diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index 46e01dd8f7..cfe9ee1ae1 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-18 09:49-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-15 14:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-21 17:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-21 17:34+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:60 common/hotkey_store.cpp:70 -#: common/tool/actions.cpp:554 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:964 +#: common/tool/actions.cpp:553 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:964 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:421 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Copie Image 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:157 #: eeschema/eeschema_config.cpp:65 eeschema/eeschema_config.cpp:220 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1000 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:469 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:904 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:910 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" @@ -305,83 +305,83 @@ msgstr "Options de Rendu" msgid "Material Properties" msgstr "Propriétés du matériau" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:135 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 msgid "Raytracing Options" msgstr "Options Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:151 msgid "Choose Colors" msgstr "Choix Couleurs" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:154 msgid "Background Top Color..." msgstr "Couleur de Fond, Haut d'Ecran..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:158 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "Couleur de Fond, Bas d'Ecran..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:162 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "Couleur de Sérigraphie..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:168 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:166 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "Couleur Masque de Soudure..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:170 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "Couleur de Paste à Souder..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "Couleur du Cuivre/Finition de Surface..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 msgid "Board Body Color..." msgstr "Couleur du Corps du PCB..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:185 msgid "Get colors from physical stackup" msgstr "Importer les couleurs du \"stackup\" physique" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:196 msgid "3D Grid" msgstr "Grille 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:208 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 cvpcb/menubar.cpp:71 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211 cvpcb/menubar.cpp:71 #: eeschema/menubar.cpp:269 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:164 -#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165 +#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:166 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 cvpcb/menubar.cpp:72 #: eeschema/menubar.cpp:270 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:165 -#: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:166 +#: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:167 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Afficher les préférences pour tous les outils ouverts" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 cvpcb/menubar.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:219 cvpcb/menubar.cpp:84 #: eeschema/menubar.cpp:286 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:229 -#: kicad/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/menubar.cpp:172 +#: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:172 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:85 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 cvpcb/menubar.cpp:85 #: eeschema/menubar.cpp:287 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:251 @@ -389,17 +389,17 @@ msgstr "&Fichiers" msgid "&Edit" msgstr "&Editer" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 eeschema/menubar.cpp:288 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 eeschema/menubar.cpp:288 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:230 -#: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:174 +#: kicad/menubar.cpp:178 pagelayout_editor/menubar.cpp:174 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:177 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 cvpcb/menubar.cpp:86 -#: gerbview/menubar.cpp:232 kicad/menubar.cpp:179 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:86 +#: gerbview/menubar.cpp:232 kicad/menubar.cpp:180 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" @@ -1392,8 +1392,6 @@ msgstr "" "sur la couche de sérigraphie." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 -#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:9 -#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:10 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" @@ -1564,8 +1562,8 @@ msgstr "Infos" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:438 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 pcbnew/router/router_tool.cpp:1339 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1745 pcbnew/zone_filler.cpp:426 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 pcbnew/router/router_tool.cpp:1337 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1743 pcbnew/zone_filler.cpp:422 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -1750,7 +1748,7 @@ msgstr "Copier les infos de version de KiCad dans le presse-papier" msgid "&Report Bug" msgstr "Rapporter un Bug" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:643 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:642 msgid "Report a problem with KiCad" msgstr "Signaler un problème avec KiCad" @@ -2100,7 +2098,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier" msgid "Configure Global Library Table" msgstr "Configurer la Table Globale des Librairies" -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:459 +#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:458 msgid "Grid Origin" msgstr "Origine de la Grille" @@ -2124,8 +2122,8 @@ msgstr "Origine de la Grille" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:950 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:373 msgid "a page" msgstr "a page" @@ -2162,7 +2160,7 @@ msgstr "(raccourci)" msgid "Grid 2:" msgstr "Grille 2:" -#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:465 +#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:464 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Remise à 0 Origine Grille" @@ -3148,7 +3146,7 @@ msgid "Import Hotkeys File:" msgstr "Fichier Import des Raccourcis:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:211 msgid "Cmd" msgstr "Cmd" @@ -3278,19 +3276,19 @@ msgid "--" msgstr "--" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:140 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:191 msgid "Shift" msgstr "Maj" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:173 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:221 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -3418,13 +3416,13 @@ msgid "Line Style" msgstr "Style de Ligne" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:58 common/pgm_base.cpp:76 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:215 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:38 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:931 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:932 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -3715,7 +3713,7 @@ msgstr "Fichier Doc \"%s\" non trouvé" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" -#: common/eda_draw_frame.cpp:131 common/tool/actions.cpp:482 +#: common/eda_draw_frame.cpp:131 common/tool/actions.cpp:481 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54 @@ -3746,7 +3744,7 @@ msgstr "pouces" #: common/eda_draw_frame.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 -#: pcbnew/dimension.cpp:338 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329 +#: pcbnew/dimension.cpp:324 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 msgid "Units" msgstr "Unités" @@ -3850,7 +3848,7 @@ msgstr "Cote Perpendiculaire" msgid "Center Dimension" msgstr "Cote radiale" -#: common/eda_item.cpp:274 pcbnew/dimension.cpp:975 +#: common/eda_item.cpp:274 pcbnew/dimension.cpp:963 msgid "Leader" msgstr "Ligne de repère" @@ -4059,7 +4057,7 @@ msgstr "Gras+Italique" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: common/eda_text.cpp:649 common/eda_text.cpp:653 common/tool/actions.cpp:324 +#: common/eda_text.cpp:649 common/eda_text.cpp:653 common/tool/actions.cpp:323 #: common/widgets/mathplot.cpp:1760 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246 @@ -4163,8 +4161,9 @@ msgstr "Largeur" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 -#: pcbnew/fp_text.cpp:310 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pcb_shape.cpp:542 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:124 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 +#: pcbnew/dimension.cpp:657 pcbnew/fp_text.cpp:310 pcbnew/pad.cpp:904 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:542 pcbnew/pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -5013,7 +5012,7 @@ msgstr "Trous de vias" msgid "Non-plated holes" msgstr "Trous non métallisés" -#: common/layer_id.cpp:159 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:306 +#: common/layer_id.cpp:159 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:315 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:655 msgid "Ratsnest" @@ -5348,15 +5347,15 @@ msgstr "Longueur de ligne dépassée" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -#: common/settings/color_settings.cpp:312 +#: common/settings/color_settings.cpp:311 msgid "(Footprints)" msgstr "(Empreintes)" -#: common/settings/color_settings.cpp:364 +#: common/settings/color_settings.cpp:363 msgid "KiCad Default" msgstr "KiCad Défaut" -#: common/settings/color_settings.cpp:369 +#: common/settings/color_settings.cpp:368 msgid "KiCad Classic" msgstr "KiCad Classique" @@ -5521,257 +5520,257 @@ msgstr "Collage Spécial..." msgid "Paste item(s) from clipboard with options" msgstr "Coller les éléments depuis le presse-papier avec options" -#: common/tool/actions.cpp:180 eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 +#: common/tool/actions.cpp:179 eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 msgid "Duplicate" msgstr "Duplication" -#: common/tool/actions.