diff --git a/translation/fr/kicad.po b/translation/fr/kicad.po index d4775db0c9..15f803bacd 100644 --- a/translation/fr/kicad.po +++ b/translation/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-23 09:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-28 14:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-28 15:01+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 cvpcb/menubar.cpp:71 #: eeschema/menubar.cpp:269 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:163 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:164 #: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:439 @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Préférences..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72 #: eeschema/menubar.cpp:270 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:164 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:165 #: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:166 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Afficher les préférences pour tous les outils ouverts" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 cvpcb/menubar.cpp:84 #: eeschema/menubar.cpp:286 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:229 #: kicad/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/menubar.cpp:172 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 @@ -386,14 +386,14 @@ msgstr "&Fichiers" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:85 #: eeschema/menubar.cpp:287 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:251 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 eeschema/menubar.cpp:288 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:230 #: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:174 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 @@ -1540,9 +1540,9 @@ msgstr "Question" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:156 #: eeschema/sheet.cpp:567 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:327 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:800 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1146 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:606 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:806 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1152 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:334 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:675 @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "" "Si vous ne sauvez pas, tous vos changements seront définitivement perdus." #: common/confirm.cpp:156 common/confirm.cpp:183 common/tool/actions.cpp:65 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:661 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:667 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:891 msgid "Save" @@ -1600,10 +1600,10 @@ msgstr "Infos" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:357 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:438 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 pcbnew/router/router_tool.cpp:1312 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1700 pcbnew/zone_filler.cpp:419 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1718 pcbnew/zone_filler.cpp:419 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -1611,8 +1611,8 @@ msgstr "Confirmation" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:273 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_component.cpp:1393 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1213 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:655 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1219 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:362 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:278 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/lib_pin.cpp:981 #: eeschema/sch_component.cpp:1362 eeschema/sch_component.cpp:1403 -#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1185 +#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1191 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:360 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "Ecran SCH" #: common/eda_item.cpp:304 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1210 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1216 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "Symbole" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:707 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2110 pcbnew/pcb_shape.cpp:486 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2139 pcbnew/pcb_shape.cpp:486 msgid "Arc" msgstr "Arc" @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr "PolyLigne" #: common/eda_item.cpp:311 eeschema/lib_bezier.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2140 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgid "Image" msgstr "Image" #: common/eda_text.cpp:496 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124 -#: eeschema/sch_text.cpp:675 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1203 +#: eeschema/sch_text.cpp:675 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1209 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." msgstr "" -"La table de librairies ne contient pas de librairie de nom logique \"%s\"" +"La table de librairies ne contient pas de librairie de nom logique \"%s\"." #: common/fp_lib_table.cpp:483 eeschema/symbol_lib_table.cpp:497 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:109 @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossible de copier le fichier \"%s\"." #: common/grid_tricks.cpp:240 common/tool/actions.cpp:152 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1422 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:146 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1422 msgid "Cut" msgstr "Couper" @@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "" "originel dans le Presse papier" #: common/grid_tricks.cpp:241 common/tool/actions.cpp:158 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:142 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:151 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "Pan gauche/droite" msgid "Pan Up/Down" msgstr "Pan haut/bas" -#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:239 +#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:248 msgid "Finish Drawing" msgstr "Finir Tracé" @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" #: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1191 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" #: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:61 -#: eeschema/sch_pin.cpp:166 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1198 +#: eeschema/sch_pin.cpp:166 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1204 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78 @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr "Collage Spécial..." msgid "Paste item(s) from clipboard with options" msgstr "Coller les éléments depuis le presse-papier avec options" -#: common/tool/actions.cpp:181 eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 +#: common/tool/actions.cpp:181 eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 msgid "Duplicate" msgstr "Duplication" @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "Duplication" msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" -#: common/tool/actions.cpp:187 eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 +#: common/tool/actions.cpp:187 eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 #: kicad/project_tree_pane.cpp:760 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1424 msgid "Delete" @@ -6586,7 +6586,7 @@ msgstr "\"%s\" n’est pas une empreinte valide." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 #: eeschema/sch_component.cpp:1395 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1214 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1220 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36 msgid "Keywords" msgstr "Mots Clés" @@ -6679,7 +6679,7 @@ msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:998 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1007 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr "" "dans une schématique." #: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:908 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:917 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgstr "" "%s et %s sont attachés aux mêmes éléments. %s a été choisi comme label " "pour créer la netliste." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2360 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2363 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgstr "" "Le net %s est graphiquement connecté au bus %s, mais n’est pas un membre de " "ce bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2732 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2735 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" @@ -8425,7 +8425,7 @@ msgid "Reference" msgstr "Référence" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:969 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1215 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1221 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" @@ -8980,7 +8980,7 @@ msgstr "" "symbole?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:313 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:750 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:756 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" @@ -9390,7 +9390,7 @@ msgstr "Supprimer Générateur" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:28 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:665 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:671 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:895 @@ -9991,7 +9991,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Règles Electriques" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:990 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:496 @@ -10889,7 +10889,7 @@ msgid "Update Symbol from Library..." msgstr "Mettre à Jour Symbole à partir de la Librairie..