diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po
index 46e01dd8f7..cfe9ee1ae1 100644
--- a/translation/pofiles/fr.po
+++ b/translation/pofiles/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-18 09:49-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-15 14:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-21 17:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-21 17:34+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Export Current View as JPEG..."
msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:60 common/hotkey_store.cpp:70
-#: common/tool/actions.cpp:554 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:964
+#: common/tool/actions.cpp:553 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:964
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:421
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Copie Image 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:157
#: eeschema/eeschema_config.cpp:65 eeschema/eeschema_config.cpp:220
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1000 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:469
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:904 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:910 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55
msgid "Display Options"
msgstr "Options d'Affichage"
@@ -305,83 +305,83 @@ msgstr "Options de Rendu"
msgid "Material Properties"
msgstr "Propriétés du matériau"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:135
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134
msgid "Raytracing Options"
msgstr "Options Raytracing"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:151
msgid "Choose Colors"
msgstr "Choix Couleurs"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:154
msgid "Background Top Color..."
msgstr "Couleur de Fond, Haut d'Ecran..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:158
msgid "Background Bottom Color..."
msgstr "Couleur de Fond, Bas d'Ecran..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:162
msgid "Silkscreen Color..."
msgstr "Couleur de Sérigraphie..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:168
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:166
msgid "Solder Mask Color..."
msgstr "Couleur Masque de Soudure..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:170
msgid "Solder Paste Color..."
msgstr "Couleur de Paste à Souder..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174
msgid "Copper/Surface Finish Color..."
msgstr "Couleur du Cuivre/Finition de Surface..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178
msgid "Board Body Color..."
msgstr "Couleur du Corps du PCB..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:185
msgid "Get colors from physical stackup"
msgstr "Importer les couleurs du \"stackup\" physique"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:196
msgid "3D Grid"
msgstr "Grille 3D"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:208
msgid "Reset to Default Settings"
msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 cvpcb/menubar.cpp:71
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211 cvpcb/menubar.cpp:71
#: eeschema/menubar.cpp:269
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:164
-#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165
+#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:166
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 cvpcb/menubar.cpp:72
#: eeschema/menubar.cpp:270
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:165
-#: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:166
+#: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:167
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442
msgid "Show preferences for all open tools"
msgstr "Afficher les préférences pour tous les outils ouverts"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 cvpcb/menubar.cpp:84
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:219 cvpcb/menubar.cpp:84
#: eeschema/menubar.cpp:286
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:229
-#: kicad/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/menubar.cpp:172
+#: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:172
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176
msgid "&File"
msgstr "&Fichiers"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:85
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 cvpcb/menubar.cpp:85
#: eeschema/menubar.cpp:287
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:251
@@ -389,17 +389,17 @@ msgstr "&Fichiers"
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 eeschema/menubar.cpp:288
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 eeschema/menubar.cpp:288
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:230
-#: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:174
+#: kicad/menubar.cpp:178 pagelayout_editor/menubar.cpp:174
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:177
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 cvpcb/menubar.cpp:86
-#: gerbview/menubar.cpp:232 kicad/menubar.cpp:179
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:86
+#: gerbview/menubar.cpp:232 kicad/menubar.cpp:180
msgid "&Preferences"
msgstr "&Préférences"
@@ -1392,8 +1392,6 @@ msgstr ""
"sur la couche de sérigraphie."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100
-#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:9
-#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:10
msgid "Bitmap to Component Converter"
msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant"
@@ -1564,8 +1562,8 @@ msgstr "Infos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:438
-#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 pcbnew/router/router_tool.cpp:1339
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1745 pcbnew/zone_filler.cpp:426
+#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 pcbnew/router/router_tool.cpp:1337
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1743 pcbnew/zone_filler.cpp:422
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
@@ -1750,7 +1748,7 @@ msgstr "Copier les infos de version de KiCad dans le presse-papier"
msgid "&Report Bug"
msgstr "Rapporter un Bug"
-#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:643
+#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:642
msgid "Report a problem with KiCad"
msgstr "Signaler un problème avec KiCad"
@@ -2100,7 +2098,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier"
msgid "Configure Global Library Table"
msgstr "Configurer la Table Globale des Librairies"
-#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:459
+#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:458
msgid "Grid Origin"
msgstr "Origine de la Grille"
@@ -2124,8 +2122,8 @@ msgstr "Origine de la Grille"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:950
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:243
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:364
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:252
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:373
msgid "a page"
msgstr "a page"
@@ -2162,7 +2160,7 @@ msgstr "(raccourci)"
msgid "Grid 2:"
msgstr "Grille 2:"
-#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:465
+#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:464
msgid "Reset Grid Origin"
msgstr "Remise à 0 Origine Grille"
@@ -3148,7 +3146,7 @@ msgid "Import Hotkeys File:"
msgstr "Fichier Import des Raccourcis:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:46
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:211
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
@@ -3278,19 +3276,19 @@ msgid "--"
msgstr "--"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:165
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:131
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:140
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:169
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:110
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:191
msgid "Shift"
msgstr "Maj"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:173
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:121
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:221
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -3418,13 +3416,13 @@ msgid "Line Style"
msgstr "Style de Ligne"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:58 common/pgm_base.cpp:76
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:215
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:38
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
-#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:931
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:932
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
@@ -3715,7 +3713,7 @@ msgstr "Fichier Doc \"%s\" non trouvé"
msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\""
msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\""
-#: common/eda_draw_frame.cpp:131 common/tool/actions.cpp:482
+#: common/eda_draw_frame.cpp:131 common/tool/actions.cpp:481
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54
@@ -3746,7 +3744,7 @@ msgstr "pouces"
#: common/eda_draw_frame.cpp:492
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56
-#: pcbnew/dimension.cpp:338 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329
+#: pcbnew/dimension.cpp:324 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95
msgid "Units"
msgstr "Unités"
@@ -3850,7 +3848,7 @@ msgstr "Cote Perpendiculaire"
msgid "Center Dimension"
msgstr "Cote radiale"
-#: common/eda_item.cpp:274 pcbnew/dimension.cpp:975
+#: common/eda_item.cpp:274 pcbnew/dimension.cpp:963
msgid "Leader"
msgstr "Ligne de repère"
@@ -4059,7 +4057,7 @@ msgstr "Gras+Italique"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: common/eda_text.cpp:649 common/eda_text.cpp:653 common/tool/actions.cpp:324
+#: common/eda_text.cpp:649 common/eda_text.cpp:653 common/tool/actions.cpp:323
#: common/widgets/mathplot.cpp:1760
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246
@@ -4163,8 +4161,9 @@ msgstr "Largeur"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
-#: pcbnew/fp_text.cpp:310 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pcb_shape.cpp:542
-#: pcbnew/pcb_text.cpp:124 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92
+#: pcbnew/dimension.cpp:657 pcbnew/fp_text.cpp:310 pcbnew/pad.cpp:904
+#: pcbnew/pcb_shape.cpp:542 pcbnew/pcb_text.cpp:124
+#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
@@ -5013,7 +5012,7 @@ msgstr "Trous de vias"
msgid "Non-plated holes"
msgstr "Trous non métallisés"
-#: common/layer_id.cpp:159 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:306
+#: common/layer_id.cpp:159 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:315
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:655
msgid "Ratsnest"
@@ -5348,15 +5347,15 @@ msgstr "Longueur de ligne dépassée"
msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
-#: common/settings/color_settings.cpp:312
+#: common/settings/color_settings.cpp:311
msgid "(Footprints)"
msgstr "(Empreintes)"
-#: common/settings/color_settings.cpp:364
+#: common/settings/color_settings.cpp:363
msgid "KiCad Default"
msgstr "KiCad Défaut"
-#: common/settings/color_settings.cpp:369
+#: common/settings/color_settings.cpp:368
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Classique"
@@ -5521,257 +5520,257 @@ msgstr "Collage Spécial..."
