From 874cd1b695ffd15669d63bc606525e71c1a4be83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kerusey Karyu Date: Sun, 30 Jan 2011 21:49:34 +0100 Subject: [PATCH] Polish translation update, and some spelling corrections. --- pl/kicad.po | 609 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 342 insertions(+), 267 deletions(-) diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index 600d31ff88..8a84831748 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-29 11:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-29 11:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-30 21:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-30 21:34+0100\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -178,23 +178,6 @@ msgstr "" "Bitmap2Component (Narzędzie do tworzenia logotypów z map biotowych)\n" "Tworzy elementy (dla EEschema) lub moduły (dla PCBnew) pokazywane jako czarno-białe obrazy" -#: kicad/mainframe.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: %s\n" -msgstr "" -"Gotowy\n" -"Katalog roboczy: %s\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:233 -msgid "Text file (" -msgstr "Plik tekstowy (" - -#: kicad/mainframe.cpp:235 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Załaduj plik do edycji" - #: kicad/menubar.cpp:91 msgid "&Open\tCtrl+O" msgstr "&Otwórz\tCtrl+O" @@ -370,15 +353,15 @@ msgstr "Plik wykonywalny (" msgid "Select Prefered Editor" msgstr "Wybierz preferowany edytor" -#: kicad/files-io.cpp:33 +#: kicad/files-io.cpp:34 msgid "Printed circuit board" msgstr "Wydrukuj obwód drukowany" -#: kicad/files-io.cpp:50 +#: kicad/files-io.cpp:51 msgid "Unzip Project" msgstr "Rozpakuj projekt" -#: kicad/files-io.cpp:57 +#: kicad/files-io.cpp:58 msgid "" "\n" "Open " @@ -386,42 +369,57 @@ msgstr "" "\n" "Otwórz " -#: kicad/files-io.cpp:59 +#: kicad/files-io.cpp:60 msgid "Target Directory" msgstr "Katalog docelowy" -#: kicad/files-io.cpp:66 +#: kicad/files-io.cpp:67 msgid "Unzipping project in " msgstr "Rozpakuj projekt w" -#: kicad/files-io.cpp:86 +#: kicad/files-io.cpp:87 msgid "Extract file " msgstr "Wypakuj plik " -#: kicad/files-io.cpp:95 +#: kicad/files-io.cpp:96 msgid " OK\n" msgstr " OK\n" -#: kicad/files-io.cpp:98 +#: kicad/files-io.cpp:99 msgid " *ERROR*\n" msgstr " *BŁĄD*\n" -#: kicad/files-io.cpp:119 +#: kicad/files-io.cpp:120 msgid "Archive Project Files" msgstr "Zarchiwizuj pliki projektu" -#: kicad/files-io.cpp:158 +#: kicad/files-io.cpp:159 msgid "Archive file " msgstr "Plik archiwum" -#: kicad/files-io.cpp:171 -#, c-format +#: kicad/files-io.cpp:173 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Create Zip Archive <%s>" +"Zip archive <%s> created" +msgstr "Plik rysunkowy \"%s\" został utworzony" + +#: kicad/mainframe.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"Ready\n" +"Working dir: %s\n" msgstr "" -"\n" -"Utwórz archiwum ZIP <%s>" +"Gotowy\n" +"Katalog roboczy: %s\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:234 +msgid "Text file (" +msgstr "Plik tekstowy (" + +#: kicad/mainframe.cpp:236 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Załaduj plik do edycji" #: eeschema/backanno.cpp:126 msgid "Load Stuff File" @@ -6276,7 +6274,7 @@ msgstr "Czyści starą płytkę i odtwarza z ostatniego pliku kopii zapasowej" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 msgid "&Modules Position File" -msgstr "Plik położeń &Modułów" +msgstr "Plik położeń &modułów" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107 msgid "Generate modules position file for pick and place" @@ -6552,7 +6550,7 @@ msgstr "W&czytaj ustawienia" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 msgid "Design Rules" -msgstr "Reguły projektowe" +msgstr "Edytor reguł projektowych" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 msgid "Open the design rules editor" @@ -6898,14 +6896,6 @@ msgstr "Biblioteka istnieje " msgid "Create error " msgstr "Błąd tworzenia " -#: pcbnew/specctra.cpp:235 -#: pcbnew/specctra.cpp:260 -#: pcbnew/specctra.cpp:3401 -#: pcbnew/specctra.cpp:3422 -#, c-format -msgid "Unable to open file \"%s\"" -msgstr "Nie mogę otworzyć pliku \"%s\"" - #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:33 msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" msgstr "Plik wartości oddzielonych przecinkiem (*.csv)|*.csv" @@ -7515,6 +7505,7 @@ msgstr "Status" #: pcbnew/class_module.cpp:854 #: pcbnew/class_pad.cpp:758 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:247 msgid "Orient" msgstr "Orientacja" @@ -7571,10 +7562,12 @@ msgid "internal" msgstr "wewnętrzne" #: pcbnew/class_pad.cpp:731 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:253 msgid "H Size" msgstr "Rozmiar poziomy" #: pcbnew/class_pad.cpp:734 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:256 msgid "V Size" msgstr "Rozmiar pionowy" @@ -7603,7 +7596,6 @@ msgid "PCB Text" msgstr "Tekst PCB" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:250 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:510 msgid "Thickness" msgstr "Grubość" @@ -8446,49 +8438,44 @@ msgstr "Linie kreskowe" msgid "Corners in DrawList" msgstr "Narożniki w liście rysunkowej" -#: pcbnew/ioascii.cpp:185 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "Błąd: Nieoczekiwany koniec pliku!" - #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Nie znaleziono pliku %s" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:299 +#: pcbnew/ioascii.cpp:185 +msgid "Error: Unexpected end of file !" +msgstr "Błąd: Nieoczekiwany koniec pliku!" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:283 msgid "Select Output Directory" msgstr "Wybierz katalog wyjściowy" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:500 -#, c-format -msgid "Directory %s created.\n" -msgstr "Katalog %s sotał utworzony.\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:505 -msgid "Cannot create output directory!" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu wyjściowego!" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:505 -msgid "Plot" -msgstr "Rysuj" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:570 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:582 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:573 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:585 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:700 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:712 #, c-format msgid "Plot file <%s> created" msgstr "Plik rysunkowy \"%s\" został utworzony" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:712 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:724 msgid "No layer selected" msgstr "Nie wybrano warstwy" +#: pcbnew/specctra.cpp:235 +#: pcbnew/specctra.cpp:260 +#: pcbnew/specctra.cpp:3401 +#: pcbnew/specctra.cpp:3422 +#, c-format +msgid "Unable to open file \"%s\"" +msgstr "Nie mogę otworzyć pliku \"%s\"" + #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:22 msgid "Include Modules" msgstr "Dołącz moduły" @@ -8881,7 +8868,7 @@ msgstr "Na ścieżkach" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 msgid "On pads and tracks" -msgstr "Na padach i ścieżkach" +msgstr "Na polach i ścieżkach" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 msgid "Show Net Names:" @@ -9066,7 +9053,7 @@ msgstr "Użytkownika" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63 msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" -msgstr "Orientacja (0.1 stopnia)" +msgstr "Orientacja (co 0.1 stopnia)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73 msgid "Position" @@ -11085,7 +11072,7 @@ msgstr "Klasa" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:206 msgid "Current general settings:
" -msgstr "Główne ustawienia bieżące:
" +msgstr "Bieżące ustawienia główne:
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:213 #, c-format @@ -11220,7 +11207,7 @@ msgstr "Przesuń zaznaczoną klasę sieci o jedną pozycję w górę" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:94 msgid "Membership:" -msgstr "Przynależność:" +msgstr "Lista powiązań:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:114 msgid "<<<" @@ -11408,43 +11395,45 @@ msgstr "Ścieżka 7" msgid "Global Design Rules" msgstr "Reguły globalne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:22 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:22 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerbera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:22 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:22 +msgid "Postscript A4" +msgstr "Postscript A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:22 +msgid "DXF" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Format rysunku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:38 msgid "Technical Layers" msgstr "Warstwy Techniczne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:38 -msgid "Use proper Gerber extensions" -msgstr "Użyj właściwych rozszerzeń dla plików Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:39 -msgid "Use Proper Gerber Extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "Użyj właściwych rozszerzeń dla plików Gerber - .GBL, .GTL, itd..