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:418 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 msgid "Change Symbol..." msgstr "Changer Symbole..." @@ -11119,7 +11119,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:206 msgid "(symbol editor only)" -msgstr " (éditeur de symboles uniquement)" +msgstr "(éditeur de symboles uniquement)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:492 @@ -11132,7 +11132,7 @@ msgstr "/chemin/de/feuille" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:239 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:725 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:262 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1127 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:262 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1126 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -11546,7 +11546,7 @@ msgstr "" "librairie." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:485 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:997 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1006 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:862 msgid "Skip" msgstr "Passer" @@ -11622,7 +11622,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1000 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1054 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 pcbnew/files.cpp:1128 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 pcbnew/files.cpp:1134 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" @@ -11926,7 +11926,7 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:135 pcbnew/files.cpp:881 +#: eeschema/files-io.cpp:135 pcbnew/files.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to create temporary file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire \"%s\"" @@ -11940,17 +11940,17 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:156 pcbnew/files.cpp:900 +#: eeschema/files-io.cpp:156 pcbnew/files.cpp:906 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"" msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:186 pagelayout_editor/files.cpp:159 #: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/files.cpp:204 -#: pcbnew/files.cpp:930 +#: pcbnew/files.cpp:936 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "Fichier \"%s\" sauvé" +msgstr "Fichier \"%s\" sauvé." #: eeschema/files-io.cpp:191 msgid "File write operation failed." @@ -12063,7 +12063,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:661 pcbnew/files.cpp:139 +#: eeschema/files-io.cpp:661 pcbnew/files.cpp:141 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:248 msgid "All supported formats|" msgstr "Tous les formats supportés|" @@ -12198,7 +12198,7 @@ msgstr "Cercle, rayon %s" #: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:983 eeschema/sch_pin.cpp:159 #: eeschema/sch_pin.cpp:179 eeschema/sch_text.cpp:690 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1212 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1218 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 @@ -12323,7 +12323,7 @@ msgstr "" "Remplacer le contenu de la feuille courante par une schématique provenant " "d’autres applications" -#: eeschema/menubar.cpp:112 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:70 +#: eeschema/menubar.cpp:112 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:92 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 @@ -12331,21 +12331,21 @@ msgid "Export" msgstr "Exporter" #: eeschema/menubar.cpp:180 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:122 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:123 #: gerbview/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/menubar.cpp:117 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 msgid "&Units" msgstr "&Unités" #: eeschema/menubar.cpp:289 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:184 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 msgid "&Place" msgstr "&Placer" #: eeschema/menubar.cpp:290 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:184 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:185 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 msgid "&Inspect" @@ -12357,7 +12357,7 @@ msgid "&Tools" msgstr "&Outils" #: eeschema/menubar.cpp:292 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:185 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:186 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 msgid "P&references" @@ -12637,7 +12637,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:628 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1118 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1124 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:357 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:615 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:790 #, c-format @@ -12680,7 +12680,7 @@ msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1239 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:775 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1188 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:775 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1187 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" @@ -13427,7 +13427,7 @@ msgstr "" msgid "symbol document library file is empty" msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" -#: eeschema/sch_screen.cpp:591 eeschema/sch_screen.cpp:688 +#: eeschema/sch_screen.cpp:591 #, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. " msgstr "" @@ -13461,9 +13461,15 @@ msgstr "Erreur I/O %s en résolvant le symbole de librairie %s" msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "Recours au cache pour définir le symbole '%s:%s’ lien '%s'." +#: eeschema/sch_screen.cpp:688 +#, c-format +msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." +msgstr "" +"Ajuste l'identifieur de librairie du symbole schématique '%s %s' à '%s'." + #: eeschema/sch_screen.cpp:699 #, c-format -msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'. " +msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'." msgstr "" "Pas de librairie de symbole trouvée pour le symbole schématique \"%s %s\"." @@ -14265,7 +14271,7 @@ msgstr "Merci de remplir tous les champs obligatoires" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" n’est pas une valeur valide pour Spice" -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:79 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:97 msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" @@ -14279,17 +14285,17 @@ msgstr "Librairies" msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la librairie ne sont pas sauvées." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:499 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:508 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Sauver les changements en schématique avant de fermer?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:548 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:557 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:112 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:710 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:719 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -14297,11 +14303,11 @@ msgstr "" "Modification du symbole %s à partir du schéma. L’enregistrement mettra à " "jour le schéma uniquement." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:719 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:728 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Configurer les librairies de symboles" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:730 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:739 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14310,24 +14316,24 @@ msgstr "" "Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour migrer vers le format " "actuel." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:749 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Le symbole %s est dérivé de %s. Les graphiques du symbole ne seront pas " "modifiables." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:744 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:753 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Ouvrir %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:820 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:834 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:843 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14336,45 +14342,45 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie \"%s\".\n" "Vérifier l’autorisation d’écriture." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:844 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:853 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:203 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:913 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:922 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:75 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:978 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:987 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Ajouter la librairie à la table de librairie globale ?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:979 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Ajouter à Table Globale des Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:998 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:495 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1001 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Choisissez la Table des Librairies où ajouter la librairie:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1002 msgid "Add To Library Table" msgstr "Ajouter à Table des Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1034 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1176 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:386 #, c-format msgid "" @@ -14384,12 +14390,12 @@ msgstr "" "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie \"%s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1170 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1179 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1187 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" @@ -14399,7 +14405,7 @@ msgstr "" "La librairie \"%s\" n'est pas activée dans la configuration actuelle.