msgid "Paste item(s) from clipboard with options"
msgstr "Coller les éléments depuis le presse-papier avec options"
-#: common/tool/actions.cpp:180 eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
+#: common/tool/actions.cpp:179 eeschema/tools/ee_actions.cpp:132
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplication"
-#: common/tool/actions.cpp:180
+#: common/tool/actions.cpp:179
msgid "Duplicates the selected item(s)"
msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)"
-#: common/tool/actions.cpp:186 eeschema/tools/ee_actions.cpp:141
+#: common/tool/actions.cpp:185 eeschema/tools/ee_actions.cpp:141
#: kicad/project_tree_pane.cpp:779 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1491
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: common/tool/actions.cpp:186
+#: common/tool/actions.cpp:185
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)"
-#: common/tool/actions.cpp:191
+#: common/tool/actions.cpp:190
msgid "Interactive Delete Tool"
msgstr "Outil Interactif de Suppression"
-#: common/tool/actions.cpp:191
+#: common/tool/actions.cpp:190
msgid "Delete clicked items"
msgstr "Supprimer les éléments cliqués"
-#: common/tool/actions.cpp:198
+#: common/tool/actions.cpp:197
msgid "Change Edit Method"
msgstr "Changer Méthode d'Edition"
-#: common/tool/actions.cpp:198
+#: common/tool/actions.cpp:197
msgid "Change edit method constraints"
msgstr "Changer contraintes des méthodes d'édition"
-#: common/tool/actions.cpp:203 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33
+#: common/tool/actions.cpp:202 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
-#: common/tool/actions.cpp:203
+#: common/tool/actions.cpp:202
msgid "Find text"
msgstr "Chercher texte"
-#: common/tool/actions.cpp:209 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44
+#: common/tool/actions.cpp:208 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44
msgid "Find and Replace"
msgstr "Chercher et Remplacer"
-#: common/tool/actions.cpp:209
+#: common/tool/actions.cpp:208
msgid "Find and replace text"
msgstr "Chercher et remplacer un texte"
-#: common/tool/actions.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:93
+#: common/tool/actions.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:93
msgid "Find Next"
msgstr "Trouver Elément Suivant"
-#: common/tool/actions.cpp:215
+#: common/tool/actions.cpp:214
msgid "Find next match"
msgstr "Trouver correspondance suivante"
-#: common/tool/actions.cpp:221
+#: common/tool/actions.cpp:220
msgid "Find Next Marker"
msgstr "Trouver Marqueur Suivant"
-#: common/tool/actions.cpp:227
+#: common/tool/actions.cpp:226
msgid "Replace and Find Next"
msgstr "Remplacer et Trouver Élément Suivant"
-#: common/tool/actions.cpp:227
+#: common/tool/actions.cpp:226
msgid "Replace current match and find next"
msgstr "Remplacez la correspondance actuelle et trouvez la prochaine"
-#: common/tool/actions.cpp:233
+#: common/tool/actions.cpp:232
msgid "Replace All"
msgstr "Tout Remplacer"
-#: common/tool/actions.cpp:233
+#: common/tool/actions.cpp:232
msgid "Replace all matches"
msgstr "Remplacer toutes les correspondances"
-#: common/tool/actions.cpp:244
+#: common/tool/actions.cpp:243
msgid "Previous Marker"
msgstr "Marqueur Précédent"
-#: common/tool/actions.cpp:244
+#: common/tool/actions.cpp:243
msgid "Go to previous marker in Checker window"
msgstr "Aller au marqueur précédent dans la fenêtre de Contrôle"
-#: common/tool/actions.cpp:250
+#: common/tool/actions.cpp:249
msgid "Next Marker"
msgstr "Marqueur Suivant"
-#: common/tool/actions.cpp:250
+#: common/tool/actions.cpp:249
msgid "Go to next marker in Checker window"
msgstr "Aller au marqueur suivant dans la fenêtre de Contrôle"
-#: common/tool/actions.cpp:256
+#: common/tool/actions.cpp:255
msgid "Exclude Marker"
msgstr "Exclure Marqueur"
-#: common/tool/actions.cpp:256
+#: common/tool/actions.cpp:255
msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion"
msgstr ""
"Marquer la violation actuelle dans la fenêtre de Contrôle comme une exclusion"
-#: common/tool/actions.cpp:268
+#: common/tool/actions.cpp:267
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: common/tool/actions.cpp:279
+#: common/tool/actions.cpp:278
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Zoom Optimal"
-#: common/tool/actions.cpp:284
+#: common/tool/actions.cpp:283
msgid "Zoom to Objects"
msgstr "Zoom sur Objets"
-#: common/tool/actions.cpp:295
+#: common/tool/actions.cpp:294
msgid "Zoom In at Cursor"
msgstr "Zoom In au Curseur"
-#: common/tool/actions.cpp:306
+#: common/tool/actions.cpp:305
msgid "Zoom Out at Cursor"
msgstr "Zoom Out au Curseur"
-#: common/tool/actions.cpp:312 common/widgets/mathplot.cpp:1762
+#: common/tool/actions.cpp:311 common/widgets/mathplot.cpp:1762
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
-#: common/tool/actions.cpp:318 common/widgets/mathplot.cpp:1763
+#: common/tool/actions.cpp:317 common/widgets/mathplot.cpp:1763
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
-#: common/tool/actions.cpp:330
+#: common/tool/actions.cpp:329
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoom sur la Sélection"
-#: common/tool/actions.cpp:343
+#: common/tool/actions.cpp:342
msgid "Cursor Up"
msgstr "Curseur vers Haut"
-#: common/tool/actions.cpp:349
+#: common/tool/actions.cpp:348
msgid "Cursor Down"
msgstr "Curseur vers Bas"
-#: common/tool/actions.cpp:355
+#: common/tool/actions.cpp:354
msgid "Cursor Left"
msgstr "Curseur vers Gauche"
-#: common/tool/actions.cpp:361
+#: common/tool/actions.cpp:360
msgid "Cursor Right"
msgstr "Curseur vers Droite"
-#: common/tool/actions.cpp:368
+#: common/tool/actions.cpp:367
msgid "Cursor Up Fast"
msgstr "Curseur vers Haut Rapide"
-#: common/tool/actions.cpp:374
+#: common/tool/actions.cpp:373
msgid "Cursor Down Fast"
msgstr "Curseur vers Bas Rapide"
-#: common/tool/actions.cpp:380
+#: common/tool/actions.cpp:379
msgid "Cursor Left Fast"
msgstr "Curseur vers Gauche Rapide"
-#: common/tool/actions.cpp:386
+#: common/tool/actions.cpp:385
msgid "Cursor Right Fast"
msgstr "Curseur vers Droite Rapide"
-#: common/tool/actions.cpp:392
+#: common/tool/actions.cpp:391
msgid "Click"
msgstr "Click"
-#: common/tool/actions.cpp:392
+#: common/tool/actions.cpp:391
msgid "Performs left mouse button click"
msgstr "Réalise l'action du bouton gauche de la souris"
-#: common/tool/actions.cpp:398
+#: common/tool/actions.cpp:397
msgid "Double-click"
msgstr "Double-click"
-#: common/tool/actions.cpp:398
+#: common/tool/actions.cpp:397
msgid "Performs left mouse button double-click"
msgstr "Réalise l'action du double click bouton gauche de la souris"
-#: common/tool/actions.cpp:406
+#: common/tool/actions.cpp:405
msgid "Pin Library"
msgstr "Epingler Librairie"
-#: common/tool/actions.cpp:410
+#: common/tool/actions.cpp:409
msgid "Unpin Library"
msgstr "Annuler Epingler Librairie"
-#: common/tool/actions.cpp:415
+#: common/tool/actions.cpp:414
msgid "Pan Up"
msgstr "Pan Haut"
-#: common/tool/actions.cpp:421
+#: common/tool/actions.cpp:420
msgid "Pan Down"
msgstr "Pan Bas"
-#: common/tool/actions.cpp:427
+#: common/tool/actions.cpp:426
msgid "Pan Left"
msgstr "Pan Gauche"
-#: common/tool/actions.cpp:433
+#: common/tool/actions.cpp:432
msgid "Pan Right"
msgstr "Pan Droite"
-#: common/tool/actions.cpp:440
+#: common/tool/actions.cpp:439
msgid "Switch to Fast Grid 1"
msgstr "Commuter à Grille Rapide 1"
-#: common/tool/actions.cpp:445
+#: common/tool/actions.cpp:444
msgid "Switch to Fast Grid 2"
msgstr "Commuter à Grille Rapide 2"
-#: common/tool/actions.cpp:450
+#: common/tool/actions.cpp:449
msgid "Switch to Next Grid"
msgstr "Commuter à Grille Suivante"
-#: common/tool/actions.cpp:454
+#: common/tool/actions.cpp:453
msgid "Switch to Previous Grid"
msgstr "Commuter à Grille Précédente"
-#: common/tool/actions.cpp:459
+#: common/tool/actions.cpp:458
msgid "Set the grid origin point"
msgstr "Ajuster origine grille"
-#: common/tool/actions.cpp:472
+#: common/tool/actions.cpp:471
msgid "Show Grid"
msgstr "Afficher la Grille"
-#: common/tool/actions.cpp:472
+#: common/tool/actions.cpp:471
msgid "Display grid dots or lines in the edit window"
msgstr "Afficher les points ou les lignes de grille dans la fenêtre d’édition"
-#: common/tool/actions.cpp:477
+#: common/tool/actions.cpp:476
msgid "Grid Properties..."
msgstr "Propriétés de la Grille..."