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:179 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" -#: common/tool/actions.cpp:186 eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 +#: common/tool/actions.cpp:185 eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 #: kicad/project_tree_pane.cpp:779 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1491 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: common/tool/actions.cpp:186 +#: common/tool/actions.cpp:185 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)" -#: common/tool/actions.cpp:191 +#: common/tool/actions.cpp:190 msgid "Interactive Delete Tool" msgstr "Outil Interactif de Suppression" -#: common/tool/actions.cpp:191 +#: common/tool/actions.cpp:190 msgid "Delete clicked items" msgstr "Supprimer les éléments cliqués" -#: common/tool/actions.cpp:198 +#: common/tool/actions.cpp:197 msgid "Change Edit Method" msgstr "Changer Méthode d'Edition" -#: common/tool/actions.cpp:198 +#: common/tool/actions.cpp:197 msgid "Change edit method constraints" msgstr "Changer contraintes des méthodes d'édition" -#: common/tool/actions.cpp:203 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 +#: common/tool/actions.cpp:202 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81 msgid "Find" msgstr "Chercher" -#: common/tool/actions.cpp:203 +#: common/tool/actions.cpp:202 msgid "Find text" msgstr "Chercher texte" -#: common/tool/actions.cpp:209 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 +#: common/tool/actions.cpp:208 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 msgid "Find and Replace" msgstr "Chercher et Remplacer" -#: common/tool/actions.cpp:209 +#: common/tool/actions.cpp:208 msgid "Find and replace text" msgstr "Chercher et remplacer un texte" -#: common/tool/actions.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:93 +#: common/tool/actions.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:93 msgid "Find Next" msgstr "Trouver Elément Suivant" -#: common/tool/actions.cpp:215 +#: common/tool/actions.cpp:214 msgid "Find next match" msgstr "Trouver correspondance suivante" -#: common/tool/actions.cpp:221 +#: common/tool/actions.cpp:220 msgid "Find Next Marker" msgstr "Trouver Marqueur Suivant" -#: common/tool/actions.cpp:227 +#: common/tool/actions.cpp:226 msgid "Replace and Find Next" msgstr "Remplacer et Trouver Élément Suivant" -#: common/tool/actions.cpp:227 +#: common/tool/actions.cpp:226 msgid "Replace current match and find next" msgstr "Remplacez la correspondance actuelle et trouvez la prochaine" -#: common/tool/actions.cpp:233 +#: common/tool/actions.cpp:232 msgid "Replace All" msgstr "Tout Remplacer" -#: common/tool/actions.cpp:233 +#: common/tool/actions.cpp:232 msgid "Replace all matches" msgstr "Remplacer toutes les correspondances" -#: common/tool/actions.cpp:244 +#: common/tool/actions.cpp:243 msgid "Previous Marker" msgstr "Marqueur Précédent" -#: common/tool/actions.cpp:244 +#: common/tool/actions.cpp:243 msgid "Go to previous marker in Checker window" msgstr "Aller au marqueur précédent dans la fenêtre de Contrôle" -#: common/tool/actions.cpp:250 +#: common/tool/actions.cpp:249 msgid "Next Marker" msgstr "Marqueur Suivant" -#: common/tool/actions.cpp:250 +#: common/tool/actions.cpp:249 msgid "Go to next marker in Checker window" msgstr "Aller au marqueur suivant dans la fenêtre de Contrôle" -#: common/tool/actions.cpp:256 +#: common/tool/actions.cpp:255 msgid "Exclude Marker" msgstr "Exclure Marqueur" -#: common/tool/actions.cpp:256 +#: common/tool/actions.cpp:255 msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion" msgstr "" "Marquer la violation actuelle dans la fenêtre de Contrôle comme une exclusion" -#: common/tool/actions.cpp:268 +#: common/tool/actions.cpp:267 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: common/tool/actions.cpp:279 +#: common/tool/actions.cpp:278 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Zoom Optimal" -#: common/tool/actions.cpp:284 +#: common/tool/actions.cpp:283 msgid "Zoom to Objects" msgstr "Zoom sur Objets" -#: common/tool/actions.cpp:295 +#: common/tool/actions.cpp:294 msgid "Zoom In at Cursor" msgstr "Zoom In au Curseur" -#: common/tool/actions.cpp:306 +#: common/tool/actions.cpp:305 msgid "Zoom Out at Cursor" msgstr "Zoom Out au Curseur" -#: common/tool/actions.cpp:312 common/widgets/mathplot.cpp:1762 +#: common/tool/actions.cpp:311 common/widgets/mathplot.cpp:1762 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: common/tool/actions.cpp:318 common/widgets/mathplot.cpp:1763 +#: common/tool/actions.cpp:317 common/widgets/mathplot.cpp:1763 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: common/tool/actions.cpp:330 +#: common/tool/actions.cpp:329 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom sur la Sélection" -#: common/tool/actions.cpp:343 +#: common/tool/actions.cpp:342 msgid "Cursor Up" msgstr "Curseur vers Haut" -#: common/tool/actions.cpp:349 +#: common/tool/actions.cpp:348 msgid "Cursor Down" msgstr "Curseur vers Bas" -#: common/tool/actions.cpp:355 +#: common/tool/actions.cpp:354 msgid "Cursor Left" msgstr "Curseur vers Gauche" -#: common/tool/actions.cpp:361 +#: common/tool/actions.cpp:360 msgid "Cursor Right" msgstr "Curseur vers Droite" -#: common/tool/actions.cpp:368 +#: common/tool/actions.cpp:367 msgid "Cursor Up Fast" msgstr "Curseur vers Haut Rapide" -#: common/tool/actions.cpp:374 +#: common/tool/actions.cpp:373 msgid "Cursor Down Fast" msgstr "Curseur vers Bas Rapide" -#: common/tool/actions.cpp:380 +#: common/tool/actions.cpp:379 msgid "Cursor Left Fast" msgstr "Curseur vers Gauche Rapide" -#: common/tool/actions.cpp:386 +#: common/tool/actions.cpp:385 msgid "Cursor Right Fast" msgstr "Curseur vers Droite Rapide" -#: common/tool/actions.cpp:392 +#: common/tool/actions.cpp:391 msgid "Click" msgstr "Click" -#: common/tool/actions.cpp:392 +#: common/tool/actions.cpp:391 msgid "Performs left mouse button click" msgstr "Réalise l'action du bouton gauche de la souris" -#: common/tool/actions.cpp:398 +#: common/tool/actions.cpp:397 msgid "Double-click" msgstr "Double-click" -#: common/tool/actions.cpp:398 +#: common/tool/actions.cpp:397 msgid "Performs left mouse button double-click" msgstr "Réalise l'action du double click bouton gauche de la souris" -#: common/tool/actions.cpp:406 +#: common/tool/actions.cpp:405 msgid "Pin Library" msgstr "Epingler Librairie" -#: common/tool/actions.cpp:410 +#: common/tool/actions.cpp:409 msgid "Unpin Library" msgstr "Annuler Epingler Librairie" -#: common/tool/actions.cpp:415 +#: common/tool/actions.cpp:414 msgid "Pan Up" msgstr "Pan Haut" -#: common/tool/actions.cpp:421 +#: common/tool/actions.cpp:420 msgid "Pan Down" msgstr "Pan Bas" -#: common/tool/actions.cpp:427 +#: common/tool/actions.cpp:426 msgid "Pan Left" msgstr "Pan Gauche" -#: common/tool/actions.cpp:433 +#: common/tool/actions.cpp:432 msgid "Pan Right" msgstr "Pan Droite" -#: common/tool/actions.cpp:440 +#: common/tool/actions.cpp:439 msgid "Switch to Fast Grid 1" msgstr "Commuter à Grille Rapide 1" -#: common/tool/actions.cpp:445 +#: common/tool/actions.cpp:444 msgid "Switch to Fast Grid 2" msgstr "Commuter à Grille Rapide 2" -#: common/tool/actions.cpp:450 +#: common/tool/actions.cpp:449 msgid "Switch to Next Grid" msgstr "Commuter à Grille Suivante" -#: common/tool/actions.cpp:454 +#: common/tool/actions.cpp:453 msgid "Switch to Previous Grid" msgstr "Commuter à Grille Précédente" -#: common/tool/actions.cpp:459 +#: common/tool/actions.cpp:458 msgid "Set the grid origin point" msgstr "Ajuster origine grille" -#: common/tool/actions.cpp:472 +#: common/tool/actions.cpp:471 msgid "Show Grid" msgstr "Afficher la Grille" -#: common/tool/actions.cpp:472 +#: common/tool/actions.cpp:471 msgid "Display grid dots or lines in the edit window" msgstr "Afficher les points ou les lignes de grille dans la fenêtre d’édition" -#: common/tool/actions.cpp:477 +#: common/tool/actions.cpp:476 msgid "Grid Properties..." msgstr "Propriétés de la Grille..." -#: common/tool/actions.cpp:477 +#: common/tool/actions.cpp:476 msgid "Set grid dimensions" msgstr "Ajuster dimensions de grille" -#: common/tool/actions.cpp:482 +#: common/tool/actions.cpp:481 msgid "Use inches" msgstr "Utiliser les pouces" -#: common/tool/actions.cpp:487 +#: common/tool/actions.cpp:486 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 @@ -5779,11 +5778,11 @@ msgstr "Utiliser les pouces" msgid "Mils" msgstr "Mils" -#: common/tool/actions.cpp:487 +#: common/tool/actions.cpp:486 msgid "Use mils" msgstr "Utiliser les mils" -#: common/tool/actions.cpp:492 +#: common/tool/actions.cpp:491 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54 @@ -5794,215 +5793,215 @@ msgstr "Utiliser les mils" msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" -#: common/tool/actions.cpp:492 +#: common/tool/actions.cpp:491 msgid "Use millimeters" msgstr "Utiliser les millimètres" -#: common/tool/actions.cpp:501 +#: common/tool/actions.cpp:500 msgid "Switch units" msgstr "Commuter unités" -#: common/tool/actions.cpp:501 +#: common/tool/actions.cpp:500 msgid "Switch between imperial and metric units" msgstr "Basculer entre les pouces et les millimètres" -#: common/tool/actions.cpp:506 +#: common/tool/actions.cpp:505 msgid "Polar Coordinates" msgstr "Coordonnées Polaires" -#: common/tool/actions.cpp:506 +#: common/tool/actions.cpp:505 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "Basculer entre les systèmes de coordonnées polaires et cartésiennes" -#: common/tool/actions.cpp:512 +#: common/tool/actions.cpp:511 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "RAZ Coordonnées Locales" -#: common/tool/actions.cpp:518 +#: common/tool/actions.cpp:517 msgid "Always Show Cursor" msgstr "Toujours Afficher le Curseur" -#: common/tool/actions.cpp:518 +#: common/tool/actions.cpp:517 msgid "Display crosshairs even in selection tool" msgstr "Affichage du curseur, même avec l'outil de sélection" -#: common/tool/actions.cpp:523 +#: common/tool/actions.cpp:522 msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "Curseur Graphique Plein Ecran" -#: common/tool/actions.cpp:523 +#: common/tool/actions.cpp:522 msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Curseur graphique plein écran" -#: common/tool/actions.cpp:529 +#: common/tool/actions.cpp:528 msgid "Single Layer View Mode" msgstr "Mode d’affichage Couche Unique" -#: common/tool/actions.cpp:529 +#: common/tool/actions.cpp:528 msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" msgstr "Basculer les couches inactives entre normal et estompé" -#: common/tool/actions.cpp:533 +#: common/tool/actions.cpp:532 msgid "Single Layer View Mode (3-state)" msgstr "Mode d’Affichage Couche Unique (3 états)" -#: common/tool/actions.cpp:534 +#: common/tool/actions.cpp:533 msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" msgstr "" "Basculer les couches inactives entre les couches normales, estompées et " "cachées" -#: common/tool/actions.cpp:538 +#: common/tool/actions.cpp:537 msgid "Select item(s)" msgstr "Sélection élément(s)" -#: common/tool/actions.cpp:545 +#: common/tool/actions.cpp:544 msgid "Measure Tool" msgstr "Outil de Mesure" -#: common/tool/actions.cpp:545 +#: common/tool/actions.cpp:544 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Mesurer interactivement la distance entre points" -#: common/tool/actions.cpp:554 +#: common/tool/actions.cpp:553 msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Afficher Visualisateur 3D" -#: common/tool/actions.cpp:559 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:101 +#: common/tool/actions.cpp:558 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:101 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:896 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles" -#: common/tool/actions.cpp:559 +#: common/tool/actions.cpp:558 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Examen des librairies de symboles" -#: common/tool/actions.cpp:564 eeschema/eeschema_config.cpp:219 +#: common/tool/actions.cpp:563 eeschema/eeschema_config.cpp:219 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:108 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:153 