\n" " Utilisez Gérer les Librairies de Symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1181 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1190 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." @@ -14411,7 +14417,7 @@ msgstr "%s de schématique" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:64 msgid "[Read Only Library]" -msgstr " [Librairie en Lecture Seule]" +msgstr "[Librairie en Lecture Seule]" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:92 msgid "No symbol libraries are loaded." @@ -14480,49 +14486,48 @@ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Le composant \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:602 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1147 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writeable." msgstr "Librairie de symboles \"%s\" non inscriptible." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:603 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1142 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1148 msgid "You must save to a different location." msgstr "Vous devez sauver dans un emplacement différent." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:648 include/lib_table_grid.h:183 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:654 include/lib_table_grid.h:183 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1114 msgid "Nickname" msgstr "Pseudo nom" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:659 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:665 msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "Sauver Copie du Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:660 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:666 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:890 msgid "Save in library:" msgstr "Sauver en librairie:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:692 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:698 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "La librairie n'est pas spécifiée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:701 -#, fuzzy +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:707 msgid "" "Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol." msgstr "" -"Les symboles dérivés doivent être sauvés dans la même librairie\n" -"que le symbole parent." +"Les symboles dérivés doivent être sauvés dans la même librairie que le " +"symbole parent." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:720 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:726 +#, c-format msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Le composant \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" +msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:792 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:798 #, c-format msgid "" "The symbol \"%s\" is used to derive other symbols.\n" @@ -14535,67 +14540,67 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous supprimer ce symbole et tous ses dérivés?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:797 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:803 msgid "Delete Symbol" msgstr "Supprimer Composant" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:798 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:804 msgid "Keep Symbol" msgstr "Conserver le Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:936 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:942 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:992 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Restaurer \"%s\" à la dernière version enregistrée?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1004 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1010 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Symbole \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1030 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1036 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1049 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1055 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Sauver la Librairie \"%s\" Sous ..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1081 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1087 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1083 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1089 msgid "Error saving library" msgstr "Erreur en création de librairie" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1091 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1097 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1191 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1197 msgid "Undefined!" msgstr "Non Défini!" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1192 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1198 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:361 msgid "Parent" msgstr "Parent" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1201 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1207 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1211 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1208 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1214 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" @@ -14917,86 +14922,102 @@ msgid "Select a complete connection" msgstr "Sélectionner une connexion complète" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:117 +msgid "Save Library As..." +msgstr "Sauver la Librairie Sous ..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:118 +msgid "Save the current library to a new file." +msgstr "Sauver la librairie courante dans un nouveau fichier." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122 msgid "New Symbol..." msgstr "Nouveau Symbole..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:117 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122 msgid "Create a new symbol" msgstr "Créer un nouveau symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 msgid "Show selected symbol on editor canvas" msgstr "Afficher le symbole sélectionné dans l’éditeur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 msgid "Make a copy of the selected symbol" msgstr "Faire une copie du symbole sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 +msgid "Save Symbol As..." +msgstr "Sauver Symbole Sous..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137 +msgid "Save the current symbol to a different library." +msgstr "Enregistrer le symbole actuel dans une librairie différente." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 msgid "Remove the selected symbol from its library" msgstr "Supprimer le symbole sélectionné de sa librairie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:147 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 msgid "Paste Symbol" msgstr "Coller Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:152 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 msgid "Import Symbol..." msgstr "Importer Symbole..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:152 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Importer un symbole vers la librairie courante" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:157 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:166 msgid "Export..." msgstr "Exporter..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:157 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:166 msgid "Export a symbol to a new library file" msgstr "Exporter un symbole dans un nouveau fichier librairie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:162 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 msgid "Add Symbol to Schematic" msgstr "Ajouter un Symbole à la Schematique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:167 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 msgid "Show Pin Electrical Types" msgstr "Montrer le Type Electrique des Pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:167 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 msgid "Annotate pins with their electrical types" msgstr "Afficher le type électrique des pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:172 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 msgid "Show Symbol Tree" msgstr "Afficher Arbre des Symboles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 msgid "Export View as PNG..." msgstr "Exporter la Vue en PNG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 msgid "Create PNG file from the current view" msgstr "Créer un fichier PNG à partir de l'affichage à l'écran" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 msgid "Export Symbol as SVG..." msgstr "Exporter Symbole en SVG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Créer un fichier SVG à partir du symbole courant" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:196 msgid "Synchronized Pins Edit Mode" msgstr "Mode Edition Synchronisé des Pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:188 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197 msgid "" "Synchronized Pins Edit Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" @@ -15007,539 +15028,539 @@ msgstr "" "modification du numéro.\n" "Activée par défaut pour symboles avec unités interchangeables." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:195 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204 msgid "Save In Schematic" msgstr "Sauver dans Schématique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:195 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204 msgid "Save the current symbol in the schematic" msgstr "Enregistrer le symbole actuel dans le schéma" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 msgid "Add Pin" msgstr "Addition de Pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 msgid "Add a pin" msgstr "Ajouter une pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 eeschema/tools/ee_actions.cpp:338 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116 msgid "Add Text" msgstr "Ajout de Texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116 msgid "Add a text item" msgstr "Ajouter un texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:214 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 msgid "Add Rectangle" msgstr "Ajout Rectangle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:214 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 msgid "Add a rectangle" msgstr "Ajouter un rectangle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:219 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 msgid "Add Circle" msgstr "Ajout Cercle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:219 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 msgid "Add a circle" msgstr "Ajouter un cercle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:224 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 msgid "Add Arc" msgstr "Ajout Arc" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:224 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 msgid "Add an arc" msgstr "Ajouter un arc" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:229 eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 eeschema/tools/ee_actions.cpp:696 msgid "Add Lines" msgstr "Ajouter Lignes" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:229 eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 eeschema/tools/ee_actions.cpp:696 msgid "Add connected graphic lines" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:234 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243 msgid "Move Symbol Anchor" msgstr "Positionner Ancre du Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:234 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:243 msgid "Specify a new location for the symbol anchor" msgstr "Spécifier un nouvel emplacement pour l’ancre du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:239 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:248 msgid "Finish drawing shape" msgstr "Finir tracé" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:255 msgid "Push Pin Length" msgstr "Exporter Longueur de Pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:255 msgid "Copy pin length to other pins in symbol" msgstr "Copier la longueur de la pin dans les autres pins du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:260 msgid "Push Pin Name Size" msgstr "Exporter Taille Nom de Pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:260 msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" msgstr "Copier la taille du nom de la pin dans les autres pins du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 msgid "Push Pin Number Size" msgstr "Exporter Taille Numéro de Pin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" msgstr "Copier la taille du numéro de la pin dans les autres pins du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:274 msgid "Add Symbol" msgstr "Ajouter Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:274 msgid "Add a symbol" msgstr "Ajouter un symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280 msgid "Add Power" msgstr "Ajouter Symboles d'Alimentation" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:280 msgid "Add a power port" msgstr "Ajouter un symbole type power" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:286 msgid "Add No Connect Flag" msgstr "Ajouter Flag de non Connexion" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:286 msgid "Add a no-connection flag" msgstr "Ajouter un marqueur de non connexion" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:292 msgid "Add Junction" msgstr "Ajout Jonctions" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:292 msgid "Add a junction" msgstr "Ajouter une jonction" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:298 msgid "Add Wire to Bus Entry" msgstr "Ajout Entrée de Bus (Fil vers Bus)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:298 msgid "Add a wire entry to a bus" msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:304 msgid "Add Label" msgstr "Ajout Label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:304 msgid "Add a net label" msgstr "Ajout un label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:310 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Ajouter Label Hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:310 msgid "Add a hierarchical label" msgstr "Ajouter label hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:316 msgid "Add Sheet" msgstr "Ajout de Feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:316 msgid "Add a hierarchical sheet" msgstr "Ajouter une feuille hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:312 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:321 msgid "Add Sheet Pin" msgstr "Ajouter Pins de Feuille de Hierarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:312 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:321 msgid "Add a sheet pin" msgstr "Ajouter une pins de feuille de hierarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:326 msgid "Import Sheet Pin" msgstr "Importer Pins de Hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:326 msgid "Import a hierarchical sheet pin" msgstr "Importer des pins de hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:332 msgid "Add Global Label" msgstr "Ajout Label Global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:332 msgid "Add a global label" msgstr "Ajouter un label global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:338 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:334 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:343 msgid "Add Image" msgstr "Ajout Image" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:334 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:343 msgid "Add bitmap image" msgstr "Ajouter une image bitmap" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:348 msgid "Finish Sheet" msgstr "Finir Feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:348 msgid "Finish drawing sheet" msgstr "Finir la feuille de dessin" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:357 msgid "Repeat Last Item" msgstr "Répéter Dernier Élément" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:357 msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "Duplique le dernier élément tracé" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:353 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:362 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotation horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:353 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:362 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:995 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:995 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:374 msgid "Mirror Around Horizontal Axis" msgstr "Miroir Autour de l'Axe Horizontal" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:374 msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgstr "Retourner les éléments sélectionnés du haut vers le bas" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:380 msgid "Mirror Around Vertical Axis" msgstr "Miroir Autour de l'Axe Vertical" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:380 msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "Retourner les éléments sélectionnés de la gauche vers la droite" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:386 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:386 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:392 msgid "Edit Reference Designator..." msgstr "Éditer Référence Schématique..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:392 msgid "Displays reference designator dialog" msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Référence schématique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:398 msgid "Edit Value..." msgstr "Éditer Valeur..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:398 msgid "Displays value field dialog" msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Valeur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:255 msgid "Edit Footprint..." msgstr "Éditer Empreinte..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:404 msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Empreinte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:410 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autoplacement des champs" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:410 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields" msgstr "" "Exécute l’algorithme de placement automatique sur les champs de la feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:406 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:415 msgid "Change Symbols..." msgstr "Changer Symboles..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:416 msgid "Assign different symbols from the library" msgstr "Assigner des symboles différents à partir des librairies" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:421 msgid "Update Symbols from Library..." msgstr "Mise à Jour des Symboles à partir des Librairies..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:413 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 msgid "Update symbols to include any changes from the library" msgstr "" "Mise à jour des symboles pour inclure tous les changements des librairies" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:419 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:428 msgid "Assign a different symbol from the library" msgstr "Assigner un symbole différent à partir d'une librairie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:433 msgid "Update Symbol..." msgstr "Mise a Jour Symbole..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:434 msgid "Update symbol to include any changes from the library" msgstr "Mise à jour des symboles pour inclure les changements des librairies" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:439 msgid "Assign Netclass..." msgstr "Assigner NetClasse..