpp:1694 msgid "Custom" @@ -11700,14 +11686,12 @@ msgid "Use initial conditions" msgstr "Använd initiala tillstånd" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Input signals:" -msgstr "Ingångsstift" +msgstr "Ingångssignaler:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Linearize inputs before performing FFT" -msgstr "Fyll på alla zoner innan du utför DRC" +msgstr "Linjärisera indata innan FFT utförs" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:359 msgid "Measured node:" @@ -11727,11 +11711,11 @@ msgstr "Bruskälla:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:459 msgid "Save contributions from all noise generators" -msgstr "" +msgstr "Spara bidrag från alla bruskällor" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:519 msgid "Compute noise current correlation matrix" -msgstr "" +msgstr "Beräkna korrelationsmatris för brusström" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:534 msgid "Spice directives:" @@ -11742,51 +11726,45 @@ msgid "Load directives from schematic" msgstr "Ladda direktiv från kretsschemat" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Transfer function:" -msgstr "Överföringsfunktion" +msgstr "Överföringsfunktion:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:564 msgid "(output voltage) / (input voltage)" -msgstr "" +msgstr "(utgångsspänning) / (ingångsspänning)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:564 msgid "(output voltage) / (input current)" -msgstr "" +msgstr "(utgångsspänning) / (ingångsström)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Input:" -msgstr "Indata" +msgstr "Ingång:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:579 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:597 msgid "Ref:" -msgstr "" +msgstr "Referens:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr "Utdata" +msgstr "Utgång:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:612 -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Sök" +msgstr "Sök:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Poles and Zeros" -msgstr "Pol-nollställen" +msgstr "Poler och nollställen" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Poles" -msgstr "Hål" +msgstr "Poler" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:616 msgid "Zeros" -msgstr "" +msgstr "Nollställen" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:636 msgid "Add full path for .include library directives" @@ -11830,38 +11808,35 @@ msgstr "Simulationskommando" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:755 #, c-format msgid "Fixed %s scale" -msgstr "" +msgstr "Låst %s-skala" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:690 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:729 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:766 msgid "Min:" -msgstr "" +msgstr "Min:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:736 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:773 msgid "Max:" -msgstr "" +msgstr "Max:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:795 msgid "Show grid" msgstr "Visa rutnät" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:799 -#, fuzzy msgid "Show legend" msgstr "Visa förklaringar" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:802 -#, fuzzy msgid "Dotted current/phase" msgstr "Prickad ström / fas" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:812 -#, fuzzy msgid "Margins:" -msgstr "Marginal" +msgstr "Marginaler:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:822 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:551 @@ -11870,9 +11845,8 @@ msgstr "Vänster:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:826 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:867 -#, fuzzy msgid "70" -msgstr "0" +msgstr "70" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:839 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:579 @@ -11881,9 +11855,8 @@ msgstr "Överkant:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:843 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:852 -#, fuzzy msgid "35" -msgstr "3" +msgstr "35" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:848 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 @@ -11896,14 +11869,12 @@ msgid "Right:" msgstr "Höger:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:882 -#, fuzzy msgid "Plot Setup" -msgstr "Mönsterkortsinställningar" +msgstr "Plottinställningar" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.h:219 -#, fuzzy msgid "Simulation Analysis" -msgstr "Simuleringsinställningar" +msgstr "Simuleringsanalys" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:36 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:635 @@ -12203,9 +12174,8 @@ msgid "The Quantity column cannot be grouped by." msgstr "Kan inte gruppera efter antalskolumnen." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:820 -#, fuzzy msgid "The Item Number column cannot be grouped by." -msgstr "Kan inte gruppera efter antalskolumnen." +msgstr "Kan inte gruppera efter objektnummerkolumnen." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1104 msgid "Selected Output Filename" @@ -12742,13 +12712,12 @@ msgid "Net names" msgstr "Nätnamn" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Other fields" -msgstr "Andra arkfält" +msgstr "Andra fält" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:76 msgid "Update all other fields in the symbol from the footprint" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera alla andra fält i symbolen från fotavtrycket" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:57 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:584 @@ -14868,14 +14837,13 @@ msgid "Unhandled item type %d" msgstr "Ohanterad objekttyp %d" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Failed to create directory 'devices' ." -msgstr "Kunde inte flytta katalog %s" +msgstr "Kunde inte skapa katalog 'devices'." #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create file '%s'.\n" -msgstr "Det gick inte att skapa filen '%s'." +msgstr "Det gick inte att skapa filen '%s'.\n" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:480 #, c-format @@ -16002,6 +15970,7 @@ msgstr "förväntad ociterad sträng" #, c-format msgid "File at '%s' was ignored. Using previously found file at '%s' instead." msgstr "" +"Filen vid '%s' ignorerades. Använder tidigare hittad fil vid '%s' istället." #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:335 #, c-format @@ -16019,38 +15988,36 @@ msgid "Extra data found on line %d in file %s" msgstr "Extra data hittades på rad %d i filen %s" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:390 -#, fuzzy msgid "Expecting 0, 1, 2, 3 or 4" -msgstr "Förväntar 0, 1, 2 eller 3" +msgstr "Förväntar 0, 1, 2, 3 eller 4" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:404 msgid "Expecting NORMAL or WIDE" msgstr "Förväntar NORMAL eller WIDE" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:422 -#, fuzzy msgid "Expecting I, O, B, IN, OUT or BIDIR" -msgstr "Förväntar I, O, B eller OUT" +msgstr "Förväntar I, O, B, IN, OUT eller BIDIR" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:443 msgid "Expecting R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 or M270" msgstr "Förväntar R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 eller M270" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:465 -#, fuzzy msgid "" "Expecting LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VCENTER, VTOP or " "VBOTTOM" msgstr "" -"Förväntar LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VTOP eller VBOTTOM" +"Förväntar LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VCENTER, VTOP " +"eller VBOTTOM" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:487 -#, fuzzy msgid "" "Expecting NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VCENTER, VLEFT or " "VRIGHT" msgstr "" -"Förväntar NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VLEFT eller VRIGHT" +"Förväntar NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VCENTER, VLEFT " +"eller VRIGHT" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:501 msgid "Expecting CELL or BLOCK" @@ -16196,9 +16163,8 @@ msgid "Excluded from board" msgstr "Uteslut från mönsterkort" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1334 -#, fuzzy msgid "Excluded from simulation" -msgstr "Uteslut från simulering" +msgstr "Utesluten från simulering" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1340 eeschema/sch_symbol.cpp:1733 #: pcbnew/footprint.cpp:1285 @@ -17232,60 +17198,49 @@ msgid "Bitrate could be too high for rising / falling edges" msgstr "Bithastigheten kan vara för hög för stigande / fallande flanker" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading workbook: line %d: %s." -msgstr "" -"Fel vid inläsning av kortfil:\n" -"%s" +msgstr "Fel vid inläsning av arbetsboksfil: rad %d: %s." #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:133 -#, fuzzy msgid "expecting version" -msgstr "Förväntar %s" +msgstr "förväntar version" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:150 -#, fuzzy msgid "expecting simulation tab count" -msgstr "extern simulator hittades inte" +msgstr "förväntar antal simulationsflikar" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:164 -#, fuzzy msgid "expecting simulation tab type" -msgstr "Öppna simuleringsarbetsbok" +msgstr "förväntar typ av simulationsflik" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:210 -#, fuzzy msgid "expecting trace count" -msgstr "befintlig ledare" +msgstr "förväntar antal linjer" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:226 -#, fuzzy msgid "expecting trace type" -msgstr "befintlig ledare" +msgstr "förväntar linjetyp" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:236 -#, fuzzy msgid "expecting trace name" -msgstr "Förväntar nummer." +msgstr "förväntar