msgid "Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole" -#: common/tool/actions.cpp:564 +#: common/tool/actions.cpp:563 msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Créer, supprimer et éditer les symboles" -#: common/tool/actions.cpp:569 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:107 +#: common/tool/actions.cpp:568 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:107 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1012 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:569 +#: common/tool/actions.cpp:568 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:574 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:118 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:782 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: common/tool/actions.cpp:573 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:118 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:782 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:574 +#: common/tool/actions.cpp:573 msgid "Create, delete and edit footprints" msgstr "Créer, supprimer et éditer les empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:580 +#: common/tool/actions.cpp:579 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma..." -#: common/tool/actions.cpp:580 +#: common/tool/actions.cpp:579 msgid "Update PCB with changes made to schematic" msgstr "Mise à jour du PCB à partir du schéma actuel." -#: common/tool/actions.cpp:585 +#: common/tool/actions.cpp:584 msgid "Update Schematic from PCB..." msgstr "Mise à jour Schématique à partir du PCB..." -#: common/tool/actions.cpp:585 +#: common/tool/actions.cpp:584 msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Mise à jour Schématique à partir du PCB" -#: common/tool/actions.cpp:590 +#: common/tool/actions.cpp:589 msgid "Accelerated Graphics" msgstr "Accélerateur Graphique" -#: common/tool/actions.cpp:590 +#: common/tool/actions.cpp:589 msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" "Utiliser le mode graphique accéléré par le matérie (OpenGL) (recommandé)" -#: common/tool/actions.cpp:595 +#: common/tool/actions.cpp:594 msgid "Standard Graphics" msgstr "Moteur Graphique Standard" -#: common/tool/actions.cpp:595 +#: common/tool/actions.cpp:594 msgid "Use software graphics (fall-back)" msgstr "Utiliser le mode graphique logiciel (alternatif)" -#: common/tool/actions.cpp:600 +#: common/tool/actions.cpp:599 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:392 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:490 msgid "Configure Paths..." msgstr "Configurer les Chemins..." -#: common/tool/actions.cpp:600 +#: common/tool/actions.cpp:599 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins" -#: common/tool/actions.cpp:605 +#: common/tool/actions.cpp:604 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Configurer les Librairies de Symboles..." -#: common/tool/actions.cpp:606 +#: common/tool/actions.cpp:605 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "" "Éditer la liste globale et celle du project des librairies de symboles." -#: common/tool/actions.cpp:611 +#: common/tool/actions.cpp:610 msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "Configurer les Librairies d'Empreintes..." -#: common/tool/actions.cpp:612 +#: common/tool/actions.cpp:611 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "" "Éditer la liste globale et celle du project des librairies d'empreintes." -#: common/tool/actions.cpp:617 +#: common/tool/actions.cpp:616 msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "Démarrer avec KiCad" -#: common/tool/actions.cpp:618 +#: common/tool/actions.cpp:617 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\"" -#: common/tool/actions.cpp:623 +#: common/tool/actions.cpp:622 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: common/tool/actions.cpp:624 +#: common/tool/actions.cpp:623 msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "Afficher le document associé dans le navigateur" -#: common/tool/actions.cpp:630 +#: common/tool/actions.cpp:629 msgid "List Hotkeys..." msgstr "Liste Raccourcis..." -#: common/tool/actions.cpp:631 +#: common/tool/actions.cpp:630 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "" "Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " "correspondantes" -#: common/tool/actions.cpp:636 +#: common/tool/actions.cpp:635 msgid "Get Involved" msgstr "Rester Impliqué" -#: common/tool/actions.cpp:637 +#: common/tool/actions.cpp:636 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "Ouvrir \"Contribuer à KiCad\" dans un navigateur Web" -#: common/tool/actions.cpp:642 +#: common/tool/actions.cpp:641 msgid "Report Bug" msgstr "Rapporter un Bug" @@ -6094,15 +6093,10 @@ msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté" msgid "Footprint not found." msgstr "Empreinte non trouvée." -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:214 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:135 msgid "No default footprint" msgstr "Pas d'empreinte par défaut" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:219 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:220 -msgid "Other..." -msgstr "Autre..." - #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:81 msgid "Grid Options" msgstr "Options de Grille" @@ -6143,9 +6137,9 @@ msgstr "Accrochage à la Grille:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:300 msgid "Always" msgstr "Toujours" @@ -6155,9 +6149,9 @@ msgstr "Quand la grille est affichée" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:300 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -6734,10 +6728,12 @@ msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:62 msgid "Move Up" msgstr "Déplacer vers le Haut" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:67 msgid "Move Down" msgstr "Déplacer vers le Bas" @@ -6763,7 +6759,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:453 pcbnew/dimension.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:453 pcbnew/dimension.cpp:313 #: pcbnew/footprint.cpp:1932 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 #: pcbnew/fp_text.cpp:280 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:110 msgid "Value" @@ -7011,32 +7007,32 @@ msgstr "Filtrer la liste des empreintes par la librairie" msgid "Delete all associations?" msgstr "Supprimer toutes les associations ?" -#: eeschema/annotate.cpp:127 +#: eeschema/annotate.cpp:128 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d signatures temporelles dupliquées remplacées." -#: eeschema/annotate.cpp:217 +#: eeschema/annotate.cpp:218 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" msgstr "Mise à jour %s (unité %s) de %s à %s" -#: eeschema/annotate.cpp:223 +#: eeschema/annotate.cpp:224 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s" msgstr "Mis à jour %s de %s à %s" -#: eeschema/annotate.cpp:231 +#: eeschema/annotate.cpp:232 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" msgstr "Numérotation %s (unité %s) en %s" -#: eeschema/annotate.cpp:236 +#: eeschema/annotate.cpp:237 #, c-format msgid "Annotated %s as %s" msgstr "Numérotation %s en %s" -#: eeschema/annotate.cpp:246 +#: eeschema/annotate.cpp:247 msgid "Annotation complete." msgstr "Annotation terminée." @@ -7123,7 +7119,7 @@ msgstr "Multiple élément %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2229 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2234 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7131,7 +7127,7 @@ msgstr "" "%s et %s sont attachés aux mêmes éléments. %s a été choisi comme label " "pour créer la netliste." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2446 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2451 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7139,7 +7135,7 @@ msgstr "" "Le net %s est graphiquement connecté au bus %s, mais n’est pas un membre de " "ce bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2843 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2848 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" @@ -7888,9 +7884,8 @@ msgid "Update/reset field positions" msgstr "Mise à jour/réinitialisation des positions des champs" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Update/reset symbol attributes" -msgstr "Mise à jour/réinitialisation attributs de fabrication" +msgstr "Mise à jour/réinitialisation attributs de symbole" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:97 msgid "Update Symbols from Library" @@ -8610,7 +8605,7 @@ msgstr "..." #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220 msgid "H Alignment (fields only):" -msgstr "H Alignement (champs seulement) :" +msgstr "Alignement H (champs seulement) :" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236 msgid "Visible (fields only)" @@ -11405,7 +11400,7 @@ msgstr "URL" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:327 msgid "Annotations" msgstr "Numérotations" @@ -11794,13 +11789,13 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:66 eeschema/eeschema_config.cpp:221 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1001 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:911 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "Editing Options" msgstr "Options d'Edition" #: eeschema/eeschema_config.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:222 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:906 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:912 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -12439,7 +12434,7 @@ msgstr "&Placer" msgid "&Inspect" msgstr "&Inspecter" -#: eeschema/menubar.cpp:291 gerbview/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:178 +#: eeschema/menubar.cpp:291 gerbview/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:179 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -13582,19 +13577,19 @@ msgstr "Nom feuille" msgid "Sheet file" msgstr "Fichier de feuille" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:691 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:694 msgid "Sheet Name" msgstr "Nom Feuille" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:698 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:701 msgid "Hierarchical Path" msgstr "Chemin Hiérarchique" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:701 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:704 msgid "File Name" msgstr "Nom Fichier" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:898 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:901 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Feuille Hiérarchique %s" @@ -14931,11 +14926,11 @@ msgstr "Change Visibilité" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte \"%s\"" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:70 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:71 msgid "Select at least one property to back annotate." msgstr "Sélectionner au moins une propriété pour retroannotation." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:94 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:95 msgid "" "Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n" "You must launch the KiCad project manager and create a project." @@ -14944,22 +14939,22 @@ msgstr "" "mode autonome.\n" "Vous devez lancer le gestionnaire de projet KiCad et créer un projet." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:161 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:162 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "L'empreinte \"%s\" n'a pas de symbole associé." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:194 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:195 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Les empreintes \"%s\" et \"%s\" sont liées au même symbole." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:259 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:260 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Impossible de trouver un symbole pour l'empreinte \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:288 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:289 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -14969,45 +14964,45 @@ msgstr "" "correspondants dans le schéma doivent être supprimés manuellement (si " "désiré)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:301 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:304 msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated." msgstr "" "Impossible de relier symboles/empreintes car le schéma n’est pas entièrement " "annoté." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:326 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Change la référence schématique de %s en %s." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:343 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Change empreinte assignée \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:361 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Modifie valeur %s de \"%s\" en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:386 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Impossible de trouver \"%s\" pin \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:529 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:532 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Change \"%s\" pin\"%s\" label \"%s\"en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:554 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:557 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to '%s' because it is driven by a power pin." msgstr "" "Le net \"%s\" ne peut pas être changé en \"%s\" car il est piloté par une " "pin d'alimentation." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:563 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:566 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Ajout label \"%s\" a pin %s net \"%s\"." @@ -15225,11 +15220,11 @@ msgstr "Ajout Arc" msgid "Add an arc" msgstr "Ajouter un arc" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 eeschema/tools/ee_actions.cpp:696 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 eeschema/tools/ee_actions.cpp:695 msgid "Add Lines" msgstr "Ajouter Lignes" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 eeschema/tools/ee_actions.cpp:696 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 eeschema/tools/ee_actions.cpp:695 msgid "Add connected graphic lines" msgstr "Addition de lignes graphiques" @@ -15496,218 +15491,218 @@ msgstr "Assigner NetClasse..." msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire" msgstr "Attribuer une netclasse au net du fil sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443 msgid "DeMorgan Conversion" msgstr "Conversion DeMorgan" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443 msgid "Switch between DeMorgan representations" msgstr "Basculer entre les représentations DeMorgan" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:448 msgid "DeMorgan Standard" msgstr "DeMorgan Standard" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:448 msgid "Switch to standard DeMorgan representation" msgstr "Basculer vers représentation DeMorgan standard" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453 msgid "DeMorgan Alternate" msgstr "DeMorgan Conversion" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453 msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" msgstr "Basculer vers représentation DeMorgan alternative" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:459 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458 msgid "Change to Label" msgstr "Changer en Label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:459 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458 msgid "Change existing item to a label" msgstr "Changer item existant en label" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:464 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Changer en Label Hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:464 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463 msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgstr "Changer élément existant en label hiérarchique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:469 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 msgid "Change to Global Label" msgstr "Changer en Label Global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:469 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 msgid "Change existing item to a global label" msgstr "Changer élément existant en label global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:474 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 msgid "Change to Text" msgstr "Changer en Texte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:474 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "Changer l'élément existant en texte commentaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:479 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:479 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "Supprimer pins de feuille non référencées" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:484 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:485 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:484 msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" msgstr "" "Modifier les propriétés des textes et graphiques globalement dans la " "schématique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:490 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:489 msgid "Symbol Properties..." msgstr "Propriétés du Symbole..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:490 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:489 msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "Afficher le dialogue des propriétés du symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:495 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:494 msgid "Pin Table..." msgstr "Table des Pins..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:495 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:494 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "Affiche la table des pins pour la modification en bloc des pins" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:500 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:499 msgid "Break Wire" msgstr "Briser Fil" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:500 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:499 msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" msgstr "Diviser un fil en segments qui peuvent être déplacés indépendamment" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:505 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:504 msgid "Break Bus" msgstr "Briser Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:505 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:504 msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgstr "Diviser un bus en segments qui peuvent être déplacés indépendamment" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:516 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:519 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:112 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:112 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707 msgid "Highlight Net" msgstr "Surbrillance Net" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 msgid "Highlight net under cursor" msgstr "Surbrillance net sous curseur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:536 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 msgid "Highlight Nets" msgstr "Surbrillance Nets" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:536 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "Surbrillance des connexions et pins de l'équipotentielle" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:542 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:541 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Symboles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:542 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:541 msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" msgstr "Ouvre l’éditeur de symboles pour éditer le symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:547 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:546 msgid "Edit Symbol Fields..." msgstr "Editer Champs des Symboles..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:547 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:546 msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" msgstr "Modifier en bloc les champs de tous les symboles dans le schéma" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:552 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "Editer Liens des Symboles vers Librairie..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:552 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "Editer liens entre composants de schématique et symboles en librairie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:556 msgid "Assign Footprints..." msgstr "Assigner Empreintes..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:556 msgid "Run footprint assignment tool" msgstr "Exécuter l’outil d’affectation d’empreintes" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:561 msgid "Import Footprint Assignments..." msgstr "Importer Attribution Empreintes..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" msgstr "" "Importation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par " "Pcbnew" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 msgid "Annotate Schematic..." msgstr "Annotation de la Schématique..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 msgid "Fill in schematic symbol reference designators" msgstr "Initialiser la référence des composants" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:573 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572 msgid "Schematic Setup..." msgstr "Configuration Schématique..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:574 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:573 msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" msgstr "" "Editer la configuration schématique y compris les styles d’annotation et les " "règles électriques" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:579 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:578 msgid "Edit Page Number..." msgstr "Éditer Numéro de Page..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:579 msgid "Edit the page number of the current or selected sheet" msgstr "Modifier le numéro de page de la feuille en cours ou sélectionnée" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:585 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:584 msgid "Rescue Symbols..." msgstr "Sauver Symboles..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:585 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:591 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:590 msgid "Remap Legacy Library Symbols..." msgstr "Réassigne Anciennes Librairies de Symboles..