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:439 msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire" msgstr "Attribuer une netclasse au net du fil sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444 msgid "DeMorgan Conversion" msgstr "Conversion DeMorgan" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444 msgid "Switch between DeMorgan representations" msgstr "Basculer entre les représentations DeMorgan" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:440 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449 msgid "DeMorgan Standard" msgstr "DeMorgan Standard" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:440 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449 msgid "Switch to standard DeMorgan representation" msgstr "Basculer vers représentation DeMorgan standard" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:445 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454 msgid "DeMorgan Alternate" msgstr "DeMorgan Conversion" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:445 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454 msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" msgstr "Basculer vers représentation DeMorgan alternative" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:450 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:459 msgid "Change to Label" msgstr "Changer en Label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:450 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:459 msgid "Change existing item to a label" msgstr "Changer item existant en label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:455 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:464 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Changer en Label Hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:455 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:464 msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgstr "Changer élément existant en label hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:460 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:469 msgid "Change to Global Label" msgstr "Changer en Label Global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:460 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:469 msgid "Change existing item to a global label" msgstr "Changer élément existant en label global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:474 msgid "Change to Text" msgstr "Changer en Texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:474 msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "Changer l'élément existant en texte commentaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:470 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:479 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:470 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:479 msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "Supprimer pins de feuille non référencées" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:475 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:484 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:476 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:485 msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" msgstr "" "Modifier les propriétés des textes et graphiques globalement dans la " "schématique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:481 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:490 msgid "Symbol Properties..." msgstr "Propriétés du Symbole..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:481 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:490 msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "Afficher le dialogue des propriétés du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:486 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:495 msgid "Pin Table..." msgstr "Table des Pins..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:486 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:495 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "Affiche la table des pins pour la modification en bloc des pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:491 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:500 msgid "Break Wire" msgstr "Briser Fil" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:491 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:500 msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" msgstr "Diviser un fil en segments qui peuvent être déplacés indépendamment" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:496 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:505 msgid "Break Bus" msgstr "Briser Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:496 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:505 msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgstr "Diviser un bus en segments qui peuvent être déplacés indépendamment" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:507 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:516 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:511 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:516 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707 msgid "Highlight Net" msgstr "Surbrillance Net" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:516 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 msgid "Highlight net under cursor" msgstr "Surbrillance net sous curseur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:527 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:536 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 msgid "Highlight Nets" msgstr "Surbrillance Nets" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:527 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:536 msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "Surbrillance des connexions et pins de l'équipotentielle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:542 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Symboles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:542 msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" msgstr "Ouvre l’éditeur de symboles pour éditer le symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:547 msgid "Edit Symbol Fields..." msgstr "Editer Champs des Symboles..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:547 msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" msgstr "Modifier en bloc les champs de tous les symboles dans le schéma" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:552 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "Editer Liens des Symboles vers Librairie..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:552 msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "Editer liens entre composants de schématique et symboles en librairie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 msgid "Assign Footprints..." msgstr "Assigner Empreintes..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 msgid "Run footprint assignment tool" msgstr "Exécuter l’outil d’affectation d’empreintes" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 msgid "Import Footprint Assignments..." msgstr "Importer Attribution Empreintes..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:554 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563 msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" msgstr "" "Importation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par " "Pcbnew" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568 msgid "Annotate Schematic..." msgstr "Annotation de la Schématique..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568 msgid "Fill in schematic symbol reference designators" msgstr "Initialiser la référence des composants" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:564 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:573 msgid "Schematic Setup..." msgstr "Configuration Schématique..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:574 msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" msgstr "" "Editer la configuration schématique y compris les styles d’annotation et les " "règles électriques" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:579 msgid "Edit Page Number..." msgstr "Éditer Numéro de Page..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:571 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580 msgid "Edit the page number of the current or selected sheet" msgstr "Modifier le numéro de page de la feuille en cours ou sélectionnée" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:585 msgid "Rescue Symbols..." msgstr "Sauver Symboles..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:582 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:591 msgid "Remap Legacy Library Symbols..." msgstr "Réassigne Anciennes Librairies de Symboles..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592 msgid "" "Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library " "table" @@ -15547,198 +15568,198 @@ msgstr "" "Réassigne les références de symboles de librairies dans les schémas anciens " "à la table de librairies de symboles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:588 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597 msgid "Bus Definitions..." msgstr "Définitions de Bus..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:588 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597 msgid "Manage bus definitions" msgstr "Getion des définitions de Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:602 msgid "Export Drawing to Clipboard" msgstr "Exporter dans le Presse-Papier" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:602 msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgstr "Exporter le dessin dans le presse-papier" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:607 msgid "Switch to PCB Editor" msgstr "Commuter à Editeur de PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:607 msgid "Open PCB in board editor" msgstr "Ouvrir le PCB dans l’éditeur du conseil" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:612 msgid "Export Netlist..." msgstr "Exporter Netliste..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:612 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "Exporter un fichier netliste dans un format parmi plusieurs" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:617 msgid "Generate BOM..." msgstr "Générer Liste du Matériel..