-#: common/tool/actions.cpp:477
+#: common/tool/actions.cpp:476
msgid "Set grid dimensions"
msgstr "Ajuster dimensions de grille"
-#: common/tool/actions.cpp:482
+#: common/tool/actions.cpp:481
msgid "Use inches"
msgstr "Utiliser les pouces"
-#: common/tool/actions.cpp:487
+#: common/tool/actions.cpp:486
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
@@ -5779,11 +5778,11 @@ msgstr "Utiliser les pouces"
msgid "Mils"
msgstr "Mils"
-#: common/tool/actions.cpp:487
+#: common/tool/actions.cpp:486
msgid "Use mils"
msgstr "Utiliser les mils"
-#: common/tool/actions.cpp:492
+#: common/tool/actions.cpp:491
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54
@@ -5794,215 +5793,215 @@ msgstr "Utiliser les mils"
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimètres"
-#: common/tool/actions.cpp:492
+#: common/tool/actions.cpp:491
msgid "Use millimeters"
msgstr "Utiliser les millimètres"
-#: common/tool/actions.cpp:501
+#: common/tool/actions.cpp:500
msgid "Switch units"
msgstr "Commuter unités"
-#: common/tool/actions.cpp:501
+#: common/tool/actions.cpp:500
msgid "Switch between imperial and metric units"
msgstr "Basculer entre les pouces et les millimètres"
-#: common/tool/actions.cpp:506
+#: common/tool/actions.cpp:505
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Coordonnées Polaires"
-#: common/tool/actions.cpp:506
+#: common/tool/actions.cpp:505
msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems"
msgstr "Basculer entre les systèmes de coordonnées polaires et cartésiennes"
-#: common/tool/actions.cpp:512
+#: common/tool/actions.cpp:511
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "RAZ Coordonnées Locales"
-#: common/tool/actions.cpp:518
+#: common/tool/actions.cpp:517
msgid "Always Show Cursor"
msgstr "Toujours Afficher le Curseur"
-#: common/tool/actions.cpp:518
+#: common/tool/actions.cpp:517
msgid "Display crosshairs even in selection tool"
msgstr "Affichage du curseur, même avec l'outil de sélection"
-#: common/tool/actions.cpp:523
+#: common/tool/actions.cpp:522
msgid "Full-Window Crosshairs"
msgstr "Curseur Graphique Plein Ecran"
-#: common/tool/actions.cpp:523
+#: common/tool/actions.cpp:522
msgid "Switch display of full-window crosshairs"
msgstr "Curseur graphique plein écran"
-#: common/tool/actions.cpp:529
+#: common/tool/actions.cpp:528
msgid "Single Layer View Mode"
msgstr "Mode d’affichage Couche Unique"
-#: common/tool/actions.cpp:529
+#: common/tool/actions.cpp:528
msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed"
msgstr "Basculer les couches inactives entre normal et estompé"
-#: common/tool/actions.cpp:533
+#: common/tool/actions.cpp:532
msgid "Single Layer View Mode (3-state)"
msgstr "Mode d’Affichage Couche Unique (3 états)"
-#: common/tool/actions.cpp:534
+#: common/tool/actions.cpp:533
msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
msgstr ""
"Basculer les couches inactives entre les couches normales, estompées et "
"cachées"
-#: common/tool/actions.cpp:538
+#: common/tool/actions.cpp:537
msgid "Select item(s)"
msgstr "Sélection élément(s)"
-#: common/tool/actions.cpp:545
+#: common/tool/actions.cpp:544
msgid "Measure Tool"
msgstr "Outil de Mesure"
-#: common/tool/actions.cpp:545
+#: common/tool/actions.cpp:544
msgid "Interactively measure distance between points"
msgstr "Mesurer interactivement la distance entre points"
-#: common/tool/actions.cpp:554
+#: common/tool/actions.cpp:553
msgid "Show 3D viewer window"
msgstr "Afficher Visualisateur 3D"
-#: common/tool/actions.cpp:559 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:101
+#: common/tool/actions.cpp:558 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:101
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:896
msgid "Symbol Library Browser"
msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles"
-#: common/tool/actions.cpp:559
+#: common/tool/actions.cpp:558
msgid "Browse symbol libraries"
msgstr "Examen des librairies de symboles"
-#: common/tool/actions.cpp:564 eeschema/eeschema_config.cpp:219
+#: common/tool/actions.cpp:563 eeschema/eeschema_config.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:108
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:153
msgid "Symbol Editor"
msgstr "Éditeur de Symbole"
-#: common/tool/actions.cpp:564
+#: common/tool/actions.cpp:563
msgid "Create, delete and edit symbols"
msgstr "Créer, supprimer et éditer les symboles"
-#: common/tool/actions.cpp:569 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:107
+#: common/tool/actions.cpp:568 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:107
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1012
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes"
-#: common/tool/actions.cpp:569
+#: common/tool/actions.cpp:568
msgid "Browse footprint libraries"
msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes"
-#: common/tool/actions.cpp:574 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:118
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:782 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903
+#: common/tool/actions.cpp:573 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:118
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:782 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Éditeur d'Empreintes"
-#: common/tool/actions.cpp:574
+#: common/tool/actions.cpp:573
msgid "Create, delete and edit footprints"
msgstr "Créer, supprimer et éditer les empreintes"
-#: common/tool/actions.cpp:580
+#: common/tool/actions.cpp:579
msgid "Update PCB from Schematic..."
msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma..."
-#: common/tool/actions.cpp:580
+#: common/tool/actions.cpp:579
msgid "Update PCB with changes made to schematic"
msgstr "Mise à jour du PCB à partir du schéma actuel."
-#: common/tool/actions.cpp:585
+#: common/tool/actions.cpp:584
msgid "Update Schematic from PCB..."
msgstr "Mise à jour Schématique à partir du PCB..."
-#: common/tool/actions.cpp:585
+#: common/tool/actions.cpp:584
msgid "Update schematic with changes made to PCB"
msgstr "Mise à jour Schématique à partir du PCB"
-#: common/tool/actions.cpp:590
+#: common/tool/actions.cpp:589
msgid "Accelerated Graphics"
msgstr "Accélerateur Graphique"
-#: common/tool/actions.cpp:590
+#: common/tool/actions.cpp:589
msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)"
msgstr ""
"Utiliser le mode graphique accéléré par le matérie (OpenGL) (recommandé)"
-#: common/tool/actions.cpp:595
+#: common/tool/actions.cpp:594
msgid "Standard Graphics"
msgstr "Moteur Graphique Standard"
-#: common/tool/actions.cpp:595
+#: common/tool/actions.cpp:594
msgid "Use software graphics (fall-back)"
msgstr "Utiliser le mode graphique logiciel (alternatif)"
-#: common/tool/actions.cpp:600
+#: common/tool/actions.cpp:599
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:392
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:490
msgid "Configure Paths..."
msgstr "Configurer les Chemins..."
-#: common/tool/actions.cpp:600
+#: common/tool/actions.cpp:599
msgid "Edit path configuration environment variables"
msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins"
-#: common/tool/actions.cpp:605
+#: common/tool/actions.cpp:604
msgid "Manage Symbol Libraries..."
msgstr "Configurer les Librairies de Symboles..."
-#: common/tool/actions.cpp:606
+#: common/tool/actions.cpp:605
msgid "Edit the global and project symbol library lists"
msgstr ""
"Éditer la liste globale et celle du project des librairies de symboles."
-#: common/tool/actions.cpp:611
+#: common/tool/actions.cpp:610
msgid "Manage Footprint Libraries..."
msgstr "Configurer les Librairies d'Empreintes..."
-#: common/tool/actions.cpp:612
+#: common/tool/actions.cpp:611
msgid "Edit the global and project footprint library lists"
msgstr ""
"Éditer la liste globale et celle du project des librairies d'empreintes."
-#: common/tool/actions.cpp:617
+#: common/tool/actions.cpp:616
msgid "Getting Started with KiCad"
msgstr "Démarrer avec KiCad"
-#: common/tool/actions.cpp:618
+#: common/tool/actions.cpp:617
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
-#: common/tool/actions.cpp:623
+#: common/tool/actions.cpp:622
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: common/tool/actions.cpp:624
+#: common/tool/actions.cpp:623
msgid "Open product documentation in a web browser"
msgstr "Afficher le document associé dans le navigateur"
-#: common/tool/actions.cpp:630
+#: common/tool/actions.cpp:629
msgid "List Hotkeys..."
msgstr "Liste Raccourcis..."
-#: common/tool/actions.cpp:631
+#: common/tool/actions.cpp:630
msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
msgstr ""
"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
"correspondantes"
-#: common/tool/actions.cpp:636
+#: common/tool/actions.cpp:635
msgid "Get Involved"
msgstr "Rester Impliqué"
-#: common/tool/actions.cpp:637
+#: common/tool/actions.cpp:636
msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser"
msgstr "Ouvrir \"Contribuer à KiCad\" dans un navigateur Web"
-#: common/tool/actions.cpp:642
+#: common/tool/actions.cpp:641
msgid "Report Bug"
msgstr "Rapporter un Bug"
@@ -6094,15 +6093,10 @@ msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté"
msgid "Footprint not found."
msgstr "Empreinte non trouvée."
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:214
+#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:135
msgid "No default footprint"
msgstr "Pas d'empreinte par défaut"
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:219
-#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:220
-msgid "Other..."
-msgstr "Autre..."
-
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:81
msgid "Grid Options"
msgstr "Options de Grille"
@@ -6143,9 +6137,9 @@ msgstr "Accrochage à la Grille:"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:263
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:277
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:300
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
@@ -6155,9 +6149,9 @@ msgstr "Quand la grille est affichée"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:263
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:277
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:291
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:300
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
@@ -6734,10 +6728,12 @@ msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42
+#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:62
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le Haut"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45
+#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:67
msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le Bas"
@@ -6763,7 +6759,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:453 pcbnew/dimension.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:453 pcbnew/dimension.cpp:313
#: pcbnew/footprint.cpp:1932 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328
#: pcbnew/fp_text.cpp:280 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:110
msgid "Value"
@@ -7011,32 +7007,32 @@ msgstr "Filtrer la liste des empreintes par la librairie"
msgid "Delete all associations?"
msgstr "Supprimer toutes les associations ?"