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:591 msgid "" "Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library " "table" @@ -15715,269 +15710,267 @@ msgstr "" "Réassigne les références de symboles de librairies dans les schémas anciens " "à la table de librairies de symboles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 msgid "Bus Definitions..." msgstr "Définitions de Bus..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 msgid "Manage bus definitions" msgstr "Getion des définitions de Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:602 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:601 msgid "Export Drawing to Clipboard" msgstr "Exporter dans le Presse-Papier" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:602 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:601 msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgstr "Exporter le dessin dans le presse-papier" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:607 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606 msgid "Switch to PCB Editor" msgstr "Commuter à Editeur de PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:607 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606 msgid "Open PCB in board editor" msgstr "Ouvrir le PCB dans l’éditeur du conseil" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:612 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611 msgid "Export Netlist..." msgstr "Exporter Netliste..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:612 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "Exporter un fichier netliste dans un format parmi plusieurs" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:617 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616 msgid "Generate BOM..." msgstr "Générer Liste du Matériel..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:617 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:622 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 msgid "Highlight on PCB" msgstr "Surbrillance sur PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:622 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 msgid "Highlight corresponding items in board editor" msgstr "" "Mettre en surbrillance les éléments correspondants dans l'éditeur de PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:626 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "Afficher les Pins Invisibles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:626 msgid "Toggle display of hidden pins" msgstr "Basculer affichage des pins invisibles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:632 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 msgid "Show Hidden Fields" msgstr "Afficher les Champs Cachés" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:632 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 msgid "Toggle display of hidden text fields" msgstr "Basculer l'affichage des textes de champ invisibles" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 msgid "Force H/V Wires and Buses" msgstr "Forcer H/V pour les fils et les bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses" msgstr "Force mode H & V pour les nouveaux fils et bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644 msgid "Enter Sheet" msgstr "Entrer dans Feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644 msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" msgstr "" "Afficher le contenu de la feuille sélectionnée dans la fenêtre Eeschema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 msgid "Leave Sheet" msgstr "Quitter sous-feuille" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" msgstr "Afficher la feuille parente dans la fenêtre Eeschema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 msgid "Hierarchy Navigator" msgstr "Navigateur de Hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 msgid "Show schematic sheet hierarchy" msgstr "Montrer le navigateur de hiérarchie" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:661 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660 msgid "Navigate to page" msgstr "Naviguer vers la page" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668 msgid "Add Junctions to Selection where needed" msgstr "Ajouter Jonctions à la Sélection si Néceessaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 msgid "Add Wire" msgstr "Ajouter Fil" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 msgid "Add a wire" msgstr "Ajouter des fils" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:683 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 msgid "Add Bus" msgstr "Ajouer Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:683 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 msgid "Add a bus" msgstr "Addition de bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:688 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:79 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:135 msgid "Unfold from Bus" msgstr "Déplier du Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:688 msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Sortir un fil d’un bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:702 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701 msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "Finir Fil ou Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:702 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701 msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "Finir l'élément au segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:706 msgid "Finish Wire" msgstr "Finir Fil" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:706 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "Finir le fil avec le segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711 msgid "Finish Bus" msgstr "Finir Bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "Finir le bus avec le segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:716 msgid "Finish Lines" msgstr "Finir Lignes" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:716 msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "Finir les lignes connectée avec le segment actuel" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:336 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:725 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:348 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:242 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:725 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:242 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Déplace l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624 msgid "Drag" msgstr "Drag" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "Drag l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:735 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:734 msgid "Move Activate" msgstr "Activation Déplacement" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:739 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:738 msgid "Symbol Move Activate" msgstr "Activation Déplacement Symbole" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:743 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:742 msgid "Align Elements to Grid" msgstr "Aligner Eléments sur Grille" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Symbol Warnings" -msgstr "Librairies de Symboles" +msgstr "Avertissements de Symboles" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s%s at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin " "%s%s at location (%.3f, %.3f) of converted" msgstr "" -"Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit " -"avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) de converti" +"Pin dupliquée %s %s en position (%.3f, %.3f) en conflit avec " +"pin %s%s en position (%.3f, %.3f) de converti" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s%s at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin " "%s%s at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c of converted" msgstr "" -"Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit " -"avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) unité %c et %c de converti" +"Pin dupliquée %s %s en position (%.3f, %.3f) en conflit avec " +"pin %s %s en position (%.3f, %.3f) unité %c et %c de converti" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s%s at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin " "%s%s at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" -"Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit " -"avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" +"Pin dupliquée %s %s en position (%.3f, %.3f) en conflit avec " +"pin %s%s en position (%.3f, %.3f)" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s%s at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin " "%s%s at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c" msgstr "" -"Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit " -"avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) unité %c et %c" +"Pin dupliquée %s %s en position (%.3f, %.3f) en conflit avec " +"pin %s%s en position (%.3f, %.3f) unité %c et %c" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s%s at location (%.3f, %.3f) of converted" msgstr "" -"Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f) de " -"converti.
" +"Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f) de converti" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Off grid pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in symbol %c of " "converted" msgstr "" "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f) dans " -"symbole %c de converti.
" +"symbole %c de converti" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s%s at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f).
" +msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in symbol %c" msgstr "" "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f) dans " -"symbole %c.