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43 -msgid "Exclude pcb edge layer" -msgstr "Pomiń warstwę krawędzi PCB" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:44 -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "Pomiń zawartość warstwy krawędzi PCB na pozostałych warstwach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:48 -msgid "Subtract mask from silk" -msgstr "Odejmij maskę od warstwy opisowej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:49 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Usuń maskę opisową z pól wokół maski lutowniczej" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:53 -msgid "Plot sheet reference" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "Rysuj oznaczenia arkusza" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:53 msgid "Plot pads on silkscreen" msgstr "Rysuj pola lutownicze na warstwie opisowej" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 msgid "" "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" "When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" @@ -11454,154 +11443,195 @@ msgstr "" "Gdy wyłączone, pola lutownicze nie są wbite na warstwach opisowych\n" "Gdy włączone, pola lutownicze są wbite tylko jesli występują na warstwach opisowych" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Plot module value on silkscreen" +msgstr "Rysuj pola lutownicze na warstwie opisowej" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:61 -msgid "Plot module value" -msgstr "Rysuj wartość modułu" +msgid "Plot module reference on silkscreen" +msgstr "Rysuj oznacznik modułu na warstwie opisowej" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:64 -msgid "Plot module reference" -msgstr "Rysuj oznacznik modułu" +msgid "Plot other module texts on silkscreen" +msgstr "Rysuj pozostałe teksty modułu na warstwie opisowej" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:67 -msgid "Plot other module texts" -msgstr "Rysuj pozostałe teksty modułu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:65 msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" msgstr "Włącz/wyłącz drukowanie/rysowanie pola tekstowego modułu na warstwach opisu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:72 -msgid "Force plot invisible texts" -msgstr "Wymuś rysowanie niewidocznych tekstów" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +msgid "Plot invisible texts on silkscreen" +msgstr "Rysuj ukryty tekst na warstwie opisowej" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" msgstr "Włącz/wyłącz drukowanie/rysowanie ukrytego tekstu modułu na warstwach opisu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82 -msgid "Actual hole" -msgstr "Otwór aktualny" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:74 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Nie otaczaj przelotek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:84 -msgid "Hole Options" -msgstr "Opcje Owiertów" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 -msgid "Auto scale" -msgstr "Autodopasowanie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 -msgid "Scale 1.5" -msgstr "Skala 1,5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96 -msgid "Plot Mode" -msgstr "Tryb rysunku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 -msgid "Plot Origin" -msgstr "Punk zerowy rysowania" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerbera" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 -msgid "Postscript A4" -msgstr "Postscript A4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 -msgid "DXF export" -msgstr "Eksportuj jako DXF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 -msgid "Plot Format" -msgstr "Format rysunku" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 -msgid "HPGL Options" -msgstr "Opcje HPGL" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 -msgid "Pen size" -msgstr "Rozmiar pisaka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -msgid "Pen speed (cm/s)" -msgstr "Szybkość pisaka (cm/s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 -msgid "Set pen speed in cm/s" -msgstr "Ustaw szybkość pisaka w cm/s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "Pen overlay" -msgstr "Pokrycie pisaka" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "Ustaw pokrycie rysunku do wypełnienia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "Plot Options" -msgstr "Opcje Rysowania" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:155 -msgid "Plot negative" -msgstr "Rysuj negatyw" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:158 -msgid "Plot mirror" -msgstr "Rysuj odbicie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -msgid "Vias on mask" -msgstr "Przelotki na masce" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75 msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" msgstr "Drukuj/rysuj przelotki na warstwach maski. W tym przypadku nie są one chronione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 -msgid "Default Pen Size:" -msgstr "Domyślny rozmiar pisaka:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:79 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Rysowanie lustrzane" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:180 -msgid "X Scale Adjust:" -msgstr "Dostosuj skalę X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Znaczniki wierceń:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189 -msgid "Y Scale Adjust:" -msgstr "Dostosuj skalę Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 +msgid "Small" +msgstr "Mały" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 +msgid "Actual size" +msgstr "Rozmiar rzeczywisty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Scaling:" +msgstr "Skala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Tryb rysowania:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "" +"Default\n" +"linewidth" +msgstr "" +"Domyślna\n" +"szerokość linii" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Szerokość lini dla, przykładowo: odnośników arkusza." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Gerber Options" +msgstr "Opcje Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:148 +msgid "Use proper file extensions" +msgstr "Użyj właściwych rozszerzeń plików" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 +msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +msgstr "Użyj właściwych rozszerzeń dla plików Gerber - .GBL, .GTL, itd..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +msgid "" +"Exclude PCB edge layer\n" +"from other layers" +msgstr "" +"Pomiń zawartość warstwy krawędzi PCB\n" +"z pozostałych warstw" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:154 +msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" +msgstr "Pomiń zawartość warstwy krawędzi PCB na pozostałych warstwach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:158 +msgid "" +"Subtract mask from\n" +"silkscren" +msgstr "" +"Odejmij maskę od\n" +"warstwy opisowej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Usuń maskę opisową z pól wokół maski lutowniczej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:164 +msgid "Use auxiliary origin" +msgstr "Użyj zewnętrznego punku odniesienia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:170 +msgid "HPGL Options" +msgstr "Opcje HPGL" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:178 +msgid "Pen size" +msgstr "Rozmiar pisaka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:185 +msgid "Pen overlay" +msgstr "Pokrycie pisaka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 +msgid "Set plot overlay for filling" +msgstr "Ustaw pokrycie rysunku do wypełnienia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Pen speed (cm/s):" +msgstr "Szybkość pisaka (cm/s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 +msgid "Set pen speed in cm/s" +msgstr "Ustaw szybkość pisaka w cm/s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "Postscript Options" +msgstr "Opcje PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 +msgid "X scale:" +msgstr "Skala X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 +msgid "Y scale:" +msgstr "Skala Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 +msgid "Negative plot" +msgstr "Rysuj negatyw" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Output directory:" +msgstr "Katalog wyjściowy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:268 +msgid "Target directory for plot files. Can be relative or absolute." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglądaj..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:293 +msgid "Plot" +msgstr "Rysuj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297 msgid "Apply Settings" msgstr "Zastosuj Ustawienia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 msgid "Generate Drill File" msgstr "Generuj plik wierceń" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219 -msgid "Output Directory:" -msgstr "Katalog docelowy:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 -msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj..." - #: cvpcb/autosel.cpp:93 #, c-format msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths." @@ -12410,10 +12440,6 @@ msgstr "Plik kodów wierceń:" msgid "millimeters" msgstr "Milimetry" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Small" -msgstr "Mały" - #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 msgid "Large" msgstr "Duże" @@ -12701,7 +12727,7 @@ msgstr "Francuski" #: common/edaappl.cpp:116 msgid "Finnish" -msgstr "Zakończ" +msgstr "Suomi (Fiński)" #: common/edaappl.cpp:124 msgid "Spanish" @@ -12767,34 +12793,6 @@ msgstr "Język" msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Wybierz język aplikacji (tylko do testowania!)" -#: common/dsnlexer.cpp:82 -msgid "clipboard" -msgstr "schowek" - -#: common/dsnlexer.cpp:266 -#: common/dsnlexer.cpp:274 -msgid "Expecting" -msgstr "Spodziewano się" - -#: common/dsnlexer.cpp:282 -#: common/dsnlexer.cpp:299 -msgid "Unexpected" -msgstr "Niespodziewany" - -#: common/dsnlexer.cpp:292 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s jest zdublowany" - -#: common/dsnlexer.cpp:410 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "Separator musi być pojedynczym znakiem: ', \" lub $" - -#: common/dsnlexer.cpp:525 -#: common/dsnlexer.cpp:538 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Niezakończony separator tekstu" - #: common/base_struct.cpp:446 msgid "Bold+Italic" msgstr "Pogrubiona kursywa" @@ -12990,16 +12988,40 @@ msgstr "Powiększenie: " msgid "Grid Select" msgstr "Wybór siatki" +#: common/dsnlexer.cpp:83 +msgid "clipboard" +msgstr "schowek" + +#: common/dsnlexer.cpp:281 +#: common/dsnlexer.cpp:289 +msgid "Expecting" +msgstr "Spodziewano się" + +#: common/dsnlexer.cpp:297 +#: common/dsnlexer.cpp:314 +msgid "Unexpected" +msgstr "Niespodziewany" + +#: common/dsnlexer.cpp:307 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s jest zdublowany" + +#: common/dsnlexer.cpp:425 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Separator musi być pojedynczym znakiem: ', \" lub $" + +#: common/dsnlexer.cpp:583 +#: common/dsnlexer.cpp:598 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Niezakończony separator tekstu" + #: common/richio.cpp:116 #: common/richio.cpp:168 msgid "Line length exceeded" msgstr "Przekroczona długość linii" -#: common/richio.cpp:310 -msgid "S-expression string has newline" -msgstr "Ciąg S-expression posiada nową linię" - -#: common/richio.cpp:368 +#: common/richio.cpp:375 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER błąd zapisu" @@ -13596,6 +13618,64 @@ msgstr "Ustawienia strony" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Konwerter obrazów" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Create Zip Archive <%s>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Utwórz archiwum ZIP <%s>" + +#~ msgid "Directory %s created.\n" +#~ msgstr "Katalog %s sotał utworzony.\n" + +#~ msgid "Cannot create output directory!" +#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu wyjściowego!" + +#~ msgid "Exclude pcb edge layer" +#~ msgstr "Pomiń warstwę krawędzi PCB" + +#~ msgid "Plot module value" +#~ msgstr "Rysuj wartość modułu" + +#~ msgid "Force plot invisible texts" +#~ msgstr "Wymuś rysowanie niewidocznych tekstów" + +#~ msgid "Hole Options" +#~ msgstr "Opcje Owiertów" + +#~ msgid "Scale 1.5" +#~ msgstr "Skala 1,5" + +#~ msgid "Plot Mode" +#~ msgstr "Tryb rysunku" + +#~ msgid "Plot Origin" +#~ msgstr "Punk zerowy rysowania" + +#~ msgid "DXF export" +#~ msgstr "Eksportuj jako DXF" + +#~ msgid "Plot negative" +#~ msgstr "Rysuj negatyw" + +#~ msgid "Plot mirror" +#~ msgstr "Rysuj odbicie" + +#~ msgid "Vias on mask" +#~ msgstr "Przelotki na masce" + +#~ msgid "Default Pen Size:" +#~ msgstr "Domyślny rozmiar pisaka:" + +#~ msgid "X Scale Adjust:" +#~ msgstr "Dostosuj skalę X:" + +#~ msgid "Y Scale Adjust:" +#~ msgstr "Dostosuj skalę Y:" + +#~ msgid "S-expression string has newline" +#~ msgstr "Ciąg S-expression posiada nową linię" + #~ msgid "Compress file " #~ msgstr "Kompresuj plik " @@ -13993,9 +14073,6 @@ msgstr "Konwerter obrazów" #~ msgid "&3D Display" #~ msgstr "Widok &3D" -#~ msgid "3:2" -#~ msgstr "3:2" - #~ msgid "3:3" #~ msgstr "3:3" @@ -14088,8 +14165,6 @@ msgstr "Konwerter obrazów" #~ msgstr "Shape delta Y" #~ msgid "absolute" #~ msgstr "Bezwzględny" -#~ msgid "auxiliary axis" -#~ msgstr "Oś zewnętrzna" #~ msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" #~ msgstr "Jeśli zaznaczone, nagłówek EXCELLON jest minimalny" #~ msgid "Board Modified: Continue ?"