-#: eeschema/annotate.cpp:127
+#: eeschema/annotate.cpp:128
#, c-format
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "%d signatures temporelles dupliquées remplacées."
-#: eeschema/annotate.cpp:217
+#: eeschema/annotate.cpp:218
#, c-format
msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s"
msgstr "Mise à jour %s (unité %s) de %s à %s"
-#: eeschema/annotate.cpp:223
+#: eeschema/annotate.cpp:224
#, c-format
msgid "Updated %s from %s to %s"
msgstr "Mis à jour %s de %s à %s"
-#: eeschema/annotate.cpp:231
+#: eeschema/annotate.cpp:232
#, c-format
msgid "Annotated %s (unit %s) as %s"
msgstr "Numérotation %s (unité %s) en %s"
-#: eeschema/annotate.cpp:236
+#: eeschema/annotate.cpp:237
#, c-format
msgid "Annotated %s as %s"
msgstr "Numérotation %s en %s"
-#: eeschema/annotate.cpp:246
+#: eeschema/annotate.cpp:247
msgid "Annotation complete."
msgstr "Annotation terminée."
@@ -7123,7 +7119,7 @@ msgstr "Multiple élément %s%s\n"
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)"
-#: eeschema/connection_graph.cpp:2229
+#: eeschema/connection_graph.cpp:2234
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@@ -7131,7 +7127,7 @@ msgstr ""
"%s et %s sont attachés aux mêmes éléments. %s a été choisi comme label "
"pour créer la netliste."
-#: eeschema/connection_graph.cpp:2446
+#: eeschema/connection_graph.cpp:2451
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@@ -7139,7 +7135,7 @@ msgstr ""
"Le net %s est graphiquement connecté au bus %s, mais n’est pas un membre de "
"ce bus"
-#: eeschema/connection_graph.cpp:2843
+#: eeschema/connection_graph.cpp:2848
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
@@ -7888,9 +7884,8 @@ msgid "Update/reset field positions"
msgstr "Mise à jour/réinitialisation des positions des champs"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "Update/reset symbol attributes"
-msgstr "Mise à jour/réinitialisation attributs de fabrication"
+msgstr "Mise à jour/réinitialisation attributs de symbole"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:97
msgid "Update Symbols from Library"
@@ -8610,7 +8605,7 @@ msgstr "..."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
msgid "H Alignment (fields only):"
-msgstr "H Alignement (champs seulement) :"
+msgstr "Alignement H (champs seulement) :"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236
msgid "Visible (fields only)"
@@ -11405,7 +11400,7 @@ msgstr "URL"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:35
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:327
msgid "Annotations"
msgstr "Numérotations"
@@ -11794,13 +11789,13 @@ msgstr ""
#: eeschema/eeschema_config.cpp:66 eeschema/eeschema_config.cpp:221
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1001
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:911 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56
msgid "Editing Options"
msgstr "Options d'Edition"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:222
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:906 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:912 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
@@ -12439,7 +12434,7 @@ msgstr "&Placer"
msgid "&Inspect"
msgstr "&Inspecter"
-#: eeschema/menubar.cpp:291 gerbview/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:178
+#: eeschema/menubar.cpp:291 gerbview/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:179
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
@@ -13582,19 +13577,19 @@ msgstr "Nom feuille"
msgid "Sheet file"
msgstr "Fichier de feuille"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:691
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:694
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nom Feuille"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:698
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:701
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Chemin Hiérarchique"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:701
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:704
msgid "File Name"
msgstr "Nom Fichier"
-#: eeschema/sch_sheet.cpp:898
+#: eeschema/sch_sheet.cpp:901
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Feuille Hiérarchique %s"
@@ -14931,11 +14926,11 @@ msgstr "Change Visibilité"
msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\""
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte \"%s\""
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:70
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:71
msgid "Select at least one property to back annotate."
msgstr "Sélectionner au moins une propriété pour retroannotation."
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:94
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:95
msgid ""
"Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n"
"You must launch the KiCad project manager and create a project."
@@ -14944,22 +14939,22 @@ msgstr ""
"mode autonome.\n"
"Vous devez lancer le gestionnaire de projet KiCad et créer un projet."
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:161
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:162
#, c-format
msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol."
msgstr "L'empreinte \"%s\" n'a pas de symbole associé."
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:194
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:195
#, c-format
msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol."
msgstr "Les empreintes \"%s\" et \"%s\" sont liées au même symbole."
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:259
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:260
#, c-format
msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'."
msgstr "Impossible de trouver un symbole pour l'empreinte \"%s\"."
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:288
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:289
#, c-format
msgid ""
"Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic "
@@ -14969,45 +14964,45 @@ msgstr ""
"correspondants dans le schéma doivent être supprimés manuellement (si "
"désiré)."
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:301
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:304
msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated."
msgstr ""
"Impossible de relier symboles/empreintes car le schéma n’est pas entièrement "
"annoté."
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:326
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329
#, c-format
msgid "Change '%s' reference designator to '%s'."
msgstr "Change la référence schématique de %s en %s."
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:343
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346
#, c-format
msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'."
msgstr "Change empreinte assignée \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"."
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:361
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364
#, c-format
msgid "Change %s value from '%s' to '%s'."
msgstr "Modifie valeur %s de \"%s\" en \"%s\"."
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:386
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389
#, c-format
msgid "Cannot find %s pin '%s'."
msgstr "Impossible de trouver \"%s\" pin \"%s\"."
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:529
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:532
#, c-format
msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'."
msgstr "Change \"%s\" pin\"%s\" label \"%s\"en \"%s\"."
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:554
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:557
#, c-format
msgid "Net %s cannot be changed to '%s' because it is driven by a power pin."
msgstr ""
"Le net \"%s\" ne peut pas être changé en \"%s\" car il est piloté par une "
"pin d'alimentation."
-#: eeschema/tools/backannotate.cpp:563
+#: eeschema/tools/backannotate.cpp:566
#, c-format
msgid "Add label '%s' to %s pin %s net."
msgstr "Ajout label \"%s\" a pin %s net \"%s\"."
@@ -15225,11 +15220,11 @@ msgstr "Ajout Arc"
msgid "Add an arc"
msgstr "Ajouter un arc"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 eeschema/tools/ee_actions.cpp:696
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 eeschema/tools/ee_actions.cpp:695
msgid "Add Lines"
msgstr "Ajouter Lignes"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 eeschema/tools/ee_actions.cpp:696
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 eeschema/tools/ee_actions.cpp:695
msgid "Add connected graphic lines"
msgstr "Addition de lignes graphiques"
@@ -15496,218 +15491,218 @@ msgstr "Assigner NetClasse..."
msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire"
msgstr "Attribuer une netclasse au net du fil sélectionné"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443
msgid "DeMorgan Conversion"
msgstr "Conversion DeMorgan"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443
msgid "Switch between DeMorgan representations"
msgstr "Basculer entre les représentations DeMorgan"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:448
msgid "DeMorgan Standard"
msgstr "DeMorgan Standard"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:448
msgid "Switch to standard DeMorgan representation"
msgstr "Basculer vers représentation DeMorgan standard"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
msgid "DeMorgan Alternate"
msgstr "DeMorgan Conversion"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
msgid "Switch to alternate DeMorgan representation"
msgstr "Basculer vers représentation DeMorgan alternative"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:459
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
msgid "Change to Label"
msgstr "Changer en Label"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:459
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
msgid "Change existing item to a label"
msgstr "Changer item existant en label"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:464
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Changer en Label Hiérarchique"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:464
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
msgid "Change existing item to a hierarchical label"
msgstr "Changer élément existant en label hiérarchique"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:469
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Changer en Label Global"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:469
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468
msgid "Change existing item to a global label"
msgstr "Changer élément existant en label global"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:474
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473
msgid "Change to Text"
msgstr "Changer en Texte"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:474
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473
msgid "Change existing item to a text comment"
msgstr "Changer l'élément existant en texte commentaire"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:479
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
msgid "Cleanup Sheet Pins"
msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:479
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
msgid "Delete unreferenced sheet pins"
msgstr "Supprimer pins de feuille non référencées"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:484 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433
msgid "Edit Text & Graphics Properties..."
msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques..."
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:485
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:484
msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic"
msgstr ""
"Modifier les propriétés des textes et graphiques globalement dans la "
"schématique"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:490
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:489
msgid "Symbol Properties..."
msgstr "Propriétés du Symbole..."
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:490
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:489
msgid "Displays symbol properties dialog"
msgstr "Afficher le dialogue des propriétés du symbole"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:495
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:494
msgid "Pin Table..."
msgstr "Table des Pins..."