" +"symbole %c" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:356 msgid "No off grid or duplicate pins were found." @@ -15985,12 +15978,12 @@ msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1409 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:583 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1777 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1780 msgid "Select &All\tA" msgstr "Tout Sélectionner\tT" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1412 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1780 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1783 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expandre Sélection\tE" @@ -16042,7 +16035,7 @@ msgid "Item locked." msgstr "Elément verrouillé." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1164 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:525 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:523 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Édition Champ %s" @@ -16077,28 +16070,28 @@ msgstr "Fin de la feuille atteinte." msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Rechercher à nouveau pour reprendre au début." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:827 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:828 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:916 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:917 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Le net doit être étiqueté pour être attribué à une netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:928 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:929 msgid "Netclasses" msgstr "Classes d'Equipots" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:941 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:942 msgid "Assign Netclass" msgstr "Assigner NetClasse" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:942 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:943 msgid "Select netclass:" msgstr "Sélection netclasse:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1419 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1420 #, c-format msgid "" "The pasted sheet \"%s\"\n" @@ -16140,7 +16133,7 @@ msgstr "Nom Fichier:" msgid "No schematic currently open." msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:523 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:521 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "Éditer Nom du Symbole" @@ -16299,8 +16292,8 @@ msgstr "Sélection couche: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:366 -#: pcbnew/dimension.cpp:987 pcbnew/footprint.cpp:1925 pcbnew/footprint.cpp:1928 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:352 +#: pcbnew/dimension.cpp:975 pcbnew/footprint.cpp:1925 pcbnew/footprint.cpp:1928 #: pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pad.cpp:876 pcbnew/pcb_shape.cpp:564 #: pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:116 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:95 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:350 @@ -16362,7 +16355,7 @@ msgid "Page Size" msgstr "Dim Page" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:329 msgid "Show page limits" msgstr "Afficher limites de page" @@ -16660,7 +16653,6 @@ msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:614 gerbview/menubar.cpp:148 -#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:10 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" @@ -17118,7 +17110,7 @@ msgstr "Type de Plugin" msgid "Active" msgstr "Activé" -#: include/libeval_compiler/libeval_compiler.h:296 +#: include/libeval_compiler/libeval_compiler.h:297 msgid "Malformed expression" msgstr "Expression mal formée" @@ -17252,55 +17244,55 @@ msgstr "Restauration \"%s\"" msgid "Clear Recent Projects" msgstr "Effacer Liste Projets Récents" -#: kicad/menubar.cpp:90 +#: kicad/menubar.cpp:91 msgid "Import Non-KiCad Project..." msgstr "Importer Projet Non Kicad..." -#: kicad/menubar.cpp:93 +#: kicad/menubar.cpp:94 msgid "Import CADSTAR Project..." msgstr "Importer Projet CADSTAR..." -#: kicad/menubar.cpp:94 +#: kicad/menubar.cpp:95 msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)" msgstr "Importer archive schématique et PCB CADSTAR (*.csa, *.cpa)" -#: kicad/menubar.cpp:98 +#: kicad/menubar.cpp:99 msgid "Import EAGLE Project..." msgstr "Importer Projet EAGLE..." -#: kicad/menubar.cpp:99 +#: kicad/menubar.cpp:100 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "Importer schematique et C.I. Eagle CAD XML" -#: kicad/menubar.cpp:106 +#: kicad/menubar.cpp:107 msgid "&Archive Project..." msgstr "&Archiver Projet..." -#: kicad/menubar.cpp:107 +#: kicad/menubar.cpp:108 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Archive tous les fichiers projet dans un fichier zip" -#: kicad/menubar.cpp:111 +#: kicad/menubar.cpp:112 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "&Désarchiver Projet..." -#: kicad/menubar.cpp:112 kicad/menubar.cpp:215 +#: kicad/menubar.cpp:113 kicad/menubar.cpp:215 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Désarchiver les fichiers du projet à partir d'une archive zip" -#: kicad/menubar.cpp:127 +#: kicad/menubar.cpp:128 msgid "Browse Project Files" msgstr "Examen Fichiers Projet" -#: kicad/menubar.cpp:128 +#: kicad/menubar.cpp:129 msgid "Open project directory in file browser" msgstr "Ouvrir le répertoire de projet dans l'explorateur de fichiers" -#: kicad/menubar.cpp:153 +#: kicad/menubar.cpp:154 msgid "Edit Local File..." msgstr "Éditer Fichier Local..." -#: kicad/menubar.cpp:154 +#: kicad/menubar.cpp:155 msgid "Edit local file in text editor" msgstr "Editer un fichier local avec l’éditeur de texte" @@ -17696,11 +17688,6 @@ msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" -#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Erreur: " - #: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222 msgid "Layout" msgstr "Plan" @@ -17903,7 +17890,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:416 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:907 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" @@ -19113,8 +19100,6 @@ msgid "Board Classes" msgstr "Classes de Circuits Imprimés" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:416 -#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:9 -#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:10 msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator" @@ -19957,7 +19942,7 @@ msgstr "" "verrouillées." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:68 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:106 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -20094,44 +20079,44 @@ msgstr "Jaune" msgid "Not specified" msgstr "Non spécifié" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:79 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:77 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" "Impossible d'exporter une nomenclature: il n'y a pas d’empreintes dans le " "PCB." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Sauver Liste du Matériel" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:101 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:257 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 msgid "Designator" msgstr "Référence" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 msgid "Package" msgstr "Boîtier" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Designation" msgstr "Désignation" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:113 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Supplier and ref" msgstr "Fournisseur et réf" -#: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 pcbnew/zone_filler.cpp:106 +#: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 pcbnew/zone_filler.cpp:102 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Verification du remplissage de zones..." @@ -23298,7 +23283,7 @@ msgstr "Format des Zéros" msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Choisir la notation des nombres en format EXCELLON" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/dimension.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/dimension.cpp:316 msgid "Precision" msgstr "Précision" @@ -26072,7 +26057,7 @@ msgstr "" "Mettre en surbrillance les connexions lorsqu’elles sont mises en " "surbrillance dans la schématique" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:29 msgid "Magnetic pads" msgstr "Pads magnétiques" @@ -26080,27 +26065,11 @@ msgstr "Pads magnétiques" msgid "Magnetic graphics" msgstr "Graphiques magnétiques" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:38 -msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees" -msgstr "L&imiter les lignes graphiques à H, V et 45 degrés" +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:41 +msgid "Lock pads of newly added footprints" +msgstr "Verrouillage des pads des empreintes nouvellement ajoutées" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:39 -msgid "" -"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " -"technical layers." -msgstr "" -"Force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur " -"couches techniques." - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:46 -msgid "Flip board items L/R (default is T/B)" -msgstr "Retournement des éléments D/G (par défaut est H/B)" - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:49 -msgid "Add footprints with pads unlocked" -msgstr "Ajouter empreintes avec pads non verrouillés" - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:42 msgid "" "If checked, when a footprint is added to the board, the pads will be freely " "moveable." @@ -26108,22 +26077,37 @@ msgstr "" "Si activé, lorsqu’une empreinte est ajoutée au CI, les pads seront librement " "déplaçables." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:46 +msgid "Flip board items L/R (default is T/B)" +msgstr "Retournement des éléments D/G (par défaut est H/B)" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:55 +msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees" +msgstr "L&imiter les lignes graphiques à H, V et 45 degrés" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:56 +msgid "" +"When drawing graphic lines force to horizontal, vertical, or 45 degrees." +msgstr "" +"Lors du dessin des lignes graphiques forcer à horizontal, vertical, ou 45 " +"degrés." + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:66 msgid "&Rotation angle:" msgstr "Angle de &rotation :" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:71 msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "" "Définir l'incrément (en degrés) pour la rotation à partir du menu contextuel " "et des raccourcis clavier." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:165 msgid "Left Click Mouse Commands" msgstr "Commandes par Souris Clic Gauche" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86 msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" "Alt, Shift and Ctrl." @@ -26131,50 +26115,50 @@ msgstr "" "L’action du clic gauche de souris dépend de 3 touches de modification :\n" "Alt, Maj et Ctrl." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:181 msgid "No modifier" msgstr "Aucun modificateur" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:186 msgid "Select item(s)." msgstr "Sélection élément(s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:196 msgid "Add item(s) to selection." msgstr "Ajouter élément(s) à la sélection." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:120 msgid "Shift+Alt" msgstr "Maj+Alt" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:206 msgid "Remove item(s) from selection." msgstr "Enlever élément(s) de la sélection." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:216 msgid "Toggle selected state of item(s)." msgstr "Basculer l’état de sélection de l’élément(s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:226 msgid "Clarify selection from menu." msgstr "Clarifier la sélection à partir du menu." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:150 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:236 msgid "Highlight net (for pads or tracks)." msgstr "Surbrillance net (pour pads et pistes)" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:167 msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" "Alt, Shift and Cmd." @@ -26182,96 +26166,96 @@ msgstr "" "L’action du clic gauche de souris dépend de 3 touches de modification :\n" "Alt, Maj et Ctrl." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:201 msgid "Shift+Cmd" msgstr "Maj+Cmd" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:231 msgid "Alt+Cmd" msgstr "Alt+Cmd" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:259 msgid "Magnetic Points" msgstr "Points Magnétiques" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:266 msgid "Snap to pads:" msgstr "Accrochage aux pads:" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:259 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:276 msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" msgstr "Capture le curseur quand la souris est sur un pad" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 msgid "When creating tracks" msgstr "En création de pistes" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280 msgid "Snap to tracks:" msgstr "Accrochage aux pistes:" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:290 msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" msgstr "Capture le curseur lorsque la souris s'approche d'une piste" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:294 msgid "Snap to graphics:" msgstr "Accrochage aux éléments graphiques:" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:287 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:304 msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" msgstr "" "Capture le curseur lorsque la souris s'approche des points de contrôle " "graphiques" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:317 msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "Toujours afficher le chevelu sélectionné" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Afficher les lignes du chevelu avec des lignes courbes" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:337 msgid "Track Editing" msgstr "Edition de Piste" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:339 msgid "Mouse drag track behavior:" msgstr "Comportement du drag à la souris:" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:341 msgid "" "Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse" msgstr "" "Choisissez l’action à effectuer quand on fait glisser un segment de piste " "avec la souris" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:349 msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" msgstr "Déplace le segment de piste sans déplacer les pistes connectées" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:353 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1326 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Drag (mode 45 degrés)" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:354 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "Drag le segment de piste en gardant les pistes connectées à 45 degrés." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:358 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1333 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Drag (angle quelconque)" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:359 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1334 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." @@ -26357,6 +26341,19 @@ msgstr "Afficher bouton" msgid "Category" msgstr "Categorie" +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:75 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +msgid "Open Plugin Directory" +msgstr "Ouvrir le Répertoire des Plugins" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:80 +msgid "Reload Plugins" +msgstr "Recharger Plugins" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:85 +msgid "Show Plugin Errors" +msgstr "Afficher les Erreurs des Plugins" + #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 msgid "Page origin" msgstr "Origine de la page" @@ -27493,23 +27490,23 @@ msgstr "Gap" msgid "Via Gap" msgstr "Espacement via" -#: pcbnew/dimension.cpp:317 +#: pcbnew/dimension.cpp:303 msgid "Dimension" msgstr "Dimension" -#: pcbnew/dimension.cpp:319 +#: pcbnew/dimension.cpp:305 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" -#: pcbnew/dimension.cpp:323 +#: pcbnew/dimension.cpp:309 msgid "Override Text" msgstr "Ecraser Texte" -#: pcbnew/dimension.cpp:333 +#: pcbnew/dimension.cpp:319 msgid "Suffix" msgstr "Suffixe" -#: pcbnew/dimension.cpp:454 +#: pcbnew/dimension.cpp:440 #, c-format msgid "Dimension '%s' on %s" msgstr "Cote \"%s\" sur %s" @@ -28162,11 +28159,11 @@ msgstr "(%s diamètre max %s; réel %s)" msgid "Tracks & Vias" msgstr "Pistes & Vias" -#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:85 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:141 +#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:85 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:143 msgid "Modify zone properties" msgstr "Modifier les propriétés de la zone" -#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:131 +#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:133 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "Remplissage %d Zones" @@ -28562,11 +28559,11 @@ msgstr "[Non sauvé]" msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1097 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1103 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1106 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1112 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" @@ -29191,10 +29188,6 @@ msgstr "Révéler le Répertoire de Plugins dans le \"Finder\"" msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window" msgstr "Révèle le répertoire des plugins dans une fenêtre Finder" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 -msgid "Open Plugin Directory" -msgstr "Ouvrir le Répertoire des Plugins" - #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462 msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&utage" @@ -30529,23 +30522,24 @@ msgstr "" "Ignorer un cercle puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Could not read file " -msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"." +msgstr "Impossible de lire le fichier " #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:206 #, c-format msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu" msgstr "" +"Taille de ligne invalide dans la ligne J %zu. Attendandu 11 éléments, mais " +"%zu trouvés" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:228 msgid "Could not find units value, defaulting to Mils" -msgstr "" +msgstr "Ne peut pas trouver la valeur des unités, utilise par défaut Mils" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find column label %s" -msgstr "Le fichier librairie \"%s\" n'a pas pu être trouvé" +msgstr "Ne peut trouver l’étiquette de colonne %s" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:297 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:378 @@ -30553,88 +30547,103 @@ msgstr "Le fichier librairie \"%s\" n'a pas pu être trouvé" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:746 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:826 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1111 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1227 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1286 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1435 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1507 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1568 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1229 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1288 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1438 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1510 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1571 #, c-format msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu" msgstr "" +"Taille invalide de ligne dans la ligne %zu. Attendu %zu éléments, mais %zu " +"trouvés" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:428 #, c-format msgid "Expecting drill size value but found %s!%s!%s at line %zu" msgstr "" +"Attendu valeur de la taille de perçage, mais trouvé %s!%s!%s à la ligne %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:474 #, c-format msgid "Expecting pad size values but found %s : %s at line %zu" -msgstr "" +msgstr "Attendu valeurs de taille de pad mais trouvé %s : %s à la ligne %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid pad size on line %zu" -msgstr "Taille %lld non valide: trop grande" +msgstr "Taille de pad non valide en ligne %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:529 #, c-format msgid "Expecting pad offset values but found %s : %s at line %zu" -msgstr "" +msgstr "Attendu valeurs d'offset pad mais trouvé %s:%s en ligne %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown pad shape name %s at line %zu" -msgstr "Type de feuille inconnue \"%s\" ligne: %d" +msgstr "Nom de forme de pad %s non valide en ligne %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:871 #, c-format msgid "Invalid format for id string \"%s\" in custom pad row %zu" msgstr "" +"Format invalide pour chaîne d’identification \"%s\" dans la ligne de pad " +"personnalisée %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:908 #, c-format msgid "Unrecognized pad shape primitive \"%s\" in line %zu." -msgstr "" +msgstr "Forme de primitive de forme non reconnue \"%s\" en ligne %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1014 #, c-format msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu" -msgstr "" +msgstr "Nombre de mots clé invalide. Attendu 8 mais trouvé %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1141 #, c-format msgid "" "Invalid format for record_tag string \"%s\" in Geometric definition row %zu" msgstr "" +"Format invalide pour chaîne record_tag \"%s\" en définition géométrique " +"ligne %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1151 #, c-format -msgid "Invalid graphic item in Geometric definition row %zu" +msgid "Unhandled graphic item '%s' in Geometric definition row %zu" msgstr "" +"Élément graphique non supporté '%s' dans la définition géométrique ligne %zu" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1313 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1315 #, c-format msgid "" "Invalid format for record_tag string \"%s\" in Traces definition row %zu" msgstr "" +"Format invalide pour chaîne record_tag \"%s\" en définition de Pistes ligne " +"%zu" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1323 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1325 #, c-format -msgid "Invalid graphic item in Traces definition row %zu" +msgid "Unhandled graphic item '%s' in Traces definition row %zu" msgstr "" +"Élément graphique non supporté '%s' dans la définition de Pistes ligne %zu" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1346 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1349 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1362 #, c-format msgid "" "Duplicate item for ID %d and sequence %d in Traces definition row %zu \n" msgstr "" +"Élément dupliqué pour l'ID %d et séquence %d dans la définition de Traces " +"ligne%zu \n" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2268 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2271 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" +"Il est attendu que les données de gravure soient sur une couche cuivre. " +"Ligne trouvée sur la couche '%s'" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:89 #, c-format @@ -31396,15 +31405,15 @@ msgstr "" msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1339 pcbnew/router/router_tool.cpp:1745 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1337 pcbnew/router/router_tool.cpp:1743 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1341 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1339 msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1747 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1313 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1745 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1313 