diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 05e67a1d09..a27ce3d42c 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -8,16 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-26 20:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-07 19:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 22:46+0100\n" "Last-Translator: Massimo Cioce \n" "Language-Team: Ciocemax \n" "Language: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Basepath: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sezioni Scaricate" -"\\stable\\trunk\\\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" @@ -34,365 +33,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-11: potrace\n" "X-Poedit-SearchPath-12: tools\n" -#: kicad/kicad.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:248 pcbnew/moduleframe.cpp:602 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:797 eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1010 -#: cvpcb/cvframe.cpp:716 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Read Only]" - -#: kicad/kicad.cpp:84 kicad/prjconfig.cpp:261 -msgid "Working dir: " -msgstr "Percorso del progetto:" - -#: kicad/kicad.cpp:85 kicad/prjconfig.cpp:262 -msgid "" -"\n" -"Project: " -msgstr "" -"\n" -"Progetto:" - -#: kicad/mainframe.cpp:89 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: %s\n" -msgstr "" -"Pronto\n" -"Percorso attivo: %s\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:196 -#, c-format -msgid " closed [pid=%d]\n" -msgstr " chiuso [pid=%d]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:216 -#, c-format -msgid " opened [pid=%ld]\n" -msgstr " aperto [pid=%ld]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:297 -msgid "Text file (" -msgstr "File di testo (" - -#: kicad/mainframe.cpp:300 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Carica file da modificare" - -#: kicad/menubar.cpp:129 -msgid "&Open\tCtrl+O" -msgstr "&Apri\tCtrl+O" - -#: kicad/menubar.cpp:130 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Apri progetto" - -#: kicad/menubar.cpp:139 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89 -#: eeschema/menubar.cpp:95 cvpcb/menubar.cpp:83 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Apri &recente" - -#: kicad/menubar.cpp:140 eeschema/menubar.cpp:96 -msgid "Open a recent opened schematic project" -msgstr "Apri progetti recenti" - -#: kicad/menubar.cpp:146 -msgid "&Blank\tCtrl+N" -msgstr "&Vuoto\tCtrl+N" - -#: kicad/menubar.cpp:147 -msgid "Start a blank project" -msgstr "Nuovo progetto" - -#: kicad/menubar.cpp:151 -msgid "New from &Template\tCtrl+T" -msgstr "Da &Modello\tCtrl+t" - -#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:333 -msgid "Start a new project from a template" -msgstr "Nuovo progetto da Modello" - -#: kicad/menubar.cpp:157 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: kicad/menubar.cpp:158 kicad/menubar.cpp:329 -msgid "Start a new project" -msgstr "Nuovo progettto" - -#: kicad/menubar.cpp:164 cvpcb/menubar.cpp:93 -msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "&Salva\tCtrl+S" - -#: kicad/menubar.cpp:165 kicad/menubar.cpp:343 -msgid "Save current project" -msgstr "Salva progetto" - -#: kicad/menubar.cpp:172 -msgid "&Archive" -msgstr "Comprimi progetto" - -#: kicad/menubar.cpp:173 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Comprimi i file di progetto:" - -#: kicad/menubar.cpp:179 -msgid "&Unarchive" -msgstr "Decomprimi progetto" - -#: kicad/menubar.cpp:180 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Decomprimi i file del progetto" - -#: kicad/menubar.cpp:189 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 -#: eeschema/menubar.cpp:187 eeschema/menubar_libedit.cpp:110 -#: cvpcb/menubar.cpp:106 -msgid "&Quit" -msgstr "&Esci" - -#: kicad/menubar.cpp:190 -msgid "Quit KiCad" -msgstr "Chiudi" - -#: kicad/menubar.cpp:199 -msgid "Text E&ditor" -msgstr "Apri editore di testo" - -#: kicad/menubar.cpp:200 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Scegli editore di testo" - -#: kicad/menubar.cpp:206 -msgid "&View File" -msgstr "&Mostra File" - -#: kicad/menubar.cpp:207 -msgid "View, read or edit file with a text editor" -msgstr "Mostra o modifica con editore di testo" - -#: kicad/menubar.cpp:216 gerbview/menubar.cpp:215 -msgid "&Text Editor" -msgstr "Editore di testo" - -#: kicad/menubar.cpp:217 gerbview/menubar.cpp:216 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Seleziona editore di testo" - -#: kicad/menubar.cpp:226 -msgid "&Default" -msgstr "&Predefinita" - -#: kicad/menubar.cpp:227 -msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Utilizza visualizzatore PDF predefinito" - -#: kicad/menubar.cpp:239 -msgid "&Favourite" -msgstr "&Preferiti" - -#: kicad/menubar.cpp:240 -msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Usa visualizzatore PDF personale" - -#: kicad/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:260 -msgid "&PDF Viewer" -msgstr "&Visualizzatore PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:254 -msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Selezione visualizzatore PDF personale" - -#: kicad/menubar.cpp:261 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Preferenze visualizzatore PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:277 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 eeschema/menubar.cpp:523 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 cvpcb/menubar.cpp:149 -#: gerbview/menubar.cpp:228 -msgid "&Contents" -msgstr "&Manuale" - -#: kicad/menubar.cpp:278 -msgid "Open the KiCad handbook" -msgstr "Manuale" - -#: kicad/menubar.cpp:283 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 eeschema/menubar.cpp:529 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "&Introduzione a KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:284 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 eeschema/menubar.cpp:530 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Avvia " - -#: kicad/menubar.cpp:293 -msgid "&About KiCad" -msgstr "&Informazioni" - -#: kicad/menubar.cpp:294 -msgid "About KiCad project manager" -msgstr "Informazione su KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 eeschema/menubar.cpp:542 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 cvpcb/menubar.cpp:160 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 gerbview/menubar.cpp:240 -msgid "&File" -msgstr "&File" - -#: kicad/menubar.cpp:299 -msgid "&Browse" -msgstr "&Esplora" - -#: kicad/menubar.cpp:300 cvpcb/menubar.cpp:161 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:159 -#: gerbview/menubar.cpp:241 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Opzioni" - -#: kicad/menubar.cpp:301 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 eeschema/menubar.cpp:548 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 cvpcb/menubar.cpp:162 -#: gerbview/menubar.cpp:243 -msgid "&Help" -msgstr "Aiuto" - -#: kicad/menubar.cpp:338 -msgid "Load existing project" -msgstr "Carica progetto" - -#: kicad/menubar.cpp:351 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Archivia tutti i file di progetto" - -#: kicad/menubar.cpp:359 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Riordina struttura progetto" - -#: kicad/preferences.cpp:69 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "" -"Devi scegliere un visualizzatore di PDF prime di impostare questa opzione" - -#: kicad/preferences.cpp:78 -msgid "Executable files (" -msgstr "File eseguibile (" - -#: kicad/preferences.cpp:82 -msgid "Select Preferred Pdf Browser" -msgstr "Seleziona visualizzatore di PDF" - -#: kicad/prjconfig.cpp:87 -msgid "System Templates" -msgstr "Modelli di sistema:" - -#: kicad/prjconfig.cpp:93 -msgid "User Templates" -msgstr "Modelli personali" - -#: kicad/prjconfig.cpp:104 -msgid "Portable Templates" -msgstr "Modelli portabili" - -#: kicad/prjconfig.cpp:112 -msgid "Did not generate new project from template" -msgstr "Nessun nuovo progetto generato da Modello" - -#: kicad/prjconfig.cpp:113 -msgid "Cancelled new project from template" -msgstr "Progetti cancellati dai Modelli" - -#: kicad/prjconfig.cpp:123 -msgid "Problem whilst creating new project from template!" -msgstr "Sono occorsi problemi nella creazione del nuovo progetto da Modello" - -#: kicad/prjconfig.cpp:124 -msgid "Could not generate new project" -msgstr "Impossibile creare un nuovo progetto" - -#: kicad/prjconfig.cpp:139 -msgid "Project template file not found. " -msgstr "File di modello non trovato" - -#: kicad/prjconfig.cpp:172 -msgid "Create New Project" -msgstr "Crea nuovo progetto" - -#: kicad/prjconfig.cpp:177 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Apri progetto" - -#: kicad/prjconfig.cpp:198 -msgid "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " -"their own clean directory.\n" -"\n" -"Do you want to create a new empty directory for the project?" -msgstr "" -"Il percorso selezionato non è vuoto. Si raccomanda la creazione di nuovi " -"progetti in una destinazione dedicata.\n" -"Si desidera creare per il progetto una nuova destinazione vuota? " - -#: kicad/prjconfig.cpp:235 -msgid "KiCad project file <" -msgstr "Progetto di KiCad " - -#: kicad/prjconfig.cpp:236 -msgid "> not found" -msgstr "> non trovato" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:223 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Crea nuovo percorso" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:656 kicad/tree_project_frame.cpp:663 -msgid "New D&irectory" -msgstr "Nuovo percorso" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:657 kicad/tree_project_frame.cpp:664 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Crea nuovo percorso" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:667 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "&Cancella percorso" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:668 kicad/tree_project_frame.cpp:683 -msgid "Delete the Directory and its content" -msgstr "Cancella il percorso e il suo contenuto" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:674 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "&Modifica nell'editore di testo" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:675 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Apri nell'editore di testo" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:678 -msgid "&Rename file" -msgstr "&Rinomina file" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:679 -msgid "Rename file" -msgstr "Rinomina file" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 -msgid "&Delete File" -msgstr "&Cancella file" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:742 -msgid "Change filename: " -msgstr "Cambia nome file:" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:744 -msgid "Change filename" -msgstr "Cambia nome file" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:116 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" @@ -400,69 +41,70 @@ msgstr "" "Cambiando l'estensione del file, cambierà il tipo di file.\n" "Continuare?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:134 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Impossibile rinominare il file ..." -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136 msgid "Permission error ?" msgstr "Errore autorizzato?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:154 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:155 #, c-format -msgid "Do you really want to delete '%s'" -msgstr "Si desidera effettivamente cancellare '%s' ?" +msgid "Do you really want to delete <%s>" +msgstr "Si desidera effettivamente cancellare <%s> ?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:156 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:157 msgid "Delete File" msgstr "Cancella file" -#: kicad/commandframe.cpp:94 -msgid "Eeschema (Schematic editor)" -msgstr "Schema elettrico" +#: kicad/commandframe.cpp:67 +msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" +msgstr "Eeschema -Schema elettrico " -#: kicad/commandframe.cpp:97 -msgid "CvPcb (Components to modules)" -msgstr "Lista componenti" +#: kicad/commandframe.cpp:70 +msgid "CvPcb - Associate footprint to components" +msgstr "CvPcb - Attribuzione componenti" -#: kicad/commandframe.cpp:100 -msgid "Pcbnew (PCB editor)" -msgstr "Circuito stampato" +#: kicad/commandframe.cpp:73 +msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" +msgstr "Pcbnew - Circuito stampato" -#: kicad/commandframe.cpp:103 -msgid "GerbView (Gerber viewer)" -msgstr "Visualizzatore Gerber" +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "GerbView - Gerber viewer" +msgstr "GerbView - Visualizzatore Gerber" -#: kicad/commandframe.cpp:107 +#: kicad/commandframe.cpp:80 msgid "" -"Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" -"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a " -"B&W picture" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" +"or Pcbnew elements" msgstr "" -"Da Bitmap a Componente ( applicazione per creare un logo da una Bitmap)\n" -"Crea componente (per Eeschema) o impronta (per PcbNew) da una immagine in " -"bianco e nero" -#: kicad/commandframe.cpp:111 -msgid "Pcb calculator, the Swiss army knife..." -msgstr "Utilità di calcolo" +#: kicad/commandframe.cpp:84 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" -#: kicad/files-io.cpp:53 +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/files-io.cpp:51 msgid "KiCad project file" msgstr "Progetto di KiCad" -#: kicad/files-io.cpp:68 +#: kicad/files-io.cpp:66 msgid "Unzip Project" msgstr "Decomprimi i file del progetto" -#: kicad/files-io.cpp:75 +#: kicad/files-io.cpp:74 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Open " +"Open <%s>\n" msgstr "" "\n" "Apri" @@ -472,39 +114,42 @@ msgid "Target Directory" msgstr "Imposta percorso" #: kicad/files-io.cpp:84 -msgid "Unzipping project in " +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in <%s>\n" msgstr "Decomprimi progetto in:" -#: kicad/files-io.cpp:104 -msgid "Extract file " +#: kicad/files-io.cpp:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file <%s>" msgstr "Estrai file" -#: kicad/files-io.cpp:113 +#: kicad/files-io.cpp:115 msgid " OK\n" msgstr "OK\n" -#: kicad/files-io.cpp:116 +#: kicad/files-io.cpp:118 msgid " *ERROR*\n" msgstr "*ERRORE*\n" -#: kicad/files-io.cpp:147 +#: kicad/files-io.cpp:149 msgid "Archive Project Files" msgstr "Comprimi i file del progetto" -#: kicad/files-io.cpp:180 -msgid "Archive file " +#: kicad/files-io.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file <%s>" msgstr "Comprimi progetto" -#: kicad/files-io.cpp:191 +#: kicad/files-io.cpp:194 #, c-format msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%d bytes, compressi %d bytes)\n" -#: kicad/files-io.cpp:198 +#: kicad/files-io.cpp:201 msgid " >>Error\n" msgstr ">>Errore!\n" -#: kicad/files-io.cpp:208 +#: kicad/files-io.cpp:211 #, c-format msgid "" "\n" @@ -513,41 +158,403 @@ msgstr "" "\n" "Archivio Zip <%s> creato (%d bytes)" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:134 +#: kicad/kicad.cpp:240 kicad/prjconfig.cpp:283 pcbnew/moduleframe.cpp:610 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1071 eeschema/libedit.cpp:63 eeschema/schframe.cpp:1093 +#: cvpcb/cvframe.cpp:749 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Read Only]" + +#: kicad/mainframe.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr " chiuso [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s opened [pid=%ld]\n" +msgstr " aperto [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:335 +msgid "Text file (" +msgstr "File di testo (" + +#: kicad/mainframe.cpp:338 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Carica file da modificare" + +#: kicad/mainframe.cpp:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Working dir: %s\n" +"Project: %s\n" +msgstr "" +"Pronto\n" +"Percorso attivo: %s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Open Project\tCtrl+O" +msgstr "&Apri\tCtrl+O" + +#: kicad/menubar.cpp:128 kicad/menubar.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Open existing project" +msgstr "Apri progetto" + +#: kicad/menubar.cpp:137 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 +#: eeschema/menubar.cpp:99 cvpcb/menubar.cpp:86 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Apri &recente" + +#: kicad/menubar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Open recent schematic project" +msgstr "Apri progetti recenti" + +#: kicad/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "&Blank Project\tCtrl+N" +msgstr "&Vuoto\tCtrl+N" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Create blank project" +msgstr "Nuovo progetto" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Project from &Template\tCtrl+T" +msgstr "Da &Modello\tCtrl+t" + +#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "Progetti cancellati dai Modelli" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: kicad/menubar.cpp:156 kicad/menubar.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Create new project" +msgstr "Crea nuovo progetto" + +#: kicad/menubar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:96 +msgid "&Save\tCtrl+S" +msgstr "&Salva\tCtrl+S" + +#: kicad/menubar.cpp:163 kicad/menubar.cpp:329 +msgid "Save current project" +msgstr "Salva progetto" + +#: kicad/menubar.cpp:170 +msgid "&Archive" +msgstr "Comprimi progetto" + +#: kicad/menubar.cpp:171 +msgid "Archive project files in zip archive" +msgstr "Comprimi i file di progetto:" + +#: kicad/menubar.cpp:177 +msgid "&Unarchive" +msgstr "Decomprimi progetto" + +#: kicad/menubar.cpp:178 +msgid "Unarchive project files from zip file" +msgstr "Decomprimi i file del progetto" + +#: kicad/menubar.cpp:187 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 +#: eeschema/menubar.cpp:186 eeschema/menubar_libedit.cpp:110 +#: cvpcb/menubar.cpp:109 +msgid "&Quit" +msgstr "&Esci" + +#: kicad/menubar.cpp:188 +msgid "Quit KiCad" +msgstr "Chiudi" + +#: kicad/menubar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Apri editore di testo" + +#: kicad/menubar.cpp:198 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Scegli editore di testo" + +#: kicad/menubar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File" +msgstr "Apri circuito stampato" + +#: kicad/menubar.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Edit local file" +msgstr "Visualizza le specifiche del componente" + +#: kicad/menubar.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor" +msgstr "Editore di testo" + +#: kicad/menubar.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Seleziona editore di testo" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Utilizza visualizzatore PDF predefinito" + +#: kicad/menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "&Favourite PDF Viewer" +msgstr "&Visualizzatore PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Use favourite PDF viewer" +msgstr "Usa visualizzatore PDF personale" + +#: kicad/menubar.