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:495
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:494
msgid "Displays pin table for bulk editing of pins"
msgstr "Affiche la table des pins pour la modification en bloc des pins"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:500
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:499
msgid "Break Wire"
msgstr "Briser Fil"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:500
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:499
msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently"
msgstr "Diviser un fil en segments qui peuvent être déplacés indépendamment"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:505
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:504
msgid "Break Bus"
msgstr "Briser Bus"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:505
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:504
msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently"
msgstr "Diviser un bus en segments qui peuvent être déplacés indépendamment"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:516
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515
msgid "Add a simulator probe"
msgstr "Ajouter une sonde de simulateur"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:519
msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:112
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:112
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707
msgid "Highlight Net"
msgstr "Surbrillance Net"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524
msgid "Highlight net under cursor"
msgstr "Surbrillance net sous curseur"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:536 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700
msgid "Highlight Nets"
msgstr "Surbrillance Nets"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:536
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535
msgid "Highlight wires and pins of a net"
msgstr "Surbrillance des connexions et pins de l'équipotentielle"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:542
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:541
msgid "Edit with Symbol Editor"
msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Symboles"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:542
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:541
msgid "Open the symbol editor to edit the symbol"
msgstr "Ouvre l’éditeur de symboles pour éditer le symbole"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:547
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:546
msgid "Edit Symbol Fields..."
msgstr "Editer Champs des Symboles..."
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:547
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:546
msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic"
msgstr "Modifier en bloc les champs de tous les symboles dans le schéma"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:552
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551
msgid "Edit Symbol Library Links..."
msgstr "Editer Liens des Symboles vers Librairie..."
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:552
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551
msgid "Edit links between schematic and library symbols"
msgstr "Editer liens entre composants de schématique et symboles en librairie"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:556
msgid "Assign Footprints..."
msgstr "Assigner Empreintes..."
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:556
msgid "Run footprint assignment tool"
msgstr "Exécuter l’outil d’affectation d’empreintes"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:561
msgid "Import Footprint Assignments..."
msgstr "Importer Attribution Empreintes..."
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562
msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew"
msgstr ""
"Importation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par "
"Pcbnew"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567
msgid "Annotate Schematic..."
msgstr "Annotation de la Schématique..."
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567
msgid "Fill in schematic symbol reference designators"
msgstr "Initialiser la référence des composants"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:573
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572
msgid "Schematic Setup..."
msgstr "Configuration Schématique..."
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:574
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:573
msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules"
msgstr ""
"Editer la configuration schématique y compris les styles d’annotation et les "
"règles électriques"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:579
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:578
msgid "Edit Page Number..."
msgstr "Éditer Numéro de Page..."
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:579
msgid "Edit the page number of the current or selected sheet"
msgstr "Modifier le numéro de page de la feuille en cours ou sélectionnée"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:585
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:584
msgid "Rescue Symbols..."
msgstr "Sauver Symboles..."
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:585
msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:591
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:590
msgid "Remap Legacy Library Symbols..."
msgstr "Réassigne Anciennes Librairies de Symboles..."
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:591
msgid ""
"Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library "
"table"
@@ -15715,269 +15710,267 @@ msgstr ""
"Réassigne les références de symboles de librairies dans les schémas anciens "
"à la table de librairies de symboles"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596
msgid "Bus Definitions..."
msgstr "Définitions de Bus..."
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596
msgid "Manage bus definitions"
msgstr "Getion des définitions de Bus"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:602
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:601
msgid "Export Drawing to Clipboard"
msgstr "Exporter dans le Presse-Papier"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:602
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:601
msgid "Export drawing of current sheet to clipboard"
msgstr "Exporter le dessin dans le presse-papier"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:607
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606
msgid "Switch to PCB Editor"
msgstr "Commuter à Editeur de PCB"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:607
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606
msgid "Open PCB in board editor"
msgstr "Ouvrir le PCB dans l’éditeur du conseil"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:612
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611
msgid "Export Netlist..."
msgstr "Exporter Netliste..."
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:612
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611
msgid "Export file containing netlist in one of several formats"
msgstr "Exporter un fichier netliste dans un format parmi plusieurs"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:617
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616
msgid "Generate BOM..."
msgstr "Générer Liste du Matériel..."
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:617
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616
msgid "Generate a bill of materials for the current schematic"
msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:622
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621
msgid "Highlight on PCB"
msgstr "Surbrillance sur PCB"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:622
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621
msgid "Highlight corresponding items in board editor"
msgstr ""
"Mettre en surbrillance les éléments correspondants dans l'éditeur de PCB"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:626
msgid "Show Hidden Pins"
msgstr "Afficher les Pins Invisibles"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:626
msgid "Toggle display of hidden pins"
msgstr "Basculer affichage des pins invisibles"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:632
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631
msgid "Show Hidden Fields"
msgstr "Afficher les Champs Cachés"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:632
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631
msgid "Toggle display of hidden text fields"
msgstr "Basculer l'affichage des textes de champ invisibles"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636
msgid "Force H/V Wires and Buses"
msgstr "Forcer H/V pour les fils et les bus"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636
msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses"
msgstr "Force mode H & V pour les nouveaux fils et bus"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Entrer dans Feuille"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644
msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window"
msgstr ""
"Afficher le contenu de la feuille sélectionnée dans la fenêtre Eeschema"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650
msgid "Leave Sheet"
msgstr "Quitter sous-feuille"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650
msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window"
msgstr "Afficher la feuille parente dans la fenêtre Eeschema"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655
msgid "Hierarchy Navigator"
msgstr "Navigateur de Hiérarchie"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655
msgid "Show schematic sheet hierarchy"
msgstr "Montrer le navigateur de hiérarchie"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:661
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660
msgid "Navigate to page"
msgstr "Naviguer vers la page"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668
msgid "Add Junctions to Selection where needed"
msgstr "Ajouter Jonctions à la Sélection si Néceessaire"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675
msgid "Add Wire"
msgstr "Ajouter Fil"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675
msgid "Add a wire"
msgstr "Ajouter des fils"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:683
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682
msgid "Add Bus"
msgstr "Ajouer Bus"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:683
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682
msgid "Add a bus"
msgstr "Addition de bus"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:688
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:79
#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:135
msgid "Unfold from Bus"
msgstr "Déplier du Bus"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:688
msgid "Break a wire out of a bus"
msgstr "Sortir un fil d’un bus"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:702
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701
msgid "Finish Wire or Bus"
msgstr "Finir Fil ou Bus"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:702
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701
msgid "Complete drawing at current segment"
msgstr "Finir l'élément au segment actuel"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:706
msgid "Finish Wire"
msgstr "Finir Fil"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:706
msgid "Complete wire with current segment"
msgstr "Finir le fil avec le segment actuel"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711
msgid "Finish Bus"
msgstr "Finir Bus"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711
msgid "Complete bus with current segment"
msgstr "Finir le bus avec le segment actuel"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:716
msgid "Finish Lines"
msgstr "Finir Lignes"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:716
msgid "Complete connected lines with current segment"
msgstr "Finir les lignes connectée avec le segment actuel"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:336
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:725 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:348
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:242
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:725 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:242
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730
msgid "Drags the selected item(s)"
msgstr "Drag l'élément sélectionné"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:735
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:734
msgid "Move Activate"
msgstr "Activation Déplacement"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:739
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:738
msgid "Symbol Move Activate"
msgstr "Activation Déplacement Symbole"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:743
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:742
msgid "Align Elements to Grid"
msgstr "Aligner Eléments sur Grille"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Symbol Warnings"
-msgstr "Librairies de Symboles"
+msgstr "Avertissements de Symboles"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Duplicate pin %s%s at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin "
"%s%s at location (%.3f, %.3f) of converted"
msgstr ""
-"Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit "
-"avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) de converti"
+"Pin dupliquée %s %s en position (%.3f, %.3f) en conflit avec "
+"pin %s%s en position (%.3f, %.3f) de converti"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Duplicate pin %s%s at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin "
"%s%s at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c of converted"
msgstr ""
-"Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit "
-"avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) unité %c et %c de converti"
+"Pin dupliquée %s %s en position (%.3f, %.3f) en conflit avec "
+"pin %s %s en position (%.3f, %.3f) unité %c et %c de converti"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Duplicate pin %s%s at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin "
"%s%s at location (%.3f, %.3f)"
msgstr ""
-"Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit "
-"avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f)"
+"Pin dupliquée %s %s en position (%.3f, %.3f) en conflit avec "
+"pin %s%s en position (%.3f, %.3f)"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Duplicate pin %s%s at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin "
"%s%s at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c"
msgstr ""
-"Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit "
-"avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) unité %c et %c"
+"Pin dupliquée %s %s en position (%.3f, %.3f) en conflit avec "
+"pin %s%s en position (%.3f, %.3f) unité %c et %c"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Off grid pin %s%s at location (%.3f, %.3f) of converted"
msgstr ""
-"Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f) de "
-"converti.
"
+"Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f) de converti"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Off grid pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in symbol %c of "
"converted"
msgstr ""
"Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f) dans "
-"symbole %c de converti.
"
+"symbole %c de converti"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Off grid pin %s%s at location (%.3f, %.3f)"
-msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f).
"
+msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f)"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Off grid pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in symbol %c"
msgstr ""
"Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f) dans "
-"symbole %c.
"
+"symbole %c"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:356
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
@@ -15985,12 +15978,12 @@ msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées."
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1409
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:583
-#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1777
+#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1780
msgid "Select &All\tA"
msgstr "Tout Sélectionner\tT"
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1412
-#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1780
+#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1783
msgid "&Expand Selection\tE"
msgstr "&Expandre Sélection\tE"
@@ -16042,7 +16035,7 @@ msgid "Item locked."
msgstr "Elément verrouillé."