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1319 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" @@ -31830,7 +31839,7 @@ msgstr "Créer arc à partir du segment" msgid "Select Via Size" msgstr "Sélectionner Taille Via" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1440 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1446 msgid "Draw a line segment" msgstr "Tracer une ligne" @@ -31850,31 +31859,31 @@ msgstr "Tracer un arc" msgid "Place a text" msgstr "Placer un texte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:872 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:875 msgid "Draw a leader" msgstr "Tracer un guide" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:885 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 msgid "Draw a dimension" msgstr "Tracer une cote" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1015 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Pas d'éléments graphiques trouvés dans le fichier à importer" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1065 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1136 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1071 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1142 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Placer un dessin DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1202 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1208 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1866 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1872 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2352 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2358 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -31932,7 +31941,7 @@ msgstr "Certains segments de piste n’ont pas pu être arrondis." msgid "Change Side / Flip" msgstr "Changer Côté / Retourner" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1417 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1417 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:174 msgid "Fill Zone" msgstr "Remplir Zone" @@ -33421,23 +33430,23 @@ msgstr "Éléments Sélectionnés" msgid "Footprint Name" msgstr "Nom Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:111 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:113 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:542 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:540 msgid "Drag a corner" msgstr "Déplacer un sommet" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:1867 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2026 msgid "Add a zone corner" msgstr "Ajouter un sommet à la zone" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:1905 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2064 msgid "Split segment" msgstr "Diviser le segment" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:1976 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2135 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" @@ -33489,15 +33498,15 @@ msgstr "Position Relative" msgid "Click on reference item..." msgstr "Cliquer sur l'élément de référence..." -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:177 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:181 msgid "Add a zone cutout" msgstr "Ajouter une découpe de zone" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:222 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:229 msgid "Add a zone" msgstr "Ajoutez une zone" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:244 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:251 msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Addition de polygones graphiques" @@ -33505,8 +33514,8 @@ msgstr "Addition de polygones graphiques" msgid "Checking Zones" msgstr "Vérification des Zones" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:77 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:133 -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:175 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:77 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:135 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:179 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Remplissage Zone(s)" @@ -33524,11 +33533,11 @@ msgstr "" msgid "Fill All Zones" msgstr "Remplissage des Zones" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:207 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:211 msgid "Unfill Zone" msgstr "Supprimer Remplissage Zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:226 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:230 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" @@ -34270,148 +34279,42 @@ msgstr "Longueur Frein Thermique" msgid "Thermal Spoke Width" msgstr "Largeur Connexion Frein Thermique" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:107 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:103 msgid "Building zone fills..." msgstr "Construction du remplissage de zones..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:312 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:308 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Suppression des îlots de cuivre isolés..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:425 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:421 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Les remplissages des zones ne sont pas à jour. Re-remplir?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:427 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:423 msgid "Refill" msgstr "Re-remplir" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:427 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:423 msgid "Continue without Refill" msgstr "Continuer sans re-remplir" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:438 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:434 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Exécution de remplissage des polygones..." -#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219 -msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" -msgstr "" +#~ msgid "Add footprints with pads unlocked" +#~ msgstr "Ajouter empreintes avec pads non verrouillés" -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:6 -#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:10 -#, fuzzy -msgid "KiCad" -msgstr "KiCad erreur" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Autre..." -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:13 -#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:11 -msgid "EDA Suite" -msgstr "" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:37 -msgid "" -"KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation " -"Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber " -"output." -msgstr "" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:49 -#, fuzzy -msgid "Eeschema Schematic Editor" -msgstr "Commuter à Éditeur de Schématique" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:54 -#, fuzzy -msgid "PcbNew PCB Layout" -msgstr "Gerber Layout" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:59 -#, fuzzy -msgid "PcbNew 3D Viewer" -msgstr "Visu 3D" - -#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:71 -#, fuzzy -msgid "The KiCad Developers" -msgstr "Développeurs" - -#: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:11 -msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" -msgstr "" - -#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:10 -#, fuzzy -msgid "Eeschema (Standalone)" -msgstr "&Manuel de Eeschema" - -#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:11 -#, fuzzy -msgid "Electronic schematic capture" -msgstr "Fichiers schématique Altium" - -#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:12 -#, fuzzy -msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)" -msgstr "Fichiers schématiques anciens KiCad" - -#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:11 -#, fuzzy -msgid "Gerber File Viewer" -msgstr "Fichiers Gerber" - -#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:12 -#, fuzzy -msgid "View Gerber files" -msgstr "Visualiser Fichiers Gerber" - -#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:12 -msgid "Electronic Design Automation suite" -msgstr "" - -#: resources/linux/launchers/pcbcalculator.desktop.in:11 -msgid "Calculator for various electronics-related computations" -msgstr "" - -#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:10 -#, fuzzy -msgid "Pcbnew (Standalone)" -msgstr "&Manuel de Pcbnew" - -#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:11 -#, fuzzy -msgid "PCB layout" -msgstr "Éditeur de Circuit Imprimé" - -#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:12 -#, fuzzy -msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" -msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" - -#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5 -#, fuzzy -msgid "Gerber File" -msgstr "Fichiers Gerber" - -#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:10 -#, fuzzy -msgid "Excellon drill file" -msgstr "Créer Fichier(s) de perçage Excellon" - -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5 -#, fuzzy -msgid "KiCad Project" -msgstr "Fichier projet KiCad" - -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:11 -#, fuzzy -msgid "KiCad Schematic" -msgstr "Editer la Schématique" - -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:17 -#, fuzzy -msgid "KiCad Printed Circuit Board" -msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" +#~ msgid "" +#~ "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +#~ "technical layers." +#~ msgstr "" +#~ "Force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur " +#~ "couches techniques." #, c-format #~ msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." @@ -34620,6 +34523,10 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Continuer" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Error code: %d" +#~ msgstr "Erreur: " + #~ msgid "Multi-Symbol Placement" #~ msgstr "Placement multi-symbole" @@ -38674,6 +38581,11 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titre" +#, fuzzy +#~| msgid "KiCad Error" +#~ msgid "KiCad" +#~ msgstr "KiCad erreur" + #~ msgid "View Footprint" #~ msgstr "Visualiser Empreinte" @@ -39287,6 +39199,9 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" #~ msgid "Gerbview Hotkeys" #~ msgstr "Raccourcis de Gerbview" +#~ msgid "PCB Layout Editor" +#~ msgstr "Éditeur de Circuit Imprimé" + #~ msgid "" #~ "Bitmap to Component Converter\n" #~ "Convert bitmap images to schematic or PCB components" @@ -39766,9 +39681,6 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" #~ msgid "Browse Plugins" #~ msgstr "Examen Plugins" -#~ msgid "Plugin Properties" -#~ msgstr "Propriétés des Plugins" - #~ msgid "Show Symbol Datasheet" #~ msgstr "Monter Documentation du Symbole" @@ -40473,6 +40385,9 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" #~ msgid "DoDelete Items" #~ msgstr "Suppression d'Éléments" +#~ msgid "Pcbnew &Manual" +#~ msgstr "&Manuel de Pcbnew" + #~ msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" #~ msgstr "" #~ "Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " @@ -40490,6 +40405,9 @@ msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" #~ msgid "Open CvPcb Manual" #~ msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb" +#~ msgid "Eeschema &Manual" +#~ msgstr "&Manuel de Eeschema" + #~ msgid "Open the Eeschema Manual" #~ msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema"