diff --git a/fi/kicad.po b/fi/kicad.po index 8e8fabde3c..f70f0e1c80 100644 --- a/fi/kicad.po +++ b/fi/kicad.po @@ -1,12 +1,13 @@ -# Vesa Solonen , 2009, 2010. +# Vesa Solonen , 2009, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 22:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-12 22:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-13 19:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-13 19:55+0200\n" "Last-Translator: Vesa Solonen \n" -"Language-Team: Amerikanenglanti \n" +"Language-Team: kicad \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,9 +15,9 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: /home/vesa/softat/kicad\n" -"X-Poedit-KeywordsList: _\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,212,-1,-1,-1\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" @@ -25,1344 +26,1049 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n" "X-Poedit-SearchPath-5: common\n" "X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" -"X-Poedit-SearchPath-7: share\n" -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:138 -msgid "Orientation:" -msgstr "Asento:" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:143 -msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -msgstr "Uusi asento kymmenesosa-asteissa" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:146 -msgid "Filter:" -msgstr "Suodatin:" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:149 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:151 -msgid "Filter to select footprints by reference" -msgstr "Suodata liitoskuvat viitteen perusteella" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:156 -msgid "Include Locked Footprints" -msgstr "Sisällytä lukitut liitoskuvat" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:159 -msgid "Force locked footprints to be modified" -msgstr "Pakota lukitut liitoskuvat muutoksiin" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:165 -msgid "OK" -msgstr "Hyväksy" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:168 -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:245 -#, c-format -msgid "Ok to set footprints orientation to %g degrees ?" -msgstr "Asetetaanko liitoskuvan asennoksi %g astetta?" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:278 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "Epäkelpo arvo liitoskuvan asennolle" - -#: pcbnew/editrack-part2.cpp:73 -msgid "Drc error, canceled" -msgstr "DRC-virhe, hylätty" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:20 -msgid "Footprint library files" -msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:28 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." -msgstr "" -"Aktiivisten kirjastotiedostojen luettelo.\n" -"Vain tässä luetellut kirjastot ovat ladattuna PCBnew:ssa.\n" -"Järjestys on tärkeää:\n" -"PCBnew hakee liitoskuvaa luettelon mukaisessa tärkeysjärjestyksessä." - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:36 -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:83 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:37 -msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "Lisää uusi kirjasto valitun jälkeen ja ota se käyttöön" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:86 -msgid "Insert" -msgstr "Lisää alkuun" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:42 -msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "Lisää uusi kirjasto valitun edelle ja ota se käyttöön" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:46 -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:89 -msgid "Remove" -msgstr "Poista" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:47 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Poista valittu kirjasto käytöstä" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:56 -msgid "Footprint documentation file" -msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:61 -msgid "Browse" -msgstr "Selaa" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:67 -msgid "User defined search paths" -msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolut" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:74 -msgid "Additional paths used in this project. The priority is highter than default Kicad paths." -msgstr "Projektikohtaiset lisäpolut. Tärkeysjärjestys on korkeampi, kuin KiCad:n oletuspoluilla." - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:97 -msgid "Current search path list" -msgstr "Nykyinen hakupolkuluettelo" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:105 -msgid "" -"Paths (system paths and user paths) used to search and load libraries files and component doc files.\n" -"Sorted by decreasing priority order." -msgstr "" -"Polut (käyttäjän ja systeemipolut) joita käytetään kirjastotiedostojen ja komponenttidokumentaation hakuun.\n" -"Lajiteltuna laskevaan tärkeysjärjestykseen." - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:224 -msgid "Use this attribute for most non smd components" -msgstr "Käytä tätä määritettä useimmille ei-pintaliitososille" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:226 -msgid "" -"Use this attribute for smd components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Käytä tätä määritettä pintaliitoskomponenteille.\n" -"Vain komponentit tällä määrittelyllä tulevat ladontaluettelotiedostoon" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:228 -msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "Käytä tätä määritettä \"virtuaalikomponenteille\" (kuten vanha ISA PC-väyläliitin)" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:255 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Salli pikanäppäintoiminto siirroille ja automaattiasemointiin" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:257 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Estä pikanäppäintoiminto siirroille ja automaattiasemointiin" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:266 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Muodon skaala:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:271 -msgid "Shape Offset:" -msgstr "Muodon siirtymä:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:276 -msgid "Shape Rotation:" -msgstr "Muodon kierto:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:382 -msgid "3D Shape:" -msgstr "3D-muoto:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:412 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Käytetäänkö suhteellista polkua?" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:413 -msgid "Path type" -msgstr "Polun tyyppi" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:39 -msgid " mils" -msgstr " mils" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:41 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:54 -msgid "NetClass: " -msgstr "Kytkentäverkkoluokka: " - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:63 -msgid "Clearance" -msgstr "Eristysväli" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:93 -msgid "Track" -msgstr "Liuska" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:95 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:115 -msgid " *" -msgstr " *" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:108 -msgid "Via" -msgstr "Läpivienti" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Poista suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC) käytöstä" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Ota suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC) käyttöön" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:376 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Näytä karteesiset koordinaatit" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:204 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:377 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Näytä napakoordinaatit" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:209 -msgid "Hide grid" -msgstr "Piilota pisterasteri" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:210 -msgid "Show grid" -msgstr "Näytä pisterasteri" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:219 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Piilota levyn kytkentärisukko" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:220 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Näytä levyn kytkentärisukko" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:226 -msgid "Hide module ratsnest" -msgstr "Piilota osan kytkentärisukko" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:227 -msgid "Show module ratsnest" -msgstr "Näytä osan kytkentärisukko" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:234 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Automaattinen vanhan kytkentäliuskan poisto pois käytöstä" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:235 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Automaattinen vanhan kytkentäliuskan poisto käyttöön" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:242 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:386 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Näytä anturat reunaviivoina" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:243 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:387 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Näytä anturat täytettyinä" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:250 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:680 +msgid "Grid" +msgstr "Pisterasteri" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:717 +msgid "User Grid" +msgstr "Käyttäjän rasteri" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:735 +msgid "Auto" +msgstr "Automaattinen" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:740 +msgid "Zoom " +msgstr "Koko " + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:113 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Liitoskuvakirjastoselain" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:660 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: 3D-katselin [%s]" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:117 +msgid "Disable design rule checking" +msgstr "Poista suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC) käytöstä" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:118 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Ota suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC) käyttöön" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:126 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Piilota levyn kytkentärisukko" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:127 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Näytä levyn kytkentärisukko" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "Hide module ratsnest" +msgstr "Piilota osan kytkentärisukko" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:137 +msgid "Show module ratsnest" +msgstr "Näytä osan kytkentärisukko" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 +msgid "Disable auto delete old track" +msgstr "Automaattinen vanhan kytkentäliuskan poisto pois käytöstä" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 +msgid "Enable auto delete old track" +msgstr "Automaattinen vanhan kytkentäliuskan poisto käyttöön" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Näytä läpiviennit reunaviivoina" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:251 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Näytä läpiviennit täytettyinä" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:258 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Näytä liuskat reunaviivoina" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:259 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Näytä liuskat täytettyinä" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:265 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Tavallisen kontrastin näyttöasetus" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:266 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 msgid "High contrast display mode" msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -msgid "Graphics:" -msgstr "Grafiikka:" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic segm Width" -msgstr "Grafiikkasegmentin leveys" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 -msgid "Board Edges Width" -msgstr "Levyn reunaviivan leveys" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 -msgid "Copper Text Width" -msgstr "Kuparitekstin leveys" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -msgid "Text Size V" -msgstr "Tekstin korkeus" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -msgid "Text Size H" -msgstr "Tekstin leveys" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 -msgid "Modules:" -msgstr "Osat:" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 -msgid "Edges Module Width" -msgstr "Osan reunaviivan leveys" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 -msgid "Text Module Width" -msgstr "Tekstin viivanleveys" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 -msgid "Text Module Size V" -msgstr "Kirjainkorkeus" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 -msgid "Text Module Size H" -msgstr "Kirjainleveys" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 -msgid "General:" -msgstr "Yleiset:" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Kynän oletuskoko:" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" -"Käytettävä kynän leveys elementeille, joista leveysmäärittely puuttuu.\n" -"Käytetään pääasiassa piirrettäessä luonnos-asetuksilla." - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:358 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:420 msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" msgstr "Vasen napsautus valitsee, keskimmäinen vaihtaa värin, oikea avaa valikon" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:374 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:436 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Ota käyttöön näkyvyyttä varten" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:393 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:455 msgid "Middle click for color change" msgstr "Keskimmäinen napsautus vaihtaa värin" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:471 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:533 msgid "Layer" msgstr "Kerros" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:491 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:553 msgid "Render" msgstr "Näytä" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:184 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:258 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Raporttitiedosto \"%s\" luotu" +#: pcbnew/tool_modview.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Valitse selattava kirjasto" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:186 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:259 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Raporttitiedosto valmis" +#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Valitse tarkasteltava liitoskuva" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:279 -msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "DRC-raporttitiedosto (.rpt)" +#: pcbnew/tool_modview.cpp:63 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Näytä edellinen liitoskuva" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:285 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Tallenna DRC-raporttitiedosto" +#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Näytä seuraava liitoskuva" -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 -#, c-format -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -msgstr "Osa %s (%s) asento %.1f" +#: pcbnew/tool_modview.cpp:72 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Näytä 3D-esitys liitoskuvasta" -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 -msgid "Reference:" -msgstr "Viite:" +#: pcbnew/tool_modview.cpp:75 +msgid "Zoom in" +msgstr "Lähennä" -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 -msgid "Size X" -msgstr "X-koko" +#: pcbnew/tool_modview.cpp:80 +msgid "Zoom out" +msgstr "Loitonna" -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 -msgid "Size Y" -msgstr "Y-koko" +#: pcbnew/tool_modview.cpp:85 +msgid "Redraw view" +msgstr "Virkistä näyttö" -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 -msgid "Offset X" -msgstr "X-siirtymä" +#: pcbnew/tool_modview.cpp:90 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Sovita koko näytölle" -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 -msgid "Offset Y" -msgstr "Y-siirtymä" +#: pcbnew/tool_modview.cpp:101 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Lisää liitoskuva piirilevylle" -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 -msgid "Thickness" -msgstr "Paksuus" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "horizontal" -msgstr "vaakasuorassa" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "vertical" -msgstr "pystysuunnassa" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:81 -msgid "Orientation" -msgstr "Asento" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 -msgid "Visible" -msgstr "Näkyvä" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 -msgid "Invisible" -msgstr "Näkymätön" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 -msgid "Display" -msgstr "Näytä" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:96 -#: pcbnew/muonde.cpp:856 -msgid "Normal" -msgstr "Tavallinen" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:96 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiivi" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 -msgid "Style" -msgstr "Tyyli" - -#: pcbnew/find.cpp:112 +#: pcbnew/find.cpp:114 msgid "Marker found" msgstr "Tuntomerkki löydetty" -#: pcbnew/find.cpp:114 +#: pcbnew/find.cpp:116 #, c-format msgid "<%s> Found" msgstr "<%s> Löydetty" -#: pcbnew/find.cpp:127 +#: pcbnew/find.cpp:129 msgid "Marker not found" msgstr "Tuntomerkkiä ei löydetty" -#: pcbnew/find.cpp:129 +#: pcbnew/find.cpp:131 #, c-format msgid "<%s> Not Found" msgstr "<%s> ei löytynyt" -#: pcbnew/find.cpp:233 +#: pcbnew/find.cpp:237 msgid "Item to find:" msgstr "Haettava elementti:" -#: pcbnew/find.cpp:260 +#: pcbnew/find.cpp:263 msgid "Find Item" msgstr "Etsi elementti" -#: pcbnew/find.cpp:266 +#: pcbnew/find.cpp:269 msgid "Find Next Item" msgstr "Etsi seuraava elementti" -#: pcbnew/find.cpp:281 +#: pcbnew/find.cpp:284 msgid "Find Marker" msgstr "Etsi tuntomerkki" -#: pcbnew/find.cpp:287 +#: pcbnew/find.cpp:290 msgid "Find Next Marker" msgstr "Etsi seuraava tuntomerkki" -#: pcbnew/editrack.cpp:806 +#: pcbnew/editrack.cpp:793 msgid "Track Len" msgstr "Liuskan pituus" -#: pcbnew/editrack.cpp:810 +#: pcbnew/editrack.cpp:797 +msgid "Full Len" +msgstr "Täysi pituus" + +#: pcbnew/editrack.cpp:799 +msgid "On Die" +msgstr "" + +#: pcbnew/editrack.cpp:804 msgid "Segs Count" msgstr "Segmenttien lukumäärä:" -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 -msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "Freerouting.net -vienti ja -tuonti:" +#: pcbnew/muonde.cpp:201 +msgid "Length:" +msgstr "Pituus:" -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "Vie \"Specctra Design (*.dsn)\" –tiedostoon" - -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "Vie \"Specctra Design (*dsn)\" –tiedostoon (Freerouting.net -automaattireitittimeen)" - -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 -msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" -msgstr "Käynnistä FreeRouter (Java Web Start)" - -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)" -msgstr "Käytä Java Web Start -toimintoa Freerouting.net:n automaattireitittimen ajoon." - -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "Tuo reititetty \"Specctra Session\" –tiedosto (.ses) " - -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "Liitä FreeRouter istuntotiedosto (reititystieto) nykyiseen levyyn." - -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:67 -msgid "FreeRoute Info:" -msgstr "Freerouting.net -tietoja:" - -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:82 -msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" -msgstr "Avaa FreeRouting.net selaimella" - -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:85 -msgid "FreeRouting.net URL" -msgstr "FreeRouting.net URL" - -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:90 -msgid "The URL of the FreeRouting.net website" -msgstr "FreeRouting.net URL" - -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:94 -msgid "Help" -msgstr "&Apua" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:298 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:300 -msgid "Enabled" -msgstr "Käytössä" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:302 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:658 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Kerroksen nimi ei voi olla tyhjä" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:665 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Kerroksen nimessä on kielletty merkki, yksi '" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:672 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'signal' on varattu kerrosnimi" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:681 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Kerroksen nimi on jo käytössä" - -#: pcbnew/muonde.cpp:227 -msgid "Length(inch):" -msgstr "Pituus (tuumaa):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:227 -#: pcbnew/muonde.cpp:233 +#: pcbnew/muonde.cpp:201 msgid "Length" msgstr "Pituus" -#: pcbnew/muonde.cpp:233 -msgid "Length(mm):" -msgstr "Pituus (mm):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:241 -#: pcbnew/muonde.cpp:697 -#: pcbnew/muonde.cpp:710 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Epäkelpo numero, keskeytys" - -#: pcbnew/muonde.cpp:249 +#: pcbnew/muonde.cpp:212 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Pyydetty pituus < minimipituus" -#: pcbnew/muonde.cpp:271 -msgid "Unable to create line: Requested length is too big" -msgstr "Viivan luominen ei onnistu: Pyydetty pituus on liian suuri" +#: pcbnew/muonde.cpp:224 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Pyydetty pituus liian suuri" -#: pcbnew/muonde.cpp:283 -#, c-format -msgid "Segment count = %d, length = " -msgstr "Segmenttimäärä = %d, pituus = " - -#: pcbnew/muonde.cpp:658 +#: pcbnew/muonde.cpp:592 msgid "Gap" msgstr "Väli" -#: pcbnew/muonde.cpp:663 +#: pcbnew/muonde.cpp:597 msgid "Stub" msgstr "Stubi" -#: pcbnew/muonde.cpp:669 +#: pcbnew/muonde.cpp:603 msgid "Arc Stub" msgstr "Kaaristubi" -#: pcbnew/muonde.cpp:684 -msgid " (mm):" -msgstr " (mm):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:690 -msgid " (inch):" -msgstr " (tuumaa):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:692 -#: pcbnew/muonde.cpp:707 +#: pcbnew/muonde.cpp:615 +#: pcbnew/muonde.cpp:633 msgid "Create microwave module" msgstr "Luo mikroaaltoosa" -#: pcbnew/muonde.cpp:706 +#: pcbnew/muonde.cpp:632 msgid "Angle (0.1deg):" msgstr "Kulma (0.1°):" -#: pcbnew/muonde.cpp:828 +#: pcbnew/muonde.cpp:645 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Epäkelpo numero, keskeytys" + +#: pcbnew/muonde.cpp:789 msgid "Complex shape" msgstr "Kompleksimuoto" -#: pcbnew/muonde.cpp:853 +#: pcbnew/muonde.cpp:802 +msgid "OK" +msgstr "Hyväksy" + +#: pcbnew/muonde.cpp:805 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: pcbnew/muonde.cpp:809 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Lue muodonmäärittelytiedosto..." -#: pcbnew/muonde.cpp:856 +#: pcbnew/muonde.cpp:814 +msgid "Normal" +msgstr "Tavallinen" + +#: pcbnew/muonde.cpp:814 msgid "Symmetrical" msgstr "Symmetrinen" -#: pcbnew/muonde.cpp:857 +#: pcbnew/muonde.cpp:815 msgid "Mirrored" msgstr "Peilattu" -#: pcbnew/muonde.cpp:858 +#: pcbnew/muonde.cpp:818 msgid "Shape Option" msgstr "Muotovalinnat" -#: pcbnew/muonde.cpp:864 +#: pcbnew/muonde.cpp:824 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: pcbnew/muonde.cpp:918 +#: pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Read descr shape file" msgstr "Lue muodonmäärittelytiedosto" -#: pcbnew/muonde.cpp:933 +#: pcbnew/muonde.cpp:874 msgid "File not found" msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" -#: pcbnew/muonde.cpp:1041 +#: pcbnew/muonde.cpp:965 msgid "Shape has a null size!" msgstr "Muodolla on nollakoko!" -#: pcbnew/muonde.cpp:1046 +#: pcbnew/muonde.cpp:971 msgid "Shape has no points!" msgstr "Muodolla ei ole määrittelypisteitä!" -#: pcbnew/muonde.cpp:1150 +#: pcbnew/muonde.cpp:1072 msgid "No pad for this module" msgstr "Ei anturaa tälle osalle" -#: pcbnew/muonde.cpp:1156 +#: pcbnew/muonde.cpp:1080 msgid "Only one pad for this module" msgstr "Vain yksi antura tälle osalle" -#: pcbnew/muonde.cpp:1170 -msgid "Gap (mm):" -msgstr "Väli (mm):" +#: pcbnew/muonde.cpp:1091 +msgid "Gap:" +msgstr "Väli:" -#: pcbnew/muonde.cpp:1170 -#: pcbnew/muonde.cpp:1176 +#: pcbnew/muonde.cpp:1091 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Luo mikroaltoväli (kapasitanssi)" -#: pcbnew/muonde.cpp:1176 -msgid "Gap (inch):" -msgstr "Väli (tuumaa):" - -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:69 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:147 -msgid "Printer Problem!" -msgstr "Tulostinongelma!" - -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:162 -msgid "Print Preview" -msgstr "Tulostuksen esikatselu" - -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:203 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Tulosta liitoskuva" - -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:213 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Tulostinongelma" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:129 -msgid "Inches" -msgstr "tuumaa" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:130 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:132 -msgid "Grid Size Units" -msgstr "Pisterasterin yksiköt" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:142 -msgid "User Grid Size X" -msgstr "Käyttäjän määrittämä X-rasteri" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:160 -msgid "User Grid Size Y" -msgstr "Käyttäjän määrittämä Y-rasteri" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:179 -msgid "&OK" -msgstr "&Hyväksy" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:186 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Peruuta" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print.cpp:209 -msgid "Create file " -msgstr "Luo tiedosto " - -#: pcbnew/dialog_SVG_print.cpp:211 -msgid " error" -msgstr " virhe" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:83 -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:95 -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:105 -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:115 -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:127 -msgid "Default" -msgstr "Oletusasetus" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:154 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "Asetetaanko nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset nykyisiin arvoihinsa?" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:165 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" -msgstr "Asetetaanko nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset verkkoluokan arvoihin?" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:174 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Aseta kaikki liuskat ja läpiviennit kytkentäverkkoluokan arvoon" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Aseta kaikki läpiviennit kytkentäverkkoluokan arvoon" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Aseta kaikki liuskat kytkentäverkkoluokan arvoon" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:144 +#: pcbnew/deltrack.cpp:157 msgid "Delete NET?" msgstr "Poistetaanko kytkentäverkko?" -#: pcbnew/netlist.cpp:118 +#: pcbnew/netlist.cpp:88 #, c-format msgid "Netlist file %s not found" msgstr "Liitosiedostoa %s ei löytynyt" -#: pcbnew/netlist.cpp:173 +#: pcbnew/netlist.cpp:137 #, c-format msgid "Reading Netlist \"%s\"" msgstr "Luetaan liitostiedostoa \"%s\"" -#: pcbnew/netlist.cpp:349 -msgid "Ok to delete footprints not in netlist?" -msgstr "Poistetaanko liitostiedostosta puuttuvat liitoskuvat?" - -#: pcbnew/netlist.cpp:500 +#: pcbnew/netlist.cpp:142 #, c-format -msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" -msgstr "Komponentti \"%s\": Eroavaisuus! Osa on [%s] ja liitostiedoston mukaan [%s]\n" +msgid "Using component/footprint link file \"%s\"" +msgstr "Käytetään komponentti/liitoskuva -linkkitiedostoa \"%s\"" -#: pcbnew/netlist.cpp:545 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found" -msgstr "Komponenttia [%s] ei löytynyt" +#: pcbnew/netlist.cpp:149 +msgid "Using time stamp selection" +msgstr "Käytetään aikaleimavalintaa" -#: pcbnew/netlist.cpp:611 -#, c-format -msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -msgstr "Osan [%s]: Anturaa [%s] ei löytynyt" +#: pcbnew/netlist.cpp:178 +msgid "Netlist read error" +msgstr "Liitostiedoston lukuvirhe" -#: pcbnew/netlist.cpp:634 +#: pcbnew/netlist.cpp:186 +msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?" +msgstr "Poistetaanko lukitsemattomat liitostiedostosta puuttuvat liitoskuvat?" + +#: pcbnew/netlist.cpp:218 msgid "No Modules" msgstr "Ei osia" -#: pcbnew/netlist.cpp:637 +#: pcbnew/netlist.cpp:228 msgid "Components" msgstr "Komponentit" -#: pcbnew/netlist.cpp:687 +#: pcbnew/netlist.cpp:265 msgid "No modules" msgstr "Ei osia" -#: pcbnew/netlist.cpp:701 +#: pcbnew/netlist.cpp:286 msgid "No modules in NetList" msgstr "Ei osia liitostiedostossa" -#: pcbnew/netlist.cpp:705 -msgid "Check Modules" -msgstr "Tarkista osat" +#: pcbnew/netlist.cpp:291 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Kaksoiskappaleet:" -#: pcbnew/netlist.cpp:708 -msgid "Duplicates" -msgstr "Kaksoiskappaleet" +#: pcbnew/netlist.cpp:318 +msgid "Missing:" +msgstr "Puuttuvia:" -#: pcbnew/netlist.cpp:728 -msgid "Lack:" -msgstr "Puuttuu:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:750 +#: pcbnew/netlist.cpp:335 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Ei liitostiedostossa:" -#: pcbnew/netlist.cpp:890 -#, c-format -msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" -msgstr "Tiedostoa <%s> ei löytynyt. Käyttäkää liitostiedostoa kirjasto-osan vaintaan" +#: pcbnew/netlist.cpp:363 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Liikaa virheitä: osa on ohitettu" -#: pcbnew/netlist.cpp:1017 -#, c-format -msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" -msgstr "Komponentin [%s]: liitoskuvaa <%s> ei löytynyt" +#: pcbnew/netlist.cpp:367 +msgid "Check Modules" +msgstr "Tarkista osat" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:607 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but locked" -msgstr "Liitoskuva %s löydetty, mutta lukittu" +#: pcbnew/highlight.cpp:55 +msgid "Filter Net Names" +msgstr "Suodata kytkentäverkkonimiä" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:801 -msgid "Delete module?" -msgstr "Poistetaanko osa?" +#: pcbnew/highlight.cpp:55 +msgid "Net Filter" +msgstr "Kytkentäverkkosuodatin" -#: pcbnew/dimension.cpp:85 -msgid "Dimension properties" -msgstr "Mittamerkinnän asetukset" +#: pcbnew/highlight.cpp:79 +#: pcbnew/highlight.cpp:81 +msgid "Select Net" +msgstr "Valitse kytkentäverkko" -#: pcbnew/dimension.cpp:110 -msgid "Mirror" -msgstr "Peilaa" +#: pcbnew/dimension.cpp:175 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Tekstin viivanleveys on liian suuri haluttuun kokoon. Rajataan." -#: pcbnew/dimension.cpp:126 -msgid "Width" -msgstr "Leveys" - -#: pcbnew/dimension.cpp:130 -msgid "Layer:" -msgstr "Kerros:" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:39 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:65 msgid "&New" msgstr "&Uusi" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:40 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:66 msgid "Clear current board and initialize a new one" msgstr "Poista nykyinen levy ja lataa uusi" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:45 -msgid "&Open\tCtrl+O" -msgstr "&Avaa\tCtrl+O" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 +msgid "&Open" +msgstr "&Avaa" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:46 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 msgid "Delete current board and load new board" msgstr "Poista nykyinen levy ja lataa uusi" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:54 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:87 msgid "Open &Recent" msgstr "Avaa &viimeaikainen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:55 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:88 msgid "Open a recent opened board" msgstr "Avaa äskettäin avattu levytiedosto" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:59 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 msgid "&Append Board" msgstr "&Liitä piirilevy" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:60 -msgid "Append another PCBNew board to the current loaded board" -msgstr "Liitä toinen PCBnew-levy nykyiseen levyyn" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 +msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" +msgstr "Liitä toinen Pcbnew-levy nykyiseen levyyn" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 -msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "&Tallenna\tCtrl+S" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 -msgid "Save current board" -msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:76 -msgid "Save as..." -msgstr "Tallenna &nimellä..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:77 -msgid "Save the current board as.." -msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto nimellä..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:86 -msgid "&Revert" -msgstr "Palaa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:87 -msgid "Clear board and get previous saved version of board" -msgstr "Tyhjennä levy ja avaa edellinen tallennettu versio" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:92 -msgid "&Rescue" -msgstr "&Palauta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 -msgid "Clear old board and get last rescue file" -msgstr "Tyhjennä levy ja avaa viimeisin palautustiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 -msgid "&Modules Position" -msgstr "Ladontatiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105 -msgid "Generate modules position file for pick and place" -msgstr "Luo osien asemointitiedosto ladontaa varten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:110 -msgid "&Drill File" -msgstr "&Poraustiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Luo Excellon2-poraustiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:117 -msgid "&Component File" -msgstr "&Komponenttitiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:118 -msgid "(Re)create components file for CvPcb" -msgstr "Luo komponenttitiedosto CvPCB:lle" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 -msgid "&BOM File" -msgstr "&Materiaaliluettelotiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Luo materiaaliluettelo kytkentäkaaviosta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:131 -msgid "Fabrication Outputs" -msgstr "Tuotantotiedostot" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Luo tuotantotekniikan tiedostoja" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "&Specctra Session" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Tuo reititetty \"Specctra Session\" –tiedosto (.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 -msgid "Import" -msgstr "Tuo" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 -msgid "Import files" -msgstr "Tuo tiedostoja" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN –tiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Vie nykyinen levy \"Specctra DSN\" –tiedostoon" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Vie GenCAD–muodossa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 -msgid "&Module Report" -msgstr "&Osaraportti" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 -msgid "Create a report of all modules on the current board" -msgstr "Luo osaraportti levyn osista" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 -msgid "&Export" -msgstr "&Vie" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 -msgid "Export board" -msgstr "Vie levytiedosto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 -msgid "&Print" -msgstr "&Tulosta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 -msgid "Print pcb board" -msgstr "Tulosta piirilevy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 -msgid "Print S&VG" -msgstr "Tulosta SVG" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 -msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Tee levystä SVG-kuva" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -msgid "&Plot" -msgstr "&Piirrä" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Lähetä piirturille (HPGL, PostScript, tai Gerber RS-274X –muodossa)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210 -msgid "Add New Footprints" -msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 -msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "Arkistoi vain uudet liitoskuvat kirjastoon (vanhat säilytetään kirjastossa)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 -msgid "Create Footprint Archive" -msgstr "Luo liitoskuva-arkisto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 -msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" -msgstr "Arkistoi liitoskuvat kirjastoon (vanha kirjasto poistetaan)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 -msgid "Archive Footprints" -msgstr "Arkistoi liitoskuvat" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Arkistoi tai lisää liitoskuvia kirjastotiedostoon" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 -msgid "&Quit" -msgstr "&Poistu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 -msgid "Quit PCBNew" -msgstr "Lopeta PCBnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243 -msgid "Undo" -msgstr "Peru" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Peru viimeinen toiminto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 -msgid "Redo" -msgstr "Tee uudelleen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Tee viimeinen peruttu toiminto uudelleen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 -msgid "&Find" -msgstr "&Etsi" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 -msgid "Find components and text in current loaded board" -msgstr "Etsi komponentteja ja tekstiä käytössä olevalta levyltä" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 -msgid "Global &Deletions" -msgstr "Globaalit &poistot" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 -msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" -msgstr "Poista liuskoja, osia, tekstiä, jne. levyltä" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "&Siisti liuskat ja läpiviennit" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" -msgstr "Siisti tyngät, läpiviennit, poista katkaisukohdat tai liitä roikkuvat liuskat anturoihin ja läpivienteihin" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "&Vaihda kerrokset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" -msgstr "Vaihda liuskat aktiivisella kuparikerrosparilla tai piirrokset muilla" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309 -msgid "Zoom In" -msgstr "Lähennä" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 -msgid "Zoom out" -msgstr "Loitonna" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Loitonna" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Sovita näytölle" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326 -msgid "Zoom to fit the board on the screen" -msgstr "Sovita levy näytölle" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 -msgid "Redraw" -msgstr "Virkistä näyttö" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 -msgid "Redraw the screen of the board" -msgstr "Virkistä näyttö" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 -msgid "&List Nets" -msgstr "&Luetteloi kytkentäverkot" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "Tarkastele kytkentäverkkoluetteloa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 -msgid "3D Display" -msgstr "3D-esitys" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Näytä levystä 3D-esitys" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 -msgid "&Library" -msgstr "&Kirjasto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 -msgid "Setting libraries, directories and others..." -msgstr "Asetukset kirjastoille, poluille ja muulle..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Piilota &kerrostyökalu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "Näytä tai piilota kerrostyökalu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 -msgid "&General" -msgstr "&Yleiset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 -msgid "Select general options for PCBnew" -msgstr "PCBnew yleiset asetukset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 -msgid "&Display" -msgstr "&Näytä" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Valitse elementtien näyttöominaisuuksia" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 -msgid "Grid" -msgstr "Pisterasteri" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "Aseta käyttäjän rasteri" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 -msgid "Texts and Drawings" -msgstr "Teksti ja piirrokset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Aseta mittoja tekstille ja piirroksille" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 -msgid "Pads" -msgstr "Anturat" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Aseta anturoiden oletusasetukset" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Anturan JEP-välys" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "Aseta globaali eristysväli anturoiden ja JEP:n välillä" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:102 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 msgid "&Save" msgstr "&Tallenna" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 +msgid "Save current board" +msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Tallenna &nimellä..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:110 +msgid "Save the current board as.." +msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto nimellä..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:116 +msgid "Revert" +msgstr "Palauta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:117 +msgid "Clear board and get previous saved version of board" +msgstr "Tyhjennä levy ja avaa edellinen tallennettu versio" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 +msgid "Rescue" +msgstr "Pelasta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:122 +msgid "Clear old board and get last rescue file" +msgstr "Tyhjennä levy ja avaa viimeisin palautustiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 +msgid "&Modules Position (.pos) File" +msgstr "&Ladontatiedosto (.pos)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:131 +msgid "Generate modules position file for pick and place" +msgstr "Luo osien asemointitiedosto ladontaa varten" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135 +msgid "&Drill (.drl) File" +msgstr "&Poraustiedosto (.drl)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Luo Excellon2-poraustiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 +msgid "&Module (.rpt) Report" +msgstr "&Osaraportti (.rpt)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 +msgid "Create a report of all modules on the current board" +msgstr "Luo osaraportti levyn osista" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 +msgid "&Component (.cmp) File" +msgstr "&Komponenttitiedosto (.cmp)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 +msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +msgstr "Luo komponenttitiedosto (*.cmp) CvPcb:lle" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 +msgid "&BOM File" +msgstr "&Materiaaliluettelotiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 +msgid "Create a bill of materials from schematic" +msgstr "Luo materiaaliluettelo kytkentäkaaviosta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "T&uotantotiedostot" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Luo tuotantotekniikan tiedostoja" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "&Specctra Session" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 +msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Tuo reititetty \"Specctra Session\" –tiedosto (.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 +msgid "&Import" +msgstr "Tu&o" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 +msgid "Import files" +msgstr "Tuo tiedostoja" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "&Specctra DSN –tiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 +msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Vie nykyinen levy \"Specctra DSN\" –tiedostoon" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 +msgid "&GenCAD" +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Vie GenCAD–muodossa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 +msgid "&VRML" +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +msgid "Export a VRML board representation" +msgstr "Vie levyn VRML 3D esitys" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 +msgid "E&xport" +msgstr "&Vie" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 +msgid "Export board" +msgstr "Vie levytiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 +msgid "Page s&ettings" +msgstr "Sivun &asetukset" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Sivun asetukset, paperi- ja tekstikoko" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 +msgid "&Print" +msgstr "&Tulosta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 +msgid "Print board" +msgstr "Tulosta levy" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +msgid "Print SV&G" +msgstr "Tulosta SV&G" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 +msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Tee levystä SVG-kuva" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223 +msgid "P&lot" +msgstr "P&iirrä" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Lähetä piirturille (HPGL, PostScript, tai Gerber RS-274X –muodossa)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 +msgid "&Archive New Footprints" +msgstr "&Arkistoi uudet liitoskuvat" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 +msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" +msgstr "Arkistoi vain uudet liitoskuvat kirjastoon (vanhat säilytetään kirjastossa)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 +msgid "&Create Footprint Archive" +msgstr "&Luo liitoskuva-arkisto" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 +msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" +msgstr "Arkistoi liitoskuvat kirjastoon (vanha kirjasto poistetaan)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "A&rkistoi liitoskuvat" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +msgid "Archive or add footprints in a library file" +msgstr "Arkistoi tai lisää liitoskuvia kirjastotiedostoon" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 +msgid "&Quit" +msgstr "&Poistu" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 +msgid "Quit Pcbnew" +msgstr "Lopeta Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258 +msgid "&Undo" +msgstr "&Peru" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 +msgid "&Redo" +msgstr "Tee &uudelleen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 +msgid "&Delete" +msgstr "&Poista" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 +msgid "Delete items" +msgstr "Poista" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 +msgid "&Find" +msgstr "&Etsi" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 +msgid "&Global Deletions" +msgstr "&Globaalit poistot" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 +msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" +msgstr "Poista liuskoja, osia, tekstiä, jne. levyltä" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "&Siisti liuskat ja läpiviennit" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" +msgstr "Siisti tyngät, läpiviennit, poista katkaisukohdat tai liitä roikkuvat liuskat anturoihin ja läpivienteihin" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 +msgid "&Swap Layers" +msgstr "&Vaihda kerrokset" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" +msgstr "Vaihda liuskat aktiivisella kuparikerrosparilla tai piirrokset muilla" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 +msgid "Reset Module &Reference Sizes" +msgstr "Palauta osan viitteen mitat" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 +msgid "Reset text size and width of all module references to current defaults" +msgstr "Palauta osan viitteiden tekstikoko nykyiseen oletusarvoon" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 +msgid "Reset Module &Value Sizes" +msgstr "Palauta osan arvon mitat" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 +msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults" +msgstr "Palauta osan arvon tekstikoko nykyiseen oletusarvoon" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323 +msgid "Zoom &In" +msgstr "L&ähennä" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:328 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "L&oitonna" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:333 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "&Sovita näytölle" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 +msgid "&Redraw" +msgstr "&Päivitä näyttö" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 +msgid "3&D Display" +msgstr "3&D-esitys" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Näytä levystä 3D-esitys" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Luetteloi kytkentäverkot" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +msgid "View a list of nets with names and id's" +msgstr "Tarkastele kytkentäverkkoluetteloa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 +msgid "&Module" +msgstr "&Osa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 +msgid "Add modules" +msgstr "Lisää osia" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 +msgid "&Track" +msgstr "&Liuska" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Lisää liuskoja ja läpivientejä" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 +msgid "&Zone" +msgstr "&Täyttöala" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&ksti" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Lisää tekstiä kupari- tai graafisille kerroksille" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 +msgid "&Arc" +msgstr "&Kaari" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Lisää grafiikkakaari" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 +msgid "&Circle" +msgstr "&Ympyrä" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Lisää grafiikkaympyrä" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Viiva tai -monikulmio" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Lisää grafiikkaa (viiva tai monikulmio)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Mitta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 +msgid "Add dimension" +msgstr "Lisää mittamerkintöjä" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 +msgid "La&yer alignment target" +msgstr "Lisää kerroskohdistus&kohtio" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Lisää kerroskohdistuskohtio" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +msgid "Drill and Place O&ffset" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "Aseta lähtöpiste poraus– ja ladontatiedostoihin" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "&Rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Aseta rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 +msgid "Li&brary" +msgstr "&Kirjasto" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 +msgid "Setting libraries, directories and others..." +msgstr "Asetukset kirjastoille, poluille ja muulle..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 +msgid "Hide La&yers Manager" +msgstr "Piilota &kerrostyökalu" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Näytä &kerrostyökalu" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 +msgid "&General" +msgstr "&Yleiset" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Pcbnew yleiset asetukset" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 +msgid "&Display" +msgstr "&Näytä" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 +msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +msgstr "Valitse elementtien näyttöominaisuuksia" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 +msgid "G&rid" +msgstr "&Rasteri" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 +msgid "Adjust user grid dimensions" +msgstr "Aseta käyttäjän rasteri" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 +msgid "Te&xts and Drawings" +msgstr "Te&ksti ja piirrokset" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Aseta mittoja tekstille ja piirroksille" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 +msgid "&Pads" +msgstr "&Anturat" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Aseta anturoiden oletusasetukset" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 +msgid "Pads &Mask Clearance" +msgstr "Anturan &JEP-välys" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 +msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" +msgstr "Aseta globaali eristysväli anturoiden ja JEP:n välillä" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Tallenna mitta-asetukset" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486 msgid "Di&mensions" msgstr "&Mitat" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 msgid "Global dimensions preferences" msgstr "Globaalit mitta-asetukset" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 +msgid "&Save macros" +msgstr "Tallenna &makrot" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 +msgid "Save macros to file" +msgstr "Tallenna makrot tiedostoon" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 +msgid "&Read macros" +msgstr "&Lue makrot" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 +msgid "Read macros from file" +msgstr "Lue makrot tiedostosta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512 +msgid "Ma&cros" +msgstr "Ma&krot" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +msgid "Macros save/read operations" +msgstr "Makrojen tallennus- ja lukuoperaatiot" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520 msgid "&Save Preferences" msgstr "Tallenna &asetukset" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521 msgid "Save application preferences" msgstr "Tallenna asetukset" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 msgid "&Read Preferences" msgstr "&Lue asetukset" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 msgid "Read application preferences" msgstr "Lue asetukset" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 +msgid "&Netlist" +msgstr "&Liitostiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 +msgid "Read the netlist and update board connectivity" +msgstr "Lue liitostiedosto ja päivitä levyn liitokset" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 +msgid "&Layer Pair" +msgstr "&Kerrospari" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 +msgid "Change the active layer pair" +msgstr "Vaihda aktiivinen kerrospari" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 +msgid "&DRC" +msgstr "&DRC" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Tee suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 +msgid "&FreeRoute" +msgstr "&FreeRoute" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 +msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +msgstr "Pikatyökalu Freerouting.net:n FreeROUTE-automaattireitittimeen ja Specctra DSN/SES–rajapintaan" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 msgid "Design Rules" msgstr "Suunnittelusäännöt" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Avaa suunnittelusääntöeditori" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Kerrosten asetukset" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Käytettävät kerrokset ja niiden ominaisuudet" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 msgid "&Contents" msgstr "&Sisällys" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 -msgid "Open the PCBnew manual" -msgstr "Avaa PCBnew–ohjekirja" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 +msgid "Open the Pcbnew handbook" +msgstr "Avaa Pcbnew–ohjekirja" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491 -msgid "&About" -msgstr "&Tietoja" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "&KiCad tutuksi" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 -msgid "About PCBnew printed circuit board designer" -msgstr "Tietoja PCBnew –piirilevysuunnitteluohjelmasta" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Avaa \"KiCad tutuksi\" opas aloittelijoille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Tietoja Pcbnew-ohjelmasta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 +msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" +msgstr "Tietoja Pcbnew –piirilevysuunnitteluohjelmasta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 msgid "&File" msgstr "&Tiedosto" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 msgid "&Edit" msgstr "&Muokkaa" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 msgid "&View" msgstr "&Näytä" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 -msgid "&Preferences" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 +msgid "&Place" +msgstr "&Lisää" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 +msgid "P&references" msgstr "&Asetukset" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 +msgid "&Tools" +msgstr "&Työkalut" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 msgid "&Design Rules" msgstr "&Suunnittelusäännöt" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 -msgid "&3D Display" -msgstr "&3D-esitys" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 msgid "&Help" msgstr "&Apua" -#: pcbnew/modedit.cpp:81 +#: pcbnew/modedit.cpp:90 msgid "Selection Clarification" msgstr "Valinnan tarkennus" -#: pcbnew/modedit.cpp:282 +#: pcbnew/modedit.cpp:145 +msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" +msgstr "Nykyiset liitoskuvamuutokset hukataan, eikä sitä voi perua. Jatketaanko?" + +#: pcbnew/modedit.cpp:325 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Liitoskuvan lähdettä ei löytynyt emolevyltä" -#: pcbnew/modedit.cpp:283 +#: pcbnew/modedit.cpp:326 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -1370,11 +1076,11 @@ msgstr "" "\n" "Liitoskuvaa ei voi päivittää" -#: pcbnew/modedit.cpp:292 +#: pcbnew/modedit.cpp:335 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Liitoskuvan lähde löytyi emolevyltä" -#: pcbnew/modedit.cpp:293 +#: pcbnew/modedit.cpp:336 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -1382,27 +1088,64 @@ msgstr "" "\n" "Tätä liitoskuvaa ei voida lisätä" -#: pcbnew/modedit.cpp:428 -msgid "Add Pad" -msgstr "Lisää antura" +#: pcbnew/modedit.cpp:809 +msgid "Add line" +msgstr "Lisää viiva" -#: pcbnew/modedit.cpp:431 -msgid "Pad Settings" -msgstr "Anturan asetukset" +#: pcbnew/modedit.cpp:813 +msgid "Add arc" +msgstr "Lisää kaari" -#: pcbnew/modedit.cpp:441 -msgid "Add Drawing" -msgstr "Lisää piirros" +#: pcbnew/modedit.cpp:817 +msgid "Add circle" +msgstr "Lisää ympyrä" -#: pcbnew/modedit.cpp:445 +#: pcbnew/modedit.cpp:821 +msgid "Add text" +msgstr "Lisää tekstiä" + +#: pcbnew/modedit.cpp:825 msgid "Place anchor" msgstr "Aseta kiinnepiste" -#: pcbnew/modedit.cpp:459 +#: pcbnew/modedit.cpp:829 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Aseta rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/modedit.cpp:835 +msgid "Add pad" +msgstr "Lisää antura" + +#: pcbnew/modedit.cpp:839 +msgid "Pad settings" +msgstr "Anturan asetukset" + +#: pcbnew/modedit.cpp:846 msgid "Delete item" msgstr "Poista osio" -#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:263 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:37 +msgid "Recording macros" +msgstr "Makrojen tallennus" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 +msgid "Macros" +msgstr "Makrot" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 +msgid "recorded" +msgstr "tallennettu" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:57 +msgid "Call macros" +msgstr "Kutsu makroja" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:686 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:703 +msgid "Delete module?" +msgstr "Poistetaanko osa?" + +#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:256 msgid "" " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" "Plot uses circle shape for some drill values" @@ -1410,1082 +1153,465 @@ msgstr "" " Porauskaavio: Liian monta halkaisijaa, jotta jokaiselle riittäisi oma symboli (Enimmillään 13)\n" "Piirto käyttää ympyrää osalle arvoista." -#: pcbnew/edgemod.cpp:180 -msgid "The graphic item will be on a copper layer. It is very dangerous. Are you sure?" +#: pcbnew/edgemod.cpp:208 +msgid "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" msgstr "Grafiikkaa päätyy kuparikerrokselle. Oikeaa toimintaa ei voida taata. Jatketaanko?" -#: pcbnew/edgemod.cpp:219 -msgid "New Width (1/10000\"):" -msgstr "Uusi leveys (1/10000\"):" +#: pcbnew/edgemod.cpp:243 +msgid "New Width:" +msgstr "Uusi leveys:" -#: pcbnew/edgemod.cpp:219 +#: pcbnew/edgemod.cpp:243 msgid "Edge Width" msgstr "Reunan leveys" -#: pcbnew/edgemod.cpp:227 -msgid "Incorrect number, no change" -msgstr "Epäkelpo numero, ei muutosta" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:309 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:372 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:711 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:297 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:356 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:697 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Täyttöala: DRC-reunaviivavirhe" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:584 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:580 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "DRC-virhe: Aloituspiste on liian lähellä tai toisen täytön sisällä." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:647 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:631 msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" msgstr "DRC-verhe: Tämän täyttöalan sulkeminen luo DRC-virheen toisen täytön kanssa." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:94 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:258 +#, c-format +msgid "Component \"%s\": module [%s] not found\n" +msgstr "Komponentti \"%s\": liitoskuvaa [%s] ei löytynyt\n" + +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:268 +#, c-format +msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +msgstr "Komponentti \"%s\": Eroavaisuus! Osa on [%s] ja liitostiedoston mukaan [%s]\n" + +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:322 +#, c-format +msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +msgstr "Osan [%s]: Anturaa [%s] ei löytynyt" + +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:417 +#, c-format +msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" +msgstr "Tiedostoa <%s> ei löytynyt. Käytetään liitostiedostoa liitoskuvien vaintaan" + +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:562 +#, c-format +msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" +msgstr "Komponentin [%s]: liitoskuvaa <%s> ei löytynyt" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:95 msgid "Select Layer:" msgstr "Valitse kerros:" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:136 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:138 msgid "(Deselect)" msgstr "(Poista valinta)" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:226 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:231 msgid "Less than two copper layers are being used." msgstr "Alle kaksi kuparikerrosta on käytössä" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:227 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:232 msgid "Hence layer pairs cannot be specified." msgstr "Joten kerrospareja ei voida määrittää." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:250 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:253 msgid "Select Layer Pair:" msgstr "Valitse kerrospari:" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:282 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:288 msgid "Top Layer" msgstr "Päällyskerros" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:290 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:296 msgid "Bottom Layer" msgstr "Pohjakerros" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:330 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:335 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Varoitus: Päällys- ja Pohjakerros ovat samat" -#: pcbnew/class_zone.cpp:915 +#: pcbnew/class_zone.cpp:671 +#: pcbnew/class_zone.cpp:918 msgid "Zone Outline" msgstr "Täyttöalan reunaviiva" -#: pcbnew/class_zone.cpp:919 +#: pcbnew/class_zone.cpp:676 +#: pcbnew/class_zone.cpp:923 msgid "(Cutout)" msgstr "(avanne)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:938 +#: pcbnew/class_zone.cpp:678 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:695 +#: pcbnew/class_zone.cpp:951 msgid "Not Found" msgstr "Ei löytynyt" -#: pcbnew/class_zone.cpp:941 +#: pcbnew/class_zone.cpp:698 msgid "NetName" msgstr "kytkentäverkon nimi" -#: pcbnew/class_zone.cpp:944 +#: pcbnew/class_zone.cpp:702 +msgid "NetCode" +msgstr "Verkkotunnus" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:707 +msgid "Priority" +msgstr "Tärkeysjärjestys" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:711 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Ei kupariala" -#: pcbnew/class_zone.cpp:948 -msgid "NetCode" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:954 +#: pcbnew/class_zone.cpp:718 msgid "Corners" msgstr "Kulmat" -#: pcbnew/class_zone.cpp:957 +#: pcbnew/class_zone.cpp:721 msgid "Segments" msgstr "Segmentit" -#: pcbnew/class_zone.cpp:959 +#: pcbnew/class_zone.cpp:723 msgid "Polygons" msgstr "Monikulmiot" -#: pcbnew/class_zone.cpp:960 +#: pcbnew/class_zone.cpp:725 msgid "Fill mode" msgstr "Täyttötapa" -#: pcbnew/class_zone.cpp:964 +#: pcbnew/class_zone.cpp:729 msgid "Hatch lines" msgstr "Viivoitus" -#: pcbnew/class_zone.cpp:969 +#: pcbnew/class_zone.cpp:734 msgid "Corners in DrawList" msgstr "Kulmia Piirtolistassa (DrawList)" -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:23 -msgid "Preset Layer Groupings" -msgstr "Kerrosryhmittelymallit" +#: pcbnew/class_zone.cpp:930 +msgid "Not on copper layer" +msgstr "Ei kuparikerroksella" -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Custom" -msgstr "Mukautettu" +#: pcbnew/class_zone.cpp:945 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** LEVY MÄÄRITTELEMÄTTÄ **" -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Front only" -msgstr "Kaksi kerrosta, osia vain edessä" +#: pcbnew/class_zone.cpp:954 +msgid " on " +msgstr " kerroksella " -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Back only" -msgstr "Kaksi kerrosta, osia vain takana" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Front and Back" -msgstr "Kaksi kerrosta, osia molemmin puolin" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Four layers, parts on Front only" -msgstr "Neljä kerrosta, osia vain edessä" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Four layers, parts on Front and Back" -msgstr "Neljä kerrosta, osia molemmin puolin" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "All layers on" -msgstr "Kaikki kerrokset käytössä" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:34 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Kuparikerrokset" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:47 -msgid "Layers" -msgstr "Kerrokset" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:68 -msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:80 -msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "Haluttaessa etupuolen liimakerros" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:679 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:704 -msgid "Off-board, manufacturing" -msgstr "Ei levyllä, tuotantoapu" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:93 -msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:105 -msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "Haluttaessa etupuolen juotospastakerros" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:118 -msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:130 -msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "Haluttaessa etupuolen silkkipainokerros" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:654 -msgid "On-board, non-copper" -msgstr "Levyllä, ei kupari" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:143 -msgid "Mask_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:155 -msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "Haluttaessa etupuolen juotteenestopinnoitekerros (JEP)" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:168 -msgid "Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:170 -msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "Kerroksen nimi etu(päällä)kuparikerrokselle" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:182 -msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "Haluttaessa etupuolen kuparikerros" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "signal" -msgstr "signaali" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "power" -msgstr "teho" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "mixed" -msgstr "seka" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "jumper" -msgstr "hyppylanka" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:330 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:357 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:384 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:411 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:465 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:546 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:573 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:604 -msgid "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer menus." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:199 -#: pcbnew/class_board.cpp:216 -msgid "Inner2" -msgstr "Sisä2" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:226 -#: pcbnew/class_board.cpp:217 -msgid "Inner3" -msgstr "Sisä3" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:253 -#: pcbnew/class_board.cpp:218 -msgid "Inner4" -msgstr "Sisä4" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:280 -#: pcbnew/class_board.cpp:219 -msgid "Inner5" -msgstr "Sisä5" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:307 -#: pcbnew/class_board.cpp:220 -msgid "Inner6" -msgstr "Sisä6" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:334 -#: pcbnew/class_board.cpp:221 -msgid "Inner7" -msgstr "Sisä7" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:361 -#: pcbnew/class_board.cpp:222 -msgid "Inner8" -msgstr "Sisä8" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:388 -#: pcbnew/class_board.cpp:223 -msgid "Inner9" -msgstr "Sisä9" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:415 -#: pcbnew/class_board.cpp:224 -msgid "Inner10" -msgstr "Sisä10" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:442 -#: pcbnew/class_board.cpp:225 -msgid "Inner11" -msgstr "Sisä11" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:469 -#: pcbnew/class_board.cpp:226 -msgid "Inner12" -msgstr "Sisä12" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:496 -#: pcbnew/class_board.cpp:227 -msgid "Inner13" -msgstr "Sisä13" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:523 -#: pcbnew/class_board.cpp:228 -msgid "Inner14" -msgstr "Sisä14" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:550 -#: pcbnew/class_board.cpp:229 -msgid "Inner15" -msgstr "Sisä15" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:577 -#: pcbnew/class_board.cpp:230 -msgid "Back" -msgstr "Taka" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:579 -msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "Kerroksen nimi taka(pohja)kuparikerrokselle" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:591 -msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "Haluttaessa takapuolen kuparikerros" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:608 -msgid "Mask_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:620 -msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "Haluttaessa takapuolen juotteenestopinnoitekerros (JEP)" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:633 -msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:645 -msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "Haluttaessa takapuolen silkkipainokerros" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:658 -msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:670 -msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "Haluttaessa takapuolen juotospastakerros" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:683 -msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:695 -msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "Haluttaessa takapuolen liimakerros" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:708 -msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:720 -msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "Haluttaessa levynreuna -kerros" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:729 -msgid "Board contour" -msgstr "Levyn reunaviiva" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:733 -msgid "Eco1_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:752 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:775 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:800 -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:825 -msgid "Auxiliary" -msgstr "Apu-" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:756 -msgid "Eco2_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:779 -msgid "Comments_later" -msgstr "Kommentit_myöhemmin" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:791 -msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "Haluttaessa erillinen kommentti- ja merkintäkerros" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:804 -msgid "Drawings_later" -msgstr "Piirrokset_myöhemmin" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:816 -msgid "If you want a layer for documentation drawings" -msgstr "Haluttaessa kerros dokumentaatiolle ja piirustuksille" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 msgid "Through Via" msgstr "Läpireikä" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 msgid "Show through vias" msgstr "Näytä läpiviennit" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:56 msgid "Bl/Buried Via" msgstr "Piiloläpivienti" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:56 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Näytä piiloläpiviennit" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 msgid "Micro Via" msgstr "Mikroläpivienti" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 msgid "Show micro vias" msgstr "Näytä mikroläpiviennit" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:58 msgid "Ratsnest" msgstr "Kytkentärisukko" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:58 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Näytä liittämättömät kytkentäverkot kytkentärisukkona" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 msgid "Pads Front" msgstr "Anturat, etu" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn etupuolella" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Pads Back" msgstr "Anturat, taka" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn takapuolella" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Text Front" msgstr "Tekstit, etu" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "Näytä liitoskuvien tekstit levyn takapuolella" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Text Back" msgstr "Tekstit, taka" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Hidden Text" msgstr "Piilotettu teksti" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Näytä liitoskuvan näkymättömäksi merkatut tekstit" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Anchors" msgstr "Kiinnepisteet" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Näytä liitoskuvien ja tekstien asemointipisteet ristinä" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Näytä pisterasteri (pisteruudukko)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "No-Connects" msgstr "Liittämättömät" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "Näytä tuntomerkki kytkemättömillä anturoilla" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Modules Front" msgstr "Osat, etu" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Näytä levyn etupuolella olevat liitoskuvat" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Modules Back" msgstr "Osat, taka" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Näytä levyn takapuolella olevat liitoskuvat" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Values" msgstr "Arvot" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show footprint's values" msgstr "Näytä liitoskuvan arvot" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:87 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "References" msgstr "Viitteet" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:87 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show footprint's references" msgstr "Näytä liitoskuvan viitteet" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:143 -msgid "Show All Cu" -msgstr "Näytä kaikki kupari" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:123 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Näytä kaikki kuparikerrokset" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:146 -msgid "Hide All Cu" -msgstr "Piilota kaikki kupari" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:124 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Piilota kaikki paitsi aktiivinen kuparikerros" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:230 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:125 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Piilota kaikki kuparikerrokset" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:269 msgid "Front copper layer" msgstr "Kuparikerros, etu" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:277 msgid "An innner copper layer" msgstr "Sisempi kuparikerros" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:246 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:285 msgid "Back copper layer" msgstr "Kuparikerros, taka" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:254 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:293 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Liima levyn etupuolella" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:255 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:294 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Liima levyn takapuolella" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:256 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:295 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Juotospasta levyn etupuolella" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:257 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:296 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Juotospasta levyn takapuolella" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:258 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:297 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Silkkipaino levyn etupuolella" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:259 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:298 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Silkkipaino levyn takapuolella" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:260 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:299 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "JEP levyn etupuolella" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:261 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:300 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "JEP levyn takapuolella" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:262 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:301 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Tarkentavat piirrokset" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:263 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:302 msgid "Explanatory comments" msgstr "Tarkentavat kommentit" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:264 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:303 msgid "TDB" msgstr "" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:265 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:304 msgid "TBD" msgstr "" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:266 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:305 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Levyn ulkoreunan määrittely" -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:165 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimetrit" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:167 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Poran yksiköt:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:172 -msgid "decimal format" -msgstr "desimaalimuoto" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:173 -msgid "suppress leading zeros" -msgstr "piilota etunollat" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:174 -msgid "suppress trailing zeros" -msgstr "piilota loppunollat" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:175 -msgid "keep zeros" -msgstr "säilytä nollat" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:176 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Nollien esitysmuoto:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:179 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Valitse Excellon–lukujen esitysmuoto" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:183 -msgid "2:3" -msgstr "2:3" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:184 -msgid "2:4" -msgstr "2:4" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:185 -msgid "Precision" -msgstr "Tarkkuus" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:188 -msgid "Choose EXCELLON numbers precision" -msgstr "Valitse Excellon–lukujen tarkkuus" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:192 -msgid "absolute" -msgstr "absoluuttinen" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:193 -msgid "auxiliary axis" -msgstr "apuakselit" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:194 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Poran lähtöpiste" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:197 -msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "Valitse koordinaatiston origo: absoluuttinen tai suhteellinen apuakseleihin nähden." - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:204 -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:216 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:205 -msgid "drill sheet (HPGL)" -msgstr "porauskaavio (HPGL)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:206 -msgid "drill sheet (PostScript)" -msgstr "porauskaavio (PostScript)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:207 -msgid "Drill sheet (Gerber)" -msgstr "Porauskaavio (Gerber)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:208 -msgid "Drill sheet (DXF)" -msgstr "Porauskaavio (DXF)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:209 -msgid "Drill Sheet:" -msgstr "Porauskaavio:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:212 -msgid "Creates a drill map in PS or HPGL format" -msgstr "Luo porauskaavion halutussa