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1164
-#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:525
+#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:523
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Édition Champ %s"
@@ -16077,28 +16070,28 @@ msgstr "Fin de la feuille atteinte."
msgid "Find again to wrap around to the start."
msgstr "Rechercher à nouveau pour reprendre au début."
-#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:827
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:828
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
msgstr ""
"Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante."
-#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:916
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:917
msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
msgstr "Le net doit être étiqueté pour être attribué à une netclass."
-#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:928
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:929
msgid "Netclasses"
msgstr "Classes d'Equipots"
-#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:941
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:942
msgid "Assign Netclass"
msgstr "Assigner NetClasse"
-#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:942
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:943
msgid "Select netclass:"
msgstr "Sélection netclasse:"
-#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1419
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1420
#, c-format
msgid ""
"The pasted sheet \"%s\"\n"
@@ -16140,7 +16133,7 @@ msgstr "Nom Fichier:"
msgid "No schematic currently open."
msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert."
-#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:523
+#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:521
msgid "Edit Symbol Name"
msgstr "Éditer Nom du Symbole"
@@ -16299,8 +16292,8 @@ msgstr "Sélection couche: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51
-#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:366
-#: pcbnew/dimension.cpp:987 pcbnew/footprint.cpp:1925 pcbnew/footprint.cpp:1928
+#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:352
+#: pcbnew/dimension.cpp:975 pcbnew/footprint.cpp:1925 pcbnew/footprint.cpp:1928
#: pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pad.cpp:876 pcbnew/pcb_shape.cpp:564
#: pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:116
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:95 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:350
@@ -16362,7 +16355,7 @@ msgid "Page Size"
msgstr "Dim Page"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:329
msgid "Show page limits"
msgstr "Afficher limites de page"
@@ -16660,7 +16653,6 @@ msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Couche de dessin %d non utilisée"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:614 gerbview/menubar.cpp:148
-#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:10
msgid "GerbView"
msgstr "GerbView"
@@ -17118,7 +17110,7 @@ msgstr "Type de Plugin"
msgid "Active"
msgstr "Activé"
-#: include/libeval_compiler/libeval_compiler.h:296
+#: include/libeval_compiler/libeval_compiler.h:297
msgid "Malformed expression"
msgstr "Expression mal formée"
@@ -17252,55 +17244,55 @@ msgstr "Restauration \"%s\""
msgid "Clear Recent Projects"
msgstr "Effacer Liste Projets Récents"
-#: kicad/menubar.cpp:90
+#: kicad/menubar.cpp:91
msgid "Import Non-KiCad Project..."
msgstr "Importer Projet Non Kicad..."
-#: kicad/menubar.cpp:93
+#: kicad/menubar.cpp:94
msgid "Import CADSTAR Project..."
msgstr "Importer Projet CADSTAR..."
-#: kicad/menubar.cpp:94
+#: kicad/menubar.cpp:95
msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)"
msgstr "Importer archive schématique et PCB CADSTAR (*.csa, *.cpa)"
-#: kicad/menubar.cpp:98
+#: kicad/menubar.cpp:99
msgid "Import EAGLE Project..."
msgstr "Importer Projet EAGLE..."
-#: kicad/menubar.cpp:99
+#: kicad/menubar.cpp:100
msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board"
msgstr "Importer schematique et C.I. Eagle CAD XML"
-#: kicad/menubar.cpp:106
+#: kicad/menubar.cpp:107
msgid "&Archive Project..."
msgstr "&Archiver Projet..."
-#: kicad/menubar.cpp:107
+#: kicad/menubar.cpp:108
msgid "Archive all needed project files into zip archive"
msgstr "Archive tous les fichiers projet dans un fichier zip"
-#: kicad/menubar.cpp:111
+#: kicad/menubar.cpp:112
msgid "&Unarchive Project..."
msgstr "&Désarchiver Projet..."
-#: kicad/menubar.cpp:112 kicad/menubar.cpp:215
+#: kicad/menubar.cpp:113 kicad/menubar.cpp:215
msgid "Unarchive project files from zip archive"
msgstr "Désarchiver les fichiers du projet à partir d'une archive zip"
-#: kicad/menubar.cpp:127
+#: kicad/menubar.cpp:128
msgid "Browse Project Files"
msgstr "Examen Fichiers Projet"
-#: kicad/menubar.cpp:128
+#: kicad/menubar.cpp:129
msgid "Open project directory in file browser"
msgstr "Ouvrir le répertoire de projet dans l'explorateur de fichiers"
-#: kicad/menubar.cpp:153
+#: kicad/menubar.cpp:154
msgid "Edit Local File..."
msgstr "Éditer Fichier Local..."
-#: kicad/menubar.cpp:154
+#: kicad/menubar.cpp:155
msgid "Edit local file in text editor"
msgstr "Editer un fichier local avec l’éditeur de texte"
@@ -17696,11 +17688,6 @@ msgstr "%s fermé [pid=%d]\n"
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n"
-#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error code: %d"
-msgstr "Erreur: "
-
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222
msgid "Layout"
msgstr "Plan"
@@ -17903,7 +17890,7 @@ msgid "Item Properties"
msgstr "Propriétés de l'Élément"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:416
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:907
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913
msgid "Default Values"
msgstr "Valeurs par Défaut"
@@ -19113,8 +19100,6 @@ msgid "Board Classes"
msgstr "Classes de Circuits Imprimés"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:416
-#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:9
-#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:10
msgid "PCB Calculator"
msgstr "PCB Calculator"
@@ -19957,7 +19942,7 @@ msgstr ""
"verrouillées."
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:68
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106
msgid "Id"
msgstr "Id"
@@ -20094,44 +20079,44 @@ msgstr "Jaune"
msgid "Not specified"
msgstr "Non spécifié"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:79
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77
msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB."
msgstr ""
"Impossible d'exporter une nomenclature: il n'y a pas d’empreintes dans le "
"PCB."
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87
msgid "Save Bill of Materials"
msgstr "Sauver Liste du Matériel"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:101
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:257
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\""
msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\""
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107
msgid "Designator"
msgstr "Référence"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108
msgid "Package"
msgstr "Boîtier"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110
msgid "Designation"
msgstr "Désignation"
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:113
+#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111
msgid "Supplier and ref"
msgstr "Fournisseur et réf"
-#: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 pcbnew/zone_filler.cpp:106
+#: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 pcbnew/zone_filler.cpp:102
msgid "Checking zone fills..."
msgstr "Verification du remplissage de zones..."
@@ -23298,7 +23283,7 @@ msgstr "Format des Zéros"
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr "Choisir la notation des nombres en format EXCELLON"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/dimension.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/dimension.cpp:316
msgid "Precision"
msgstr "Précision"
@@ -26072,7 +26057,7 @@ msgstr ""
"Mettre en surbrillance les connexions lorsqu’elles sont mises en "
"surbrillance dans la schématique"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:26
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:29
msgid "Magnetic pads"
msgstr "Pads magnétiques"
@@ -26080,27 +26065,11 @@ msgstr "Pads magnétiques"
msgid "Magnetic graphics"
msgstr "Graphiques magnétiques"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:38
-msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees"
-msgstr "L&imiter les lignes graphiques à H, V et 45 degrés"
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:41
+msgid "Lock pads of newly added footprints"
+msgstr "Verrouillage des pads des empreintes nouvellement ajoutées"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:39
-msgid ""
-"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
-"technical layers."
-msgstr ""
-"Force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur "
-"couches techniques."
-
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:46
-msgid "Flip board items L/R (default is T/B)"
-msgstr "Retournement des éléments D/G (par défaut est H/B)"
-
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:49
-msgid "Add footprints with pads unlocked"
-msgstr "Ajouter empreintes avec pads non verrouillés"
-
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:50
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:42
msgid ""
"If checked, when a footprint is added to the board, the pads will be freely "
"moveable."
@@ -26108,22 +26077,37 @@ msgstr ""
"Si activé, lorsqu’une empreinte est ajoutée au CI, les pads seront librement "
"déplaçables."
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:60
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:46
+msgid "Flip board items L/R (default is T/B)"
+msgstr "Retournement des éléments D/G (par défaut est H/B)"
+
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:55
+msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees"
+msgstr "L&imiter les lignes graphiques à H, V et 45 degrés"
+
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:56
+msgid ""
+"When drawing graphic lines force to horizontal, vertical, or 45 degrees."
+msgstr ""
+"Lors du dessin des lignes graphiques forcer à horizontal, vertical, ou 45 "
+"degrés."
+
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:66
msgid "&Rotation angle:"
msgstr "Angle de &rotation :"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:65
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:71
msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
msgstr ""
"Définir l'incrément (en degrés) pour la rotation à partir du menu contextuel "
"et des raccourcis clavier."
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:75
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:84
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:165
msgid "Left Click Mouse Commands"
msgstr "Commandes par Souris Clic Gauche"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86
msgid ""
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
"Alt, Shift and Ctrl."
@@ -26131,50 +26115,50 @@ msgstr ""
"L’action du clic gauche de souris dépend de 3 touches de modification :\n"
"Alt, Maj et Ctrl."