linjenamn" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:246 -#, fuzzy msgid "expecting trace color" -msgstr "Urvalsfärg:" +msgstr "förväntar linjefärg" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:262 -#, fuzzy msgid "expecting measurement count" -msgstr "Radera mätvärde" +msgstr "förväntar antal mätvärden" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:274 -#, fuzzy msgid "expecting measurement definition" -msgstr "Ogiltig definition av stiftnamn" +msgstr "förväntar definition av mätning" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:284 msgid "expecting measurement format definition" -msgstr "" +msgstr "förväntar formatdefinition för mätvärde" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:80 #, c-format @@ -17434,22 +17389,20 @@ msgid "%d" msgstr "%d" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:562 -#, fuzzy msgid "Ampltiude" -msgstr "Amplitud:" +msgstr "Amplitud" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:594 msgid "Noise (V/√Hz)" -msgstr "" +msgstr "Brus (V/√Hz)" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:597 msgid "Noise (A/√Hz)" -msgstr "" +msgstr "Brus (A/√Hz)" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:614 -#, fuzzy msgid "Intensity" -msgstr "Strömtäthet" +msgstr "Intensitet" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:649 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:769 msgid "Power" @@ -17522,6 +17475,8 @@ msgid "" "You must run a TRAN simulation first; its resultswill be used for the fast " "Fourier transform." msgstr "" +"Du måste utföra en TRAN-simulation först; resultaten från den kommer att " +"användas för Fast Fourier-transformeringen." #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:409 msgid "" @@ -17573,21 +17528,20 @@ msgstr "Mät integral" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:156 msgid "Perform Fourier Analysis..." -msgstr "" +msgstr "Utför Fourier-analys..." #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fourier Analysis of %s" -msgstr "Övergående analys" +msgstr "Fourier-analys av %s" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:256 msgid "Fourier Analyses of Multiple Signals" -msgstr "" +msgstr "Fourier-analys av flera signaler" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Fundamental frequency:" -msgstr "Signalfrekvens:" +msgstr "Grundfrekvens:" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:306 #, c-format @@ -17606,7 +17560,7 @@ msgstr "Radera mätvärde" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:924 #, c-format msgid "Analysis %u - " -msgstr "" +msgstr "Analys %u " #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:572 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:579 @@ -17627,9 +17581,8 @@ msgstr "Pekare 2" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:788 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:969 -#, fuzzy msgid " (amplitude)" -msgstr "Amplitud:" +msgstr " (amplitud)" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1118 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2475 @@ -17696,19 +17649,16 @@ msgid "Could not find model '%s' to copy for \"A Kind Of\" model '%s'" msgstr "Kunde inte hitta modell '%s' att kopiera till \"en slags\" modell '%s'" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:57 -#, fuzzy msgid "DC Operating Point" -msgstr "Arbetspunkt" +msgstr "DC-arbetspunkt" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Small-Signal Analysis" -msgstr "Övergående analys" +msgstr "Småsignalanalys" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:59 -#, fuzzy msgid "DC Sweep Analysis" -msgstr "DC / AC-analys" +msgstr "DC-svepanalys" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:60 msgid "Transient Analysis" @@ -17716,37 +17666,31 @@ msgstr "Övergående analys" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61 msgid "Small-Signal Distortion Analysis" -msgstr "" +msgstr "Småsignals distorsionsanalys" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Noise Analysis" -msgstr "Övergående analys" +msgstr "Brusanalys" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Pole-Zero Analysis" -msgstr "Pol-nollställen" +msgstr "Pol-nollställe-analys" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Sensitivity Analysis" -msgstr "Känslighet" +msgstr "Känslighetsanalys" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Transfer Function Analysis" -msgstr "Överföringsfunktion" +msgstr "Överföringsfunktionsanalys" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:66 -#, fuzzy msgid "S-Parameter Analysis" -msgstr "Övergående analys" +msgstr "S-parameteranalys" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Frequency Content Analysis" -msgstr "Ingångssignalens frekvens" +msgstr "Frekvensinnehållsanalys" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:378 msgid "Please, fill required fields" @@ -17799,6 +17743,41 @@ msgid "" " aunif(nom, avar)\n" " limit(nom, avar)\n" msgstr "" +"SPICE funktioner:\n" +"\n" +" sqrt(x)\n" +" sin(x)\n" +" cos(x)\n" +" tan(x)\n" +" sinh(x)\n" +" cosh(x)\n" +" tanh(x)\n" +" asin(x)\n" +" acos(x)\n" +" atan(x)\n" +" asinh(x)\n" +" acosh(x)\n" +" atanh(x)\n" +" arctan(x)\n" +" exp(x)\n" +" ln(x)\n" +" log(x)\n" +" abs(x)\n" +" nint(x)\n" +" int(x)\n" +" floor(x)\n" +" ceil(x)\n" +" pow(x, y)\n" +" pwr(x, y)\n" +" min(x, y)\n" +" max(x, y)\n" +" sgn(x)\n" +" ternary_fcn(x, y, z)\n" +" gauss(nom, rvar, sigma)\n" +" agauss(nom, avar, sigma)\n" +" unif(nom, rvar)\n" +" aunif(nom, avar)\n" +" limit(nom, avar)\n" #: eeschema/symbol_async_loader.cpp:108 #, c-format @@ -18536,19 +18515,19 @@ msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Det går inte att hitta %s stift '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change field '%s' value to '%s'." -msgstr "&Spara inställningar" +msgstr "Ändra värde av fält '%s' till '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:534 #, c-format msgid "Add field '%s' with value '%s'." -msgstr "" +msgstr "Lägg till fält '%s' med värde '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete field '%s.'" -msgstr "Ta bort fält" +msgstr "Ta bort fält '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:703 #, c-format @@ -19821,7 +19800,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1115 msgid "New Analysis Tab..." -msgstr "" +msgstr "Ny analysflik..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1121 msgid "Open Workbook..." @@ -19864,14 +19843,13 @@ msgid "Draw plots with a black background" msgstr "Rita plottar med svart bakgrund" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1163 -#, fuzzy msgid "Edit Analysis Tab..." -msgstr "Gl&obal etikett" +msgstr "Redigera analysflik..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1164 -#, fuzzy msgid "Edit the SPICE command and plot setup for the current analysis tab" -msgstr "Redigera simulationskommandot för nuvarande plottflik" +msgstr "" +"Redigera simulationskommandot och plottinställningar för nuvarande analysflik" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1170 msgid "Run Simulation" @@ -19898,9 +19876,8 @@ msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Välj ett värde att ställa in" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1192 -#, fuzzy msgid "User-defined Signals..." -msgstr "Användardefinierade signaler" +msgstr "Användardefinierade signaler..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1193 msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals" @@ -19984,14 +19961,12 @@ msgid "No datasheet defined." msgstr "Inget datablad definierat." #: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:497 -#, fuzzy msgid "Move Point" -msgstr "Flytta pinne" +msgstr "Flytta punkt" #: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1424 -#, fuzzy msgid "Add Corner" -msgstr "Lägg till strömkälla" +msgstr "Lägg till hörn" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:282 msgid "Press to cancel symbol creation." @@ -21375,7 +21350,6 @@ msgid "Move Layer Up" msgstr "Flytta lager uppåt" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Move Current Layer up" msgstr "Flytta aktuellt lager uppåt" @@ -22751,9 +22725,9 @@ msgid "Removing previous version of package '%s'." msgstr "Tar bort föregående version av paket '%s'." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing package '%s'." -msgstr "Extraherar paket '%s'." +msgstr "Installerar paket '%s'." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:312 msgid "Aborting package installation." @@ -22807,19 +22781,18 @@ msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Paket %s avinstallerat" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d out of %d operations failed." -msgstr "Filskrivningen misslyckades." +msgstr "%d av %d åtgärder misslyckades." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:658 -#, fuzzy msgid "All operations completed successfully." -msgstr "Filen skapades." +msgstr "Alla åtgärder utfördes med lyckat resultat." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:663 #, c-format msgid "%d out of %d operations were initialized but not successful." -msgstr "" +msgstr "%d av %d åtgärder initialiserades men lyckades inte." #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path!" @@ -28455,9 +28428,8 @@ msgid "First pad number:" msgstr "Första lödytenummer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Numbering step:" -msgstr "Numrering" +msgstr "Numreringssteg:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:50 msgid "Pad Enumeration Settings" @@ -29031,19 +29003,16 @@ msgid "Restart Search" msgstr "Starta om sökningen" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Footprint: " -msgstr "Fotavtryck: %s" +msgstr "Fotavtryck: " #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Symbol:" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbol:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Sheet: " -msgstr "Ark" +msgstr "Ark: " #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations_base.cpp:21 #, fuzzy @@ -30260,9 +30229,8 @@ msgid "Filter vias by size:" msgstr "Filtrera vior efter storlek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Via size:" -msgstr "Via-storlek" +msgstr "Via-storlek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:175 msgid "Set to net class values:" @@ -31664,9 +31632,8 @@ msgid "Tent vias" msgstr "Täck vior" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Include soldermask over vias" -msgstr "Ta bort lödmask på vior" +msgstr "Inkludera lödmask över vior" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 msgid "" @@ -32033,14 +32000,12 @@ msgid "Meandering" msgstr "Slingrande" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Min amplitude (A):" -msgstr "Min amplitud (Amin):" +msgstr "Min amplitud (A):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Max amplitude (A):" -msgstr "Max amplitud (Amax):" +msgstr "Max amplitud (A):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 msgid "Min spacing (s):" @@ -32087,9 +32052,8 @@ msgid "Highlight collisions" msgstr "Markera kollisioner" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Free angle mode" -msgstr "Fri vinkel" +msgstr "Läge för valfria vinklar" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Allow DRC violations" @@ -32969,20 +32933,17 @@ msgstr "" "Om ikryssad kommer kopparzoner att återfyllas efter varje redigeringsåtgärd" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:392 -#, fuzzy msgid "When Adding Footprints to PCB" -msgstr "Öppna i fotavtrycksredigeraren" +msgstr "När fotavtryck läggs till på mönsterkortet" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:394 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to footprint fields" -msgstr "Visa alla fotavtrycksfält" +msgstr "Tillämpa mönsterkortsförinställningar på fotavtrycksfält" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to footprint text && graphics" -msgstr "Symbolens enskilda text && grafik" +msgstr "Tillämpa mönsterkortsförinställningar på fotavtrycks text && grafik" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:113 msgid "Internal Layers" @@ -33363,19 +33324,16 @@ msgstr "" "höjd ignoreras." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Format Footprints when Added to Board" -msgstr "Exportera fotavtryck till redigeraren" +msgstr "Formatera fotavtryck när de läggs till på mönsterkortet" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to footprint text" -msgstr "Inget standardfotavtryck" +msgstr "Tillämpa mönsterkortsförinställningar på fotavtryckstext" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to footprint graphics" -msgstr "Inget standardfotavtryck" +msgstr "Tillämpa mönsterkortsförinställningar på fotavtrycks grafik" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:432 msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." @@ -34843,9 +34801,8 @@ msgid "(as a percentage of larger track width)" msgstr "(som en procentsats av den bredare linjebredden)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Default properties for new graphics and text:" -msgstr "Standardegenskaper för nya grafiska objekt:" +msgstr "Standardegenskaper för nya grafiska objekt och text:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:78 msgid "Default properties for new dimension objects:" @@ -35692,9 +35649,8 @@ msgid "Checking pads..." msgstr "Kontrollerar lödytor..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Checking copper graphic clearances..." -msgstr "Kontrollerar koppargrafik och textavstånd ..." +msgstr "Kontrollerar frigång för koppargrafik..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:180 msgid "Checking copper zone clearances..." @@ -35813,65 +35769,65 @@ msgid "(%s min %s; actual %s)" msgstr "(%s min %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad %s" -msgstr "Lödyta %s\t" +msgstr "Lödyta %s" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has clearance override." -msgstr "Undantag för lödytans isolationsavstånd." +msgstr "%s har undantag för frigång/isolationsavstånd." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has solder mask expansion override." -msgstr "Undantag för lödmaskens frigång." +msgstr "%s har undantag för lödmaskens frigång." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:199 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has solder paste clearance override." -msgstr "Undantag för absolut marginal för lodpasta." +msgstr "%s har undantag för marginal för lodpasta." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has zone connection override." -msgstr "Undantag för zonanslutning." +msgstr "%s har undantag för zonanslutning." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has thermal relief gap override." -msgstr "%s termiskt avlastningsgap är olika." +msgstr "%s har undantag för termiskt avlastningsgap." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has thermal relief spoke width override." -msgstr "%s bredd för termisk avlastnings eker är olika." +msgstr "%s har undantag för bredd för termisk avlastnings eker." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has thermal relief spoke angle override." -msgstr "%s bredd för termisk avlastnings eker är olika." +msgstr "%s har undantag för vinkeln för termisk avlastnings eker." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s has zone knockout setting override." -msgstr "Undantag för zonanslutning." +msgstr "%s har undantag för zonurtagsinställning." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad to die length differs." -msgstr "%s rutmönsterbredd är olika." +msgstr "%s längd lödyta till chip är olika." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s position differs." -msgstr "%s prioritet är olika." +msgstr "%s position är olika." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has different numbers." -msgstr "Lödytor med olika nummer överlappar" +msgstr "%s har olika nummer." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:250 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:469 @@ -35880,64 +35836,64 @@ msgid "%s layers differ." msgstr "%s lager är olika." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad shape type differs." -msgstr "%s fyllningstyp är olika." +msgstr "%s typ av lödyteform är olika." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad type differs." -msgstr "%s fyllningstyp är olika." +msgstr "%s lödytetyp är olika." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s fabrication property differs." -msgstr "%s lödyteanslutningsattribut är olika." +msgstr "%s tillverkningsattribut är olika." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s orientation differs." -msgstr "%s rutmönsters riktning är olika." +msgstr "%s riktning är olika." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s size differs." -msgstr "Fält %s är olika." +msgstr "%s storlek är olika." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s trapezoid delta differs." -msgstr "Fält %s är olika." +msgstr "%s parallelltrapetsens delta är olika." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s rounded corners differ." -msgstr "%s hörn är olika." +msgstr "%s rundade hörn är olika." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s chamfered corners differ." -msgstr "%s hörn är olika." +msgstr "%s fasade hörn är olika." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s shape offset from hole differs." -msgstr "%s lödyteanslutningsattribut är olika." +msgstr "%s formens offset från hål är olika." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s drill shape differs." -msgstr "%s fyllningstyp är olika." +msgstr "%s borrform är olika." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s drill size differs." -msgstr "%s fyllningstyp är olika." +msgstr "%s borrstorlek är olika." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s shape primitives differ." -msgstr "%s lager är olika." +msgstr "%s formens primitiver är olika." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:447 #, c-format @@ -36364,9 +36320,9 @@ msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" msgstr "(%s max diameter %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(layer %s; %s min spoke count %d; actual %d)" -msgstr "(%s minsta antal ekrar %d; faktisk %d)" +msgstr "(lager %s; %s minsta antal ekrar %d; faktiskt %d)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:215 msgid "Checking thermal reliefs..." @@ -38610,9 +38566,9 @@ msgid "File not found: '%s' for directory '%s'." msgstr "Filen hittades inte: '%s' för bibliotek '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint directory not found: '%s'." -msgstr "Footprint-biblioteket hittades inte." +msgstr "Fotavtrycksbiblioteket hittades inte: '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:759 #, c-format @@ -38699,13 +38655,13 @@ msgstr "Läser in kortregioner..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1968 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Dashed outline found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Zon hittad på ett Altium-lager (%d) som saknar motsvarighet i KiCad. Den har " -"flyttats till KiCad-lagret Eco1_User." +"Streckad kontur hittad på ett Altium-lager (%d) som saknar motsvarighet i " +"KiCad. Den har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2007 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2090 @@ -39653,23 +39609,21 @@ msgstr "" "position: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5647 -#, fuzzy msgid "" "Legacy zone fill strategy is not supported anymore.\n" "Zone fills will be converted on best-effort basis." msgstr "" "Den äldre strategin för zonfyllning stöds inte längre.