muodossa" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:217 -msgid "Drill report" -msgstr "Porausraportti" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:218 -msgid "Drill Report:" -msgstr "Porausraportti:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:221 -msgid "Creates a plain text report" -msgstr "Luo tekstiraporttin" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:224 -msgid "HPGL plotter Options:" -msgstr "HPGL–piirturin asetukset" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:228 -msgid "Speed (cm/s)" -msgstr "Nopeus (cm/s)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:234 -msgid "Pen Number" -msgstr "Kynän numero" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:240 -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:25 -msgid "Options:" -msgstr "Asetukset:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:244 -msgid "mirror y axis" -msgstr "peilaa y-akseli" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:248 -msgid "minimal header" -msgstr "minimaalinen otsikko:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:251 -msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" -msgstr "Valittaessa Excellon–otsikko on minimaalinen" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:257 -msgid "Info:" -msgstr "Tietoja:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:261 -msgid "Default Vias Drill:" -msgstr "Oletusporaus läpivienneille:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:265 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Läpiviennin poraus" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:268 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Mikroläpiviennin poraus:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:272 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Mikroläpiviennin poraus" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:275 -msgid "Holes Count:" -msgstr "Reikien lukumäärä:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:279 -msgid "Pads:" -msgstr "Anturat:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:282 -msgid "Through Vias:" -msgstr "Läpireiät:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:285 -msgid "Micro Vias:" -msgstr "Mikroläpiviennit:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:288 -msgid "Buried Vias:" -msgstr "Piiloläpiviennit:" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:40 -msgid "By Netclass" -msgstr "Kytkentäverkkoluokasta" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:45 -msgid "Min track width" -msgstr "Liuskan minimileveys" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:47 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:54 -msgid "Min via size" -msgstr "Läpiviennin minimikoko" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:56 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:63 -msgid "Min uVia size" -msgstr "Mikroläpiviennin minimikoko" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:65 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Create Report File" -msgstr "Luo raporttitiedosto" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:79 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Salli raportin kirjoitus tähän tiedostoon" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:84 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Syötä raportin tiedostonimi" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:89 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:101 -msgid "Messages:" -msgstr "Viestiloki:" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:115 -msgid "Start DRC" -msgstr "Aloita DRC" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:117 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Tee suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC)" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:121 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Luetteloi liittämättömät" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:122 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Luetteloi liittämättömät anturat tai liuskat" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:126 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Poista kaikki merkit" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:127 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Poista kaikki merkkit" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Poista nykyinen merkki" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:132 -msgid "Delete the marker selected in the listBox below" -msgstr "Poista valittu tuntomerkki" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:140 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Virheloki:" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:150 -msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "" -"Kaksoispainallus siirtyäksesi tuntomerkin kuvaamaan paikkaan levyllä,\n" -"oikea painallus ponnahdusvalikkoon" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:158 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Ongelmat ja merkit" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:164 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Luettelo liittämättömistä anturoista. Oikea painallus tuo ponnahdusvalikon" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:171 -#: pcbnew/class_board.cpp:917 -msgid "Unconnected" -msgstr "Liittämättömiä" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:39 -msgid "Select working library" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:60 +msgid "Select active library" msgstr "Valitse työkirjasto" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:43 -msgid "Save Module in working library" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 +msgid "Save module in active library" msgstr "Tallenna osa työkirjastoon" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:48 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 msgid "Create new library and save current module" msgstr "Luo uusi kirjasto ja tallenna nykyinen osa" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:53 -msgid "Delete part in current library" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 +msgid "Open module viewer" +msgstr "Avaa osakatselin" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 +msgid "Delete part from active library" msgstr "Poista osa työkirjastosta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:58 -msgid "New Module" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 +msgid "New module" msgstr "Uusi osa" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 -msgid "Load module from lib" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:82 +msgid "Load module from library" msgstr "Lataa osa kirjastosta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:67 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:87 msgid "Load module from current board" msgstr "Lataa osa nykyiseltä levyltä" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:91 msgid "Update module in current board" msgstr "Päivitä osa nykyisellä levyllä" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:95 msgid "Insert module into current board" msgstr "Lisää osa nykyiseen levyyn" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:80 -msgid "import module" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:99 +msgid "Import module" msgstr "Tuo osa" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 -msgid "export module" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 +msgid "Export module" msgstr "Vie osa" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96 -msgid "Module Properties" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:107 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Peru viimeinen toiminto" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Tee viimeinen peruttu toiminto uudelleen" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:114 +msgid "Module properties" msgstr "Osan ominaisuudet" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:100 -msgid "Print Module" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:118 +msgid "Print module" msgstr "Tulosta osa" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103 -msgid "Zoom in" -msgstr "Lähennä" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:141 +msgid "Check module" +msgstr "Tarkista osa" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:113 -msgid "Redraw view" -msgstr "Virkistä näyttö" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:118 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Sovita koko näytölle" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 -msgid "Module Check" -msgstr "Osan tarkistus" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:155 -msgid "Add Pads" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:162 +msgid "Add pads" msgstr "Lisää anturoita" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:160 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Lisää grafiikkaa (viiva tai monikulmio)" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:164 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Lisää grafiikkaympyrä" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:168 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Lisää grafiikkakaari" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:172 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:175 msgid "Add Text" msgstr "Lisää tekstiä" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:182 -msgid "Delete items" -msgstr "Poista" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 +msgid "Place the footprint module reference anchor" +msgstr "Aseta osan kiinnepiste" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:206 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:204 +msgid "Hide grid" +msgstr "Piilota pisterasteri" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Näytä napakoordinaatit" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:210 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 msgid "Units in inches" msgstr "Mittayksiköt tuumina" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:214 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 msgid "Units in millimeters" msgstr "Mittayksiköt millimetreinä" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:218 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "Vaihda kursoria" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Näytä anturat luonnoksena" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Näytä tekstit luonnoksena" @@ -2493,319 +1619,398 @@ msgstr "Näytä tekstit luonnoksena" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Näytä reunat luonnoksena" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:267 -msgid "Auto" -msgstr "Automaattinen" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:271 -msgid "Zoom " -msgstr "Koko" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:302 -#, c-format -msgid "Grid %.1f" -msgstr "Pisterasteri %.1f" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:304 -#, c-format -msgid "Grid %.3f" -msgstr "Pisterasteri %.3f" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:308 -msgid "User Grid" -msgstr "Käyttäjän rasteri" - -#: pcbnew/class_module.cpp:852 +#: pcbnew/class_module.cpp:461 msgid "Last Change" msgstr "Viimeinen muutos" -#: pcbnew/class_module.cpp:857 +#: pcbnew/class_module.cpp:466 msgid "Netlist path" msgstr "Liitostiedoston polku" -#: pcbnew/class_module.cpp:878 +#: pcbnew/class_module.cpp:481 +#: pcbnew/class_board.cpp:939 +msgid "Pads" +msgstr "Anturat" + +#: pcbnew/class_module.cpp:491 msgid "Stat" msgstr "Tilanne" -#: pcbnew/class_module.cpp:881 +#: pcbnew/class_module.cpp:494 msgid "Orient" msgstr "Asento" -#: pcbnew/class_module.cpp:883 +#: pcbnew/class_module.cpp:496 msgid "Module" msgstr "Osa" -#: pcbnew/class_module.cpp:888 +#: pcbnew/class_module.cpp:501 msgid "No 3D shape" msgstr "Ei 3D-muotoa" -#: pcbnew/class_module.cpp:889 +#: pcbnew/class_module.cpp:503 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-muoto" -#: pcbnew/class_module.cpp:891 +#: pcbnew/class_module.cpp:505 msgid "Doc: " msgstr "Dokum: " -#: pcbnew/class_module.cpp:892 +#: pcbnew/class_module.cpp:506 msgid "KeyW: " msgstr "AvainS: " -#: pcbnew/solve.cpp:263 +#: pcbnew/class_module.cpp:653 +msgid "Footprint" +msgstr "Liitoskuva" + +#: pcbnew/export_vrml.cpp:1194 +msgid "Unable to create " +msgstr "Luominen ei onnistu" + +#: pcbnew/solve.cpp:293 msgid "Abort routing?" msgstr "Keskeytetäänkö reititys?" -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:68 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Freerouting.net -ohjeet" +#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:154 +msgid "Some footprints are not found in libraries" +msgstr "Joitain liitoskuvia ei löytynyt kirjastoista." -#: pcbnew/class_board.cpp:57 +#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:278 +#, c-format +msgid "Component [%s] not found" +msgstr "Komponenttia [%s] ei löytynyt" + +#: pcbnew/class_board.cpp:54 msgid "This is the default net class." msgstr "Tämä on oletuskytkentäverkkoluokka." -#: pcbnew/class_board.cpp:215 +#: pcbnew/class_board.cpp:341 msgid "Front" msgstr "Etu" -#: pcbnew/class_board.cpp:231 +#: pcbnew/class_board.cpp:342 +msgid "Inner2" +msgstr "Sisä2" + +#: pcbnew/class_board.cpp:343 +msgid "Inner3" +msgstr "Sisä3" + +#: pcbnew/class_board.cpp:344 +msgid "Inner4" +msgstr "Sisä4" + +#: pcbnew/class_board.cpp:345 +msgid "Inner5" +msgstr "Sisä5" + +#: pcbnew/class_board.cpp:346 +msgid "Inner6" +msgstr "Sisä6" + +#: pcbnew/class_board.cpp:347 +msgid "Inner7" +msgstr "Sisä7" + +#: pcbnew/class_board.cpp:348 +msgid "Inner8" +msgstr "Sisä8" + +#: pcbnew/class_board.cpp:349 +msgid "Inner9" +msgstr "Sisä9" + +#: pcbnew/class_board.cpp:350 +msgid "Inner10" +msgstr "Sisä10" + +#: pcbnew/class_board.cpp:351 +msgid "Inner11" +msgstr "Sisä11" + +#: pcbnew/class_board.cpp:352 +msgid "Inner12" +msgstr "Sisä12" + +#: pcbnew/class_board.cpp:353 +msgid "Inner13" +msgstr "Sisä13" + +#: pcbnew/class_board.cpp:354 +msgid "Inner14" +msgstr "Sisä14" + +#: pcbnew/class_board.cpp:355 +msgid "Inner15" +msgstr "Sisä15" + +#: pcbnew/class_board.cpp:356 +msgid "Back" +msgstr "Taka" + +#: pcbnew/class_board.cpp:357 msgid "Adhes_Back" msgstr "Liima_taka" -#: pcbnew/class_board.cpp:232 +#: pcbnew/class_board.cpp:358 msgid "Adhes_Front" msgstr "Liima_etu" -#: pcbnew/class_board.cpp:233 +#: pcbnew/class_board.cpp:359 msgid "SoldP_Back" msgstr "JuotP_taka" -#: pcbnew/class_board.cpp:234 +#: pcbnew/class_board.cpp:360 msgid "SoldP_Front" msgstr "JuotP_etu" -#: pcbnew/class_board.cpp:235 +#: pcbnew/class_board.cpp:361 msgid "SilkS_Back" msgstr "SilkP_taka" -#: pcbnew/class_board.cpp:236 +#: pcbnew/class_board.cpp:362 msgid "SilkS_Front" msgstr "SilkP_etu" -#: pcbnew/class_board.cpp:237 +#: pcbnew/class_board.cpp:363 msgid "Mask_Back" msgstr "JEP_taka" -#: pcbnew/class_board.cpp:238 +#: pcbnew/class_board.cpp:364 msgid "Mask_Front" msgstr "JEP_etu" -#: pcbnew/class_board.cpp:239 +#: pcbnew/class_board.cpp:365 msgid "Drawings" msgstr "Piirrokset" -#: pcbnew/class_board.cpp:240 +#: pcbnew/class_board.cpp:366 msgid "Comments" msgstr "Kommentit" -#: pcbnew/class_board.cpp:241 +#: pcbnew/class_board.cpp:367 msgid "Eco1" msgstr "" -#: pcbnew/class_board.cpp:242 +#: pcbnew/class_board.cpp:368 msgid "Eco2" msgstr "" -#: pcbnew/class_board.cpp:243 +#: pcbnew/class_board.cpp:369 msgid "PCB_Edges" msgstr "Levyn_reuna" -#: pcbnew/class_board.cpp:244 +#: pcbnew/class_board.cpp:370 msgid "BAD INDEX" msgstr "VIALLINEN INDEKSI" -#: pcbnew/class_board.cpp:897 +#: pcbnew/class_board.cpp:942 msgid "Vias" msgstr "Läpivientejä" -#: pcbnew/class_board.cpp:900 +#: pcbnew/class_board.cpp:945 +msgid "trackSegm" +msgstr "liuskaSegm" + +#: pcbnew/class_board.cpp:948 msgid "Nodes" msgstr "Solmuja" -#: pcbnew/class_board.cpp:903 +#: pcbnew/class_board.cpp:951 msgid "Nets" msgstr "Verkkoja" -#: pcbnew/class_board.cpp:911 +#: pcbnew/class_board.cpp:959 msgid "Links" msgstr "Linkkejä" -#: pcbnew/class_board.cpp:914 +#: pcbnew/class_board.cpp:962 msgid "Connect" msgstr "Liitoksia" -#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:99 -msgid "Value:" -msgstr "Arvo:" +#: pcbnew/class_board.cpp:965 +msgid "Unconnected" +msgstr "Liittämättömiä" -#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:101 -msgid "Text:" -msgstr "Teksti:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:187 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Tekstin viivanleveys on liian suuri haluttuun kokoon. Rajataan." - -#: pcbnew/edit.cpp:160 +#: pcbnew/edit.cpp:190 msgid "Module Editor" msgstr "Osaeditori" -#: pcbnew/edit.cpp:230 -msgid "Add Tracks" +#: pcbnew/edit.cpp:627 +#: pcbnew/edit.cpp:649 +#: pcbnew/edit.cpp:675 +#: pcbnew/edit.cpp:703 +#: pcbnew/edit.cpp:731 +#: pcbnew/edit.cpp:760 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Liitoskuva %s löydetty, mutta se on lukittu" + +#: pcbnew/edit.cpp:795 +#: pcbnew/edit.cpp:815 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Anturan emo (%s) on lukittu" + +#: pcbnew/edit.cpp:1306 +#: pcbnew/edit.cpp:1308 +msgid "Add tracks" msgstr "Lisää liuskoja" -#: pcbnew/edit.cpp:238 -msgid "Add Zones" -msgstr "Lisää täyttöjä" - -#: pcbnew/edit.cpp:240 -msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" -msgstr "Varoitus: Täyttöjen piirto on poissa käytöstä" - -#: pcbnew/edit.cpp:246 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "Lisää kerroskohdistuskohtio" - -#: pcbnew/edit.cpp:250 -msgid "Adjust Zero" -msgstr "Asettele nollapiste" - -#: pcbnew/edit.cpp:256 -msgid "Add Graphic" -msgstr "Lisää grafiikkaa" - -#: pcbnew/edit.cpp:264 -msgid "Add Modules" +#: pcbnew/edit.cpp:1318 +#: pcbnew/edit.cpp:1361 +msgid "Add module" msgstr "Lisää osia" -#: pcbnew/edit.cpp:268 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Lisää mittamerkintöjä" +#: pcbnew/edit.cpp:1322 +msgid "Add zones" +msgstr "Lisää täyttöjä" -#: pcbnew/edit.cpp:276 -msgid "Net Highlight" -msgstr "Liitossolmun korostus" +#: pcbnew/edit.cpp:1325 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Varoitus: Täyttöjen näyttö on poissa käytöstä" -#: pcbnew/edit.cpp:280 -msgid "Local Ratsnest" -msgstr "Paikallinen kytkentärisukko" +#: pcbnew/edit.cpp:1337 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Säädä nollapistettä" -#: pcbnew/librairi.cpp:32 -msgid "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp" +#: pcbnew/edit.cpp:1341 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Säädä rasterin lähtöpistettä" + +#: pcbnew/edit.cpp:1345 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Lisää grafiikkaviiva" + +#: pcbnew/edit.cpp:1373 +msgid "Highlight net" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: pcbnew/edit.cpp:1377 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Valitse kytkentärisukko" + +#: pcbnew/librairi.cpp:43 +msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" msgstr "KiCad-liitoskuvan vientitiedostot (*.emp)|*.emp" -#: pcbnew/librairi.cpp:62 +#: pcbnew/librairi.cpp:44 +msgid "GPcb foot print files (*)|*" +msgstr "GPcb-liitoskuvatiedostot (*)|*" + +#: pcbnew/librairi.cpp:61 msgid "Import Footprint Module" msgstr "Tuo liitoskuva-osa:" -#: pcbnew/librairi.cpp:74 +#: pcbnew/librairi.cpp:73 #, c-format msgid "File <%s> not found" msgstr "Tiedostoa <%s> ei löytynyt" -#: pcbnew/librairi.cpp:98 +#: pcbnew/librairi.cpp:103 msgid "Not a module file" msgstr "Ei osatiedosto" -#: pcbnew/librairi.cpp:174 +#: pcbnew/librairi.cpp:163 msgid "Create New Library" msgstr "Luo uusi kirjasto" -#: pcbnew/librairi.cpp:174 +#: pcbnew/librairi.cpp:163 msgid "Export Module" msgstr "Vie osa" -#: pcbnew/librairi.cpp:187 +#: pcbnew/librairi.cpp:177 +#: pcbnew/librairi.cpp:407 +#: pcbnew/librairi.cpp:551 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" -#: pcbnew/librairi.cpp:213 +#: pcbnew/librairi.cpp:202 #, c-format msgid "Module exported in file <%s>" msgstr "osa viety tiedostoon %s" -#: pcbnew/librairi.cpp:237 +#: pcbnew/librairi.cpp:222 #, c-format msgid "Ok to delete module %s in library %s" msgstr "Poistetaanko osa %s kirjastosta %s?" -#: pcbnew/librairi.cpp:248 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:411 -msgid "Library " -msgstr "Kirjasto" +#: pcbnew/librairi.cpp:233 +#, c-format +msgid "Library <%s> not found" +msgstr "Kirjastoa <%s> ei löytynyt" -#: pcbnew/librairi.cpp:248 -msgid " not found" -msgstr " ei löytynyt" +#: pcbnew/librairi.cpp:246 +#, c-format +msgid "<%s> is not a valid footprint library file" +msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä liitoskuvakirjasto." #: pcbnew/librairi.cpp:259 -msgid "Not a Library file" -msgstr "Ei kirjastotiedosto" - -#: pcbnew/librairi.cpp:288 #, c-format msgid "Module [%s] not found" msgstr "Osaa [%s] ei löytynyt" -#: pcbnew/librairi.cpp:301 -#: pcbnew/librairi.cpp:447 -#: pcbnew/librairi.cpp:606 -#: pcbnew/librairi.cpp:809 -msgid "Unable to create " -msgstr "Luominen ei onnistu" +#: pcbnew/librairi.cpp:271 +#, c-format +msgid "Unable to create %s" +msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" -#: pcbnew/librairi.cpp:386 +#: pcbnew/librairi.cpp:332 +#: pcbnew/librairi.cpp:638 +#, c-format +msgid "Could not create library back up file <%s>." +msgstr "Kirjaston varmuuskopiotiedostoa <%s> ei voitu luoda." + +#: pcbnew/librairi.cpp:341 +#: pcbnew/librairi.cpp:646 +#, c-format +msgid "Could not create temporary library file <%s>." +msgstr "Väliaikaista kirjastiotiedostoa <%s> ei voitu luoda." + +#: pcbnew/librairi.cpp:347 #, c-format msgid "Component %s deleted in library %s" msgstr "Komponentti %s poistettu kirjastosta %s" -#: pcbnew/librairi.cpp:409 -msgid " No modules to archive!" -msgstr " Ei arkistoitavia moduleita!" +#: pcbnew/librairi.cpp:365 +msgid "No modules to archive!" +msgstr " Ei arkistoitavia osia!" -#: pcbnew/librairi.cpp:416 +#: pcbnew/librairi.cpp:373 msgid "Library" msgstr "Kirjasto" -#: pcbnew/librairi.cpp:433 +#: pcbnew/librairi.cpp:391 #, c-format msgid "File %s exists, OK to replace ?" msgstr "Tiedosto %s on olemassa, korvataanko?" -#: pcbnew/librairi.cpp:515 +#: pcbnew/librairi.cpp:470 #, c-format -msgid "Library %s not found" -msgstr "Kirjastoa %s ei löytynyt" +msgid "Library <%s> not found." +msgstr "Kirjastoa <%s> ei löytynyt" -#: pcbnew/librairi.cpp:525 +#: pcbnew/librairi.cpp:483 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: pcbnew/librairi.cpp:525 +#: pcbnew/librairi.cpp:483 msgid "Save module" msgstr "Tallenna osa" -#: pcbnew/librairi.cpp:535 +#: pcbnew/librairi.cpp:507 #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut" +msgid "Unable to open <%s>" +msgstr "Tiedoston <%s> avaaminen ei onnistunut" -#: pcbnew/librairi.cpp:545 +#: pcbnew/librairi.cpp:518 #, c-format -msgid "File %s is not a eeschema library" -msgstr "'%s' ei ole pätevä EESchema-tiedosto." +msgid "File <%s> is not an Eeschema library" +msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä Eeschema-kirjasto." -#: pcbnew/librairi.cpp:576 +#: pcbnew/librairi.cpp:532 msgid "" "Module exists\n" " Line: " @@ -2813,409 +2018,419 @@ msgstr "" "Osa löytyy\n" " Rivi: " -#: pcbnew/librairi.cpp:704 -msgid "Component " -msgstr "Komponentti" +#: pcbnew/librairi.cpp:655 +#, c-format +msgid "Component [%s] replaced in <%s>" +msgstr "Komponentti [%s] vaihdettu kirjastossa <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:705 -msgid " added in " -msgstr " lisätty " +#: pcbnew/librairi.cpp:656 +#, c-format +msgid "Component [%s] added in <%s>" +msgstr "Komponentti [%s] lisätty kirjastoon <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:705 -msgid " replaced in " -msgstr " vaihdettu " - -#: pcbnew/librairi.cpp:729 +#: pcbnew/librairi.cpp:676 msgid "Module Reference:" msgstr "osan viite:" -#: pcbnew/librairi.cpp:730 +#: pcbnew/librairi.cpp:677 msgid "Module Creation" msgstr "Osan luominen" -#: pcbnew/librairi.cpp:732 +#: pcbnew/librairi.cpp:690 msgid "No reference, aborted" msgstr "Ei viitettä, keskeytetty" -#: pcbnew/librairi.cpp:777 -msgid "Active Lib:" -msgstr "Käytössä oleva kirjasto:" +#: pcbnew/librairi.cpp:731 +msgid "Select Active Library:" +msgstr "Valitse työkirjasto:" -#: pcbnew/librairi.cpp:789 -msgid "Module Editor (lib: " -msgstr "Osaeditori (kirjasto: " +#: pcbnew/librairi.cpp:746 +#, c-format +msgid "The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." +msgstr "Liitoskuvakirjastoa <%s> ei löytynyt mistään hakupoluista." -#: pcbnew/librairi.cpp:802 -msgid "Library exists " -msgstr "Kirjasto on olemassa" +#: pcbnew/librairi.cpp:764 +#, c-format +msgid "Library <%s> already exists." +msgstr "Kirjasto <%s> on jo olemassa." -#: pcbnew/librairi.cpp:817 -msgid "Create error " -msgstr "Luontivirhe" +#: pcbnew/librairi.cpp:774 +#, c-format +msgid "Unable to create library <%s>" +msgstr "Kirjastoa <%s> ei voi luoda" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:28 -msgid "Sizes and Widths" -msgstr "Mitat ja leveydet" +#: pcbnew/modview.cpp:67 +msgid "Library Browser" +msgstr "Kirjastoselain" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:29 +#: pcbnew/modview.cpp:73 +msgid "no library selected" +msgstr "ei valittua kirjastoa" + +#: pcbnew/modview.cpp:88 +msgid "Select Current Library:" +msgstr "Valitse kirjasto:" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:62 +msgid "&New Module" +msgstr "&Uusi osa" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:62 +msgid "Create new module" +msgstr "Luo uusi osa" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:70 +msgid "Load from File (&Import)" +msgstr "Avaa tiedostosta (&Tuo)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 +msgid "Import a footprint from an existing file" +msgstr "Tuo liitoskuva tiedostosta" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:76 +msgid "Load from Li&brary" +msgstr "Lataa &kirjastosta" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:77 +msgid "Open a footprint module from a Library" +msgstr "Avaa liitoskuva kirjastosta" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 +msgid "Load from &Current Board" +msgstr "Lataa &nykyiseltä levyltä" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 +msgid "Load a footprint module from the current loaded board" +msgstr "Lataa osa aktiiviselta levyltä" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 +msgid "&Load Module" +msgstr "&Lataa osa" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 +msgid "Load a footprint module" +msgstr "Lataa liitoskuva" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 +msgid "&Save Module in Active Library" +msgstr "&Tallenna osa työkirjastoon" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 +msgid "S&ave Module in a New Lib" +msgstr "Tallenna osa &uuteen kirjastoon" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 +msgid "&Export Module" +msgstr "&Vie osa" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 +msgid "Save the current loaded module to a file" +msgstr "Tallenna nykyinen osa tiedostoon" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 +msgid "Print the current module" +msgstr "Tulosta nykyinen osa" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:124 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Sulje" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 +msgid "Close the footprint editor" +msgstr "Sulje liitoskuvaeditori" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Peru viimeinen toiminto" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:138 +msgid "Redo the last undo action" +msgstr "Tee viimeinen peruttu toiminto uudelleen" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:143 +msgid "Delete objects with the eraser" +msgstr "Poista kohteita" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 +msgid "&Properties" +msgstr "&Ominaisuudet" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:152 +msgid "Edit module properties" +msgstr "Muokkaa osan ominaisuuksia" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 +msgid "&Sizes and Widths" +msgstr "&Mitat ja leveydet" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Aseta leveys tekstille ja piirroksille" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:34 -msgid "Adjust size, shape, layers... for pads" -msgstr "Muokkaa kokoa, muotoa, kerroksia... anturoille" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 +msgid "&Pad Settings" +msgstr "&Anturan asetukset" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:40 -msgid "User Grid Size" -msgstr "Käyttäjän rasteri" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 +msgid "Edit the settings for new pads" +msgstr "Muokkaa uusien anturoiden asetuksia" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:41 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 +msgid "&User Grid Size" +msgstr "&Käyttäjän rasteri" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 msgid "Adjust user grid" msgstr "Aseta käyttäjän rasteri" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:55 -msgid "Open the pcbnew manual" -msgstr "Avaa PCBnew–ohjekirja" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 +msgid "Edit dimensions preferences" +msgstr "Muokkaa mitta-asetuksia" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:63 -msgid "&About pcbnew" -msgstr "&Tietoja PCBnew-ohjelmasta" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:186 +msgid "Zoom in on the module" +msgstr "Lähennä näkymää" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 -msgid "About pcbnew PCB designer" -msgstr "Tietoja PCBnew –piirilevysuunnitteluohjelmasta" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:191 +msgid "Zoom out on the module" +msgstr "Loitonna näkymää" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:79 -msgid "&Dimensions" -msgstr "&Mitat" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 +msgid "Zoom and fit the module in the window" +msgstr "Sovita osa ikkunaan" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:883 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:204 +msgid "Redraw the window's viewport" +msgstr "Virkistä näyttö" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:209 +msgid "3&D View" +msgstr "3&D-katselin" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:218 +msgid "&Pad" +msgstr "&Antura" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:241 +msgid "&Text" +msgstr "&Teksti" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:241 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Lisää grafiikkatekstiä" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 +msgid "A&nchor" +msgstr "&Kiinnepiste" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Tietoja Pcbnew –piirilevysuunnitteluohjelmasta" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:921 msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" msgstr "Segmentin raahaus ei onnistu: Liikaa kytkeytyneitä segmenttejä" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:952 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:992 msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "Segmentin raahaus ei onnistu: Kaksi samansuuntaista segmenttiä" -#: pcbnew/class_pad.cpp:498 -msgid "Unknown pad shape" -msgstr "Tuntematon anturan muoto" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:582 +#: pcbnew/class_pad.cpp:497 msgid "RefP" msgstr "" -#: pcbnew/class_pad.cpp:585 +#: pcbnew/class_pad.cpp:500 msgid "Net" msgstr "Kytkentäverkko" -#: pcbnew/class_pad.cpp:656 +#: pcbnew/class_pad.cpp:570 msgid "Non-copper" msgstr "Ei kuparilla" -#: pcbnew/class_pad.cpp:664 +#: pcbnew/class_pad.cpp:578 msgid " & int" msgstr "" -#: pcbnew/class_pad.cpp:692 +#: pcbnew/class_pad.cpp:606 msgid "internal" msgstr "sisäinen" -#: pcbnew/class_pad.cpp:705 +#: pcbnew/class_pad.cpp:615 msgid "H Size" msgstr "Vaakakoko" -#: pcbnew/class_pad.cpp:708 +#: pcbnew/class_pad.cpp:618 msgid "V Size" msgstr "Pystykoko" -#: pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_pad.cpp:624 msgid "Drill" msgstr "Pora" -#: pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pad.cpp:632 msgid "Drill X / Y" msgstr "Poraus X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:735 +#: pcbnew/class_pad.cpp:647 msgid "X Pos" msgstr "X-sij." -#: pcbnew/class_pad.cpp:738 +#: pcbnew/class_pad.cpp:650 msgid "Y pos" msgstr "Y-sij." -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28 -msgid "Zone Fill Options:" -msgstr "Täyttövaihtoehdot:" +#: pcbnew/class_pad.cpp:655 +msgid "Length on die" +msgstr "Pituus lastulla" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Use polygons" -msgstr "Monikulmiot" +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Circle" +msgstr "Ympyrä" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Use segments" -msgstr "Viivasegmentit" +#: pcbnew/class_pad.cpp:767 +msgid "Oval" +msgstr "Ovaali" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:32 -msgid "Filling Mode:" -msgstr "Täytötapa:" +#: pcbnew/class_pad.cpp:770 +msgid "Rect" +msgstr "Suorakulmio" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:36 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Täytön minimileveys" +#: pcbnew/class_pad.cpp:773 +msgid "Trap" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Reunaviivan valinnat:" +#: pcbnew/class_pad.cpp:786 +msgid "Std" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Any" -msgstr "Mikä tahansa" +#: pcbnew/class_pad.cpp:789 +msgid "Smd" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "V, P ja 45°" +#: pcbnew/class_pad.cpp:792 +msgid "Conn" +msgstr "Liitin" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:50 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Täytön reunasuunnat" +#: pcbnew/class_pad.cpp:795 +msgid "Not Plated" +msgstr "Metalloimaton" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Line" -msgstr "Viiva" +#: pcbnew/class_pad.cpp:811 +msgid "all copper layers" +msgstr "kaikki kuparikerrokset" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Viivoitettu reuna" +#: pcbnew/class_pad.cpp:817 +msgid "???" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Full Hatched" -msgstr "Täysi viivoitus" +#: pcbnew/class_pad.cpp:819 +#, c-format +msgid "Pad [%s] (%s) of %s" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:56 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Reunaviivan ulkoasu" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:158 +msgid "Load Module" +msgstr "Lataa osa" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:76 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Kerrosten valinta:" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:101 -msgid "Place Module" -msgstr "Asemoi osa" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:232 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:384 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:284 #, c-format msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei löytynyt hakupoluista." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:234 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:246 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:262 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:386 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:422 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:286 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:299 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:316 msgid "Library Load Error" msgstr "Kirjaston latausvirhe" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:244 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:297 #, c-format msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei voitu avata." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:251 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:307 #, c-format msgid "Scan Lib: %s" msgstr "Selaa kirjastoa: %s" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:260 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:420 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:314 #, c-format -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." -msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä KiCad-liitoskuvakirjastotiedosto." +msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library file." +msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä KiCad-liitoskuvakirjasto." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:326 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:366 #, c-format msgid "Module <%s> not found" msgstr "Osaa <%s> ei löytynyt" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:411 -msgid " loaded" -msgstr " ladattu" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:482 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:620 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:420 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:474 #, c-format msgid "Modules [%d items]" msgstr "Osia [%d kpl]" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146 -msgid "Static" -msgstr "Pysyvät" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:431 +msgid "No footprint found" +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150 -msgid "Delete redundant vias" -msgstr "Poista ylimääräiset läpiviennit" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:153 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "poista läpiviennit läpireikäanturoilta" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:156 -msgid "Merge segments" -msgstr "Yhdistä segmentit" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:159 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "Yhdistä samansuuntaiset segmentit ja poista nollamittaiset" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162 -msgid "Delete unconnected tracks" -msgstr "Poista liittämättömät liuskat" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "Poista liuskasegmentti jolla on kytkemätön pää" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168 -msgid "Connect to Pads" -msgstr "Kytkeydy anturoihin" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171 -msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" -msgstr "Jatka irtopäiset liuskat, jotka ovat osittain anturan tai läpiviennin päällä keskipisteisiin asti" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:177 -msgid "Clean pcb" -msgstr "Siisti piirilevy" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Anturasuodatin:" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Älä muokkaa anturoita eri muotomäärittelyillä" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:29 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Älä muokkaa anturoita eri kerrosmäärittelyillä" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:33 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Älä muokkaa anturoita eri asentomäärittelyillä" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:44 -msgid "Pad Editor" -msgstr "Anturaeditori" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:50 -msgid "Change Pads on Module" -msgstr "Muuta osan anturoita" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:53 -msgid "Change Pads on Same Modules" -msgstr "Muuta anturat samoissa osissa" - -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:225 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Näytä &kerrostyökalu" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:89 msgid "Net Name" msgstr "Kytkentäverkon nimi" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:136 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:92 msgid "Net Code" msgstr "kytkentäverkon koodi" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:168 -msgid "Net Length" -msgstr "kytkentäverkon pituus" +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +msgid "Net Length:" +msgstr "Kytkentäverkon pituus:" -#: pcbnew/block.cpp:122 -msgid "Include Modules" -msgstr "Sisällytä osat" +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 +msgid "On Board" +msgstr "Levyllä" -#: pcbnew/block.cpp:128 -msgid "Include tracks" -msgstr "Sisällytä liuskat" +#: pcbnew/block.cpp:291 +msgid "Block Operation" +msgstr "Valintatoiminnot" -#: pcbnew/block.cpp:133 -msgid "Include zones" -msgstr "Sisällytä täytöt" - -#: pcbnew/block.cpp:139 -msgid "Include Text on copper layers" -msgstr "Sisällytä tekstit kuparikerroksilla" - -#: pcbnew/block.cpp:145 -msgid "Include drawings" -msgstr "Sisällytä piirrokset" - -#: pcbnew/block.cpp:152 -msgid "Include board outline layer" -msgstr "Sisällytä levyn reunakerros" - -#: pcbnew/block.cpp:585 -msgid "Delete Block" -msgstr "Poista valinta" - -#: pcbnew/block.cpp:661 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Kierrä valintaa" - -#: pcbnew/block.cpp:800 -msgid "Move Block" -msgstr "Siirrä valintaa" - -#: pcbnew/block.cpp:870 -msgid "Copy Block" -msgstr "Kopioi valinta" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:165 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:172 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:178 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:187 #, c-format msgid "Unable to create file %s" msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:287 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:303 #, c-format msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" msgstr "Vaihda osat <%s> -> <%s> (val = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:294 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:310 #, c-format msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" msgstr "Vaihdetaanko osat <%s> -> <%s> ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:354 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:376 msgid "Change ALL modules ?" msgstr "Vaihdetaanko KAIKKI osat?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:415 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:442 #, c-format msgid "Change module %s (%s) " msgstr "Vaihda osa %s (%s)" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:570 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:596 msgid "No Modules!" msgstr "Ei osia!" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:577 -msgid "Component files (." -msgstr "Komponenttitiedostot (.mod)" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:580 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:605 msgid "Save Component Files" msgstr "Tallenna komponenttitiedostot" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:592 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:618 msgid "Unable to create file " msgstr "tiedoston luominen ei onnistunut" @@ -3223,569 +2438,298 @@ msgstr "tiedoston luominen ei onnistunut" msgid "Swap Layers:" msgstr "Vaihda kerrokset:" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:217 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:222 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:308 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:218 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:225 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:314 msgid "No Change" msgstr "Ei muutosta" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:298 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:258 +msgid "&OK" +msgstr "&Hyväksy" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:262 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:303 msgid "Deselect this layer to select the No Change state" msgstr "Poista valinta kerrokselta estääksesi muutokset" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:146 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:497 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Valitse tulostushakemisto" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:153 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Käytetäänkö suhteellista polkua?" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:154 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:163 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Piirtotiedostojen tulostushakemisto" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:162 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "Toedostopolkua ei voi tehdä suhteelliseksi (kohdeosio ei ole piirilevytiedoston käyttämä osio)!" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:225 msgid "No modules for automated placement." msgstr "Ei osia automaattiladontaan." -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:174 -msgid "Component side place file:" -msgstr "" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:230 +#, c-format +msgid "Place file: %s\n" +msgstr "Ladontatiedosto: %s\n" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:178 -msgid "Copper side place file:" -msgstr "" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:232 +#, c-format +msgid "Component side place file: %s\n" +msgstr "Etupuolen ladontatiedosto: %s\n" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:182 -msgid "Module count" -msgstr "Osien lukumäärä" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:235 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:265 +#, c-format +msgid "Footprint count %d\n" +msgstr "Liitoskuvalukumäärä %d\n" -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Layers:" -msgstr "Kerrokset:" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:263 +#, c-format +msgid "Copper side place file: %s\n" +msgstr "Takapouolen ladontatiedosto: %s\n" -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Kupari" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:272 +#, c-format +msgid "Full footprint count %d\n" +msgstr "Liitoskuvien lukumäärä %d\n" -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Tekniset kerrokset" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Jätä reunakerros pois" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:37 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Jätä reunakerroksen sisältö pois kaikilta muilta kerroksilta" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "fit in page" -msgstr "sovita sivulle" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Skaala 0,5" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Skaala 0.7" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Skaala ~1" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Tarkka mittakaava 1" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Skaala 1,4" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 2" -msgstr "Skaala 2" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 3" -msgstr "Skaala 3" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 4" -msgstr "Skaala 4" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Likiarvoinen skaala" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:52 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "X-skaalan asettelu" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Aseta X-skaalan kerroin" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:61 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Y-skaalan asettelu" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Aseta Y-skaalan kerroin" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Tulosta kehyksen viitteet" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:90 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Tulosta (tai älä) kehyksen viitteet." - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "No drill mark" -msgstr "Ei porausmerkkiä" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Small mark" -msgstr "Pieni merkki" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Real drill" -msgstr "Todellinen poraus" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "Anturoiden poraus" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:33 -msgid "Color" -msgstr "Väri" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:33 -msgid "Black and white" -msgstr "Mustavalkoinen" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:35 -msgid "Print Mode" -msgstr "Tulostuslaatu" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:37 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:511 +#, c-format msgid "" -"Choose if you wand to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" -msgstr "Väritulostus kuten näytöllä ja mustavalkoinen kaksivärisenä ilman harmaasävyjä." - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:119 -msgid "1 Page per Layer" -msgstr "1 sivu kerrosta kohden" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:119 -msgid "Single page" -msgstr "Yksi sivu" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Page Print" -msgstr "Sivut" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:46 -msgid "Page Options" -msgstr "Sivun asetukset" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:49 -msgid "Preview" -msgstr "Esikatselu" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:52 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:55 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:276 -msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" -msgstr "Virhe: Täytön eristysväli asetettu järjettömään arvoon" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:287 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +"Module report file created:\n" +"%s" msgstr "" -"Virhe:\n" -"Täytyy valita täytön minimileveydeksi suurempi kuin 0,001 tuumaa (tai 0,0254 mm)" +"Osaraportti luotu:\n" +"%s" -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:312 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the min zone thickness" -msgstr "" -"Virhe:\n" -" Lämpöhelpotuksen kuparinleveys pitää olla suurempi kuin minimileveys täytöllä." +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:513 +msgid "Module Report" +msgstr "Osaraportti" -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:324 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Virhe: täytyy valita kerros" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:336 -msgid "Error : you must choose a net name" -msgstr "Virhe: Täytyy valita kytkentäverkkonimi" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:343 -msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" -msgstr "\"Kytkemätön\"-asetus on valittuna. Tämä tuottaa eristetyn (kelluvan) kuparisaarekkeen. Jatketaanko?" - -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Skaala 1" - -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Skaala 8" - -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Skaala 16" - -#: pcbnew/drc.cpp:201 +#: pcbnew/drc.cpp:182 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Kokoa kytkentärisukko...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:217 +#: pcbnew/drc.cpp:198 msgid "Aborting\n" msgstr "Keskeytetään\n" -#: pcbnew/drc.cpp:230 +#: pcbnew/drc.cpp:211 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Anturoiden eristysvälit...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:240 +#: pcbnew/drc.cpp:221 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Liuskojen eristysvälit...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:250 +#: pcbnew/drc.cpp:230 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Täytöt...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:258 +#: pcbnew/drc.cpp:239 msgid "Test zones...\n" msgstr "Tutkitaan täytöt...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:269 +#: pcbnew/drc.cpp:250 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Liittämättömät anturat...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:283 +#: pcbnew/drc.cpp:264 msgid "Finished" msgstr "Valmis" -#: pcbnew/drc.cpp:325 +#: pcbnew/drc.cpp:302 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "" +msgstr "KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' välys:%s on pienempi kuin globaali:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:340 +#: pcbnew/drc.cpp:317 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "" +msgstr "KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' liuskan leveys:%s on pienempi kuin globaali:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:354 +#: pcbnew/drc.cpp:331 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" +msgstr "KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' läpiviennin halkaisija:%s on pienempi kuin globaali:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:368 +#: pcbnew/drc.cpp:345 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" +msgstr "KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' läpiviennin poraus:%s on pienempi kuin globaali:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:382 +#: pcbnew/drc.cpp:359 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" +msgstr "KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' mikroläpiviennin halkaisija:%s on pienempi kuin globaali:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:396 +#: pcbnew/drc.cpp:373 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" +msgstr "KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' mikroläpiviennin poraus:%s on pienempi kuin globaali:%s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:60 +#: pcbnew/drc.cpp:469 +msgid "Track clearances" +msgstr "Liuskojen eristysvälit" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:63 #, c-format msgid "%s found" msgstr "%s löydetty" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:62 -#: pcbnew/cross-probing.cpp:106 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:65 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:112 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s ei löytynyt" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:109 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:116 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s nastaa %s ei löytynyt" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:115 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:121 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s nastaa %s löydetty" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:38 -msgid "Use Proper Gerber Extensions" -msgstr "Käytä oikeita Gerber-tiedostopäätteitä" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:40 -msgid "Use Proper Gerber Extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "Käytä oikeita Gerber-tiedostopäätteitä - .GBL, .GTL, jne..." - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:44 -msgid "Exclude pcb edge layer" -msgstr "Jätä reunakerros pois" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:46 -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "Jätä reunakerroksen sisältö pois kaikilta muilta kerroksilta" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:50 -msgid "Print sheet reference" -msgstr "Tulosta lehden viite" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:54 -msgid "Print pads on silkscreen" -msgstr "Tulosta anturat silkkipainokerrokseen" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:56 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:95 +#, c-format msgid "" -"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" -"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" -"When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" +"File '%s' is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade PCBNew to load this file." msgstr "" -"Salli tai estä anturoiden tulostus silkkipainokerroksille.\n" -"Estettynä anturoita ei koskaan tulosteta silkkipainokerroksille.\n" -"Sallittuna anturat tulostetaan vain mikäli ne näkyvät silkkipainokerroksilla" +"Tiedosto '%s' on versiomuotoa: %d.\n" +"Tuen vain versiomuotoa <= %d.\n" +"Päivitä PCBNew avataksesi tämän tiedoston." -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:60 -msgid "Print module value" -msgstr "Tulosta osan arvo" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "tuntematon grafiikkatyyppi: %d" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:64 -msgid "Print module reference" -msgstr "Tulosta osan viite" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:68 -msgid "Print other module texts" -msgstr "Tulosta muu osan teksti" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:98 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:70 -msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" -msgstr "Salli tai estä osan kenttien tekstit silkkipainokerroksilla" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:182 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2695 +#, c-format +msgid "Unable to open file '%s'" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:74 -msgid "Force print invisible texts" -msgstr "Pakota näkymättömien tekstien tulostus" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:350 +msgid "May not load new *.brd file into 'PCBNew compiled for deci-mils'" +msgstr "Ei voi avata uutta brd-tiedostoa kymmenestuhannesosatuuman sisäiselle mitalle käännetyllä Pcbnew:lla" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:76 -msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" -msgstr "Pakota osien näkymättömät tekstit silkkipainokerroksille" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:474 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" +msgstr "Tuntematon lehtityyppi '%s' rivillä:%d" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:91 -msgid "Auto scale" -msgstr "Automaattinen skaala" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1095 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:91 -msgid "Scale 1.5" -msgstr "Skaala 1,5" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2058 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:93 -msgid "Scale Opt" -msgstr "Mittakaavan valita" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2603 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2636 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:97 -msgid "Filled" -msgstr "Täytetty" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2611 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:97 -msgid "Sketch" -msgstr "Luonnos" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2721 +#, c-format +msgid "error writing to file '%s'" +msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoon '%s'" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:99 -msgid "Plot Mode" -msgstr "Piirtotapa" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:103 -msgid "Absolute" -msgstr "Absoluuttinen" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:103 -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Apuakselit" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:105 -msgid "Plot Origin" -msgstr "Piirron lähtöpiste" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:114 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:114 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:114 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:114 -msgid "Postscript A4" -msgstr "Postscript A4" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:114 -msgid "DXF Export" -msgstr "DXF-vienti" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:116 -msgid "Plot Format" -msgstr "Tiedostotyyppi" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:121 -msgid "HPGL Options:" -msgstr "HPGL–asetukset" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:123 -msgid "Pen size" -msgstr "Kynän koko" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:130 -msgid "Pen Speed (cm/s)" -msgstr "Kynän nopeus (cm/s)" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:135 -msgid "Set pen speed in cm/s" -msgstr "Aseta kynän nopeus (cm/s)" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:139 -msgid "Pen ovr" -msgstr "Kynän peitto" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:144 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "Aseta vierekkäisten piirtojen keskinäinen peitto täyttöjä varten" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "PS Options:" -msgstr "Postscript-asetukset" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "Plot negative" -msgstr "Negatiivinen piirto" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:164 -msgid "Plot mirror" -msgstr "Peilattu piirto" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:168 -msgid "Vias on mask" -msgstr "Läpiviennit JEP:lla" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:170 -msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" -msgstr "Piirrä läpiviennit JEP-kerroksille, jolloin läpiviennit ovat suojaamattomia." - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:186 -msgid "X scale adjust" -msgstr "X-skaalan asettelu" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:195 -msgid "Y scale adjust" -msgstr "Y-skaalan asettelu" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:205 -msgid "Plot" -msgstr "Piirrä" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:209 -msgid "Save Options" -msgstr "Tallenna valinnat" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:212 -msgid "Generate drill file" -msgstr "Luo poraustiedosto" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:215 -msgid "Quit" -msgstr "Poistu" - -#: pcbnew/surbrill.cpp:33 -msgid "Filter for net names:" -msgstr "Suodatin kytkentäverkkonimille:" - -#: pcbnew/surbrill.cpp:33 -msgid "Net Filter" -msgstr "Kytkentäverkkosuodatin" - -#: pcbnew/surbrill.cpp:38 -msgid "List Nets" -msgstr "Kytkentäverkkoluettelo" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:78 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:85 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "Specctra DSN –tiedosto:" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:137 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:144 msgid "BOARD exported OK." msgstr "Piirilevy viety onnistuneesti." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:142 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:149 msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Vienti ei onnistu, korjatkaa vika ja yrittäkää uudelleen." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:806 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:871 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Tuntematon DRAWSEGMENT tyyppi %s" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:841 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:887 msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " msgstr "Ei löytynyt seuraavaa segmenttiä päätepisteellä " -#: pcbnew/specctra_export.cpp:844 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:890 msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." msgstr "Muokkaa reunakerroksen segmenttejä tehden niistä jatkuvat" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:896 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:947 #, c-format msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "" +msgstr "Komponentilla arvolla \"%s\" on tyhjä viitemerkki." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:904 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:955 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." msgstr "Monilla komponenteilla on identtinen viitemerkki \"%s\"." -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:151 +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:143 #, c-format msgid "" "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" " %s's \"reference\" text." msgstr "Levyllä on huono kerrosnumero %u osan %s \"viite\"-tekstille." -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:171 +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:163 #, c-format msgid "" "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" " %s's \"value\" text." msgstr "Levyllä on huono kerrosnumero %u osan %s \"arvo\"-tekstille." -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:209 +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:202 #, c-format msgid "" "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" @@ -3798,376 +2742,185 @@ msgstr "" msgid "Text is REFERENCE!" msgstr "Teksti on VIITE!" -#: pcbnew/editmod.cpp:133 +#: pcbnew/editmod.cpp:134 msgid "Text is VALUE!" msgstr "Teksti on ARVO!" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:92 +#: pcbnew/class_mire.cpp:221 +#, c-format +msgid "Target on %s size %s" +msgstr "Kohdiste sijalla %s koko %s" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:72 +msgid "Hide &Layers Manager" +msgstr "Piilota &kerrostyökalu" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:72 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Näytä &kerrostyökalu" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 msgid "Read Project File" msgstr "Lue projektitiedosto" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:452 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:213 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:209 msgid "Save Project File" msgstr "Tallenna projektitiedosto" -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:22 -msgid "No Display" -msgstr "Ei näytetä" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:396 +msgid "Save Macros File" +msgstr "Makrojen tallennustiedosto" -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:24 -msgid "Display Polar Coord" -msgstr "Näytä napakoordinaatit" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:442 +msgid "Read Macros File" +msgstr "Makrojen lukutiedosto" -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:26 -msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" -msgstr "" -"Ottaa käyttöön suhteellisten koordinaattien näytön. Suhteellinen origo asetetaan\n" -"välilyönti-näppäimellä." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:32 -msgid "Units" -msgstr "Uksiköt" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:34 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "Näytettävien mittayksiköiden valinta" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 -msgid "Small cross" -msgstr "Pieni risti" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Kohdistin koko näytöllä" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:40 -msgid "Cursor" -msgstr "Kohdistin" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:42 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "Pääkohdistimen muodon valinta (pieni risti tai koko ruudun akselit)" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:51 -msgid "Max Links:" -msgstr "Maks. linkkejä:" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:56 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "Asettaa näytettävien kytkentärisukoiden määrän kursorista lähimpiin anturoihin" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Auto Save (minutes):" -msgstr "Automaattitallennusväli (minuuttia):" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." -msgstr "Viive ensimmäisen muutoksen jälkeen varmuuskopiotiedostoon kirjoittamiselle." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -msgid "Drc ON" -msgstr "DRC käytössä" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 -msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When DRC is disable, all connections are allowed." -msgstr "" -"Salli/estä DRC-ohjaus.\n" -"DRC-ohjauksen ollessa estetty, kaikki kytkennät sallitaan." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:81 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Näytä kytkentärisukko" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "Näytä tai piilota täysi kytkentärisukko." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 -msgid "Show Mod Ratsnest" -msgstr "Näytä osan kytkentärisukko" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 -msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." -msgstr "" -"Näyttää tai piilottaa liitoskuvan paikallisen kytkentärisukon siirrettäessä.\n" -"Avuksi asemoinnissa." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 -msgid "Tracks Auto Del" -msgstr "Automaattinen liuskojen poisto" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "Salli tai estä automaattinen liuskan poisto uudelleenpiirrettäessä liuskaa." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 -msgid "Track only 45 degrees" -msgstr "Liuskat vain 45° välein" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." -msgstr "Jos käytössä, sallitaan vain V, P tai 45° suunnat liuskasegmenteille." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 -msgid "Segments 45 Only" -msgstr "Suunnat 45° välein" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 -msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers." -msgstr "Jos käytössä, sallitaan vain V, P tai 45° suunnat viivasegmenteille teknisillä kerroksilla." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 -msgid "Auto PAN" -msgstr "Automaattinen näkymän vieritys" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "Sallii automaattisen näkymän vierityksen liuskaa piirrettäessä tai elementtiä siirrettäessä." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "Double Segm Track" -msgstr "Liuskat kaksoissegmentillä" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:119 -msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track " -msgstr "Sallittaessa käyttää kahta liuskasegmenttiä 45° kulmassa piirrettäessä uutta liuskaa" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -msgid "Never" -msgstr "Ei koskaan" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Liuskoja piirtäessä" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -msgid "Always" -msgstr "Aina" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Liittämättömät anturat" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 -msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "määrittää osoittimen käytöksen lähestyttäessä anturan aluetta" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Magneettiset liuskat" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "Määrittää osoittimen käytöksen lähestyttäessä liuskaa" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:40 -msgid "from " -msgstr "mistä" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:186 -msgid "Footprint library files:" -msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot:" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:227 -msgid "Library already in use" -msgstr "Kirjasto on jo käytössä" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:240 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "Oletuspolku kirjastoille" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:289 -msgid "Path already in use" -msgstr "Polku on jo käytössä" - -#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:328 -msgid "Footprint document file:" -msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto:" - -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:242 +#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:268 #, c-format msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Poista antura (osa %s %s)" -#: pcbnew/clean.cpp:183 -msgid "Delete unconnected tracks:" -msgstr "Poista liittämättömät liuskat:" +#: pcbnew/clean.cpp:102 +msgid "Clean vias" +msgstr "Siivoa läpiviennit" -#: pcbnew/clean.cpp:200 -msgid "ViaDef" -msgstr "" +#: pcbnew/clean.cpp:111 +msgid "Reconnect pads" +msgstr "Uudelleenliitä anturat" -#: pcbnew/clean.cpp:417 -msgid "Clean Null Segments" -msgstr "Siivoa turhat liuskasegmentit" +#: pcbnew/clean.cpp:124 +msgid "Merge track segments" +msgstr "Yhdistä liuskasegmentit" -#: pcbnew/clean.cpp:509 -msgid "Merging Segments:" -msgstr "Segmenttien yhdistäminen:" +#: pcbnew/clean.cpp:131 +msgid "Delete unconnected tracks" +msgstr "Poista liittämättömät liuskat" -#: pcbnew/clean.cpp:511 -msgid "Merge" -msgstr "Yhdistä" +#: pcbnew/clean.cpp:135 +msgid "Cleanup finished" +msgstr "Siivous valmistui" -#: pcbnew/clean.cpp:511 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: pcbnew/clean.cpp:526 -msgid "Merge: " -msgstr "Yhdistä:" - -#: pcbnew/clean.cpp:756 -msgid "DRC Control:" -msgstr "DRC-asetukset:" - -#: pcbnew/clean.cpp:761 -msgid "NetCtr" -msgstr "" - -#: pcbnew/clean.cpp:1106 -msgid "Centre" -msgstr "Keskiö" - -#: pcbnew/clean.cpp:1106 -msgid "0 " -msgstr "0" - -#: pcbnew/clean.cpp:1117 -msgid "Pads: " -msgstr "Anturat:" - -#: pcbnew/clean.cpp:1121 -msgid "Max" -msgstr "Maks." - -#: pcbnew/clean.cpp:1124 -msgid "Segm" -msgstr "Segm" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:337 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:628 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:363 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:698 msgid "Visibles" msgstr "Näkyvät" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:423 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "Levyä muokattu. Tallennetaanko?" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:465 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"<%s>\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Tallennetaanko muutokset tiedostoon\n" +"<%s>\n" +"ennen sulkemista?" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:424 -msgid "Confirmation" -msgstr "Vahvistus" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:496 +#, c-format +msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" +msgstr "Automaattitallennustiedostoa <%s> ei voitu poistaa!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:463 -msgid "3D Frame already opened" -msgstr "3D-kehys on jo auki" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:467 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:529 msgid "3D Viewer" msgstr "3D-katselin" -#: pcbnew/specctra.cpp:568 -#: pcbnew/specctra.cpp:575 -msgid "Expecting" -msgstr "" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:763 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Vain luku]" -#: pcbnew/specctra.cpp:582 -#: pcbnew/specctra.cpp:589 -msgid "Unexpected" -msgstr "" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:768 +msgid " [no file]" +msgstr " [ei tiedostoa]" -#: pcbnew/specctra.cpp:759 -#: pcbnew/specctra.cpp:789 -#: pcbnew/specctra.cpp:3967 -#: pcbnew/specctra.cpp:3992 +#: pcbnew/specctra.cpp:238 +#: pcbnew/specctra.cpp:263 +#: pcbnew/specctra.cpp:3444 +#: pcbnew/specctra.cpp:3465 #, c-format msgid "Unable to open file \"%s\"" msgstr "Tiedostoa %s ei saatu avattua" -#: pcbnew/specctra.cpp:3945 -#, c-format -msgid "System file error writing to file \"%s\"" -msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\"" - -#: pcbnew/files.cpp:21 +#: pcbnew/files.cpp:62 msgid "Printed circuit board" msgstr "Piirilevy" -#: pcbnew/files.cpp:71 +#: pcbnew/files.cpp:108 msgid "Recovery file " msgstr "Palautustiedosto" -#: pcbnew/files.cpp:77 -msgid "Ok to load Recovery file " -msgstr "Ladataanko palautustiedosto?" +#: pcbnew/files.cpp:108 +msgid " not found." +msgstr " ei löytynyt." -#: pcbnew/files.cpp:133 -msgid "Board Modified: Continue ?" -msgstr "Levyä muokattu. Jatketaanko?" +#: pcbnew/files.cpp:114 +msgid "OK to load recovery file " +msgstr "Ladataanko palautustiedosto" -#: pcbnew/files.cpp:152 +#: pcbnew/files.cpp:161 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" +msgstr "Nykyistä levyä on muokattu. Hylätäänkö muutokset?" + +#: pcbnew/files.cpp:186 +#: pcbnew/files.cpp:311 msgid "Open Board File" msgstr "Avaa levytiedosto" -#: pcbnew/files.cpp:195 -msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr "Tämä tiedosto on luotu uudemmalla PCBnew -versiolla eikä välttämättä toimi. Harkitkaa päivittämistä!" +#: pcbnew/files.cpp:235 +msgid "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load correctly. Please consider updating!" +msgstr "Tämä tiedosto on luotu uudemmalla Pcbnew -versiolla eikä välttämättä toimi. Harkitkaa päivittämistä!" -#: pcbnew/files.cpp:200 -msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "Tämä tiedosto on luotu vanhemmalla PCBnew -versiolla. Se muunnetaan uuteen formaattiin tallennettaessa." +#: pcbnew/files.cpp:240 +#: pcbnew/files.cpp:299 +msgid "This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "Tämä tiedosto on luotu vanhemmalla Pcbnew -versiolla. Se muunnetaan uuteen formaattiin tallennettaessa." -#: pcbnew/files.cpp:314 +#: pcbnew/files.cpp:309 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe avatessa levyä.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:426 +#: pcbnew/files.cpp:511 msgid "Save Board File" msgstr "Tallenna levytiedosto" -#: pcbnew/files.cpp:348 +#: pcbnew/files.cpp:472 msgid "Warning: unable to create backup file " msgstr "Varoitus: Varmuuskopiotiedoston luominen ei onnistu." -#: pcbnew/files.cpp:384 +#: pcbnew/files.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe tallennettaessa levyä.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:556 msgid "Backup file: " msgstr "Varmuuskopiotiedosto:" -#: pcbnew/files.cpp:388 +#: pcbnew/files.cpp:560 msgid "Wrote board file: " msgstr "Kirjoitettiin piirilevytiedosto:" -#: pcbnew/files.cpp:390 +#: pcbnew/files.cpp:562 msgid "Failed to create " msgstr "Luominen epäonnistui" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:569 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Epäkelpo arvo läpiviennin poraukselle: Poraus suurempi kuin anturan koko" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:578 -msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:586 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Epäkelpo arvo anturan siirtymälle" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:649 -msgid "Unknown netname, no change" -msgstr "Tuntematon kytkentäverkkonimi: Ei muutosta" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:29 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -4175,83 +2928,51 @@ msgstr "" "Näytä ja valitse aktiivinen kerrospari\n" "reititykseen ja läpivienteihin." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:198 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 msgid "New board" msgstr "Uusi levy" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:200 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 msgid "Open existing board" msgstr "Avaa levytiedosto" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:202 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222 msgid "Save board" msgstr "Tallenna levytiedosto" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:206 -msgid "Page settings (size, texts)" -msgstr "Sivun asetukset (koko, tekstit)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:211 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:231 msgid "Open module editor" msgstr "Avaa osaeditori" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:215 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Leikkaa valittu osa" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Kopioi valittu osa" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222 -msgid "Paste" -msgstr "Liitä" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 -msgid "Print board" -msgstr "Tulosta levy" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Piirturi (HPGL, PostScript, tai GERBER –muodossa)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:259 -msgid "Find components and texts" -msgstr "Etsi komponentteja ja tekstiä" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269 msgid "Read netlist" msgstr "Lue liitostiedosto" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Tee suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC)" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:288 +msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" +msgstr "Käyttöasetus liitoskuva: Manuaalinen ja automaattinen osien asemointi" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:282 -msgid "Manual and automatic move or place of modules" -msgstr "Käyttöasetus: Manuaalinen ja automaattinen osien asemointi" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:291 +msgid "Mode track: autorouting" +msgstr "Käyttöasetus liuska: Liuskat ja automaattireititys" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:286 -msgid "Mode Track and Autorouting" -msgstr "Käyttöasetus: Liuskat ja automaattireititys" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:292 -msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Pikatyökalu Freerouting.net automaattireitittimeen ja Specctra DSN/SES–rajapintaan" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:328 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:331 msgid "Change cursor shape" msgstr "Vaihda kursoria" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 msgid "Show module ratsnest when moving" msgstr "Näytä osan kytkentärisukko sirrettäessä" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Salli automaattinen liuskan poisto" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Näytä täytöt" @@ -4259,15 +2980,15 @@ msgstr "Näytä täytöt" msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Piilota täytöt" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Näytä täytöistä vain reunaviivat" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus käyttöön" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 msgid "" "Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" " This is a experimental feature (under development)" @@ -4276,70 +2997,30 @@ msgstr "" "Kehitteillä oleva kokeellinen ominaisuus" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:418 -msgid "Highlight net" -msgstr "Liitosverkon korostus" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:423 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Näytä paikallinen kytkentärisukko" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:429 -msgid "Add modules" -msgstr "Lisää osia" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:433 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Lisää liuskoja ja läpivientejä" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:437 -msgid "Add zones" -msgstr "Lisää täyttöjä" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:454 -msgid "Add text" -msgstr "Lisää tekstiä" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 -msgid "Add dimension" -msgstr "Lisää mittamerkintöjä" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Lisää kerroskohdistuskohtio" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 -msgid "Offset adjust for drill and place files" -msgstr "Siirtymän asettelu poraus– ja ladontatiedostoihin" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:495 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:485 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltolinja" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:489 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Luo mikroaaltoväli (kapasitanssi)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:505 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:495 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltostubi" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltokaaristubi" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Luo polynomimuoto mikroaaltosovelluksiin" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:566 -msgid "Current NetClass clearance value" -msgstr "Nykyisen kytkentäverkkoluokan eristeväli" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:575 -msgid "Name of the current NetClass" -msgstr "Nykyisen kytkentäverkkoluokan nimi" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:584 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:556 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -4347,96 +3028,73 @@ msgstr "" "Automaattinen liuskan leveys: Aloitettaessa olemassa olevalta liuskalta\n" "käytetään samaa leveyttä. Muuten määriteltyä aktiivista leveyttä." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:757 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:602 +msgid "Track " +msgstr "Liuska " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:605 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 +msgid " *" +msgstr " *" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:627 +msgid "Via " +msgstr "Läpivienti " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:654 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- vaihtaaksesi" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:33 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" msgstr "\"Pilkulla erotetut arvot\"-tiedostot (*.csv)|*.csv" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:67 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Tallenna materiaaliluettelo" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 msgid "Id" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 msgid "Designator" msgstr "" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 msgid "Package" msgstr "Kotelo" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 msgid "Quantity" msgstr "Lukumäärä" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 msgid "Designation" msgstr "Merkintä" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 msgid "Supplier and ref" msgstr "" -#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:76 -msgid "PCB Text properties" -msgstr "Piirilevyn tekstin ominaisuudet" - -#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:123 -msgid "Position" -msgstr "Sijainti" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -msgid "Current Module" -msgstr "Nykyinen osa" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:32 -msgid "Current Value" -msgstr "Nykyinen arvo" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change module" -msgstr "Vaihda osa" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change same modules" -msgstr "Vaihda samat osat" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "Samat osat ja arvot" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change all" -msgstr "Vaihda kaikki" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:53 -msgid "Browse Libs modules" -msgstr "Toiminta-ala" - -#: pcbnew/modules.cpp:70 +#: pcbnew/modules.cpp:65 msgid "Search footprint" msgstr "Etsi liitoskuvaa" -#: pcbnew/modules.cpp:310 +#: pcbnew/modules.cpp:267 #, c-format msgid "Delete Module %s (value %s) ?" msgstr "Poistetaanko osa %s (arvo %s) ?" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:77 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:83 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Liitä Specctra Session –tiedosto (.SES):" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:104 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." msgstr "Piirilevy saattaa olla vioittunut, älä tallenna sitä." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:106 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 msgid "Fix problem and try again." msgstr "Korjaa vika ja yritä uudelleen." @@ -4444,741 +3102,3386 @@ msgstr "Korjaa vika ja yritä uudelleen." msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Session–tiedosto (.SES) tuotu ja liitetty onnistuneesti." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:203 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:311 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:204 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:312 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Session–tiedostossa epäkelpo kerrostunniste (layer id) \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:253 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:254 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:278 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:302 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:261 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:279 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:303 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Tuntematon läpiviennin muoto: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:359 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:360 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:362 -msgid "Session file is missing the \"placement\" section" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:371 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:394 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:398 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:538 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:542 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:86 msgid "End Tool" msgstr "Palauta työkalu" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:216 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:217 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:416 msgid "Cancel Block" msgstr "Peru valinta" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:218 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:219 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Zoomaa valinta (raahaa keskinäp.)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:223 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 msgid "Place Block" msgstr "Aseta valinta" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:224 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:225 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" msgstr "Kopioi valinta (vaihto + raahaa)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "Peilaa valinta (alt + raahaa)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:230 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Kierrä valinta (ctrl + raahaa)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:234 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Poista valinta (vaihto + ctrl + raahaa)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:723 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 msgid "Rotate" msgstr "Kierrä" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror" +msgstr "Peilaa" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 msgid "Edit Module" msgstr "Muokkaa osaa" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 msgid "Transform Module" msgstr "Muokkaa asentoa" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 msgid "Move Pad" msgstr "Siirrä anturaa" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 msgid "Edit Pad" msgstr "Muokkaa anturaa" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 msgid "New Pad Settings" msgstr "Uudet anturan asetukset" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:278 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:281 msgid "Export Pad Settings" msgstr "Vie anturan asetukset" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:280 -msgid "delete Pad" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:282 +msgid "Delete Pad" msgstr "Poista antura" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 msgid "Global Pad Settings" msgstr "Globaalit anturan asetukset" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 msgid "Move Text Mod." msgstr "Siirrä osan tekstiä" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:303 msgid "Rotate Text Mod." msgstr "Kierrä osan tekstiä" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:309 msgid "Edit Text Mod." msgstr "Muokkaa osan tekstiä" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:303 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 msgid "Delete Text Mod." msgstr "Poista osan teksti" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326 msgid "End edge" msgstr "Päätä reuna" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 msgid "Move edge" msgstr "Siirrä reunaa" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:336 msgid "Place edge" msgstr "Aseta reuna" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:340 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:692 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:783 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:840 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 -msgid "Edit Width (Current)" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 +msgid "Edit Body Item" +msgstr "Muokkaa osiota" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:344 +msgid "Change Body Item Width (Current)" msgstr "Muokkaa leveyttä (nyk)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 -msgid "Edit Width (All)" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:346 +msgid "Change Body Items Width (All)" msgstr "Muokkaa leveyttä (kaikki)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 -msgid "Edit Layer (Current)" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 +msgid "Change Body Item Layer (Current)" msgstr "Muokkaa kerrosta (nyk)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:329 -msgid "Edit Layer (All)" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:350 +msgid "Change Body Items Layer (All)" msgstr "Muokkaa kerrosta (kaikki)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:351 msgid "Delete edge" msgstr "Poista reuna" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:370 -msgid "Set Width" -msgstr "Aseta leveys" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:391 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Aseta viivan leveys" -#: pcbnew/export_gencad.cpp:75 +#: pcbnew/export_gencad.cpp:126 msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" msgstr "GenCAD 1.4 -levytiedostot (.cad)|*.cad" -#: pcbnew/export_gencad.cpp:78 +#: pcbnew/export_gencad.cpp:129 msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Tallenna GenCAD-levytiedosto" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:64 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:74 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:111 msgid "Marker" msgstr "Merkintä" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:68 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:78 msgid "ErrType" msgstr "Virhetyyppi" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 msgid "Shape" msgstr "Muoto" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 -msgid "Circle" -msgstr "Ympyrä" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 msgid "Arc" msgstr "Kaari" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 msgid "Angle" msgstr "Kulma" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:394 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 msgid "Curve" msgstr "Mutka" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:398 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 msgid "Segment" msgstr "Segmentti" -#: pcbnew/automove.cpp:194 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:530 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" +msgstr "Piirilevygrafiikka: %s pituus: %s kerroksella %s" + +#: pcbnew/automove.cpp:188 msgid "No modules found!" msgstr "Osia ei löytynyt!" -#: pcbnew/automove.cpp:199 +#: pcbnew/automove.cpp:193 msgid "Move modules?" msgstr "Siirretäänkö osia?" -#: pcbnew/automove.cpp:207 -msgid "Could not automatically place modules. No board edges detected." -msgstr "Automaattiasemointi ei onnistu. Ei levyn reunoja havaittu." +#: pcbnew/automove.cpp:204 +msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." +msgstr "Automaattiasemointi ei onnistu. Levyn reunoja ei havaittu." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:130 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:153 msgid "Lock Module" msgstr "Lukitse osa" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:138 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:160 msgid "Unlock Module" msgstr "Poista lukitus" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:146 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:168 msgid "Auto Place Module" msgstr "Automaattiasemoi osa" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:152 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 msgid "Autoroute Module" msgstr "Automaattireititä osa" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:168 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 msgid "End Drawing" msgstr "Lopeta piirto" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:173 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 msgid "Move Drawing" msgstr "Siirrä piirros" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 msgid "Edit Drawing" msgstr "Muokkaa piirtoa" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:176 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:202 msgid "Delete Drawing" msgstr "Poista piirto" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:206 msgid "Delete All Drawing on Layer" msgstr "Poista kaikki piirrot kerroksella" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:185 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:213 msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Poista alan täyttö" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:192 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Sulje täyttöalan reunaviiva" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:222 msgid "Delete Last Corner" msgstr "Poista viimeinen kulma" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:218 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:248 msgid "Edit Dimension" msgstr "Muokkaa mittamerkkiä" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:251 +msgid "Move Dimension Text" +msgstr "Siirrä mittamerkintää" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 msgid "Delete Dimension" msgstr "Poista mittamerkintä" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:228 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:265 msgid "Move Target" msgstr "Siirrä kohtiota" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:230 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:268 msgid "Edit Target" msgstr "Muokkaa kohtiota" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 msgid "Delete Target" msgstr "Poista kohtio" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:264 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:305 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Etsi ja siirrä liitoskuvaa" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:278 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Täytä kaikki täytöt" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:321 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Tyhjennä kaikki täytöt " -#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:295 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:360 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:326 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 msgid "Select Working Layer" msgstr "Valitse työkerros" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:293 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:478 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 msgid "Select Track Width" msgstr "Valitse liuskan leveys" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:339 msgid "Select Layer Pair for Vias" msgstr "Valitse kerrospari läpivienneille" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:313 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:355 msgid "Footprint Documentation" msgstr "Liitoskuvan dokumentaatio" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:323 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 msgid "Glob Move and Place" msgstr "Globaali siirto ja asettelu" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:325 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 msgid "Unlock All Modules" msgstr "Poista lukitus kaikista moduleista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:327 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 msgid "Lock All Modules" msgstr "Poista kaikki tarkistukset" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:371 msgid "Move All Modules" msgstr "Siirrä kaikki osat" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:331 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:372 msgid "Move New Modules" msgstr "Siirrä uudet osat" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 msgid "Autoplace All Modules" msgstr "Autoasemoi kaikki osat" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:334 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 msgid "Autoplace New Modules" msgstr "Autoasemoi uudet osat" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:335 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:376 msgid "Autoplace Next Module" msgstr "Autoasemoi seuraava osa" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:338 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 msgid "Orient All Modules" msgstr "Asemoi kaikki osat" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:345 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:386 msgid "Autoroute" msgstr "Automaattinen reititys" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:347 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 msgid "Select Layer Pair" msgstr "Valitse kerrospari" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 msgid "Autoroute All Modules" msgstr "Reititä kaikki osat" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:392 msgid "Reset Unrouted" msgstr "Nollaa reitittämättömät" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:380 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 msgid "Zoom Block" msgstr "Sovita valinta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:421 +msgid "Copy Block" +msgstr "Kopioi valinta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 msgid "Flip Block" msgstr "Käännä valinta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:415 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 +msgid "Rotate Block" +msgstr "Kierrä valintaa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 +msgid "Delete Block" +msgstr "Poista valinta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 msgid "Drag Via" msgstr "Raahaa läpivientiä" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 msgid "Move Node" msgstr "Siirrä solmua" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Raahaa segmenttiä, pidä kulma" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:463 msgid "Drag Segment" msgstr "Raahaa segmenttiä" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:468 msgid "Break Track" msgstr "Murra liuska" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 msgid "Place Node" msgstr "Aseta solmukohta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 msgid "End Track" msgstr "Päätä liuska" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 msgid "Place Via" msgstr "Aseta läpivienti" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Vaihda liuskan kulmaa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 msgid "Place Micro Via" msgstr "Aseta mikroläpivienti" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:508 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Muuta läpiviennin kokoa ja porausta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:514 msgid "Change Segment Width" msgstr "Muuta segmentin leveyttä" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:474 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:518 msgid "Change Track Width" msgstr "Muuta liuskan leveys" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 -msgid "Global Tracks and Vias Edition" -msgstr "Globaalit liuskojen ja läpivientien asetukset" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:748 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:790 -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:46 -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:54 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:739 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:801 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:846 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:533 msgid "Delete Via" msgstr "Poista läpivienti" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:533 msgid "Delete Segment" msgstr "Poista segmentti" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:506 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 msgid "Delete Track" msgstr "Poista liuska" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:510 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 msgid "Delete Net" msgstr "Poista kytkentäverkko" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:515 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:551 +msgid "Global Tracks and Vias Edition" +msgstr "Globaalit liuskojen ja läpivientien asetukset" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:557 msgid "Set Flags" msgstr "Aseta liput" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 msgid "Locked: Yes" msgstr "Lukittu: Kyllä" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 msgid "Locked: No" msgstr "Lukittu: Ei" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:527 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Liuska lukittu: Kyllä" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 msgid "Track Locked: No" msgstr "Liuska lukittu: Ei" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "kytkentäverkko lukittu: Kyllä" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 msgid "Net Locked: No" msgstr "kytkentäverkko lukittu: Ei" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:546 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:587 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Aseta reunaviiva" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:552 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 msgid "Place Corner" msgstr "Aseta kulma" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 msgid "Place Zone" msgstr "Lisää täyttö" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:562 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 msgid "Zones" msgstr "Täytöt" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:607 msgid "Move Corner" msgstr "Siirrä kulmaa" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 msgid "Delete Corner" msgstr "Poista kulma" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:614 msgid "Create Corner" msgstr "Luo kulma" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:576 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Raahaa reunaviivasegmenttiä" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:623 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Lisää samanlainen täyttö" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Lisää avanne" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 msgid "Fill Zone" msgstr "Täytä täyttö" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Tyhjennä täyttö" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:597 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:638 msgid "Move Zone" msgstr "Siirrä täyttöä" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 msgid "Edit Zone Params" msgstr "Muokkaa täytön parametreja" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:650 msgid "Delete Cutout" msgstr "Poista avanne" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:608 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Poista täytön reunaviiva" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:781 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:718 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:833 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:633 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:727 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:780 msgid "Drag" msgstr "Raahaa" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 msgid "Rotate +" msgstr "Kierrä +" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 msgid "Rotate -" msgstr "Kierrä -" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 msgid "Flip" msgstr "Käännä" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 msgid "Delete Module" msgstr "Poista osa" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:733 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 +msgid "Reset Size" +msgstr "Palauta koko" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "Kopioi käyttöasetukset tähän anturaan" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:791 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "Kopio tämän anturan asetukset käyttöasetuksiin" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:742 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:796 msgid "Global Pads Edition" msgstr "Globaalit anturan asetukset" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:797 msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" msgstr "Kopio anturan asetukset kaikkiin tässä liitoskuvassa (tai samanlaisissa)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:805 msgid "Autoroute Pad" msgstr "Automaattireititä antura" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:753 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:806 msgid "Autoroute Net" msgstr "Automaattireititä solmu" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 msgid "Delete Marker" msgstr "Poista merkki" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:855 msgid "Marker Error Info" msgstr "Tuntomerkin virhetiedot" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:819 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:873 msgid "Auto Width" msgstr "Automaattinen leveys" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" msgstr "Käytä liityttävän liuskan leveyttä, muutoin valittua leveyttä" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Käytä kytkentäverkkoluokkan arvoja" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:832 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:885 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Käytä liuskoille ja läpivienneille kytkentäverkkoluokkansa arvoja" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:839 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:892 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Liuska %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:841 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:869 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:895 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 msgid " (use NetClass)" msgstr " (käytä verkkoluokkaa)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:863 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Läpivienti %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:866 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 #, c-format msgid "Via %s; (drl %s)" msgstr "Läpiv %s; (pora %s)" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:103 +#: pcbnew/autoplac.cpp:137 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "LUKITSEMATTOMAT liitoskuvat siirretään" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:143 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "ASEMOIMATTOMAT liitoskuvat siirretään" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:447 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Piirilevyn reunoja ei löytynyt, määrittelemätön piirilevyn koko!" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:471 +msgid "Cols" +msgstr "Kolumneja" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:473 +msgid "Lines" +msgstr "Rivejä" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:475 +msgid "Cells." +msgstr "Soluja" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:541 +msgid "Loop" +msgstr "Silmukka" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:689 +msgid "Ok to abort?" +msgstr "Keskeytetäänkö?" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 +msgid "Target Properties" +msgstr "Kohteen ominaisuudet" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 +msgid "shape +" +msgstr "muoto +" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 +msgid "shape X" +msgstr "muoto x" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 +msgid "Target Shape:" +msgstr "Kohtion muoto:" + +#: pcbnew/ioascii.cpp:198 +msgid "Error: Unexpected end of file !" +msgstr "Virhe: Odottamaton tidoston loppu!" + +#: pcbnew/ioascii.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Error reading PcbPlotParams from %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:242 +msgid "Graphic not authorized on Copper layers" +msgstr "Grafiikkaa ei sallittu kuparikerroksilla" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:266 +msgid "Tracks on Copper layers only " +msgstr "Liuskat vain kuparikerroksilla " + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:386 +msgid "Dimension not authorized on Copper layers" +msgstr "Mittamerkintöjä ei sallittu kuparikerroksilla" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:44 +#, c-format +msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +msgstr "Täytetään täyttöä %d / %d (kytkentäverkko %s)..." + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:130 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Täytä kaikki täytöt" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:135 +msgid "Starting zone fill..." +msgstr "Aloitetaan täyttö..." + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:160 +msgid "Updating ratsnest..." +msgstr "Päivitetään kytkentärisukkoa..." + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:599 +msgid "Dimension" +msgstr "Mitta" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:100 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:115 +#, c-format +msgid "Plugin type '%s' is not found." +msgstr "Liitännäistyyppiä <%s> ei löytynyt." + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:125 +#, c-format +msgid "Plugin %s does not implement the BOARD Load() function." +msgstr "" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:135 +#, c-format +msgid "Plugin %s does not implement the BOARD Save() function." +msgstr "" + +#: pcbnew/item_io.cpp:664 +msgid "Unknown pad shape" +msgstr "Tuntematon anturan muoto" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +msgid "Graphic Item" +msgstr "Graafinen elementti" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:251 +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:254 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Aikaleima" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 +msgid "Mod Layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 +msgid "Seg Layer" +msgstr "Segmentin kerros" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 +msgid "Graphic" +msgstr "Grafiikka" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:270 +msgid " of " +msgstr "" + +#: pcbnew/editedge.cpp:150 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Kuparikerroksen globaalia poisto ei sallita!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:154 +msgid "Delete Layer " +msgstr "Poista kerros" + +#: pcbnew/netlist_reader_kicad.cpp:132 +msgid "Netlist error." +msgstr "Liitostiedostovirhe." + +#: pcbnew/plotgerb.cpp:79 +#, c-format +msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" +msgstr "Virhe luotaessa tiedostoa %s: väliaikaistiedostoa ei voitu luoda" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:113 +msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +msgstr "Pcbnew on jo käynnissä, jatketaanko?" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"File <%s> does not exist.\n" +"This is normal for a new project" +msgstr "" +"Tiedostoa <%s> ei ole.\n" +"Tämä on normaalia udella projektilla" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:42 +msgid "Unconnected pads" +msgstr "Liittämättömät anturat" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:44 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Liuska lähellä läpireikää" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:46 +msgid "Track near pad" +msgstr "Liuska lähellä anturaa" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:48 +msgid "Track near via" +msgstr "Liuska lähellä läpivientiä" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:50 +msgid "Via near via" +msgstr "Läpivienti lähellä läpivientiä" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:52 +msgid "Via near track" +msgstr "Läpivienti lähellä liuskaa" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:62 +msgid "Two track ends" +msgstr "Kaksi liuskan päätä" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:64 +msgid "This looks bad" +msgstr "Näyttää pahalta" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:66 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Liuskat risteävät" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:68 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Antura lähellä anturaa" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:70 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Läpiviennin poraus > halkaisija" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:72 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Mikroläpivienti: väärä kerrospari (ei vierekkäiset)" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:74 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Kuparitäytöt sisäkkäin" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:76 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Kuparitäytöt risteävät tai liian lähekkäiset" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:78 +msgid "Copper area has a non existent net name" +msgstr "Kuparitäytöltä puuttuu liitosnimi" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Reikä lähellä anturaa" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:82 +msgid "Hole near track" +msgstr "Reikä lähellä liuskaa" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:84 +msgid "Too small track width" +msgstr "Liian pieni liuskan leveys" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:86 +msgid "Too small via size" +msgstr "Liian pieni läpiviennin koko" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:88 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Liian pieni mikroläpivientien koko" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:92 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:94 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:96 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:98 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:100 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:102 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:474 +msgid "HPGL pen size constrained!\n" +msgstr "HPGL kynän koko rajoittaa!\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:486 +msgid "HPGL pen speed constrained!\n" +msgstr "HPGL kynän nopeus rajoittaa!\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:498 +msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" +msgstr "HPGL kynän peitto rajoittaa!\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:511 +msgid "Default linewidth constrained!\n" +msgstr "Oletusviivan leveys rajoittaa!\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:524 +msgid "X scale constrained!\n" +msgstr "X-mittakaava rajoittaa!\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:538 +msgid "Y scale constrained!\n" +msgstr "Y-mittakaava rajoittaa!\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:552 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained!\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of\n" +" [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n" +msgstr "" +"Leveyden korjaus rajoittaa!\n" +"Käypä leveydenkorjausalue on välillä\n" +" [%+f; %+f] (%s) käytössäolevilla suunnittekusäännöillä!\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:611 +#, c-format +msgid " Cannot make %s absolute with respect to %s!" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:614 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:629 +msgid "Plot" +msgstr "Piirrä" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:623 +#, c-format +msgid "Directory %s created.\n" +msgstr "Hakemisto %s luotu.\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:628 +msgid "Cannot create output directory!" +msgstr "Tulostushakemistoa ei voitu luoda!" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:697 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Varoitus: Mittakaava valittu kovin pieneksi" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:701 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Varoitus: Mittakaava valittu kovin suureksi" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:831 +#, c-format +msgid "Plot file <%s> created" +msgstr "Piirrostiedosto <%s> luotu" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:843 +msgid "No layer selected" +msgstr "Ei valittua kerrosta" + +#: pcbnew/class_track.cpp:167 +#: pcbnew/class_track.cpp:1064 +msgid "Zone" +msgstr "Täyttöala" + +#: pcbnew/class_track.cpp:178 +#: pcbnew/class_track.cpp:236 +#: pcbnew/class_track.cpp:1552 +msgid "** BOARD NOT DEFINED **" +msgstr "** LEVY MÄÄRITTELEMÄTTÄ **" + +#: pcbnew/class_track.cpp:205 +msgid "Via" +msgstr "Läpivienti" + +#: pcbnew/class_track.cpp:210 +msgid "Blind/Buried" +msgstr "Piilo/Sokea" + +#: pcbnew/class_track.cpp:222 +#: pcbnew/class_track.cpp:1555 +msgid "Net:" +msgstr "Kytkentäverkko:" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1009 +msgid "NC Name" +msgstr "KVL Nimi" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1010 +msgid "NC Clearance" +msgstr "KVL Eristysväli" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1013 +msgid "NC Width" +msgstr "KVL Leveys" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1016 +msgid "NC Via Size" +msgstr "KVL Läpiviennin koko" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1019 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "KVL Läpiviennin poraus" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1040 +msgid "??? Via" +msgstr "??? Läpivienti" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1049 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Piiloläpivienti" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1060 +#: pcbnew/class_track.cpp:1541 +msgid "Track" +msgstr "Liuska" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1127 +msgid "Status" +msgstr "Tilanne" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1151 +msgid "Diam" +msgstr "Halk." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1162 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Tietty)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1164 +msgid "(Default)" +msgstr "(Oletusasetus)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1177 +msgid "Segment Length" +msgstr "Segmentin pituus" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +msgid "Ref." +msgstr "Viite" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:474 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 +msgid "Display" +msgstr "Näytä" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:406 +msgid " No" +msgstr " Ei" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 +msgid " Yes" +msgstr " Kyllä" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:415 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 +msgid "Thickness" +msgstr "Paksuus" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:465 +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:138 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Virhe:\n" +"Täytyy valita täytön minimileveydeksi suurempi kuin 0,001 tuumaa (tai 0,0254 mm)" + +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:175 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Virhe: täytyy valita kerros" + +#: pcbnew/autorout.cpp:71 +msgid "Net not selected" +msgstr "kytkentäverkkoa ei ole valittu" + +#: pcbnew/autorout.cpp:79 +msgid "Module not selected" +msgstr "Osaa ei valittu" + +#: pcbnew/autorout.cpp:89 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Anturaa ei valittu" + +#: pcbnew/autorout.cpp:165 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Ei muistia automaattireititykseen" + +#: pcbnew/autorout.cpp:170 +msgid "Place Cells" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:125 +msgid "DIMENSION" +msgstr "MITTA" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 +msgid "PCB Text" +msgstr "Piirilevyn teksti" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 +msgid "Orientation" +msgstr "Asento" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 +msgid "Size X" +msgstr "X-koko" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:147 +msgid "Size Y" +msgstr "Y-koko" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:180 +#, c-format +msgid "Pcb Text %s on %s" +msgstr "Piirilevyteksti %s kerroksella %s" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:42 +msgid "Add Line" +msgstr "Lisää viiva" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:46 +msgid "Add Gap" +msgstr "Lisää väli" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:50 +msgid "Add Stub" +msgstr "Lisää stubi" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:54 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Lisää kaaristubi" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:58 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Lisää polynomimuoto mikroaaltosovelluksiin" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:272 +msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +msgstr "Osaeditori: Osaa muokattu! Jatketaanko?" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:488 +msgid "Module Editor " +msgstr "Osaeditori" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:492 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:501 +msgid "(no active library)" +msgstr "(ei työkirjastoa)" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:505 +msgid "Module Editor (active library: " +msgstr "Osaeditori (työkirjasto: " + +#: pcbnew/gendrill.cpp:154 +msgid "Save Drill File" +msgstr "Tallenna poraustiedosto" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:165 +#, c-format +msgid "Unable to create drill file %s" +msgstr "Poratiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:586 +msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +msgstr "HPGL-tiedostot (.plt)|*.plt" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:591 +msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" +msgstr "PostScript-tiedostot (.ps)|*.ps" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:596 +msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +msgstr "Gerber-tiedostot (*.pho)|*.pho" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:601 +msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" +msgstr "DXF-tiedostot (.dxf)|*.dxf" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:614 +msgid "Save Drill Plot File" +msgstr "Tallenna poraustiedosto" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:625 +msgid "Unable to create file" +msgstr "Tiedoston luominen ei onnistunut" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:654 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Tallenna porausraportti" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:32 +msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Nykyinen levy hukataan, eikä sitä voi perua. Jatketaanko?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:92 +msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Nykyinen liitoskuva hukataan, eikä sitä voi perua. Jatketaanko?" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:17 +msgid "Line" +msgstr "Viiva" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:21 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Bézier-käyrä" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:22 +msgid "Polygon" +msgstr "Monikulmio" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:61 +msgid "** undefined layer **" +msgstr "** määrittelemätön kerros **" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:130 +#, c-format +msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +msgstr "Asetetaanko liitoskuvan asennoksi %.1f astetta?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:160 +msgid "Bad value for footprints orientation" +msgstr "Epäkelpo arvo liitoskuvan asennolle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:20 +msgid "Footprint library files" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:28 +msgid "" +"List of active library files.\n" +"Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" +"The order of this list is important:\n" +"Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." +msgstr "" +"Aktiivisten kirjastotiedostojen luettelo.\n" +"Vain tässä luetellut kirjastot ovat ladattuna Pcbnew:ssa.\n" +"Järjestys on tärkeää:\n" +"Pcbnew hakee liitoskuvaa luettelon mukaisessa tärkeysjärjestyksessä." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:89 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:37 +msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +msgstr "Lisää uusi kirjasto valitun jälkeen ja ota se käyttöön" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:92 +msgid "Insert" +msgstr "Lisää alkuun" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:42 +msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +msgstr "Lisää uusi kirjasto valitun edelle ja ota se käyttöön" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:95 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:47 +msgid "Unload the selected library" +msgstr "Poista valittu kirjasto käytöstä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:51 +msgid "Up" +msgstr "Ylös" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:54 +msgid "Down" +msgstr "Alas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:62 +msgid "Footprint documentation file" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:67 +msgid "Browse" +msgstr "Selaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:73 +msgid "User defined search paths" +msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolut" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:80 +msgid "Additional paths used in this project. The priority is higher than default KiCad paths." +msgstr "Projektikohtaiset lisäpolut. Tärkeysjärjestys on korkeampi, kuin KiCad:n oletuspoluilla." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:103 +msgid "Current search path list" +msgstr "Nykyinen hakupolkuluettelo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:111 +msgid "" +"System and user paths used to search and load library files and component doc files.\n" +"Sorted by decreasing priority order." +msgstr "" +"Polut (käyttäjän ja systeemipolut) joita käytetään kirjastotiedostojen ja komponenttidokumentaation hakuun.\n" +"Lajiteltuna laskevaan tärkeysjärjestykseen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:92 +msgid "Use this attribute for most non smd components" +msgstr "Käytä tätä määritettä useimmille ei-pintaliitososille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:95 +msgid "" +"Use this attribute for smd components.\n" +"Only components with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Käytä tätä määritettä pintaliitoskomponenteille.\n" +"Vain komponentit tällä määrittelyllä tulevat ladontaluettelotiedostoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:98 +msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" +msgstr "Käytä tätä määritettä \"virtuaalikomponenteille\" (kuten vanha ISA PC-väyläliitin)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:124 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Salli pikanäppäintoiminto siirroille ja automaattiasemointiin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:125 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Estä pikanäppäintoiminto siirroille ja automaattiasemointiin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:134 +msgid "Shape Scale:" +msgstr "Muodon skaala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138 +msgid "Shape Offset:" +msgstr "Muodon siirtymä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:142 +msgid "Shape Rotation:" +msgstr "Muodon kierto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:268 +msgid "3D Shape:" +msgstr "3D-muoto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:296 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Käytetäänkö suhteellista polkua?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:297 +msgid "Path type" +msgstr "Polun tyyppi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafiikka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic segm Width" +msgstr "Grafiikkasegmentin leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 +msgid "Board Edges Width" +msgstr "Levyn reunaviivan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 +msgid "Copper Text Width" +msgstr "Kuparitekstin leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 +msgid "Text Size V" +msgstr "Tekstin korkeus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 +msgid "Text Size H" +msgstr "Tekstin leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 +msgid "Modules:" +msgstr "Osat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 +msgid "Edges Module Width" +msgstr "Osan reunaviivan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 +msgid "Text Module Width" +msgstr "Tekstin viivanleveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 +msgid "Text Module Size V" +msgstr "Kirjainkorkeus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 +msgid "Text Module Size H" +msgstr "Kirjainleveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 +msgid "General:" +msgstr "Yleiset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 +msgid "Default pen size" +msgstr "Kynän oletuskoko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Käytettävä kynän leveys elementeille, joista leveysmäärittely puuttuu.\n" +"Käytetään pääasiassa piirrettäessä luonnos-asetuksilla." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:271 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Raporttitiedosto \"%s\" luotu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:272 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Raporttitiedosto valmis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:292 +msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +msgstr "DRC-raporttitiedosto (.rpt)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:298 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Tallenna DRC-raporttitiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 +#, c-format +msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +msgstr "Osa %s (%s) asento %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 +msgid "Reference:" +msgstr "Viite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 +msgid "Offset X" +msgstr "X-siirtymä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 +msgid "Offset Y" +msgstr "Y-siirtymä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 +msgid "horizontal" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 +msgid "vertical" +msgstr "pystysuunnassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 +msgid "Visible" +msgstr "Näkyvä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 +msgid "Invisible" +msgstr "Näkymätön" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:96 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiivi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 +msgid "Style" +msgstr "Tyyli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Freerouting.net -vienti ja -tuonti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Vie \"Specctra Design (*.dsn)\" –tiedostoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Vie \"Specctra Design (*dsn)\" –tiedostoon (Freerouting.net -automaattireitittimeen)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" +msgstr "Käynnistä FreeRouter (Java Web Start)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)" +msgstr "Käytä Java Web Start -toimintoa Freerouting.net:n automaattireitittimen ajoon." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Tuo reititetty \"Specctra Session\" –tiedosto (.ses) " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Liitä FreeRouter istuntotiedosto (reititystieto) nykyiseen levyyn." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:67 +msgid "FreeRoute Info:" +msgstr "Freerouting.net -tietoja:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:82 +msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" +msgstr "Avaa FreeRouting.net selaimella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:85 +msgid "FreeRouting.net URL" +msgstr "FreeRouting.net URL" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:90 +msgid "The URL of the FreeRouting.net website" +msgstr "FreeRouting.net URL" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:94 +msgid "Help" +msgstr "&Apua" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 +msgid "Output directory:" +msgstr "Tulostushakemisto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 +msgid "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board file location." +msgstr "Kohdehakemisto piirtotiedostoille. Voi olla absoluuttinen tai suhteellinen piirilevytiedoston sijaintiin." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:49 +msgid "Inches" +msgstr "tuumaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:49 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:51 +msgid "Units:" +msgstr "Yksiköt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 +msgid "One file per side" +msgstr "Molemmille puolille omansa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 +msgid "One file for board" +msgstr "Yksi tiedosto levyä kohden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57 +msgid "Files:" +msgstr "Tiedostot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:59 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Luo molemmille puolille omansa sijoittelutiedoston tai\n" +"yhteisen sijoittelutiedoston kaikille osille\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65 +msgid "Footprints:" +msgstr "Liitoskuvat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:67 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 +msgid "Messages:" +msgstr "Viestiloki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:299 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:301 +msgid "Enabled" +msgstr "Käytössä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:668 +msgid "Layer name may not be empty" +msgstr "Kerroksen nimi ei voi olla tyhjä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:675 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Kerroksen nimessä on kielletty merkki, yksi '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:682 +msgid "'signal' is a reserved layer name" +msgstr "'signal' on varattu kerrosnimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:691 +msgid "Layer name is a duplicate of another" +msgstr "Kerroksen nimi on jo käytössä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:70 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:162 +msgid "Printer Problem!" +msgstr "Tulostinongelma!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:177 +msgid "Print Preview" +msgstr "Tulostuksen esikatselu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:218 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:228 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Tulostinongelma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:210 +msgid "Create file " +msgstr "Luo tiedosto " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:212 +msgid " error" +msgstr " virhe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:128 +msgid "Default" +msgstr "Oletusasetus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:155 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "Asetetaanko nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset nykyisiin arvoihinsa?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:166 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" +msgstr "Asetetaanko nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset verkkoluokan arvoihin?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:175 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Aseta kaikki liuskat ja läpiviennit kytkentäverkkoluokan arvoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:184 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Aseta kaikki läpiviennit kytkentäverkkoluokan arvoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Aseta kaikki liuskat kytkentäverkkoluokan arvoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "User Grid Size" +msgstr "Käyttäjän rasteri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 +msgid "Grid Size Units" +msgstr "Pisterasterin yksiköt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34 +msgid "User Grid Size X" +msgstr "Käyttäjän määrittämä X-rasteri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:41 +msgid "User Grid Size Y" +msgstr "Käyttäjän määrittämä Y-rasteri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:54 +msgid "Grid Origin" +msgstr "Rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:62 +msgid "Grid origin X:" +msgstr "Rasterin lähtöpiste X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:73 +msgid "Grid origin Y:" +msgstr "Rasterin lähtöpiste Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Palauta rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +msgid "Grid for fast switching" +msgstr "Rasteri pikavaihtoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:100 +msgid "Fast Grid 1:" +msgstr "Pikarasteri 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Combo!" +msgstr "Yhdistelmä!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:107 +msgid "Fast Grid 2:" +msgstr "Pikarasteri 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:23 +msgid "Preset Layer Groupings" +msgstr "Kerrosryhmittelymallit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Kaksi kerrosta, osia vain edessä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Kaksi kerrosta, osia vain takana" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Kaksi kerrosta, osia molemmin puolin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Neljä kerrosta, osia vain edessä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Neljä kerrosta, osia molemmin puolin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "All layers on" +msgstr "Kaikki kerrokset käytössä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:34 +msgid "Copper Layers" +msgstr "Kuparikerrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:47 +msgid "Layers" +msgstr "Kerrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:68 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:80 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Haluttaessa etupuolen liimakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:679 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Ei levyllä, tuotantoapu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:93 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:105 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Haluttaessa etupuolen juotospastakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:130 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Haluttaessa etupuolen silkkipainokerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:654 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Levyllä, ei kupari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:143 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:155 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "Haluttaessa etupuolen juotteenestopinnoitekerros (JEP)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:168 +msgid "Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Kerroksen nimi etu(päällä)kuparikerrokselle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:182 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Haluttaessa etupuolen kuparikerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 +msgid "signal" +msgstr "signaali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 +msgid "power" +msgstr "teho" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 +msgid "mixed" +msgstr "seka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 +msgid "jumper" +msgstr "hyppylanka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 +msgid "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer menus." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:579 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Kerroksen nimi taka(pohja)kuparikerrokselle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:591 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Haluttaessa takapuolen kuparikerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:620 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "Haluttaessa takapuolen juotteenestopinnoitekerros (JEP)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:645 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Haluttaessa takapuolen silkkipainokerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:658 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:670 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Haluttaessa takapuolen juotospastakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:683 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:695 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Haluttaessa takapuolen liimakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:708 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Haluttaessa levynreuna -kerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729 +msgid "Board contour" +msgstr "Levyn reunaviiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 +msgid "Eco1_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:752 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:800 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:825 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Apu-" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:756 +msgid "Eco2_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:779 +msgid "Comments_later" +msgstr "Kommentit_myöhemmin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Haluttaessa erillinen kommentti- ja merkintäkerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:804 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Piirrokset_myöhemmin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Haluttaessa kerros dokumentaatiolle ja piirustuksille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:146 +msgid "Use Netclasses values" +msgstr "Käytä kytkentäverkkoluokan arvoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +msgid "Options:" +msgstr "Asetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 +msgid "Clearance" +msgstr "Eristysväli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 +msgid "By Netclass" +msgstr "Kytkentäverkkoluokasta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:45 +msgid "Min track width" +msgstr "Liuskan minimileveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:47 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Syötä pienin hyväksyttävä arvo liuskan leveydelle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:54 +msgid "Min via size" +msgstr "Läpiviennin minimikoko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Syötä pienin hyväksyttävä arvo tavanomaisen läpiviennin halkaisijalle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63 +msgid "Min uVia size" +msgstr "Mikroläpiviennin minimikoko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Syötä pienin hyväksyttävä arvo mikroläpiviennin halkaisijalle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Create Report File" +msgstr "Luo raporttitiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:79 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Salli raportin kirjoitus tähän tiedostoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Syötä raportin tiedostonimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:115 +msgid "Start DRC" +msgstr "Aloita DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Tee suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:121 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Luetteloi liittämättömät" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:122 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Luetteloi liittämättömät anturat tai liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Poista kaikki merkit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:127 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Poista kaikki merkkit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Poista nykyinen merkki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:132 +msgid "Delete the marker selected in the listBox below" +msgstr "Poista valittu tuntomerkki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Virheloki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"Kaksoispainallus siirtyäksesi tuntomerkin kuvaamaan paikkaan levyllä,\n" +"oikea painallus ponnahdusvalikkoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:158 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Ongelmat ja merkit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:164 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Luettelo liittämättömistä anturoista. Oikea painallus tuo ponnahdusvalikon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:19 +msgid "Text:" +msgstr "Teksti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:27 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Syötä valitulle kerrokselle lisättävä teksti." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:64 +msgid "Position X" +msgstr "Sijainti X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +msgid "Position Y" +msgstr "Sijainti Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +msgid "Layer:" +msgstr "Kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 +msgid "Select the layer on which text should lay." +msgstr "Valitse kerros tekstiä varten." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:94 +msgid "Orientation:" +msgstr "Asento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 +msgid "Style:" +msgstr "Tyyli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:119 +msgid "Display:" +msgstr "Näytä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:129 +msgid "Justification:" +msgstr "Asemointi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:133 +msgid "Left" +msgstr "Vasemmalle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:133 +msgid "Center" +msgstr "Keskiö" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:133 +msgid "Right" +msgstr "Oikealle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Freerouting.net -ohjeet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:95 +msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +msgstr "Uudistetaanko liitostiedot?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:110 +msgid "Value:" +msgstr "Arvo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28 +msgid "Zone Fill Options:" +msgstr "Täyttövaihtoehdot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Use polygons" +msgstr "Monikulmiot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Use segments" +msgstr "Viivasegmentit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:32 +msgid "Filling Mode:" +msgstr "Täytötapa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:36 +msgid "Zone min thickness value" +msgstr "Täytön minimileveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Reunaviivan valinnat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Any" +msgstr "Mikä tahansa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "V, P ja 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:50 +msgid "Zone Edges Orient" +msgstr "Täytön reunasuunnat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Hatched Outline" +msgstr "Viivoitettu reuna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Full Hatched" +msgstr "Täysi viivoitus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:56 +msgid "Outlines Appearence" +msgstr "Reunaviivan ulkoasu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:76 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Kerrosten valinta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Anturasuodatin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Älä muokkaa anturoita eri muotomäärittelyillä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Älä muokkaa anturoita eri kerrosmäärittelyillä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Älä muokkaa anturoita eri asentomäärittelyillä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:41 +msgid "Pad Editor" +msgstr "Anturaeditori" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:47 +msgid "Change Pads on Module" +msgstr "Muuta osan anturoita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:50 +msgid "Change Pads on Same Modules" +msgstr "Muuta anturat samoissa osissa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete redundant vias" +msgstr "Poista ylimääräiset läpiviennit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "remove vias on pads with a through hole" +msgstr "poista läpiviennit läpireikäanturoilta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "Merge segments" +msgstr "Yhdistä segmentit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "Yhdistä samansuuntaiset segmentit ja poista nollamittaiset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "delete track segment having a dangling end" +msgstr "Poista liuskasegmentti jolla on kytkemätön pää" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Connect to pads" +msgstr "Kytkeydy anturoihin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" +msgstr "Jatka irtopäiset liuskat, jotka ovat osittain anturan tai läpiviennin päällä keskipisteisiin asti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:55 +msgid "Text position X" +msgstr "Tekstin sijainti X " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:62 +msgid "Text position Y" +msgstr "Tekstin sijainti Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Layers:" +msgstr "Kerrokset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Kupari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 +msgid "Technical Layers:" +msgstr "Tekniset kerrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 +msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +msgstr "Jätä reunakerros pois" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:36 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Jätä reunakerroksen sisältö pois kaikilta muilta kerroksilta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "fit in page" +msgstr "sovita sivulle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Skaala 0,5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Skaala 0.7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 +msgid "Approx. Scale 1" +msgstr "Skaala ~1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 +msgid "Accurate Scale 1" +msgstr "Tarkka mittakaava 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Skaala 1,4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 2" +msgstr "Skaala 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 3" +msgstr "Skaala 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 4" +msgstr "Skaala 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +msgid "Approx. Scale:" +msgstr "Likiarvoinen skaala" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 +msgid "X Scale Adjust" +msgstr "X-skaalan asettelu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Aseta X-skaalan kerroin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 +msgid "Y Scale Adjust" +msgstr "Y-skaalan asettelu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:65 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Aseta Y-skaalan kerroin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Tulosta kehyksen viitteet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:88 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Tulosta (tai älä) kehyksen viitteet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +msgid "No drill mark" +msgstr "Ei porausmerkkiä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +msgid "Small mark" +msgstr "Pieni merkki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +msgid "Real drill" +msgstr "Todellinen poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 +msgid "Pads Drill Opt" +msgstr "Anturoiden poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:33 +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:33 +msgid "Black and white" +msgstr "Mustavalkoinen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:35 +msgid "Print Mode" +msgstr "Tulostuslaatu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:37 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" +msgstr "Väritulostus kuten näytöllä ja mustavalkoinen kaksivärisenä ilman harmaasävyjä." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116 +msgid "1 Page per Layer" +msgstr "1 sivu kerrosta kohden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116 +msgid "Single page" +msgstr "Yksi sivu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:118 +msgid "Page Print" +msgstr "Sivut" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:46 +msgid "Page Options" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:49 +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:52 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:402 +msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm." +msgstr "Välyksen pitää olla pienempi kuin 0.5\" / 12.7 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:412 +msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm." +msgstr "Leveyden pitää olla suurempi kuin 0.001\" / 0.0254 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:440 +msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." +msgstr "Lämpöhelpotuksen pinna on leveämpi kuin minimileveys." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:453 +msgid "No layer selected." +msgstr "Kerros valitsematta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:464 +msgid "No net selected." +msgstr "Kytkentäverkko valitsematta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 +msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" +msgstr "\"Kytkemätön\"-asetus on valittuna. Tämä tuottaa eristetyn (kelluvan) kuparisaarekkeen. Jatketaanko?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Viisteen pituus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Pyöristyssäde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Skaala 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Skaala 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Skaala 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +msgid "Plot format:" +msgstr "Piirtomuoto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +msgid "Options" +msgstr "Asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:85 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Piirrä lehden viite kaikille kerroksille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 +msgid "Plot pads on silkscreen" +msgstr "Piirrä anturat silkkipainokerrokselle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 +msgid "" +"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" +"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" +"When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" +msgstr "" +"Salli tai estä anturoiden tulostus silkkipainokerroksille.\n" +"Estettynä anturoita ei koskaan tulosteta silkkipainokerroksille.\n" +"Sallittuna anturat tulostetaan vain mikäli ne näkyvät silkkipainokerroksilla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 +msgid "Plot module value on silkscreen" +msgstr "Piirrä osan arvo silkkipainokerrokselle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96 +msgid "Plot module reference on silkscreen" +msgstr "Piirrä osan viite silkkipainokerrokselle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 +msgid "Plot other module texts on silkscreen" +msgstr "Piirrä osan muu teksti silkkipainokerrokselle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100 +msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" +msgstr "Salli tai estä osan kenttien tekstit silkkipainokerroksilla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 +msgid "Plot invisible texts on silkscreen" +msgstr "Piirrä osien näkymättömät tekstit silkkipainokerroksille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" +msgstr "Pakota osien näkymättömät tekstit silkkipainokerroksille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Älä peitä läpivientejä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +msgid "Remove soldermask on vias." +msgstr "Poista juotteenestopinnoite läpivienneiltä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Peilattu piirto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Porausmerkit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +msgid "Actual size" +msgstr "Todellinen koko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 +msgid "Scaling:" +msgstr "Mittakaava:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Piirtotapa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:117 +msgid "Filled" +msgstr "Täytetty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:117 +msgid "Sketch" +msgstr "Luonnos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Default linewidth" +msgstr "Oletusviivan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Viivanleveys esimerkiksi lehden viitteille." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 +msgid "Gerber Options" +msgstr "Gerber-asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171 +msgid "Use proper filename extensions" +msgstr "Käytä oikeita tiedostopäätteitä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +msgstr "Käytä oikeita Gerber-tiedostopäätteitä - .GBL, .GTL, jne..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Jätä reunakerroksen sisältö pois muilta kerroksilta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:177 +msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" +msgstr "Jätä reunakerroksen sisältö pois kaikilta muilta kerroksilta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Posta juotteenestopinnoite silkkipainokerrokselta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:182 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Poista silkkipainatus juotteenestopinnoittamattomilta alueilta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Käytä apuakseleita lähtöpisteenä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files." +msgstr "Käytä apuakseleita lähtöpisteenä Gerber-tiedostoissa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:193 +msgid "HPGL Options" +msgstr "HPGL–asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Pen size" +msgstr "Kynän koko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 +msgid "Pen overlay" +msgstr "Kynän peitto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 +msgid "Set plot overlay for filling" +msgstr "Aseta vierekkäisten piirtojen keskinäinen peitto täyttöjä varten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222 +msgid "Pen speed (cm/s):" +msgstr "Kynän nopeus (cm/s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 +msgid "Set pen speed in cm/s" +msgstr "Aseta kynän nopeus (cm/s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 +msgid "Postscript Options" +msgstr "Postscript-asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "X scale:" +msgstr "X-mittakaava:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Aseta globaali X-skaalan kerroin postscript-tulosteelle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y-mittakaava" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Aseta Y-skaalan kerroin postscript-tulosteelle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273 +msgid "Width correction" +msgstr "Leveyden korjaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Aseta globaali leveyden korjaus postscript-tulostukseen.\n" +"Leveydenkorjauksen tarkoituksena on kompensoida tulostus- ja siirtovirheitä.\n" +"Käypä arvoalue on [-(PieninLiuskanLeveys-1), +(PieninVälys-1)] tuuman kymmenestuhannesosissa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 +msgid "Negative plot" +msgstr "Negatiivinen piirto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:289 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Pakota A4-tuloste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Luo poraustiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:28 +msgid "Start point X" +msgstr "Aloituspiste X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:115 +msgid "Unit" +msgstr "Yksikkö" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:39 +msgid "Start point Y" +msgstr "Aloituspiste Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 +msgid "End point X" +msgstr "Päätepiste X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:61 +msgid "End point Y" +msgstr "Päätepiste Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:86 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Kaaren kulma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 +msgid "0.1 degree" +msgstr "0,1 astetta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:97 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:108 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Oletuspaksuus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:22 +msgid "No Display" +msgstr "Ei näytetä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:24 +msgid "Display Polar Coord" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:26 +msgid "" +"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n" +"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" +msgstr "" +"Ottaa käyttöön suhteellisten koordinaattien näytön. Suhteellinen origo asetetaan\n" +"välilyönti-näppäimellä." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetrit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:32 +msgid "Units" +msgstr "Uksiköt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:34 +msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" +msgstr "Näytettävien mittayksiköiden valinta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 +msgid "Small cross" +msgstr "Pieni risti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 +msgid "Full screen cursor" +msgstr "Kohdistin koko näytöllä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:40 +msgid "Cursor" +msgstr "Kohdistin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:42 +msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +msgstr "Pääkohdistimen muodon valinta (pieni risti tai koko ruudun akselit)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:51 +msgid "Max Links:" +msgstr "Maks. linkkejä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:56 +msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +msgstr "Asettaa näytettävien kytkentärisukoiden määrän kursorista lähimpiin anturoihin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 +msgid "Auto Save (minutes):" +msgstr "Automaattitallennusväli (minuuttia):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." +msgstr "Viive ensimmäisen muutoksen jälkeen varmuuskopiotiedostoon kirjoittamiselle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Kiertokulma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:73 +msgid "45" +msgstr "45" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 +msgid "Footprints rotation increment, for rotate menu or hot key." +msgstr "Liitoskuvan kiertoaskel, kiertovalikkoon tai pikanäppäimelle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:86 +msgid "Drc ON" +msgstr "DRC käytössä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88 +msgid "" +"Enable/disable the DRC control.\n" +"When DRC is disable, all connections are allowed." +msgstr "" +"Salli/estä DRC-ohjaus.\n" +"DRC-ohjauksen ollessa estetty, kaikki kytkennät sallitaan." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:92 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Näytä kytkentärisukko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +msgid "Show (or not) the full rastnest." +msgstr "Näytä tai piilota täysi kytkentärisukko." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 +msgid "Show Mod Ratsnest" +msgstr "Näytä osan kytkentärisukko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 +msgid "" +"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" +"This ratsnest is useful to place a footprint." +msgstr "" +"Näyttää tai piilottaa liitoskuvan paikallisen kytkentärisukon siirrettäessä.\n" +"Avuksi asemoinnissa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 +msgid "Tracks Auto Del" +msgstr "Automaattinen liuskojen poisto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 +msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." +msgstr "Salli tai estä automaattinen liuskan poisto uudelleenpiirrettäessä liuskaa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 +msgid "Track only 45 degrees" +msgstr "Liuskat vain 45° välein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." +msgstr "Jos käytössä, sallitaan vain V, P tai 45° suunnat liuskasegmenteille." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +msgid "Segments 45 Only" +msgstr "Suunnat 45° välein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 +msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers." +msgstr "Jos käytössä, sallitaan vain V, P tai 45° suunnat viivasegmenteille teknisillä kerroksilla." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 +msgid "Auto PAN" +msgstr "Automaattinen näkymän vieritys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +msgstr "Sallii automaattisen näkymän vierityksen liuskaa piirrettäessä tai elementtiä siirrettäessä." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122 +msgid "Double Segm Track" +msgstr "Liuskat kaksoissegmentillä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123 +msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track " +msgstr "Sallittaessa käyttää kahta liuskasegmenttiä 45° kulmassa piirrettäessä uutta liuskaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Never" +msgstr "Ei koskaan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Liuskoja piirtäessä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Always" +msgstr "Aina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +msgid "Magnetic Pads" +msgstr "Liittämättömät anturat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" +msgstr "määrittää osoittimen käytöksen lähestyttäessä anturan aluetta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Magnetic Tracks" +msgstr "Magneettiset liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 +msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" +msgstr "Määrittää osoittimen käytöksen lähestyttäessä liuskaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:63 +msgid "from " +msgstr "mistä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:274 +msgid "Footprint library files:" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:319 +msgid "Library already in use" +msgstr "Kirjasto on jo käytössä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:330 +msgid "Default Path for Libraries" +msgstr "Oletuspolku kirjastoille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:383 +msgid "Path already in use" +msgstr "Polku on jo käytössä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:422 +msgid "Footprint document file:" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 +msgid "Include modules" +msgstr "Sisällytä osat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 +msgid "Include text items" +msgstr "Sisällytä tekstiosiot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 +msgid "Include locked modules" +msgstr "Sisällytä lukitut osat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 +msgid "Include drawings" +msgstr "Sisällytä piirrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 +msgid "Include tracks" +msgstr "Sisällytä liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 +msgid "Include board outline layer" +msgstr "Sisällytä levyn reunakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 +msgid "Include zones" +msgstr "Sisällytä täytöt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 +msgid "Draw selected items while moving" +msgstr "Näytä valitut osiot siirrettäessä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:55 +msgid "Include items on invisible layers" +msgstr "Sisällytä osiot näkymättömilläkerroksilla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:240 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Takapuoli (liitoskuva on peilattu)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:640 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Epäkelpo arvo läpiviennin poraukselle: Poraus suurempi kuin anturan koko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:645 +msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" +msgstr "Virhe: Anturalla ei ole kerrosta eikä se ole mekaaninen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:652 +msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Virhe: Reiällinen Antura ei ole kuparikerroksella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:656 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" +"if you do not want this pad plotted in gerber files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:666 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Epäkelpo arvo anturan siirtymälle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:671 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Liian suuri arvo anturan siirtymämitalle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:678 +msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" +msgstr "Epäkelpo arvo anturan poraukselle (liian pieni arvo)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:684 +msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" +msgstr "Virhe: vain yksi kuparikerros on sallittu tälle anturalle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:693 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Tuntematon kytkentäverkkonimi: Ei muutosta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 +msgid "Current Module" +msgstr "Nykyinen osa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:32 +msgid "Current Value" +msgstr "Nykyinen arvo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:39 +msgid "New Module" +msgstr "Uusi osa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Change module" +msgstr "Vaihda osa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Change same modules" +msgstr "Vaihda samat osat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Ch. same module+value" +msgstr "Samat osat ja arvot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Change all" +msgstr "Vaihda kaikki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:53 +msgid "Browse Libs modules" +msgstr "Toiminta-ala" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:23 +msgid "Vrml main file filename:" +msgstr "VRML 3D-kuvan tiedostonimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:27 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Tallenna VRML-levytiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:30 +msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" +msgstr "Osien VRML 3D-muotojen alikansio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 +msgid "Inch" +msgstr "Tuuma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 +msgid "Meter" +msgstr "Metri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48 +msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" +msgstr "Kopioi 3D muototiedostot alihakemistoista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48 +msgid "Use Absolute Path in Vrml File " +msgstr "Käytä absoluuttista polkua VRML-tiedostossa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:50 +msgid "3D Shapes Files Option:" +msgstr "3D tiedostoasetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 msgid "Items to delete" msgstr "Poistettavat" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 msgid "Delete Zones" msgstr "Poista täyttöalat" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Delete Texts" msgstr "Poista tekstit" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:115 -msgid "Delete Edges" -msgstr "Poista reunat" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Delete Board Outlines" +msgstr "Poista levyn reunaviiva" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 msgid "Delete Drawings" msgstr "Poista piirrokset" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 msgid "Delete Modules" msgstr "Poista osat" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 msgid "Delete Tracks" msgstr "Poista liuskat" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 msgid "Delete Markers" msgstr "Poista merkit" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 msgid "Clear Board" msgstr "Tyhjennä levy" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:54 msgid "Track Filter" msgstr "Liuskasuodatin" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:146 -msgid "Include AutoRouted Tracks" -msgstr "Sisällytä automaattireititetyt" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:56 +msgid "AutoRouted Tracks" +msgstr "Automaattireititetyt liuskat" -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:150 -msgid "Include Locked Tracks" -msgstr "Sisällytä lukitut liuskat" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:60 +msgid "Locked Tracks" +msgstr "Lukitut liuskat" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:63 +msgid "Normal Tracks" +msgstr "Muut liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73 +msgid "All Layers" +msgstr "Kaikki kerrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73 +msgid "Current Layer Only" +msgstr "Vain nykyinen kerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Layers Filter" +msgstr "Kerrossuodatin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:79 +msgid "Current layer:" +msgstr "Nykyinen kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:20 msgid "Tracks and vias:" msgstr "Liuskat ja läpiviennit:" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 msgid "Tracks:" -msgstr "Liuskoja:" +msgstr "Liuskojen tyyli:" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26 msgid "Select how tracks are displayed" msgstr "Valitse liuskojen näyttöominaisuuksia" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "New track" -msgstr "Uusi liuska" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 +msgid "Via Shapes:" +msgstr "Läpivientien tyyli:" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "New track with via area" -msgstr "Uusi liuska ja läpivienti" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:32 -msgid "Show Tracks Clearance:" -msgstr "Näytä liuskojen eristysvälit:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "" -"Show( or not) tracks clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"Näytä tai piilota liuskojen eritysväli.\n" -"Jos \"Uusi liuska\" on valittuna, eristysväli näytetään vain uutta liuskaa piirrettäessää" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 msgid "Defined holes" msgstr "Määritellyt reiät" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "Show Via Holes:" msgstr "Näytä läpivientien reiät:" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 msgid "" "Show (or not) via holes.\n" "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" @@ -5186,169 +6489,167 @@ msgstr "" "Näytä tai piilota läpivientien reiät.\n" "Jos \"Määritellyt reiät\" on valittuna, vain ei-oletuskokoiset reiät näytetään" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "Net Names:" -msgstr "Kytkentäverkkonimet:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 +msgid "Routing help:" +msgstr "Reititysapu:" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 msgid "Do not show" msgstr "Piilota" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 msgid "On pads" msgstr "Anturoilla" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 msgid "On tracks" msgstr "Liuskoilla" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 msgid "On pads and tracks" msgstr "Anturoilla ja liuskoilla" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 msgid "Show Net Names:" msgstr "Näytä:" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" msgstr "Näytä tai piilota verkkoluokkien nimet anturoilla ja/tai liuskoilla" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:62 -msgid "Footprints:" -msgstr "Liitoskuvat:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "New track" +msgstr "Uusi liuska" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "New track with via area" +msgstr "Uusi liuska ja läpivienti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "Show Tracks Clearance:" +msgstr "Näytä liuskojen eristysvälit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:61 +msgid "" +"Show( or not) tracks clearance area.\n" +"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Näytä tai piilota liuskojen eritysväli.\n" +"Jos \"Uusi liuska\" on valittuna, eristysväli näytetään vain uutta liuskaa piirrettäessää" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 msgid "Module Edges:" -msgstr "osan reunat:" +msgstr "Osan reunat:" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 msgid "Texts:" msgstr "Tekstit:" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 msgid "Pad Options:" msgstr "Anturat" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:92 msgid "Pad Shapes:" msgstr "Piirtotyyli" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:92 -msgid "Via Shapes:" -msgstr "Läpivientien tyyli:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 msgid "Show pad clearance" msgstr "Näytä anturan eristysväli" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 msgid "Show pad number" msgstr "Näytä anturan numero" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:103 msgid "Show pad NoConnect" msgstr "Näytä kytkemättömät anturat" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:115 msgid "Others:" msgstr "Muut:" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:119 msgid "Display other items:" msgstr "Piirtotyyli" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:126 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:126 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:125 msgid "Show page limits" msgstr "Näytä sivun reunat" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 msgid "Fields:" msgstr "Kentät:" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:27 msgid "Doc" msgstr "Dokum" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:25 -msgid "Reference" -msgstr "Viite" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 +msgid "Footprint Name in Lib" +msgstr "Liitoskuvan nimi kirjastossa" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:58 -msgid "Value" -msgstr "Arvo" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 msgid "Normal+Insert" msgstr "Tavallinen + Ladonta" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 msgid "Virtual" msgstr "Näennäis" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:88 msgid "Attributs:" msgstr "Määritteeet:" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Free" msgstr "Vapaa" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Locked" msgstr "Lukittu" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:94 msgid "Move and Auto Place" msgstr "Siirto ja automaattinen asemointi" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 msgid "Auto Move and Place" msgstr "Automaattinen asemointi" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Kierto 90°" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Kierto 180°" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:128 msgid "Masks clearances local values:" msgstr "JEP:n välys, paikalliset arvot:" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:130 msgid "Set these values to 0 to use global values" msgstr "Aseta nämä arvot nolliksi käyttääksesi globaaleja arvoja" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 msgid "All pads nets clearance" msgstr "Kaikkien anturoiden eristysväli" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 -msgid "Inch" -msgstr "Tuuma" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:161 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "JEP:n välys:" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:163 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -5359,15 +6660,15 @@ msgstr "" "Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla anturalle.\n" "Määriteltäessä nollaksi, käytetään globaalia arvoa." -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:170 msgid "inch" msgstr "tuuma" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:174 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Juotospastan välys:" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:176 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -5380,11 +6681,11 @@ msgstr "" "Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa.\n" "Negatiivinen arvo merkitsee pienempää pastamaskia kuin anturan koko." -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:187 msgid "Solder mask ratio clearance:" msgstr "JEP:n suhteellinen välys:" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:189 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -5399,143 +6700,112 @@ msgstr "" "Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa.\n" "Negatiivinen arvo merkitsee pienempää pastamaskia kuin anturan koko." -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 msgid "%" msgstr "%" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:214 msgid "3D Shape Name" msgstr "3D-muodon nimi" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:224 msgid "3D Scale and Pos" msgstr "3D-skaala ja -sijainti" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:231 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Lisää 3D-muoto" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Poista 3D-muoto" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:244 msgid "3D settings" msgstr "3D–asetukset" -#: pcbnew/autoplac.cpp:105 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "LUKITSEMATTOMAT liitoskuvat siirretään" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:110 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "ASEMOIMATTOMAT liitoskuvat siirretään" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:391 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Piirilevyn reunoja ei löytynyt, määrittelemätön piirilevyn koko!" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:414 -msgid "Cols" -msgstr "Kolumneja" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:416 -msgid "Lines" -msgstr "Rivejä" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:418 -msgid "Cells." -msgstr "Soluja" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:481 -msgid "Loop" -msgstr "Silmukka" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:631 -msgid "Ok to abort?" -msgstr "Keskeytetäänkö?" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 msgid "Current Settings:" msgstr "Nykyiset asetukset:" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 msgid "Current Net:" msgstr "Nykyinen kytkentäverkko:" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 msgid "Current NetClass:" msgstr "Nykyinen kytkentäverkkoluokka:" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 msgid "NetClassName" msgstr "Kytkentäluokan nimi" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:81 msgid "Track size" msgstr "Liuskan leveys" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 msgid "Via diameter" msgstr "Läpiviennin halkaisija" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 msgid "Via drill" msgstr "Läpiviennin poraus" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 msgid "uVia size" msgstr "Mikroläpiviennin koko" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 msgid "uVia Drill" msgstr "Mikroläpiviennin poraus" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 msgid "Netclass value" msgstr "Kytkentäverkkoluokan arvo" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 msgid "Current value" msgstr "Nykyinen arvo" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:114 msgid "Global Edition Option:" msgstr "Globaalit muokkausasetukset:" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" msgstr "Aseta nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset nykyisiin arvoihinsa" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:135 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" msgstr "Aseta nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset kytkentäverkkoluokan arvoihin" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:138 msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" msgstr "Aseta kaikki liuskat ja läpiviennit kytkentäverkkoluokkiensa arvoihin" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" msgstr "Aseta läpiviennit kytkentäverkkoluokkiensa arvoihin" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:144 msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" msgstr "Aseta kaikki liuskat kytkentäverkkoluokkiensa arvoihin" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 msgid "Timestamp" msgstr "Aikaleima" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:27 msgid "Module Selection:" msgstr "Osien valinta" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:29 msgid "" "Select how footprints are recognized:\n" "by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" @@ -5545,37 +6815,37 @@ msgstr "" "viitteellänsä (U1, R3 ...) (tavallinen asetus) tai\n" "aikaleimallansa (erityisasetus täydellisen kytkentäkaavion uudelleennimeämisen jälkeen)" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:46 -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:54 msgid "Keep" msgstr "Säilytä" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 msgid "Change" msgstr "Vaihda" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 msgid "Exchange Module:" msgstr "Osan vaihto:" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" msgstr "Pidä tai vaihda oleva liitoskuva, kun liitostiedosto ilmoittaa eroavaisuuden" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:48 msgid "Bad Tracks Deletion:" msgstr "Huonojen liuskojen poisto:" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:50 msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" msgstr "Säilytä tai poista huonot liuskat liitostiedostomuutosten jälkeen" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:56 msgid "Extra Footprints" msgstr "Ylimääräiset liitoskuvat" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:58 msgid "" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Note: only not locked footprints will be removed" @@ -5583,291 +6853,256 @@ msgstr "" "Poista levyllä olevat, mutta liitostiedostosta puuttuvat liitoskuvat\n" "Huom: Vain lukitsemattomat liitoskuvat poistetaan" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 msgid "Browse Netlist Files" msgstr "Selaa liitostiedostoja" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:70 msgid "Read Current Netlist" msgstr "Lue nykyinen liitostiedosto" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:72 msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgstr "Lue nykyinen liitostiedosto ja päivitä liitokset sekä liittyvyystiedot" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:76 msgid "Footprints Test" msgstr "Koesovita liitoskuvat" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" msgstr "Lue nykyinen liitostiedosto ja luetteloi puuttuvat sekä ylimääräiset liitoskuvat" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:81 msgid "Rebuild Board Connectivity" msgstr "Virkistä liitostiedot" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82 msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" msgstr "Rakenna koko kytkentärisukko uudelleen (Hyödyllinen anturan verkkonimen muokkausen jälkeen)" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96 msgid "Netlist File:" msgstr "Liitostiedosto:" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:79 -msgid "Target Properties" -msgstr "Kohteen ominaisuudet" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:56 +msgid "Net Filtering" +msgstr "Kytkentäverkkosuodatus" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "shape +" -msgstr "muoto +" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Näytä kaikki (aakkosellinen)" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "shape X" -msgstr "muoto x" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 +msgid "Show all (advanced)" +msgstr "Näytä kaikki (edistynyt)" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:120 -msgid "Target Shape:" -msgstr "Kohtion muoto:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Suodatettu (aakkosellinen)" -#: pcbnew/ioascii.cpp:175 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "Virhe: Odottamaton tidoston loppu!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 +msgid "Filtered (advanced)" +msgstr "Suodatettu (edistynyt)" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:31 -msgid "Zone Setup:" -msgstr "Täytön asetukset:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:68 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Piilotettavien suodatin:" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 msgid "" -"Filled areas can use solid polygons or segments.\n" -"Depending on the complexity and the size of the zone,\n" -"sometimes polygons are better and sometimes segments are better." +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." msgstr "" -"Täytöt voidaan tehdä monikulmioista tai viivasegmenteistä.\n" -"Tapauskohtaisesti jompikumpi voi olla paremmin toimiva, riippuen mm.\n" -"piirilevyvalmistajasta ja monimutkaisuudesta. Monikulmio on suositeltava." +"Peittokuvio edistyneellä kytkentäverkkonimien suodatuksella.\n" +"Vastaavia kytkentäverkkonimiä EI näytetä." -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:47 -msgid "16 segments / 360 deg" -msgstr "16 segmenttiä / 360°" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:77 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Näytettävien suodatin:" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:47 -msgid "32 segments / 360 deg" -msgstr "32 segmenttiä / 360°" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 +msgid "*" +msgstr "*" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:49 -msgid "Arcs Approximation:" -msgstr "Kaaritarkkuus:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 msgid "" -"Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" -"16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" -"32 segment give a better quality" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." msgstr "" -"Kaarissa käytettävä kulmatarkkuus. Pienempi on nopeampi laskea ja näyttää,\n" -"mutta suuremmalla saavutetaan parempi laatu." +"Peittokuvio edistyneellä kytkentäverkkonimien suodatuksella.\n" +"Vain vastaavat kytkentäverkkonimet näytetään." -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 -msgid "Include pads" -msgstr "Sisällytä anturat" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Käytä suodatusta" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 +msgid "Minimum width" +msgstr "Pienin leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108 +msgid "Minimun thickness of filled areas." +msgstr "Pienin täytöissä käytettävä johdinleveys." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Kulmien tasoitus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 +msgid "Chamfer" +msgstr "Viiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 +msgid "Fillet" +msgstr "Pyöristys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Viisteen pituus (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:481 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Anturan liitos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:485 +msgid "Solid" +msgstr "Kiinteä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:485 msgid "Thermal relief" msgstr "Lämpöhelpotus" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 -msgid "Exclude pads" -msgstr "Jätä anturat liittämättä" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Thermal Reliefs" +msgstr "Lämpöhelpotukset" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:57 -msgid "Pad in Zone:" -msgstr "Anturat täytössä:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "Antipad clearance" +msgstr "Välys" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Thermal Reliefs:" -msgstr "Lämpöhelpotukset:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:155 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Lämpöhelpotuksen välys" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:64 -msgid "Antipad Size" -msgstr "Eristysväli" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:159 +msgid "Spoke width" +msgstr "Pinnan leveys" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:69 -msgid "Define the gap around the pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Määritä kuparin leveys lämpöhelpotusta käytettäessä." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:175 +msgid "Priority level:" +msgstr "Prioriteettitaso:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "" +"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" +"So when a zone is inside an other zone:\n" +"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other layer.\n" +"* If its priority is equal: a DRC error is set." msgstr "" -"Määritä eristysväli anturan ympärillä,\n" -"mikäli suurempi kuin kytkentäverkkoluokassa" +"Kuparikerroksen täytöt tehdään prioriteettijärjestyksessä.\n" +"Täytön ollessa toisen täytön sisällä:* Prioriteetin ollessa korkeampi sen ala poistetaan alemmasta täytostä.\n" +"* Mikäli prioriteetti on sama, kirjataan suunnittelusääntövirhe (DRC-virhe)." -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:73 -msgid "Copper Width" -msgstr "Johdinleveys" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:184 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Täyttötapa:" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:78 -msgid "Define the tickness of copper in thermal reliefs" -msgstr "Määritä kuparin leveys lämpöhelpotusta käytettäessä" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194 +msgid "Segments / 360 deg:" +msgstr "Segmenttiä / 360°:" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:100 -msgid "H , V and 45 deg" -msgstr "V, P ja 45°" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:198 +msgid "32" +msgstr "32" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:102 -msgid "Zone edges orient:" -msgstr "Täytön reunasuunnat:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Reunaviivan kulma:" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -msgid "Hatched outline" -msgstr "Viivoitettu reuna" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Vapaa" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -msgid "Full hatched" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "vain V, P ja 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:219 +msgid "Outline style:" +msgstr "Reunaviivan tyyli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:223 +msgid "Hatched" +msgstr "Tynkä viivoitus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:223 +msgid "Fully hatched" msgstr "Täysi viivoitus" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:108 -msgid "Outlines Appearance" -msgstr "Reunaviivan ulkoasu" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Vie asetukset muille täytöille" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:110 -msgid "" -"Choose how a zone outline is displayed\n" -"- Single line\n" -"- Short hatching\n" -"- Full zone area hatched" -msgstr "" -"Valitse täyttöalan reunan esitysmuoto\n" -"-Viiva\n" -"-Lyhyt vinoviivoitus sisäsuuntaan\n" -"-Täysi vinoviivoitus" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237 +msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones." +msgstr "Vie nämä asetukset (poislukien kerros- ja kytkentäverkkovalinta) kaikille muille kuparitäytöille" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:115 -msgid "Others Options:" -msgstr "Muut valinnat:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:117 -msgid "Zone clearance value" -msgstr "Pienin täytön eristysväli" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Value of minimun thickness of filled areas" -msgstr "Pienin täytöissä käytettävä johdinleveys" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:149 -msgid "Export Setup to other zones" -msgstr "Vie asetukset muille täytoille" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "Export this zone setup to all other copper zones" -msgstr "Vie nämä asetukset myös kaikille muille kuparitäytöille" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 msgid "Ok" msgstr "Hyväksy" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:165 -msgid "Nets Display Options:" -msgstr "Kytkentäverkkojen näyttö:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:44 +msgid "Project config has changed. Save it ?" +msgstr "Projektin asetukset ovat muuttuneet. Tallennetaanko?" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:167 -msgid "Alphabetic" -msgstr "Aakkosellinen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:92 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Valitse liitostiedosto" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:167 -msgid "Advanced" -msgstr "Edistynyt" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:169 -msgid "Net sorting:" -msgstr "Kytkentäverkkojen lajittelu:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:171 -msgid "" -"Nets can be sorted:\n" -"By alphabetic order\n" -"By number of pads in the net (advanced)" -msgstr "" -"Kytkentäverkot voidaan järjestää:\n" -"Aakkosjärjestykseen\n" -"Kytkentäverkon anturoiden numeron mukaan (edistynyt)" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Suodatin" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:180 -msgid "" -"Pattern in advanced mode, to filter net names in list\n" -"Net names matching this pattern are not displayed" -msgstr "" -"Peittokuvio edistyneellä kytkentäverkkonimien suodatuksella\n" -"vastaavia kytkentäverkkonimiä EI näytetä" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:196 -msgid "Net:" -msgstr "Kytkentäverkko:" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:201 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -msgstr "Grafiikkaa ei sallittu kuparikerroksilla" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:224 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Liuskat vain kuparikerroksilla " - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:333 -msgid "Cotation not authorized on Copper layers" -msgstr "Merkintöjä ei sallittu kuparikerroksilla" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:372 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Varoitus: Mittakaava valittu kovin suureksi" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:380 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Varoitus: Mittakaava valittu kovin pieneksi" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:466 -#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:496 -msgid "No layer selected" -msgstr "Ei valittua kerrosta" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:130 -msgid "No Net" -msgstr "Ei kytkentäverkkoa" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:68 -msgid "Netlist Selection:" -msgstr "Liitostiedoston valinta:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 msgid "Net Classes:" msgstr "Kytkentäverkkoluokat:" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 msgid "Track Width" msgstr "Liuskan leveys" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 msgid "Via Dia" msgstr "Läpiviennin halkaisija" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 msgid "Via Drill" msgstr "Läpiviennin poraus" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 msgid "uVia Dia" msgstr "Mikroläpiviennin halkaisija" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:67 msgid "Net Class parameters" msgstr "Verkkoluokan parametrit" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 msgid "Add another Net Class" msgstr "Lisää verkkoluokka" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 msgid "" "Remove the currently select Net Class\n" "The default Net Class cannot be removed" @@ -5875,71 +7110,71 @@ msgstr "" "Poista valittu verkkoluokka\n" "Oletusverkkoluokkaa ei voi poistaa" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 msgid "Move Up" msgstr "Siirrä ylös" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 msgid "Move the currently selected Net Class up one row" msgstr "Siirrä valittua verkkoluokkaa rivillinen ylös" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:94 msgid "Membership:" msgstr "Jäsenyys:" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 msgid "<<<" -msgstr "" +msgstr "<<<" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" msgstr "Siirrä valitut verkot oikeasta luettelosta vasempaan" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117 msgid ">>>" -msgstr "" +msgstr ">>>" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" msgstr "Siirrä valitut verkot vasemmasta luettelosta oikean" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 msgid "<< Select All" msgstr "<< Valitse kaikki" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 msgid "Select all nets in the left list" msgstr "Valitse kaikki kytkentäverkot vasemmanpuoleisessa luettelossa" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 msgid "Select All >>" msgstr "Valitse kaikki >>" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 msgid "Select all nets in the right list" msgstr "Valitse kaikki kytkentäverkot oikeanpuoleisessa luettelossa" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:152 msgid "Net Classes Editor" msgstr "Kytkentäverkkoluokkaeditori" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:161 msgid "Via Options:" msgstr "Läpivientien asetukset:" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 msgid "Through via" msgstr "Läpireikä" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 msgid "Blind or buried via" msgstr "Piiloläpivienti" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 msgid "Default Via Type" msgstr "Oletustyyppi läpivienneille" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "" "Select the current via type.\n" "Trough via is the usual selection" @@ -5947,27 +7182,20 @@ msgstr "" "Valitse käytettävä läpivientityyppi.\n" "Läpireikä on tavallisimmin käytettävä" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:179 -msgid "Min via diameter" -msgstr "Läpiviennin minimihalkaisija" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:186 -msgid "Min via drill dia" -msgstr "Läpiviennin minimiporaus" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:198 -msgid "Micro Via Options:" -msgstr "Mikroläpivientien asetukset:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 msgid "Do not allow micro vias" msgstr "Ei mikroläpivientejä" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 msgid "Allow micro vias" msgstr "Salli mikroläpiviennit" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:142 +msgid "Micro Vias:" +msgstr "Mikroläpiviennit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 msgid "" "Allows or do not allow use of micro vias\n" "They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour" @@ -5975,19 +7203,27 @@ msgstr "" "Salli tai estä mikroläpivientien käyttö\n" "Ne ovat erityisen pieniä läpivientejä vain pintakerroksien lähimmän sisäkerroksen välillä" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:214 -msgid "Min uvia diameter" -msgstr "Mikroläpiviennin minimihalkaisija" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:222 -msgid "Min uvia drill dia" -msgstr "Mikroläpiviennin minimiporaus" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:182 msgid "Minimum Allowed Values:" msgstr "Pienimmät sallitut arvot:" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:197 +msgid "Min via diameter" +msgstr "Läpiviennin minimihalkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:204 +msgid "Min via drill dia" +msgstr "Läpiviennin minimiporaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211 +msgid "Min uvia diameter" +msgstr "Mikroläpiviennin minimihalkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219 +msgid "Min uvia drill dia" +msgstr "Mikroläpiviennin minimiporaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 msgid "" "Specific via diameters and track widths, which \n" "can be used to replace default Netclass values \n" @@ -5997,127 +7233,191 @@ msgstr "" "voidaan käyttää korvaamaan kytkentäverkkoluokan oletusarvoja\n" "tarpeen mukaan mielivaltaisille läpivienneille tai liuskasegmenteille." -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:244 msgid "Custom Via Sizes:" msgstr "Mukautetut läpiviennit:" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" msgstr "Poran arvo: Tyhjä tai 0 => käytetään kytkentäverkkoluokan arvoa" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:263 msgid "Diameter" msgstr "Halkaisija" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:270 msgid "Via 1" msgstr "Läpivienti 1" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:271 msgid "Via 2" msgstr "Läpivienti 2" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 msgid "Via 3" msgstr "Läpivienti 3" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 msgid "Via 4" msgstr "Läpivienti 4" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274 msgid "Via 5" msgstr "Läpivienti 5" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275 msgid "Via 6" msgstr "Läpivienti 6" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:276 msgid "Via 7" msgstr "Läpivienti 7" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "Via 8" +msgstr "Läpivienti 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 +msgid "Via 9" +msgstr "Läpivienti 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 +msgid "Via 10" +msgstr "Läpivienti 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280 +msgid "Via 11" +msgstr "Läpivienti 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 +msgid "Via 12" +msgstr "Läpivienti 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293 msgid "Custom Track Widths:" msgstr "Mukautetut liuskan leveydet:" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 msgid "Track 1" msgstr "Liuska 1" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 msgid "Track 2" msgstr "Liuska 2" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 msgid "Track 3" msgstr "Liuska 3" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 msgid "Track 4" msgstr "Liuska 4" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 msgid "Track 5" msgstr "Liuska 5" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 msgid "Track 6" msgstr "Liuska 6" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 msgid "Track 7" msgstr "Liuska 7" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 +msgid "Track 8" +msgstr "Liuska 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 +msgid "Track 9" +msgstr "Liuska 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 +msgid "Track 10" +msgstr "Liuska 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 +msgid "Track 11" +msgstr "Liuska 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341 +msgid "Track 12" +msgstr "Liuska 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:357 msgid "Global Design Rules" msgstr "Globaalit suunnittelusäännöt" -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 +msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +msgstr "Uusi asento kymmenesosa-asteissa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 +msgid "Filter:" +msgstr "Suodatin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 +msgid "Filter to select footprints by reference" +msgstr "Suodata liitoskuvat viitteen perusteella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43 +msgid "Include Locked Footprints" +msgstr "Sisällytä lukitut liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44 +msgid "Force locked footprints to be modified" +msgstr "Pakota lukitut liitoskuvat muutoksiin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:36 msgid "Print SVG options:" msgstr "SVG tulostusasetukset:" -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:38 msgid "Pen width mini" msgstr "Pienin piirron leveys" -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." msgstr "Pienimmän kynänleveyden valinta." -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47 msgid "Black and White" msgstr "Mustavalko" -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 msgid "Print mode" msgstr "Tulostus" -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:55 msgid "Print Frame Ref" msgstr "Tulosta kehyksen viite" -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 msgid "Print Board Edges" msgstr "Tulosta levyn reunat" -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 msgid "Print (or not) the edges layer with others layers" msgstr "Tulosta reunakerros muiden makaan" -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:72 msgid "Print Selected" msgstr "Tulosta valitut" -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 msgid "Print Board" msgstr "Tulosta levy" -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Quit" +msgstr "Poistu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:90 msgid "" "Enter a filename if you do not want to use default file names\n" "Can be used only when printing the current sheet" @@ -6125,51 +7425,80 @@ msgstr "" "Syötä tiedostonimi, jos et halua käyttää oletusnimiä.\n" "Käytettävissä vain tulostettaessa auki olevaa lehteä." -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 msgid "Top" msgstr "Ylä" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 msgid "Bottom" msgstr "Ala" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 -msgid "Side Select" -msgstr "Puolen valinta" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 +msgid "Side" +msgstr "Puoli" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "+ 90.0" -msgstr "+ 90,0" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +msgid "+90.0" +msgstr "+90,0" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "- 90.0" -msgstr "- 90,0" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +msgid "-90.0" +msgstr "-90,0" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 msgid "180.0" msgstr "180,0" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 msgid "User" msgstr "Käyttäjän" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63 -msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" -msgstr "Asento kymmenesosa-asteissa" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "User orientation (in 0.1 degrees):" +msgstr "Asento kymmenesosa-asteissa:" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73 +msgid "Position" +msgstr "Sijainti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:82 msgid "X" msgstr "X" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:89 msgid "Y" msgstr "Y" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:104 msgid "Change Module(s)" msgstr "Vaihda osa(t)" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:115 +msgid "Attributes" +msgstr "Määritteet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +msgid "Local Settings" +msgstr "Paikalliset asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Anturat täytössä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Täytön asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:177 +msgid "Set clearances to 0 to use global values" +msgstr "Aseta välykset nolliksi käyttääksesi globaaleja arvoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "All pads nets clearance:" +msgstr "Kaikkien anturoiden eristysväli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:192 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -6179,15 +7508,19 @@ msgstr "" "Määriteltäessä nollaksi, käytetään kytkentäverkkoluokan arvoa.\n" "Tämä arvo voidaan syrjäyttää anturan paikallisella arvolla." -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 +msgid "3D Scale and Position" +msgstr "3D-skaala ja -sijainti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:282 msgid "Browse Shapes" msgstr "Selaa 3D-muotoja" -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 msgid "Dimensions:" msgstr "Mitat:" -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:30 msgid "" "Note:\n" "- a positive value means a mask bigger than a pad\n" @@ -6197,7 +7530,7 @@ msgstr "" "– Positiivinen arvo tarkoittaa anturaa suurempaa avausta JEP:ssa\n" "– Negatiivinen arvo tarkoittaa anturaa pienempää avausta JEP:ssa\n" -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:44 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder mask\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." @@ -6205,7 +7538,7 @@ msgstr "" "Tämä on globaali arvo anturoiden ja JEP:n välykselle.\n" "Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla liitoskuvalle tai anturalle." -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder paste\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" @@ -6215,7 +7548,7 @@ msgstr "" "Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla liitoskuvalle tai anturalle.\n" "Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa." -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:70 msgid "" "This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" @@ -6227,268 +7560,502 @@ msgstr "" "Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla liitoskuvalle tai anturalle.\n" "Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa." -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:301 -msgid "Graphic Item" -msgstr "Graafinen elementti" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:24 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Poran yksiköt:" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:308 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Aikaleima" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +msgid "Decimal format" +msgstr "Desimaalimuoto" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:310 -msgid "Mod Layer" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Piilota etunollat" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:313 -msgid "Seg Layer" -msgstr "Segmentin kerros" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Piilota loppunollat" -#: pcbnew/editedge.cpp:122 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Kuparikerroksen globaalia poisto ei sallita!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Säilytä nollat" -#: pcbnew/editedge.cpp:126 -msgid "Delete Layer " -msgstr "Poista kerros" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:30 +msgid "Zeros Format" +msgstr "Nollien esitysmuoto:" -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:89 -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:32 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Valitse Excellon–lukujen esitysmuoto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 +msgid "2:3" +msgstr "2:3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 +msgid "2:4" +msgstr "2:4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:38 +msgid "Precision" +msgstr "Tarkkuus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:40 +msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +msgstr "Valitse Excellon–lukujen tarkkuus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +msgid "Absolute" +msgstr "Absoluuttinen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Apuakselit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Poran lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48 +msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Valitse koordinaatiston origo: absoluuttinen tai suhteellinen apuakseleihin nähden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Drill map (HPGL)" +msgstr "Porauskaavio (HPGL)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Drill map (PostScript)" +msgstr "Porauskaavio (PostScript)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Drill map (Gerber)" +msgstr "Porauskaavio (Gerber)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Drill map (DXF)" +msgstr "Porauskaavio (DXF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Drill Sheet:" +msgstr "Porauskaavio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Luo porauskaavion halutussa muodossa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 +msgid "Drill report" +msgstr "Porausraportti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67 +msgid "Drill Report:" +msgstr "Porausraportti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Creates a plain text report" +msgstr "Luo tekstiraporttin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +msgid "HPGL plotter Options:" +msgstr "HPGL–piirturin asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 +msgid "Speed (cm/s)" +msgstr "Nopeus (cm/s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 +msgid "Pen Number" +msgstr "Kynän numero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Mirror y axis" +msgstr "Peilaa y-akseli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "Minimal header" +msgstr "Minimaalinen otsikko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:109 +msgid "Info:" +msgstr "Tietoja:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:111 +msgid "Default Vias Drill:" +msgstr "Oletusporaus läpivienneille:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:113 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Läpiviennin poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Mikroläpiviennin poraus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:121 +msgid "Micro Via Drill Value" +msgstr "Mikroläpiviennin poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Reikien lukumäärä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 +msgid "Plated Pads:" +msgstr "Metallisoidut anturat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 +msgid "Not Plated Pads:" +msgstr "Metallisoimattomat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Through Vias:" +msgstr "Läpireiät:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:146 +msgid "Buried Vias:" +msgstr "Piiloläpiviennit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:71 +msgid "Ok to delete selected items ?" +msgstr "Poistetaanko valitut?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:126 msgid "Center X" msgstr "Keskiö X" -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:90 -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:127 msgid "Center Y" msgstr "Keskiö Y" -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:118 msgid "Point X" msgstr "Piste X" -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:119 msgid "Point Y" msgstr "Piste Y" -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:128 msgid "Start Point X" msgstr "Aloituspiste X" -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:129 msgid "Start Point Y" msgstr "Aloituspiste Y" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:113 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "PCBnew on jo käynnissä, jatketaanko?" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:57 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Mikä tahansa)" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 msgid "Class" msgstr "Luokka" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Mikä tahansa)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:212 msgid "Current general settings:
" msgstr "Nykyiset yleiset asetukset:
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:219 #, c-format msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" msgstr "Liuskojen minimileveys: %s
\n" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:223 #, c-format msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" msgstr "Läpivientien minimihalkaisija: %s
\n" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:230 #, c-format msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" msgstr "Mikroläpivientien minimihalkaisija: %s
\n" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:630 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:707 msgid "Errors detected, Abort" msgstr "Virheitä havaittu. Keskeytetään" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:656 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Uusi kytkentäverkkoluokan nimi:" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:751 msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" msgstr "Tämä verkkoluokka on jo olemassa, joten sitä ei voida lisätä. Keskeytetty" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:726 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:814 msgid "The defaut Netclass cannot be removed" msgstr "Oletuskytkentäverkkoluokkaa ei voi poistaa" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1017 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" msgstr "%s: Liuskan leveys < Liuskan minimileveys
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:933 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1031 #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" msgstr "%s: Läpiviennin halkaisija < Läpiviennin minimihalkaisija
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:945 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1043 #, c-format msgid "%s: Via DrillVia Dia
" msgstr "%s: Läpiviennin porausLäpiviennin halkaisija
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:954 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052 #, c-format msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" msgstr "%s: Läpiviennin poraus < Läpiviennin minimiporaus
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:968 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" msgstr "%s: Mikroläpiviennin halkaisija < Mikroläpiviennin minimihalkaisija
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:980 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1078 #, c-format msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" msgstr "%s: Mikroläpiviennin porausMikroläpiviennin halkaisija
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 #, c-format msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" msgstr "%s: Mikroläpiviennin poraus < Mikroläpiviennin minimiporaus
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1009 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1017 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1116 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1036 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1140 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1044 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:25 -msgid "Pad Num :" -msgstr "Anturan numero :" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:33 +msgid "Pad number:" +msgstr "Anturan numero:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:32 -msgid "Pad Net Name :" -msgstr "Anturan kytkentäverkkonimi:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Net name:" +msgstr "Kytkentäverkon nimi:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -msgid "Pad Geometry:" -msgstr "Anturan geometria:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:47 +msgid "Pad type:" +msgstr "Anturan tyyppi:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:47 -msgid "Pad pos X" -msgstr "Anturan X-sijainti" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 +msgid "Through-hole" +msgstr "Läpireikä" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Pad pos Y" -msgstr "Anturan Y-sijainti" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 +msgid "SMD" +msgstr "Pintaliitos" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:78 -msgid "Pad Drill X" -msgstr "Anturan poraus X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 +msgid "Connector" +msgstr "Liitin" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:89 -msgid "Pad Drill Y" -msgstr "Anturan poraus Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Metallisoimaton, Mekaaninen" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -msgid "Shape size X" -msgstr "Koko X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +msgid "Position X:" +msgstr "Sijainti X:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:120 -msgid "Shape size Y" -msgstr "Koko Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Position Y:" +msgstr "Sijainti Y:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -msgid "Shape Offset X" -msgstr "Siirtymä X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "Shape:" +msgstr "Muoto:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:142 -msgid "Shape Offset Y" -msgstr "Siirtymä Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Pyöreä" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "Shape delta X" -msgstr "Muodon delta X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 +msgid "Rectangular" +msgstr "Suorakulmainen" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:164 -msgid "Shape delta Y" -msgstr "Muodon delta Y" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:189 -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:195 -msgid "Oval" -msgstr "Ovaali" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:189 -msgid "Rect" -msgstr "Suorakulmio" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapetsoidaalinen" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:191 -msgid "Pad Shape:" -msgstr "Anturan muoto:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Size X:" +msgstr "X-koko:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:197 -msgid "Drill Shape:" -msgstr "Porauksen muoto:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Size Y:" +msgstr "Y-koko:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 -msgid "90" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:133 +msgid "deg" +msgstr "astetta" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 -msgid "-90" -msgstr "-90" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:144 +msgid "0.1 deg" +msgstr "0,1 astetta" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 -msgid "180" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:148 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Muodon siirtymä X:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:208 -msgid "Pad Orient:" -msgstr "Asento:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:159 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Muodon siirtymä Y:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:212 -msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -msgstr "Anturan asento (0,1°)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:170 +msgid "Die length:" +msgstr "Pituus lastulla:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:224 -msgid "Clearances:" -msgstr "Eristysvälit:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "Langanpituus anturasta lastulle (käytetään todellisen liuskanpituuden laskemiseen)." -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 +msgid "Trap. delta dim:" +msgstr "Muodon eromitta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:194 +msgid "Trap. direction:" +msgstr "Trap. suunta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Horiz." +msgstr "Vaaka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Vert." +msgstr "Pysty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 +msgid "Footprint Orientation" +msgstr "Liitoskuvan asento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "Rotation:" +msgstr "Kierto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 +msgid "Board side:" +msgstr "Levyn puoli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 +msgid "Front side" +msgstr "Etupuoli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 msgid "" -"Set these values to 0\n" -"to use Parent footprint or global values" +"Warning:\n" +"This pad is flipped on board.\n" +"Back and front layers will be swapped." msgstr "" -"Aseta nämä arvot nolliksi\n" -"käyttääksesi emoliitoskuvan tai globaaleja arvoja" +"Varoitus:\n" +"Tämä antura on käännetty levyllä.\n" +"Etu- ja takakerrokset vaihdetaan." -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -msgid "Net pad clearance" -msgstr "Kytkentäverkon anturan eristysväli" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:323 +msgid "Copper:" +msgstr "Kupari:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 +msgid "Technical Layers" +msgstr "Tekniset kerrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +msgid "Adhesive Cmp" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 +msgid "Adhesive Copper" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 +msgid "Solder paste Cmp" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +msgid "Solder paste Copper" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 +msgid "Silkscreen Cmp" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 +msgid "Silkscreen Copper" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 +msgid "Solder mask Cmp" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 +msgid "Solder mask Copper" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 +msgid "Draft layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 +msgid "E.C.O.1 layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 +msgid "E.C.O.2 layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:396 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:408 +msgid "Clearances" +msgstr "Eristysvälit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Kytkentäverkon anturan eristysväli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:417 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" @@ -6496,7 +8063,7 @@ msgstr "" "Tämä on paikallinen kytkentäverkon eritysväli anturalle.\n" "Määriteltäessä nollaksi, käytetään liitoskuvan paikallista arvoa tai kytkentäverkkoluokan arvoa." -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:430 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" @@ -6504,7 +8071,7 @@ msgstr "" "Tämä on paikallinen arvo välykselle tämän anturan ja juotospasta välillä.\n" "Määriteltäessä nollaksi, käytetään liitoskuvan paikallista arvoa tai globaalia arvoa." -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" @@ -6516,7 +8083,7 @@ msgstr "" "Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa.\n" "Negatiivinen arvo merkitsee pienempää pastamaskia kuin anturan koko." -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:456 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" @@ -6530,1198 +8097,521 @@ msgstr "" "Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa.\n" "Negatiivinen arvo merkitsee pienempää pastamaskia kuin anturan koko." -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -msgid "Standard" -msgstr "Perus" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +msgid "Copper Zones" +msgstr "Kuparitäytöt" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -msgid "SMD" -msgstr "Pintaliitos" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:485 +msgid "From parent module" +msgstr "Emokomponentista" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -msgid "Conn" -msgstr "Liitin" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:495 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Lämpöhelpotuksen leveys:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:309 -msgid "Pad Type:" -msgstr "Anturatyyppi:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:506 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Lämpöhelpotuksen välys:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -msgid "Component layer" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 +msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" +msgstr "Aseta kentät nolliksi käyttääksesi emon tai globaaleja arvoja" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:320 -msgid "Copper layer" -msgstr "Kuparikerros" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199 +msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" +msgstr "Tälle osiolle ei ole valittuna käypää kerrosta. Valitkaa kerros." -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:327 -msgid "Adhesive Cmp" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:331 -msgid "Adhesive Copper" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:335 -msgid "Solder paste Cmp" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:339 -msgid "Solder paste Copper" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:343 -msgid "Silkscreen Cmp" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:347 -msgid "Silkscreen Copper" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:351 -msgid "Solder mask Cmp" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:355 -msgid "Solder mask Copper" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:359 -msgid "Draft layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:363 -msgid "E.C.O.1 layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:367 -msgid "E.C.O.2 layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:39 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Liittämättömät anturat" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:41 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Liuska lähellä läpireikää" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Track near pad" -msgstr "Liuska lähellä anturaa" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 -msgid "Track near via" -msgstr "Liuska lähellä läpivientiä" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 -msgid "Via near via" -msgstr "Läpivienti lähellä läpivientiä" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 -msgid "Via near track" -msgstr "Läpivienti lähellä liuskaa" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:59 -msgid "Two track ends" -msgstr "Kaksi liuskan päätä" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:61 -msgid "This looks bad" -msgstr "Näyttää pahalta" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Liuskat risteävät" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Antura lähellä anturaa" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Läpiviennin poraus > halkaisija" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "Mikroläpivienti: väärä kerrospari (ei vierekkäiset)" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Kuparitäytöt sisäkkäin" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Kuparitäytöt risteävät tai liian lähekkäiset" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 -msgid "Copper area has a non existent net name" -msgstr "Kuparitäytöltä puuttuu liitosnimi" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Reikä lähellä anturaa" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:79 -msgid "Hole near track" -msgstr "Reikä lähellä liuskaa" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:81 -msgid "Too small track width" -msgstr "Liian pieni liuskan leveys" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 -msgid "Too small via size" -msgstr "Liian pieni läpiviennin koko" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Liian pieni mikroläpivientien koko" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:692 +#: eeschema/lib_text.cpp:132 +#, c-format +msgid "text only had %d parameters of the required 8" +msgstr "tekstissä oli vain %d parametria vaadituista kahdeksasta" + +#: eeschema/lib_text.cpp:418 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:253 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:403 +msgid "Line width" +msgstr "Viivan leveys" + +#: eeschema/lib_text.cpp:483 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Grafiikkateksti %s" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 #, c-format -msgid "Plot file <%s> created" -msgstr "Piirrostiedosto <%s> luotu" - -#: pcbnew/class_track.cpp:967 -msgid "Track Length" -msgstr "Liuskan pituus" - -#: pcbnew/class_track.cpp:997 -msgid "Zone" -msgstr "Täyttöala" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1026 -msgid "Flags" -msgstr "Liput" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1038 -msgid "Status" -msgstr "Tilanne" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1061 -msgid "Diam" -msgstr "Halk." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1072 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Tietty)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1074 -msgid "(Default)" -msgstr "(Oletusasetus)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1087 -msgid "Net Class" -msgstr "Kytkentäverkkoluokka" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1094 -msgid "Segment Length" -msgstr "Segmentin pituus" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:455 -msgid "Ref." -msgstr "Viite" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:455 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:464 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:486 -msgid " No" -msgstr " Ei" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:488 -msgid " Yes" -msgstr " Kyllä" - -#: pcbnew/autorout.cpp:71 -msgid "Net not selected" -msgstr "kytkentäverkkoa ei ole valittu" - -#: pcbnew/autorout.cpp:79 -msgid "Module not selected" -msgstr "Osaa ei valittu" - -#: pcbnew/autorout.cpp:88 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Anturaa ei valittu" - -#: pcbnew/autorout.cpp:156 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Ei muistia automaattireititykseen" - -#: pcbnew/autorout.cpp:161 -msgid "Place Cells" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:230 -msgid "COTATION" -msgstr "kierto" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:232 -msgid "PCB Text" -msgstr "Piirilevyn teksti" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:43 -msgid "Add Line" -msgstr "Lisää viiva" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:47 -msgid "Add Gap" -msgstr "Lisää väli" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:51 -msgid "Add Stub" -msgstr "Lisää stubi" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:55 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Lisää kaaristubi" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:59 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Lisää polynomimuoto mikroaaltosovelluksiin" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:255 -msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -msgstr "Osaeditori: Osaa muokattu! Jatketaanko?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:383 -msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "Näytä anturat luonnoksena" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:384 -msgid "Show pads in filled mode" -msgstr "Näytä anturat täytettyinä" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:29 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl" -msgstr "Poraustiedostot (*.drl)|*.drl" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:96 -#: pcbnew/gendrill.cpp:98 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Käytä kytkentäverkkoluokan arvoja" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:311 -msgid "Save Drill File" -msgstr "Tallenna poraustiedosto" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:397 -msgid "3:2" -msgstr "" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:398 -msgid "3:3" -msgstr "" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:750 -msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -msgstr "HPGL-tiedostot (.plt)|*.plt" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:755 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "PostScript-tiedostot (.ps)|*.ps" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:760 -msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -msgstr "Gerber-tiedostot (*.pho)|*.pho" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:765 -msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" -msgstr "DXF-tiedostot (.dxf)|*.dxf" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:778 -msgid "Save Drill Plot File" -msgstr "Tallenna poraustiedosto" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:789 -msgid "Unable to create file" -msgstr "Tiedoston luominen ei onnistunut" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:813 -msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "Porausraporttitiedostot (.rpt)|*.rpt" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:819 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Tallenna porausraportti" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "Ok to delete selected items ?" -msgstr "Poistetaanko valitut?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:157 -msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Nykyinen levy hukataan, eikä sitä voi perua. Jatketaanko?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:214 -msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Nykyinen liitoskuva hukataan, eikä sitä voi perua. Jatketaanko?" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:27 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Bézier-käyrä" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:58 -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:557 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:391 -msgid "Footprint" -msgstr "Liitoskuva" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:64 -msgid "Pad" -msgstr "Antura" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:67 -msgid "all copper layers" -msgstr "kaikki kuparikerrokset" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:72 -msgid "???" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:73 -msgid ") of " -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:77 -msgid "Pcb Graphic" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:79 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:131 -msgid "Length:" -msgstr "Pituus:" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:80 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:89 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:129 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:165 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:181 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:209 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:226 -msgid " on " -msgstr " kerroksella " - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:84 -msgid "Pcb Text" -msgstr "Piirilevyn teksti" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:100 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:106 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:116 -msgid " of " -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:113 -msgid "Graphic" -msgstr "Grafiikka" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:150 -msgid "Not on copper layer" -msgstr "Ei kuparikerroksella" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:191 -msgid "Blind/Buried" -msgstr "Piilo/Sokea" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:221 -msgid "Dimension" -msgstr "Mitta" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:226 -msgid "Target" -msgstr "Kohtio" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:227 -msgid "size" -msgstr "koko" - -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:83 -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:567 -msgid "Field" -msgstr "Kenttä" - -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:143 -msgid "invalid field number defined" -msgstr "määritelty kentän numero on epäkelpo" - -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:559 -msgid "Datasheet" -msgstr "Datalehti" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:35 -msgid "No Field to move" -msgstr "Ei siirrettävää kenttää" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:94 -msgid "No Field To Edit" -msgstr "Ei muokattavaa kenttää" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:107 msgid "" -"Part is a POWER, value cannot be modified!\n" -"You must create a new power" +"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" +"\n" +"You must create a new power component with the new value." msgstr "" -"Osa on TEHOLÄHDE, arvoa ei voi muokata!\n" -"Täytyy luoda uusi teholähde" +"Osa %s on TEHOLÄHDE, arvoa ei voi muokata!\n" +"Täytyy luoda uusi teholähde uudella arvolla." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:132 -msgid "Component field text" -msgstr "Komponentti-kentän teksti" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:156 -msgid "Reference needed !, No change" -msgstr "Viite tarvitaan! Ei muutosta" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:160 -msgid "Value needed !, No change" -msgstr "Arvo tarvitaan! Ei muutosta" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:305 -msgid "Component reference" -msgstr "Komponentin viite" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:348 -msgid "Component value" -msgstr "Komponentin arvo" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:391 -msgid "Component footprint" -msgstr "Komponentin liitoskuva" - -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 #, c-format -msgid "%d duplicate time stamps replaced." -msgstr "%d aikaleimaduplikaattia korvattu." +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Muokkaa %s kenttää" -#: eeschema/annotate.cpp:719 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:114 +msgid "Illegal reference string! No change" +msgstr "Epäkelpo viiterivi! Ei muutosta" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:123 +msgid "The reference field cannot be empty! No change" +msgstr "Viite-kenttä ei voi olla tyhjä! Ei muutosta" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128 +msgid "The value field cannot be empty! No change" +msgstr "Arvo-kenttä ei voi olla tyhjä! Ei muutosta" + +#: eeschema/annotate.cpp:65 #, c-format -msgid "item not annotated: %s%s" -msgstr "nimeämätön elementti: %s%s" +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d aikaleimaduplikaattia löydetty ja korvattu." -#: eeschema/annotate.cpp:725 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:30 +msgid "No component" +msgstr "Ei komponenttia" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:124 #, c-format -msgid "( unit %d)" -msgstr "( yksikkö %d)" +msgid "Can't save file <%s>" +msgstr "Ei voida tallentaa tiedostoa <%s>" -#: eeschema/annotate.cpp:751 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:50 +msgid "Rectangle" +msgstr "Suorakulmio" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:77 #, c-format -msgid "Error item %s%s" -msgstr "Virheellinen elementti %s%s" +msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "suorakulmiolla oli vain %d parametria vaadituista seitsemästä" -#: eeschema/annotate.cpp:754 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:326 #, c-format -msgid " unit %d and no more than %d parts" -msgstr " unit %d and no more than %d parts" +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Suorakulmio kulmasta (%s, %s) kulmaan (%s, %s)" -#: eeschema/annotate.cpp:792 -#: eeschema/annotate.cpp:822 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s" -msgstr "Elementin monikertoja %s%s" +#: eeschema/schedit.cpp:243 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Tällä lehdellä ei ole määrittelemättömiä nimiöitä siivottavaksi." -#: eeschema/annotate.cpp:798 -#: eeschema/annotate.cpp:828 -#, c-format -msgid " (unit %d)" -msgstr " (yksikkö %d)" +#: eeschema/schedit.cpp:247 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Siistitäänkö tämä lehti?" -#: eeschema/annotate.cpp:852 -#, c-format -msgid "Diff values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)" -msgstr "Eroavat arvot %s%d.%c (%s) ja %s%d.