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:91
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:172
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:100
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:181
msgid "No modifier"
msgstr "Aucun modificateur"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:96
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:105
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:186
msgid "Select item(s)."
msgstr "Sélection élément(s)."
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:115
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:196
msgid "Add item(s) to selection."
msgstr "Ajouter élément(s) à la sélection."
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:120
msgid "Shift+Alt"
msgstr "Maj+Alt"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:116
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:125
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:206
msgid "Remove item(s) from selection."
msgstr "Enlever élément(s) de la sélection."
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:126
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:216
msgid "Toggle selected state of item(s)."
msgstr "Basculer l’état de sélection de l’élément(s)."
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:136
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:217
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:145
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:226
msgid "Clarify selection from menu."
msgstr "Clarifier la sélection à partir du menu."
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:141
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:150
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:227
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:155
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:236
msgid "Highlight net (for pads or tracks)."
msgstr "Surbrillance net (pour pads et pistes)"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:167
msgid ""
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
"Alt, Shift and Cmd."
@@ -26182,96 +26166,96 @@ msgstr ""
"L’action du clic gauche de souris dépend de 3 touches de modification :\n"
"Alt, Maj et Ctrl."
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:201
msgid "Shift+Cmd"
msgstr "Maj+Cmd"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:231
msgid "Alt+Cmd"
msgstr "Alt+Cmd"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:250
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:259
msgid "Magnetic Points"
msgstr "Points Magnétiques"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:257
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:266
msgid "Snap to pads:"
msgstr "Accrochage aux pads:"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:259
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:267
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:268
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:276
msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area"
msgstr "Capture le curseur quand la souris est sur un pad"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:263
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:277
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286
msgid "When creating tracks"
msgstr "En création de pistes"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280
msgid "Snap to tracks:"
msgstr "Accrochage aux pistes:"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:273
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:281
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:282
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:290
msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track"
msgstr "Capture le curseur lorsque la souris s'approche d'une piste"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:294
msgid "Snap to graphics:"
msgstr "Accrochage aux éléments graphiques:"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:287
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:295
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:304
msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points"
msgstr ""
"Capture le curseur lorsque la souris s'approche des points de contrôle "
"graphiques"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:308
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:317
msgid "Always show selected ratsnest"
msgstr "Toujours afficher le chevelu sélectionné"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:311
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767
msgid "Show ratsnest with curved lines"
msgstr "Afficher les lignes du chevelu avec des lignes courbes"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:337
msgid "Track Editing"
msgstr "Edition de Piste"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:330
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:339
msgid "Mouse drag track behavior:"
msgstr "Comportement du drag à la souris:"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:332
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:341
msgid ""
"Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse"
msgstr ""
"Choisissez l’action à effectuer quand on fait glisser un segment de piste "
"avec la souris"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:349
msgid "Moves the track segment without moving connected tracks"
msgstr "Déplace le segment de piste sans déplacer les pistes connectées"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:344
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:353
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1326
msgid "Drag (45 degree mode)"
msgstr "Drag (mode 45 degrés)"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:345
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:354
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327
msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees."
msgstr "Drag le segment de piste en gardant les pistes connectées à 45 degrés."
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:352
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:358
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1333
msgid "Drag (free angle)"
msgstr "Drag (angle quelconque)"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:353
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:359
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1334
msgid ""
"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle."
@@ -26357,6 +26341,19 @@ msgstr "Afficher bouton"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
+#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:75
+#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419
+msgid "Open Plugin Directory"
+msgstr "Ouvrir le Répertoire des Plugins"
+
+#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:80
+msgid "Reload Plugins"
+msgstr "Recharger Plugins"
+
+#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:85
+msgid "Show Plugin Errors"
+msgstr "Afficher les Erreurs des Plugins"
+
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
msgid "Page origin"
msgstr "Origine de la page"
@@ -27493,23 +27490,23 @@ msgstr "Gap"
msgid "Via Gap"
msgstr "Espacement via"
-#: pcbnew/dimension.cpp:317
+#: pcbnew/dimension.cpp:303
msgid "Dimension"
msgstr "Dimension"
-#: pcbnew/dimension.cpp:319
+#: pcbnew/dimension.cpp:305
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
-#: pcbnew/dimension.cpp:323
+#: pcbnew/dimension.cpp:309
msgid "Override Text"
msgstr "Ecraser Texte"
-#: pcbnew/dimension.cpp:333
+#: pcbnew/dimension.cpp:319
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
-#: pcbnew/dimension.cpp:454
+#: pcbnew/dimension.cpp:440
#, c-format
msgid "Dimension '%s' on %s"
msgstr "Cote \"%s\" sur %s"
@@ -28162,11 +28159,11 @@ msgstr "(%s diamètre max %s; réel %s)"
msgid "Tracks & Vias"
msgstr "Pistes & Vias"
-#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:85 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:141
+#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:85 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:143
msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifier les propriétés de la zone"
-#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:131
+#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:133
#, c-format
msgid "Refill %d Zones"
msgstr "Remplissage %d Zones"
@@ -28562,11 +28559,11 @@ msgstr "[Non sauvé]"
msgid "Updating Footprint Libraries"
msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes"
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1097
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1103
msgid "No footprint selected."
msgstr "Aucune empreinte sélectionnée."
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1106
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1112
msgid "Footprint Image File Name"
msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte"
@@ -29191,10 +29188,6 @@ msgstr "Révéler le Répertoire de Plugins dans le \"Finder\""
msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window"
msgstr "Révèle le répertoire des plugins dans une fenêtre Finder"
-#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419
-msgid "Open Plugin Directory"
-msgstr "Ouvrir le Répertoire des Plugins"
-
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462
msgid "Ro&ute"
msgstr "Ro&utage"
@@ -30529,23 +30522,24 @@ msgstr ""
"Ignorer un cercle puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Could not read file "
-msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"."
+msgstr "Impossible de lire le fichier "
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:206
#, c-format
msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu"
msgstr ""
+"Taille de ligne invalide dans la ligne J %zu. Attendandu 11 éléments, mais "
+"%zu trouvés"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:228
msgid "Could not find units value, defaulting to Mils"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut pas trouver la valeur des unités, utilise par défaut Mils"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find column label %s"
-msgstr "Le fichier librairie \"%s\" n'a pas pu être trouvé"
+msgstr "Ne peut trouver l’étiquette de colonne %s"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:297
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:378
@@ -30553,88 +30547,103 @@ msgstr "Le fichier librairie \"%s\" n'a pas pu être trouvé"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:746
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:826
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1111
-#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1227
-#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1286
-#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1435
-#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1507
-#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1568
+#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1229
+#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1288
+#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1438
+#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1510
+#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1571
#, c-format
msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu"
msgstr ""
+"Taille invalide de ligne dans la ligne %zu. Attendu %zu éléments, mais %zu "
+"trouvés"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:428
#, c-format
msgid "Expecting drill size value but found %s!%s!%s at line %zu"
msgstr ""
+"Attendu valeur de la taille de perçage, mais trouvé %s!%s!%s à la ligne %zu"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:474
#, c-format
msgid "Expecting pad size values but found %s : %s at line %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Attendu valeurs de taille de pad mais trouvé %s : %s à la ligne %zu"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid pad size on line %zu"
-msgstr "Taille %lld non valide: trop grande"
+msgstr "Taille de pad non valide en ligne %zu"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:529
#, c-format
msgid "Expecting pad offset values but found %s : %s at line %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Attendu valeurs d'offset pad mais trouvé %s:%s en ligne %zu"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown pad shape name %s at line %zu"
-msgstr "Type de feuille inconnue \"%s\" ligne: %d"
+msgstr "Nom de forme de pad %s non valide en ligne %zu"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:871
#, c-format
msgid "Invalid format for id string \"%s\" in custom pad row %zu"
msgstr ""
+"Format invalide pour chaîne d’identification \"%s\" dans la ligne de pad "
+"personnalisée %zu"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:908
#, c-format
msgid "Unrecognized pad shape primitive \"%s\" in line %zu."
-msgstr ""
+msgstr "Forme de primitive de forme non reconnue \"%s\" en ligne %zu."