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:617 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:622 msgid "Highlight on PCB" msgstr "Surbrillance sur PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:622 msgid "Highlight corresponding items in board editor" msgstr "" "Mettre en surbrillance les éléments correspondants dans l'éditeur de PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "Afficher les Pins Invisibles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 msgid "Toggle display of hidden pins" msgstr "Basculer affichage des pins invisibles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:623 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:632 msgid "Show Hidden Fields" msgstr "Afficher les Champs Cachés" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:623 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:632 msgid "Toggle display of hidden text fields" msgstr "Basculer l'affichage des textes de champ invisibles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 msgid "Force H/V Wires and Buses" msgstr "Forcer H/V pour les fils et les bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses" msgstr "Force mode H & V pour les nouveaux fils et bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645 msgid "Enter Sheet" msgstr "Entrer dans Feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645 msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" msgstr "" "Afficher le contenu de la feuille sélectionnée dans la fenêtre Eeschema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:642 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651 msgid "Leave Sheet" msgstr "Quitter sous-feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:642 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651 msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" msgstr "Afficher la feuille parente dans la fenêtre Eeschema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656 msgid "Hierarchy Navigator" msgstr "Navigateur de Hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656 msgid "Show schematic sheet hierarchy" msgstr "Montrer le navigateur de hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:661 msgid "Navigate to page" msgstr "Naviguer vers la page" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 msgid "Add Junctions to Selection where needed" msgstr "Ajouter Jonctions à la Sélection si Néceessaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 msgid "Add Wire" msgstr "Ajouter Fil" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 msgid "Add a wire" msgstr "Ajouter des fils" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:683 msgid "Add Bus" msgstr "Ajouer Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:683 msgid "Add a bus" msgstr "Addition de bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:79 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:135 msgid "Unfold from Bus" msgstr "Déplier du Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689 msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Sortir un fil d’un bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:693 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:702 msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "Finir Fil ou Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:693 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:702 msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "Finir l'élément au segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:698 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707 msgid "Finish Wire" msgstr "Finir Fil" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:698 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "Finir le fil avec le segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:703 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712 msgid "Finish Bus" msgstr "Finir Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:703 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "Finir le bus avec le segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 msgid "Finish Lines" msgstr "Finir Lignes" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "Finir les lignes connectée avec le segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:331 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:242 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:242 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Déplace l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:722 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:615 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:615 msgid "Drag" msgstr "Drag" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:722 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731 msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "Drag l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:735 msgid "Move Activate" msgstr "Activation Déplacement" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:739 msgid "Symbol Move Activate" msgstr "Activation Déplacement Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:734 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:743 msgid "Align Elements to Grid" msgstr "Aligner Eléments sur Grille" @@ -15957,26 +15978,26 @@ msgstr "Pas de bus sélectionné" msgid "Bus has no members" msgstr "Le bus n’a pas de membres" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:323 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:363 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:325 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:365 msgid "No symbol to export" msgstr "Pas de symbole à exporter" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:334 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:336 msgid "Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:345 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:347 #, c-format msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "Impossible de sauver le fichier \"%s\"." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:374 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:376 msgid "Filename:" msgstr "Nom Fichier:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:481 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:445 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:483 msgid "No schematic currently open." msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." @@ -17512,8 +17533,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:611 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:618 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1426 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1457 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:618 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1425 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -17531,11 +17552,6 @@ msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" -#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Erreur: " - #: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222 msgid "Layout" msgstr "Plan" @@ -19540,7 +19556,7 @@ msgstr "Rect" msgid "Bezier Curve" msgstr "Courbe de Bézier" -#: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2113 +#: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2142 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:503 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -20564,7 +20580,7 @@ msgstr "" "Erreur d’importation des paramètres à partir du circuit imprimé :\n" "Impossible de charger le fichier de projet associé %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:189 pcbnew/files.cpp:675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:189 pcbnew/files.cpp:677 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -23881,7 +23897,7 @@ msgstr "Propriétés des Zones sur Couches non Cuivre" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:695 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2109 pcbnew/pcb_shape.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2138 pcbnew/pcb_shape.cpp:521 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -23993,124 +24009,150 @@ msgstr "Couches connectées seulement" msgid "%s and %s" msgstr "%s et %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1207 -msgid "Pad size must be greater than zero" -msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1208 +msgid "Warning: Pad size is less than zero." +msgstr "Attention: La taille de la pastille est plus petite que zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 msgid "" -"Warning: Pad drill bigger than pad size or drill shape and pad shape do not " -"overlap" +"Warning: Pad drill larger than pad size or drill shape and pad shape do not " +"overlap." msgstr "" "Avertissement : Le perçage du pad est plus grand que la taille du pad ou la " -"forme du trou et la forme du pad ne se recouvrent pas" +"forme du trou et celle du du pad ne se recouvrent pas." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1242 -msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" -msgstr "La marge locale d'isolation doit être nulle ou plus grande que zéro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1254 -msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgid "Error: Negative local clearance values will have no effect." msgstr "" -"La marge locale de masque de soudure doit être nulle ou plus grande que zéro" +"Erreur : Les valeurs locales négatives d'isolation n’auront aucun effet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1263 -#, c-format -msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" -msgstr "" -"La marge locale de masque de soudure du pad doit être plus grande que %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1278 -msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1251 msgid "" -"Warning: plated through holes should normally have a copper pad on at least " -"one layer" +"Error: Negative solder mask clearances are not supported for custom pad " +"shapes." +msgstr "" +"Erreur: Les isolations négatives pour le masque de soudure ne sont pas " +"supportées pour les pads à forme utilisateur." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1264 +msgid "" +"Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will " +"be generated." +msgstr "" +"Erreur: Isolation négative pour le masque de soudure plus grande que le pad. " +"Aucun masque de soudure ne sera généré." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1283 +msgid "" +"Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask " +"will be generated." +msgstr "" +"Attention: Marges négatives plus grandes que le pad Aucun masque de pate à " +"souder ne sera généré." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1290 +msgid "Error: pad has no layer." +msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1296 +msgid "" +"Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least " +"one layer." msgstr "" "Avertissement : les pads traversants devrait normalement avoir une pastille " -"de cuivre sur au moins une couche" +"de cuivre sur au moins une couche." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1302 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1313 +msgid "Incorrect value for pad offset." +msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1307 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1318 +msgid "Too large value for pad delta size." +msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1315 -msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1327 +msgid "Error: Through hole pad has no hole." +msgstr "Erreur: Le pad à trou traversant n'a pas de trou." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1320 -msgid "" -"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" -"Use SMD pads instead" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1334 +msgid "Error: Connector pads have no solder paste. Use an SMD pad instead." msgstr "" -"Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n" -"Utiliser les pads CMS à la place" +"Erreur: les pads de connecteurs n'ont pas de pâte à souder. Utiliser les " +"pads CMS à la place." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1330 -msgid "Warning: The pad has been defined in an inner layer only." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1346 +msgid "Warning: SMD pad has no outer layers." +msgstr "Erreur: le pad SMS n'est sur aucune couche extérieure." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1356 +msgid "Warning: Fiducial property cannot be set on NPTH pads." msgstr "" -"Avertissement : Le pad a été défini dans une couche interne uniquement." +"Attention: La propriété \"Fiducial\" ne peut être utilisée pour des pads non " +"métallisés." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1337 -msgid "Property cannot be set for NPTH" -msgstr "La propriété ne peut être utilisée pour des pads non métallisés" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1341 -msgid "Castellated property can be set only for PTH" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1362 +msgid "Warning: Testpoint property cannot be set on NPTH pads." msgstr "" -"La propriété \"Castellated\" peut être utilisé uniquement pour pad " -"traversants." +"Attention: La propriété \"Testpoint\" ne peut être utilisée pour des pads " +"non métallisés." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1345 -msgid "BGA property can be set only for SMD pads" -msgstr "La propriété BGA ne peut être utilisée que pour les pads CMS" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1355 -msgid "Incorrect corner size value" -msgstr "Valeur incorrecte pour la taille du coin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1359 -msgid "Incorrect (negative) corner size value" -msgstr "Valeur incorrecte (négative) pour la taille du coin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1361 -msgid "Corner size value must be smaller than 50%" -msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1372 -msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1368 +msgid "Warning: Heatsink property cannot be set on NPTH pads." msgstr "" -"Forme de pad incorrecte: la forme doit être équivalente à un seul polygone" +"Attention: La propriété \"Heatsink\" ne peut être utilisée pour des pads non " +"métallisés." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1374 +msgid "Warning: Castellated property can be set only on PTH pads." +msgstr "" +"Attention: La propriété \"Castellated\" peut être utilisé uniquement pour " +"pad traversants." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1380 +msgid "Warning: BGA property can be set only on SMD pads." +msgstr "" +"Attention: La propriété BGA ne peut être utilisée que pour les pads CMS." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1392 +msgid "Error: Corner size not a number." +msgstr "Erreur : La taille du coin n'est pas un nombre." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1397 +msgid "Error: Negative corner size." +msgstr "Erreur: Valeur négative pour la taille du coin." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1399 +msgid "Warning: Corner size will make pad circular." +msgstr "Avertissement : La taille du coin rendra le pad circulaire." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1410 +msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon." +msgstr "" +"Erreur : La forme personnalisée du pad doit se résumer à un seul polygone." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1416 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1648 msgid "Modify pad" msgstr "Modifier pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2019 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2163 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2048 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2226 msgid "No shape selected" msgstr "Pas de forme sélectionnée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2141 msgid "Ring/Circle" msgstr "Anneau/Cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2145 msgid "Shape type:" msgstr "Type de forme:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2145 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:810 msgid "Add Primitive" msgstr "Ajouter Primitive" @@ -25185,17 +25227,19 @@ msgstr "Optimise la piste qui est \"draggée\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:89 msgid "Use mouse path to set track posture" -msgstr "" +msgstr "Utiliser chemin souris pour définir posture de piste" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:90 msgid "" "When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved " "from the starting location" msgstr "" +"Activée, la posture des pistes sera guidée par la façon dont la souris est " +"déplacée à partir du point de départ" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "Fix all segments on click" -msgstr "" +msgstr "Fixer tous les segments en cliquant" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:95 msgid "" @@ -25203,6 +25247,9 @@ msgid "" "location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will " "remain free and follow the cursor." msgstr "" +"Activé, tous les segments de piste seront fixés en place jusqu’au curseur. " +"Désactivé, le dernier segment (le plus proche du curseur) restera libre et " +"suivra le curseur." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:102 msgid "Optimizer effort:" @@ -25489,51 +25536,47 @@ msgstr "Garder le texte droit" msgid "Parent footprint description" msgstr "Description de l'empreinte parente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:334 #, c-format -msgid "" -"This will change the net assigned to %s pad %s to %s.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Cela va changer le net assigné à %s pad %s à %s.\n" -"Souhaitez-vous continuer?" +msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s." +msgstr "Changer le net mettra aussi à jour %s pad %s en %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:343 #, c-format -msgid "" -"This will change the net assigned to %s pad %s and %s pad %s to %s.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Cela va changer le net assigné à %s pad %s et %s pad %s à %s.\n" -"Souhaitez-vous continuer?" +msgid "Changing the net will also update %s pad %s and %s pad %s to %s." +msgstr "Changer le net mettra aussi a jour %s pad %s et %s pad %s en %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:352 #, c-format -msgid "" -"This will change the net assigned to %lu connected pads to %s.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Cela va changer le net assigné à %lu pads connectés à %s.\n" -"Souhaitez-vous continuer?" +msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s." +msgstr "Changer le net mettra aussi à jour %lu pads connectés à %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:360 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:358 +msgid "Change Nets" +msgstr "Change Nets" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:358 +msgid "Leave Nets Unchanged" +msgstr "Laisser Nets Inchangés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:379 msgid "Via drill size must be smaller than via diameter" msgstr "" "Le diamètre de perçage de la via doit être plus petit que le diamètre de la " "via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:388 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "Les couches de début et de fin ne peuvent pas être identiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:579 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:529 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:594 +msgid "Updating nets" +msgstr "Mise à jour nets" + #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49 msgid "Start point X:" msgstr "Point de départ X:" @@ -25853,7 +25896,7 @@ msgstr "Maj+Alt" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:192 msgid "Remove item(s) from selection." -msgstr "Enlever élément(s) de la sélection" +msgstr "Enlever élément(s) de la sélection." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:202 @@ -26022,7 +26065,7 @@ msgstr "Editer options" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:537 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." -msgstr "Caractère illégal \"%c\" dans le nom logique: \"%s\"" +msgstr "Caractère illégal \"%c\" dans le nom logique: \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:780 #, c-format @@ -26195,7 +26238,7 @@ msgstr "Diamètre minimum pour via:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:242 msgid "Copper hole clearance:" -msgstr "Isolation de trou sur cuivre" +msgstr "Isolation de trou sur cuivre:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:256 msgid "Copper edge clearance:" @@ -27953,23 +27996,23 @@ msgstr "" "Le \"Stackup\" du circuit imprimé n'est pas à jour\n" "SVP fixer le stackup" -#: pcbnew/files.cpp:120 +#: pcbnew/files.cpp:122 msgid "All KiCad Board Files" msgstr "Tous les fichiers PCB KiCad" -#: pcbnew/files.cpp:158 +#: pcbnew/files.cpp:160 msgid "Open Board File" msgstr "Ouvrir Fichier PCB" -#: pcbnew/files.cpp:158 +#: pcbnew/files.cpp:160 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad" -#: pcbnew/files.cpp:184 +#: pcbnew/files.cpp:186 msgid "Create a new project for this board" msgstr "Créer un nouveau projet pour ce PCB" -#: pcbnew/files.cpp:186 +#: pcbnew/files.cpp:188 msgid "" "Creating a project will enable features such as design rules, net classes, " "and layer presets" @@ -27977,40 +28020,40 @@ msgstr "" "La création d’un projet activera des fonctionnalités telles que les règles " "de conception, les netclasses et les préréglages de couches" -#: pcbnew/files.cpp:228 +#: pcbnew/files.cpp:230 msgid "Save Board File As" msgstr "Sauver Fichier C.I. Sous" -#: pcbnew/files.cpp:258 +#: pcbnew/files.cpp:260 msgid "Printed circuit board" msgstr "Circuit imprimé" -#: pcbnew/files.cpp:322 +#: pcbnew/files.cpp:324 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "Fichier de secours \"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/files.cpp:327 +#: pcbnew/files.cpp:329 #, c-format msgid "OK to load recovery file \"%s\"" msgstr "Ok pour charger le fichier de secours \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:350 +#: pcbnew/files.cpp:352 #, c-format msgid "Current board will be closed, save changes to \"%s\" before continuing?" msgstr "" "Le circuit actuel va être fermé,. Sauver les changements en \"%s\" avant de " "continuer ?" -#: pcbnew/files.cpp:358 +#: pcbnew/files.cpp:360 msgid "Current Board will be closed. Continue?" msgstr "Le circuit actuel va être fermé. Continuer?" -#: pcbnew/files.cpp:399 +#: pcbnew/files.cpp:401 msgid "noname" msgstr "sansnom" -#: pcbnew/files.cpp:511 +#: pcbnew/files.cpp:513 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting " "will be used (see Board Setup > Design Rules).\n" @@ -28024,38 +28067,38 @@ msgstr "" "versions précédentes de Kicad qui utilisaient l’épaisseur de ligne du " "contour de la carte sur la couche Contours du PCB." -#: pcbnew/files.cpp:515 +#: pcbnew/files.cpp:517 msgid "Edge Clearance Warning" msgstr "Avertissement Isolation Contour de CI" -#: pcbnew/files.cpp:546 +#: pcbnew/files.cpp:548 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier PCB \"%s\" est déjà ouvert." -#: pcbnew/files.cpp:553 +#: pcbnew/files.cpp:555 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous sauver les changements?" -#: pcbnew/files.cpp:572 +#: pcbnew/files.cpp:574 #, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le PCB \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: pcbnew/files.cpp:736 +#: pcbnew/files.cpp:741 msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." +"This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " +"the new format when saved." msgstr "" -"Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n" -"Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." +"Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de KiCad. Il sera " +"enregistré au nouveau format après sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:812 pcbnew/files.cpp:950 +#: pcbnew/files.cpp:818 pcbnew/files.cpp:956 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:876 pcbnew/files.cpp:970 +#: pcbnew/files.cpp:882 pcbnew/files.cpp:976 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -28064,7 +28107,7 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:895 +#: pcbnew/files.cpp:901 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -28073,7 +28116,7 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:1008 +#: pcbnew/files.cpp:1014 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -28082,7 +28125,7 @@ msgstr "" "Pcb copié vers:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:1126 +#: pcbnew/files.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -28206,7 +28249,7 @@ msgstr "" msgid "%s [from %s.%s]" msgstr "%s [de %s.%s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:782 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1190 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:782 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1189 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" @@ -29389,15 +29432,15 @@ msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1087 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1086 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Les modifications du C.I. ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1332 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1331 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1365 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -29407,20 +29450,20 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1384 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1383 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1425 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1424 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1455 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1653 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1652 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" @@ -30861,7 +30904,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1312 pcbnew/router/router_tool.cpp:1700 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1312 pcbnew/router/router_tool.cpp:1718 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." @@ -30869,7 +30912,7 @@ msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1702 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1315 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1720 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1315 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1321 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" @@ -32894,39 +32937,39 @@ msgstr "Nom Empreinte" msgid "Select" msgstr "Sélection" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 msgid "Align/Distribute" msgstr "Aligner/Distribuer" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:226 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:215 msgid "Align to top" msgstr "Aligner en haut" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:267 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:257 msgid "Align to bottom" msgstr "Aligner en bas" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:323 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:314 msgid "Align to left" msgstr "Aligner à gauche" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:379 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:371 msgid "Align to right" msgstr "Aligner à droite" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:420 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:413 msgid "Align to middle" msgstr "Aligner au milieu" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:461 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:455 msgid "Align to center" msgstr "Alignement au centre" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:527 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Distribuer horizontalement" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:646 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:639 msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuer verticalement" @@ -33763,9 +33806,56 @@ msgstr "Continuer sans re-remplir" msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Exécution de remplissage des polygones..." -#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219 -msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" -msgstr "" +#~ msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +#~ msgstr "La marge locale d'isolation doit être nulle ou plus grande que zéro" + +#~ msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +#~ msgstr "" +#~ "La marge locale de masque de soudure doit être nulle ou plus grande que " +#~ "zéro" + +#, c-format +#~ msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +#~ msgstr "" +#~ "La marge locale de masque de soudure du pad doit être plus grande que %s" + +#~ msgid "Warning: The pad has been defined in an inner layer only." +#~ msgstr "" +#~ "Avertissement : Le pad a été défini dans une couche interne uniquement." + +#~ msgid "Incorrect corner size value" +#~ msgstr "Valeur incorrecte pour la taille du coin" + +#~ msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +#~ msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%" + +#~ msgid "" +#~ "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +#~ msgstr "" +#~ "Forme de pad incorrecte: la forme doit être équivalente à un seul polygone" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This will change the net assigned to %s pad %s to %s.\n" +#~ "Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Cela va changer le net assigné à %s pad %s à %s.\n" +#~ "Souhaitez-vous continuer?" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This will change the net assigned to %lu connected pads to %s.\n" +#~ "Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Cela va changer le net assigné à %lu pads connectés à %s.\n" +#~ "Souhaitez-vous continuer?" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continuer" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Error code: %d" +#~ msgstr "Erreur: " #~ msgid "Multi-Symbol Placement" #~ msgstr "Placement multi-symbole" @@ -39388,9 +39478,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sa&ve As..." #~ msgstr "S&auver Sous..." -#~ msgid "Save current board with new name" -#~ msgstr "Sauver le C.I. actuel sous un nouveau nom" - #~ msgid "Save copy of the current board" #~ msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant" @@ -40575,9 +40662,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edit with Library Editor" #~ msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Librairie" -#~ msgid "Change Type" -#~ msgstr "Change Type" - #~ msgid "Delete Junction" #~ msgstr "Supprimer Jonction" @@ -40682,9 +40766,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing footprint %s reference to %s." #~ msgstr "Change référence empreinte \"%s\" en \"%s\"." -#~ msgid "Changing footprint %s value from %s to %s." -#~ msgstr "Changement empreinte \"%s\" valeur de \"%s\" en \"%s\"." - #~ msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\"." #~ msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\"."