%c (%s)" +#: eeschema/schedit.cpp:466 +msgid "No tool selected" +msgstr "Työkalua ei ole valittu" -#: eeschema/annotate.cpp:862 -#, c-format -msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" -msgstr "Eroavat arvot %s%d%c (%s) ja %s%d%c (%s)" +#: eeschema/schedit.cpp:470 +msgid "Descend or ascend hierarchy" +msgstr "Nouse tai laske hierarkiarakenteessa" -#: eeschema/annotate.cpp:904 -#, c-format -msgid "duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "kaksinkertainen aikaleima (%s) osille %s%d ja %s%d" +#: eeschema/schedit.cpp:474 +msgid "Add no connect" +msgstr "Lisää \"kytkemätön\"-lippu" -#: eeschema/plotdxf.cpp:154 -msgid "Plot Options:" -msgstr "Asetukset:" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:163 -msgid "B/W" -msgstr "Mustavalko" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:166 -msgid "Plot Color:" -msgstr "Väri:" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:173 -msgid "Print Sheet Ref" -msgstr "Tulosta lehden viite" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:185 -msgid "&Plot Page" -msgstr "&Sivu" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:194 -msgid "Plot A&LL" -msgstr "&Kaikki" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:207 -msgid "Messages :" -msgstr "Viestiloki:" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:400 -#, c-format -msgid "Plot: %s\n" -msgstr "Piirrä: %s\n" - -#: eeschema/schedit.cpp:173 -msgid "Push/Pop Hierarchy" -msgstr "Hierarkiassa alas/ylös" - -#: eeschema/schedit.cpp:177 -msgid "Add NoConnect Flag" -msgstr "Aseta \"kytkemätön\"-lippu" - -#: eeschema/schedit.cpp:181 -msgid "Add Wire" +#: eeschema/schedit.cpp:478 +msgid "Add wire" msgstr "Lisää johdin" -#: eeschema/schedit.cpp:185 -msgid "Add Bus" +#: eeschema/schedit.cpp:482 +msgid "Add bus" msgstr "Lisää väylä" -#: eeschema/schedit.cpp:193 -msgid "Add Junction" +#: eeschema/schedit.cpp:486 +msgid "Add lines" +msgstr "Lisää viivoja" + +#: eeschema/schedit.cpp:490 +msgid "Add junction" msgstr "Lisää liitos" -#: eeschema/schedit.cpp:197 -msgid "Add Label" +#: eeschema/schedit.cpp:494 +msgid "Add label" msgstr "Lisää nimiö" -#: eeschema/schedit.cpp:201 -msgid "Add Global label" +#: eeschema/schedit.cpp:498 +msgid "Add global label" msgstr "Lisää globaali nimiö" -#: eeschema/schedit.cpp:205 -msgid "Add Hierarchal label" +#: eeschema/schedit.cpp:502 +msgid "Add hierarchical label" msgstr "Lisää hierarkinen nimiö" -#: eeschema/schedit.cpp:213 -msgid "Add Wire to Bus entry" +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Add image" +msgstr "Lisää kuva" + +#: eeschema/schedit.cpp:514 +msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Lisää johdin väyläliityntään" -#: eeschema/schedit.cpp:217 -msgid "Add Bus to Bus entry" +#: eeschema/schedit.cpp:518 +msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Lisää väylä väyläliityntään" -#: eeschema/schedit.cpp:221 -msgid "Add Sheet" +#: eeschema/schedit.cpp:522 +msgid "Add sheet" msgstr "Lisää lehti" -#: eeschema/schedit.cpp:225 -msgid "Add PinSheet" -msgstr "Lisää nastalehteä" +#: eeschema/schedit.cpp:526 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Lisää lehtinasta" -#: eeschema/schedit.cpp:229 -msgid "Import PinSheet" -msgstr "Tuo nastalehti" +#: eeschema/schedit.cpp:530 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Tuo lehtinastoja" -#: eeschema/schedit.cpp:233 -msgid "Add Component" +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add component" msgstr "Lisää komponentti" -#: eeschema/schedit.cpp:237 -msgid "Add Power" +#: eeschema/schedit.cpp:538 +msgid "Add power" msgstr "Lisää teholähde" -#: eeschema/find.cpp:231 +#: eeschema/find.cpp:102 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr " Suunnittelusääntötarkistuksen huomiomerkki lehdellä %s kohdassa %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:108 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Enempää tunnuksia ei löytynyt." + +#: eeschema/find.cpp:249 msgid "Pin " msgstr "Nasta" -#: eeschema/find.cpp:235 +#: eeschema/find.cpp:253 msgid "Ref " msgstr "Viite" -#: eeschema/find.cpp:239 +#: eeschema/find.cpp:257 msgid "Value " msgstr "Arvo " -#: eeschema/find.cpp:243 +#: eeschema/find.cpp:261 msgid "Field " msgstr "Kenttä " -#: eeschema/find.cpp:253 -#: eeschema/find.cpp:257 +#: eeschema/find.cpp:272 +#: eeschema/find.cpp:276 msgid " found" msgstr " löydetty" -#: eeschema/find.cpp:388 +#: eeschema/find.cpp:280 +#: eeschema/find.cpp:289 +msgid " not found" +msgstr " ei löytynyt" + +#: eeschema/find.cpp:377 #, c-format -msgid "Marker %d found in %s" -msgstr "Tuntomerkki %d löydetty %s:ssa" +msgid "No item found matching %s." +msgstr "%s vastaavia osioita ei löytynyt." -#: eeschema/find.cpp:395 -msgid "Marker Not Found" -msgstr "Tuntomerkkiä ei löydetty" +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 +msgid "Datasheet" +msgstr "Datalehti" -#: eeschema/find.cpp:616 -msgid " Found in " -msgstr " Löydetty " +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 +msgid "Field" +msgstr "Kenttä" -#: eeschema/find.cpp:628 -msgid " Not Found" -msgstr " Ei löytynyt" +#: eeschema/sheet.cpp:80 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa!" -#: eeschema/find.cpp:660 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Ei ladattuja komponenttikirjastoja." - -#: eeschema/find.cpp:684 -#: eeschema/find.cpp:750 -#: eeschema/find.cpp:767 -msgid "Found " -msgstr "Löydetty " - -#: eeschema/find.cpp:684 -msgid " in library " -msgstr " kirjastossa " - -#: eeschema/find.cpp:692 -msgid " found only in cache" -msgstr " löydetty vain välimuistissa" - -#: eeschema/find.cpp:695 -msgid "" -"\n" -"Explore All Libraries?" -msgstr "" -"\n" -"Tutkitaanko kaikki kirjastot?" - -#: eeschema/find.cpp:701 -msgid "Nothing found" -msgstr "Mitään ei löytynyt" - -#: eeschema/find.cpp:751 -#: eeschema/find.cpp:768 -msgid " in lib " -msgstr " kirjastossa " - -#: eeschema/class_drawsheetpath.cpp:181 +#: eeschema/sheet.cpp:89 #, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "" +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Lehti nimellä \"%s\" on jo olemassa." -#: eeschema/sheet.cpp:77 -msgid "File name is not valid! Aborted" -msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa! Keskeytetty" +#: eeschema/sheet.cpp:106 +#: eeschema/sheet.cpp:136 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists" +msgstr "Tiedosto nimellä \"%s\" on jo olemassa." -#: eeschema/sheet.cpp:94 +#: eeschema/sheet.cpp:110 +#: eeschema/sheet.cpp:141 +msgid " in the current schematic hierarchy" +msgstr "nykyisessä kytkentäkaaviohierarkiassa" + +#: eeschema/sheet.cpp:112 msgid "" -"Changing the sheet file name can change all the schematic structures and cannot be undone.\n" -"Ok to continue renaming?" +".\n" +"\n" +"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" msgstr "" -"Lehden tiedostonimen vaihto voi muuttaa kytkentäkaaviorakennetta, eikä sitä voi peruuttaa.\n" -"Jatketaanko uudelleennimeämistä?" +".\n" +"\n" +"Luodaanko lehti tämän tiedoston tiedoilla?" -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 -msgid "Fields" -msgstr "Kentät" +#: eeschema/sheet.cpp:132 +msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " +msgstr "Lehden uudelleen nimeämistä ei voi perua." -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Add Field" -msgstr "Lisää kenttä" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Lisää uusi mukautettu kenttä" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Delete Field" -msgstr "Poista kenttä" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Poista yksi valinnaisista kentistä" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "Siirrä valittuja valinnaiskenttiä ylös yhden paikan verran" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:51 -msgid "Options" -msgstr "Asetukset" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -msgid "Align left" -msgstr "Tasaa vasemmalle" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -msgid "Align center" -msgstr "Tasaa keskelle" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -msgid "Align right" -msgstr "Tasaa oikealle" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Vaakatasaus" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Valitse jos komponenttia tullaan kiertämään piirrettäessä" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -msgid "Align bottom" -msgstr "Tasaa alas" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -msgid "Align top" -msgstr "Tasaa ylös" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Pystytasaus" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" +#: eeschema/sheet.cpp:143 +msgid "" +".\n" +"\n" +"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" msgstr "" +".\n" +"\n" +"Korvataanko lehden tiedot tämän tiedoston tiedoilla?" -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 -msgid "Visibility" -msgstr "Näkyvyys" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:87 -msgid "Show" -msgstr "Näytä" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Valitse saadaksesi tämän kentän näkyväksi" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Valitse saadaksesi tämän kentän tekstin kierretyksi 90°" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 -msgid "Bold" -msgstr "Lihavoitu" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Lihavoitu kursiivi" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:103 -msgid "Style:" -msgstr "Tyyli:" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112 -msgid "Field Name" -msgstr "Kentän nimi" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:131 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Valitun kentän teksti tai arvo" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:126 -msgid "Field Value" -msgstr "Kentän arvo" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:140 -msgid "Size(\")" -msgstr "Koko(\")" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:145 -msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Valitun kentän tekstin korkeus kytkentäkaaviossa" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 -msgid "PosX(\")" -msgstr "X-sij.(\")" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:169 -msgid "PosY(\")" -msgstr "Y-sij.(\")" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Tekstin Y-koordinaatti komponenttiin nähden" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:26 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Nastan &nimi:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:36 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Nimitekstin korkeus:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:66 -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:87 -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:42 -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:63 -msgid "units" -msgstr "yksiköt" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:47 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Nastan n&umero:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:49 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Nastan numero: Yhdestä neljään ASCII-kirjaimia ja/tai numeroita" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:59 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Numerotekstin korkeus:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:70 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Asento:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80 -msgid "&Length:" -msgstr "&Pituus:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:91 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "&Tyyppi:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Mukana ERC:ssa" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:112 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Tyyli:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:133 -msgid "Add to all &parts in package" -msgstr "Lisää &kaikkiin osiin kotelossa" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 -msgid "Add to all alternate &body styles (DeMorgan)" +#: eeschema/sheet.cpp:155 +msgid "" +"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +"\n" msgstr "" +"Tämä lehti käyttää jaettua tietoa monimutkaisessa hierarkiassa.\n" +"\n" -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 -msgid "&Visible" -msgstr "&Näkyvä" +#: eeschema/sheet.cpp:156 +msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +msgstr "Muunnetaanko se yksinkertaiseksi hierarkiseksi lehdeksi?" -#: eeschema/backanno.cpp:141 -msgid "Load Stuff File" -msgstr "Avaa täyttötiedosto (Stuff file)" +#: eeschema/sch_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Kenttä %s" -#: eeschema/backanno.cpp:162 -msgid "Set the foot print field to visible?" -msgstr "Asetetaanko liitoskuva-kenttä näkyväksi?" +#: eeschema/lib_polyline.cpp:52 +msgid "PolyLine" +msgstr "Murtoviiva" -#: eeschema/backanno.cpp:163 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:86 +#, c-format +msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" +msgstr "murtoviivalla oli vain %d parametria vaadituista neljästä" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:92 +#, c-format +msgid "polyline count parameter %d is invalid" +msgstr "Murtoviivan määräparametri %d on epäkelpo" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:108 +#, c-format +msgid "polyline point %d X position not defined" +msgstr "murtoviivan piste %d X-sijaintia ei määritelty" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:116 +#, c-format +msgid "polyline point %d Y position not defined" +msgstr "murtoviivan pisteen %d Y-sijaintia ei määritelty" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:408 +msgid "Bounding box" +msgstr "Muokkausalue" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:414 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points" +msgstr "Murtoviiva sijainnissa (%s, %s) pistelukumäärällä %u" + +#: eeschema/backanno.cpp:127 +msgid "Load Back Annotate File" +msgstr "Lataa takaisinnimeämistiedosto (Back annotate)" + +#: eeschema/backanno.cpp:138 +msgid "Do you want to make all the foot print fields visible?" +msgstr "Haluatko kaikki liitoskuvan kentät näkyviksi?" + +#: eeschema/backanno.cpp:139 msgid "Field Display Option" msgstr "Kenttien näyttöasetukset" -#: eeschema/backanno.cpp:176 +#: eeschema/backanno.cpp:152 #, c-format -msgid "Failed to open stuff file <%s>" -msgstr "Ei voitu avata täyttötiedostoa (Stuff file) <%s>" +msgid "Failed to open back annotate file <%s>" +msgstr "Ei voitu avata takaisinnimeämistiedostoa (Back annotate) <%s>" -#: eeschema/plothpgl.cpp:203 -msgid "Sheet Size" -msgstr "Lehden koko" +#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 +msgid "Sheet name" +msgstr "Lehden nimi" -#: eeschema/plothpgl.cpp:204 -msgid "Page Size A4" -msgstr "A4" +#: eeschema/sch_sheet.cpp:830 +msgid "File name" +msgstr "Tiedostonimi" -#: eeschema/plothpgl.cpp:205 -msgid "Page Size A3" -msgstr "A3" +#: eeschema/sch_sheet.cpp:835 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Aikaleima" -#: eeschema/plothpgl.cpp:206 -msgid "Page Size A2" -msgstr "A2" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:207 -msgid "Page Size A1" -msgstr "A1" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:208 -msgid "Page Size A0" -msgstr "A0" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:209 -msgid "Page Size A" -msgstr "A" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:210 -msgid "Page Size B" -msgstr "B" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:211 -msgid "Page Size C" -msgstr "C" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:212 -msgid "Page Size D" -msgstr "D" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:213 -msgid "Page Size E" -msgstr "E" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:215 -msgid "Plot page size:" -msgstr "Lehden koko:" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:225 -msgid "Pen control:" -msgstr "Kynän asetukset:" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:235 -msgid "Pen Width ( mils )" -msgstr "Kynän leveys (mils)" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:257 -msgid "Pen Speed ( cm/s )" -msgstr "Kynän nopeus (cm/s)" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:299 -msgid "Page offset:" -msgstr "Sivun siirtymä:" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:306 -msgid "Plot Offset X" -msgstr "X-siirtymä" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:326 -msgid "Plot Offset Y" -msgstr "Y-siirtymä" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:368 -msgid "&Close" -msgstr "&Sulje" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:377 -msgid "&Accept Offset" -msgstr "&Hyväksy siirtymä" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160 -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:165 -msgid "Pos " -msgstr "Sij. " - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:226 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1046 #, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Uusi nimi syötetään tälle komponentille\n" -"Alias %s on jo käytössä!\n" -"Komponenttia ei voida päivittää" +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hierarkinen lehti %s" -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:445 -msgid "Chip Name" -msgstr "Komponentin nimi" +#: eeschema/netlist.cpp:123 +msgid "Building net list:" +msgstr "Kootaan liitostiedostoa:" -#: eeschema/netlist.cpp:89 -msgid "List" -msgstr "Luetteloi" +#: eeschema/netlist.cpp:143 +msgid "net count =" +msgstr "verkkolukumäärä =" -#: eeschema/netlist.cpp:107 -msgid "NbItems" +#: eeschema/netlist.cpp:150 +msgid "connections" +msgstr "liitoksia" + +#: eeschema/netlist.cpp:258 +#: eeschema/netlist.cpp:303 +#: eeschema/netlist.cpp:325 +msgid "done" +msgstr "valmis" + +#: eeschema/netlist.cpp:264 +msgid "bus labels" +msgstr "väylänimiöitä" + +#: eeschema/netlist.cpp:307 +msgid "hierarchy..." +msgstr "hierarkia..." + +#: eeschema/sch_polyline.cpp:231 +#, c-format +msgid "Graphic Polyline with %d Points" +msgstr "Graafinen murtoviiva %d pisteellä" + +#: eeschema/sch_polyline.cpp:235 +#, c-format +msgid "Polyline Wire with %d Points" +msgstr "Murtoviiva johdin %d pisteellä" + +#: eeschema/sch_polyline.cpp:239 +#, c-format +msgid "Polyline Bus with %d Points" msgstr "" -#: eeschema/netlist.cpp:217 -#: eeschema/netlist.cpp:262 -#: eeschema/netlist.cpp:283 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" +#: eeschema/sch_polyline.cpp:243 +#, c-format +msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" +msgstr "" -#: eeschema/netlist.cpp:223 -msgid "Labels" -msgstr "Nimiöt" - -#: eeschema/netlist.cpp:266 -msgid "Hierar." -msgstr "Hierark." - -#: eeschema/hierarch.cpp:119 +#: eeschema/hierarch.cpp:138 msgid "Navigator" msgstr "Navigaattori" -#: eeschema/hierarch.cpp:130 +#: eeschema/hierarch.cpp:148 msgid "Root" msgstr "Juuri" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:333 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "Tallenna projektin asetukset" +#: eeschema/hotkeys.cpp:607 +msgid "Add Pin" +msgstr "Lisää nasta" -#: eeschema/tool_lib.cpp:38 +#: eeschema/tool_lib.cpp:63 msgid "Deselect current tool" msgstr "Palauta nykyinen työkalu" -#: eeschema/tool_lib.cpp:43 -msgid "Add pin" -msgstr "Lisää nasta" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:47 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Lisää grafiikkatekstiä" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:51 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Lisää suorakulmio" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:55 -msgid "Add circle" -msgstr "Lisää ympyrä" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:59 -msgid "Add arc" -msgstr "Lisää kaari" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:63 -msgid "Add lines and polygons" -msgstr "Lisää suoria ja monikulmioita" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:68 +#: eeschema/tool_lib.cpp:84 msgid "Move part anchor" msgstr "Siirrä kiinnepiste" -#: eeschema/tool_lib.cpp:73 +#: eeschema/tool_lib.cpp:87 msgid "Import existing drawings" msgstr "Tuo piirroksia" -#: eeschema/tool_lib.cpp:77 +#: eeschema/tool_lib.cpp:90 msgid "Export current drawing" msgstr "Vie nykyinen piirros" -#: eeschema/tool_lib.cpp:101 +#: eeschema/tool_lib.cpp:113 msgid "Save current library to disk" msgstr "Tallenna nykyinen kirjasto levylle" -#: eeschema/tool_lib.cpp:109 +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Select working library" +msgstr "Valitse työkirjasto" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:119 msgid "Delete component in current library" msgstr "Poista komponentti työkirjastosta" -#: eeschema/tool_lib.cpp:114 -msgid "New component" -msgstr "Uusi komponentti" +#: eeschema/tool_lib.cpp:127 +msgid "Create a new component" +msgstr "Luo uusi komponentti" -#: eeschema/tool_lib.cpp:118 -msgid "Select component to edit" -msgstr "Valitse muokattava komponentti" +#: eeschema/tool_lib.cpp:131 +msgid "Load component to edit from the current library" +msgstr "Lataa muokattava komponentti nykyisestä kirjastosta" -#: eeschema/tool_lib.cpp:122 +#: eeschema/tool_lib.cpp:135 +msgid "Create a new component from the current one" +msgstr "Luo uusi komponentti nykyisestä" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:139 msgid "Update current component in current library" msgstr "Päivitä nykyinen komponentti työkirjastossa" -#: eeschema/tool_lib.cpp:125 +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 msgid "Import component" msgstr "Tuo komponentti" -#: eeschema/tool_lib.cpp:128 +#: eeschema/tool_lib.cpp:145 msgid "Export component" msgstr "Vie komponentti" -#: eeschema/tool_lib.cpp:132 +#: eeschema/tool_lib.cpp:148 msgid "Save current component to new library" msgstr "Tallenna nykyinen komponentti uuteen kirjastoon" -#: eeschema/tool_lib.cpp:135 +#: eeschema/tool_lib.cpp:151 msgid "Undo last command" msgstr "Peru viimeinen toiminto" -#: eeschema/tool_lib.cpp:139 +#: eeschema/tool_lib.cpp:153 msgid "Redo the last command" msgstr "Tee viimeinen toiminto uudelleen" -#: eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: eeschema/tool_lib.cpp:159 msgid "Edit component properties" msgstr "Muokkaa komponentin ominaisuuksia" -#: eeschema/tool_lib.cpp:151 +#: eeschema/tool_lib.cpp:163 msgid "Add and remove fields and edit field properties" msgstr "Lisää ja poista kenttiä ja muokkaa niiden ominaisuuksia" -#: eeschema/tool_lib.cpp:156 -msgid "Test for duplicate pins and off grid pins" +#: eeschema/tool_lib.cpp:167 +msgid "Test for duplicate and off grid pins" msgstr "Testaa nastojen kaksoiskappaleet ja asemointivirheet" -#: eeschema/tool_lib.cpp:179 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "" -#: eeschema/tool_lib.cpp:183 +#: eeschema/tool_lib.cpp:186 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "" -#: eeschema/tool_lib.cpp:188 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 msgid "Edit document file" msgstr "Muokkaa dokumentaatiotiedostoa" -#: eeschema/tool_lib.cpp:203 -msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)" +#: eeschema/tool_lib.cpp:210 +msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "Muokkaa nastoja osakohtaisesti (Käytä varoen!)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:205 -msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" -msgstr "" +#: eeschema/tool_lib.cpp:228 +#: eeschema/tool_sch.cpp:281 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Pisterasteri pois" -#: eeschema/tool_lib.cpp:207 -msgid "Usual option = ON when parts are locked" -msgstr "" +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Väylä johdinliityntään" -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:25 -msgid "&File name:" -msgstr "&Tiedostonimi:" +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:259 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Väylä väyläliityntään" -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:35 -msgid "Te&xt size:" -msgstr "Tekstin &koko:" - -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:46 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "&Lehden nimi:" - -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:56 -msgid "&Text size:" -msgstr "Tekstin &koko:" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:301 +#: eeschema/libeditframe.cpp:329 msgid "" "Component was modified!\n" "Discard changes?" @@ -7729,7 +8619,7 @@ msgstr "" "Komponenttia muokattiin!\n" "Hylätäänkö muutokset?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:314 +#: eeschema/libeditframe.cpp:345 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" was modified!\n" @@ -7738,480 +8628,294 @@ msgstr "" "Kirjastoa \"%s\" muokattiin!\n" "Hylätäänkö muutokset?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:424 +#: eeschema/libeditframe.cpp:445 #, c-format msgid "Part %c" msgstr "Osa %c" -#: eeschema/libeditframe.cpp:680 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1013 +msgid "Add pin" +msgstr "Lisää nasta" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1017 msgid "Set pin options" -msgstr "Aseta nastojen valinnat" +msgstr "Nastan asetukset" -#: eeschema/libeditframe.cpp:709 -msgid "Add line" -msgstr "Lisää viiva" +#: eeschema/libeditframe.cpp:1030 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Lisää suorakulmio" -#: eeschema/libeditframe.cpp:713 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1046 msgid "Set anchor position" msgstr "Aseta kiinnepisteen sijainti" -#: eeschema/libeditframe.cpp:723 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1050 +msgid "Import" +msgstr "Tuo" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1056 msgid "Export" -msgstr "Vie" +msgstr " Vie" -#: eeschema/sheetlab.cpp:61 -msgid "PinSheet Properties:" -msgstr "Nastalehden ominaisuudet:" +#: eeschema/libeditframe.cpp:1149 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Tarkenna valintaa" -#: eeschema/sheetlab.cpp:95 -msgid "Input" -msgstr "Tulo" +#: eeschema/sheetlab.cpp:153 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Uusia hierarkisia nimiöitä ei löytynyt." -#: eeschema/sheetlab.cpp:95 -msgid "Output" -msgstr "Lähtö" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:95 -msgid "Bidi" -msgstr "Kaksisuuntainen" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:95 -msgid "TriState" -msgstr "Kolmitila" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:96 -msgid "Passive" -msgstr "Passiivinen" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:98 -msgid "PinSheet Shape:" -msgstr "Nastalehden muoto:" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:339 -msgid "No new hierarchical labels found" -msgstr "Uusia hierarkisia nimiöitä ei löytynyt" - -#: eeschema/database.cpp:49 +#: eeschema/database.cpp:51 msgid "No components found matching " msgstr "Komponentteja ei löytynyt sovittaen " -#: eeschema/database.cpp:52 +#: eeschema/database.cpp:55 msgid "name search criteria <" msgstr "nimihakukriteeri <" -#: eeschema/database.cpp:54 +#: eeschema/database.cpp:58 msgid "and " msgstr "ja " -#: eeschema/database.cpp:58 +#: eeschema/database.cpp:62 msgid "key search criteria <" msgstr "avainhakukriteeri <" -#: eeschema/database.cpp:65 +#: eeschema/database.cpp:71 msgid "Select Component" msgstr "Valitse komponentti" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:34 -msgid "Mesurement &units:" -msgstr "&Mittayksiköt:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:46 -msgid "&Grid size:" -msgstr "&Pisterasterin koko:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:55 -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -msgid "mils" -msgstr "mils" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:59 -msgid "Default &line width:" -msgstr "Oletus&viivan leveys:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 -msgid "Default text &size:" -msgstr "&Tekstin oletuskoko" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 -msgid "&Repeat label increment:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:118 -msgid "Show g&rid" -msgstr "Näytä piste&rasteri" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:122 -msgid "Show hi&dden pins" -msgstr "Näytä &piilotetut nastat" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:126 -msgid "Enable automatic &panning" -msgstr "Salli automaattinen näkymän &vieritys" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 -msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" -msgstr "Salli johtimet ja väylät vain vaaka- tai pystyasennossa" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 -msgid "Show p&age limits" -msgstr "Näytä sivun &reunat" - -#: eeschema/schframe.cpp:360 -msgid "Schematic modified, Save before exit ?" -msgstr "Kytkentäkaaviota muokattu. Tallennetaanko?" - -#: eeschema/schframe.cpp:516 +#: eeschema/schframe.cpp:586 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Piirrä johtimet ja väylät vapaalla kulmalla" -#: eeschema/schframe.cpp:517 +#: eeschema/schframe.cpp:587 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Piirrä johtimet ja väylät vain vaaka- ja pystysuorassa" -#: eeschema/schframe.cpp:527 +#: eeschema/schframe.cpp:596 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Älä näytä piilotettuja nastoja" -#: eeschema/schframe.cpp:528 -#: eeschema/tool_sch.cpp:268 +#: eeschema/schframe.cpp:597 +#: eeschema/tool_sch.cpp:298 msgid "Show hidden pins" msgstr "Näytä piilotetut nastat" -#: eeschema/schframe.cpp:619 +#: eeschema/schframe.cpp:710 msgid "Schematic" msgstr "Kytkentäkaavio" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:170 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Ei komponenttinimeä!" +#: eeschema/schframe.cpp:780 +msgid "Error: not a component or no component" +msgstr "Virhe: Ei komponentti tai ei komponenttia" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:177 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:565 #, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "Komponenttia [%s] ei löytynyt!" +msgid "Item not annotated: %s%s" +msgstr "Nimeämätön elementti: %s%s" -#: eeschema/dialog_find.cpp:129 -msgid "Item in &Sheet" -msgstr "Elementti &lehdellä" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:571 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:638 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 +#, c-format +msgid " (unit %d)" +msgstr " (yksikkö %d)" -#: eeschema/dialog_find.cpp:132 -msgid "Item in &Hierarchy" -msgstr "Elementti &hierarkiassa" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:593 +#, c-format +msgid "Error item %s%s" +msgstr "Virheellinen elementti %s%s" -#: eeschema/dialog_find.cpp:135 -msgid "Find &Next Item (F5)" -msgstr "Etsi &seuraava elementti (F5)" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 +#, c-format +msgid " unit %d and no more than %d parts" +msgstr " unit %d and no more than %d parts" -#: eeschema/dialog_find.cpp:141 -msgid "Find Markers" -msgstr "Etsi tuntomerkki" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:632 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:659 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s" +msgstr "Elementin monikertoja %s%s" -#: eeschema/dialog_find.cpp:144 -msgid "Next Marker (F5)" -msgstr "Seuraava tuntomerkki (F5)" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:681 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" +msgstr "Eroavat arvot välillä %s%d.%d (%s) ja %s%d.%d (%s)" -#: eeschema/dialog_find.cpp:147 -msgid "Find Cmp in &Lib" -msgstr "Etsi komponentti &kirjastossa" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:691 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" +msgstr "Eroavat arvot välillä %s%d%c (%s) ja %s%d%c (%s)" -#: eeschema/eelayer.cpp:238 -msgid "White" -msgstr "Valkoinen" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:725 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Kaksinkertainen aikaleima (%s) osille %s%d ja %s%d" -#: eeschema/eelayer.cpp:239 -msgid "Black" -msgstr "Musta" - -#: eeschema/eelayer.cpp:242 -msgid "Background Color:" -msgstr "Taustaväri:" - -#: eeschema/eelayer.cpp:274 -msgid "Apply" -msgstr "Käytä" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:30 +#: eeschema/tool_sch.cpp:54 msgid "New schematic project" msgstr "Uusi kytkentäkaavioprojekti" -#: eeschema/tool_sch.cpp:33 +#: eeschema/tool_sch.cpp:57 msgid "Open schematic project" msgstr "Avaa kytkentäkaavioprojekti" -#: eeschema/tool_sch.cpp:37 +#: eeschema/tool_sch.cpp:60 msgid "Save schematic project" msgstr "Tallenna kytkentäkaavioprojekti" -#: eeschema/tool_sch.cpp:41 +#: eeschema/tool_sch.cpp:67 msgid "Page settings" msgstr "Sivun asetukset" -#: eeschema/tool_sch.cpp:45 -msgid "Library editor" -msgstr "Kirjastoeditori" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:49 -msgid "Library browser" -msgstr "Kirjastoselain" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:54 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Navigoi kytkentäkaaviohierarkiaa" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +#: eeschema/tool_sch.cpp:74 msgid "Print schematic" msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" +#: eeschema/tool_sch.cpp:81 +msgid "Cut selected item" +msgstr "Leikkaa valittu osa" + #: eeschema/tool_sch.cpp:84 -msgid "Run Cvpcb" -msgstr "Suorita CvPCB" +msgid "Copy selected item" +msgstr "Kopioi valittu osa" #: eeschema/tool_sch.cpp:87 -msgid "Run pcbnew" -msgstr "Suorita piirilevyeditori PCBnew" +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" -#: eeschema/tool_sch.cpp:117 -msgid "Netlist generation" -msgstr "Liitostiedoston luonti" +#: eeschema/tool_sch.cpp:107 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä" -#: eeschema/tool_sch.cpp:121 -msgid "Annotate schematic" -msgstr "Lisää selitteet" +#: eeschema/tool_sch.cpp:130 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navigoi kytkentäkaaviohierarkiaa" -#: eeschema/tool_sch.cpp:124 -msgid "Schematic Electric Rules Check" -msgstr "Kytkentäkaavion sähköinen sääntötarkastus (ERC)" +#: eeschema/tool_sch.cpp:150 +msgid "Perform electric rules check" +msgstr "Tee kytkentäsääntöjen tarkistus (ERC)" -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 -msgid "Bill of material and/or Cross references" -msgstr "Materiaaliluettelo ja/tai ristiviitteet" +#: eeschema/tool_sch.cpp:153 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Tee liitostiedosto" -#: eeschema/tool_sch.cpp:131 -msgid "Backannotate footprint" -msgstr "Marginaali:" +#: eeschema/tool_sch.cpp:163 +msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" +msgstr "Käynnistä CvPcb linkittäksesi komponentit ja liitoskuvat" -#: eeschema/tool_sch.cpp:155 -msgid "Hierarchy Push/Pop" -msgstr "Hierarkiassa alas/ylös" +#: eeschema/tool_sch.cpp:166 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Käynnistä Pcbnew –piirilevysuunnitteluohjelma" -#: eeschema/tool_sch.cpp:160 -msgid "Place a component" -msgstr "Lisää komponentti" +#: eeschema/tool_sch.cpp:198 +msgid "Ascend or descend hierarchy" +msgstr "Nouse tai laske hirarkiassa" -#: eeschema/tool_sch.cpp:164 -msgid "Place a power port" -msgstr "Lisää teholähde" +#: eeschema/tool_sch.cpp:254 +msgid "Add a bitmap image" +msgstr "Lisää rasterikuva" -#: eeschema/tool_sch.cpp:169 -msgid "Place a wire" -msgstr "Lisää johdin" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:173 -msgid "Place a bus" -msgstr "Lisää väylä" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:177 -msgid "Place a wire to bus entry" -msgstr "Lisää johdin väyläliityntään" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:181 -msgid "Place a bus to bus entry" -msgstr "Lisää väylä väyläliityntään" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:186 -msgid "Place no connect flag" -msgstr "Lisää \"Kytkemätön\"-lippu" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:190 -msgid "Place net name" -msgstr "Lisää kytkentäverkon nimi" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:194 -msgid "" -"Place a global label.\n" -"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" -msgstr "" -"Lisää Globaali nimiö.\n" -" Varoitus: Kaikki globaalit nimiöt samalla nimellä ovat yhdistetyt koko hierarkiassa" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:199 -msgid "Place a junction" -msgstr "Lisää liitos" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 -msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol" -msgstr "Lisää hierarkinen nimiö. Tämä nimiö näkyy nastalehtenä lehti-symbolissa" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:209 -msgid "Place hierarchical sheet" -msgstr "Lisää hierarkinen lehti" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:213 -msgid "Place a pin sheet, imported from the corresponding hierarchical label in sheet" -msgstr "Lisää luotava nastalehti tuomalla hierarkinen nimiö lehdeltä" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:218 -msgid "Place hierarchical pin to sheet" -msgstr "Lisää hierarkinen nasta lehteen" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:223 -msgid "Place graphic line or polygon" -msgstr "Lisää grafiikkaviiva tai -monikulmio" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:227 -msgid "Place graphic text (comment)" -msgstr "Lisää grafiikkatekstiä kommentointiin" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:251 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Pisterasteri pois" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:273 +#: eeschema/tool_sch.cpp:303 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Vaaka- tai pystysuunta johtimille ja väylille" -#: eeschema/class_libentry.cpp:67 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +msgstr "&Tallenna nykyinen kirjasto\tCtrl+S" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 +msgid "Save the current active library" +msgstr "Tallenna työkirjasto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:74 +msgid "Save Current Library &As" +msgstr "Tallenna nykyinen kirjasto &nimellä" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:75 +msgid "Save current active library as..." +msgstr "Tallenna työkirjasto nimellä..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 +msgid "&Create PNG File from Screen" +msgstr "&Luo PNG-tiedosto näkymästä" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 +msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +msgstr "Luo PNG-tiedosto näytöllä olevasta komponentista" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 +msgid "Create S&VG File" +msgstr "Luo S&VG-kuvatiedosto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 +msgid "Create a SVG file from the current loaded component" +msgstr "Luo SVG-tiedosto nykyisestä komponentista" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Poistu kirjastoeditorista" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 +msgid "&Pin" +msgstr "&Nasta" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:183 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Grafiikka&teksti" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:190 +msgid "&Rectangle" +msgstr "Suora&kulmio" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 +msgid "&Library" +msgstr "&Kirjasto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "Library preferences" +msgstr "Kirjaston asetukset" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 +msgid "&Colors" +msgstr "&Värit" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:229 +msgid "Color preferences" +msgstr "Väriasetukset" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:244 +msgid "&Save preferences" +msgstr "Tallenna &asetukset" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:251 +msgid "&Read preferences" +msgstr "&Lue asetukset" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 +msgid "Open the Eeschema manual" +msgstr "Avaa Eeschema–ohjekirja" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Tietoja Eeschema -ohjelmasta" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Tietoja Eeschema -kytkentäkaaviosuunnitteluohjelmasta" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:98 +#: eeschema/class_libentry.cpp:251 msgid "none" msgstr "ei mitään" -#: eeschema/class_libentry.cpp:342 -msgid "value" -msgstr "arvo" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:342 -msgid "reference" -msgstr "viite" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:344 +#: eeschema/class_libentry.cpp:414 #, c-format msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "Yritettiin poistaa kenttä %s komponentista %s kirjastossa %s." -#: eeschema/classes_body_items.cpp:35 -msgid "Undefined" -msgstr "Määrittelemätön" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:67 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:73 -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:70 -msgid "Unit" -msgstr "Yksikkö" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:75 -msgid "no" -msgstr "ei" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:77 -msgid "yes" -msgstr "kyllä" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:80 -msgid "Convert" -msgstr "Muunna" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:181 -#, c-format -msgid "arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "kaarella oli vain %d parametria vaadituista kahdeksasta" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:535 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:795 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1022 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1274 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1691 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:2061 -msgid "Line width" -msgstr "Viivan leveys" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:540 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:804 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1279 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1696 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:2066 -msgid "Bounding box" -msgstr "" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:586 -#, c-format -msgid "circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "ympyrällä oli vain %d parametria vaadituista kuudesta" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:799 -msgid "Radius" -msgstr "Säde" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:818 -msgid "Rectangle" -msgstr "Suorakulmio" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:856 -#, c-format -msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "suorakulmiolla oli vain %d parametria vaadituista seitsemästä" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1327 -msgid "PolyLine" -msgstr "Murtoviiva" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1371 -#, c-format -msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "murtoviivalla oli vain %d parametria vaadituista neljästä" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1376 -#, c-format -msgid "polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "Murtoviivan määräparametri %d on epäkelpo" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1391 -#, c-format -msgid "polyline point %d X position not defined" -msgstr "murtoviivan piste %d X-sijaintia ei määritelty" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1397 -#, c-format -msgid "polyline point %d Y position not defined" -msgstr "murtoviivan pisteen %d Y-sijaintia ei määritelty" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1709 -msgid "Bezier" -msgstr "Bézier" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1754 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Bézier-käyrällä oli vain %d parametria vaadituista neljästä" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1759 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "Bézier-määräparametri %d on epäkelpo" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1774 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Bézier-käyrän pisteen %d X-sijaintia ei määritelty" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1780 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Bézier-käyrän pisteen %d Y-sijaintia ei määritelty" - -#: eeschema/class_library.cpp:25 +#: eeschema/class_library.cpp:51 #, c-format msgid "" "Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" @@ -8220,500 +8924,344 @@ msgstr "" "Kirjastossa <%s> on duplikaattinimike <%s>.\n" "Tämä saattaa aiheuttaa odottamattomia tuloksia ladattaessa komponentteja kytkentäkaavioon." -#: eeschema/class_library.cpp:206 +#: eeschema/class_library.cpp:248 #, c-format msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." msgstr "Duplikaattialiasta <%s> ei voitu lisätä kirjastoon <%s>." -#: eeschema/class_library.cpp:263 -msgid "not found" -msgstr "ei löytynyt" - -#: eeschema/class_library.cpp:264 -#, c-format -msgid "alias <%s> already exists and has root name<%s>" -msgstr "Alias <%s> on jo olemassa juurinimellä <%s>." - -#: eeschema/class_library.cpp:279 -#, c-format -msgid "Conflict in library <%s>" -msgstr "Ristiriita kirjastossa <%s>." - -#: eeschema/class_library.cpp:280 -#, c-format -msgid "and appears in alias list of current component <%s>." -msgstr "" - -#: eeschema/class_library.cpp:283 -msgid "All old aliases will be removed. Continue ?" -msgstr "Kaikki vanhat aliakset poistetaan. Jatketaanko?" - -#: eeschema/class_library.cpp:545 +#: eeschema/class_library.cpp:414 msgid "The component library file name is not set." msgstr "Komponenttikirjaston tiedostonimeä ei ole määritelty." -#: eeschema/class_library.cpp:553 +#: eeschema/class_library.cpp:422 msgid "The file could not be opened." msgstr "Tiedostoa ei voitu avata." -#: eeschema/class_library.cpp:559 +#: eeschema/class_library.cpp:430 msgid "The file is empty!" msgstr "Tiedosto on tyhjä!" -#: eeschema/class_library.cpp:582 -msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" -msgstr "Tiedosto ei ole pätevä EESchema-tiedosto!" +#: eeschema/class_library.cpp:455 +msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +msgstr "Tiedosto ei ole pätevä Eeschema-tiedosto!" -#: eeschema/class_library.cpp:588 +#: eeschema/class_library.cpp:461 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "Tiedoston otsikosta puuttuvat versio- ja aikaleimatiedot." -#: eeschema/class_library.cpp:633 +#: eeschema/class_library.cpp:504 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Virhe yritettäessä lukea kirjaston otsikkoa." -#: eeschema/class_library.cpp:664 +#: eeschema/class_library.cpp:533 #, c-format msgid "Library <%s> component load error %s." msgstr "Kirjaston <%s> komponentin latausvirhe %s." -#: eeschema/class_library.cpp:735 +#: eeschema/class_library.cpp:603 #, c-format msgid "Could not open component document library file <%s>." -msgstr "Komponentin dokumentaatiokirjastotiedostoa <%s> ei voitu avata." +msgstr "Komponenttidokumentaatiotiedostoa <%s> ei voitu avata." -#: eeschema/class_library.cpp:742 +#: eeschema/class_library.cpp:610 #, c-format msgid "Component document library file <%s> is empty." msgstr "Komponentin dokumentaatiotiedosto %s on tyhjä." -#: eeschema/class_library.cpp:750 +#: eeschema/class_library.cpp:618 #, c-format msgid "File <%s> is not a valid component library document file." msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä komponenttikirjaston dokumentaatiotiedosto." -#: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:20 -msgid "Component library files" -msgstr "Komponenttikirjastotiedostot" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:23 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." -msgstr "" -"Luettelo aktiivisista kirjastotiedostoista.\n" -"Vain tämän luettelon kirjastot ovat ladattuna EESchema:ssa.\n" -"Järjestys on tärkeää:\n" -"EESchema hakee komponenttia luettelon mukaisessa tärkeysjärjestyksessä." - -#: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:51 -msgid "User defined search path" -msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolku" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:84 -msgid "Move Arc " +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 +msgid "Move Arc" msgstr "Siirrä kaarta " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 msgid "Drag Arc Size" msgstr "Raahaa kaaren kokoa" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:94 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:93 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Kaarien asetukset" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:101 -msgid "Delete Arc " +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:98 +msgid "Delete Arc" msgstr "Poista kaari" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:111 -msgid "Move Circle " +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:106 +msgid "Move Circle" msgstr "Siirrä ympyrää " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:119 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:113 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Raahaa ympyrän reunaviivaa" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:125 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:117 msgid "Edit Circle Options" msgstr "Ympyrän asetukset" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:132 -msgid "Delete Circle " +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 +msgid "Delete Circle" msgstr "Poista ympyrä " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:142 -msgid "Move Rectangle " +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Move Rectangle" msgstr "Siirrä suorakulmiota " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:135 msgid "Edit Rectangle Options" msgstr "Suorakulmion asetukset" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:155 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:140 msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Raahaa suorakulmion reunaa" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 -msgid "Delete Rectangle " +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:146 +msgid "Delete Rectangle" msgstr "Poista suorakulmio" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174 -msgid "Move Text " -msgstr "Siirrä tekstiä " +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:155 +msgid "Move Text" +msgstr "Siirrä tekstiä" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180 -msgid "Edit Text " +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:160 +msgid "Edit Text" msgstr "Muokkaa tekstiä" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:185 -msgid "Rotate Text " +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 +msgid "Rotate Text" msgstr "Kierrä tekstiä" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 -msgid "Delete Text " -msgstr "Poista teksti " +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:168 +msgid "Delete Text" +msgstr "Poista teksti" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 -msgid "Move Line " +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:176 +msgid "Move Line" msgstr "Siirrä viivaa " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:206 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:179 msgid "Drag Edge Point" msgstr "Raahaa segmenttiä" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:215 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:185 msgid "Line End" msgstr "Lopeta viiva" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 msgid "Edit Line Options" msgstr "Viivan valinnat" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:225 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:193 msgid "Delete Line " msgstr "Poista viiva" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:234 -msgid "Delete Segment " -msgstr "Poista segmentti " +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:211 +msgid "Move Field" +msgstr "Siirrä kenttää" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 -msgid "Move Field " -msgstr "Siirrä kenttää " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:253 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:216 msgid "Field Rotate" msgstr "Kierrä kenttää" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:255 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 msgid "Field Edit" msgstr "Muokkaa kenttää" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:284 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:243 msgid "Move Pin " msgstr "Siirrä nastaa " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:290 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:248 msgid "Edit Pin " msgstr "Muokkaa nastaa " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:293 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:251 msgid "Rotate Pin " msgstr "Kierrä nastaa " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:298 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 msgid "Delete Pin " msgstr "Poista nasta " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:263 msgid "Global" msgstr "Globaali" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:309 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 msgid "Pin Size to selected pins" msgstr "Nastan koko valittuihin nastoihin" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:267 msgid "Pin Size to Others" msgstr "Nastan koko muihin nastoihin" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:270 msgid "Pin Name Size to selected pin" msgstr "Nastan nimen koko valittuun nastaan" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:271 msgid "Pin Name Size to Others" msgstr "Nastan nimen koko muihin nastoihin" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:317 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:274 msgid "Pin Num Size to selected pin" msgstr "Nastan numeron koko valittuun nastaan" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:275 msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Nastan numeron koko muihin nastoihin" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 msgid "Select Items" -msgstr "Valitse elementtejä" +msgstr "Valitse osioita" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:298 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Peilaa valinta ||" -#: eeschema/class_sch_component.cpp:175 -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:160 -msgid "U" -msgstr "" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 +msgid "Mirror Block --" +msgstr "Peilaa valinta --" -#: eeschema/class_sch_component.cpp:1117 -msgid "Power symbol" -msgstr "Teholähde-symboli" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:300 +msgid "Rotate Block ccw" +msgstr "Kierrä valintaa vastapäivään" -#: eeschema/class_sch_component.cpp:1123 -msgid "Component" -msgstr "Komponentti" +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:482 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hierarkinen lehtinasta %s" -#: eeschema/class_sch_component.cpp:1125 -msgid "Alias of" -msgstr "Alias" +#: eeschema/lib_pin.cpp:88 +msgid "Inverted" +msgstr "Käänteinen" -#: eeschema/class_sch_component.cpp:1129 -#: eeschema/viewlibs.cpp:316 -msgid "Description" -msgstr "Selite" +#: eeschema/lib_pin.cpp:89 +msgid "Clock" +msgstr "Kello" -#: eeschema/class_sch_component.cpp:1130 -#: eeschema/viewlibs.cpp:317 -msgid "Key words" -msgstr "Avainsanat" +#: eeschema/lib_pin.cpp:90 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Käänteinen kello" -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:22 -msgid "Scope" -msgstr "Vaikutusala" +#: eeschema/lib_pin.cpp:91 +msgid "Input low" +msgstr "Tulo alhaalla" -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:31 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "Käytä &koko kytkentäkaaviota" +#: eeschema/lib_pin.cpp:92 +msgid "Clock low" +msgstr "Kello alhaalla" -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:34 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Käytä vain n&ykyistä lehteä" +#: eeschema/lib_pin.cpp:93 +msgid "Output low" +msgstr "Lähtö alhaalla" -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "Säilytä &alkuperäiset selitteet" +#: eeschema/lib_pin.cpp:94 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Laskevan reunan kello" -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:43 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "&Nollaa olemassa olevat selitteet" +#: eeschema/lib_pin.cpp:95 +msgid "NonLogic" +msgstr "EiLooginen" -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:51 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Nimeämisjärjestys" +#: eeschema/lib_pin.cpp:133 +msgid "Input" +msgstr "Tulo" -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:63 -msgid "Sort Components by &X Position" -msgstr "Lajittele komponentit &X-sijainnin mukaan" +#: eeschema/lib_pin.cpp:134 +msgid "Output" +msgstr "Lähtö" -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:77 -msgid "Sort Components by &Y Position" -msgstr "Lajittele komponentit &Y-sijainnin mukaan" +#: eeschema/lib_pin.cpp:135 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Kaksisuuntainen" -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:91 -msgid "Sort Components by &Value" -msgstr "Lajittele komponentit &arvon mukaan" +#: eeschema/lib_pin.cpp:136 +msgid "Tri-state" +msgstr "Kolmitila" -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:113 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Tyhjennä selitteet" +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 +msgid "Passive" +msgstr "Passiivinen" -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:116 -msgid "Annotation" -msgstr "Toteuta" +#: eeschema/lib_pin.cpp:138 +msgid "Unspecified" +msgstr "Määrittelemätön" -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:57 -msgid " Text Options : " -msgstr " Tekstin asetukset: " +#: eeschema/lib_pin.cpp:139 +msgid "Power input" +msgstr "Teho sisään" -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:59 -msgid "Vertical" -msgstr "Pystysuunnassa" +#: eeschema/lib_pin.cpp:140 +msgid "Power output" +msgstr "Teho ulos" -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:66 -msgid "Common to Units" -msgstr "Yhteinen yksiköille" +#: eeschema/lib_pin.cpp:141 +msgid "Open collector" +msgstr "Avokollektori" -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:70 -msgid "Common to convert" -msgstr "" +#: eeschema/lib_pin.cpp:142 +msgid "Open emitter" +msgstr "Avoemitteri" -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:78 -msgid "Text Shape:" -msgstr "Tekstin muoto:" +#: eeschema/lib_pin.cpp:143 +msgid "Not connected" +msgstr "Liittämätön" -#: eeschema/viewlibs.cpp:108 -msgid "Library Browser" -msgstr "Kirjastoselain" +#: eeschema/lib_pin.cpp:196 +msgid "Pin" +msgstr "Nasta" -#: eeschema/viewlibs.cpp:115 -msgid "no library selected" -msgstr "ei valittua kirjastoa" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1841 +msgid "Number" +msgstr "Numero" -#: eeschema/viewlibs.cpp:314 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2113 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Nasta %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:143 +msgid "Electronics rule check error" +msgstr "Sähköisen sääntötarkastuksen (ERC) virhe" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:304 msgid "Part" msgstr "Osa" -#: eeschema/viewlibs.cpp:315 +#: eeschema/viewlibs.cpp:305 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:172 -msgid "As Convert" -msgstr "" +#: eeschema/viewlibs.cpp:306 +msgid "Description" +msgstr "Selite" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:176 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Teholähde-symboli" +#: eeschema/viewlibs.cpp:307 +msgid "Key words" +msgstr "Avainsanat" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:180 -msgid "Parts are locked" -msgstr "Osat ovat lukittuja" +#: eeschema/sch_line.cpp:460 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgstr "%s Grafiikkaviiva pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:201 -msgid "&1" -msgstr "" +#: eeschema/sch_line.cpp:464 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Johdin pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:202 -msgid "&2" -msgstr "" +#: eeschema/sch_line.cpp:468 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Väylä pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:203 -msgid "&3" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:204 -msgid "&4" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:205 -msgid "&5" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:206 -msgid "&6" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:207 -msgid "&7" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:208 -msgid "&8" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:209 -msgid "&9" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:210 -msgid "&10" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:211 -msgid "&11" -msgstr "&11" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:212 -msgid "&12" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:213 -msgid "&13" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:214 -msgid "&14" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:215 -msgid "&15" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:216 -msgid "&16" -msgstr "&16" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:217 -msgid "&17" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:218 -msgid "&18" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:219 -msgid "&19" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:220 -msgid "&20" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:221 -msgid "&21" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:222 -msgid "&22" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:223 -msgid "&23" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:224 -msgid "&24" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:225 -msgid "&25" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:226 -msgid "&26" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:227 -msgid "Parts per component" -msgstr "Osia komponentissa" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:233 -msgid "Draw options" -msgstr "Piirtovalinnat" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:237 -msgid "Show Pin Number" -msgstr "Näytä nastan numero" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:241 -msgid "Show Pin Name" -msgstr "Näytä nastan nimi" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:245 -msgid "Pin Name Inside" -msgstr "Nastan nimi sisällä" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:249 -msgid "Skew:" -msgstr "Marginaali:" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:303 -msgid "You must provide a name for this component" -msgstr "Tälle komponentille on syötettävä nimi" +#: eeschema/sch_line.cpp:472 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Viiva tuntemattomalla kerroksella pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39 msgid "ERC err unspecified" @@ -8741,500 +9289,245 @@ msgstr "Ristiriita nastojen välillä. Vakavuus: virhe" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:51 msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "Epävastaavuus hierarkisten nimiöiden ja nastalehtien välillä" +msgstr "Epävastaavuus hierarkisten nimiöiden ja lehtinastojen välillä" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:53 msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "\"Kytkemätön\"-symboli kytketty useampaan kuin yhteen nastaan" -#: eeschema/getpart.cpp:96 +#: eeschema/getpart.cpp:126 #, c-format msgid "component selection (%d items loaded):" msgstr "komponentin valinta (%d elementtiä ladattuna):" -#: eeschema/getpart.cpp:187 +#: eeschema/getpart.cpp:200 msgid "Failed to find part " msgstr "Osaa ei löytynyt: " -#: eeschema/getpart.cpp:187 +#: eeschema/getpart.cpp:200 msgid " in library" -msgstr " kirjastossa" +msgstr " kirjastossa " -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:202 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:275 +#: eeschema/getpart.cpp:248 #, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "Aliasta <%s> ei voi poistaa kesken editoinnin!" +msgid "Failed to find part <%s> in library" +msgstr "Osaa <%s> ei löytynyt kirjastosta" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:212 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Poistetaanko kaikki aliakset luettelosta?" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:239 -msgid "New alias:" -msgstr "Uusi alias:" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:240 -msgid "Component Alias" -msgstr "Komponenttialias" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:250 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Alias tai komponenttinimi <%s> on jo kirjastossa <%s>." - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:307 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Poistetaanko ylimääräiset osat komponentista?" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:328 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:335 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:359 -msgid "Doc Files" -msgstr "Dokumentaatiotiedostot" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:395 -msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" -msgstr "Poistetaanko liitoskuvasuodatuksen parametrit?" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:418 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Lisää liitoskuvasuodatin" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:418 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Liitoskuvasuodatin" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:431 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Liitoskuvasuodatin <%s> on jo määritelty." - -#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "Tulosta lehden &viite ja otsikkoalue" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Tulosta mustavalkoisena ilman harmaasävyjä" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 -msgid "Page Setup" -msgstr "Sivun asetukset" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings" -msgstr "Yleiset asetukset" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "Komponentin &nimi:" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the component name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" -"Tämä on komponentin nimi kirjastossa ja myöskin\n" -"oletusarvo komponentille kytkentäkaaviossa." - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:57 -msgid "Default &reference designator:" -msgstr "Oletusarvo viitenimelle:" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:59 -msgid "" -"This is the reference used in schematic for annotation.\n" -"Do not use digits in reference." -msgstr "" -"Tämä on kytkentäkaavion nimeämisessä käytettävä viite.\n" -"Älä käytä numeroita viitteessä, sillä toistuviin elementteihin tulee indeksinumero perään." - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:80 -msgid "Number of &parts per package:" -msgstr "Osien lukumäärä &koteloa kohden:" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:82 -msgid "" -"This is the number of parts in this component package.\n" -"A 74LS00 gate has 4 parts per packages." -msgstr "" -"Tämä on osien lukumäärä tässä komponenttikotelossa.\n" -"74LS00-portti sisältää neljä osaa kotelossa." - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:103 -msgid "Create component with &alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 -msgid "" -"Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" -"This is usual for gates." -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 -msgid "Create component as power &symbol" -msgstr "Luo komponentti virtalähde-symbolina" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:119 -msgid "" -"Check this option for power symbols.\n" -"Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" -"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name that is important for a power symbol\n" -"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to run Annotate)" -msgstr "" -"Valitse tämä asetus teholähde-symboleille.\n" -"Teholähde-symboleilla on erityisominaisuuksia EESchemassa:\n" -"– Arvoa ei voi muuttaa (vahinkojen välttämiseksi), koska nastan nimi merkitsee teholähde-symbolin\n" -"– Viite päivittyy automaattisesti luotaessa liitostiedosto (\"Lisää selitteet\" -toimintoa ei tarvitse suorittaa)" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:131 -msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" -msgstr "Kotelon osat ovat lukittuja (Ei voida vaihtaa keskenään)" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:133 -msgid "" -"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given package\n" -"This happens when parts are different in this package.\n" -"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in packages to minimize packages count" -msgstr "" -"Valitse tämä asetus, mikäli EESchema ei saa vaihtaa osavalintaa (A, B, C...) kotelon sisällä.\n" -"Näin silloin, kun osat ovat toiminnallisesti erilaisia tässä kotelossa. (esim. ECH81)\n" -"Mikäli valitsematta, käyttää EESChema automaattisesti kaikki osat kotelosta ennen uuden kotelon lisäämistä." - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:142 -msgid "Global Pin Settings" -msgstr "Globaalit nastan asetukset" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:154 -msgid "Pin text position &offset:" -msgstr "Nastan tekstin sijainti ja &siirtymä:" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:156 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" -"Marginaali komponentin rungon ja nastan nimen välillä (tuuman tuhannesosaa).\n" -"Arvo 10–40 on yleensä hyvä (0,5–2 mm)." - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:178 -msgid "Show pin n&umber text" -msgstr "Näytä nastan &numeroteksti" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:191 -msgid "Show pin name te&xt" -msgstr "Näytä nastan n&imiteksti" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:204 -msgid "Pin name &inside" -msgstr "Nastan nimi &sisällä" - -#: eeschema/lib_export.cpp:44 +#: eeschema/lib_export.cpp:61 msgid "Import Component" msgstr "Tuo komponentti" -#: eeschema/lib_export.cpp:64 +#: eeschema/lib_export.cpp:81 #, c-format msgid "Component library file <%s> is empty." msgstr "Komponenttikirjastotiedosto <%s> on tyhjä." -#: eeschema/lib_export.cpp:104 +#: eeschema/lib_export.cpp:108 msgid "There is no component selected to save." msgstr "Tallennettavia komponentteja ei ole valittuna." -#: eeschema/lib_export.cpp:111 +#: eeschema/lib_export.cpp:115 msgid "New Library" msgstr "Uusi kirjasto" -#: eeschema/lib_export.cpp:111 +#: eeschema/lib_export.cpp:115 msgid "Export Component" msgstr "Vie komponentti" -#: eeschema/lib_export.cpp:139 +#: eeschema/lib_export.cpp:155 msgid " - OK" msgstr " - Hyväksy" -#: eeschema/lib_export.cpp:140 +#: eeschema/lib_export.cpp:156 msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by EESchema.\n" +"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" "\n" -"Modify the EESchema library configuration if you want to include it as part of this project." +"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part of this project." msgstr "" -"Tämä kirjasto ei ole käytössä, kunnes se ladataan EESchema:an.\n" +"Tämä kirjasto ei ole käytössä, kunnes se ladataan Eeschema:an.\n" "\n" -"EESchema:n kirjastoasetuksia on muokattava, mikäli se halutaan sisällyttää tähän projektiin." +"Eeschema:n kirjastoasetuksia on muokattava, mikäli se halutaan sisällyttää tähän projektiin." -#: eeschema/lib_export.cpp:145 +#: eeschema/lib_export.cpp:162 msgid " - Export OK" msgstr " - Vienti onnistui" -#: eeschema/lib_export.cpp:148 +#: eeschema/lib_export.cpp:167 msgid "Error creating " msgstr "Virhe luotaessa " -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:224 -msgid "Library files:" -msgstr "Kirjastotiedostot:" +#: eeschema/sch_component.cpp:230 +msgid "U" +msgstr "" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:61 +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 +msgid "Power symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1492 +#: eeschema/libedit.cpp:470 +msgid "Component" +msgstr "Komponentti" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1495 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1663 +#, c-format +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Komponentti %s, %s" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:126 +#, c-format +msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "kaarella oli vain %d parametria vaadituista kahdeksasta" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:523 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Kaaren keskipiste (%s, %s), säde %s" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:54 +msgid "Undefined" +msgstr "Määrittelemätön" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "no" +msgstr "ei" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 +msgid "yes" +msgstr "kyllä" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 +#: eeschema/libedit.cpp:461 +msgid "Convert" +msgstr "Muunna" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:60 msgid "\n" msgstr "\n" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:70 +msgid "Library " +msgstr "Kirjasto" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:75 +msgid " loaded" +msgstr " ladattu" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:82 #, c-format msgid "" "Component library <%s> failed to load.\n" -"\n" "Error: %s" msgstr "" "Komponenttikirjaston <%s> lataus epäonnistui.\n" -" \n" "Virhe: %s" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:88 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:86 msgid " error!" msgstr " virhe!" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:98 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:95 +msgid "Files not found" +msgstr "Tiedostoja ei löytynyt" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:96 msgid "The following libraries could not be found:" msgstr "Seuraavia kirjastoja ei löytynyt:" -#: eeschema/symbedit.cpp:47 +#: eeschema/symbedit.cpp:64 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Tuo symbolin piirrokset" -#: eeschema/symbedit.cpp:65 +#: eeschema/symbedit.cpp:82 #, c-format msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." -#: eeschema/symbedit.cpp:74 +#: eeschema/symbedit.cpp:91 #, c-format msgid "No components found in symbol library <%s>." msgstr "Komponentteja ei löytynyt kirjastosta <%s>." -#: eeschema/symbedit.cpp:82 +#: eeschema/symbedit.cpp:99 #, c-format msgid "More than one part in symbol file <%s>." msgstr "Enemmän kuin yksi osa symbolitiedostossa <%s>." -#: eeschema/symbedit.cpp:84 +#: eeschema/symbedit.cpp:101 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: eeschema/symbedit.cpp:133 +#: eeschema/symbedit.cpp:144 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "Vie symbolin piirrokset" -#: eeschema/symbedit.cpp:153 +#: eeschema/symbedit.cpp:164 #, c-format msgid "Unable to create file <%s>" msgstr "Tiedoston <%s> luominen ei onnistunut" -#: eeschema/symbedit.cpp:159 +#: eeschema/symbedit.cpp:169 #, c-format msgid "Saving symbol in [%s]" msgstr "Tallennetaan symboli tiedostoon [%s]" -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" +#: eeschema/symbedit.cpp:233 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file <%s>" +msgstr "Virhe yritettäessä tallentaa symbolitiedostoa <%s>." -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "&Leveys:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:56 -msgid "Apply changes to all &parts in component" -msgstr "Käytä muutoksia kaikissa komponentin osissa" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:68 -msgid "Apply changes to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:77 -msgid "Fill Style" -msgstr "Täytön tyyli" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:92 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "&Ei täyttöä" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Täytä &edustavärillä" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Fill &background" -msgstr "Täytä &taustavärillä" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:52 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Kirjastokomponentin ominaisuudet" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:56 -msgid "Properties for " -msgstr "Ominaisuudet " - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:60 -msgid " (alias of " -msgstr " " - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:25 -msgid "General :" -msgstr "Yleiset :" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:33 -msgid "Show Pin Num" -msgstr "Näytä nastan numero" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:36 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Näytä tai piilota nastan numerot" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Näytä tai piilota nastan nimet" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:50 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"Valitse saadaksesi nastan nimet rungon sisäpuolelle ja numerot ulkopuolelle.\n" -"Ellei valittuna sekä nimet, että numerot ovat ulkopuolella" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units:" -msgstr "Yksiköiden lukumäärä:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:115 -msgid "Description:" -msgstr "Selite:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." -msgstr "" -"Lyhyt selite, mikä näytetään EESchema:ssa.\n" -"Saattaa olla erityiseksi avuksi etsittäessä komponentteja kirjastoluetteloista." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:124 -msgid "Keywords:" -msgstr "Avainsanat:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 -msgid "" -"Enter keys words that can be used to select this composant\n" -"keys words cannot have spaces and are separated by a space" -msgstr "" -"Syötä avainsanat tälle komponentille.\n" -"Avainsannoissa ei voi olla välilyöntejä, sillä ne erotellaan välilyönnein." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:133 -msgid "DocFileName:" -msgstr "Dokumentaatiotiedoston nimi:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 -msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "Syötä komponenttiin liittyvä dokumentaatiotiedosto (PDF-tiedosto .pdf)" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:145 -msgid "Copy Doc" -msgstr "Kopioi dokum." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:148 -msgid "Browse DocFiles" -msgstr "Selaa dokumentaatiotiedostoja" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:164 -msgid "Alias List:" -msgstr "Aliasluettelo:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:166 -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" -"Alias on komponentti, joka käyttää juurikomponenttinsa runkoa.\n" -"Sillä on oma dokumentaatio ja avainsanat.\n" -"Nopea tapa laajentaa kirjastoa samantapaisilla komponenteilla" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:184 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:220 -msgid "Delete All" -msgstr "Poista kaikki" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:200 -msgid "Footprints" -msgstr "Liitoskuvat" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." -msgstr "" -"Luettelo liitoskuvanimistä, joita voidaan käyttää tälle komponentille.\n" -"Liitoskuvanimissä voidaan käyttää jokerimerkkejä,\n" -"kuten sm* sallittaessa kaikki \"sm\"-alkuiset liitoskuvanimet." - -#: eeschema/pinedit.cpp:238 +#: eeschema/pinedit.cpp:225 msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" msgstr "Tässä sijainnissa on jo toinen nasta. Jatketaanko?" -#: eeschema/pinedit.cpp:664 +#: eeschema/pinedit.cpp:613 msgid "No pins!" msgstr "Ei nastoja!" -#: eeschema/pinedit.cpp:675 +#: eeschema/pinedit.cpp:624 msgid "Marker Information" msgstr "Tuntomerkin tietoja" -#: eeschema/pinedit.cpp:694 +#: eeschema/pinedit.cpp:643 #, c-format msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Nastaduplikaatti %s \"%s\" sijainnissa (%.3f, %.3f) ristiriidassa nastan %s \"%s\" kanssa sijainnissa (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:707 -#: eeschema/pinedit.cpp:746 +#: eeschema/pinedit.cpp:656 +#: eeschema/pinedit.cpp:695 #, c-format msgid " in part %c" msgstr " osassa %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:714 -#: eeschema/pinedit.cpp:753 +#: eeschema/pinedit.cpp:663 +#: eeschema/pinedit.cpp:702 msgid " of converted" msgstr " muunnetuista" -#: eeschema/pinedit.cpp:716 -#: eeschema/pinedit.cpp:755 +#: eeschema/pinedit.cpp:665 +#: eeschema/pinedit.cpp:704 msgid " of normal" msgstr " tavallisia" -#: eeschema/pinedit.cpp:737 +#: eeschema/pinedit.cpp:687 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Nasta %s ohi rasterin \"%s\" sijainnissa (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:764 +#: eeschema/pinedit.cpp:712 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Ei löytynyt nastoja ohi rasterin tai kaksoisnimillä." -#: eeschema/libedit.cpp:25 +#: eeschema/libedit.cpp:54 msgid "Component Library Editor: " msgstr "Komponenttikirjastoeditori: " -#: eeschema/libedit.cpp:68 +#: eeschema/libedit.cpp:91 +#: eeschema/libedit.cpp:123 msgid "" "Current part not saved.\n" "\n" @@ -9244,66 +9537,93 @@ msgstr "" "\n" "Hylätäänkö muutokset?" -#: eeschema/libedit.cpp:98 -#, c-format -msgid "Component or alias name \"%s\" not found in library \"%s\"." -msgstr "Komponenttia tai aliasta nimellä \"%s\" ei löytynyt kirjastossa \"%s\"." +#: eeschema/libedit.cpp:164 +msgid "The selected component is not in the active library" +msgstr "Valittu komponentti ei ole työkirjastossa" -#: eeschema/libedit.cpp:171 +#: eeschema/libedit.cpp:166 +msgid "Do you want to change the active library?" +msgstr "Haluatko vaihtaa aktiivisen kirjaston?" + +#: eeschema/libedit.cpp:174 +#, c-format +msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:224 #, c-format msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." msgstr "Kopiota osasta <%s> kirjastossa <%s> ei voitu luoda." -#: eeschema/libedit.cpp:241 +#: eeschema/libedit.cpp:298 +#: eeschema/libedit.cpp:686 +msgid "No library specified." +msgstr "Ei kirjastoa määriteltynä." + +#: eeschema/libedit.cpp:304 msgid "Include last component changes?" msgstr "Sisällytetäänkö viimeiset komponenttimuutokset?" -#: eeschema/libedit.cpp:253 +#: eeschema/libedit.cpp:311 +msgid "Component Library Name:" +msgstr "Komponenttikirjaston nimi:" + +#: eeschema/libedit.cpp:331 msgid "Modify library file \"" msgstr "Muokkaa kirjastotiedostoa \"" -#: eeschema/libedit.cpp:253 +#: eeschema/libedit.cpp:331 msgid "\"?" msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:264 -msgid "Error while saving library file \"" +#: eeschema/libedit.cpp:376 +msgid "Error occurred while saving library file \"" msgstr "Virhe tallennettaessa kirjastotiedostoa \"" -#: eeschema/libedit.cpp:265 +#: eeschema/libedit.cpp:376 +#: eeschema/libedit.cpp:417 msgid "\"." msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:266 +#: eeschema/libedit.cpp:377 +#: eeschema/libedit.cpp:418 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "*** VIRHE ***" -#: eeschema/libedit.cpp:271 +#: eeschema/libedit.cpp:416 +msgid "Error occurred while saving library document file \"" +msgstr "Virhe tallennettaessa kirjaston dokumentaatiotiedostoa \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:423 msgid "Library file \"" msgstr "Kirjastotiedosto \"" -#: eeschema/libedit.cpp:273 +#: eeschema/libedit.cpp:425 msgid "Document file \"" msgstr "Dokumentaatiotiedosto \"" -#: eeschema/libedit.cpp:315 +#: eeschema/libedit.cpp:465 msgid "Body" msgstr "Runko" -#: eeschema/libedit.cpp:380 +#: eeschema/libedit.cpp:468 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/libedit.cpp:497 msgid "Please select a component library." msgstr "Valitkaa komponettikirjasto" -#: eeschema/libedit.cpp:389 +#: eeschema/libedit.cpp:506 #, c-format msgid "Component library <%s> is empty." msgstr "Komponenttikirjasto <%s> on tyhjä." -#: eeschema/libedit.cpp:391 +#: eeschema/libedit.cpp:507 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Poistovirhe" -#: eeschema/libedit.cpp:396 +#: eeschema/libedit.cpp:511 #, c-format msgid "" "Select 1 of %d components to delete\n" @@ -9312,26 +9632,25 @@ msgstr "" "Valitse poistettavaksi yksi %d:sta komponentista\n" "kirjastosta <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:400 -#: eeschema/onrightclick.cpp:366 +#: eeschema/libedit.cpp:515 msgid "Delete Component" msgstr "Poista komponentti" -#: eeschema/libedit.cpp:409 +#: eeschema/libedit.cpp:524 #, c-format msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." msgstr "Kohtaa <%s> kirjastossa <%s> ei löytynyt." -#: eeschema/libedit.cpp:416 +#: eeschema/libedit.cpp:531 #, c-format msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" msgstr "Poistetaanko osa %s kirjastosta %s?" -#: eeschema/libedit.cpp:436 +#: eeschema/libedit.cpp:549 msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" msgstr "Poistettavaa komponenttia on muokattu. Kaikki muutokset hukataan. Hylätäänkö muutokset?" -#: eeschema/libedit.cpp:491 +#: eeschema/libedit.cpp:576 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -9341,147 +9660,170 @@ msgstr "" "\n" "Siivotaanko nykyinen komponentti?" -#: eeschema/libedit.cpp:507 +#: eeschema/libedit.cpp:592 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Uudella komponentilla ei ole nimeä eikä sitä voitu luoda. Keskeytetty." -#: eeschema/libedit.cpp:519 +#: eeschema/libedit.cpp:607 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Komponentti \"%s\" on jo kirjastossa \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:589 +#: eeschema/libedit.cpp:677 msgid "No component to save." msgstr "Ei tallennettavaa komponenttia." -#: eeschema/libedit.cpp:598 -msgid "No library specified." -msgstr "Ei kirjastoa määriteltynä." - -#: eeschema/libedit.cpp:608 +#: eeschema/libedit.cpp:696 #, c-format -msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" -msgstr "Komponentti \"%s\" on jo kirjastossa. Vaihdetaanko?" +msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" +msgstr "Komponentti \"%s\" on jo olemassa. Vaihdetaanko?" -#: eeschema/libedit.cpp:626 +#: eeschema/libedit.cpp:713 #, c-format msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Komponentti %s tallennettu kirjastoon %s" -#: eeschema/delsheet.cpp:43 +#: eeschema/lib_field.cpp:590 #, c-format -msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" -msgstr "Lehteä %s (tiedosto %s) muutettu. Tallennetaanko?" +msgid "Field%d" +msgstr "Kenttä%d" -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:230 -msgid "Ok to cleanup this sheet" -msgstr "Siistitäänkö tämä lehti?" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:581 +#: eeschema/lib_field.cpp:653 #, c-format -msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?" -msgstr "" -"Alihierarkia nimellä %s on olemassa. Käytetäänkö sitä?\n" -"(Tämän lehden tiedot korvataan.)" +msgid "Field %s %s" +msgstr "Kenttä %s %s" -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:587 -msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" -msgstr "Lehden tiedostonimen uudelleennimeäminen keskeytetty" +#: eeschema/erc.cpp:88 +msgid "Input Pin.........." +msgstr "Tulonasta.........." -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:595 +#: eeschema/erc.cpp:89 +msgid "Output Pin........." +msgstr "Lähtönasta........." + +#: eeschema/erc.cpp:90 +msgid "Bidirectional Pin.." +msgstr "Kaksisuuntainen nasta.." + +#: eeschema/erc.cpp:91 +msgid "Tri-State Pin......" +msgstr "Kolmitilanasta....." + +#: eeschema/erc.cpp:92 +msgid "Passive Pin........" +msgstr "Passiivinasta......" + +#: eeschema/erc.cpp:93 +msgid "Unspecified Pin...." +msgstr "Määrittelemätön nasta..." + +#: eeschema/erc.cpp:94 +msgid "Power Input Pin...." +msgstr "Teho sisään -nasta..." + +#: eeschema/erc.cpp:95 +msgid "Power Output Pin..." +msgstr "Teho ulos -nasta..." + +#: eeschema/erc.cpp:96 +msgid "Open Collector....." +msgstr "Avokollektori..." + +#: eeschema/erc.cpp:97 +msgid "Open Emitter......." +msgstr "Avoemitteri..." + +#: eeschema/erc.cpp:98 +msgid "No Connection......" +msgstr "Ei liitosta...." + +#: eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Tulonasta" + +#: eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Lähtönasta" + +#: eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Kaksisuuntainen nasta" + +#: eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Kolmitilanasta" + +#: eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Passiivinen nasta" + +#: eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Määrittelemätön nasta" + +#: eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Teho sisään -nasta" + +#: eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Teho ulos -nasta" + +#: eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Avokollektori" + +#: eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Avoemitteri" + +#: eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Liittämätön" + +#: eeschema/erc.cpp:210 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Lehden nimen kaksoiskappale" + +#: eeschema/erc.cpp:253 #, c-format -msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?" -msgstr "" -"Tiedosto nimellä %s on olemassa. Ladataanko se?\n" -"(Muutoin pidetään nykyinen lehden tieto, mikäli mahdollista.)" +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Hierarkinen nimiö %s ei ole liitettynä lehden nimiöön." -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:617 -msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy" -msgstr "Tämä lehti käyttää jaettua tietoa monimutkaisessa hierarkiassa" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:619 -msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)" -msgstr "" -"Muunnetaanko yksinkertaiseksi hierarkiseksi lehdeksi?\n" -"(Muutoin nykyisen lehden tiedot poistetaan)" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:671 -msgid "Sheet name" -msgstr "Lehden nimi" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:672 -msgid "File name" -msgstr "Tiedostonimi" - -#: eeschema/symbdraw.cpp:962 -#: eeschema/symbdraw.cpp:1050 +#: eeschema/erc.cpp:258 #, c-format -msgid "Arc %.1f deg" -msgstr "Kaari %.1f astetta" +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Lehden nimiö %s ei ole liitettynä hierarkiseen nimiöön." -#: eeschema/erc.cpp:211 -msgid "Duplicate Sheet name" -msgstr "Lehden nimi toiseen kertaan" - -#: eeschema/erc.cpp:249 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Nimeäminen vaaditaan!" - -#: eeschema/erc.cpp:379 -msgid "ERC File" -msgstr "ERC-tiedosto" - -#: eeschema/erc.cpp:380 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Sähköisen sääntötarkastuksen tiedostot (.erc)|*.erc" - -#: eeschema/erc.cpp:430 +#: eeschema/erc.cpp:286 #, c-format -msgid "HLabel %s not connected to SheetLabel" -msgstr "Hierarkinen nimiö %s ei liitettynä lehden nimiöön" +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Nasta %s (%s) komponentissa %s on liittämätön." -#: eeschema/erc.cpp:434 +#: eeschema/erc.cpp:301 #, c-format -msgid "SheetLabel %s not connected to HLabel" -msgstr "Lehden nimiö %s ei liitettynä hierarkiseen nimiöön" +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Nasta %s (%s) komponentissa %s ei ole ohjattu (verkko %d)." -#: eeschema/erc.cpp:460 +#: eeschema/erc.cpp:313 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Enemmän kuin yksi nasta liitettynä Liittämätön-symboliin." + +#: eeschema/erc.cpp:341 #, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" -msgstr "Komp. %s, nasta %s (%s) liittämättä" +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Nasta %s (%s) komponentissa %s on liitettynä " -#: eeschema/erc.cpp:475 +#: eeschema/erc.cpp:344 #, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) not driven (Net %d)" -msgstr "komp %s, nasta %s (%s) ei ohjattu (verkko %d)" +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "nastaan %s (%s) komponentissa %s (verkko %d)." -#: eeschema/erc.cpp:488 -msgid "More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" -msgstr "Enemmän kuin yksi nasta liitettynä \"liittämätön\"-symboliin" - -#: eeschema/erc.cpp:515 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) connected to " -msgstr "komp %s, nasta %s (%s) liitettynä " - -#: eeschema/erc.cpp:522 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" -msgstr "komp %s, nasta %s (%s) (verkko %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:689 +#: eeschema/erc.cpp:503 msgid "ERC report" msgstr "ERC-raportti" -#: eeschema/erc.cpp:701 -msgid "" -"\n" -"***** Sheet / (Root) \n" -msgstr "" -"\n" -"***** Lehti / (Juuri) \n" - -#: eeschema/erc.cpp:706 +#: eeschema/erc.cpp:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9490,7 +9832,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Lehti %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:725 +#: eeschema/erc.cpp:533 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9499,757 +9841,432 @@ msgstr "" "\n" " >> ERC-virheitä: %d\n" -#: eeschema/onrightclick.cpp:108 +#: eeschema/onrightclick.cpp:130 msgid "Leave Sheet" msgstr "Poistu lehdeltä" -#: eeschema/onrightclick.cpp:123 -msgid "Delete Noconn" -msgstr "Poista kytkemättömät" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:133 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Siirrä väyläliityntää" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:141 -msgid "Set Bus Entry /" -msgstr "Aseta väyläliityntä /" - #: eeschema/onrightclick.cpp:144 -msgid "Set Bus Entry \\" -msgstr "Aseta väyläliityntä \\" +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Poista Liittämätön" -#: eeschema/onrightclick.cpp:146 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Poista väyläliityntä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:243 -msgid "Move Field" -msgstr "Siirrä kenttää" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:249 +#: eeschema/onrightclick.cpp:240 msgid "Rotate Field" msgstr "Kierrä kenttää" -#: eeschema/onrightclick.cpp:254 +#: eeschema/onrightclick.cpp:242 msgid "Edit Field" msgstr "Muokkaa kenttää" -#: eeschema/onrightclick.cpp:282 +#: eeschema/onrightclick.cpp:266 msgid "Move Component" msgstr "Siirrä komponenttia" -#: eeschema/onrightclick.cpp:287 +#: eeschema/onrightclick.cpp:270 msgid "Drag Component" msgstr "Raahaa komponenttia" -#: eeschema/onrightclick.cpp:300 +#: eeschema/onrightclick.cpp:280 +#: eeschema/onrightclick.cpp:731 msgid "Mirror --" msgstr "Peilaa --" -#: eeschema/onrightclick.cpp:303 +#: eeschema/onrightclick.cpp:282 +#: eeschema/onrightclick.cpp:732 msgid "Mirror ||" msgstr "Peilaa ||" -#: eeschema/onrightclick.cpp:311 +#: eeschema/onrightclick.cpp:287 msgid "Orient Component" msgstr "Asemoi komponentti" -#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#: eeschema/onrightclick.cpp:301 msgid "Footprint " msgstr "Liitoskuvaa " -#: eeschema/onrightclick.cpp:345 +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 #, c-format msgid "Unit %d %c" msgstr "Unit %d %c" -#: eeschema/onrightclick.cpp:357 +#: eeschema/onrightclick.cpp:335 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Muokkaa kirjastoeditorilla" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:340 msgid "Edit Component" msgstr "Muokkaa komponenttia" -#: eeschema/onrightclick.cpp:361 +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 msgid "Copy Component" msgstr "Kopioi komponentti" -#: eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:363 msgid "Move Global Label" msgstr "Siirrä globaalia nimiötä" -#: eeschema/onrightclick.cpp:389 +#: eeschema/onrightclick.cpp:366 +msgid "Drag Global Label" +msgstr "Raahaa globaalia nimiötä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:369 msgid "Copy Global Label" msgstr "Kopioi globaali nimiö" -#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 msgid "Rotate Global Label" msgstr "Kierrä globaalia nimiötä" -#: eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 msgid "Edit Global Label" msgstr "Muokkaa globaalia nimiötä" -#: eeschema/onrightclick.cpp:403 +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 msgid "Delete Global Label" msgstr "Poista globaali nimiö" -#: eeschema/onrightclick.cpp:410 -#: eeschema/onrightclick.cpp:497 -#: eeschema/onrightclick.cpp:548 +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 +#: eeschema/onrightclick.cpp:455 +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Muuta hierarkiseksi nimiöksi" -#: eeschema/onrightclick.cpp:412 -#: eeschema/onrightclick.cpp:454 -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:419 +#: eeschema/onrightclick.cpp:493 msgid "Change to Label" msgstr "Muuta nimiöksi" -#: eeschema/onrightclick.cpp:414 -#: eeschema/onrightclick.cpp:456 -#: eeschema/onrightclick.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:421 +#: eeschema/onrightclick.cpp:457 msgid "Change to Text" msgstr "Muuta tekstiksi" -#: eeschema/onrightclick.cpp:417 +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 +#: eeschema/onrightclick.cpp:425 #: eeschema/onrightclick.cpp:461 -#: eeschema/onrightclick.cpp:504 -#: eeschema/onrightclick.cpp:555 +#: eeschema/onrightclick.cpp:499 msgid "Change Type" msgstr "Vaihda tyyppiä" -#: eeschema/onrightclick.cpp:428 +#: eeschema/onrightclick.cpp:400 msgid "Move Hierarchical Label" msgstr "Siirrä hierarkista nimiötä" -#: eeschema/onrightclick.cpp:433 +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 +msgid "Drag Hierarchical Label" +msgstr "Raahaa hierarkista nimiötä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 msgid "Copy Hierarchical Label" msgstr "Kopioi hierarkinen nimiö" -#: eeschema/onrightclick.cpp:439 -#: eeschema/onrightclick.cpp:442 +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 msgid "Rotate Hierarchical Label" msgstr "Kierrä hierarkista nimiötä" -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 -#: eeschema/onrightclick.cpp:446 +#: eeschema/onrightclick.cpp:412 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Muokkaa hierarkista nimiötä" -#: eeschema/onrightclick.cpp:447 +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 msgid "Delete Hierarchical Label" msgstr "Poista hierarkinen nimiö" -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 -#: eeschema/onrightclick.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:423 +#: eeschema/onrightclick.cpp:459 +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 msgid "Change to Global Label" msgstr "Muuta globaaliksi nimiöksi" -#: eeschema/onrightclick.cpp:472 +#: eeschema/onrightclick.cpp:436 msgid "Move Label" msgstr "Siirrä nimiötä" -#: eeschema/onrightclick.cpp:476 +#: eeschema/onrightclick.cpp:439 +msgid "Drag Label" +msgstr "Raahaa nimiötä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:441 msgid "Copy Label" msgstr "Kopioi nimiö" -#: eeschema/onrightclick.cpp:482 +#: eeschema/onrightclick.cpp:446 msgid "Rotate Label" msgstr "Kierrä nimiötä" -#: eeschema/onrightclick.cpp:486 +#: eeschema/onrightclick.cpp:448 msgid "Edit Label" msgstr "Muokkaa nimiötä" -#: eeschema/onrightclick.cpp:490 +#: eeschema/onrightclick.cpp:450 msgid "Delete Label" msgstr "Poista nimiö" -#: eeschema/onrightclick.cpp:515 -msgid "Move Text" -msgstr "Siirrä tekstiä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:520 +#: eeschema/onrightclick.cpp:475 msgid "Copy Text" msgstr "Kopioi teksti" -#: eeschema/onrightclick.cpp:526 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Kierrä tekstiä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:530 -msgid "Edit Text" -msgstr "Muokkaa tekstiä" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:534 -msgid "Delete Text" -msgstr "Poista teksti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:552 -msgid "Change to Glabel" -msgstr "Muuta globaaliksi nimiöksi" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:571 -#: eeschema/onrightclick.cpp:618 -msgid "Break Wire" -msgstr "Murra johdin" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 +#: eeschema/onrightclick.cpp:509 msgid "Delete Junction" msgstr "Poista liitos" -#: eeschema/onrightclick.cpp:583 -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Raahaa liitosta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:558 +msgid "Break Wire" +msgstr "Murra johdin" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:550 msgid "Delete Node" msgstr "Poista solmu" -#: eeschema/onrightclick.cpp:585 -#: eeschema/onrightclick.cpp:614 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:552 msgid "Delete Connection" msgstr "Poista liitos" -#: eeschema/onrightclick.cpp:599 +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 msgid "Wire End" msgstr "Päätä johdin" -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 +#: eeschema/onrightclick.cpp:545 msgid "Drag Wire" msgstr "Raahaa johdinta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:608 +#: eeschema/onrightclick.cpp:548 msgid "Delete Wire" msgstr "Poista johdin" -#: eeschema/onrightclick.cpp:632 -#: eeschema/onrightclick.cpp:664 +#: eeschema/onrightclick.cpp:563 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 +msgid "Add Junction" +msgstr "Lisää liitos" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:565 +#: eeschema/onrightclick.cpp:595 +msgid "Add Label" +msgstr "Lisää nimiö" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:570 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 msgid "Add Global Label" msgstr "Lisää globaali nimiö" -#: eeschema/onrightclick.cpp:644 +#: eeschema/onrightclick.cpp:583 msgid "Bus End" msgstr "Päätä väylä" -#: eeschema/onrightclick.cpp:648 +#: eeschema/onrightclick.cpp:587 msgid "Delete Bus" msgstr "Poista väylä" -#: eeschema/onrightclick.cpp:651 +#: eeschema/onrightclick.cpp:590 msgid "Break Bus" msgstr "Murra väylä" -#: eeschema/onrightclick.cpp:675 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 msgid "Enter Sheet" msgstr "Siirry lehdelle" -#: eeschema/onrightclick.cpp:677 +#: eeschema/onrightclick.cpp:614 msgid "Move Sheet" msgstr "Siirrä lehteä" -#: eeschema/onrightclick.cpp:685 +#: eeschema/onrightclick.cpp:618 +msgid "Drag Sheet" +msgstr "Raahaa lehteä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:624 msgid "Place Sheet" msgstr "Aseta lehti" -#: eeschema/onrightclick.cpp:690 +#: eeschema/onrightclick.cpp:628 msgid "Edit Sheet" msgstr "Muokkaa lehteä" -#: eeschema/onrightclick.cpp:696 +#: eeschema/onrightclick.cpp:631 msgid "Resize Sheet" msgstr "Mitoita lehti uudelleen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:699 -msgid "Import PinSheets" -msgstr "Tuo nastalehtiä" +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Tuo lehtinastoja" -#: eeschema/onrightclick.cpp:703 -msgid "Cleanup PinSheets" -msgstr "Siivoa nastalehdet" +#: eeschema/onrightclick.cpp:638 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Siivoa lehtinastat" -#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +#: eeschema/onrightclick.cpp:642 msgid "Delete Sheet" msgstr "Poista lehti" -#: eeschema/onrightclick.cpp:716 -msgid "Move PinSheet" -msgstr "Siirrä nastalehteä" +#: eeschema/onrightclick.cpp:654 +msgid "Move Sheet Pin" +msgstr "Siirrä lehtinastaa" -#: eeschema/onrightclick.cpp:722 -msgid "Edit PinSheet" -msgstr "Muokkaa nastalehteä" +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +msgid "Edit Sheet Pin" +msgstr "Muokkaa lehtinastaa" -#: eeschema/onrightclick.cpp:726 -msgid "Delete PinSheet" -msgstr "Poista nastalehti" +#: eeschema/onrightclick.cpp:662 +msgid "Delete Sheet Pin" +msgstr "Poista lehtinasta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:739 +#: eeschema/onrightclick.cpp:677 msgid "Window Zoom" msgstr "Sovita ikkunaan" -#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +#: eeschema/onrightclick.cpp:685 msgid "Save Block" msgstr "Tallenna valinta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:751 +#: eeschema/onrightclick.cpp:689 msgid "Drag Block" msgstr "Raahaa valintaa" -#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:70 +#: eeschema/onrightclick.cpp:724 +msgid "Move Image" +msgstr "Siirrä kuvaa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:729 +msgid "Rotate Image" +msgstr "Kierrä kuvaa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:736 +msgid "Edit Image" +msgstr "Muokkaa kuvaa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:739 +msgid "Delete Image" +msgstr "Poista kuva" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:749 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Siirrä väyläliityntää" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Aseta väyläliityntä /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:759 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Aseta väyläliityntä \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Poista väyläliityntä" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:83 msgid "Failed to open " msgstr "Ei voitu avata " -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:75 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:91 msgid "Loading " msgstr "Ladataan " -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:82 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:113 -msgid " is NOT an EESchema file!" -msgstr " EI ole EESchema-tiedosto!" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:98 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:135 +msgid " is NOT an Eeschema file!" +msgstr " EI ole Eeschema-tiedosto!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:93 -msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr " on luotu uudemmalla EESchema -versiolla eikä välttämättä toimi. Harkitkaa päivittämistä!" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:116 +msgid " was created by a more recent version of Eeschema and may not load correctly. Please consider updating!" +msgstr " on luotu uudemmalla Eeschema -versiolla eikä välttämättä toimi. Harkitkaa päivittämistä!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 -msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr " on luotu vanhemmalla EESchema -versiolla. Se muunnetaan uuteen formaattiin tallennettaessa." +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:125 +msgid " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr " on luotu vanhemmalla Eeschema -versiolla. Se muunnetaan uuteen formaattiin tallennettaessa." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:383 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:246 msgid "Done Loading " msgstr "Lataus valmis " -#: eeschema/class_BodyItem_Text.cpp:85 -#, c-format -msgid "text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "tekstissä oli vain %d parametria vaadituista kahdeksasta" - -#: eeschema/class_pin.cpp:30 -msgid "Right" -msgstr "Oikealle" - -#: eeschema/class_pin.cpp:31 -msgid "Left" -msgstr "Vasemmalle" - -#: eeschema/class_pin.cpp:32 -msgid "Up" -msgstr "Ylös" - -#: eeschema/class_pin.cpp:33 -msgid "Down" -msgstr "Alas" - -#: eeschema/class_pin.cpp:61 -msgid "Inverted" -msgstr "Käänteinen" - -#: eeschema/class_pin.cpp:62 -msgid "Clock" -msgstr "Kello" - -#: eeschema/class_pin.cpp:63 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Käänteinen kello" - -#: eeschema/class_pin.cpp:64 -msgid "Input low" -msgstr "Tulo alhaalla" - -#: eeschema/class_pin.cpp:65 -msgid "Clock low" -msgstr "Kello alhaalla" - -#: eeschema/class_pin.cpp:66 -msgid "Output low" -msgstr "Lähtö alhaalla" - -#: eeschema/class_pin.cpp:102 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Kaksisuuntainen" - -#: eeschema/class_pin.cpp:103 -msgid "Tri-state" -msgstr "Kolmitila" - -#: eeschema/class_pin.cpp:105 -msgid "Unspecified" -msgstr "Määrittelemätön" - -#: eeschema/class_pin.cpp:106 -msgid "Power input" -msgstr "Teho sisään" - -#: eeschema/class_pin.cpp:107 -msgid "Power output" -msgstr "Teho ulos" - -#: eeschema/class_pin.cpp:108 -msgid "Open collector" -msgstr "Avokollektori" - -#: eeschema/class_pin.cpp:109 -msgid "Open emitter" -msgstr "Avoemitteri" - -#: eeschema/class_pin.cpp:110 -msgid "Not connected" -msgstr "Ei liitosta" - -#: eeschema/class_pin.cpp:166 -msgid "Pin" -msgstr "Nasta" - -#: eeschema/class_pin.cpp:1636 -msgid "Number" -msgstr "Numero" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:59 -msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst" -msgstr "Materiaaliluettelotiedosto (*.lst)|*.lst" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:104 -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Materiaaliluettelo" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:154 -#: eeschema/build_BOM.cpp:191 -#: eeschema/build_BOM.cpp:227 -msgid "Failed to open file " -msgstr "Ei voitu avata tiedostoa " - -#: eeschema/build_BOM.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -msgstr "" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:284 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:292 -msgid "" -"\n" -"#End List\n" -msgstr "" -"\n" -"#End List\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:676 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:679 -#: eeschema/build_BOM.cpp:919 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr "" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:784 -#: eeschema/build_BOM.cpp:975 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#End Cmp\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:916 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:1003 +#: eeschema/build_BOM.cpp:147 #, c-format msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" msgstr "> %-28.28s %s (Lehti %s) sijainti: %3.3f, %3.3f\n" -#: eeschema/build_BOM.cpp:1023 +#: eeschema/build_BOM.cpp:170 #, c-format msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s Nastalehti %-7.7s (Lehti %s) sijainti: %3.3f, %3.3f\n" +msgstr "> %-28.28s Lehtinasta %-7.7s (Lehti %s) sijainti: %3.3f, %3.3f\n" -#: eeschema/build_BOM.cpp:1038 +#: eeschema/build_BOM.cpp:187 msgid "#End labels\n" msgstr "#End labels\n" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:34 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Valitse selattava kirjasto" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:38 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:64 msgid "Select part to browse" msgstr "Valitse selattava osa" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:69 msgid "Display previous part" msgstr "Näytä edellinen osa" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:47 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 msgid "Display next part" msgstr "Näytä seuraava osa" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117 msgid "View component documents" msgstr "Näytä komponenttien dokumentaatiota" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:100 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:126 msgid "Insert component in schematic" msgstr "Lisää komponentti kytkentäkaavioon" -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:24 -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:29 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Syötä kytkentäkaaviossa käytettävä teksti" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:39 -msgid "Direction" -msgstr "Suunta" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:51 -msgid "Glabel Shape" -msgstr "Globaalin nimiön muoto" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:243 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:248 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Virhe yritettäessä tulostaa kytkentäkaaviota." - -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:249 -msgid "Printing" -msgstr "Tulostus" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:262 +#: eeschema/sch_text.cpp:942 #, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Tulosta sivu %d" +msgid "Label %s" +msgstr "Nimiö %s" -#: eeschema/libarch.cpp:59 +#: eeschema/sch_text.cpp:1371 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globaali nimiö %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1721 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarkinen nimiö %s" + +#: eeschema/libarch.cpp:94 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." msgstr "Virhe yritettäessä tallentaa komponenttikirjastoa <%s>." -#: eeschema/save_schemas.cpp:63 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Kytkentäkaaviotiedostot" +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 +#, c-format +msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +msgstr "Kytkentäkaaviolehtiä voidaan pinota vain %d hierarkiseen tasoon asti." -#: eeschema/save_schemas.cpp:82 -msgid "Failed to create file " -msgstr "Tiedoston luominen ei onnistunut " - -#: eeschema/save_schemas.cpp:93 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Tiedoston kirjoittaminen ei onnistunut." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "1" +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" msgstr "" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "3" +#: eeschema/sch_collectors.cpp:417 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" msgstr "" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "5" -msgstr "" +#: eeschema/sch_collectors.cpp:424 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Osa %s löydetty lehdellä %s" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "7" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "9" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "13" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "15" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "17" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "18" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "19" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "21" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "22" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "23" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "24" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "25" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "26" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "Asento kymmenesosa-asteissa" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror ---" -msgstr "Peilaa ---" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror |" -msgstr "Peilaa |" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "Tämän komponentin siitä lähdekirjastossa käytetty nimi" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:140 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -msgstr "Valitun kentän tekstityyli kytkentäkaaviossa" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" -msgstr "" -"Valitun kentän nimi\n" -"Joidenkin kiinteiden kenttien nimet eivät ole mokattavissa" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Valitun kentän tekstikoko kytkentäkaaviossa" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:199 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Tekstin X-koordinaatti komponenttiin nähden" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "Palauta kirjaston oletuksiin" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:225 -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" -"Aseta kenttien tyyli ja asento, sekä komponentin asento kirjaston oletusarvoihin.\n" -"Kenttien sisältöä ei muuteta." - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:25 -msgid "Default Pen Size" -msgstr "Kynän oletuskoko" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:30 -msgid "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set to 0." -msgstr "Pienimmän kynänleveyden valinta kohteille, joiden leveydeksi on määritelty nolla." - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:53 -msgid "Print Current" -msgstr "Tulosta nykyinen" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:56 -msgid "Print All" -msgstr "Tulosta kaikki" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:86 -msgid "Clear and annotate all of the components " -msgstr "Nimeä kaikki komponentit " - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:88 -msgid "Annotate only the unannotated components " -msgstr "Nimeä vain nimeämättömät komponentit " - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:90 -msgid "on the entire schematic?" -msgstr "koko kytkentäkaaviolla?" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:92 -msgid "on the current sheet?" -msgstr "nykyisellä lehdellä?" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:94 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tämä poistaa olemassa olevat selitteet eikä sitä voi perua." - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:111 -msgid "Clear the existing annotation for " -msgstr "Nollaa olemassa olevat selitteet " - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:113 -msgid "the entire schematic?" -msgstr "koko kytkentäkaaviolla?" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:115 -msgid "the current sheet?" -msgstr "nykyinen lehti?" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:117 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tämä poistaa olemassa olevat selitteet eikä sitä voi perua." +#: eeschema/selpart.cpp:26 +msgid "No component libraries are loaded." +msgstr "Ei ladattuja komponenttikirjastoja." #: eeschema/selpart.cpp:32 #, c-format @@ -10260,27 +10277,100 @@ msgstr " Valitse yksi %d:sta kirjastosta." msgid "Select Library" msgstr "Valitse kirjasto" -#: eeschema/eeschema.cpp:135 +#: eeschema/lib_circle.cpp:75 +#, c-format +msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "ympyrällä oli vain %d parametria vaadituista kuudesta" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:278 +msgid "Radius" +msgstr "Säde" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:289 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Ympyrän keskipiste (%s, %s), säde %s" + +#: eeschema/eeschema.cpp:130 msgid "Eeschema is already running, Continue?" -msgstr "EESchema on jo käynnissä, jatketaanko?" +msgstr "Eeschema on jo käynnissä, jatketaanko?" -#: eeschema/eeredraw.cpp:80 -msgid "Sheet" -msgstr "Lehti" +#: eeschema/netform.cpp:384 +#: eeschema/netform.cpp:1072 +#: eeschema/netform.cpp:1121 +msgid "Failed to create file " +msgstr "Tiedoston luominen ei onnistunut " -#: eeschema/plotps.cpp:256 -msgid "Default Line Width" -msgstr "Oletusviivan leveys" +#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 +msgid "Bezier" +msgstr "Bézier" -#: eeschema/files-io.cpp:71 -msgid "Clear schematic hierarchy?" -msgstr "Nollataanko kytkentäkaaviohierarkia?" +#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 +#, c-format +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "Bézier-käyrällä oli vain %d parametria vaadituista neljästä" -#: eeschema/files-io.cpp:80 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 +#, c-format +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +msgstr "Bézier-määräparametri %d on epäkelpo" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:105 +#, c-format +msgid "Bezier point %d X position not defined" +msgstr "Bézier-käyrän pisteen %d X-sijaintia ei määritelty" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:113 +#, c-format +msgid "Bezier point %d Y position not defined" +msgstr "Bézier-käyrän pisteen %d Y-sijaintia ei määritelty" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:110 +msgid "Choose Image" +msgstr "Valitse kuva" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:111 +msgid "Image Files " +msgstr "Kuvatiedostot" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:122 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:132 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from <%s>" +msgstr "Ei voitu avata kuvaa tiedostosta <%s>" + +#: eeschema/files-io.cpp:84 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file <%s>" +msgstr "Varmuuskopiotiedostoa <%s> ei voitu tallentaa." + +#: eeschema/files-io.cpp:97 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Kytkentäkaaviotiedostot" + +#: eeschema/files-io.cpp:122 +#, c-format +msgid "Failed to create file <%s>" +msgstr "Tiedoston <%s> luominen ei onnistunut " + +#: eeschema/files-io.cpp:135 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Tiedoston kirjoittaminen ei onnistunut." + +#: eeschema/files-io.cpp:155 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Tiedosto %s tallennettu" + +#: eeschema/files-io.cpp:202 +msgid "Discard changes to the current schematic?" +msgstr "Hylätäänkö muutokset nykyiseen kytkentäkaavioon?" + +#: eeschema/files-io.cpp:210 msgid "Open Schematic" msgstr "Avaa kytkentäkaavio" -#: eeschema/files-io.cpp:128 +#: eeschema/files-io.cpp:273 msgid "" "Ready\n" "Working dir: \n" @@ -10288,944 +10378,2428 @@ msgstr "" "Valmis\n" "Työhakemisto: \n" -#: eeschema/files-io.cpp:207 +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid " ->Error" +msgstr "->Virhe" + +#: eeschema/files-io.cpp:347 #, c-format msgid "File <%s> not found." msgstr "Tiedostoa <%s> ei löytynyt." -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:74 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Globaalin nimiön ominaisuudet" +#: eeschema/libfield.cpp:35 +msgid "Component Name" +msgstr "Komponentin nimi" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:78 -msgid "Hierarchal Label Properties" -msgstr "Hierarkisen nimiön ominaisuudet" +#: eeschema/libfield.cpp:36 +msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +msgstr "Syötä nimi luodaksesi uuden komponentin tästä johtaen." -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:79 -msgid "Hlabel Shape" -msgstr "Hierarkisen nimiön muoto" +#: eeschema/libfield.cpp:40 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Muokkaa kenttää %s" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:83 -msgid "Label Properties" -msgstr "Nimiön ominaisuudet" +#: eeschema/libfield.cpp:41 +#, c-format +msgid "Enter a new value for the %s field." +msgstr "Syötä uusi arvo %s -kentälle." -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:87 -msgid "Text Properties" -msgstr "Tekstin ominaisuudet" +#: eeschema/libfield.cpp:55 +#, c-format +msgid "A %s field cannot be empty." +msgstr "%s kenttä ei voi olla tyhjä." -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:200 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Tyhjä teksti!" +#: eeschema/libfield.cpp:64 +msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" +msgstr "Epäkelpo viite. Viitteen pitää alkaa kirjaimella" -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:38 -msgid "Erc File Report:" -msgstr "ERC-raportti:" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:43 -msgid "Total Errors Count: " -msgstr "Virheiden kokonaismäärä: " - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:47 -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:55 -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:63 -msgid "0000" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:51 -msgid "Warnings Count:" -msgstr "Varoitusten lukumäärä:" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:59 -msgid "Errors Count:" -msgstr "Virheiden lukumäärä:" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:88 -msgid "&Test Erc" -msgstr "Tee &ERC" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:91 -msgid "&Del Markers" -msgstr "&Poista merkit" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:101 -msgid "Create ERC report" -msgstr "Luo ERC-raportti" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:108 -msgid "Markers:" -msgstr "Tuntomerkit:" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:120 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:124 -msgid "Reset" -msgstr "Nollaus" - -#: eeschema/libfield.cpp:155 -msgid "Edit field" -msgstr "Muokkaa kenttää" - -#: eeschema/libfield.cpp:172 +#: eeschema/libfield.cpp:81 #, c-format msgid "" -"The field name <%s> is an existing alias of the component <%s>.\n" -"Please choose another name that does not conflict with any names in the alias list." +"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" +"\n" +"Do you wish to replace the current component in library with this one?" msgstr "" -"Kentän nimi <%s> on olemassa oleva alias komponentille <%s>.\n" -"Täytyy valita toinen nimi, joka ei tuota ristiriitaa alias-luettelossa." +"Nimi <%s> on ristiriidassa olemassa olevan kohdan kanssa komponenttikirjastossa <%s>.\n" +"\n" +"Korvataanko kirjastokomponentti tällä?" -#: eeschema/libfield.cpp:186 +#: eeschema/libfield.cpp:86 +#: eeschema/libfield.cpp:100 +#: eeschema/libfield.cpp:118 +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + +#: eeschema/libfield.cpp:96 #, c-format msgid "" -"The field name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" -"Please choose another name that does not conflict with any library entries." +"The current component already has an alias named <%s>.\n" +"\n" +"Do you wish to remove this alias from the component?" msgstr "" -"Kentän nimi <%s> on ristiriidassa olemassa olevan kohdan kanssa kirjastossa <%s>.\n" -"Täytyy valita toinen nimi, joka ei tuota ristiriitaa kirjastossa." +"Nykyisellä komponentilla on jo alias nimellä <%s>.\n" +"\n" +"Poistetaanko tämä alias komponentista?" -#: eeschema/libfield.cpp:208 -msgid "No new text: no change" -msgstr "Ei uutta tekstiä: Ei muutosta" +#: eeschema/libfield.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n" +"\n" +"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +msgstr "" +"Uusi komponentti sisältää aliaksen mikä on ristiriidassa komponenttikirjastion <%s> sisällön kanssa.\n" +"\n" +"Haluatko poistaa kaikki ristiriitaiset aliakset tästä komponentista?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:130 -#: eeschema/netlist_control.cpp:254 +#: eeschema/netlist_control.cpp:170 +#: eeschema/netlist_control.cpp:309 msgid "Default format" msgstr "Oletusmuoto:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:141 -msgid "&Browse Plugin" -msgstr "Selaa &liitännäisiä" +#: eeschema/netlist_control.cpp:177 +msgid "Pcbnew Format" +msgstr "Pcbnew-muoto" -#: eeschema/netlist_control.cpp:143 -msgid "&Netlist" -msgstr "&Liitostiedosto" +#: eeschema/netlist_control.cpp:177 +msgid "Advanced Format" +msgstr "Edistynyt muoto" -#: eeschema/netlist_control.cpp:156 -msgid "&Ok" -msgstr "&Hyväksy" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:161 -msgid "&Delete" -msgstr "&Poista" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:170 -#: eeschema/netlist_control.cpp:274 -msgid "Netlist" -msgstr "Liitostiedosto" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:258 -msgid "Use Net Names" -msgstr "Käytä kytkentäverkon nimiä" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:258 -msgid "Use Net Numbers" -msgstr "Käytä kytkentäverkon numeroita" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:259 +#: eeschema/netlist_control.cpp:178 +#: eeschema/netlist_control.cpp:320 msgid "Netlist Options:" msgstr "Liitostiedoston asetukset" -#: eeschema/netlist_control.cpp:268 +#: eeschema/netlist_control.cpp:194 +msgid "&Browse Plugin" +msgstr "Selaa &liitännäisiä" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:209 +msgid "&Ok" +msgstr "&Hyväksy" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:235 +#: eeschema/netlist_control.cpp:343 +msgid "Netlist" +msgstr "Liitostiedosto" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:314 +msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +msgstr "Etuliitä viitteisiin 'U' ja 'IC' merkki 'X'" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:319 +msgid "Use Net Names" +msgstr "Käytä kytkentäverkon nimiä" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:319 +msgid "Use Net Numbers" +msgstr "Käytä kytkentäverkon numeroita" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:330 msgid "Simulator command:" msgstr "Simulaattorikomento:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:277 +#: eeschema/netlist_control.cpp:347 msgid "&Run Simulator" msgstr "Käynnistä &simulaattori" -#: eeschema/netlist_control.cpp:315 +#: eeschema/netlist_control.cpp:382 msgid "Add Plugin" msgstr "Lisää liitännäinen" -#: eeschema/netlist_control.cpp:335 +#: eeschema/netlist_control.cpp:400 msgid "Netlist command:" msgstr "Liitostiedostokomento:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:341 +#: eeschema/netlist_control.cpp:413 msgid "Title:" msgstr "Nimi:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:359 +#: eeschema/netlist_control.cpp:438 msgid "Plugin files:" msgstr "Liitännäistiedostot:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:382 +#: eeschema/netlist_control.cpp:476 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "" +msgstr "Älä unohda minetä tätä" -#: eeschema/netlist_control.cpp:463 +#: eeschema/netlist_control.cpp:552 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Tallenna liitostiedosto" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:568 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "SPICE-liitostiedosto (.cir)|*.cir" -#: eeschema/netlist_control.cpp:468 +#: eeschema/netlist_control.cpp:578 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "CadStar-liitostiedosto (.frp)|*.frp" -#: eeschema/netlist_control.cpp:479 -msgid "Save Netlist Files" -msgstr "Tallenna liitostiedostot" +#: eeschema/netlist_control.cpp:596 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Vie" -#: eeschema/netlist_control.cpp:491 -msgid "Must be Annotated, Continue ?" -msgstr "Nimettävä. Jatketaanko?" +#: eeschema/netlist_control.cpp:641 +msgid "" +"Some items are not annotated\n" +"Do you want to annotate schematic?" +msgstr "" +"Nimeämättömiä osia.\n" +"Nimetäänkö kytkentäkaavion osat?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:653 +#: eeschema/netlist_control.cpp:656 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Virhe: Lehtien nimissä kaksoiskappaleita. Jatketaanko?" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:792 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Virhe: täytyy syöttää komentorivi" -#: eeschema/netlist_control.cpp:658 +#: eeschema/netlist_control.cpp:798 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Virhe: Täytyy syöttää otsikko" -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:23 -msgid "List items:" -msgstr "Luetteloi elementit:" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:25 -msgid "Components by reference" -msgstr "Komponentit viitteen mukaan" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:29 -msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" -msgstr "Alikomponentit (esim. U2A, U2B ...)" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:33 -msgid "Components by value" -msgstr "Komponentit arvon mukaan" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:37 -msgid "Hierarchy pins by name" -msgstr "Nastat nimellä -hierarkia" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:41 -msgid "Hierarchy pins by sheets" -msgstr "Nastat lehdellä -hierarkia" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -msgid "Text for spreadsheet import" -msgstr "Teksti taulukkolaskentaa varten" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -msgid "Single Part per line" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:49 -msgid "Output format:" -msgstr "Tulostusmuoto:" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulaattori" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid ";" -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid "," -msgstr "" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:55 -msgid "Field separator for spreadsheet import:" -msgstr "Kentän erotin taulukkolaskentaa varten:" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:62 -msgid "Launch list browser" -msgstr "Käynnistä luetteloselain" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:74 -msgid "Fields to add:" -msgstr "Lisättävät kentät:" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:77 -msgid "System Fields:" -msgstr "Järjestelmän kentät:" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:86 -msgid "Users Fields:" -msgstr "Käyttäjän kentät:" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:88 -msgid "Field 1" -msgstr "Kenttä 1" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:92 -msgid "Field 2" -msgstr "Kenttä 2" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:96 -msgid "Field 3" -msgstr "Kenttä 3" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:100 -msgid "Field 4" -msgstr "Kenttä 4" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:104 -msgid "Field 5" -msgstr "Kenttä 5" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:108 -msgid "Field 6" -msgstr "Kenttä 6" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:112 -msgid "Field 7" -msgstr "Kenttä 7" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:116 -msgid "Field 8" -msgstr "Kenttä 8" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:120 -msgid "All existing users fields" -msgstr "Kaikki olevat käyttäjän kentät" - -#: eeschema/menubar.cpp:44 +#: eeschema/menubar.cpp:72 msgid "&New\tCtrl+N" msgstr "&Uusi\tCtrl+N" -#: eeschema/menubar.cpp:52 +#: eeschema/menubar.cpp:79 +msgid "&Open\tCtrl+O" +msgstr "&Avaa\tCtrl+O" + +#: eeschema/menubar.cpp:80 msgid "Open an existing schematic project" msgstr "Avaa olemassa oleva kytkentäkaavioprojekti" -#: eeschema/menubar.cpp:61 +#: eeschema/menubar.cpp:96 msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "Avaa äskettäin avattu kytkentäkaavioprojekti" -#: eeschema/menubar.cpp:70 +#: eeschema/menubar.cpp:105 msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" msgstr "&Tallenna koko kytkentäkaavioprojekti\tCtrl+S" -#: eeschema/menubar.cpp:71 +#: eeschema/menubar.cpp:106 msgid "Save all sheets in the schematic project" msgstr "Tallenna kytkentäkaavioprojektin kaikki lehdet" -#: eeschema/menubar.cpp:75 +#: eeschema/menubar.cpp:112 msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "Tallenna vain &nykyinen lehti" +msgstr "Tallenna vain &nykyinen kaaviolehti" -#: eeschema/menubar.cpp:76 +#: eeschema/menubar.cpp:113 msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "Tallenna vain nykyinen kaaviolehti" -#: eeschema/menubar.cpp:82 -msgid "Save Current Sheet &as" +#: eeschema/menubar.cpp:119 +msgid "Save Current Sheet &As" msgstr "Tallenna nykyinen kaaviolehti &nimellä" -#: eeschema/menubar.cpp:83 +#: eeschema/menubar.cpp:120 msgid "Save current schematic sheet as..." msgstr "Tallenna nykyinen kaaviolehti nimellä..." -#: eeschema/menubar.cpp:91 -msgid "P&rint" -msgstr "&Tulosta" +#: eeschema/menubar.cpp:129 +msgid "Pa&ge Settings" +msgstr "&Sivun asetukset" -#: eeschema/menubar.cpp:99 -msgid "Plot PostScript" -msgstr "Piirrä PostScript" +#: eeschema/menubar.cpp:130 +msgid "Settigns for page size and information" +msgstr "Sivun tieto- ja kokoasetukset" -#: eeschema/menubar.cpp:100 +#: eeschema/menubar.cpp:136 +msgid "Pri&nt" +msgstr "T&ulosta" + +#: eeschema/menubar.cpp:145 +msgid "Plot &PostScript" +msgstr "Piirrä &PostScript" + +#: eeschema/menubar.cpp:146 msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti PostScript-muodossa" -#: eeschema/menubar.cpp:105 -msgid "Plot HPGL" -msgstr "Piirrä HPGL" +#: eeschema/menubar.cpp:152 +msgid "Plot &HPGL" +msgstr "Piirrä &HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:106 +#: eeschema/menubar.cpp:153 msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti HPGL-muodossa" -#: eeschema/menubar.cpp:111 -msgid "Plot SVG" -msgstr "Piirrä SVG" +#: eeschema/menubar.cpp:159 +msgid "Plot &SVG" +msgstr "Piirrä &SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:112 +#: eeschema/menubar.cpp:160 msgid "Plot schematic sheet in SVG format" msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti SVG-muodossa" -#: eeschema/menubar.cpp:117 -msgid "Plot DXF" -msgstr "Piirrä DXF" +#: eeschema/menubar.cpp:166 +msgid "Plot &DXF" +msgstr "Piirrä &DXF" -#: eeschema/menubar.cpp:118 +#: eeschema/menubar.cpp:167 msgid "Plot schematic sheet in DXF format" msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti DXF-muodossa" -#: eeschema/menubar.cpp:126 -msgid "Plot to Clipboard" -msgstr "Piirrä leikepöydälle" +#: eeschema/menubar.cpp:174 +msgid "Plot to &Clipboard" +msgstr "Piirrä &leikepöydälle" -#: eeschema/menubar.cpp:127 +#: eeschema/menubar.cpp:175 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Vie piirros leikepöydälle" -#: eeschema/menubar.cpp:135 +#: eeschema/menubar.cpp:182 +msgid "&Plot" +msgstr "&Piirrä" + +#: eeschema/menubar.cpp:183 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti HPGL, PostScript tai SVG-muodossa" -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "Quit EESchema" -msgstr "Lopeta EESchema" +#: eeschema/menubar.cpp:193 +msgid "Quit Eeschema" +msgstr "Lopeta Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:194 -msgid "Backannotate" -msgstr "" +#: eeschema/menubar.cpp:221 +msgid "Find and Re&place\tCtrl+Shift+F" +msgstr "Etsi ja &Korvaa\tCtrl+Shift+F" -#: eeschema/menubar.cpp:195 -msgid "Back annotated footprint fields" -msgstr "" +#: eeschema/menubar.cpp:228 +msgid "&Backannotate" +msgstr "&Takaisinnimeä" -#: eeschema/menubar.cpp:237 -msgid "Fit the schematic sheet on the screen" -msgstr "Sovita kaaviolehti näytölle" +#: eeschema/menubar.cpp:229 +msgid "Back annotate the footprint fields" +msgstr "Takaisinnimeä liitoskuvien kentät" -#: eeschema/menubar.cpp:249 -msgid "Redraw the schematic view" -msgstr "Virkistä näyttö" +#: eeschema/menubar.cpp:271 +msgid "&Hierarchy" +msgstr "&Hierarkia" -#: eeschema/menubar.cpp:263 +#: eeschema/menubar.cpp:284 msgid "&Component" msgstr "&Komponentti" -#: eeschema/menubar.cpp:264 -msgid "Place the component" -msgstr "Lisää komponentti" +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Teholiityntä" -#: eeschema/menubar.cpp:269 -msgid "&Power port" -msgstr "&Teholähde" - -#: eeschema/menubar.cpp:270 -msgid "Place the power port" -msgstr "Lisää teholähde" - -#: eeschema/menubar.cpp:275 +#: eeschema/menubar.cpp:298 msgid "&Wire" msgstr "&Johdin" -#: eeschema/menubar.cpp:276 -msgid "Place the wire" -msgstr "Lisää johdin" - -#: eeschema/menubar.cpp:281 +#: eeschema/menubar.cpp:305 msgid "&Bus" msgstr "&Väylä" -#: eeschema/menubar.cpp:282 -msgid "Place bus" -msgstr "Lisää väylä" - -#: eeschema/menubar.cpp:288 -msgid "W&ire to bus entry" +#: eeschema/menubar.cpp:312 +msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "&Johdin väyläliityntään" -#: eeschema/menubar.cpp:295 -msgid "B&us to bus entry" +#: eeschema/menubar.cpp:319 +msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "&Väylä väyläliityntään" -#: eeschema/menubar.cpp:301 -msgid "No connect flag" -msgstr "\"Kytkemätön\"-lippu" +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "\"Kytkemät&ön\"-lippu" -#: eeschema/menubar.cpp:302 -msgid "Place a no connect flag" -msgstr "Lisää \"Kytkemätön\"-lippu" - -#: eeschema/menubar.cpp:307 -msgid "Label" -msgstr "Nimiö" - -#: eeschema/menubar.cpp:313 -msgid "Global label" -msgstr "Globaali nimiö" - -#: eeschema/menubar.cpp:314 -msgid "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" -msgstr "Lisää Globaali nimiö. Varoitus: Kaikki globaalit nimiöt samalla nimellä ovat yhdistetyt koko hierarkiassa" - -#: eeschema/menubar.cpp:320 -msgid "Junction" -msgstr "Liitos" - -#: eeschema/menubar.cpp:321 -msgid "Place junction" -msgstr "Lisää liitos" - -#: eeschema/menubar.cpp:330 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Hierarkinen nimiö" +#: eeschema/menubar.cpp:331 +msgid "&Label" +msgstr "&Nimiö" #: eeschema/menubar.cpp:338 -msgid "Hierarchical sheet" -msgstr "Hierarkinen lehti" - -#: eeschema/menubar.cpp:339 -msgid "Create a hierarchical sheet" -msgstr "Luo hierarkinen lehti" +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Gl&obaali nimiö" #: eeschema/menubar.cpp:345 -msgid "Import Hierarchical Label" -msgstr "Tuo hierarkinen nimiö" +msgid "&Junction" +msgstr "&Liitos" -#: eeschema/menubar.cpp:346 -msgid "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" -msgstr "Lisää luotava nastalehti tuomalla hierarkinen nimiö lehdeltä" +#: eeschema/menubar.cpp:355 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "&Hierarkinen nimiö" -#: eeschema/menubar.cpp:353 -msgid "Add Hierarchical Pin to Sheet" -msgstr "Lisää hierarkinen nasta lehteen" - -#: eeschema/menubar.cpp:354 -msgid "Place a hierarchical pin to sheet" -msgstr "Lisää hierarkinen nasta lehteen" - -#: eeschema/menubar.cpp:364 -msgid "Graphic line or polygon" -msgstr "Grafiikkaviiva tai -monikulmio" - -#: eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Lisää grafiikkaviivoja tai -monikulmioita" +#: eeschema/menubar.cpp:363 +msgid "H&ierarchical &Sheet" +msgstr "H&ierarkinen lehti" #: eeschema/menubar.cpp:372 -msgid "Graphic text" -msgstr "Grafiikkateksti" +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "&Tuo hierarkinen nimiö" -#: eeschema/menubar.cpp:373 -msgid "Place graphic text for comment" -msgstr "Lisää grafiikkatekstiä kommentointiin" +#: eeschema/menubar.cpp:379 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Hierarkinen &nasta lehteen" #: eeschema/menubar.cpp:387 -msgid "Library preferences" -msgstr "Kirjaston asetukset" +msgid "Graphic Polyline" +msgstr "Graafinen murtoviiva" -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "&Colors" -msgstr "&Värit" +#: eeschema/menubar.cpp:394 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Graafinen teksti" -#: eeschema/menubar.cpp:393 -msgid "Color preferences" -msgstr "Väriasetukset" +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Image" +msgstr "Kuva" -#: eeschema/menubar.cpp:398 +#: eeschema/menubar.cpp:429 msgid "&Options" msgstr "&Yleiset" -#: eeschema/menubar.cpp:399 -msgid "Eeschema general options and preferences" -msgstr "EESchema yleiset asetukset" +#: eeschema/menubar.cpp:430 +msgid "Eeschema preferences" +msgstr "Eeschema:n asetukset" -#: eeschema/menubar.cpp:413 -msgid "&Save preferences" -msgstr "Tallenna &asetukset" +#: eeschema/menubar.cpp:464 +msgid "Library &Editor" +msgstr "Kirjasto&editori" -#: eeschema/menubar.cpp:419 -msgid "&Read preferences" -msgstr "&Lue asetukset" +#: eeschema/menubar.cpp:470 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Kirjasto&selain" -#: eeschema/menubar.cpp:431 -msgid "Open the eeschema manual" -msgstr "Avaa EESchema–ohjekirja" +#: eeschema/menubar.cpp:479 +msgid "&Annotate" +msgstr "&Nimeä" -#: eeschema/menubar.cpp:439 -msgid "About eeschema schematic designer" -msgstr "Tietoja EESchema-kytkentäkaaviosuunnitteluohjelmasta" +#: eeschema/menubar.cpp:485 +msgid "ER&C" +msgstr "ER&C" -#: eeschema/menubar.cpp:452 -msgid "&Place" -msgstr "&Lisää" +#: eeschema/menubar.cpp:486 +msgid "Perform electrical rule check" +msgstr "Tee kytkentäsääntöjen tarkistus (ERC)" -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:51 -msgid "Footprint alias files" -msgstr "Liitoskuva-alias tiedostot" +#: eeschema/menubar.cpp:492 +msgid "Generate &Netlist" +msgstr "Tee &liitostiedosto" -#: cvpcb/class_footprints_listbox.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:493 +msgid "Generate the component netlist" +msgstr "Luo komponenttien liitostiedosto" + +#: eeschema/menubar.cpp:499 +msgid "Generate Bill of &Materials" +msgstr "Luo materiaaliluettelo" + +#: eeschema/menubar.cpp:509 +msgid "A&ssign Component Footprints" +msgstr "&Määritä komponenttien liitoskuvat" + +#: eeschema/menubar.cpp:510 +msgid "Run CvPcb" +msgstr "Käynnistä CvPcb" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "&Layout Printed Circuit Board" +msgstr "&Piirilevyeditori" + +#: eeschema/menubar.cpp:517 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Käynnistä piirilevyeditori Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:521 +msgid "Import Footprint Selection" +msgstr "Tuo takaisinnimettävät" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 +msgid "Open the Eeschema handbook" +msgstr "Avaa Eeschema–ohjekirja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 +msgid "Fields" +msgstr "Kentät" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Add Field" +msgstr "Lisää kenttä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Lisää uusi mukautettu kenttä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Delete Field" +msgstr "Poista kenttä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Poista yksi valinnaisista kentistä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Move the selected optional fields up one position" +msgstr "Siirrä valittuja valinnaiskenttiä ylös yhden paikan verran" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:51 +msgid "Text Justification:" +msgstr "Tekstin tasaus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 +msgid "Horiz. Justify" +msgstr "Vaakatasaus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" +msgstr "Valitse jos komponenttia tullaan kiertämään piirrettäessä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 +msgid "Vert. Justify" +msgstr "Pystytasaus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:72 +msgid "Visibility" +msgstr "Näkyvyys" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +msgid "Show" +msgstr "Näytä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Valitse saadaksesi tämän kentän näkyväksi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Valitse saadaksesi tämän kentän tekstin kierretyksi 90°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoitu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Lihavoitu kursiivi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Field Name" +msgstr "Kentän nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Valitun kentän teksti tai arvo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 +msgid "Field Value" +msgstr "Kentän arvo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Size(\")" +msgstr "Koko(\")" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Valitun kentän tekstin korkeus kytkentäkaaviossa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:145 +msgid "PosX(\")" +msgstr "X-sij.(\")" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 +msgid "PosY(\")" +msgstr "Y-sij.(\")" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Tekstin Y-koordinaatti komponenttiin nähden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Nastan &nimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:40 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Nastan n&umero:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Nastan numero: Yhdestä neljään ASCII-kirjaimia ja/tai numeroita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:49 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Asento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:56 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Tyyppi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Mukana ERC:ssa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:65 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Tyyli:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:78 +msgid "Sharing" +msgstr "Jakaminen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80 +msgid "Shared by all &parts in component" +msgstr "&Yhteinen kaikissa komponentin osissa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Shared by all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:89 +msgid "Schematic Properties" +msgstr "Kaavio-ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:91 +msgid "&Visible" +msgstr "&Näkyvä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:110 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Nimitekstin korkeus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:65 +msgid "units" +msgstr "yksiköt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:121 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Numerotekstin korkeus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:132 +msgid "&Length:" +msgstr "&Pituus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:89 +msgid "Pos " +msgstr "Sij. " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:226 +msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" +msgstr "Epäkelpo viitealku. Viitteen pitää alkaa kirjaimella" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:242 #, c-format -msgid "Footprints (All): %d" -msgstr "Liitoskuvia (kaikki): %d" +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Uusi nimi syötetään tälle komponentille\n" +"Alias %s on jo käytössä!\n" +"Komponenttia ei voida päivittää" -#: cvpcb/class_footprints_listbox.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:638 +msgid "Chip Name" +msgstr "Komponentin nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:25 +msgid "&File name:" +msgstr "&Tiedostonimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:37 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:48 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "&Lehden nimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58 +msgid "&Size:" +msgstr "&Koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +msgid "Measurement &units:" +msgstr "&Mittayksiköt:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Pisterasterin koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:109 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:69 +msgid "Default &line width:" +msgstr "Oletus&viivan leveys:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:80 +msgid "Default text &size:" +msgstr "Tekstin oletus&koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:91 +msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102 +msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:113 +msgid "&Repeat label increment:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:123 +msgid "Auto save time interval:" +msgstr "Automaattitallennusväli:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "minutes" +msgstr "minuuttia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:139 +msgid "Show g&rid" +msgstr "Näytä piste&rasteri" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:142 +msgid "Show hi&dden pins" +msgstr "Näytä &piilotetut nastat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145 +msgid "Enable automatic &panning" +msgstr "Salli automaattinen näkymän &vieritys" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:148 +msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" +msgstr "Salli johtimet ja väylät vain vaaka- tai pystyasennossa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 +msgid "Show p&age limits" +msgstr "Näytä sivun &reunat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:164 +msgid "General Options" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Käyttäjän määrittelemät kentän nimet kytkentäkaaviokomponenteille." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:174 +msgid "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." +msgstr "Syötä kentännimet joita haluat käytettävän komponenttiominaisuuksien editoreissa. Nimet eivät voi sisältää (, ), tai \" -merkkejä." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:189 +msgid "Custom field 1" +msgstr "Mukautettu kenttä 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 +msgid "Custom field 2" +msgstr "Mukautettu kenttä 2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203 +msgid "Custom field 3" +msgstr "Mukautettu kenttä 3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210 +msgid "Custom field 4" +msgstr "Mukautettu kenttä 4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "Custom field 5" +msgstr "Mukautettu kenttä 5" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:224 +msgid "Custom field 6" +msgstr "Mukautettu kenttä 6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231 +msgid "Custom field 7" +msgstr "Mukautettu kenttä 7" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238 +msgid "Custom field 8" +msgstr "Mukautettu kenttä 8" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:252 +msgid "Template Field Names" +msgstr "Mallineet kentän nimille" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:144 +msgid "No Component Name!" +msgstr "Ei komponenttinimeä!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:151 #, c-format -msgid "Footprints (filtered): %d" -msgstr "Liitoskuvat (suodatetut): %d" +msgid "Component [%s] not found!" +msgstr "Komponenttia [%s] ei löytynyt!" -#: cvpcb/savecmp.cpp:24 -msgid "Component Library Error" -msgstr "Komponenttikirjastovirhe" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220 +msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +msgstr "Epäkelpo viite. Viitteen pitää alkaa kirjaimella" -#: cvpcb/savecmp.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 #, c-format -msgid "Cannot open component library <%s>." -msgstr "Komponenttikirjastoa <%s> ei voitu avata." +msgid "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template list. Empty field values are invalid an will be removed from the component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" -#: cvpcb/savecmp.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:256 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Poista kenttiä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:225 #, c-format -msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library." -msgstr " <%s> ei näytä olevan kelvollinen KiCad-komponenttikirjasto." +msgid "Plot: %s " +msgstr "Piirrä: %s" -#: cvpcb/savecmp.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:20 +msgid "Component library files" +msgstr "Komponenttikirjastotiedostot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:23 +msgid "" +"List of active library files.\n" +"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +"The order of this list is important:\n" +"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +msgstr "" +"Luettelo aktiivisista kirjastotiedostoista.\n" +"Vain tämän luettelon kirjastot ovat ladattuna Eeschema:ssa.\n" +"Järjestys on tärkeää:\n" +"Eeschema hakee komponenttia luettelon mukaisessa tärkeysjärjestyksessä." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:57 +msgid "User defined search path" +msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 +msgid "Scope" +msgstr "Vaikutusala" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31 +msgid "Use the &entire schematic" +msgstr "Käytä &koko kytkentäkaaviota" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34 +msgid "Use the current &page only" +msgstr "Käytä vain n&ykyistä lehteä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "&Keep existing annotation" +msgstr "Säilytä &alkuperäiset selitteet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43 +msgid "&Reset existing annotation" +msgstr "&Nollaa olemassa olevat selitteet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 +msgid "Annotation Order" +msgstr "Nimeämisjärjestys" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:63 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Lajittele komponentit &X-sijainnin mukaan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:77 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Lajittele komponentit &Y-sijainnin mukaan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:96 +msgid "Annotation Choice" +msgstr "Nimivalinnat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:108 +msgid "Use first free number in schematic" +msgstr "Käytä ensimmäistä vapaata numeroa kytkentäkaaviolla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:119 +msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +msgstr "Aloita lehden numerolla*100 ja käytä ensimmäistä vapaata" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:130 +msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +msgstr "Aloita lehden numerolla*1000 ja käytä ensimmäistä vapaata" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:151 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Tyhjennä selitteet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:154 +msgid "Annotation" +msgstr "Toteuta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:456 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Nimeäminen vaaditaan!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:573 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC-tiedosto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:574 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" +msgstr "Sähköisen sääntötarkastuksen tiedostot (.erc)|*.erc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:57 +msgid " Text Options : " +msgstr " Tekstin asetukset: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:59 +msgid "Vertical" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Common to Units" +msgstr "Yhteinen yksiköille" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:68 +msgid "Common to convert" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:78 +msgid "Text Shape:" +msgstr "Tekstin muoto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +msgid "Align left" +msgstr "Tasaa vasemmalle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +msgid "Align center" +msgstr "Tasaa keskelle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +msgid "Align right" +msgstr "Tasaa oikealle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +msgid "Align bottom" +msgstr "Tasaa alas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +msgid "Align top" +msgstr "Tasaa ylös" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 +msgid "Schematic size" +msgstr "Kytkentäkaavion koko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 +msgid "Force size A4" +msgstr "Pakota koko A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 +msgid "Force size A" +msgstr "Pakota koko A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:24 +msgid "Plot Page Size:" +msgstr "Lehden koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:34 +msgid "B/W" +msgstr "Mustavalko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:36 +msgid "Plot Mode:" +msgstr "Piirtotapa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:40 +msgid "Print page references" +msgstr "Tulosta sivun viitteet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:52 +msgid "&Plot Page" +msgstr "&Sivu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:55 +msgid "Plot A&LL" +msgstr "&Kaikki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:68 +msgid "Default line width:" +msgstr "Oletusviivan leveys:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:77 +msgid "Messages :" +msgstr "Viestiloki:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:41 +msgid "Pen control:" +msgstr "Kynän asetukset:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:43 +msgid "Pen Width" +msgstr "Kynän leveys" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:50 +msgid "Pen Speed ( cm/s )" +msgstr "Kynän nopeus (cm/s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:67 +msgid "Page offset:" +msgstr "Sivun siirtymä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:69 +msgid "Plot Offset X" +msgstr "X-siirtymä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:76 +msgid "Plot Offset Y" +msgstr "Y-siirtymä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:105 +msgid "&Accept Offset" +msgstr "&Hyväksy siirtymä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Tulosta lehden &viite ja otsikkoalue" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Tulosta mustavalkoisena ilman harmaasävyjä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 +msgid "Page Setup" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:27 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Etsi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Korvaa &lausekkeella:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:47 +msgid "Direction:" +msgstr "Suunta:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:56 +msgid "F&orward" +msgstr "&Etuperin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61 +msgid "&Backward" +msgstr "&Takaperin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:70 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Tarkista koko &sana" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "&Match case" +msgstr "Tarkista &kirjainkoko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:77 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Hae käyttäen yksinkertaista &jokerimerkkihakua" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:80 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Palaa alkuun hakulistan &lopussa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Etsi kaikista &komponentin kentistä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:87 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Hae kaikki &nastanimet ja numerot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:90 +msgid "Search the current &sheet onl&y" +msgstr "Etsi vain n&ykyiseltä lehdeltä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:93 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Vaihda komponentin &viitenimet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Älä &vie kohdistinta löydetylle osalle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:110 +msgid "&Replace" +msgstr "&Vaihda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Korvaa kaikki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Component &name:" +msgstr "Komponentin &nimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the component name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Tämä on komponentin nimi kirjastossa ja myöskin\n" +"oletusarvo komponentille kytkentäkaaviossa." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:57 +msgid "Default &reference designator:" +msgstr "Oletusarvo viitenimelle:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:59 +msgid "" +"This is the reference used in schematic for annotation.\n" +"Do not use digits in reference." +msgstr "" +"Tämä on kytkentäkaavion nimeämisessä käytettävä viite.\n" +"Älä käytä numeroita viitteessä, sillä toistuviin elementteihin tulee indeksinumero perään." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:80 +msgid "Number of &parts per package:" +msgstr "Osien lukumäärä &koteloa kohden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:66 +msgid "" +"This is the number of parts in this component package.\n" +"A 74LS00 gate has 4 parts per packages." +msgstr "" +"Tämä on osien lukumäärä tässä komponenttikotelossa.\n" +"74LS00-portti sisältää neljä osaa kotelossa." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:103 +msgid "Create component with &alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "" +"Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" +"This is usual for gates." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 +msgid "Create component as power &symbol" +msgstr "Luo komponentti virtalähde-symbolina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:95 +msgid "" +"Check this option for power symbols.\n" +"Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" +"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name that is important for a power symbol\n" +"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to run Annotate)" +msgstr "" +"Valitse tämä asetus teholähde-symboleille.\n" +"Teholähde-symboleilla on erityisominaisuuksia Eeschemassa:\n" +"– Arvoa ei voi muuttaa (vahinkojen välttämiseksi), koska nastan nimi merkitsee teholähde-symbolin\n" +"– Viite päivittyy automaattisesti luotaessa liitostiedosto (\"Lisää selitteet\" -toimintoa ei tarvitse suorittaa)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:131 +msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" +msgstr "Kotelon osat ovat lukittuja (Ei voida vaihtaa keskenään)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:100 +msgid "" +"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given package\n" +"This happens when parts are different in this package.\n" +"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in packages to minimize packages count" +msgstr "" +"Valitse tämä asetus, mikäli Eeschema ei saa vaihtaa osavalintaa (A, B, C...) kotelon sisällä.\n" +"Näin silloin, kun osat ovat toiminnallisesti erilaisia tässä kotelossa. (esim. ECH81)\n" +"Mikäli valitsematta, käyttää EESChema automaattisesti kaikki osat kotelosta ennen uuden kotelon lisäämistä." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:142 +msgid "Global Pin Settings" +msgstr "Globaalit nastan asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:154 +msgid "Pin text position &offset:" +msgstr "Nastan tekstin sijainti ja &siirtymä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Marginaali komponentin rungon ja nastan nimen välillä (tuuman tuhannesosaa).\n" +"Arvo 10–40 on yleensä hyvä (0,5–2 mm)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:178 +msgid "Show pin n&umber text" +msgstr "Näytä nastan &numeroteksti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:191 +msgid "Show pin name te&xt" +msgstr "Näytä nastan n&imiteksti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:204 +msgid "Pin name &inside" +msgstr "Nastan nimi &sisällä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:290 +msgid "Library files:" +msgstr "Kirjastotiedostot:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Leveys:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:81 +msgid "Fill Style" +msgstr "Täytön tyyli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "&Ei täyttöä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Täytä &edustavärillä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &background" +msgstr "Täytä &taustavärillä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:317 +msgid "Bill of Materials" +msgstr "Materiaaliluettelo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:414 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:487 +msgid "Failed to open file " +msgstr "Ei voitu avata tiedostoa " + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:536 #, c-format -msgid "<%s> is an old version component file." -msgstr "<%s> on komponenttitiedoston vanha versio." +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" +msgstr "" -#: cvpcb/setvisu.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:548 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:557 +msgid "" +"\n" +"#End List\n" +msgstr "" +"\n" +"#End List\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:673 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Reference )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( order = Reference )" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:676 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:911 +msgid " (with SubCmp)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:824 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:972 +msgid "#End Cmp\n" +msgstr "#End Cmp\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:908 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Value )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( order = Value )" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:49 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Kirjastokomponentin ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:53 +msgid "Properties for " +msgstr "Ominaisuudet " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:59 +msgid " (alias of " +msgstr " " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343 +#, c-format +msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +msgstr "Aliasta <%s> ei voi poistaa kesken editoinnin!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:273 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Poistetaanko kaikki aliakset luettelosta?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 +msgid "New alias:" +msgstr "Uusi alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 +msgid "Component Alias" +msgstr "Komponenttialias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already in use." +msgstr "Alias tai komponenttinimi <%s> on jo käytössä." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:317 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +msgstr "Alias tai komponenttinimi <%s> on jo kirjastossa <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:374 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Poistetaanko ylimääräiset osat komponentista?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:394 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:399 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "Poistetaanko vaihtoehtoisen tyylin (DeMorgan) piirto-osiot komponentista?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:421 +msgid "Doc Files" +msgstr "Dokumentaatiotiedostot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:455 +msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +msgstr "Poistetaanko liitoskuvasuodatuksen parametrit?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:475 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Lisää liitoskuvasuodatin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Liitoskuvasuodatin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 +#, c-format +msgid "Foot print filter <%s> is already defined." +msgstr "Liitoskuvasuodatin <%s> on jo määritelty." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +msgid "General :" +msgstr "Yleiset :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "As Convert" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show Pin Num" +msgstr "Näytä nastan numero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Näytä tai piilota nastan numerot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show Pin Name" +msgstr "Näytä nastan nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Näytä tai piilota nastan nimet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Pin Name Inside" +msgstr "Nastan nimi sisällä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Valitse saadaksesi nastan nimet rungon sisäpuolelle ja numerot ulkopuolelle.\n" +"Ellei valittuna sekä nimet, että numerot ovat ulkopuolella" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:64 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Yksiköiden lukumäärä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:78 +msgid "Skew:" +msgstr "Marginaali:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Parts are locked" +msgstr "Osat ovat lukittuja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +msgid "Description:" +msgstr "Selite:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:114 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." +msgstr "" +"Lyhyt selite, mikä näytetään Eeschema:ssa.\n" +"Saattaa olla erityiseksi avuksi etsittäessä komponentteja kirjastoluetteloista." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:121 +msgid "Keywords:" +msgstr "Avainsanat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:123 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this component.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Syötä avainsanat, joita voidaan käyttää tämän komponentin valintaan.\n" +"Avainsannoissa ei voi olla välilyöntejä, sillä ne erotellaan välilyönnein." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:130 +msgid "DocFileName:" +msgstr "Dokumentaatiotiedoston nimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:132 +msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." +msgstr "Syötä komponenttiin liittyvä dokumentaatiotiedosto (PDF-tiedosto .pdf)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:142 +msgid "Copy Doc" +msgstr "Kopioi dokum." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:145 +msgid "Browse DocFiles" +msgstr "Selaa dokumentaatiotiedostoja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:161 +msgid "Alias List:" +msgstr "Aliasluettelo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 +msgid "" +"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar components" +msgstr "" +"Alias on komponentti, joka käyttää juurikomponenttinsa runkoa.\n" +"Sillä on oma dokumentaatio ja avainsanat.\n" +"Nopea tapa laajentaa kirjastoa samantapaisilla komponenteilla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:217 +msgid "Delete All" +msgstr "Poista kaikki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:197 +msgid "Footprints" +msgstr "Liitoskuvat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this component.\n" +"Footprints names can used jockers.\n" +"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +msgstr "" +"Luettelo liitoskuvanimistä, joita voidaan käyttää tälle komponentille.\n" +"Liitoskuvanimissä voidaan käyttää jokerimerkkejä,\n" +"kuten sm* sallittaessa kaikki \"sm\"-alkuiset liitoskuvanimet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:20 +msgid "Wire" +msgstr "Johdin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:21 +msgid "Bus" +msgstr "Väylä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:22 +msgid "Junction" +msgstr "Liitos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:23 +msgid "Label" +msgstr "Nimiö" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:24 +msgid "Global label" +msgstr "Globaali nimiö" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:25 +msgid "Net name" +msgstr "Kytkentäverkon nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:26 +msgid "Notes" +msgstr "Muistiinpanot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:27 +msgid "No Connect Symbol" +msgstr "\"Kytkemätön\"-merkki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:33 +msgid "Body background" +msgstr "Rungon taustaväri" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:35 +msgid "Pin number" +msgstr "Nastan numero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:36 +msgid "Pin name" +msgstr "Nastan nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 +msgid "Sheet" +msgstr "Lehti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Lehden tiedostonimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:47 +msgid "Sheet label" +msgstr "Lehden nimiö" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:48 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarkinen nimiö" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:53 +msgid "Erc warning" +msgstr "ERC-varoitus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 +msgid "Erc error" +msgstr "ERC-virhe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sekalaiset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:202 +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:203 +msgid "Black" +msgstr "Musta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:204 +msgid "Background Color" +msgstr "Taustaväri" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:230 +msgid "Apply" +msgstr "Käytä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:317 +msgid "" +"Warning:\n" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on screen" +msgstr "" +"Varoitus:\n" +"Joillakin osioilla on sama väri kuin taustalla\n" +"eivätkä ne näy näytöllä." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38 +msgid "Text height:" +msgstr "Tekstin korkeus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 +msgid "Text width:" +msgstr "Tekstin leveys" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 +msgid "Connection type:" +msgstr "Liitostyyppi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "&Teksti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Syötä kytkentäkaaviossa käytettävä teksti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:67 +msgid "O&rientation" +msgstr "&Asento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +msgid "St&yle" +msgstr "T&yyli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 +msgid "Tri-State" +msgstr "Kolmitila" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +msgid "S&hape" +msgstr "M&uoto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:210 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:215 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Virhe yritettäessä tulostaa kytkentäkaaviota." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:216 +msgid "Printing" +msgstr "Tulostus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:229 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Tulosta sivu %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "19" +msgstr "19" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "21" +msgstr "21" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "23" +msgstr "23" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 +msgid "25" +msgstr "25" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 +msgid "Orientation (Degrees)" +msgstr "Asento kymmenesosa-asteissa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +msgid "Mirror ---" +msgstr "Peilaa ---" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +msgid "Mirror |" +msgstr "Peilaa |" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 +msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" +msgstr "Tämän komponentin siitä lähdekirjastossa käytetty nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74 +msgid "" +"Use the alternate shape of this component.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Käytä vaihtoehtoista muotoa tälle komponentille.\n" +"Logiikkaporteille tämä on ns. \"De Morgan\" -muunnos." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:82 +msgid "Reset to Library Defaults" +msgstr "Palauta kirjaston oletuksiin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 +msgid "" +"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" +"Fields texts are not modified." +msgstr "" +"Aseta kenttien tyyli ja asento, sekä komponentin asento kirjaston oletusarvoihin.\n" +"Kenttien sisältöä ei muuteta." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 +msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +msgstr "Valitun kentän tekstityyli kytkentäkaaviossa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 +msgid "" +"The name of the currently selected field\n" +"Some fixed fields names are not editable" +msgstr "" +"Valitun kentän nimi\n" +"Joidenkin kiinteiden kenttien nimet eivät ole mokattavissa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 +msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Valitun kentän tekstikoko kytkentäkaaviossa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:218 +msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Tekstin X-koordinaatti komponenttiin nähden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25 +msgid "Default Pen Size" +msgstr "Kynän oletuskoko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30 +msgid "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set to 0." +msgstr "Pienimmän kynänleveyden valinta kohteille, joiden leveydeksi on määritelty nolla." + +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52 +msgid "Print Current" +msgstr "Tulosta nykyinen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:55 +msgid "Print All" +msgstr "Tulosta kaikki" + +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:118 +msgid "Clear and annotate all of the components " +msgstr "Nimeä kaikki komponentit " + +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:120 +msgid "Annotate only the unannotated components " +msgstr "Nimeä vain nimeämättömät komponentit " + +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:123 +msgid "on the entire schematic?" +msgstr "koko kytkentäkaaviolla?" + +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:125 +msgid "on the current sheet?" +msgstr "nykyisellä lehdellä?" + +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:127 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tämä poistaa olemassa olevat selitteet eikä sitä voi perua." + +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:148 +msgid "Clear the existing annotation for " +msgstr "Nollaa olemassa olevat selitteet " + +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:150 +msgid "the entire schematic?" +msgstr "koko kytkentäkaaviolla?" + +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:152 +msgid "the current sheet?" +msgstr "nykyinen lehti?" + +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:154 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tämä poistaa olemassa olevat selitteet eikä sitä voi perua." + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:47 +msgid "Current graphic &line width:" +msgstr "Nykyinen grafikka&viivan leveys:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:58 +msgid "Current graphic text &size:" +msgstr "Nykyinen graafisen tekstin &koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:97 +msgid "Current &pin lenght:" +msgstr "Nykyinen &nastan pituus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:108 +msgid "Current pin name size:" +msgstr "Nykyinen nastan nimen koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:119 +msgid "Current pin number size:" +msgstr "Nykyinen nastanumeron koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:130 +msgid "&Repeat pin number increment:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:148 +msgid "Save as Default" +msgstr "Tallenna oletusasetuksena" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +msgid "Find" +msgstr "Etsi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Etsi ja korvaa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:97 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Globaalin nimiön ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:101 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Hierarkisen nimiön ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:105 +msgid "Label Properties" +msgstr "Nimiön ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:109 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Hierarkisen lehtinastan ominaisuudet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:113 +msgid "Text Properties" +msgstr "Tekstin ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:174 +msgid "H" +msgstr "K" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:174 +msgid " x W" +msgstr " x L" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:238 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Tyhjä teksti!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:38 +msgid "Erc File Report:" +msgstr "ERC-raportti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:43 +msgid "Total Errors Count: " +msgstr "Virheiden kokonaismäärä: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:63 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:51 +msgid "Warnings Count:" +msgstr "Varoitusten lukumäärä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 +msgid "Errors Count:" +msgstr "Virheiden lukumäärä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "&Test Erc" +msgstr "Tee &ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91 +msgid "&Del Markers" +msgstr "&Poista merkit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 +msgid "&Close" +msgstr "&Sulje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 +msgid "Create ERC report" +msgstr "Luo ERC-raportti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108 +msgid "Markers:" +msgstr "Tuntomerkit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:120 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:124 +msgid "Reset" +msgstr "Nollaus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:23 +msgid "List items:" +msgstr "Luetteloi elementit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:25 +msgid "Components by reference" +msgstr "Komponentit viitteen mukaan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:29 +msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" +msgstr "Alikomponentit (esim. U2A, U2B ...)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:33 +msgid "Components by value" +msgstr "Komponentit arvon mukaan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:37 +msgid "Hierarchy pins by name" +msgstr "Nastat nimellä -hierarkia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:41 +msgid "Hierarchy pins by sheets" +msgstr "Nastat lehdellä -hierarkia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 +msgid "List" +msgstr "Luetteloi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 +msgid "Text for spreadsheet import" +msgstr "Teksti taulukkolaskentaa varten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 +msgid "Single Part per line" +msgstr "Yksi osa riviä kohden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:49 +msgid "Output format:" +msgstr "Tulostusmuoto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 +msgid "Tab" +msgstr "Tabulaattori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 +msgid ";" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 +msgid "," +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:55 +msgid "Field separator for spreadsheet import:" +msgstr "Kentän erotin taulukkolaskentaa varten:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:62 +msgid "Launch list browser" +msgstr "Käynnistä luetteloselain" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:74 +msgid "Fields to add:" +msgstr "Lisättävät kentät:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:77 +msgid "System Fields:" +msgstr "Järjestelmän kentät:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:86 +msgid "Users Fields:" +msgstr "Käyttäjän kentät:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:88 +msgid "Field 1" +msgstr "Kenttä 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:92 +msgid "Field 2" +msgstr "Kenttä 2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:96 +msgid "Field 3" +msgstr "Kenttä 3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:100 +msgid "Field 4" +msgstr "Kenttä 4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:104 +msgid "Field 5" +msgstr "Kenttä 5" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:108 +msgid "Field 6" +msgstr "Kenttä 6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:112 +msgid "Field 7" +msgstr "Kenttä 7" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:116 +msgid "Field 8" +msgstr "Kenttä 8" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:120 +msgid "All existing users fields" +msgstr "Kaikki olevat käyttäjän kentät" + +#: cvpcb/setvisu.cpp:62 msgid "Footprint: " msgstr "Liitoskuva: " -#: cvpcb/setvisu.cpp:51 +#: cvpcb/setvisu.cpp:65 msgid "Lib: " msgstr "Kirj: " -#: cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:52 -#, c-format -msgid "Component %s %s pin %s : Different Nets" -msgstr "Komponentti %s %s nasta %s : Eroavat kytkentäverkot" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:210 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:257 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Näytä tekstit lankana" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:156 -msgid "Display Options" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:214 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:274 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Näytä reunaviivat lankana" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 +msgid "Display options" msgstr "Näyttöasetukset" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:162 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234 msgid "Zoom in (F1)" msgstr "Lähennä (F1)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:166 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:237 msgid "Zoom out (F2)" msgstr "Loitonna (F2)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:170 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Virkistä näyttö (F3)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:174 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:243 msgid "Zoom auto (Home)" msgstr "Sovita koko näytölle (Home)" -#: cvpcb/menucfg.cpp:26 -msgid "&Open" -msgstr "&Avaa" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:247 +msgid "3D Display" +msgstr "3D-esitys" -#: cvpcb/menucfg.cpp:27 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:27 -msgid "Open a net list file" -msgstr "Avaa liitostiedosto" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:258 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Näytä tekstit täytettyinä" -#: cvpcb/menucfg.cpp:36 -msgid "Open a recent opened netlist document" -msgstr "Avaa äskettäin avattu liitostiedosto" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:259 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Näytä tekstit luonnoksena" -#: cvpcb/menucfg.cpp:43 -msgid "&Save As..." -msgstr "Tallenna &nimellä..." +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:275 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Näytä reunaviivat täytettyinä" -#: cvpcb/menucfg.cpp:44 -msgid "Save new net list and footprint list files" -msgstr "Tallenna uudet liitos- ja liitoskuvatiedostot" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:276 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Näytä reunaviivat luonnoksena" -#: cvpcb/menucfg.cpp:53 -msgid "Quit CvPCB" -msgstr "Lopeta CvPCB" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:60 -msgid "&Configuration" -msgstr "&Kokoonpano" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:61 -msgid "Set libraries and library search paths" -msgstr "Aseta kirjastot ja hakupolut" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:68 -msgid "Keep Open On Save" -msgstr "Pidä auki tallennettaessa" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:69 -msgid "Prevent CVPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "Älä sulje CvPCB:a liitostiedoston tallennuksen jälkeen" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:74 -msgid "&Save Project File" -msgstr "Tallenna &projektitiedosto" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:75 -msgid "Save changes to the project file" -msgstr "Tallenna muutokset projektitiedostoon" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:82 -msgid "Open the cvpcb manual" -msgstr "Avaa CvPCB–ohjekirja" - -#: cvpcb/menucfg.cpp:91 -msgid "About cvpcb schematic to pcb converter" -msgstr "Tietoja CvPCB-ohjelmasta (Symbolista osaan linkitys)" - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:47 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:52 #, c-format msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths." -msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei löytynyt oletushakupoluista." +msgstr "Liitoskuva-kirjastotiedostoa <%s> ei löytynyt oletushakupoluista." -#: cvpcb/loadcmp.cpp:58 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:63 #, c-format msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei voitu avata." -#: cvpcb/loadcmp.cpp:71 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:80 #, c-format -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." -msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä KiCad-liitoskuvakirjastotiedosto." +msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB foot print library." +msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä KiCad-liitoskuvakirjasto." -#: cvpcb/loadcmp.cpp:132 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:147 #, c-format msgid "Module %s not found" msgstr "Osaa [%s] ei löytynyt" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:31 -msgid "Save net list and footprint files" -msgstr "Tallenna liitos- ja liitoskuvatiedostot" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:36 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 msgid "Configuration" msgstr "Kokoonpano" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:41 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66 msgid "View selected footprint" msgstr "Näytä valittu liitoskuva" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Tee automaattinen liittymätiedon luonti" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 msgid "Select previous free component" msgstr "Valitse edellinen vapaa komponentti" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:54 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 msgid "Select next free component" msgstr "Valitse seuraava vapaa komponentti" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84 msgid "Delete all associations" msgstr "Poista kaikki liittymätieto" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 -msgid "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill the footprint field of components)" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89 +msgid "Create export file (component/footprint list, used by Eeschema to fill the footprint field of components)" msgstr "" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 msgid "Display footprints list documentation" msgstr "Näytä liitoskuvaluettelon dokumentaatio" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103 msgid "Display the filtered footprint list for the current component" msgstr "Näytä suodatettu liitoskuvaluettelo nykyiselle komponentille" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:109 msgid "Display the full footprint list (without filtering)" msgstr "Näytä täysi liitoskuvaluettelo" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:32 -msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" -msgstr "" +#: cvpcb/cvpcb.cpp:30 +msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +msgstr "KiCad-takaisinnimeämistiedostot (*.stf)|*.stf" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:33 -msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ" +#: cvpcb/cvpcb.cpp:31 +msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" msgstr "KiCad-liitoskuva-alias -tiedostot (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:100 -msgid "Cvpcb is already running, Continue?" -msgstr "CvPCB on jo käynnissä, jatketaanko?" +#: cvpcb/cvpcb.cpp:80 +msgid "CvPcb is already running, Continue?" +msgstr "CvPcb on jo käynnissä, jatketaanko?" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:142 -msgid " [no file]" -msgstr " [ei tiedostoa]" +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:59 +msgid "Could not open file <%>" +msgstr "Ei voitu avata tiedostoa <%>" -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:33 -msgid "Project file: " -msgstr "Projektitiedosto: " +#: cvpcb/cvframe.cpp:243 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit ?" +msgstr "" +"Komponentti–liitoskuva -linkkejä muokattu.\n" +"Tallennetaanko?" -#: cvpcb/init.cpp:65 -#: cvpcb/init.cpp:115 -#: cvpcb/cvframe.cpp:425 +#: cvpcb/cvframe.cpp:265 +msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" +msgstr "Ongelmia tiedostojen tallennuksessa. Lopetetaanko kuitenkin?" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:397 +msgid "Delete selections" +msgstr "Poista valintoja" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:427 +msgid "Open Net List" +msgstr "Avaa liitostiedosto" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:603 #, c-format msgid "Components: %d (free: %d)" msgstr "Komponentteja: %d (vapaana: %d)" -#: cvpcb/init.cpp:83 +#: cvpcb/cvframe.cpp:611 #, c-format -msgid "File <%s> does not appear to be a valid Kicad net list file." -msgstr "Tiedosto <%s> ei näytä olevan kelvollinen KiCad-liitostiedosto." +msgid "Footprints (All): %d" +msgstr "Liitoskuvia (kaikki): %d" -#: cvpcb/init.cpp:85 -msgid "File Error" -msgstr "Tiedostovirhe" - -#: cvpcb/init.cpp:138 -msgid "unamed" -msgstr "nimeämätön" - -#: cvpcb/init.cpp:140 -msgid "Save Net and Component List" -msgstr "Tallenna liitos- ja komponenttitiedosto" - -#: cvpcb/init.cpp:149 -msgid "Unable to create component file (.cmp)" -msgstr "Komponenttitiedoston luominen ei onnistunut (.cmp)" - -#: cvpcb/init.cpp:157 -msgid "Unable to create net list file" -msgstr "Liitostiedoston luominen ei onnistunut" - -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:114 -msgid "File <" -msgstr "Tiedosto <" - -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:115 -msgid "> not found" -msgstr "> ei löytynyt" - -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:137 +#: cvpcb/cvframe.cpp:614 #, c-format -msgid "Unknown file format <%s>" -msgstr "Tuntematon tiedostomuoto <%s>" +msgid "Footprints (filtered): %d" +msgstr "Liitoskuvat (suodatetut): %d" -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:143 -msgid "Netlist Format: EESchema" -msgstr "Liitostiedostomuoto: EESchema" +#: cvpcb/cvframe.cpp:631 +msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." +msgstr "Piirilevyn liitoskuvatiedostoja ei ole lueteltuna nykyisessä projektitiedostossa." -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:204 -#, c-format -msgid "Netlist error: %s" -msgstr "Liitostiedostovirhe: %s" +#: cvpcb/cvframe.cpp:632 +msgid "Project File Error" +msgstr "Projektitiedostovirhe" -#: cvpcb/listboxes.cpp:126 -#, c-format -msgid "Footprints: %d" -msgstr "Liitoskuvat: %d" +#: cvpcb/cvframe.cpp:641 +msgid "Load Error" +msgstr "Latausvirhe" -#: cvpcb/cvframe.cpp:261 -msgid "" -"Net and component list modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "" -"Liitos- ja komponenttitiedostoa muokattu.\n" -"Tallennetaanko?" +#: cvpcb/cvframe.cpp:645 +msgid "Some files could not be found!" +msgstr "Joitain tiedostoja ei löytynyt!" -#: cvpcb/cvframe.cpp:285 -msgid "Problem when saving files, exit anyway ?" -msgstr "Ongelmia tiedostojen tallennuksessa. Lopetetaanko kuitenkin?" +#: cvpcb/cvframe.cpp:653 +msgid "Some files are invalid!" +msgstr "Jotkut tiedostot eivät ole kelvollisia!" -#: cvpcb/cvframe.cpp:411 -msgid "Delete selections" -msgstr "Poista valintoja" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:447 -msgid "unnamed" -msgstr "nimeämätön" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:449 -msgid "Open Net List" -msgstr "Avaa liitostiedosto" - -#: cvpcb/autosel.cpp:93 +#: cvpcb/autosel.cpp:81 #, c-format msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths." msgstr "Liitoskuva-aliaskirjastotiedostoa <%s> ei löytynyt oletushakupoluista." -#: cvpcb/autosel.cpp:104 +#: cvpcb/autosel.cpp:92 #, c-format msgid "Error opening alias library <%s>." msgstr "Virhe avattaessa kirjastoaliasta <%s>." -#: cvpcb/autosel.cpp:136 +#: cvpcb/autosel.cpp:124 #, c-format msgid "%d footprint aliases found." msgstr "%d liitoskuva-aliasta löydetty." -#: cvpcb/autosel.cpp:164 +#: cvpcb/autosel.cpp:159 #, c-format msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries." msgstr "Komponentin [%s] liitoskuvaa %s ei löytynyt mistään projektin liitoskuvakirjastoista." -#: cvpcb/autosel.cpp:168 -msgid "CVPcb Error" -msgstr "CvPCB-virhe" +#: cvpcb/autosel.cpp:163 +msgid "CvPcb Error" +msgstr "CvPcb-virhe" -#: cvpcb/genorcad.cpp:127 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:40 +msgid "Component Library Error" +msgstr "Komponenttikirjastovirhe" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:101 #, c-format -msgid "%s %s pin %s : Different Nets" -msgstr "%s %s nasta %s : Eroavat kytkentäverkot" +msgid "File <%s> does not appear to be a valid KiCad net list file." +msgstr "Tiedosto <%s> ei näytä olevan kelvollinen KiCad-liitostiedosto." -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:151 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:163 -msgid "&Line" -msgstr "&Viiva" +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +msgid "File Error" +msgstr "Tiedostovirhe" -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:152 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:164 -msgid "&Filled" -msgstr "&Täytetty" +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:157 +#, c-format +msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>." +msgstr "CvPcb-komponenttitiedostoa <%s> ei voitu avata." -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:153 -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:165 -msgid "&Sketch" -msgstr "&Luonnos" +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:159 +msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" +msgstr "Tämä on normaalia jos avataan uutta liitostiodostoa" -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:155 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 +#, c-format +msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file." +msgstr " <%s> ei näytä olevan kelvollinen KiCad-komponenttilinkkitiedosto." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:188 +msgid "Save Component/Footprint Link File" +msgstr "Tallenna komponentti/liitoskuva -linkkitiedosto" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:205 +msgid "Unable to create component file (.cmp)" +msgstr "Komponenttitiedoston luominen ei onnistunut (.cmp)" + +#: cvpcb/menubar.cpp:83 +msgid "Open a recent opened netlist document" +msgstr "Avaa äskettäin avattu liitostiedosto" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "&Save\tCtrl+S" +msgstr "&Tallenna\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:97 +msgid "Save &As..." +msgstr "Tallenna &nimellä..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:106 +msgid "Quit CvPcb" +msgstr "Lopeta CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:114 +msgid "&Libraries" +msgstr "&Kirjastot" + +#: cvpcb/menubar.cpp:115 +msgid "Set footprint libraries to load and library search paths" +msgstr "Aseta liitoskuvakirjastot ja hakupolut" + +#: cvpcb/menubar.cpp:123 +msgid "Keep Open On Save" +msgstr "Pidä auki tallennettaessa" + +#: cvpcb/menubar.cpp:124 +msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +msgstr "Älä sulje CvPcb:a liitostiedoston tallennuksen jälkeen" + +#: cvpcb/menubar.cpp:132 +msgid "&Save Project File" +msgstr "Tallenna &projektitiedosto" + +#: cvpcb/menubar.cpp:133 +msgid "Save changes to the project configuration file" +msgstr "Tallenna muutokset projektitiedostoon" + +#: cvpcb/menubar.cpp:137 +msgid "&Save Project File As" +msgstr "Tallenna &projektitiedosto nimellä" + +#: cvpcb/menubar.cpp:138 +msgid "Save changes to the project configuration to a new file" +msgstr "Tallenna muutokset projektiasetuksiin uuteen tiedostoon" + +#: cvpcb/menubar.cpp:149 +msgid "Open the CvPcb handbook" +msgstr "Avaa CvPcb–ohjekirja" + +#: cvpcb/menubar.cpp:154 +msgid "&About CvPcb" +msgstr "&Tietoja CvPcb -ohjelmasta" + +#: cvpcb/menubar.cpp:155 +msgid "About CvPcb footprint selector" +msgstr "Tietoja CvPcb -liitoskuvavalitsimesta" + +#: cvpcb/menubar.cpp:160 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Asetukset" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:57 +msgid "Footprint alias files" +msgstr "Liitoskuva-alias tiedostot" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57 +msgid "Project file: " +msgstr "Projektitiedosto: " + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 msgid "Edges:" msgstr "Reunat:" -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:178 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Pads:" +msgstr "Anturat:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 msgid "Fill &pad" -msgstr "Täytä antura" +msgstr "Täytä &antura" -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:184 -msgid "Fill &via" -msgstr "Täytä läpivienti" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:190 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 msgid "Show pad &number" msgstr "Näytä anturan &numero" -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:194 -msgid "Display pad number" -msgstr "Näytä anturan numero" - -#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:221 -msgid "&Apply" -msgstr "&Käytä" - -#: cvpcb/listlib.cpp:62 -msgid "No PCB foot print libraries are listed in the current project file." -msgstr "Piirilevyn liitoskuvatiedostoja ei ole lueteltuna nykyisessä projektitiedostossa." - -#: cvpcb/listlib.cpp:63 -msgid "Project File Error" -msgstr "Projektitiedostovirhe" - -#: cvpcb/listlib.cpp:86 -msgid " (file cannot be opened)" -msgstr " (tiedostoa ei voitu avata)" - -#: cvpcb/listlib.cpp:94 -msgid " (Not a Kicad file)" -msgstr " (Ei KiCad-tiedosto)" - -#: cvpcb/listlib.cpp:123 -msgid " (Unexpected end of file)" -msgstr " (Odottamaton tidoston loppu)" - -#: cvpcb/listlib.cpp:138 -msgid "Some files could not be found!" -msgstr "Joitain tiedostoja ei löytynyt!" - -#: cvpcb/listlib.cpp:147 -msgid "Some files are invalid!" -msgstr "Jotkut tiedostot eivät ole kelvollisia!" - -#: kicad/mainframe.cpp:68 +#: kicad/mainframe.cpp:86 #, c-format msgid "" "Ready\n" @@ -11234,72 +12808,84 @@ msgstr "" "Valmis\n" "Työhakemisto: %s\n" -#: kicad/mainframe.cpp:228 +#: kicad/mainframe.cpp:252 msgid "Text file (" msgstr "Tekstitiedosto (" -#: kicad/mainframe.cpp:230 +#: kicad/mainframe.cpp:254 msgid "Load File to Edit" msgstr "Lataa muokattava tiedosto" -#: kicad/commandframe.cpp:72 -msgid "EESchema (Schematic editor)" -msgstr "EESchema (Kytkentäkaavioeditori)" +#: kicad/commandframe.cpp:74 +msgid "Eeschema (Schematic editor)" +msgstr "Eeschema (Kytkentäkaavioeditori)" -#: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "CVpcb (Components to modules)" -msgstr "CvPCB (Linkitys symboleista osiin)" +#: kicad/commandframe.cpp:77 +msgid "CvPcb (Components to modules)" +msgstr "CvPcb (Linkitys symboleista osiin)" #: kicad/commandframe.cpp:80 -msgid "PCBnew (PCB editor)" -msgstr "PCBnew (Piirilevyeditori)" +msgid "Pcbnew (PCB editor)" +msgstr "Pcbnew (Piirilevyeditori)" -#: kicad/commandframe.cpp:84 +#: kicad/commandframe.cpp:83 msgid "GerbView (Gerber viewer)" msgstr "GerbView (Gerber-tiedostojen näytin)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:141 +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "" +"Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" +"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a B&W picture" +msgstr "" +"Bitmap2Component (työkalu logon tekoon rasterikuvasta)\n" +"Luo komponentin (Eeschema:lle) tai liitoskuvan (Pcbnew:lle) joka esittää kaksivärikuvaa." + +#: kicad/commandframe.cpp:91 +msgid "Pcb calculator, the Suiss army knife..." +msgstr "Pcb calculator, Piirilevyteknisiä laskentavälineitä ja taulukoita" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:143 msgid "New D&irectory" msgstr "Uusi &hakemisto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:142 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:144 msgid "Create a New Directory" msgstr "Luo uusi hakemisto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:157 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:159 msgid "&Rename file" msgstr "&Nimeä tiedosto uudelleen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:158 #: kicad/tree_project_frame.cpp:160 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:162 msgid "&Rename directory" msgstr "&Nimeä hakemisto uudelleen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:159 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:161 msgid "Rename file" msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:170 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:172 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "&Muokkaa tekstieditorissa" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:171 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:173 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Avaa tiedosto tekstieditorissa" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:179 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:181 msgid "&Delete File" msgstr "&Poista tiedosto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:180 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:182 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Poista hakemisto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:181 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:183 msgid "Delete the File" msgstr "Poista tiedosto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:182 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:184 msgid "&Delete the Directory and its content" msgstr "&Poista hakemisto ja sen sisältö" @@ -11311,57 +12897,53 @@ msgstr "Luo uusi tiedosto" msgid "Create New Directory" msgstr "Luo uusi hakemisto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:854 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:879 msgid "Change filename: " msgstr "Vaihda tiedostonimeä: " -#: kicad/tree_project_frame.cpp:856 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:881 msgid "Change filename" msgstr "Vaihda tiedostonimeä" -#: kicad/preferences.cpp:47 +#: kicad/preferences.cpp:69 msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." msgstr "PDF-näytin täytyy määrittää ennen tämän asetuksen käyttöä." -#: kicad/preferences.cpp:56 +#: kicad/preferences.cpp:78 msgid "Executable files (" msgstr "Suoritettavat tiedostot (" -#: kicad/preferences.cpp:60 +#: kicad/preferences.cpp:82 msgid "Select Preferred Pdf Browser" msgstr "Valitse PDF-näytin" -#: kicad/preferences.cpp:82 -msgid "Executable file (" -msgstr "Suoritettava tiedosto (" - -#: kicad/preferences.cpp:84 -msgid "Select Prefered Editor" -msgstr "Valitse tekstieditori" - -#: kicad/prjconfig.cpp:39 -msgid "Project template file not found " +#: kicad/prjconfig.cpp:65 +msgid "Project template file not found. " msgstr "Projektimallitiedostoa ei löytynyt " -#: kicad/prjconfig.cpp:70 +#: kicad/prjconfig.cpp:95 msgid "Create New Project" msgstr "Luo uusi projekti" -#: kicad/prjconfig.cpp:75 +#: kicad/prjconfig.cpp:100 msgid "Open Existing Project" msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" -#: kicad/prjconfig.cpp:104 -msgid "Kicad project file <" +#: kicad/prjconfig.cpp:136 +msgid "KiCad project file <" msgstr "KiCad-projektitiedosto <" -#: kicad/prjconfig.cpp:118 -#: kicad/kicad.cpp:69 +#: kicad/prjconfig.cpp:137 +msgid "> not found" +msgstr "> ei löytynyt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:155 +#: kicad/kicad.cpp:96 msgid "Working dir: " msgstr "Työhakemisto: " -#: kicad/prjconfig.cpp:119 -#: kicad/kicad.cpp:70 +#: kicad/prjconfig.cpp:156 +#: kicad/kicad.cpp:97 msgid "" "\n" "Project: " @@ -11369,16 +12951,16 @@ msgstr "" "\n" "Projekti: " -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:128 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:127 msgid "Unable to move file ... " msgstr "Tiedostoa ei voitu siirtää..." -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:129 -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:204 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:128 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:203 msgid "Permission error ?" msgstr "Käyttöoikeusvirhe?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:187 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:186 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" @@ -11386,27 +12968,31 @@ msgstr "" "Tiedostopäätteen vaihto muuttaa tiedosto tyyppiä.\n" "Jatketaanko?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:189 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:188 msgid "Rename File" msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:203 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:202 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Uudelleen nimeäminen ei onnistu..." -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:219 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:218 msgid "Do you really want to delete " msgstr "Haluatko varmasti poistaa?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:220 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:219 msgid "Delete File" msgstr "Poista tiedosto" -#: kicad/files-io.cpp:50 +#: kicad/files-io.cpp:33 +msgid "KiCad project file" +msgstr "KiCad-projektitiedosto" + +#: kicad/files-io.cpp:48 msgid "Unzip Project" msgstr "Pura projektiarkisto" -#: kicad/files-io.cpp:57 +#: kicad/files-io.cpp:55 msgid "" "\n" "Open " @@ -11414,637 +13000,747 @@ msgstr "" "\n" "Avaa " -#: kicad/files-io.cpp:59 +#: kicad/files-io.cpp:57 msgid "Target Directory" msgstr "Kohdehakemisto" -#: kicad/files-io.cpp:66 +#: kicad/files-io.cpp:64 msgid "Unzipping project in " msgstr "Puretaan projektiarkistoa " -#: kicad/files-io.cpp:86 +#: kicad/files-io.cpp:84 msgid "Extract file " msgstr "Pura tiedosto" -#: kicad/files-io.cpp:95 +#: kicad/files-io.cpp:93 msgid " OK\n" msgstr " Hyväksy\n" -#: kicad/files-io.cpp:98 +#: kicad/files-io.cpp:96 msgid " *ERROR*\n" msgstr " *VIRHE*\n" -#: kicad/files-io.cpp:119 +#: kicad/files-io.cpp:126 msgid "Archive Project Files" msgstr "Arkistoi projektitiedostot" -#: kicad/files-io.cpp:158 -msgid "Compress file " -msgstr "Pakkaa tiedosto " +#: kicad/files-io.cpp:159 +msgid "Archive file " +msgstr "Arkistotiedosto" -#: kicad/files-io.cpp:171 +#: kicad/files-io.cpp:170 +#, c-format +msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%d tavua, pakattuna %d tavua)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:177 +msgid " >>Error\n" +msgstr ">>Virhe\n" + +#: kicad/files-io.cpp:187 #, c-format msgid "" "\n" -"Create Zip Archive <%s>" +"Zip archive <%s> created (%d bytes)" msgstr "" "\n" -"Luo Zip-arkisto <%s>" +"Zip-arkisto <%s> luotu (%d tavua)" -#: kicad/menubar.cpp:90 +#: kicad/menubar.cpp:115 msgid "Open an existing project" msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" -#: kicad/menubar.cpp:104 -#: kicad/menubar.cpp:272 +#: kicad/menubar.cpp:138 +#: kicad/menubar.cpp:309 msgid "Start a new project" msgstr "Aloita uusi projekti" -#: kicad/menubar.cpp:110 -#: kicad/menubar.cpp:282 +#: kicad/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:319 msgid "Save current project" msgstr "Tallenna nykyinen projekti" -#: kicad/menubar.cpp:118 +#: kicad/menubar.cpp:152 msgid "&Archive" msgstr "&Arkistoi" -#: kicad/menubar.cpp:119 +#: kicad/menubar.cpp:153 msgid "Archive project files in zip archive" msgstr "Arkistoi projektitiedostot Zip-arkistoon" -#: kicad/menubar.cpp:124 +#: kicad/menubar.cpp:159 msgid "&Unarchive" msgstr "&Pura arkisto" -#: kicad/menubar.cpp:125 +#: kicad/menubar.cpp:160 msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Pura projektitiedostot Zip-arkistosta" -#: kicad/menubar.cpp:134 +#: kicad/menubar.cpp:170 msgid "Quit KiCad" msgstr "Lopeta KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:148 +#: kicad/menubar.cpp:179 msgid "Text E&ditor" msgstr "Teksiti&editori" -#: kicad/menubar.cpp:149 -msgid "Open prefered text editor" -msgstr "Avaa käytettävä tekstieditori" +#: kicad/menubar.cpp:180 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Käynnistä käytettävä tekstieditori" -#: kicad/menubar.cpp:155 +#: kicad/menubar.cpp:186 msgid "&View File" msgstr "&Näytä tiedosto" -#: kicad/menubar.cpp:156 +#: kicad/menubar.cpp:187 msgid "View, read or edit file with a text editor" msgstr "Taerkastele tai muokkaa tiedostoja tekstieditorilla" -#: kicad/menubar.cpp:169 +#: kicad/menubar.cpp:196 msgid "&Text Editor" msgstr "&Teksitieditori" -#: kicad/menubar.cpp:170 -msgid "Select your prefered text editor" +#: kicad/menubar.cpp:197 +msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Valitse käytettävä tekstieditori" -#: kicad/menubar.cpp:184 +#: kicad/menubar.cpp:206 +msgid "&Default" +msgstr "&Oletusasetus" + +#: kicad/menubar.cpp:207 msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "Käytä oletus- (järjestelmän) PDF-näytintä datalehtien esittämiseen" -#: kicad/menubar.cpp:194 -msgid "Favourite" -msgstr "Valittu" +#: kicad/menubar.cpp:219 +msgid "&Favourite" +msgstr "&Valittu" -#: kicad/menubar.cpp:195 +#: kicad/menubar.cpp:220 msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "Käytä valitsemaasi PDF-näytintä datalehtien esittämiseen" -#: kicad/menubar.cpp:206 -#: kicad/menubar.cpp:213 -msgid "PDF Viewer" -msgstr "PDF-näytin" +#: kicad/menubar.cpp:233 +#: kicad/menubar.cpp:240 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "&PDF-näytin" -#: kicad/menubar.cpp:207 +#: kicad/menubar.cpp:234 msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "Valitse PDF-näytin" -#: kicad/menubar.cpp:214 +#: kicad/menubar.cpp:241 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "PDF-näyttimen asetukset" -#: kicad/menubar.cpp:229 -msgid "Open the kicad manual" +#: kicad/menubar.cpp:258 +msgid "Open the KiCad handbook" msgstr "Avaa KiCad–ohjekirja" -#: kicad/menubar.cpp:238 -msgid "About kicad project manager" -msgstr "Tietoja KiCad-projektimanagerista" +#: kicad/menubar.cpp:273 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Tietoja KiCad -ohjelmasta" -#: kicad/menubar.cpp:248 +#: kicad/menubar.cpp:274 +msgid "About KiCad project manager" +msgstr "Tietoja KiCad -projektimanagerista" + +#: kicad/menubar.cpp:279 msgid "&Browse" msgstr "&Selaa" -#: kicad/menubar.cpp:277 +#: kicad/menubar.cpp:314 msgid "Load existing project" msgstr "Lataa projekti" -#: kicad/menubar.cpp:290 +#: kicad/menubar.cpp:327 msgid "Archive all project files" msgstr "Arkistoi kaikki projektitiedostot" -#: kicad/menubar.cpp:298 +#: kicad/menubar.cpp:335 msgid "Refresh project tree" msgstr "Virkistä projektipuu" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:213 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:209 -msgid "Layer " -msgstr "Kerros " - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:255 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:351 -msgid "Do not export" -msgstr "Älä vie" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 -msgid "Lines:" -msgstr "Viivat:" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -msgid "Spots:" -msgstr "Läikät:" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -msgid "Polygons:" -msgstr "Monikulmiot:" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "Täysi koko, ei sivun reunoja" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Full size" -msgstr "Täysi koko" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size A4" -msgstr "Koko A4" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size A3" -msgstr "Koko A3" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size A2" -msgstr "Koko A2" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size A" -msgstr "Koko A" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size B" -msgstr "Koko B" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size C" -msgstr "Koko C" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Näytä sivun reunat:" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:60 -msgid "Show D codes" -msgstr "Näytä D-koodit" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:40 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Yksikään Gerber-kerroksista ei sisällä dataa" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:51 -msgid "Board file name:" -msgstr "Levytiedoston nimi:" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 -msgid "Ok to change the existing file ?" -msgstr "Muutetaanko olemassa olevaa tiedostoa?" - -#: gerbview/rs274x.cpp:299 -#, c-format -msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview" -msgstr "GerbView ei huomioi komentoa <%c%c>" - -#: gerbview/rs274x.cpp:336 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "Liian monta sisällytettävää tiedostoa! (include file)" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:29 -msgid "Load Gerber File" -msgstr "Avaa Gerber-tiedosto" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:30 -msgid "Load a new Gerber file on the current layer" -msgstr "Liitä uusi Gerber-tiedosto nykyiselle kerrokselle" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:33 -msgid "Append Gerber File to Current Layer" -msgstr "Liitä Gerber-tiedosto nykyiselle kerrokselle" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:34 -msgid "Append a new Gerber file to the current layer" -msgstr "Liitä uusi Gerber-tiedosto nykyiselle kerrokselle" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:38 -msgid "Inc Layer and load Gerber file" -msgstr "Kasvata kerroslukua ja lataa Gerber-tiedosto" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:39 -msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" -msgstr "Kasvata kerroslukua ja lataa Gerber-tiedosto" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:42 -msgid "Load DCodes" -msgstr "Lataa D-koodit" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:43 -msgid "Load D-Codes File" -msgstr "Lataa D-kooditiedosto" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:45 -msgid "Load EXCELLON Drill File" -msgstr "Lataa Excellon-poraustiedosto" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:46 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Lataa Excellon-poraustiedosto" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:49 -msgid "&Clear All" -msgstr "&Tyhjennä kaikki" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:50 -msgid "Clear all layers" -msgstr "Tyhjennä kaikki kerrokset" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:53 -msgid "&Export to Pcbnew" -msgstr "&Vie PCBnew:in" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:54 -msgid "Export data in pcbnew format" -msgstr "Vie PCBnew-muodossa" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:58 -msgid "&Save Layers" -msgstr "Tallenna &kerrokset" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:59 -msgid "Save current layers (GERBER format)" -msgstr "Tallenna nykyiset kerrokset (Gerber-muodossa)" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:61 -msgid "Save Layers As..." -msgstr "Tallenna kerrokset nimellä...." - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:62 -msgid "Save current layers as.." -msgstr "Tallenna nykyinen kerros nimellä..." - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:67 -msgid "Print gerber" -msgstr "Tulosta Gerber" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:69 -msgid "Plotting in various formats" -msgstr "Piirto useissa tiedostomuodoissa" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:72 -msgid "E&xit" -msgstr "&Lopeta" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:72 -msgid "Quit Gerbview" -msgstr "Lopeta GerbView" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:78 -msgid "&File Ext" -msgstr "Tiedosto&pääte" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:79 -msgid "Set files extensions" -msgstr "Aseta tiedostopäätteet" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:85 -msgid "Select general options" -msgstr "Yleiset asetukset" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:89 -msgid "Select how items are displayed" -msgstr "Valitse elementtien näyttöominaisuuksia" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:95 -msgid "&Save Setup" -msgstr "Tallenna &asetukset" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:104 -msgid "&List DCodes" -msgstr "&Luetteloi D-koodit" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:105 -msgid "List and edit D-codes" -msgstr "Luetteloi ja muokkaa D-koodeja" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:107 -msgid "&Show Source" -msgstr "&Näytä lähde" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:108 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Näytä lähdetiedosto nykyiselle kerrokselle" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:112 -msgid "&Delete Layer" -msgstr "&Poista kerros" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:113 -msgid "Delete current layer" -msgstr "Poista nykyinen kerros" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:118 -msgid "Open the gerbview manual" -msgstr "Avaa GerbView–ohjekirja" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:119 -msgid "&About Gerbview" -msgstr "&Tietoja GerbView-ohjelmasta" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:120 -msgid "About gerbview gerber and drill viewer" -msgstr "Tietoja GerbView-ohjelmasta" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:125 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Sekalaiset" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:157 -msgid "New world" -msgstr "Uusi" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:161 -msgid "Open existing Layer" -msgstr "Avaa olemassa oleva kerros" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:169 -msgid "Undelete" -msgstr "Kumoa poisto" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:174 -msgid "Print world" -msgstr "Tulosta" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:202 -msgid "Find D-codes" -msgstr "Etsi D-koodeja" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:222 -msgid "No tool" -msgstr "Ei työkalua" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:227 -msgid "Tool " -msgstr "Työkalu" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:287 -msgid "Turn polar coordinate on" -msgstr "Näytä napakoordinaatit" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:291 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Mittayksiköt tuumina" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:295 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Mittayksiköt millimetreinä" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:304 -msgid "Show spots in sketch mode" -msgstr "Näytä läikät luonnoksena" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:308 -msgid "Show lines in sketch mode" -msgstr "Näytä viivat luonnoksena" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:312 -msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "Näytä monikulmiot luonnoksena" - -#: gerbview/tool_gerber.cpp:317 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Näytä D-koodin numero" - -#: gerbview/block.cpp:269 -msgid "Ok to delete block ?" -msgstr "Poistetaanko valinta?" - -#: gerbview/gerbview.cpp:40 -msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" -msgstr "GerbView-projektitiedostot (.cnf)|*.cnf" - -#: gerbview/gerbview.cpp:97 -msgid "GerbView is already running. Continue?" -msgstr "GerbView on jo käynnissä, jatketaanko?" - -#: gerbview/dcode.cpp:299 -msgid "File " -msgstr "Tiedosto " - -#: gerbview/dcode.cpp:476 -msgid "List D codes" -msgstr "Luetteloi D-koodit" - -#: gerbview/readgerb.cpp:244 -#, c-format -msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" -msgstr "%d virhettä luettaessa Gerber-tiedostoa [%s]" - -#: gerbview/readgerb.cpp:266 -#: gerbview/files.cpp:192 -#: gerbview/files.cpp:225 -#, c-format -msgid "Gerber DCODE files (%s)|*.%s" -msgstr "Gerber D-kooditiedostot (%s)|*.%s" - -#: gerbview/readgerb.cpp:271 -#: gerbview/files.cpp:198 -msgid "Load GERBER DCODE File" -msgstr "Lataa Gerber D-kooditiedosto" - -#: gerbview/files.cpp:60 -msgid "Cannot increment layer number: max count reached" -msgstr "Kerroslukua ei voida kasvattaa: Maksimilukumäärä saavutettu" - -#: gerbview/files.cpp:75 -msgid "Not yet available..." -msgstr "Ei vielä saatavilla..." - -#: gerbview/files.cpp:120 -msgid "Gerber files (.gb* .gt* .lgr .ger .pho)" -msgstr "Gerber-tiedostot (.gb* .gt* .lgr .ger .pho)" - -#: gerbview/files.cpp:126 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:127 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:128 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:129 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:130 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:131 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:132 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:133 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:134 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:135 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "Mekaaniset kerrokset (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" - -#: gerbview/files.cpp:136 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:137 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "" - -#: gerbview/files.cpp:147 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Avaa Gerber-tiedosto" - -#: gerbview/files.cpp:229 -msgid "Save Gerber File" -msgstr "Tallenna Gerber-tiedosto" - -#: gerbview/gerbview_config.cpp:114 -msgid "Save GerbView Project File" -msgstr "Tallenna GerbView-projektitiedosto" - -#: gerbview/options.cpp:167 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "GerbView:n asetukset" - -#: gerbview/options.cpp:204 -msgid "millimeters" -msgstr "millimetrit" - -#: gerbview/options.cpp:213 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" - -#: gerbview/options.cpp:213 -msgid "Big" -msgstr "Suuri" - -#: gerbview/options.cpp:221 -msgid "format: 2.3" -msgstr "muoto: 2.3" - -#: gerbview/options.cpp:221 -msgid "format 3.4" -msgstr "muoto: 3.4" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:65 -msgid "DCodes" -msgstr "D-koodit" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:65 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:131 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Näytä kaikki kerrokset" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:134 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Piilota kaikki kerrokset" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:200 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:167 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Kerros %d" -#: gerbview/onrightclick.cpp:57 -msgid "Copy Block (shift mouse)" -msgstr "Kopioi valinta" +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:206 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:319 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:355 +msgid "Do not export" +msgstr "Älä vie" -#: gerbview/onrightclick.cpp:59 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:402 +msgid "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner layers" +msgstr "Viedyllä levyllä ei ole riittävästi kuparikerroksia toteuttaakseen valitut sisäkerrokset" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:261 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Muokkain määrittelemättä. Valitkaa yksi." + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:330 +msgid "Image name" +msgstr "Kuvan nimi" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:335 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Grafiikkakerros" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:339 +msgid "Img Rot." +msgstr "" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:342 +msgid "Negative" +msgstr "Negatiivi" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:343 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:576 +msgid "Polarity" +msgstr "Polariteetti" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:347 +msgid "X Justify" +msgstr "X-tasaus" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:350 +msgid "Y Justify" +msgstr "Y-tasaus" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:358 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:83 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Yksikään Gerber-kerroksista ei sisällä dataa" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:92 +msgid "Board file name:" +msgstr "Piirilevytiedoston nimi:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:116 +msgid "Ok to change the existing file ?" +msgstr "Muutetaanko olemassa olevaa tiedostoa?" + +#: gerbview/rs274x.cpp:366 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:457 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "GerbView ei huomioi RS274X-komentoa KNOCKOUT" + +#: gerbview/rs274x.cpp:519 +msgid "Too many include files!!" +msgstr "Liian monta sisällytettävää tiedostoa! (include file)" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561 +msgid "D Code" +msgstr "D-koodi" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +msgid "Rotation" +msgstr "Kierto" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575 +msgid "Clear" +msgstr "Läpinäkyvä" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575 +msgid "Dark" +msgstr "Tumma" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:586 +msgid "AB axis" +msgstr "" + +#: gerbview/block.cpp:233 +msgid "Ok to delete block ?" +msgstr "Poistetaanko valinta?" + +#: gerbview/gerbview.cpp:74 +msgid "GerbView is already running. Continue?" +msgstr "GerbView on jo käynnissä, jatketaanko?" + +#: gerbview/dcode.cpp:187 +#: gerbview/readgerb.cpp:46 +msgid "File " +msgstr "Tiedosto " + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:348 +msgid "METRIC command has no parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:366 +msgid "INCH command has no parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:421 +#, c-format +msgid "Tool definition <%c> not supported" +msgstr "Työkalumääritelmä <%c> ei tuettu" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:469 +#, c-format +msgid "Tool <%d> not defined" +msgstr "Työkalua <%d> ei määritelty" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:596 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Tuntematon Excellon G-koodi: <%s>" + +#: gerbview/readgerb.cpp:159 +msgid "Errors" +msgstr "Virheet" + +#: gerbview/files.cpp:45 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber-tiedostot" + +#: gerbview/files.cpp:59 +msgid "Drill files" +msgstr "Poratiedostot" + +#: gerbview/files.cpp:122 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Gerber-tiedostot (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:128 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:129 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:130 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:131 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:132 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:133 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:134 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:135 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:136 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:137 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Mekaaniset kerrokset (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:138 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:139 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:151 +msgid "Open Gerber File" +msgstr "Avaa Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/files.cpp:232 +msgid "Open Drill File" +msgstr "Avaa poraustiedosto" + +#: gerbview/files.cpp:302 +msgid "Gerber DCODE files" +msgstr "Gerber D-kooditiedostot" + +#: gerbview/files.cpp:305 +msgid "Load GERBER DCODE File" +msgstr "Lataa Gerber D-kooditiedosto" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:58 +msgid "Erase all layers" +msgstr "Tyhjennä kaikki kerrokset" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "Lataa uusi Gerber-tiedosto nykyiselle kerrokselle. Vanha tieto hylätään." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 +msgid "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "Lataa uusi Excellon-poratiedosto nykyiselle kerrokselle. Vanha tieto hylätään." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:69 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "Näytä/piilota kehysviite ja valitse paperin koko tulostukseen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:73 +msgid "Print layers" +msgstr "Tulosta kerrokset" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 +msgid "No tool" +msgstr "Ei työkalua" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:109 +msgid "Tool " +msgstr "Työkalu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +msgid "Turn polar coordinate on" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Mittayksiköt tuumina" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Mittayksiköt millimetreinä" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 +msgid "Show spots in sketch mode" +msgstr "Näytä läikät luonnoksena" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180 +msgid "Show lines in sketch mode" +msgstr "Näytä viivat luonnoksena" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:184 +msgid "Show polygons in sketch mode" +msgstr "Näytä monikulmiot luonnoksena" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Näytä D-koodin numero" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:195 +msgid "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:200 +msgid "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:205 +msgid "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Näytä tai piilota kerrostyökalu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Piilota kerrostyökalu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:277 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Näytä kerrostyökalu" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107 +msgid "DCodes" +msgstr "D-koodit" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Näytä D-koodin tunnus" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:146 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Näytä kaikki kerrokset" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:149 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Piilota kaikki paitsi aktiivinen kerros" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Piilota kaikki kerrokset" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:55 msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Poista valinta (ctrl + raahaa)" -#: gerbview/onrightclick.cpp:60 -msgid "Mirror Block" -msgstr "Peilaa valinta" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:73 -msgid "Delete Dcode items" -msgstr "Poista D-koodielementtejä" - -#: gerbview/reglage.cpp:92 -msgid "Save Cfg..." -msgstr "Tallenna asetukset..." - -#: gerbview/reglage.cpp:108 -msgid "Drill File Ext:" -msgstr "Poraustiedoston pääte:" - -#: gerbview/reglage.cpp:113 -msgid "Gerber File Ext:" -msgstr "Gerber-tiedoston pääte:" - -#: gerbview/reglage.cpp:118 -msgid "D code File Ext:" -msgstr "D-koodin tiedostopääte:" - -#: gerbview/initpcb.cpp:24 +#: gerbview/initpcb.cpp:49 msgid "Current data will be lost?" msgstr "Hukataanko nykyiset tiedot?" -#: gerbview/initpcb.cpp:59 +#: gerbview/initpcb.cpp:85 #, c-format -msgid "Delete layer %d?" -msgstr "Poistetaanko kerros %d?" +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Tyhjennetäänkö kerros %d?" -#: common/class_marker_base.cpp:182 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:460 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:463 +msgid "D Codes" +msgstr "D-koodit" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:491 +#, c-format +msgid "Layer %d not in use" +msgstr "Kerros %d ei käytössä" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:497 +msgid "File:" +msgstr "Tiedosto:" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:504 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Load &Gerber File" +msgstr "Avaa &Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "Load &EXCELLON Drill File" +msgstr "Lataa &EXCELLON-poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:70 +msgid "Load excellon drill file" +msgstr "Lataa Excellon-poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Load &DCodes" +msgstr "Lataa &D-koodit" + +#: gerbview/menubar.cpp:76 +msgid "Load D-Codes definition file" +msgstr "Lataa D-koodien määrittelytiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Avaa &viimeaikainen Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recent opened Gerber file" +msgstr "Avaa äskettäin avattu Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open Recent Dri&ll File" +msgstr "Avaa viimeaikainen &poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:108 +msgid "Open a recent opened drill file" +msgstr "Avaa äskettäin avattu poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:117 +msgid "&Clear All" +msgstr "&Tyhjennä kaikki" + +#: gerbview/menubar.cpp:118 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Siivoa kaikki kerrokset. Kaikki tieto poistetaan" + +#: gerbview/menubar.cpp:127 +msgid "E&xport to Pcbnew" +msgstr "&Vie Pcbnew:in" + +#: gerbview/menubar.cpp:128 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Vie Pcbnew-muodossa" + +#: gerbview/menubar.cpp:138 +msgid "Print gerber" +msgstr "Tulosta Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:147 +msgid "E&xit" +msgstr "&Lopeta" + +#: gerbview/menubar.cpp:148 +msgid "Quit GerbView" +msgstr "Lopeta GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:170 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Valitse osioiden piirtoasetukset" + +#: gerbview/menubar.cpp:187 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Luetteloi D-koodit" + +#: gerbview/menubar.cpp:188 +msgid "List and edit D-codes" +msgstr "Luetteloi ja muokkaa D-koodeja" + +#: gerbview/menubar.cpp:194 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Näytä lähde" + +#: gerbview/menubar.cpp:195 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Näytä lähdetiedosto nykyiselle kerrokselle" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 +msgid "&Clear Layer" +msgstr "&Tyhjennä kerros" + +#: gerbview/menubar.cpp:205 +msgid "Clear current layer" +msgstr "Tyhjennä nykyinen kerros" + +#: gerbview/menubar.cpp:228 +msgid "Open the GerbView handbook" +msgstr "Avaa GerbView–ohjekirja" + +#: gerbview/menubar.cpp:234 +msgid "&About GerbView" +msgstr "&Tietoja GerbView -ohjelmasta" + +#: gerbview/menubar.cpp:235 +msgid "About GerbView gerber and drill viewer" +msgstr "Tietoja GerbView -ohjelmasta" + +#: gerbview/menubar.cpp:241 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Sekalaiset" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetrit" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Lines:" +msgstr "Viivat:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:56 +msgid "Spots:" +msgstr "Läikät:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:62 +msgid "Polygons:" +msgstr "Monikulmiot:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size. Do not show page limits" +msgstr "Täysi koko, ei sivun reunoja" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size" +msgstr "Täysi koko" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A4" +msgstr "Koko A4" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A3" +msgstr "Koko A3" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A2" +msgstr "Koko A2" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size A" +msgstr "Koko A" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size B" +msgstr "Koko B" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Size C" +msgstr "Koko C" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:76 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Näytä sivun reunat:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:83 +msgid "Show D codes" +msgstr "Näytä D-koodit" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 +msgid "Layers selection:" +msgstr "Kerrosten valinta:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:54 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Kuparikerrosten lukumäärä:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:58 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:77 +msgid "Store Choice" +msgstr "Tallenna valinta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Hae tallennettu valinta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:81 +msgid "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white mode." +msgstr "Valitse värituloste tai pakota mustavalkoinen tulostusmuoto." + +#: common/class_marker_base.cpp:177 msgid "Marker Info" msgstr "Tuntomerkkin tiedot" -#: common/gestfich.cpp:446 +#: common/gestfich.cpp:442 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" msgstr "Komentoa <%s> ei löytynyt" @@ -12057,11 +13753,11 @@ msgstr "Oletuseditoria ei löytynyt. Se pitää määrittää." msgid "Preferred Editor:" msgstr "Käytettävä editori:" -#: common/gestfich.cpp:645 +#: common/gestfich.cpp:650 msgid "Problem while running the PDF viewer" msgstr "Ongelma suoritettaessa PDF-näytin" -#: common/gestfich.cpp:646 +#: common/gestfich.cpp:651 msgid "" "\n" " command is " @@ -12069,1717 +13765,2337 @@ msgstr "" "\n" " komento on" -#: common/gestfich.cpp:652 +#: common/gestfich.cpp:657 msgid "Unable to find a PDF viewer for" msgstr "PDF-näytintä ei löytynyt" -#: common/confirm.cpp:83 +#: common/confirm.cpp:49 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: common/eda_doc.cpp:149 +#: common/confirm.cpp:83 +msgid "Confirmation" +msgstr "Vahvistus" + +#: common/eda_doc.cpp:125 msgid "Doc File " msgstr "Dokumenttitiedosto" -#: common/eda_doc.cpp:190 +#: common/eda_doc.cpp:168 #, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Tuntematon MIME-tyyppi dokumentaatiotiedostolle <%s>" -#: common/zoom.cpp:185 -msgid "Center" -msgstr "Keskiö" - -#: common/zoom.cpp:199 +#: common/zoom.cpp:168 msgid "Zoom select" msgstr "Suurennoksen valinta" -#: common/zoom.cpp:218 +#: common/zoom.cpp:181 msgid "Zoom: " msgstr "Koko: " -#: common/zoom.cpp:229 +#: common/zoom.cpp:192 msgid "Grid Select" msgstr "Pisterasterin valinta" -#: common/pcbcommon.cpp:61 -msgid "??? Via" -msgstr "??? Läpivienti" +#: common/hotkeys_basic.cpp:418 +#: common/hotkeys_basic.cpp:439 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Pikanäppäinluettelo" -#: common/pcbcommon.cpp:64 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Piiloläpivienti" +#: common/hotkeys_basic.cpp:685 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Lue pikanäppäinasettelun asetustiedosto:" -#: common/pcbcommon.cpp:84 -msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod" -msgstr "KiCad-liitoskuvatiedostot (*.mod)|*.mod" +#: common/hotkeys_basic.cpp:713 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Kirjoita pikanäppäinasettelun asetustiedosto:" -#: common/pcbcommon.cpp:87 -msgid "Printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Piirilevytiedostot (*.brd)|*.brd" +#: common/hotkeys_basic.cpp:741 +msgid "&List Current Keys" +msgstr "&Luetteloi nykyiset näppäimet" -#: common/dialog_load_error.cpp:7 -msgid "Load Error!" -msgstr "Latausvirhe!" - -#: common/get_component_dialog.cpp:70 -msgid "History list:" -msgstr "Historialuettelo:" - -#: common/get_component_dialog.cpp:87 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Hae avainsanalla" - -#: common/get_component_dialog.cpp:93 -msgid "List All" -msgstr "Luetteloi kaikki" - -#: common/get_component_dialog.cpp:99 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Valitse selaimella" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:384 -msgid "" -"Current hotkey list:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nykyinen pikanäppäinluettelo:\n" -"\n" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:392 -msgid "key " -msgstr "näppäin " - -#: common/hotkeys_basic.cpp:445 -msgid "Save Hotkey Configuration File:" -msgstr "Tallenna pikanäppäinasettelun asetustiedosto:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:477 -msgid "Allowed keys:\n" -msgstr "Sallitut näppäimet:\n" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:562 -msgid "Open Hotkey Configuration File:" -msgstr "Avaa pikanäppäinasettelun asetustiedosto:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:580 -msgid "Unable to read " -msgstr "Ei voitu lukea " - -#: common/hotkeys_basic.cpp:698 -msgid "List Current Keys" -msgstr "Luetteloi nykyiset näppäimet" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:699 +#: common/hotkeys_basic.cpp:742 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Näyttää nykyisen pikanäppäinluettelon ja liittyvät komennot" -#: common/hotkeys_basic.cpp:705 -msgid "(Re)create Hotkeys File" -msgstr "Luo pikanäppäintiedosto" +#: common/hotkeys_basic.cpp:747 +msgid "&Edit Hotkeys" +msgstr "&Muokkaa pikanäppäimiä" -#: common/hotkeys_basic.cpp:707 -msgid "Create or recreate the hotkey configuration file from current hotkey list" +#: common/hotkeys_basic.cpp:748 +msgid "Call the hotkeys editor" +msgstr "Käynnistä pikanäppäineditori" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:755 +msgid "E&xport Hotkeys" +msgstr "&Vie pikanäppäimet" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:756 +msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "Luo pikanäppäinasettelun asetustiedosto nykyisestä pikanäppäinlistasta" -#: common/hotkeys_basic.cpp:714 -msgid "Reload Hotkeys File" -msgstr "Lataa pikanäppäinasettelun asetustiedosto uudelleen" +#: common/hotkeys_basic.cpp:761 +msgid "&Import Hotkeys" +msgstr "&Tuo pikanäppäimiä" -#: common/hotkeys_basic.cpp:715 -msgid "Reload the hotkey configuration file" -msgstr "Lataa pikanäppäinasettelun asetustiedosto uudelleen" +#: common/hotkeys_basic.cpp:762 +msgid "Load an existing hotkey configuration file" +msgstr "Lataa pikanäppäinasettelun asetustiedosto" -#: common/hotkeys_basic.cpp:721 -msgid "Edit Hotkeys File" -msgstr "Muokkaa pikanäppäintiedostoa" +#: common/hotkeys_basic.cpp:767 +msgid "&Hotkeys" +msgstr "&Pikanäppäimet" -#: common/hotkeys_basic.cpp:722 -msgid "Edit the hotkey configuration file in a text editor" -msgstr "Muokkaa pikanäppäinasettelun asetustiedostoa tekstieditorissa" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:728 -msgid "Hotkeys" -msgstr "Pikanäppäimet" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:729 +#: common/hotkeys_basic.cpp:768 msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Pikanäppäinten asetukset" -#: common/hotkeys_basic.cpp:737 -msgid "Home directory" -msgstr "Kotihakemisto" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:738 -msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" -msgstr "Käytä kotihakemistoa pikanäppäinasetusten tallennukseen" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:745 -msgid "KiCad template directory" -msgstr "KiCad-mallihakemisto" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:746 -msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" -msgstr "Käytä KiCad-mallihakemistoa pikanäppäinasetusten tallennukseen" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:752 -msgid "Location" -msgstr "Sijainti" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:753 -msgid "Select hotkey configuration file location" -msgstr "Valitse pikanäppäinten asetustiedoston sijainti" - -#: common/edaappl.cpp:108 -msgid "French" -msgstr "ranska" - -#: common/edaappl.cpp:116 -msgid "Finnish" -msgstr "suomi" - -#: common/edaappl.cpp:124 -msgid "Spanish" -msgstr "espanja" - #: common/edaappl.cpp:132 -msgid "Portuguese" -msgstr "portugali" +msgid "French" +msgstr "Ranska" #: common/edaappl.cpp:140 -msgid "Italian" -msgstr "italia" +msgid "Finnish" +msgstr "Suomi" #: common/edaappl.cpp:148 -msgid "German" -msgstr "saksa" +msgid "Spanish" +msgstr "Espanja" #: common/edaappl.cpp:156 -msgid "Slovenian" -msgstr "sloveeni" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugali" #: common/edaappl.cpp:164 -msgid "Hungarian" -msgstr "unkari" +msgid "Italian" +msgstr "Italia" #: common/edaappl.cpp:172 -msgid "Polish" -msgstr "puola" +msgid "German" +msgstr "Saksa" #: common/edaappl.cpp:180 -msgid "Czech" -msgstr "tšekki" +msgid "Greek" +msgstr "Kreikka" #: common/edaappl.cpp:188 -msgid "Russian" -msgstr "venäjä" +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveeni" #: common/edaappl.cpp:196 -msgid "Korean" -msgstr "korea" +msgid "Hungarian" +msgstr "Unkari" #: common/edaappl.cpp:204 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "yksinkertaistettu kiina" +msgid "Polish" +msgstr "Puola" #: common/edaappl.cpp:212 -msgid "Catalan" -msgstr "katalaani" +msgid "Czech" +msgstr "Tšekki" #: common/edaappl.cpp:220 -msgid "Dutch" -msgstr "hollanti" +msgid "Russian" +msgstr "Venäjä" -#: common/edaappl.cpp:817 +#: common/edaappl.cpp:228 +msgid "Korean" +msgstr "Korea" + +#: common/edaappl.cpp:236 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Yksinkertaistettu kiina" + +#: common/edaappl.cpp:244 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalaani" + +#: common/edaappl.cpp:252 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollanti" + +#: common/edaappl.cpp:260 +msgid "Japanese" +msgstr "Japani" + +#: common/edaappl.cpp:267 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaria" + +#: common/edaappl.cpp:852 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: common/edaappl.cpp:818 +#: common/edaappl.cpp:853 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Valitse sovelluksessa käytettävä kieli (vain testaukseen!)" -#: common/common.cpp:64 -msgid "Kicad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "KiCad-projektitiedostot (.pro)" +#: common/common.cpp:166 +msgid "\"" +msgstr "\"" -#: common/common.cpp:65 -msgid "Kicad PCB files (*.brd)|*.brd" -msgstr "KiCad-piirilevytiedostot (*.brd)|*.brd" - -#: common/common.cpp:66 -msgid "Kicad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "KiCad-kytkentäkaaviotiedostot (*.sch)|*.sch" - -#: common/common.cpp:67 -msgid "Kicad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "KiCad-liitostiedostot (*.net)|*.net" - -#: common/common.cpp:68 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Gerber-tiedostot (*.pho)|*.pho" - -#: common/common.cpp:69 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Portable document format (PDF) -tiedostot (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/common.cpp:70 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*" - -#: common/common.cpp:231 -msgid " (\"):" -msgstr " (tuumaa):" - -#: common/common.cpp:253 +#: common/common.cpp:193 msgid "inches" msgstr "tuumaa" -#: common/common.cpp:261 -msgid "centimeters" -msgstr "senttimetrit" - -#: common/common.cpp:264 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: common/common.cpp:342 -msgid " \"" -msgstr " \"" - -#: common/dsnlexer.cpp:88 -msgid "clipboard" -msgstr "leikepöytä" - -#: common/dsnlexer.cpp:188 +#: common/common.cpp:216 msgid "in" msgstr "in" -#: common/dsnlexer.cpp:189 -msgid "on line" -msgstr "rivillä" +#: common/common.cpp:276 +msgid " \"" +msgstr " \"" -#: common/dsnlexer.cpp:190 -msgid "at offset" -msgstr "sirtymällä" +#: common/common.cpp:280 +#: common/common.cpp:534 +msgid " mm" +msgstr " mm" -#: common/dsnlexer.cpp:266 +#: common/common.cpp:485 +#, c-format +msgid "%3.3f mm" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:505 +msgid "*** Bad Internal Units ***" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:532 +msgid " mils" +msgstr " mils" + +#: common/common.cpp:532 +msgid " in" +msgstr " in" + +#: common/hotkey_grid_table.cpp:151 +msgid "Command" +msgstr "Käsky" + +#: common/hotkey_grid_table.cpp:151 +msgid "Hotkey" +msgstr "Pikanäppäin" + +#: common/dsnlexer.cpp:83 +msgid "clipboard" +msgstr "leikepöytä" + +#: common/dsnlexer.cpp:281 +#: common/dsnlexer.cpp:289 +msgid "Expecting" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:297 +#: common/dsnlexer.cpp:314 +msgid "Unexpected" +msgstr "Odottamaton" + +#: common/dsnlexer.cpp:307 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:361 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for '%s'" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:439 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Merkkijonon erottimen täytyy olla joko ', \" tai $" -#: common/dsnlexer.cpp:381 -#: common/dsnlexer.cpp:394 +#: common/dsnlexer.cpp:597 +#: common/dsnlexer.cpp:612 msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "Päättämätön erotettu merkkijono" -#: common/basicframe.cpp:224 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:53 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" +msgstr "KiCad-projektitiedostot (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:54 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" +msgstr "KiCad-kytkentäkaaviotiedostot (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:55 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" +msgstr "KiCad-liitostiedostot (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:56 +msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" +msgstr "Gerber-tiedostot (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:57 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" +msgstr "KiCad-piirilevytiedostot (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:58 +msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" +msgstr "KiCad-liitoskuvakirjastotiedostot (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" +msgstr "Portable document format (PDF) -tiedostot (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 +msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +msgstr "KiCad tallennetut makrot (*.mcr)|*.mcr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64 +msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" +msgstr "KiCad-komponentti/liitoskuva -linkkitiedostot (*.cmp)|*.cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 +msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" +msgstr "Poraustiedostot (*.drl)|*.drl;*.DRL" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 +msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" +msgstr "Raporttitiedostot (*.