\n" -"Konvertera zoner till utjämnade polygonfyllningar?" +"Zonfyllningar kommer att konverteras efter bästa förmåga." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5677 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2463 -#, fuzzy msgid "" "The legacy segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Zone fills will be converted on a best-effort basis." msgstr "" -"Det äldre segmentfyllningsläget stöds inte längre.\n" -"Konvertera zoner till utjämnade polygonfyllningar?" +"Det äldre segment-zonfyllningsläget stöds inte längre.\n" +"Zonfyllningar kommer att konverteras efter bästa förmåga." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:88 #, c-format @@ -40596,9 +40550,8 @@ msgid "Some zones did not intersect and were not merged." msgstr "Vissa zoner var inte i kontakt med varandra och slogs inte ihop." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1434 -#, fuzzy msgid "Duplicate Zone" -msgstr "Dubblett zon" +msgstr "Dubblett-zon" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1507 msgid "Selection contains no items with labeled nets." @@ -40986,9 +40939,8 @@ msgid "Select a footprint to diff with its library equivalent." msgstr "Välj ett fotavtryck att jämföra med dess ekvivalent i biblioteket." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1428 -#, fuzzy msgid "Select a footprint for a footprint associations report." -msgstr "Välj ett objekt för en begränsningsupplösningsrapport." +msgstr "Välj ett fotavtryck för en fotavtrycksassociationsrapport." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1455 msgid "Board vs library diff for:" @@ -41016,29 +40968,24 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "Konvertera till polygon" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Create Polygon" -msgstr "Skapa zoner" +msgstr "Skapa polygon" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Convert to Zone" -msgstr "Konvertera till linjer" +msgstr "Konvertera till zon" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Create Zone" -msgstr "Skapa zoner" +msgstr "Skapa zon" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1031 -#, fuzzy msgid "Create Lines" -msgstr "Skapa zoner" +msgstr "Skapa linjer" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1118 -#, fuzzy msgid "Create Arc" -msgstr "Skapa matris" +msgstr "Skapa båge" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:245 msgid "Layer Name" @@ -41126,9 +41073,8 @@ msgid "Draw Line" msgstr "Rita linje" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Draw Text Box" -msgstr "Rita en textruta" +msgstr "Rita textruta" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:411 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:103 msgid "Draw Rectangle" @@ -41143,33 +41089,28 @@ msgid "Draw Arc" msgstr "Rita båge" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:706 -#, fuzzy msgid "Place Image" -msgstr "Placera en bild" +msgstr "Placera bild" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Place Text" -msgstr "Lägg en text" +msgstr "Placera text" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1270 -#, fuzzy msgid "Draw Dimension" -msgstr "Rita en dimension" +msgstr "Rita dimension" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1481 msgid "No graphic items found in file." msgstr "Inga grafiska objekt hittades i filen." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1528 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1615 -#, fuzzy msgid "Import Graphic" -msgstr "Importera grafik..." +msgstr "Importera grafik" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1696 -#, fuzzy msgid "Move Footprint Anchor" -msgstr "Placera Footprint Anchor" +msgstr "Flytta fotavtrycksankare" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3037 msgid "Via location violates DRC." @@ -41198,7 +41139,7 @@ msgstr "Placeringsverktyg" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:113 #, fuzzy msgid "Shape Modification" -msgstr "Formalternativ" +msgstr "Ändra form" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:453 #, c-format @@ -41274,9 +41215,8 @@ msgid "A shape with least two lines must be selected." msgstr "En form med minst två linjer måste vara vald." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1269 -#, fuzzy msgid "Exactly two lines must be selected to extend them." -msgstr "En form med minst två linjer måste vara vald." +msgstr "Exakt två linjer måste vara valda för att förlänga dem." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1794 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369 msgid "Change Side / Flip" @@ -41367,30 +41307,25 @@ msgid "Some of the lines could not be filleted." msgstr "Vissa av linjerna kunde inte rundas av." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Unable to chamfer the selected lines." -msgstr "Det går inte att runda av de valda linjerna." +msgstr "Det går inte att fasa av de valda linjerna." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Some of the lines could not be chamfered." -msgstr "Vissa av linjerna kunde inte rundas av." +msgstr "Vissa av linjerna kunde inte fasas av." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:230 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:422 -#, fuzzy msgid "Extend Lines to Meet" -msgstr "Förlängningslinje offset:" +msgstr "Förläng linjerna så att de möts" #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Unable to extend the selected lines to meet." -msgstr "Det går inte att runda av de valda linjerna." +msgstr "Det går inte att förlänga de valda linjerna så att de möts." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Some of the lines could not be extended to meet." -msgstr "Vissa av linjerna kunde inte rundas av." +msgstr "Vissa av linjerna kunde inte förlängas så att de möts." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:159 msgid "Paste Pad Properties" @@ -41401,13 +41336,13 @@ msgid "Push Pad Settings" msgstr "Push Pad-inställningar" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click on pad %s\n" "Press to cancel all; double-click to finish" msgstr "" -"Klicka på lödytan %s %d\n" -"Tryck på för att avbryta alla; dubbelklicka för att göra klart" +"Klicka på lödytan %s\n" +"Tryck på för att avbryta allt; dubbelklicka för att göra klart" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:396 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:494 msgid "Renumber pads" @@ -41785,11 +41720,11 @@ msgstr "Lägger till bågar som tangerar de valda linjerna" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417 msgid "Cut away corners between selected lines" -msgstr "" +msgstr "Fasa av hörn mellan valda linjer" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423 msgid "Extend lines to meet each other" -msgstr "" +msgstr "Förläng linjerna så att de möts" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430 msgid "Delete Full Track" @@ -42691,15 +42626,12 @@ msgstr "" "bibliotek" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1423 -#, fuzzy msgid "Show Footprint Associations" -msgstr "Spara Footprint Association-fil" +msgstr "Visa fotavtrycksassociationer" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1424 -#, fuzzy msgid "Show footprint library and schematic symbol associations" -msgstr "" -"Spara fotavtrycksassociationer i kretsschemasymbolernas fält för fotavtryck" +msgstr "Visa fotavtrycksbibliotek och kretsschemasymbols-associationer" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1430 msgid "Geographical Reannotate..." @@ -43226,14 +43158,12 @@ msgid "Align/Distribute" msgstr "Justera / fördela" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Align to Middle" -msgstr "Rikta in i mitten" +msgstr "Justera mot mitten" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Align to Center" -msgstr "Rikta in i mitten" +msgstr "Rikta in mot centrum" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" @@ -43244,9 +43174,8 @@ msgid "Click on reference item..." msgstr "Klicka på referensobjektet ..." #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Add Zone Cutout" -msgstr "Lägg till en zonutklippning" +msgstr "Lägg till ett zonurtag" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:238 msgid "Add a zone" @@ -44046,14 +43975,14 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: pcbnew/zone.cpp:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s och %s" +msgstr "%s, %s och %s" #: pcbnew/zone.cpp:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %s and %d more" -msgstr "%s och %d till" +msgstr "%s, %s och %d till" #: pcbnew/zone.cpp:643 pcbnew/zone.cpp:1476 msgid "Fill Mode" @@ -44084,44 +44013,44 @@ msgid "Non-copper Zone" msgstr "Icke-kopparzon" #: pcbnew/zone.cpp:829 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on %s" -msgstr "%s på %s" +msgstr "på %s" #: pcbnew/zone.cpp:833 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on %s and %s" -msgstr "%s och %s" +msgstr "på %s och %s" #: pcbnew/zone.cpp:839 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on %s, %s and %s" -msgstr "(nät %s och %s)" +msgstr "på %s, %s och %s" #: pcbnew/zone.cpp:846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on %s, %s and %d more" -msgstr "%s och %d till" +msgstr "på %s, %s och %d till" #: pcbnew/zone.cpp:856 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule Area Cutout %s" -msgstr "Urtag i regelyta på %s" +msgstr "Urtag i regelyta %s" #: pcbnew/zone.cpp:858 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone Cutout %s" -msgstr "Zone Cutout på %s" +msgstr "Zonurtag %s" #: pcbnew/zone.cpp:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule Area %s" -msgstr "Regelområde" +msgstr "Regelområde %s" #: pcbnew/zone.cpp:865 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone %s %s" -msgstr "Zon %s på %s" +msgstr "Zon %s %s" #: pcbnew/zone.cpp:1535 msgid "Minimum Width"