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1014
#, c-format
msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de mots clé invalide. Attendu 8 mais trouvé %zu"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1141
#, c-format
msgid ""
"Invalid format for record_tag string \"%s\" in Geometric definition row %zu"
msgstr ""
+"Format invalide pour chaîne record_tag \"%s\" en définition géométrique "
+"ligne %zu"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1151
#, c-format
-msgid "Invalid graphic item in Geometric definition row %zu"
+msgid "Unhandled graphic item '%s' in Geometric definition row %zu"
msgstr ""
+"Élément graphique non supporté '%s' dans la définition géométrique ligne %zu"
-#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1313
+#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1315
#, c-format
msgid ""
"Invalid format for record_tag string \"%s\" in Traces definition row %zu"
msgstr ""
+"Format invalide pour chaîne record_tag \"%s\" en définition de Pistes ligne "
+"%zu"
-#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1323
+#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1325
#, c-format
-msgid "Invalid graphic item in Traces definition row %zu"
+msgid "Unhandled graphic item '%s' in Traces definition row %zu"
msgstr ""
+"Élément graphique non supporté '%s' dans la définition de Pistes ligne %zu"
-#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1346
-#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1359
+#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1349
+#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1362
#, c-format
msgid ""
"Duplicate item for ID %d and sequence %d in Traces definition row %zu \n"
msgstr ""
+"Élément dupliqué pour l'ID %d et séquence %d dans la définition de Traces "
+"ligne%zu \n"
-#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2268
+#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2271
#, c-format
msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'"
msgstr ""
+"Il est attendu que les données de gravure soient sur une couche cuivre. "
+"Ligne trouvée sur la couche '%s'"
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:89
#, c-format
@@ -31396,15 +31405,15 @@ msgstr ""
msgid "Tracks on Copper layers only"
msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1339 pcbnew/router/router_tool.cpp:1745
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1337 pcbnew/router/router_tool.cpp:1743
msgid "The selected item is locked."
msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1341
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1339
msgid "Drag Anyway"
msgstr "Dragger de Toute Façon"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1747 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1313
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1745 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1313
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1319
msgid "Break Track"
msgstr "Briser Piste"
@@ -31830,7 +31839,7 @@ msgstr "Créer arc à partir du segment"
msgid "Select Via Size"
msgstr "Sélectionner Taille Via"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1440
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1446
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Tracer une ligne"
@@ -31850,31 +31859,31 @@ msgstr "Tracer un arc"
msgid "Place a text"
msgstr "Placer un texte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:872
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:875
msgid "Draw a leader"
msgstr "Tracer un guide"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:885
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Tracer une cote"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1015
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021
msgid "No graphic items found in file to import"
msgstr "Pas d'éléments graphiques trouvés dans le fichier à importer"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1065 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1136
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1071 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1142
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
msgstr "Placer un dessin DXF_SVG"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1202
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1208
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1866
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1872
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2352
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2358
msgid "Place via"
msgstr "Place via"
@@ -31932,7 +31941,7 @@ msgstr "Certains segments de piste n’ont pas pu être arrondis."
msgid "Change Side / Flip"
msgstr "Changer Côté / Retourner"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1417 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:172
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1417 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:174
msgid "Fill Zone"
msgstr "Remplir Zone"
@@ -33421,23 +33430,23 @@ msgstr "Éléments Sélectionnés"
msgid "Footprint Name"
msgstr "Nom Empreinte"
-#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:111
+#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:113
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed."
msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés."
-#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:542
+#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:540
msgid "Drag a corner"
msgstr "Déplacer un sommet"
-#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:1867
+#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2026
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Ajouter un sommet à la zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:1905
+#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2064
msgid "Split segment"
msgstr "Diviser le segment"
-#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:1976
+#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2135
msgid "Remove a zone/polygon corner"
msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone"
@@ -33489,15 +33498,15 @@ msgstr "Position Relative"
msgid "Click on reference item..."
msgstr "Cliquer sur l'élément de référence..."
-#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:177
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:181
msgid "Add a zone cutout"
msgstr "Ajouter une découpe de zone"
-#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:222
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:229
msgid "Add a zone"
msgstr "Ajoutez une zone"
-#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:244
+#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:251
msgid "Add a graphical polygon"
msgstr "Addition de polygones graphiques"
@@ -33505,8 +33514,8 @@ msgstr "Addition de polygones graphiques"
msgid "Checking Zones"
msgstr "Vérification des Zones"
-#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:77 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:133
-#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:175
+#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:77 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:135
+#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:179
msgid "Fill Zone(s)"
msgstr "Remplissage Zone(s)"
@@ -33524,11 +33533,11 @@ msgstr ""
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Remplissage des Zones"
-#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:207
+#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:211
msgid "Unfill Zone"
msgstr "Supprimer Remplissage Zone"
-#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:226
+#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:230
msgid "Unfill All Zones"
msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones"
@@ -34270,148 +34279,42 @@ msgstr "Longueur Frein Thermique"
msgid "Thermal Spoke Width"
msgstr "Largeur Connexion Frein Thermique"
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:107
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:103
msgid "Building zone fills..."
msgstr "Construction du remplissage de zones..."
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:312
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:308
msgid "Removing isolated copper islands..."
msgstr "Suppression des îlots de cuivre isolés..."
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:425
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:421
msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?"
msgstr "Les remplissages des zones ne sont pas à jour. Re-remplir?"
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:427
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:423
msgid "Refill"
msgstr "Re-remplir"
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:427
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:423
msgid "Continue without Refill"
msgstr "Continuer sans re-remplir"
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:438
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:434
msgid "Performing polygon fills..."
msgstr "Exécution de remplissage des polygones..."
-#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219
-msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add footprints with pads unlocked"
+#~ msgstr "Ajouter empreintes avec pads non verrouillés"
-#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:6
-#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:10
-#, fuzzy
-msgid "KiCad"
-msgstr "KiCad erreur"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Autre..."
-#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:13
-#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:11
-msgid "EDA Suite"
-msgstr ""
-
-#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:37
-msgid ""
-"KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
-"Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber "
-"output."
-msgstr ""
-
-#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:49
-#, fuzzy
-msgid "Eeschema Schematic Editor"
-msgstr "Commuter à Éditeur de Schématique"
-
-#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:54
-#, fuzzy
-msgid "PcbNew PCB Layout"
-msgstr "Gerber Layout"
-
-#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:59
-#, fuzzy
-msgid "PcbNew 3D Viewer"
-msgstr "Visu 3D"
-
-#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:71
-#, fuzzy
-msgid "The KiCad Developers"
-msgstr "Développeurs"
-
-#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:11
-msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
-msgstr ""
-
-#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:10
-#, fuzzy
-msgid "Eeschema (Standalone)"
-msgstr "&Manuel de Eeschema"
-
-#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:11
-#, fuzzy
-msgid "Electronic schematic capture"
-msgstr "Fichiers schématique Altium"
-
-#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:12
-#, fuzzy
-msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
-msgstr "Fichiers schématiques anciens KiCad"
-
-#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:11
-#, fuzzy
-msgid "Gerber File Viewer"
-msgstr "Fichiers Gerber"
-
-#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:12
-#, fuzzy
-msgid "View Gerber files"
-msgstr "Visualiser Fichiers Gerber"
-
-#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:12
-msgid "Electronic Design Automation suite"
-msgstr ""
-
-#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:11
-msgid "Calculator for various electronics-related computations"
-msgstr ""
-
-#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:10
-#, fuzzy
-msgid "Pcbnew (Standalone)"
-msgstr "&Manuel de Pcbnew"
-
-#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:11
-#, fuzzy
-msgid "PCB layout"
-msgstr "Éditeur de Circuit Imprimé"
-
-#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:12
-#, fuzzy
-msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
-msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad"
-
-#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5
-#, fuzzy
-msgid "Gerber File"
-msgstr "Fichiers Gerber"
-
-#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:10
-#, fuzzy
-msgid "Excellon drill file"
-msgstr "Créer Fichier(s) de perçage Excellon"
-
-#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5
-#, fuzzy
-msgid "KiCad Project"
-msgstr "Fichier projet KiCad"
-
-#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:11
-#, fuzzy
-msgid "KiCad Schematic"
-msgstr "Editer la Schématique"
-
-#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:17
-#, fuzzy
-msgid "KiCad Printed Circuit Board"
-msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad"
+#~ msgid ""
+#~ "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
+#~ "technical layers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur "
+#~ "couches techniques."
#, c-format
#~ msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"."
@@ -34620,6 +34523,10 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad"
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Continuer"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Error code: %d"
+#~ msgstr "Erreur: "
+
#~ msgid "Multi-Symbol Placement"
#~ msgstr "Placement multi-symbole"
@@ -38674,6 +38581,11 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Titre"
+#, fuzzy
+#~| msgid "KiCad Error"
+#~ msgid "KiCad"
+#~ msgstr "KiCad erreur"
+
#~ msgid "View Footprint"
#~ msgstr "Visualiser Empreinte"
@@ -39287,6 +39199,9 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad"
#~ msgid "Gerbview Hotkeys"
#~ msgstr "Raccourcis de Gerbview"
+#~ msgid "PCB Layout Editor"
+#~ msgstr "Éditeur de Circuit Imprimé"
+
#~ msgid ""
#~ "Bitmap to Component Converter\n"
#~ "Convert bitmap images to schematic or PCB components"
@@ -39766,9 +39681,6 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad"
#~ msgid "Browse Plugins"
#~ msgstr "Examen Plugins"
-#~ msgid "Plugin Properties"
-#~ msgstr "Propriétés des Plugins"
-
#~ msgid "Show Symbol Datasheet"
#~ msgstr "Monter Documentation du Symbole"
@@ -40473,6 +40385,9 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad"
#~ msgid "DoDelete Items"
#~ msgstr "Suppression d'Éléments"
+#~ msgid "Pcbnew &Manual"
+#~ msgstr "&Manuel de Pcbnew"
+
#~ msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
#~ msgstr ""
#~ "Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes "
@@ -40490,6 +40405,9 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad"
#~ msgid "Open CvPcb Manual"
#~ msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
+#~ msgid "Eeschema &Manual"
+#~ msgstr "&Manuel de Eeschema"
+
#~ msgid "Open the Eeschema Manual"
#~ msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"