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" +msgstr "Ladontatiedostot (*.pos)|*.pos" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" +msgstr "VRML-tiedostot (*.wrl)|*.wrl" + +#: common/base_struct.cpp:549 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Lihavoitu+Kursiivi" + +#: common/basicframe.cpp:311 msgid " file <" msgstr " tiedosto <" -#: common/basicframe.cpp:224 +#: common/basicframe.cpp:311 msgid "> was not found." msgstr "> ei löytynyt" -#: common/basicframe.cpp:258 -#, c-format -msgid "Help file %s not found" -msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt" - -#: common/basicframe.cpp:267 +#: common/basicframe.cpp:349 +#: common/basicframe.cpp:386 #, c-format msgid "Help file %s could not be found." msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt" -#: common/drawframe.cpp:336 -msgid "??" -msgstr "??" +#: common/basicframe.cpp:377 +#, c-format +msgid "Help file %s not found." +msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt." + +#: common/basicframe.cpp:410 +msgid "Executable file (" +msgstr "Suoritettava tiedosto (" + +#: common/basicframe.cpp:412 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Valitse tekstieditori" + +#: common/basicframe.cpp:440 +msgid "Copy &Version Information" +msgstr "Kopioi &Versiotiedot" + +#: common/basicframe.cpp:441 +msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +msgstr "Kopioi versiotiedot leikepöydälle lähetettäväksi vikaraportin mukana" + +#: common/basicframe.cpp:502 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut" + +#: common/basicframe.cpp:503 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "leikepöytävirhe" + +#: common/basicframe.cpp:575 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." +msgstr "Kirjoitusoikeudet hakemistoon <%s> puuttuvat." + +#: common/basicframe.cpp:580 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." +msgstr "Kirjoitusoikeudet tiedostolle <%s> hakemistoon <%s> puuttuvat." + +#: common/basicframe.cpp:585 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." +msgstr "Kirjoitusoikeudet tiedostoon <%s> puuttuvat." + +#: common/basicframe.cpp:618 +#, c-format +msgid "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to restore the last edits you made?" +msgstr "Tämä voi olla kiusallista! Näyttää siltä, että viimeksi tiedostoa <%s> muokatessa sitä ei tallennettu oikein. Palautetaanko viimeisimmät muokkaukset?" + +#: common/basicframe.cpp:644 +msgid "Could not create backup file " +msgstr "Varmuuskopiotiedostoa ei voitu luoda." + +#: common/basicframe.cpp:651 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "Automaattitallennustuedostoa ei voitu uudelleennimetä levyn nimellä." + +#: common/drawframe.cpp:260 +msgid "Show grid" +msgstr "Näytä pisterasteri" #: common/selcolor.cpp:68 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: common/block_commande.cpp:47 +#: common/block_commande.cpp:72 msgid "Block Move" msgstr "Siirrä valintaa" -#: common/block_commande.cpp:51 +#: common/block_commande.cpp:76 msgid "Block Drag" msgstr "Raahaa valintaa" -#: common/block_commande.cpp:55 +#: common/block_commande.cpp:80 msgid "Block Copy" msgstr "Kopioi valinta" -#: common/block_commande.cpp:59 +#: common/block_commande.cpp:84 msgid "Block Delete" msgstr "Poista valinta" -#: common/block_commande.cpp:63 +#: common/block_commande.cpp:88 msgid "Block Save" msgstr "Tallenna valinta" -#: common/block_commande.cpp:67 +#: common/block_commande.cpp:92 msgid "Block Paste" msgstr "Liitä valinta" -#: common/block_commande.cpp:71 +#: common/block_commande.cpp:96 msgid "Win Zoom" msgstr "Sovita ikkunaan" -#: common/block_commande.cpp:75 +#: common/block_commande.cpp:100 msgid "Block Rotate" msgstr "Kierrä valinta" -#: common/block_commande.cpp:79 +#: common/block_commande.cpp:104 msgid "Block Flip" msgstr "Käännä valinta" -#: common/block_commande.cpp:84 +#: common/block_commande.cpp:109 msgid "Block Mirror" msgstr "Peilaa valinta" -#: common/richio.cpp:73 -#: common/richio.cpp:95 +#: common/footprint_info.cpp:72 +msgid " (file cannot be opened)" +msgstr " (tiedostoa ei voitu avata)" + +#: common/footprint_info.cpp:87 +#, c-format +msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library." +msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä KiCad-liitoskuvakirjasto." + +#: common/footprint_info.cpp:139 +msgid " (Unexpected end of file)" +msgstr " (Odottamaton tidoston loppu)" + +#: common/richio.cpp:116 +#: common/richio.cpp:168 msgid "Line length exceeded" msgstr "Viivan pituus ylitetty" -#: common/richio.cpp:212 -msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" -msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa STRINGFORMATTER:in" +#: common/richio.cpp:386 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:195 -msgid "Vertex " -msgstr "Verteksi " +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 +msgid "Paper Size:" +msgstr "Paperin koko:" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:27 -msgid "Reload board" -msgstr "Lataa levy uudelleen" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:35 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" -msgstr "Kopioi 3D-kuva leikepöydälle" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:55 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Kierrä X <–" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:59 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Kierrä X –>" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Kierrä Y <-" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Kierrä Y ->" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +msgid "A" +msgstr "A" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:73 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Kierrä Z <-" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +msgid "B" +msgstr "B" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Kierrä Z ->" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +msgid "C" +msgstr "C" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356 -msgid "Move left <-" -msgstr "Siirrä vasemmalle <–" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +msgid "D" +msgstr "D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:361 -msgid "Move right ->" -msgstr "Siirrä oikealle –>" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +msgid "E" +msgstr "E" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Move up ^" -msgstr "Siirrä ylös ^" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +msgid "USLetter" +msgstr "USLetter" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:90 -msgid "Move down" -msgstr "Siirrä alas" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +msgid "USLegal" +msgstr "USLegal" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "Luo rasterikuva (png-muoto)" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +msgid "USLedger" +msgstr "USLedger" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:120 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "Luo rasterikuva (jpg-muoto)" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Mukautettu" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 -msgid "&Exit" -msgstr "&Lopeta" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:44 +msgid "Landscape" +msgstr "Vaaka" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:128 -msgid "Choose background color" -msgstr "Valitse taustaväri" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:44 +msgid "Portrait" +msgstr "Pysty" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:131 -msgid "3D Axis On/Off" -msgstr "3D-akselit päälle/pois" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:53 +msgid "Custom Page Size:" +msgstr "Mukautettu lenhden koko:" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:136 -msgid "3D Footprints Shapes On/Off" -msgstr "Osien 3D-muodot päälle/pois" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:58 +msgid "Width:" +msgstr "Leveys:" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 -msgid "Zone Filling On/Off" -msgstr "Alan täyttö päälle/pois" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:70 +msgid "Height:" +msgstr "Korkeus:" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:142 -msgid "Comments Layer On/Off" -msgstr "Kommenttikerros päälle/pois" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145 -msgid "Drawings Layer On/Off" -msgstr "Piirroskerros päälle/pois" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:148 -msgid "Eco1 Layer On/Off" -msgstr "Eco1-kerros päälle/pois" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 -msgid "Eco2 Layer On/Off" -msgstr "Eco2-kerros päälle/pois" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:311 -msgid "Zoom +" -msgstr "Lähennä" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:316 -msgid "Zoom -" -msgstr "Loitonna" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:322 -msgid "Top View" -msgstr "Näkymä päältä" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:327 -msgid "Bottom View" -msgstr "Näkymä alta" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:333 -msgid "Right View" -msgstr "Oikea näkymä" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:338 -msgid "Left View" -msgstr "Vasen näkymä" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:345 -msgid "Front View" -msgstr "Näkymä edestä" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:350 -msgid "Back View" -msgstr "Näkymä takaa" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:366 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Siirrä ylös ^" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371 -msgid "Move Down" -msgstr "Siirrä alas" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:577 -msgid "3D Image filename:" -msgstr "3D-kuvan tiedostonimi:" - -#: share/setpage.cpp:264 -msgid "Size A1" -msgstr "Koko A1" - -#: share/setpage.cpp:265 -msgid "Size A0" -msgstr "Koko A0" - -#: share/setpage.cpp:269 -msgid "Size D" -msgstr "Koko D" - -#: share/setpage.cpp:270 -msgid "Size E" -msgstr "Koko E" - -#: share/setpage.cpp:271 -msgid "User size" -msgstr "Käyttäjän määrittämä koko" - -#: share/setpage.cpp:272 -msgid "Page Size:" -msgstr "Sivun koko:" - -#: share/setpage.cpp:279 -msgid "User Page Size X: " -msgstr "Käyttäjän määrittämä X-sivukoko: " - -#: share/setpage.cpp:288 -msgid "User Page Size Y: " -msgstr "Käyttäjän määrittämä Y-sivukoko: " - -#: share/setpage.cpp:315 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:100 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "Lehtien lukumäärä: %d" -#: share/setpage.cpp:320 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:107 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "Lehden numero: %d" -#: share/setpage.cpp:323 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:114 msgid "Revision:" msgstr "Versio:" -#: share/setpage.cpp:330 -#: share/setpage.cpp:341 -#: share/setpage.cpp:352 -#: share/setpage.cpp:363 -#: share/setpage.cpp:374 -#: share/setpage.cpp:385 -#: share/setpage.cpp:396 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:121 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:134 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:147 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:160 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:173 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:186 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:199 msgid "Export to other sheets" msgstr "Vie muille lehdille" -#: share/setpage.cpp:345 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 msgid "Company:" msgstr "Yhtiö:" -#: share/setpage.cpp:356 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 msgid "Comment1:" msgstr "Kommentti 1:" -#: share/setpage.cpp:367 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 msgid "Comment2:" msgstr "Kommentti 2:" -#: share/setpage.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:179 msgid "Comment3:" msgstr "Kommentti 3:" -#: share/setpage.cpp:389 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:192 msgid "Comment4:" msgstr "Kommentti 4:" -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.h:48 -msgid "Cleaning options" -msgstr "Siistimisasetukset" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:55 +msgid "Undo" +msgstr "Peru" -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.h:68 -msgid "Netlist Dialog" -msgstr "Lue liitostiedosto " +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Tallennetaanko muutokset ennen sulkemista?" -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.h:110 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Suunnittelusääntöeditori" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Jos ei tallenneta, kaikki muutokset häviävät pysyvästi." -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.h:262 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Kerrosten asetukset" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Tallenna ja poistu" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.h:140 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Anturan ominaisuudet" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:65 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Poistu tallentamatta" -#: pcbnew/dialog_display_options_base.h:69 -msgid "Display options" -msgstr "Näyttöasetukset" +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 +msgid "Mirror X" +msgstr "Peilaa X" -#: pcbnew/dialog_edit_module_text.h:43 -msgid "TextMod properties" +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Peilaa Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Harmaa" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Puolikoko" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Peru viimeinen toiminto" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Kuvan mittakaava:" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:203 +msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" msgstr "" -#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38 -msgid "Global Delete" -msgstr "Globaali poisto" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:204 +msgid "Select a key" +msgstr "Valitse näppäin" -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.h:63 -msgid "Footprint text properties" -msgstr "Liitoskuvan tekstin ominaisuudet" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:258 +msgid "Hotkey code not handled" +msgstr "" -#: pcbnew/find.h:43 -msgid "Find" -msgstr "Etsi" +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Epäkelpo mittakaava" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:102 -msgid "Module properties" -msgstr "Osan ominaisuudet" +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Mittakaava on liian pieni tälle kuvalle" -#: pcbnew/dialog_drc_base.h:96 -msgid "DRC Control" -msgstr "DRC-asetukset" +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Mittakaava on liian suuri tälle kuvalle" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:59 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Kuparittomien täyttöjen ominaisuudet" +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:29 +msgid "History list:" +msgstr "Historialuettelo:" -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:78 -msgid "General settings" -msgstr "Yleiset asetukset" +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Hae avainsanalla" -#: pcbnew/dialog_gendrill.h:50 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Poraustiedostojen luominen" +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:53 +msgid "List All" +msgstr "Luetteloi kaikki" -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.h:97 -msgid "Fill Zones Options" -msgstr "Täyttöjen asetukset" +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:56 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Valitse selaimella" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Globaali liuskojen ja läpivientien muokkaus" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "" -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.h:42 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Tekijänoikeustiedot" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Käännöksen versiotiedot" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Kirjastojen versiotiedot" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 +msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards." +msgstr "KiCad on avoimen lähdekoodin sovelluskokonaisuus sähköisten kytkentäkaavioiden luontiin ja piirilevyjen suunnitteluun." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad netissä" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 +msgid "The original site of the initiator of Kicad" +msgstr "KiCadin alkuperäisen kehittäjän www-sivusto." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:147 +msgid "Project on Launchpad" +msgstr "Projekti Launcpad-sisällönhallinnassa" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151 +msgid "Wiki on Sourceforge with many information" +msgstr "Wiki-tyyppinen tietosivusto Sourceforgella (Englanniksi)" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Repository with additional component libraries" +msgstr "Eräs tietolähde lisäkomponenttikirjastoille" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 +msgid "Contribute to KiCad" +msgstr "Ota osaa KiCad-projektiin" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "Report bugs if you found any" +msgstr "Raportoi virheistä, josko niitä löytyi (Englanniksi)" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:169 +msgid "File an idea for improvement" +msgstr "Arkistoi parannusehdotus (Englanniksi)" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173 +msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +msgstr "KiCad-aiheisia linkkejä käyttäjäryhmiin, kursseihin ja muuhun" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "KiCad -sovelluskokonaisuus on julkaistu lisenssillä" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:188 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" +msgstr "GNU General Public License (GPL) versio 2" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:70 +msgid "Information" +msgstr "Tietoja" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:72 +msgid "Developers" +msgstr "Kehittäjät" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:73 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Dokumentoijat" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:75 +msgid "Artists" +msgstr "Taiteilijat" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:76 +msgid "Translators" +msgstr "Kääntäjät" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:78 +msgid "License" +msgstr "Lisenssitiedot" + +#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:218 +msgid "Vertex " +msgstr "Verteksi " + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50 +msgid "Reload board" +msgstr "Päivitä 3D-malli" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:59 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 +msgid "Copy 3D Image to Clipboard" +msgstr "Kopioi 3D-kuva leikepöydälle" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:74 +msgid "Fit in page" +msgstr "Sovita sivulle" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 +msgid "Rotate X <-" +msgstr "Kierrä X <–" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 +msgid "Rotate X ->" +msgstr "Kierrä X –>" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:88 +msgid "Rotate Y <-" +msgstr "Kierrä Y <-" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 +msgid "Rotate Y ->" +msgstr "Kierrä Y ->" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:97 +msgid "Rotate Z <-" +msgstr "Kierrä Z <-" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101 +msgid "Rotate Z ->" +msgstr "Kierrä Z ->" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:365 +msgid "Move left <-" +msgstr "Siirrä vasemmalle <–" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:369 +msgid "Move right ->" +msgstr "Siirrä oikealle –>" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 +msgid "Move up ^" +msgstr "Siirrä ylös ^" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Move down v" +msgstr "Siirrä alas v" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Ortografinen projektio käyttöön tai pois käytöstä" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145 +msgid "Create Image (png format)" +msgstr "Luo rasterikuva (png-muoto)" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 +msgid "Create Image (jpeg format)" +msgstr "Luo rasterikuva (jpg-muoto)" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 +msgid "&Exit" +msgstr "&Lopeta" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:160 +msgid "Choose background color" +msgstr "Valitse taustaväri" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 +msgid "3D Axis On/Off" +msgstr "3D-akselit päälle/pois" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 +msgid "3D Footprints Shapes On/Off" +msgstr "Osien 3D-muodot päälle/pois" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 +msgid "Zone Filling On/Off" +msgstr "Alan täyttö päälle/pois" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:174 +msgid "Comments Layer On/Off" +msgstr "Kommenttikerros päälle/pois" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:177 +msgid "Drawings Layer On/Off" +msgstr "Piirroskerros päälle/pois" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180 +msgid "Eco1 Layer On/Off" +msgstr "Eco1-kerros päälle/pois" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:183 +msgid "Eco2 Layer On/Off" +msgstr "Eco2-kerros päälle/pois" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:329 +msgid "Zoom +" +msgstr "Lähennä" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:333 +msgid "Zoom -" +msgstr "Loitonna" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:338 +msgid "Top View" +msgstr "Näkymä päältä" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:342 +msgid "Bottom View" +msgstr "Näkymä alta" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:347 +msgid "Right View" +msgstr "Oikea näkymä" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:351 +msgid "Left View" +msgstr "Vasen näkymä" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356 +msgid "Front View" +msgstr "Näkymä edestä" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:360 +msgid "Back View" +msgstr "Näkymä takaa" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Siirrä ylös ^" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:377 +msgid "Move Down" +msgstr "Siirrä alas" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:601 +msgid "3D Image filename:" +msgstr "3D-kuvan tiedostonimi: " + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Kuvan kopioiminen leikepöydälle ei onnistunut" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:667 +msgid "Can't save file" +msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Etsi komponentteja ja tekstiä käytössä olevalta levyltä" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit the board on the screen" +msgstr "Sovita levy näytölle" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw the screen of the board" +msgstr "Virkistä näyttö" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:66 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Mittamerkinnän asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:52 msgid "Footprints Orientation" msgstr "Liitoskuvan asento" -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.h:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Suunnittelusääntöeditori" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:262 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Kerrosten asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:162 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:64 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Anturan JEP-välys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:66 +msgid "Texts and Drawings" +msgstr "Teksti ja piirrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:56 +msgid "Cleaning options" +msgstr "Siistimisasetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:63 +msgid "Footprint text properties" +msgstr "Liitoskuvan tekstin ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:75 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Graafisen osion ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:96 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC-asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:59 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Kuparittomien täyttöjen ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:83 +msgid "General settings" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:126 +msgid "Zone Properties" +msgstr "Täytön ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:59 +msgid "Position Files:" +msgstr "Ladontatiedostot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:67 +msgid "Grid Origin and User Grid Size" +msgstr "Rasterin alkupiste ja käyttäjän rasteri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.h:54 +msgid "Vrml Board Export Options:" +msgstr "VRML piirilevyn vientiasetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Globaali liuskojen ja läpivientien muokkaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:72 +msgid "Drill Files Generation" +msgstr "Poraustiedostojen luominen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:69 msgid "Create SVG file" msgstr "Luo SVG-kuvatiedosto" -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.h:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:59 msgid "Exchange Modules" msgstr "Vaihda osia" -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.h:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:21 +msgid "Fit the schematic sheet on the screen" +msgstr "Sovita kaaviolehti näytölle" + +#: eeschema/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw the schematic view" +msgstr "Virkistä kytkentäkaavionäkymä" + +#: eeschema/help_common_strings.h:27 +msgid "Find components and texts" +msgstr "Etsi komponentteja ja tekstiä" + +#: eeschema/help_common_strings.h:28 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä kytkentäkaavio-osioissa" + +#: eeschema/help_common_strings.h:29 +msgid "Place a component" +msgstr "Lisää komponentti" + +#: eeschema/help_common_strings.h:30 +msgid "Place a power port" +msgstr "Lisää teholähde" + +#: eeschema/help_common_strings.h:31 +msgid "Place a wire" +msgstr "Lisää johdin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:32 +msgid "Place a bus" +msgstr "Lisää väylä" + +#: eeschema/help_common_strings.h:33 +msgid "Place a wire to bus entry" +msgstr "Lisää johdin väyläliityntään" + +#: eeschema/help_common_strings.h:34 +msgid "Place a bus to bus entry" +msgstr "Lisää väylä väyläliityntään" + +#: eeschema/help_common_strings.h:35 +msgid "Place a no connect flag" +msgstr "Lisää \"Kytkemätön\"-lippu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:37 +msgid "Place a net name (local label)" +msgstr "Lisää kytkentäverkon nimi (paikallinen nimiö)" + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "" +"Place a global label.\n" +"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" +msgstr "" +"Lisää Globaali nimiö.\n" +" Varoitus: Kaikki globaalit nimiöt samalla nimellä ovat yhdistetyt koko hierarkiassa" + +#: eeschema/help_common_strings.h:42 +msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a hierarchical pin in the sheet symbol" +msgstr "Lisää hierarkinen nimiö. Tämä nimiö näkyy hierarkisena nastana lehti-symbolissa" + +#: eeschema/help_common_strings.h:44 +msgid "Place a junction" +msgstr "Lisää liitos" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Create a hierarchical sheet" +msgstr "Luo hierarkinen lehti" + +#: eeschema/help_common_strings.h:47 +msgid "Place a hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label in sheet" +msgstr "Lisää hierarkinen nasta tuomalla vastaava hierarkinen nimiö lehdeltä" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 +msgid "Place a hierarchical pin in sheet" +msgstr "Lisää hierarkinen nasta lehteen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:49 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Lisää grafiikkaviivoja tai -monikulmioita" + +#: eeschema/help_common_strings.h:50 +msgid "Place graphic text (comment)" +msgstr "Lisää grafiikkatekstiä kommentointiin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Annotate the components in the schematic" +msgstr "Nimeä komponentit kytkentäkaaviossa" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Library editor - Create and edit components" +msgstr "Kirjastiomuokkain - Luo ja muokkaa komponentteja" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Library browser - Browse components" +msgstr "Kirjastoselain - Selaa komponentteja" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +msgstr "Luo materiaaliluettelo ja/tai ristiviitteet" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Import footprint selection from CvPcb in components footprint field" +msgstr "Lataa takaisinnimeämistiedosto (Back annotate)" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Add pins to the component" +msgstr "Lisää nastoja komponenttiin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:60 +msgid "Add graphic texts to the component body" +msgstr "Lisää grafiikkatekstiä komponenttiin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +msgid "Add graphic rectangles to the component body" +msgstr "Lisää grafiikkanelikulmioita komponenttiin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:62 +msgid "Add circles to the component body" +msgstr "Lisää ympyröitä komponenttiin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:63 +msgid "Add arcs to the component body" +msgstr "Lisää kaaria komponenttiin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "Add lines and polygons to the component body" +msgstr "Lisää suoria ja monikulmioita komponenttiin" + +#: eeschema/sch_marker.h:128 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERC-merkintä" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:121 +msgid "No Connect" +msgstr "Liittämätön" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:53 msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Kytkentäkaaviolehden ominaisuudet" -#: eeschema/dialog_annotate_base.h:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Lehden nastan ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:82 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Lisää selitteet" -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.h:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:62 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Kirjasto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.h:69 msgid "List of Material" msgstr "Materiaaliluettelo" -#: eeschema/dialog_edit_label_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.h:55 +msgid "Plot DXF" +msgstr "Piirrä DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:64 msgid "Text Editor" msgstr "Teksitieditori" -#: eeschema/eelayer.h:31 -msgid "EESchema Colors" -msgstr "EEScheman värit" - -#: eeschema/eelayer.h:69 -msgid "Wire" -msgstr "Johdin" - -#: eeschema/eelayer.h:75 -msgid "Bus" -msgstr "Väylä" - -#: eeschema/eelayer.h:93 -msgid "GlobLabel" -msgstr "Globaali nimiö" - -#: eeschema/eelayer.h:99 -msgid "Netname" -msgstr "kytkentäverkon nimi" - -#: eeschema/eelayer.h:105 -msgid "Notes" -msgstr "Muistiinpanot" - -#: eeschema/eelayer.h:111 -msgid "NoConn" -msgstr "Kytkemätön" - -#: eeschema/eelayer.h:124 -msgid "Body Bg" -msgstr "Rungon tausta" - -#: eeschema/eelayer.h:136 -msgid "PinNum" -msgstr "Nastan Numero" - -#: eeschema/eelayer.h:142 -msgid "PinNam" -msgstr "Nastan nimi" - -#: eeschema/eelayer.h:173 -msgid "Sheetfile" -msgstr "Lehtitiedosto" - -#: eeschema/eelayer.h:179 -msgid "SheetName" -msgstr "Lehden Nimi" - -#: eeschema/eelayer.h:185 -msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" -msgstr "Lehden symboli (Nastalehti)" - -#: eeschema/eelayer.h:191 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "Hierarkinen nimiö" - -#: eeschema/eelayer.h:197 -msgid "Erc Warning" -msgstr "ERC-varoitus" - -#: eeschema/eelayer.h:203 -msgid "Erc Error" -msgstr "ERC-virhe" - -#: eeschema/eelayer.h:246 -msgid "Device" -msgstr "Laite" - -#: eeschema/eelayer.h:252 -msgid "Sheets" -msgstr "Lehdet" - -#: eeschema/eelayer.h:258 -msgid "Erc Mark" -msgstr "ERC merkki" - -#: eeschema/eelayer.h:264 -msgid "Other" -msgstr "Muut" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 msgid "Drawing Properties" msgstr "Piirroksen ominaisuudet" -#: eeschema/plothpgl.h:55 -msgid "EESchema Plot HPGL" -msgstr "EESchema piirrä HPGL" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.h:58 +msgid "Plot PostScript" +msgstr "Piirrä PostScript" -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:76 msgid "Fields Properties" msgstr "Kenttien ominaisuudet" -#: eeschema/dialog_erc_base.h:94 -msgid "EESchema Erc" -msgstr "EESchema ERC" +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61 +msgid "EESchema Colors" +msgstr "Eescheman värit" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.h:70 +msgid "Plot HPGL" +msgstr "Piirrä HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:94 +msgid "EESchema Erc" +msgstr "Eeschema ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:84 msgid "Component Properties" msgstr "Komponentin ominaisuudet" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:109 msgid "Lib Component Properties" msgstr "Kirjastokomponentin ominaisuudet" -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.h:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:96 msgid "Pin Properties" msgstr "Nastan ominaisuudet" -#: eeschema/plotps.h:50 -msgid "EESchema Plot PS" -msgstr "EESchema PostScript " +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Kirjastoeditorin asetukset" -#: eeschema/plotdxf.h:47 -msgid "EESchema Plot DXF" -msgstr "EESchema piirrä DXF" - -#: eeschema/dialog_find.h:46 -msgid "EESchema Locate" -msgstr "EESchema haku" - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.h:58 -msgid "Graphic text properties:" -msgstr "Graafisen tekstin ominaisuudet:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.h:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:112 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Kytkentäkaavioeditorin asetukset" -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:54 -msgid "Gerbview Draw Options" -msgstr "GerbView:n piirtotyyliasetukset" +#: cvpcb/common_help_msg.h:4 +msgid "Open a net list file" +msgstr "Avaa liitostiedosto" -#: share/setpage.h:80 +#: cvpcb/common_help_msg.h:5 +msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file)" +msgstr "Tallenna komponentti/liitoskuva -linkkitiedosto (.cmp)" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:6 +msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file) with a new name" +msgstr "Tallenna komponentti/liitoskuva -linkkitiedosto (.cmp) uudella nimellä." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:57 +msgid "Display Options" +msgstr "Näyttöasetukset" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:58 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "GerbView:n asetukset" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:49 +msgid "Page Borders" +msgstr "Sivun marginaalit" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:92 msgid "Page Settings" msgstr "Sivun asetukset" -#~ msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" -#~ msgstr "Syötä eristysvälin mitta" -#~ msgid "in file" -#~ msgstr "tiedostossa" -#~ msgid "&Run" -#~ msgstr "&Käynnistä" -#~ msgid "&Open the file in a Text Editor" -#~ msgstr "&Avaa tiedosto tekstieditorissa" -#~ msgid "Pen Width Mini" -#~ msgstr "Pienin piirron leveys" -#~ msgid "noname." -#~ msgstr "ei nimeä." -#~ msgid "noname" -#~ msgstr "Ei nimeä" -#~ msgid "New &Text File" -#~ msgstr "Uusi te&kstitiedosto" -#~ msgid "Create a New Txt File" -#~ msgstr "Luo uusi tekstitiedosto" -#~ msgid "New &File" -#~ msgstr "Uusi &tiedosto" -#~ msgid "Create a New File" -#~ msgstr "Luo uusi tiedosto" -#~ msgid "no kicad files found in this directory" -#~ msgstr "KiCad-tiedostoja ei löytynyt tästä hakemistosta" -#~ msgid "Net name" -#~ msgstr "Kytkentäverkon nimi" -#~ msgid "Alias <%s> not found for component <%s> in library <%s>." -#~ msgstr "Aliasta <%s> ei löytynyt komponentille <%s> kirjastossa <%s>." -#~ msgid "Save as...\tShift+Ctrl+S" -#~ msgstr "Tallenna nimellä...\tShift+Ctrl+S" -#~ msgid "&Print\tCtrl+P" -#~ msgstr "&Tulosta\tCtrl+P" -#~ msgid "Undo\tCtrl+Z" -#~ msgstr "Peru\tCtrl+Z" -#~ msgid "Redo\tShift+Ctrl+Z" -#~ msgstr "Tee uudelleen\tShift+Ctrl+Z" -#~ msgid "Find\tCtrl+F" -#~ msgstr "Etsi\tCtrl+F" -#~ msgid "Fit on Screen\tCtrl+0" -#~ msgstr "Sovita näytölle\tCtrl+0" -#~ msgid "Redraw\tCtrl+R" -#~ msgstr "Virkistä näyttö\tCtrl+R" -#~ msgid "Save Current Sheet &as\tShift+Ctrl+S" -#~ msgstr "Tallenna nykyinen kaaviolehti nimellä\tShift+Ctrl+S" -#~ msgid "P&rint\tCtrl+P" -#~ msgstr "Tulosta\tCtrl+P" -#~ msgid "&Find\tCtrl+F" -#~ msgstr "&Etsi\tCtrl+F" -#~ msgid "Zoom In\tCtrl++" -#~ msgstr "Lähennä\tCtrl++" -#~ msgid "Zoom Out\tCtrl+-" -#~ msgstr "Loitonna\tCtrl+-" -#~ msgid "" -#~ "Conflict in library <%s>: alias <%s> already has root name <%s> and will " -#~ "not be assigned to root name <%s>." -#~ msgstr "" -#~ "Ristiriita kirjastossa <%s>: Aliaksella <%s> on jo juurinimi <%s> eikä " -#~ "sitä voida nimitetä juurinimelle <%s>." -#~ msgid "&Browse Files" -#~ msgstr "&Selaa tiedostoja" -#~ msgid "Default PDF Viewer" -#~ msgstr "Oletus PDF-näytin" -#~ msgid "Select Pdf Viewer" -#~ msgstr "Valitse PDF-näytin" -#~ msgid "Pdf Viewer" -#~ msgstr "PDF-näytin" -#~ msgid "Grid: " -#~ msgstr "Pisterasteri: " -#~ msgid "Clear All and Load Gerber File" -#~ msgstr "Tyhjennä kaikki ja lataa Gerber-tiedosto" -#~ msgid "Clear all layers and Load a new Gerber file on first layer" -#~ msgstr "" -#~ "Tyhjennä kaikki kerrokset ja lataa uusi Gerber-tiedosto ensimmäiselle " -#~ "kerrokselle" -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Nykyinen" -#~ msgid "Printer error!" -#~ msgstr "Tulostinongelma!" -#~ msgid "Print schematic sheet" -#~ msgstr "Tulosta kytkentäkaaviolehti" -#~ msgid "Show None" -#~ msgstr "Älä näytä mitään" -#~ msgid "Layer modified, Continue ?" -#~ msgstr "Kerrosta muokattu. Jatketaanko?" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Tallenna" -#~ msgid "Add flashes" -#~ msgstr "Lisää valotetut anturat (flash)" -#~ msgid "Add lines" -#~ msgstr "Lisää viivoja" -#~ msgid "GerbView Layer Colors:" -#~ msgstr "GerbView kerrosten värit:" -#~ msgid "Layers 1-16" -#~ msgstr "Kerrokset 1–16" -#~ msgid "Layer 1" -#~ msgstr "Kerros 1" -#~ msgid "Layer 2" -#~ msgstr "Kerros 2" -#~ msgid "Layer 3" -#~ msgstr "Kerros 3" -#~ msgid "Layer 4" -#~ msgstr "Kerros 4" -#~ msgid "Layer 5" -#~ msgstr "Kerros 5" -#~ msgid "Layer 6" -#~ msgstr "Kerros 6" -#~ msgid "Layer 7" -#~ msgstr "Kerros 7" -#~ msgid "Layer 8" -#~ msgstr "Kerros 8" -#~ msgid "Layer 9" -#~ msgstr "Kerros 9" -#~ msgid "Layer 10" -#~ msgstr "Kerros 10" -#~ msgid "Layer 11" -#~ msgstr "Kerros 11" -#~ msgid "Layer 12" -#~ msgstr "Kerros 12" -#~ msgid "Layer 13" -#~ msgstr "Kerros 13" -#~ msgid "Layer 14" -#~ msgstr "Kerros 14" -#~ msgid "Layer 15" -#~ msgstr "Kerros 15" -#~ msgid "Layer 16" -#~ msgstr "Kerros 16" -#~ msgid "Layers 17-32" -#~ msgstr "Kerrokset 17-32" -#~ msgid "Layer 17" -#~ msgstr "Kerros 17" -#~ msgid "Layer 18" -#~ msgstr "Kerros 18" -#~ msgid "Layer 19" -#~ msgstr "Kerros 19" -#~ msgid "Layer 20" -#~ msgstr "Kerros 20" -#~ msgid "Layer 21" -#~ msgstr "Kerros 21" -#~ msgid "Layer 22" -#~ msgstr "Kerros 22" -#~ msgid "Layer 23" -#~ msgstr "Kerros 23" -#~ msgid "Layer 24" -#~ msgstr "Kerros 24" -#~ msgid "Layer 25" -#~ msgstr "Kerros 25" -#~ msgid "Layer 26" -#~ msgstr "Kerros 26" -#~ msgid "Layer 27" -#~ msgstr "Kerros 27" -#~ msgid "Layer 28" -#~ msgstr "Kerros 28" -#~ msgid "Layer 29" -#~ msgstr "Kerros 29" -#~ msgid "Layer 30" -#~ msgstr "Kerros 30" -#~ msgid "Layer 31" -#~ msgstr "Kerros" -#~ msgid "Layer 32" -#~ msgstr "Kerros 32" -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "Toiset" -#~ msgid "D codes id." -#~ msgstr "D-koodin id." -#~ msgid "Pcbnew Layer Colors:" -#~ msgstr "PCBnew kerrosten värit:" -#~ msgid "Tech Layers" -#~ msgstr "Tekniset kerrokset" +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Kuvaeditori" -#, fuzzy -#~ msgid "Pad Back" -#~ msgstr "Aseta valinta" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:50 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Pikanäppäineditori" -#, fuzzy -#~ msgid "Pad Front" -#~ msgstr "Sivut" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About..." +msgstr "Tietoja..." -#, fuzzy -#~ msgid "Text Module Back" -#~ msgstr "Viestien (osd) koko" +#~ msgid "Technical" +#~ msgstr "Tekninen" -#, fuzzy -#~ msgid "Text Module Front" -#~ msgstr "Viestien (osd) koko" +#~ msgid "Component files (." +#~ msgstr "Komponenttitiedostot (.mod)" -#, fuzzy -#~ msgid "Text Module invisible" -#~ msgstr "Viestien (osd) koko" +#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Levyä muokattu. Tallennetaanko?" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Noconnect" -#~ msgstr "Näytä ohjelmatiedot ruudulla" +#~ msgid "Number:" +#~ msgstr "Numero:" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Modules Front" -#~ msgstr "Näytä viestit (osd) ruudulla" +#~ msgid "Pad Geometry" +#~ msgstr "Anturan geometria" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Modules Back" -#~ msgstr "Näytä viestit (osd) ruudulla" -#~ msgid "Load board files:" -#~ msgstr "Lataa levytiedostot:" -#~ msgid "Track %.1f" -#~ msgstr "Liuska %.1f" -#~ msgid "Track %.3f" -#~ msgstr "Liuska %.3f" -#~ msgid "Global Autoroute" -#~ msgstr "Globaali automaattireititys" -#~ msgid "Global AutoRouter" -#~ msgstr "Globaali automaattireititin" -#~ msgid "Read Global AutoRouter Data" -#~ msgstr "Lue globaalin automaattireitittimen tiedot" -#~ msgid "Set Via Hole to Default" -#~ msgstr "Aseta läpiviennin poraus oletusarvoon" -#~ msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently" -#~ msgstr "Määritä läpiviennin poraus. Arvo on nyt" -#~ msgid "Set a specific via hole value. This value is currently" -#~ msgstr "Määritä läpiviennin poraus. Arvo on nyt" -#~ msgid "Set the Via Hole Alt Value" -#~ msgstr "Määritä läpiviennin vaihtoehtoporaus." -#~ msgid "Export Via Hole to Alt Value" -#~ msgstr "Vie läpiviennin porausarvo vaihtoertoarvoon." -#~ msgid "Set ALL Via Holes to Default" -#~ msgstr "Aseta KAIKKI läpivientien poraukset oletusarvoon" -#~ msgid "Move Segment" -#~ msgstr "Siirrä segmenttiä" -#~ msgid "Change Width" -#~ msgstr "Muuta leveys" -#~ msgid "Change Net" -#~ msgstr "Muuta liitossolmua" -#~ msgid "Change ALL Vias (No Track)" -#~ msgstr "Muuta KAIKKI läpiviennit (Ei liuskoja)" -#~ msgid "Change ALL Tracks (No Via)" -#~ msgstr "Muuta KAIKKI liuskat (Ei läpivientejä)" -#~ msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" -#~ msgstr "Epäkelpo arvo läpiviennin poraukselle. Arvoa ei vaihdeta." -#~ msgid "Segment is being edited" -#~ msgstr "Liuskasegmenttiä muokataan" -#~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" -#~ msgstr "Liuskan leveys: %s Läpivientien koko : %s" -#~ msgid "Read config file" -#~ msgstr "Lue määrittelytiedosto" -#~ msgid "Save preferences" -#~ msgstr "Tallenna suosikkiasetukset" -#~ msgid "Create lib" -#~ msgstr "Luo kirjasto" -#~ msgid "No Net (not connected)" -#~ msgstr "Ei kytkentäsolmua (ei liitetty)" -#~ msgid "Drc OFF" -#~ msgstr "DRC pois" -#~ msgid "Display Grid OFF" -#~ msgstr "Pisterasteri pois" -#~ msgid "Show General Ratsnest" -#~ msgstr "Näytä kytkentärisukko" -#~ msgid "Show Tracks Sketch" -#~ msgstr "Näytä liuskat luonnoksena" -#~ msgid "Net highlight" +#~ msgid "Drill X" +#~ msgstr "Poraus X" + +#~ msgid "Drill Y" +#~ msgstr "Poraus Y" + +#~ msgid "Shape size X" +#~ msgstr "Koko X" + +#~ msgid "Shape size Y" +#~ msgstr "Koko Y" + +#~ msgid "Rot 0" +#~ msgstr "Kierto 0" + +#~ msgid "Length die" +#~ msgstr "Pituus lastulle" + +#~ msgid "Pad Shape" +#~ msgstr "Anturan muoto" + +#~ msgid "Drill Shape" +#~ msgstr "Porauksen muoto" + +#~ msgid "Pad Orient" +#~ msgstr "Anturan asento:" + +#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "Anturan asento (0,1°)" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Perus" + +#~ msgid "Front layer" +#~ msgstr "Etukerros" + +#~ msgid "Back layer" +#~ msgstr "Takakerros" + +#~ msgid "All copper layers" +#~ msgstr "Kaikki kuparikerrokset" + +#~ msgid "No copper layers" +#~ msgstr "Ei kuparikerroksia" + +#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?" +#~ msgstr "Kytkentäkaaviota muokattu. Tallennetaanko?" + +#~ msgid "KiCad footprint library files (*.mod)|*.mod" +#~ msgstr "KiCad-liitoskuvatiedostot (*.mod)|*.mod" + +#~ msgid "Drc error, canceled" +#~ msgstr "DRC-virhe, hylätty" + +#~ msgid "NetClass: " +#~ msgstr "Kytkentäverkkoluokka: " + +#~ msgid "Length(inch):" +#~ msgstr "Pituus (tuumaa):" + +#~ msgid "Length(mm):" +#~ msgstr "Pituus (mm):" + +#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" +#~ msgstr "Viivan luominen ei onnistu: Pyydetty pituus on liian suuri" + +#~ msgid "Segment count = %d, length = " +#~ msgstr "Segmenttimäärä = %d, pituus = " + +#~ msgid " (mm):" +#~ msgstr " (mm):" + +#~ msgid " (inch):" +#~ msgstr " (tuumaa):" + +#~ msgid "Gap (mm):" +#~ msgstr "Väli (mm):" + +#~ msgid "Gap (inch):" +#~ msgstr "Väli (tuumaa):" + +#~ msgid "Lack:" +#~ msgstr "Puuttuu:" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Tallenna &nimellä..." + +#~ msgid "Print pcb board" +#~ msgstr "Tulosta piirilevy" + +#~ msgid "Add New Footprints" +#~ msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" + +#~ msgid "Open the PCBnew manual" +#~ msgstr "Avaa PCBnew–ohjekirja" + +#~ msgid "Add Drawing" +#~ msgstr "Lisää piirros" + +#~ msgid "New Width (1/10000\"):" +#~ msgstr "Uusi leveys (1/10000\"):" + +#~ msgid "Incorrect number, no change" +#~ msgstr "Epäkelpo numero, ei muutosta" + +#~ msgid "Show All Cu" +#~ msgstr "Näytä kaikki kupari" + +#~ msgid "Hide All Cu" +#~ msgstr "Piilota kaikki kupari" + +#~ msgid "absolute" +#~ msgstr "absoluuttinen" + +#~ msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" +#~ msgstr "Valittaessa Excellon–otsikko on minimaalinen" + +#~ msgid "Module Properties" +#~ msgstr "Osan ominaisuudet" + +#~ msgid "Module Check" +#~ msgstr "Osan tarkistus" + +#~ msgid "Grid %.1f" +#~ msgstr "Pisterasteri %.1f" + +#~ msgid "Grid %.3f" +#~ msgstr "Pisterasteri %.3f" + +#~ msgid "Add Zones" +#~ msgstr "Lisää täyttöjä" + +#~ msgid "Add Layer Alignment Target" +#~ msgstr "Lisää kerroskohdistuskohtio" + +#~ msgid "Add Graphic" +#~ msgstr "Lisää grafiikkaa" + +#~ msgid "Add Modules" +#~ msgstr "Lisää osia" + +#~ msgid "Add Dimension" +#~ msgstr "Lisää mittamerkintöjä" + +#~ msgid "Net Highlight" #~ msgstr "Liitossolmun korostus" -#~ msgid "Delete Zones ?" -#~ msgstr "Poistetaanko täyttöalat?" -#~ msgid "Delete Board edges ?" -#~ msgstr "Poistetaanko levyn reunaviivat?" -#~ msgid "Delete draw items?" -#~ msgstr "Poistetaanko piirretyt elementit?" -#~ msgid "Delete Tracks?" -#~ msgstr "Poistetaanko kytkentäliuskat?" -#~ msgid "Delete Modules?" -#~ msgstr "Poistetaanko modulit?" -#~ msgid "Delete Pcb Texts" -#~ msgstr "Poista piirilevyn tekstit" -#~ msgid "Unable to create temporary file " -#~ msgstr "Väliaikaistiedostoa ei saatu luotua" -#~ msgid "Create temporary file " -#~ msgstr "Luo väliaikaistiedosto" -#~ msgid "Unable to find data file " -#~ msgstr "Datatiedostoa ei löytynyt" -#~ msgid "Reading autorouter data file " -#~ msgstr "Luetaan automaattireitittimen datatiedostoa" -#~ msgid "Edit Pads Global" -#~ msgstr "Globaali anturoiden muokkaus" -#~ msgid "Pad Settings..." -#~ msgstr "Anturan asetukset..." -#, fuzzy -#~ msgid "Change ID Modules" -#~ msgstr "Lähetysvuon tunniste:" -#~ msgid "Layer Filter" -#~ msgstr "Kerrossuodatin" -#~ msgid "Orient Filter" -#~ msgstr "Asentosuodatin" +#~ msgid "Local Ratsnest" +#~ msgstr "Paikallinen kytkentärisukko" -#, fuzzy -#~ msgid "Change Items :" -#~ msgstr "_Vaihda profiilia" -#~ msgid "Change Size" -#~ msgstr "Muuta kokoa" -#~ msgid "Change Shape" -#~ msgstr "Muuta muotoa" -#~ msgid "Change Drill" -#~ msgstr "Muuta poraa" +#~ msgid "Not a Library file" +#~ msgstr "Ei kirjastotiedosto" -#, fuzzy -#~ msgid "Include Tests For:" -#~ msgstr "%s %s laitealustalle %s käännöksen päiväys %s %s\n" -#~ msgid "Pad to pad" -#~ msgstr "Anturasta anturaan" -#~ msgid "Find unconnected pads" -#~ msgstr "Etsi liittämättömät anturat" -#~ msgid "Delete [%s]" -#~ msgstr "Poista [%s]" -#~ msgid "Add board to old board" -#~ msgstr "Lisää levy vanhaan levyyn" -#~ msgid "&Previous Version" -#~ msgstr "&Edellinen versio" -#~ msgid "Save Board as..." -#~ msgstr "Tallenna levytiedosto nimellä..." -#~ msgid "&Track Operations" -#~ msgstr "&Liuskatoiminnot" -#~ msgid "&About PCBNEW" -#~ msgstr "Tietoja PCBNEW-ohjelmasta" +#~ msgid " added in " +#~ msgstr " lisätty " -#, fuzzy -#~ msgid "Default Via Drill" -#~ msgstr "Oletusporaus läpivienneille" -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Tiedosto" -#~ msgid "unable to create file " -#~ msgstr "tiedoston luominen ei onnistunut" -#~ msgid "unable to reopen file <%s>" -#~ msgstr "Tiedoston <%s> uudelleen avaaminen ei onnistu" +#~ msgid " replaced in " +#~ msgstr " vaihdettu " -#, fuzzy -#~ msgid "Save Cfg" -#~ msgstr "Tallenna &kuvakaappaus..." +#~ msgid "Active Lib:" +#~ msgstr "Käytössä oleva kirjasto:" -#, fuzzy -#~ msgid "Files ext:" -#~ msgstr "Pakettitiedostot:" +#~ msgid "Library exists " +#~ msgstr "Kirjasto on olemassa" -#, fuzzy -#~ msgid "Module Doc File:" -#~ msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" +#~ msgid "Create error " +#~ msgstr "Luontivirhe" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom %d" -#~ msgstr "Lähennä vaakasuunnassa" +#~ msgid "Adjust size, shape, layers... for pads" +#~ msgstr "Muokkaa kokoa, muotoa, kerroksia... anturoille" -#, fuzzy -#~ msgid "Grid not show" -#~ msgstr "Näytä viestit (osd) ruudulla" +#~ msgid "Place Module" +#~ msgstr "Asemoi osa" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Grid" -#~ msgstr "Näytä ohjelmatiedot ruudulla" +#~ msgid "Static" +#~ msgstr "Pysyvät" -#, fuzzy -#~ msgid "Cmp files:" -#~ msgstr "Pakettitiedostot:" +#~ msgid "Move Block" +#~ msgstr "Siirrä valintaa" -#, fuzzy -#~ msgid "Drill Map file" -#~ msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" +#~ msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" +#~ msgstr "Virhe: Täytön eristysväli asetettu järjettömään arvoon" -#, fuzzy -#~ msgid "Always print pads" -#~ msgstr "Tulosta versio ja lopeta" -#~ msgid "Display Warnings" -#~ msgstr "Näytä varoitukset" -#~ msgid "File is not a library" -#~ msgstr "Tiedosto ei ole kirjasto" -#~ msgid "Pad Size" -#~ msgstr "Anturan koko" -#~ msgid "Offset" -#~ msgstr "Siirtymä" -#~ msgid "Zone rotation" -#~ msgstr "Täyttöalan kierto" -#~ msgid "GenCAD file:" -#~ msgstr "GenCAD -tiedostonimi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other Block Commands" -#~ msgstr "muut afroaasialaiset kielet" - -#, fuzzy -#~ msgid "> is empty!" -#~ msgstr "%s puuttuu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Library <" -#~ msgstr "Pakettitiedostot:" - -#, fuzzy -#~ msgid "> header read error" -#~ msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options :" -#~ msgstr "%1 asetukset" - -#, fuzzy -#~ msgid "BgFilled" -#~ msgstr "&Tiedosto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill:" -#~ msgstr "Suodatin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create archive lib file " -#~ msgstr "FILE* luominen ei onnistunut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create doc lib file " -#~ msgstr "FILE* luominen ei onnistunut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Symbol File is void" -#~ msgstr "Korvautustiedosto on turmeltunut" - -#, fuzzy -#~ msgid "FileName" -#~ msgstr "&Tiedosto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Val" -#~ msgstr " Sekanäennäispaketteja: " - -#, fuzzy -#~ msgid "PinName" -#~ msgstr "Nimi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "PinType" -#~ msgstr "Tyyppi" - -#, fuzzy -#~ msgid "default" -#~ msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!" - -#, fuzzy -#~ msgid "line" -#~ msgstr "Jono" - -#, fuzzy -#~ msgid "low in" -#~ msgstr "S_isäänrakennettu" - -#, fuzzy -#~ msgid "low clock" -#~ msgstr "alasaksa" - -#, fuzzy -#~ msgid "low out" -#~ msgstr "Muisti loppu" - -#, fuzzy -#~ msgid " Normal" -#~ msgstr " Tavallisia paketteja: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Create &List" -#~ msgstr "Verkkolähetysluettelo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERC control" -#~ msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny" - -#, fuzzy -#~ msgid "This is the Root Part" +#~ msgid "" +#~ "Error :\n" +#~ "you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the " +#~ "min zone thickness" #~ msgstr "" -#~ "Tämä levy on: \n" -#~ "\"%s\"\n" +#~ "Virhe:\n" +#~ " Lämpöhelpotuksen kuparinleveys pitää olla suurempi kuin minimileveys " +#~ "täytöllä." -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Convert items" -#~ msgstr "Pysäytä valittu ajastus?" +#~ msgid "Error : you must choose a net name" +#~ msgstr "Virhe: Täytyy valita kytkentäverkkonimi" -#, fuzzy -#~ msgid "New FootprintFilter:" -#~ msgstr "Uusi-Kaledonia" +#~ msgid "Exclude pcb edge layer" +#~ msgstr "Jätä reunakerros pois" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Circle" -#~ msgstr "<< Lisää suodatetut" +#~ msgid "Print module value" +#~ msgstr "Tulosta osan arvo" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Arc" -#~ msgstr "<< Lisää suodatetut" +#~ msgid "Force print invisible texts" +#~ msgstr "Pakota näkymättömien tekstien tulostus" -#, fuzzy -#~ msgid "Best zoom" -#~ msgstr "Lähennä vaakasuunnassa" +#~ msgid "Scale 1.5" +#~ msgstr "Skaala 1,5" -#, fuzzy -#~ msgid "No Part to Save" -#~ msgstr "Viittauksia tähän merkkijonoon ei löytynyt." +#~ msgid "Scale Opt" +#~ msgstr "Mittakaavan valita" -#, fuzzy -#~ msgid "0k" +#~ msgid "Plot Origin" +#~ msgstr "Piirron lähtöpiste" + +#~ msgid "Postscript A4" +#~ msgstr "Postscript A4" + +#~ msgid "DXF Export" +#~ msgstr "DXF-vienti" + +#~ msgid "PS Options:" +#~ msgstr "Postscript-asetukset" + +#~ msgid "Plot mirror" +#~ msgstr "Peilattu piirto" + +#~ msgid "Vias on mask" +#~ msgstr "Läpiviennit JEP:lla" + +#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" +#~ msgstr "" +#~ "Piirrä läpiviennit JEP-kerroksille, jolloin läpiviennit ovat " +#~ "suojaamattomia." + +#~ msgid "X scale adjust" +#~ msgstr "X-skaalan asettelu" + +#~ msgid "Y scale adjust" +#~ msgstr "Y-skaalan asettelu" + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Tallenna valinnat" + +#~ msgid "Filter for net names:" +#~ msgstr "Suodatin kytkentäverkkonimille:" + +#~ msgid "List Nets" +#~ msgstr "Kytkentäverkkoluettelo" + +#~ msgid "Delete unconnected tracks:" +#~ msgstr "Poista liittämättömät liuskat:" + +#~ msgid "Merging Segments:" +#~ msgstr "Segmenttien yhdistäminen:" + +#~ msgid "Merge" +#~ msgstr "Yhdistä" + +#~ msgid "Merge: " +#~ msgstr "Yhdistä:" + +#~ msgid "DRC Control:" +#~ msgstr "DRC-asetukset:" + +#~ msgid "Centre" +#~ msgstr "Keskiö" + +#~ msgid "0 " #~ msgstr "0" -#, fuzzy -#~ msgid "Netlist files:" -#~ msgstr "Pakettitiedostot:" +#~ msgid "Pads: " +#~ msgstr "Anturat:" -#, fuzzy -#~ msgid "Pin Num :" -#~ msgstr " Paketin tunnistenumero: " +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Maks." -#, fuzzy -#~ msgid " Pin Options :" -#~ msgstr "Äänen valinnat" +#~ msgid "3D Frame already opened" +#~ msgstr "3D-kehys on jo auki" -#, fuzzy -#~ msgid "Pin length" -#~ msgstr " Paketin tunnistenumero: " +#~ msgid "Board Modified: Continue ?" +#~ msgstr "Levyä muokattu. Jatketaanko?" -#, fuzzy -#~ msgid "Common to units" -#~ msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut" +#~ msgid "Current NetClass clearance value" +#~ msgstr "Nykyisen kytkentäverkkoluokan eristeväli" -#, fuzzy -#~ msgid "No Draw" -#~ msgstr "Ei virhettä" +#~ msgid "Name of the current NetClass" +#~ msgstr "Nykyisen kytkentäverkkoluokan nimi" -#, fuzzy -#~ msgid "Pin Orient:" -#~ msgstr " Paketin tunnistenumero: " +#~ msgid "PCB Text properties" +#~ msgstr "Piirilevyn tekstin ominaisuudet" -#, fuzzy -#~ msgid "Pin Shape:" -#~ msgstr " Paketin tunnistenumero: " +#~ msgid "Delete Edges" +#~ msgstr "Poista reunat" -#, fuzzy -#~ msgid "3 States" -#~ msgstr "Yhdysvallat" +#~ msgid "Net Names:" +#~ msgstr "Kytkentäverkkonimet:" -#, fuzzy -#~ msgid "Delta Step X" -#~ msgstr "Poista osio" +#~ msgid "Zone Setup:" +#~ msgstr "Täytön asetukset:" -#, fuzzy -#~ msgid "Delta Step Y" -#~ msgstr "Poista osio" +#~ msgid "" +#~ "Filled areas can use solid polygons or segments.\n" +#~ "Depending on the complexity and the size of the zone,\n" +#~ "sometimes polygons are better and sometimes segments are better." +#~ msgstr "" +#~ "Täytöt voidaan tehdä monikulmioista tai viivasegmenteistä.\n" +#~ "Tapauskohtaisesti jompikumpi voi olla paremmin toimiva, riippuen mm.\n" +#~ "piirilevyvalmistajasta ja monimutkaisuudesta. Monikulmio on suositeltava." -#, fuzzy -#~ msgid "Special (5 mils)" -#~ msgstr "_Poista erikoismerkit" +#~ msgid "32 segments / 360 deg" +#~ msgstr "32 segmenttiä / 360°" -#, fuzzy -#~ msgid "Special (2 mils)" -#~ msgstr "_Poista erikoismerkit" +#~ msgid "Arcs Approximation:" +#~ msgstr "Kaaritarkkuus:" -#, fuzzy -#~ msgid "Special (1 mil)" -#~ msgstr "_Poista erikoismerkit" +#~ msgid "" +#~ "Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" +#~ "16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" +#~ "32 segment give a better quality" +#~ msgstr "" +#~ "Kaarissa käytettävä kulmatarkkuus. Pienempi on nopeampi laskea ja " +#~ "näyttää,\n" +#~ "mutta suuremmalla saavutetaan parempi laatu." -#, fuzzy -#~ msgid "Show alls" -#~ msgstr "Näytä ohjelmatiedot ruudulla" +#~ msgid "Include pads" +#~ msgstr "Sisällytä anturat" -#, fuzzy -#~ msgid "Horiz/Vertical" -#~ msgstr "Lähennä pystysuunnassa" +#~ msgid "Exclude pads" +#~ msgstr "Jätä anturat liittämättä" -#, fuzzy -#~ msgid "Auto increment params" -#~ msgstr "Automaattisen avaamisen vahvistus" +#~ msgid "Antipad Size" +#~ msgstr "Eristysväli" -#, fuzzy -#~ msgid "Delta Label:" -#~ msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n" +#~ msgid "Define the gap around the pad" +#~ msgstr "" +#~ "Määritä eristysväli anturan ympärillä,\n" +#~ "mikäli suurempi kuin kytkentäverkkoluokassa" -#, fuzzy -#~ msgid "Place Junction" -#~ msgstr "Aseta kiinnepiste" +#~ msgid "Copper Width" +#~ msgstr "Johdinleveys" -#, fuzzy -#~ msgid "General options..." -#~ msgstr "Äänen valinnat" +#~ msgid "H , V and 45 deg" +#~ msgstr "V, P ja 45°" -#, fuzzy -#~ msgid "No component" -#~ msgstr "Ei virhettä" +#~ msgid "Zone edges orient:" +#~ msgstr "Täytön reunasuunnat:" -#, fuzzy -#~ msgid "Sorting Nets" -#~ msgstr "Parametrit eivät ole pareittain" +#~ msgid "Hatched outline" +#~ msgstr "Viivoitettu reuna" -#, fuzzy -#~ msgid "Bad Bus Label: " -#~ msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!" +#~ msgid "Outlines Appearance" +#~ msgstr "Reunaviivan ulkoasu" -#, fuzzy -#~ msgid "Doc:" -#~ msgstr "Dokum:" +#~ msgid "" +#~ "Choose how a zone outline is displayed\n" +#~ "- Single line\n" +#~ "- Short hatching\n" +#~ "- Full zone area hatched" +#~ msgstr "" +#~ "Valitse täyttöalan reunan esitysmuoto\n" +#~ "-Viiva\n" +#~ "-Lyhyt vinoviivoitus sisäsuuntaan\n" +#~ "-Täysi vinoviivoitus" -#, fuzzy -#~ msgid " Part: " -#~ msgstr "O&sa" +#~ msgid "Others Options:" +#~ msgstr "Muut valinnat:" -#, fuzzy -#~ msgid " (Power Symbol)" -#~ msgstr "Symbolinopeus:" +#~ msgid "Zone clearance value" +#~ msgstr "Pienin täytön eristysväli" -#, fuzzy -#~ msgid "Component \"" -#~ msgstr "FILE* luominen ei onnistunut" +#~ msgid "Nets Display Options:" +#~ msgstr "Kytkentäverkkojen näyttö:" -#, fuzzy -#~ msgid "\" not found." -#~ msgstr "(ei löydy)" +#~ msgid "Alphabetic" +#~ msgstr "Aakkosellinen" -#, fuzzy -#~ msgid "No Active Library" -#~ msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt" +#~ msgid "" +#~ "Nets can be sorted:\n" +#~ "By alphabetic order\n" +#~ "By number of pads in the net (advanced)" +#~ msgstr "" +#~ "Kytkentäverkot voidaan järjestää:\n" +#~ "Aakkosjärjestykseen\n" +#~ "Kytkentäverkon anturoiden numeron mukaan (edistynyt)" -#, fuzzy -#~ msgid "Component not found" -#~ msgstr "Levyä ei löydy" +#~ msgid "No Net" +#~ msgstr "Ei kytkentäverkkoa" -#, fuzzy -#~ msgid "\" from library \"" -#~ msgstr "puuttuu libgweatherista" +#~ msgid "Micro Via Options:" +#~ msgstr "Mikroläpivientien asetukset:" -#, fuzzy -#~ msgid "\" exists in library \"" -#~ msgstr "Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)\n" +#~ msgid "Side Select" +#~ msgstr "Puolen valinta" -#, fuzzy -#~ msgid "Component %s saved in %s" -#~ msgstr "Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)\n" +#~ msgid "Pad Num :" +#~ msgstr "Anturan numero :" -#, fuzzy -#~ msgid "PinSheet" -#~ msgstr "Tulosta versio ja lopeta" +#~ msgid "Pad Net Name :" +#~ msgstr "Anturan kytkentäverkkonimi:" -#, fuzzy -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Kielen valinta" +#~ msgid "Pad pos X" +#~ msgstr "Anturan X-sijainti" -#, fuzzy -#~ msgid "-> Last Warnings: " -#~ msgstr "Muokattu viimeksi" +#~ msgid "Pad pos Y" +#~ msgstr "Anturan Y-sijainti" -#, fuzzy -#~ msgid "-> Last Errors: " -#~ msgstr "Muokattu viimeksi" +#~ msgid "Pad Drill X" +#~ msgstr "Anturan poraus X" -#, fuzzy -#~ msgid "Write erc report" -#~ msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu" +#~ msgid "Pad Drill Y" +#~ msgstr "Anturan poraus Y" -#, fuzzy -#~ msgid "Select component (%d items)" -#~ msgstr "Dvd-valikon valinta" +#~ msgid "Shape delta Y" +#~ msgstr "Muodon delta Y" -#, fuzzy -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Koko ei täsmää" +#~ msgid "Copper layer" +#~ msgstr "Kuparikerros" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Pins" -#~ msgstr "<< Lisää suodatetut" +#~ msgid "Track Length" +#~ msgstr "Liuskan pituus" -#, fuzzy -#~ msgid "import component" -#~ msgstr "Tuo kamerasta" +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Liput" -#, fuzzy -#~ msgid "export component" -#~ msgstr "Vie tiedosto..." +#~ msgid "Net Class" +#~ msgstr "Kytkentäverkkoluokka" -#, fuzzy -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Asiakirjat" +#~ msgid "COTATION" +#~ msgstr "kierto" -#, fuzzy -#~ msgid "none selected" -#~ msgstr "<< Lisää valitut" +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "Näytä anturat luonnoksena" -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Root Part <%s> not found" -#~ msgstr "Osaa ei löydy. Tarkista asennus." +#~ msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Porausraporttitiedostot (.rpt)|*.rpt" -#, fuzzy -#~ msgid "Current Part: <%s>" -#~ msgstr "Nykyinen ylläpitäjä" +#~ msgid "Pad" +#~ msgstr "Antura" -#, fuzzy -#~ msgid "NetList Formats:" -#~ msgstr "Tuetut mediamuodot" +#~ msgid "size" +#~ msgstr "koko" -#, fuzzy -#~ msgid "Default library file path:" -#~ msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!" +#~ msgid "invalid field number defined" +#~ msgstr "määritelty kentän numero on epäkelpo" -#, fuzzy -#~ msgid "Cmp file Ext: " -#~ msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" +#~ msgid "No Field to move" +#~ msgstr "Ei siirrettävää kenttää" -#, fuzzy -#~ msgid "Net file Ext: " -#~ msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" +#~ msgid "No Field To Edit" +#~ msgstr "Ei muokattavaa kenttää" -#, fuzzy -#~ msgid "Library file Ext: " -#~ msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" +#~ msgid "Component field text" +#~ msgstr "Komponentti-kentän teksti" -#, fuzzy -#~ msgid "Symbol file Ext: " -#~ msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" +#~ msgid "Value needed !, No change" +#~ msgstr "Arvo tarvitaan! Ei muutosta" -#, fuzzy -#~ msgid "Schematic file Ext: " -#~ msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Komponentin viite" -#, fuzzy -#~ msgid "Ok to continue renaming?" -#~ msgstr "Jatka painamalla Enter." - -#, fuzzy -#~ msgid "Library: <%s> not found" -#~ msgstr "Levyä ei löydy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Componants: %d (free: %d)" -#~ msgstr "Vapaalähetteinen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lists" -#~ msgstr "Luetaan pakettiluetteloita" - -#, fuzzy -#~ msgid "Status box" -#~ msgstr "Tilatiedoston luku epäonnistui: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "zoom - (F2)" -#~ msgstr "Lähennä vaakasuunnassa" - -#, fuzzy -#~ msgid "1:1 zoom" -#~ msgstr "Lähennä vaakasuunnassa" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Pad Filled" -#~ msgstr "Lisää suodatin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Pad &Num" -#~ msgstr "Näytä r&ivinumerot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quit Cvpcb" -#~ msgstr "Poistu valinnoista" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Save config" -#~ msgstr "Tallenna &kuvakaappaus..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&About cvpcb" -#~ msgstr "Tietoja Poedit-ohjelmasta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Read Cfg" -#~ msgstr "Lukuvirhe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Library file <%s> is not a module library" -#~ msgstr "'%s' ei ole pätevä POT-tiedosto." - -#, fuzzy -#~ msgid "Net Input Ext:" -#~ msgstr "Kohde syöttötiedostojen listassa:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cmp ext:" -#~ msgstr "Pakettitiedostot:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lib ext:" -#~ msgstr "Pakettitiedostot:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Equiv ext:" -#~ msgstr "Pakettitiedostot:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Retro ext:" -#~ msgstr "Pakettitiedostot:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Equiv Files:" -#~ msgstr "Pakettitiedostot:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load Net List" -#~ msgstr "&Raidallinen käännettävien lista" - -#, fuzzy -#~ msgid "This file is NOT a library file" -#~ msgstr "'%s' ei ole pätevä POT-tiedosto." - -#, fuzzy -#~ msgid "Font preferences" -#~ msgstr "Pakkauskoodaajan asetukset" -#~ msgid "Create Project files:" -#~ msgstr "Luo projektitiedostot:" - -#, fuzzy -#~ msgid " exists! OK to continue?" -#~ msgstr "Jatka painamalla Enter." -#~ msgid "Unzip in " -#~ msgstr "Pura hakemistossa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load file:" -#~ msgstr "_Tiedostonimi:" -#~ msgid "Gerber layer " -#~ msgstr "Gerber-kerros" - -#, fuzzy -#~ msgid "D codes files:" -#~ msgstr "Pakettitiedostot:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete zones ?" -#~ msgstr "Poista luokka..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete layer" -#~ msgstr "Poista luokka..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Save World" -#~ msgstr "Tallenna &kuvakaappaus..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Save config file" -#~ msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "By Lib Browser" -#~ msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Infos:" -#~ msgstr "T&ietoja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copper " -#~ msgstr "Viestien (osd) koko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Module Cmp" -#~ msgstr "Viestien (osd) koko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Modules Cmp" -#~ msgstr "Näytä viestit (osd) ruudulla" - -#, fuzzy -#~ msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -#~ msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li" - -#, fuzzy -#~ msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -#~ msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li" -#~ msgid "General Options" +#~ msgid "Component value" +#~ msgstr "Komponentin arvo" + +#~ msgid "( unit %d)" +#~ msgstr "( yksikkö %d)" + +#~ msgid "Plot Color:" +#~ msgstr "Väri:" + +#~ msgid "Print Sheet Ref" +#~ msgstr "Tulosta lehden viite" + +#~ msgid "Push/Pop Hierarchy" +#~ msgstr "Hierarkiassa alas/ylös" + +#~ msgid "Add PinSheet" +#~ msgstr "Lisää nastalehteä" + +#~ msgid "Import PinSheet" +#~ msgstr "Tuo nastalehti" + +#~ msgid "Marker Not Found" +#~ msgstr "Tuntomerkkiä ei löydetty" + +#~ msgid " Not Found" +#~ msgstr " Ei löytynyt" + +#~ msgid "Found " +#~ msgstr "Löydetty " + +#~ msgid " found only in cache" +#~ msgstr " löydetty vain välimuistissa" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Explore All Libraries?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Tutkitaanko kaikki kirjastot?" + +#~ msgid "Nothing found" +#~ msgstr "Mitään ei löytynyt" + +#~ msgid " in lib " +#~ msgstr " kirjastossa " + +#~ msgid "" +#~ "Changing the sheet file name can change all the schematic structures and " +#~ "cannot be undone.\n" +#~ "Ok to continue renaming?" +#~ msgstr "" +#~ "Lehden tiedostonimen vaihto voi muuttaa kytkentäkaaviorakennetta, eikä " +#~ "sitä voi peruuttaa.\n" +#~ "Jatketaanko uudelleennimeämistä?" + +#~ msgid "Add to all &parts in package" +#~ msgstr "Lisää &kaikkiin osiin kotelossa" + +#~ msgid "Load Stuff File" +#~ msgstr "Avaa täyttötiedosto (Stuff file)" + +#~ msgid "Pen Width ( mils )" +#~ msgstr "Kynän leveys (mils)" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Valmis" + +#~ msgid "Save Project Settings" +#~ msgstr "Tallenna projektin asetukset" + +#~ msgid "&Text size:" +#~ msgstr "Tekstin &koko:" + +#~ msgid "Bidi" +#~ msgstr "Kaksisuuntainen" + +#~ msgid "PinSheet Shape:" +#~ msgstr "Nastalehden muoto:" + +#~ msgid "Item in &Sheet" +#~ msgstr "Elementti &lehdellä" + +#~ msgid "Find &Next Item (F5)" +#~ msgstr "Etsi &seuraava elementti (F5)" + +#~ msgid "Find Markers" +#~ msgstr "Etsi tuntomerkki" + +#~ msgid "Next Marker (F5)" +#~ msgstr "Seuraava tuntomerkki (F5)" + +#~ msgid "Find Cmp in &Lib" +#~ msgstr "Etsi komponentti &kirjastossa" + +#~ msgid "Netlist generation" +#~ msgstr "Liitostiedoston luonti" + +#~ msgid "Annotate schematic" +#~ msgstr "Lisää selitteet" + +#~ msgid "Schematic Electric Rules Check" +#~ msgstr "Kytkentäkaavion sähköinen sääntötarkastus (ERC)" + +#~ msgid "Hierarchy Push/Pop" +#~ msgstr "Hierarkiassa alas/ylös" + +#~ msgid "Place no connect flag" +#~ msgstr "Lisää \"Kytkemätön\"-lippu" + +#~ msgid "Place hierarchical sheet" +#~ msgstr "Lisää hierarkinen lehti" + +#~ msgid "Place hierarchical pin to sheet" +#~ msgstr "Lisää hierarkinen nasta lehteen" + +#~ msgid "Place graphic line or polygon" +#~ msgstr "Lisää grafiikkaviiva tai -monikulmio" + +#~ msgid "value" +#~ msgstr "arvo" + +#~ msgid "reference" +#~ msgstr "viite" + +#~ msgid "not found" +#~ msgstr "ei löytynyt" + +#~ msgid "alias <%s> already exists and has root name<%s>" +#~ msgstr "Alias <%s> on jo olemassa juurinimellä <%s>." + +#~ msgid "Conflict in library <%s>" +#~ msgstr "Ristiriita kirjastossa <%s>." + +#~ msgid "All old aliases will be removed. Continue ?" +#~ msgstr "Kaikki vanhat aliakset poistetaan. Jatketaanko?" + +#~ msgid "Move Text " +#~ msgstr "Siirrä tekstiä " + +#~ msgid "Edit Text " +#~ msgstr "Muokkaa tekstiä" + +#~ msgid "Rotate Text " +#~ msgstr "Kierrä tekstiä" + +#~ msgid "Delete Text " +#~ msgstr "Poista teksti " + +#~ msgid "Delete Segment " +#~ msgstr "Poista segmentti " + +#~ msgid "Move Field " +#~ msgstr "Siirrä kenttää " + +#~ msgid "Sort Components by &Value" +#~ msgstr "Lajittele komponentit &arvon mukaan" + +#~ msgid "&11" +#~ msgstr "&11" + +#~ msgid "&16" +#~ msgstr "&16" + +#~ msgid "Parts per component" +#~ msgstr "Osia komponentissa" + +#~ msgid "Draw options" +#~ msgstr "Piirtovalinnat" + +#~ msgid "Show Pin Number" +#~ msgstr "Näytä nastan numero" + +#~ msgid "You must provide a name for this component" +#~ msgstr "Tälle komponentille on syötettävä nimi" + +#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" +#~ msgstr "Lehteä %s (tiedosto %s) muutettu. Tallennetaanko?" + +#~ msgid "" +#~ "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be " +#~ "replaced)?" +#~ msgstr "" +#~ "Alihierarkia nimellä %s on olemassa. Käytetäänkö sitä?\n" +#~ "(Tämän lehden tiedot korvataan.)" + +#~ msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" +#~ msgstr "Lehden tiedostonimen uudelleennimeäminen keskeytetty" + +#~ msgid "" +#~ "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if " +#~ "possible)?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiedosto nimellä %s on olemassa. Ladataanko se?\n" +#~ "(Muutoin pidetään nykyinen lehden tieto, mikäli mahdollista.)" + +#~ msgid "Arc %.1f deg" +#~ msgstr "Kaari %.1f astetta" + +#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" +#~ msgstr "Komp. %s, nasta %s (%s) liittämättä" + +#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" +#~ msgstr "komp %s, nasta %s (%s) (verkko %d)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "***** Sheet / (Root) \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "***** Lehti / (Juuri) \n" + +#~ msgid "Delete Noconn" +#~ msgstr "Poista kytkemättömät" + +#~ msgid "Change to Glabel" +#~ msgstr "Muuta globaaliksi nimiöksi" + +#~ msgid "Move PinSheet" +#~ msgstr "Siirrä nastalehteä" + +#~ msgid "Edit PinSheet" +#~ msgstr "Muokkaa nastalehteä" + +#~ msgid "Delete PinSheet" +#~ msgstr "Poista nastalehti" + +#~ msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst" +#~ msgstr "Materiaaliluettelotiedosto (*.lst)|*.lst" + +#~ msgid "Glabel Shape" +#~ msgstr "Globaalin nimiön muoto" + +#~ msgid "Hlabel Shape" +#~ msgstr "Hierarkisen nimiön muoto" + +#~ msgid "Edit field" +#~ msgstr "Muokkaa kenttää" + +#~ msgid "" +#~ "The field name <%s> is an existing alias of the component <%s>.\n" +#~ "Please choose another name that does not conflict with any names in the " +#~ "alias list." +#~ msgstr "" +#~ "Kentän nimi <%s> on olemassa oleva alias komponentille <%s>.\n" +#~ "Täytyy valita toinen nimi, joka ei tuota ristiriitaa alias-luettelossa." + +#~ msgid "No new text: no change" +#~ msgstr "Ei uutta tekstiä: Ei muutosta" + +#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" +#~ msgstr "Nimettävä. Jatketaanko?" + +#~ msgid "P&rint" +#~ msgstr "&Tulosta" + +#~ msgid "Place the power port" +#~ msgstr "Lisää teholähde" + +#~ msgid "Place the wire" +#~ msgstr "Lisää johdin" + +#~ msgid "Place bus" +#~ msgstr "Lisää väylä" + +#~ msgid "" +#~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are " +#~ "connected in whole hierarchy" +#~ msgstr "" +#~ "Lisää Globaali nimiö. Varoitus: Kaikki globaalit nimiöt samalla nimellä " +#~ "ovat yhdistetyt koko hierarkiassa" + +#~ msgid "Place junction" +#~ msgstr "Lisää liitos" + +#~ msgid "" +#~ "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" +#~ msgstr "Lisää luotava nastalehti tuomalla hierarkinen nimiö lehdeltä" + +#~ msgid "Eeschema general options and preferences" +#~ msgstr "Eeschema yleiset asetukset" + +#~ msgid "<%s> is an old version component file." +#~ msgstr "<%s> on komponenttitiedoston vanha versio." + +#~ msgid "Component %s %s pin %s : Different Nets" +#~ msgstr "Komponentti %s %s nasta %s : Eroavat kytkentäverkot" + +#~ msgid "Save new net list and footprint list files" +#~ msgstr "Tallenna uudet liitos- ja liitoskuvatiedostot" + +#~ msgid "&Configuration" +#~ msgstr "&Kokoonpano" + +#~ msgid "Open the cvpcb manual" +#~ msgstr "Avaa CvPcb–ohjekirja" + +#~ msgid "About cvpcb schematic to pcb converter" +#~ msgstr "Tietoja CvPcb-ohjelmasta (Symbolista osaan linkitys)" + +#~ msgid "Save net list and footprint files" +#~ msgstr "Tallenna liitos- ja liitoskuvatiedostot" + +#~ msgid "unamed" +#~ msgstr "nimeämätön" + +#~ msgid "Save Net and Component List" +#~ msgstr "Tallenna liitos- ja komponenttitiedosto" + +#~ msgid "Unable to create net list file" +#~ msgstr "Liitostiedoston luominen ei onnistunut" + +#~ msgid "File <" +#~ msgstr "Tiedosto <" + +#~ msgid "Unknown file format <%s>" +#~ msgstr "Tuntematon tiedostomuoto <%s>" + +#~ msgid "Netlist Format: Eeschema" +#~ msgstr "Liitostiedostomuoto: Eeschema" + +#~ msgid "unnamed" +#~ msgstr "nimeämätön" + +#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" +#~ msgstr "%s %s nasta %s : Eroavat kytkentäverkot" + +#~ msgid "&Line" +#~ msgstr "&Viiva" + +#~ msgid "&Filled" +#~ msgstr "&Täytetty" + +#~ msgid "&Sketch" +#~ msgstr "&Luonnos" + +#~ msgid "Display pad number" +#~ msgstr "Näytä anturan numero" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "&Käytä" + +#~ msgid " (Not a Kicad file)" +#~ msgstr " (Ei KiCad-tiedosto)" + +#~ msgid "Compress file " +#~ msgstr "Pakkaa tiedosto " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Create Zip Archive <%s>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Luo Zip-arkisto <%s>" + +#~ msgid "Open the kicad manual" +#~ msgstr "Avaa KiCad–ohjekirja" + +#~ msgid "Layer " +#~ msgstr "Kerros " + +#~ msgid "Append Gerber File to Current Layer" +#~ msgstr "Liitä Gerber-tiedosto nykyiselle kerrokselle" + +#~ msgid "Append a new Gerber file to the current layer" +#~ msgstr "Liitä uusi Gerber-tiedosto nykyiselle kerrokselle" + +#~ msgid "Inc Layer and load Gerber file" +#~ msgstr "Kasvata kerroslukua ja lataa Gerber-tiedosto" + +#~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" +#~ msgstr "Kasvata kerroslukua ja lataa Gerber-tiedosto" + +#~ msgid "Save current layers (GERBER format)" +#~ msgstr "Tallenna nykyiset kerrokset (Gerber-muodossa)" + +#~ msgid "Save Layers As..." +#~ msgstr "Tallenna kerrokset nimellä...." + +#~ msgid "Save current layers as.." +#~ msgstr "Tallenna nykyinen kerros nimellä..." + +#~ msgid "Plotting in various formats" +#~ msgstr "Piirto useissa tiedostomuodoissa" + +#~ msgid "&File Ext" +#~ msgstr "Tiedosto&pääte" + +#~ msgid "Set files extensions" +#~ msgstr "Aseta tiedostopäätteet" + +#~ msgid "Select general options" #~ msgstr "Yleiset asetukset" -#~ msgid "Component Creation" -#~ msgstr "Komponentin luonti" -#~ msgid "EESchema Annotation" -#~ msgstr "EESchema merkinnät" -#~ msgid "Cvpcb Configuration" -#~ msgstr "Cvpcb asetukset" -#, fuzzy -#~ msgid "Color Print:" -#~ msgstr "Tulosta versio ja lopeta" +#~ msgid "Select how items are displayed" +#~ msgstr "Valitse elementtien näyttöominaisuuksia" -#, fuzzy -#~ msgid "Print S&etup" -#~ msgstr "Tulosta versio ja lopeta" +#~ msgid "&Save Setup" +#~ msgstr "Tallenna &asetukset" +#~ msgid "&Delete Layer" +#~ msgstr "&Poista kerros" + +#~ msgid "Open the gerbview manual" +#~ msgstr "Avaa GerbView–ohjekirja" + +#~ msgid "New world" +#~ msgstr "Uusi" + +#~ msgid "Open existing Layer" +#~ msgstr "Avaa olemassa oleva kerros" + +#~ msgid "Undelete" +#~ msgstr "Kumoa poisto" + +#~ msgid "Print world" +#~ msgstr "Tulosta" + +#~ msgid "Find D-codes" +#~ msgstr "Etsi D-koodeja" + +#~ msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" +#~ msgstr "GerbView-projektitiedostot (.cnf)|*.cnf" + +#~ msgid "List D codes" +#~ msgstr "Luetteloi D-koodit" + +#~ msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" +#~ msgstr "%d virhettä luettaessa Gerber-tiedostoa [%s]" + +#~ msgid "Cannot increment layer number: max count reached" +#~ msgstr "Kerroslukua ei voida kasvattaa: Maksimilukumäärä saavutettu" + +#~ msgid "Not yet available..." +#~ msgstr "Ei vielä saatavilla..." + +#~ msgid "Save Gerber File" +#~ msgstr "Tallenna Gerber-tiedosto" + +#~ msgid "Save GerbView Project File" +#~ msgstr "Tallenna GerbView-projektitiedosto" + +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "Suuri" + +#~ msgid "format: 2.3" +#~ msgstr "muoto: 2.3" + +#~ msgid "format 3.4" +#~ msgstr "muoto: 3.4" + +#~ msgid "Copy Block (shift mouse)" +#~ msgstr "Kopioi valinta" + +#~ msgid "Delete Dcode items" +#~ msgstr "Poista D-koodielementtejä" + +#~ msgid "Save Cfg..." +#~ msgstr "Tallenna asetukset..." + +#~ msgid "Drill File Ext:" +#~ msgstr "Poraustiedoston pääte:" + +#~ msgid "Gerber File Ext:" +#~ msgstr "Gerber-tiedoston pääte:" + +#~ msgid "D code File Ext:" +#~ msgstr "D-koodin tiedostopääte:" + +#~ msgid "" +#~ "Current hotkey list:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nykyinen pikanäppäinluettelo:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "key " +#~ msgstr "näppäin " + +#~ msgid "Allowed keys:\n" +#~ msgstr "Sallitut näppäimet:\n" + +#~ msgid "Open Hotkey Configuration File:" +#~ msgstr "Avaa pikanäppäinasettelun asetustiedosto:" + +#~ msgid "Unable to read " +#~ msgstr "Ei voitu lukea " + +#~ msgid "(Re)create Hotkeys File" +#~ msgstr "Luo pikanäppäintiedosto" + +#~ msgid "Reload Hotkeys File" +#~ msgstr "Lataa pikanäppäinasettelun asetustiedosto uudelleen" + +#~ msgid "Edit the hotkey configuration file in a text editor" +#~ msgstr "Muokkaa pikanäppäinasettelun asetustiedostoa tekstieditorissa" + +#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "Käytä kotihakemistoa pikanäppäinasetusten tallennukseen" + +#~ msgid "KiCad template directory" +#~ msgstr "KiCad-mallihakemisto" + +#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "Käytä KiCad-mallihakemistoa pikanäppäinasetusten tallennukseen" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Sijainti" + +#~ msgid "Select hotkey configuration file location" +#~ msgstr "Valitse pikanäppäinten asetustiedoston sijainti" + +#~ msgid "Kicad PCB files (*.brd)|*.brd" +#~ msgstr "KiCad-piirilevytiedostot (*.brd)|*.brd" + +#~ msgid " (\"):" +#~ msgstr " (tuumaa):" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "senttimetrit" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Tuntematon" + +#~ msgid "on line" +#~ msgstr "rivillä" + +#~ msgid "at offset" +#~ msgstr "sirtymällä" + +#~ msgid "??" +#~ msgstr "??" + +#~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" +#~ msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa STRINGFORMATTER:in" + +#~ msgid "Size A1" +#~ msgstr "Koko A1" + +#~ msgid "Size A0" +#~ msgstr "Koko A0" + +#~ msgid "Size D" +#~ msgstr "Koko D" + +#~ msgid "Size E" +#~ msgstr "Koko E" + +#~ msgid "User size" +#~ msgstr "Käyttäjän määrittämä koko" + +#~ msgid "User Page Size X: " +#~ msgstr "Käyttäjän määrittämä X-sivukoko: " + +#~ msgid "User Page Size Y: " +#~ msgstr "Käyttäjän määrittämä Y-sivukoko: " + +#~ msgid "Netlist Dialog" +#~ msgstr "Lue liitostiedosto " + +#~ msgid "Global Delete" +#~ msgstr "Globaali poisto" + +#~ msgid "Fill Zones Options" +#~ msgstr "Täyttöjen asetukset" + +#~ msgid "GlobLabel" +#~ msgstr "Globaali nimiö" + +#~ msgid "NoConn" +#~ msgstr "Kytkemätön" + +#~ msgid "Body Bg" +#~ msgstr "Rungon tausta" + +#~ msgid "PinNum" +#~ msgstr "Nastan Numero" + +#~ msgid "PinNam" +#~ msgstr "Nastan nimi" + +#~ msgid "Sheetfile" +#~ msgstr "Lehtitiedosto" + +#~ msgid "SheetName" +#~ msgstr "Lehden Nimi" + +#~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" +#~ msgstr "Lehden symboli (Nastalehti)" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Laite" + +#~ msgid "Sheets" +#~ msgstr "Lehdet" + +#~ msgid "Erc Mark" +#~ msgstr "ERC merkki" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Muut" + +#~ msgid "Eeschema Plot HPGL" +#~ msgstr "Eeschema piirrä HPGL" + +#~ msgid "Eeschema Plot PS" +#~ msgstr "Eeschema PostScript " + +#~ msgid "Eeschema Plot DXF" +#~ msgstr "Eeschema piirrä DXF" + +#~ msgid "Eeschema Locate" +#~ msgstr "Eeschema haku" + +#~ msgid "Gerbview Draw Options" +#~ msgstr "GerbView:n piirtotyyliasetukset"