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer" +msgstr "&Visualizzatore PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Set favourite PDF viewer" +msgstr "Mostra modulo nel visualizzatore 3D" + +#: kicad/menubar.cpp:249 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "&Visualizzatore PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:250 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Preferenze visualizzatore PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:265 +msgid "KiCad Manual" +msgstr "Manuale" + +#: kicad/menubar.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Manuale" + +#: kicad/menubar.cpp:270 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 eeschema/menubar.cpp:496 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "&Introduzione a KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:271 eeschema/menubar.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Avvia " + +#: kicad/menubar.cpp:279 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Informazioni" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "About KiCad project manager" +msgstr "Informazione su KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:284 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 eeschema/menubar.cpp:508 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 cvpcb/menubar.cpp:161 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:235 +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: kicad/menubar.cpp:285 +msgid "&Browse" +msgstr "&Esplora" + +#: kicad/menubar.cpp:286 cvpcb/menubar.cpp:162 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 +#: gerbview/menubar.cpp:236 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Opzioni" + +#: kicad/menubar.cpp:287 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 eeschema/menubar.cpp:514 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 cvpcb/menubar.cpp:163 +#: gerbview/menubar.cpp:238 +msgid "&Help" +msgstr "Aiuto" + +#: kicad/menubar.cpp:337 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Archivia tutti i file di progetto" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Riordina struttura progetto" + +#: kicad/preferences.cpp:66 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "" +"Devi scegliere un visualizzatore di PDF prime di impostare questa opzione" + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "File eseguibile (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred Pdf Browser" +msgstr "Seleziona visualizzatore di PDF" + +#: kicad/prjconfig.cpp:108 +msgid "System Templates" +msgstr "Modelli di sistema:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:114 +msgid "User Templates" +msgstr "Modelli personali" + +#: kicad/prjconfig.cpp:128 +msgid "Portable Templates" +msgstr "Modelli portabili" + +#: kicad/prjconfig.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Impossibile creare un nuovo progetto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:140 common/confirm.cpp:80 +msgid "Error" +msgstr "Errore!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:151 +msgid "Problem whilst creating new project from template!" +msgstr "Sono occorsi problemi nella creazione del nuovo progetto da Modello" + +#: kicad/prjconfig.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Template Error" +msgstr "Errore! " + +#: kicad/prjconfig.cpp:167 +msgid "Project template file not found. " +msgstr "File di modello non trovato" + +#: kicad/prjconfig.cpp:201 +msgid "Create New Project" +msgstr "Crea nuovo progetto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:206 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Apri progetto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"Il percorso selezionato non è vuoto. Si raccomanda la creazione di nuovi " +"progetti in una destinazione dedicata.\n" +"Si desidera creare per il progetto una nuova destinazione vuota? " + +#: kicad/prjconfig.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "KiCad project file '%s' not found" +msgstr "Progetto di KiCad " + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:223 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Crea nuovo percorso" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:664 kicad/tree_project_frame.cpp:671 +msgid "New D&irectory" +msgstr "Nuovo percorso" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:665 kicad/tree_project_frame.cpp:672 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Crea nuovo percorso" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:675 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "&Cancella percorso" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:676 kicad/tree_project_frame.cpp:691 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Cancella il percorso e il suo contenuto" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 +msgid "&Edit in a text editor" +msgstr "&Modifica nell'editore di testo" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Apri nell'editore di testo" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:686 +msgid "&Rename file" +msgstr "&Rinomina file" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:687 +msgid "Rename file" +msgstr "Rinomina file" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Cancella file" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: <%s>" +msgstr "Cambia nome file:" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:753 +msgid "Change filename" +msgstr "Cambia nome file" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:144 msgid "

Template Selector

" msgstr "

Selezione Modelli

" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:377 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:505 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Mostra coordinate rettangolari" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:378 pcbnew/tool_pcb.cpp:334 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:506 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Mostra coordinate polari" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:373 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:515 pcbnew/tool_pcb.cpp:380 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:198 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostra contorno piazzole" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:388 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:516 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Mostra piazzole" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:764 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:901 msgid "Grid:" msgstr "Griglia:" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:791 common/zoom.cpp:259 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:928 common/zoom.cpp:274 msgid "User Grid" msgstr "Griglia utente" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:808 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:945 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:813 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:950 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " @@ -559,7 +566,7 @@ msgstr "Operazioni blocco" msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" msgstr "File Valori separati da virgola (*.csv)|*.csv" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 pcbnew/xchgmod.cpp:619 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 pcbnew/xchgmod.cpp:524 msgid "No Modules!" msgstr "Nessun modulo!" @@ -567,9 +574,10 @@ msgstr "Nessun modulo!" msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Salva Distinta materiali" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 pcbnew/xchgmod.cpp:641 -msgid "Unable to create file " -msgstr "Impossibile creare il file" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 +#, c-format +msgid "Unable to create file <%s>" +msgstr "Impossibile creare il file <%s>" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 msgid "Id" @@ -595,162 +603,112 @@ msgstr "Valore" msgid "Supplier and ref" msgstr "Produttore" -#: pcbnew/class_board.cpp:88 +#: pcbnew/class_board.cpp:95 msgid "This is the default net class." msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito" -#: pcbnew/class_board.cpp:383 -msgid "F.Cu" -msgstr "Rame Fronte" - -#: pcbnew/class_board.cpp:384 -msgid "Inner1.Cu" -msgstr "Interno 1 Rame" - -#: pcbnew/class_board.cpp:385 -msgid "Inner2.Cu" -msgstr "Interno 2 Rame" - -#: pcbnew/class_board.cpp:386 -msgid "Inner3.Cu" -msgstr "Interno 3 Rame" - -#: pcbnew/class_board.cpp:387 -msgid "Inner4.Cu" -msgstr "Interno 4 Rame" - -#: pcbnew/class_board.cpp:388 -msgid "Inner5.Cu" -msgstr "Interno 5 Rame" - -#: pcbnew/class_board.cpp:389 -msgid "Inner6.Cu" -msgstr "Interno 6 Rame" - -#: pcbnew/class_board.cpp:390 -msgid "Inner7.Cu" -msgstr "Interno 7 Rame" - -#: pcbnew/class_board.cpp:391 -msgid "Inner8.Cu" -msgstr "Interno 8 Rame" - -#: pcbnew/class_board.cpp:392 -msgid "Inner9.Cu" -msgstr "Interno 9 Rame" - -#: pcbnew/class_board.cpp:393 -msgid "Inner10.Cu" -msgstr "Interno 10 Rame" - -#: pcbnew/class_board.cpp:394 -msgid "Inner11.Cu" -msgstr "Interno 11 Rame" - -#: pcbnew/class_board.cpp:395 -msgid "Inner12.Cu" -msgstr "Interno 12 Rame" - -#: pcbnew/class_board.cpp:396 -msgid "Inner13.Cu" -msgstr "Interno 13 Rame" - -#: pcbnew/class_board.cpp:397 -msgid "Inner14.Cu" -msgstr "Interno 14 Rame" - -#: pcbnew/class_board.cpp:398 -msgid "B.Cu" -msgstr "Rame Retro" - -#: pcbnew/class_board.cpp:399 -msgid "B.Adhes" -msgstr "Adesivo Retro " - -#: pcbnew/class_board.cpp:400 -msgid "F.Adhes" -msgstr "Adesivo Fronte " - -#: pcbnew/class_board.cpp:401 -msgid "B.Paste" -msgstr "Pasta Retro" - -#: pcbnew/class_board.cpp:402 -msgid "F.Paste" -msgstr "Pasta Fronte" - -#: pcbnew/class_board.cpp:403 -msgid "B.SilkS" -msgstr "Serigrafia Retro " - -#: pcbnew/class_board.cpp:404 -msgid "F.SilkS" -msgstr "Serigrafia Fronte " - -#: pcbnew/class_board.cpp:405 -msgid "B.Mask" -msgstr "Maschera Retro " - -#: pcbnew/class_board.cpp:406 -msgid "F.Mask" -msgstr "Maschera Fronte " - -#: pcbnew/class_board.cpp:407 -msgid "Dwgs.User" -msgstr "Grafica " - -#: pcbnew/class_board.cpp:408 -msgid "Cmts.User" -msgstr "Commenti " - -#: pcbnew/class_board.cpp:409 -msgid "Eco1.User" -msgstr "Eco1 " - -#: pcbnew/class_board.cpp:410 -msgid "Eco2.User" -msgstr "Eco2 " - -#: pcbnew/class_board.cpp:411 -msgid "Edge.Cuts" -msgstr "Contorno scheda" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1026 pcbnew/class_module.cpp:475 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 +#: pcbnew/class_board.cpp:959 pcbnew/class_module.cpp:495 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:111 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 msgid "Pads" msgstr "Piazzole" -#: pcbnew/class_board.cpp:1029 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:161 +#: pcbnew/class_board.cpp:962 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 msgid "Vias" msgstr "Via " -#: pcbnew/class_board.cpp:1032 +#: pcbnew/class_board.cpp:965 msgid "trackSegm" msgstr "Segmento pista" -#: pcbnew/class_board.cpp:1035 +#: pcbnew/class_board.cpp:968 msgid "Nodes" msgstr "Nodi" -#: pcbnew/class_board.cpp:1038 +#: pcbnew/class_board.cpp:971 msgid "Nets" msgstr "Piste" -#: pcbnew/class_board.cpp:1046 +#: pcbnew/class_board.cpp:979 msgid "Links" msgstr "Collegamenti" -#: pcbnew/class_board.cpp:1049 +#: pcbnew/class_board.cpp:982 msgid "Connect" msgstr "Connessi" -#: pcbnew/class_board.cpp:1052 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 +#: pcbnew/class_board.cpp:985 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 msgid "Unconnected" msgstr "Disconnessi" +#: pcbnew/class_board.cpp:2247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Importa Annotazione" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Utilizzo del file di collegamento del componente/impronta \"%s\"" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2275 +#, c-format +msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Utilizzo del file di collegamento del componente/impronta \"%s\"" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Mostra i riferimenti dei componenti" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2387 +#, c-format +msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Componente %s %s piedino %s : Collegamenti differenti " + +#: pcbnew/class_board.cpp:2430 +#, c-format +msgid "" +"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2479 +#, c-format +msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2517 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, c-format +msgid "*** Error: Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s' ***\n" +msgstr "" + #: pcbnew/class_board_item.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 @@ -758,24 +716,24 @@ msgstr "Disconnessi" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 eeschema/lib_pin.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 eeschema/lib_pin.cpp:88 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183 msgid "Line" msgstr "Linea" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:791 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:794 msgid "Rect" msgstr "Rettangolare" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 -#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:335 +#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 msgid "Arc" msgstr "Arco" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:334 -#: pcbnew/class_pad.cpp:785 eeschema/lib_circle.cpp:54 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:331 +#: pcbnew/class_pad.cpp:788 eeschema/lib_circle.cpp:53 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 msgid "Circle" msgstr "Tonda" @@ -789,60 +747,62 @@ msgstr "Curva di Bezier" msgid "Polygon" msgstr "Poligono" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:486 -msgid "Dimension" -msgstr "Quote" +#: pcbnew/class_dimension.cpp:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Dimensioni" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:327 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:386 pcbnew/class_track.cpp:1055 -#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:293 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1844 -#: eeschema/libedit.cpp:483 eeschema/sch_text.cpp:789 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:324 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 pcbnew/class_track.cpp:1096 +#: pcbnew/class_track.cpp:1123 pcbnew/class_track.cpp:1172 +#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:290 +#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/lib_draw_item.cpp:64 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1935 eeschema/sch_text.cpp:794 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:547 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:160 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:167 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:329 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:326 msgid "Shape" msgstr "Forma " -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:866 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 pcbnew/class_module.cpp:463 -#: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:404 -#: pcbnew/class_track.cpp:1126 pcbnew/class_zone.cpp:716 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:533 pcbnew/sel_layer.cpp:147 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:84 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:141 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_module.cpp:483 +#: pcbnew/class_pad.cpp:582 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:207 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:363 +#: pcbnew/class_track.cpp:1106 pcbnew/class_track.cpp:1133 +#: pcbnew/class_zone.cpp:657 pcbnew/layer_widget.cpp:539 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:87 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:140 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:142 msgid "Layer" msgstr "Strato" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360 pcbnew/class_edge_mod.cpp:257 -#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/mirepcb.cpp:109 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:357 pcbnew/class_edge_mod.cpp:277 +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 pcbnew/class_track.cpp:1138 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:536 -#, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Segmento: %s lunghezza: %s su %s" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 @@ -870,12 +830,13 @@ msgid "Via near track" msgstr "Via vicino a pista" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 -msgid "Two track ends" +#, fuzzy +msgid "Two track ends too close" msgstr "Pista con due terminazioni" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 -msgid "This looks bad" -msgstr "Probabile errore" +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 msgid "Tracks crossing" @@ -902,7 +863,8 @@ msgid "Copper areas intersect or are too close" msgstr "Le intersezioni delle zone sono troppo vicine" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:79 -msgid "Copper area has a non existent net name" +#, fuzzy +msgid "Copper area has a nonexistent net name" msgstr "La zona in rame ha un nome di collegamento inesistente" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:81 @@ -951,1038 +913,1068 @@ msgstr "Foratura MicroVia del gruppo collegamenti < limiti globali" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:106 msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "Via interno ad area vuota" +msgstr "Via interno ad zona vuota" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:109 msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "Pista interna ad area esclusione" +msgstr "Pista interna a zona vuota" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:112 msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "Piazzola interna ad area esclusione" +msgstr "Piazzola interna a zona vuota" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:267 msgid "Graphic Item" msgstr "Elemento grafico" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_module.cpp:511 -#: pcbnew/class_pad.cpp:516 pcbnew/class_text_mod.cpp:376 cvpcb/setvisu.cpp:36 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 pcbnew/class_module.cpp:531 +#: pcbnew/class_pad.cpp:566 pcbnew/class_text_mod.cpp:347 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:409 pcbnew/loadcmp.cpp:473 msgid "Module" msgstr "Modulo" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:471 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:413 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:269 pcbnew/class_text_mod.cpp:343 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: eeschema/lib_field.cpp:570 eeschema/lib_field.cpp:748 -#: eeschema/onrightclick.cpp:308 eeschema/onrightclick.cpp:415 +#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/lib_field.cpp:766 +#: eeschema/onrightclick.cpp:433 eeschema/sch_component.cpp:1465 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:163 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:180 msgid "Value" msgstr "Valore " -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:271 msgid "TimeStamp" msgstr "Stampigliatura" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:272 msgid "Mod Layer" msgstr "Strato del modulo" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:274 msgid "Seg Layer" msgstr "Strato dei segmenti" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:266 -msgid "Graphic" -msgstr "Elemento grafico" +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Segmento: %s lunghezza: %s su %s" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 pcbnew/class_text_mod.cpp:471 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:476 -msgid " of " -msgstr "di" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 msgid "Marker" msgstr "Evidenziatore" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102 -msgid "ErrType" -msgstr "Classificazione errori" - -#: pcbnew/class_mire.cpp:220 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 #, c-format -msgid "Target on %s size %s" +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_mire.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target size %s" msgstr "Marcatore su %s Dimensioni %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:458 +#: pcbnew/class_module.cpp:478 msgid "Last Change" msgstr "Ultima modifica" -#: pcbnew/class_module.cpp:462 +#: pcbnew/class_module.cpp:481 msgid "Netlist path" msgstr "Stampigliatura Elenco componenti" -#: pcbnew/class_module.cpp:485 +#: pcbnew/class_module.cpp:505 msgid "Stat" msgstr "Bloccato" -#: pcbnew/class_module.cpp:488 pcbnew/class_pad.cpp:665 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:414 +#: pcbnew/class_module.cpp:508 pcbnew/class_pad.cpp:617 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:373 msgid "Orient" msgstr "Orientamento" -#: pcbnew/class_module.cpp:494 pcbnew/muonde.cpp:815 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:75 +#: pcbnew/class_module.cpp:514 pcbnew/muonde.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 -#: common/eda_text.cpp:316 eeschema/libedit.cpp:474 -#: eeschema/onrightclick.cpp:371 eeschema/sch_text.cpp:762 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101 +#: common/eda_text.cpp:366 eeschema/libedit.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 #: gerbview/class_GERBER.cpp:344 gerbview/class_GERBER.cpp:348 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:351 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:351 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: pcbnew/class_module.cpp:498 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:36 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:75 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:130 +#: pcbnew/class_module.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: pcbnew/class_module.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/class_module.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: pcbnew/class_module.cpp:510 +#: pcbnew/class_module.cpp:530 msgid "Attrib" msgstr "Attributi: " -#: pcbnew/class_module.cpp:513 +#: pcbnew/class_module.cpp:533 msgid "No 3D shape" msgstr "Nessuna forma 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:524 +#: pcbnew/class_module.cpp:544 msgid "3D-Shape" msgstr "Forma 3D " -#: pcbnew/class_module.cpp:526 -msgid "Doc: " +#: pcbnew/class_module.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc: %s" msgstr "Specifiche: " -#: pcbnew/class_module.cpp:527 -msgid "KeyW: " +#: pcbnew/class_module.cpp:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "KeyW: %s" msgstr "Parola chiave: " -#: pcbnew/class_module.cpp:688 eeschema/lib_field.cpp:577 -#: eeschema/onrightclick.cpp:425 eeschema/sch_component.cpp:1503 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:16 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:79 -msgid "Footprint" -msgstr "Impronta" +#: pcbnew/class_module.cpp:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Conteggio Impronte: %d\n" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:119 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90 msgid "Net Name" msgstr "Nome collegamento: " -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:122 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:93 msgid "Net Code" msgstr "Codice collegamento" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:165 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:135 msgid "Net Length:" msgstr "Lunghezza collegamento:" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:169 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:139 msgid "On Board" msgstr "Sulla scheda " -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:173 pcbnew/class_track.cpp:985 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:143 pcbnew/class_track.cpp:1007 msgid "In Package" msgstr "Nel Contenitore" -#: pcbnew/class_pad.cpp:518 -msgid "RefP" -msgstr "Numero piazzola" +#: pcbnew/class_pad.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Pad" +msgstr "Piazzole" -#: pcbnew/class_pad.cpp:521 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:50 +#: pcbnew/class_pad.cpp:571 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 msgid "Net" msgstr "Collegamento" -#: pcbnew/class_pad.cpp:591 -msgid "Non-copper" -msgstr "Non in rame" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:599 -msgid " & int" -msgstr " & int" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:627 -msgid "internal" -msgstr "Interno" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:636 pcbnew/class_text_mod.cpp:420 +#: pcbnew/class_pad.cpp:588 pcbnew/class_text_mod.cpp:379 msgid "H Size" msgstr "Dimensione orizzontale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:639 pcbnew/class_text_mod.cpp:423 +#: pcbnew/class_pad.cpp:591 pcbnew/class_text_mod.cpp:382 msgid "V Size" msgstr "Dimensione verticale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:645 pcbnew/class_track.cpp:1141 +#: pcbnew/class_pad.cpp:597 pcbnew/class_track.cpp:1200 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 msgid "Drill" msgstr "Fori" -#: pcbnew/class_pad.cpp:653 +#: pcbnew/class_pad.cpp:605 msgid "Drill X / Y" msgstr "Foratura X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:668 +#: pcbnew/class_pad.cpp:620 msgid "X Pos" msgstr "Posizione X" -#: pcbnew/class_pad.cpp:671 +#: pcbnew/class_pad.cpp:623 msgid "Y pos" msgstr "Posizione Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:676 +#: pcbnew/class_pad.cpp:628 msgid "Length in package" msgstr "Lunghezza nel contenitore" -#: pcbnew/class_pad.cpp:788 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:290 +#: pcbnew/class_pad.cpp:791 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:794 +#: pcbnew/class_pad.cpp:797 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:807 +#: pcbnew/class_pad.cpp:810 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:810 -msgid "Smd" -msgstr "Smd" +#: pcbnew/class_pad.cpp:813 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:813 +#: pcbnew/class_pad.cpp:816 msgid "Conn" msgstr "Connessione" -#: pcbnew/class_pad.cpp:816 +#: pcbnew/class_pad.cpp:819 msgid "Not Plated" msgstr "Non placcata" -#: pcbnew/class_pad.cpp:832 -msgid "all copper layers" -msgstr "Tutti gli strati in rame" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:838 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:840 -#, c-format -msgid "Pad [%s] (%s) of %s" +#: pcbnew/class_pad.cpp:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Piazzola [%s] (%s) di %s" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 pcbnew/class_track.cpp:1036 +#: pcbnew/class_pad.cpp:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Piazzola [%s] (%s) di %s" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1168 msgid "Through Via" msgstr "Via passanti" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Show through vias" msgstr "Mostra Via passanti" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:56 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Bl/Buried Via" msgstr "Via coperti/interni" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:56 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Mostra Via coperti o interni" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 pcbnew/class_track.cpp:210 -#: pcbnew/class_track.cpp:1026 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1158 msgid "Micro Via" msgstr "MicroVia" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show micro vias" msgstr "Mostra i MicroVia" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:58 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Non Plated" +msgstr "Non placcata" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Show non plated holes" +msgstr "Mostra fori Via:" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Ratsnest" msgstr "Collegamenti" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:58 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Mostra i collegamenti non ancora connessi " -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Pads Front" msgstr "Piazzole Fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "Mostra le piazzole dei componenti sullo strato Fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Pads Back" msgstr "Piazzole Retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "Mostra le piazzole dei componenti dello strato Retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Text Front" msgstr "Testo Fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Mostra testo del componente sullo strato " +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Mostra le piazzole dei componenti sullo strato Fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Text Back" msgstr "Testo Retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Mostra testo del componente sullo strato " + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Hidden Text" msgstr "Testo nascosto" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Mostra testo dell'impronta assegnato come invisibile" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Anchors" msgstr "Ancoraggi" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Mostra il punto di ancoraggio di impronte e testi con una crocetta" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:105 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 msgid "Grid" msgstr "Griglia " -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:105 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Mostra la griglia" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "No-Connects" msgstr "Collegamenti mancanti" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "" "Mostra un evidenziatore sulle piazzole che non hanno un collegamento connesso" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Modules Front" msgstr "Moduli Fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Mostra i componenti presenti sul Fronte della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Modules Back" msgstr "Moduli Retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Mostra i moduli presenti sul Retro della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1046 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 msgid "Values" msgstr "Valori" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show footprint's values" msgstr "Mostra i valori dei componenti" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "References" msgstr "Riferimenti" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Show footprint's references" msgstr "Mostra i riferimenti dei componenti" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:123 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:133 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:124 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:135 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:125 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:139 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:192 pcbnew/layer_widget.cpp:553 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:208 pcbnew/layer_widget.cpp:559 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 msgid "Render" msgstr "Grafica" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:269 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:289 msgid "Front copper layer" msgstr "Strato in rame Fronte " -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:277 -msgid "An innner copper layer" -msgstr "Uno strato di rame interno" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:285 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:293 msgid "Back copper layer" msgstr "Strato in rame Retro " -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:293 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Uno strato di rame interno" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:315 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Adesivo strato Fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:294 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:316 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Adesivo strato Retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:295 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:317 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Pasta salda strato Fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:296 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:318 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Pasta salda strato Retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:297 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:319 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Serigrafia strato Fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:298 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:320 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Serigrafia strato Retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:299 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:321 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Maschera per saldatura strato Fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:300 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:322 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Maschera per saldatura strato Retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:301 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:323 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Elementi grafici chiarificatori" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:302 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:324 msgid "Explanatory comments" msgstr "Commenti chiarificatori" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:303 -msgid "TDB" -msgstr "TDB" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:325 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "User defined meaning" +msgstr "Personalizzato" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:304 -msgid "TBD" -msgstr "TBD" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:305 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:327 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definizione del contorno della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 -msgid "DIMENSION" -msgstr "Quotatura" +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 +msgid "Dimension" +msgstr "Quote" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 msgid "PCB Text" msgstr "Testo del C.s." -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:54 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:59 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 msgid "Mirror" msgstr "Capovolgi" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_text_mod.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1853 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1944 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 msgid "No" msgstr "No" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 pcbnew/class_text_mod.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1851 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1942 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:42 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:82 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1862 eeschema/sch_text.cpp:760 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1953 eeschema/sch_text.cpp:765 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:417 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:150 pcbnew/class_text_mod.cpp:376 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:113 msgid "Thickness" msgstr "Spessore" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:34 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:41 -#: eeschema/lib_field.cpp:738 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:44 +#: eeschema/lib_field.cpp:756 msgid "Size X" msgstr "Dimensioni X" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:41 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76 -#: eeschema/lib_field.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 +#: eeschema/lib_field.cpp:759 msgid "Size Y" msgstr "Dimensioni Y" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 -#, c-format -msgid "Pcb Text %s on %s" +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Testo %s su %s del C.s." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 msgid "Ref." msgstr "Riferimento" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_text_mod.cpp:379 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 pcbnew/class_text_mod.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:406 -msgid " No" -msgstr " No" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 msgid " Yes" msgstr " Sì" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:467 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 eeschema/lib_field.cpp:563 -#: eeschema/onrightclick.cpp:307 eeschema/onrightclick.cpp:420 -#: eeschema/sch_component.cpp:1479 eeschema/template_fieldnames.cpp:14 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:37 -msgid "Reference" -msgstr "Riferimento" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368 +msgid " No" +msgstr " No" -#: pcbnew/class_track.cpp:164 pcbnew/class_track.cpp:1047 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Riferimenti" -#: pcbnew/class_track.cpp:175 pcbnew/class_track.cpp:234 -#: pcbnew/class_track.cpp:1525 -msgid "** BOARD NOT DEFINED **" -msgstr "** Scheda non definita **" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Piazzola [%s] (%s) di %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:178 pcbnew/class_track.cpp:228 -#: pcbnew/class_track.cpp:1528 -msgid " on " -msgstr "su" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Testo %s su %s del C.s." -#: pcbnew/class_track.cpp:203 -msgid "Via" -msgstr "Via " +#: pcbnew/class_track.cpp:146 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "" -#: pcbnew/class_track.cpp:208 -msgid "Blind/Buried" -msgstr "Via Coperto/Interno " +#: pcbnew/class_track.cpp:177 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" -#: pcbnew/class_track.cpp:220 pcbnew/class_track.cpp:1528 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -msgid "Net:" -msgstr "Collegamento:" +#: pcbnew/class_track.cpp:180 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" -#: pcbnew/class_track.cpp:977 pcbnew/editrack.cpp:811 +#: pcbnew/class_track.cpp:184 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:999 pcbnew/editrack.cpp:815 msgid "Track Len" msgstr "Lunghezza pista" -#: pcbnew/class_track.cpp:982 pcbnew/editrack.cpp:815 +#: pcbnew/class_track.cpp:1004 pcbnew/editrack.cpp:819 msgid "Full Len" msgstr "Lunghezza intera" -#: pcbnew/class_track.cpp:993 +#: pcbnew/class_track.cpp:1015 msgid "NC Name" msgstr "Nome" -#: pcbnew/class_track.cpp:994 +#: pcbnew/class_track.cpp:1016 msgid "NC Clearance" msgstr "Tolleranza" -#: pcbnew/class_track.cpp:997 +#: pcbnew/class_track.cpp:1019 msgid "NC Width" msgstr "Spessore" -#: pcbnew/class_track.cpp:1000 +#: pcbnew/class_track.cpp:1022 msgid "NC Via Size" msgstr "Dimensioni Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1003 +#: pcbnew/class_track.cpp:1025 msgid "NC Via Drill" msgstr "Foratura Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1022 -msgid "??? Via" -msgstr "??? Via" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1031 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Via Coperto/Interno" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1043 pcbnew/class_track.cpp:1514 -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1067 pcbnew/class_zone.cpp:698 +#: pcbnew/class_track.cpp:1045 pcbnew/class_zone.cpp:640 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 msgid "NetName" msgstr "Nome collegamento" -#: pcbnew/class_track.cpp:1071 pcbnew/class_zone.cpp:703 +#: pcbnew/class_track.cpp:1049 pcbnew/class_zone.cpp:645 msgid "NetCode" msgstr "Codice collegamento" -#: pcbnew/class_track.cpp:1110 +#: pcbnew/class_track.cpp:1088 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: pcbnew/class_track.cpp:1134 -msgid "Diam" -msgstr "Diametro" +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +msgid "Track" +msgstr "Pista" -#: pcbnew/class_track.cpp:1145 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Specifica)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1147 -msgid "(Default)" -msgstr "Predefinito " - -#: pcbnew/class_track.cpp:1160 +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 pcbnew/class_track.cpp:1142 msgid "Segment Length" msgstr "Lunghezza segmento" -#: pcbnew/class_track.cpp:1529 pcbnew/muonde.cpp:203 -msgid "Length:" -msgstr "Lunghezza:" +#: pcbnew/class_track.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Zone " +msgstr "Zona" -#: pcbnew/class_zone.cpp:644 pcbnew/class_zone.cpp:938 +#: pcbnew/class_track.cpp:1163 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Via Coperto/Interno" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71 +msgid "Layers" +msgstr "Strati" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 +msgid "Diam" +msgstr "Diametro" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1204 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Specifica)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1206 +msgid "(Default)" +msgstr "Predefinito " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Non trovato " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1518 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:596 msgid "Zone Outline" -msgstr "Contorni zone" +msgstr "Contorno zona" -#: pcbnew/class_zone.cpp:651 pcbnew/class_zone.cpp:943 +#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/class_zone.cpp:861 msgid "(Cutout)" msgstr "(Ritaglia)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:660 +#: pcbnew/class_zone.cpp:612 msgid "No via" msgstr "Nessun Via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:667 +#: pcbnew/class_zone.cpp:615 msgid "No track" msgstr "Nessuna pista" -#: pcbnew/class_zone.cpp:675 +#: pcbnew/class_zone.cpp:618 msgid "No copper pour" msgstr "Escluso rame" -#: pcbnew/class_zone.cpp:678 +#: pcbnew/class_zone.cpp:620 msgid "Keepout" -msgstr "Area vuota" +msgstr "Zona vuota" -#: pcbnew/class_zone.cpp:695 pcbnew/class_zone.cpp:974 +#: pcbnew/class_zone.cpp:637 pcbnew/class_zone.cpp:891 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" -#: pcbnew/class_zone.cpp:708 +#: pcbnew/class_zone.cpp:650 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: pcbnew/class_zone.cpp:712 +#: pcbnew/class_zone.cpp:654 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zona non in rame" -#: pcbnew/class_zone.cpp:719 +#: pcbnew/class_zone.cpp:660 msgid "Corners" msgstr "Angoli" -#: pcbnew/class_zone.cpp:722 +#: pcbnew/class_zone.cpp:663 msgid "Segments" msgstr "Segmenti" -#: pcbnew/class_zone.cpp:724 +#: pcbnew/class_zone.cpp:665 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 msgid "Polygons" msgstr "Poligoni" -#: pcbnew/class_zone.cpp:726 +#: pcbnew/class_zone.cpp:667 msgid "Fill mode" msgstr "Modalità piena" -#: pcbnew/class_zone.cpp:730 +#: pcbnew/class_zone.cpp:671 msgid "Hatch lines" msgstr "Tratteggio" -#: pcbnew/class_zone.cpp:735 +#: pcbnew/class_zone.cpp:676 msgid "Corners in DrawList" msgstr "Angoli nella lista di disegno" -#: pcbnew/class_zone.cpp:946 +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 msgid "(Keepout)" -msgstr "(Area vuota)" +msgstr "(Zona vuota)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:967 +#: pcbnew/class_zone.cpp:884 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** Nessuna scheda definita **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:978 -msgid " on layer " -msgstr " sullo strato " +#: pcbnew/class_zone.cpp:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Contorno zona" -#: pcbnew/controle.cpp:204 pcbnew/modedit.cpp:93 +#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:118 msgid "Selection Clarification" msgstr "Specifica selezione:" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:63 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:62 #, c-format msgid "%s found" msgstr "%s trovato" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:65 pcbnew/cross-probing.cpp:112 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:64 pcbnew/cross-probing.cpp:111 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trovato" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:116 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:115 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s pin %s not found" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:121 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:120 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s piedino %s trovato" -#: pcbnew/deltrack.cpp:158 +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 msgid "Delete NET?" msgstr "Cancellare collegamento?" -#: pcbnew/dimension.cpp:191 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:243 +#: pcbnew/dimension.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:247 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" "Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Questo " "verrà compresso" -#: pcbnew/drc.cpp:188 +#: pcbnew/drc.cpp:175 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Compilazione collegamenti...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:204 +#: pcbnew/drc.cpp:191 msgid "Aborting\n" msgstr "Terminato\n" -#: pcbnew/drc.cpp:217 +#: pcbnew/drc.cpp:204 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Isolamento piazzole...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:227 +#: pcbnew/drc.cpp:214 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Isolamento piste...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:236 +#: pcbnew/drc.cpp:224 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Riempimento zone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:245 +#: pcbnew/drc.cpp:234 msgid "Test zones...\n" msgstr "Verifica zone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:256 +#: pcbnew/drc.cpp:245 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Piazzole non collegate...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:268 +#: pcbnew/drc.cpp:257 msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Area esclusione ...\n" +msgstr "Zona vuota ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:282 +#: pcbnew/drc.cpp:271 msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: pcbnew/drc.cpp:320 +#: pcbnew/drc.cpp:309 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Gruppo di collegamenti:'%s' ha l'isolamento: %s minore di quello globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:335 +#: pcbnew/drc.cpp:325 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Gruppo di collegamenti:'%s' ha la larghezza pista: %s minore di quella " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:349 +#: pcbnew/drc.cpp:340 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Gruppo di collegamenti:'%s' ha il diametro Via: %s minore di quello globale: " "%s" -#: pcbnew/drc.cpp:363 +#: pcbnew/drc.cpp:355 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Gruppo di collegamenti:'%s' ha la foratura dei Via: %s minore di quella " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:377 +#: pcbnew/drc.cpp:370 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Gruppo di collegamenti:'%s' ha il diametro dei MicroVia: %s minore di quello " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:391 +#: pcbnew/drc.cpp:385 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Gruppo di collegamenti:'%s' ha la foratura dei MicroVia: %s minore di quella " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:487 +#: pcbnew/drc.cpp:478 msgid "Track clearances" msgstr "Isolamento piste" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1570 -#, c-format -msgid " name:'%s' duplicated in eagle :'%s'" +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1616 +#, fuzzy, c-format +msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr "Nome :'%s' duplicato nella di Eagle:'%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1627 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Nessun contenitore '%s' presente nella libreria '%s'" -#: pcbnew/edgemod.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:204 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2742 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' is not readable." +msgstr "File '%s' non trovato " + +#: pcbnew/edgemod.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:190 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " "sure?" msgstr "" "L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame. Si desidera conservarlo?" -#: pcbnew/edgemod.cpp:244 +#: pcbnew/edgemod.cpp:253 msgid "New Width:" msgstr "Nuova larghezza:" -#: pcbnew/edgemod.cpp:244 +#: pcbnew/edgemod.cpp:253 msgid "Edge Width" msgstr "Imposta larghezza" -#: pcbnew/edit.cpp:640 pcbnew/edit.cpp:662 pcbnew/edit.cpp:688 -#: pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:744 pcbnew/edit.cpp:773 +#: pcbnew/edit.cpp:682 pcbnew/edit.cpp:704 pcbnew/edit.cpp:730 +#: pcbnew/edit.cpp:758 pcbnew/edit.cpp:786 pcbnew/edit.cpp:814 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata" -#: pcbnew/edit.cpp:835 pcbnew/edit.cpp:854 +#: pcbnew/edit.cpp:875 pcbnew/edit.cpp:894 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "La piazzola di origine (%s) è bloccata" -#: pcbnew/edit.cpp:1333 pcbnew/edit.cpp:1335 +#: pcbnew/edit.cpp:1420 pcbnew/edit.cpp:1422 msgid "Add tracks" msgstr "Inserisci pista" -#: pcbnew/edit.cpp:1345 pcbnew/edit.cpp:1392 +#: pcbnew/edit.cpp:1432 pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:673 msgid "Add module" msgstr "Inserisci modulo" -#: pcbnew/edit.cpp:1349 +#: pcbnew/edit.cpp:1436 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:561 msgid "Add zones" msgstr "Inserisci zona " -#: pcbnew/edit.cpp:1352 +#: pcbnew/edit.cpp:1439 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!" -#: pcbnew/edit.cpp:1360 +#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:569 msgid "Add keepout" -msgstr "Inserisci area vuota" +msgstr "Inserisci zona vuota" -#: pcbnew/edit.cpp:1364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:464 +#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:471 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:597 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Inserisci marcatore allineamento strati" -#: pcbnew/edit.cpp:1368 +#: pcbnew/edit.cpp:1455 msgid "Adjust zero" msgstr "Regola zero" -#: pcbnew/edit.cpp:1372 +#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:440 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/edit.cpp:1376 +#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74 msgid "Add graphic line" msgstr "Inserisci linea" -#: pcbnew/edit.cpp:1380 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:454 +#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:461 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:109 msgid "Add graphic arc" msgstr "Inserisci arco" -#: pcbnew/edit.cpp:1384 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:451 +#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:458 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 msgid "Add graphic circle" msgstr "Inserisci cerchio" -#: pcbnew/edit.cpp:1388 pcbnew/modedit.cpp:847 eeschema/libeditframe.cpp:1054 -#: eeschema/schedit.cpp:523 +#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/modedit.cpp:877 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:296 eeschema/libeditframe.cpp:1054 +#: eeschema/schedit.cpp:539 msgid "Add text" msgstr "Inserisci testo " -#: pcbnew/edit.cpp:1396 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:461 +#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:468 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:401 msgid "Add dimension" msgstr "Inserisci quote" -#: pcbnew/edit.cpp:1400 pcbnew/modedit.cpp:872 eeschema/libeditframe.cpp:1096 -#: eeschema/schedit.cpp:559 +#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/modedit.cpp:902 eeschema/libeditframe.cpp:1096 +#: eeschema/schedit.cpp:575 eeschema/help_common_strings.h:24 msgid "Delete item" msgstr "Cancella voce" -#: pcbnew/edit.cpp:1404 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 +#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/tool_pcb.cpp:433 msgid "Highlight net" msgstr "Evidenzia collegamento" -#: pcbnew/edit.cpp:1408 +#: pcbnew/edit.cpp:1495 msgid "Select rats nest" msgstr "Seleziona collegamento" -#: pcbnew/editedge.cpp:151 +#: pcbnew/editedge.cpp:152 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consnetita!" -#: pcbnew/editedge.cpp:155 -msgid "Delete Layer " -msgstr "Cancella strato" +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato" -#: pcbnew/editmod.cpp:137 -msgid "Text is REFERENCE!" -msgstr "Il testo è un Riferimento!" +#: pcbnew/editmod.cpp:107 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!" -#: pcbnew/editmod.cpp:143 -msgid "Text is VALUE!" -msgstr "Il testo è un Valore!" +#: pcbnew/editmod.cpp:111 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore" -#: pcbnew/editrack.cpp:817 +#: pcbnew/editrack.cpp:821 msgid "Pad to die" msgstr "Piazzola a corpo" -#: pcbnew/editrack.cpp:822 +#: pcbnew/editrack.cpp:826 msgid "Segs Count" msgstr "Conteggio segmenti" -#: pcbnew/export_gencad.cpp:127 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 file (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:130 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Salva file come GenCAD" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:139 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:142 -msgid "Unable to create " -msgstr "Impossibile creare" - -#: pcbnew/files.cpp:61 +#: pcbnew/files.cpp:67 msgid "Printed circuit board" msgstr "Stampa circuito stampato" -#: pcbnew/files.cpp:108 -#, c-format -msgid "Recovery file <%s> not found." +#: pcbnew/files.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file '%s' not found." msgstr "File di salvataggio automatico <%s> non trovato." -#: pcbnew/files.cpp:114 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file <%s>" +#: pcbnew/files.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" msgstr "Si desidera caricare il file di scorta <%s>" -#: pcbnew/files.cpp:164 -msgid "" -"The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" -msgstr "La scheda è stata modificata. Annullare le modifiche?" - -#: pcbnew/files.cpp:217 pcbnew/files.cpp:309 +#: pcbnew/files.cpp:252 pcbnew/files.cpp:412 msgid "Open Board File" msgstr "Apri circuito stampato" -#: pcbnew/files.cpp:248 pcbnew/pcbnew.cpp:142 eeschema/eeschema.cpp:106 -#: eeschema/files-io.cpp:289 +#: pcbnew/files.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "La scheda è stata modificata. Annullare le modifiche?" + +#: pcbnew/files.cpp:291 eeschema/files-io.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Save and Load" +msgstr "Salva scheda" + +#: pcbnew/files.cpp:292 eeschema/files-io.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Esci senza salvare" + +#: pcbnew/files.cpp:336 common/single_top.cpp:277 eeschema/files-io.cpp:303 msgid "This file is already open." msgstr "Il file è già aperto!" -#: pcbnew/files.cpp:298 +#: pcbnew/files.cpp:401 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -1990,7 +1982,7 @@ msgstr "" "Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n" "Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato." -#: pcbnew/files.cpp:307 +#: pcbnew/files.cpp:410 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -1999,15 +1991,43 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della scheda.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:451 +#: pcbnew/files.cpp:567 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Unnamed file" +msgstr "Rinomina file" + +#: pcbnew/files.cpp:574 msgid "Save Board File As" msgstr "Salva circuito stampato " -#: pcbnew/files.cpp:517 +#: pcbnew/files.cpp:601 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:612 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:353 +msgid "" +"A footprint library table already exists in this path.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:622 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred attempting to save the footprint library table '%s'\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." + +#: pcbnew/files.cpp:665 msgid "Warning: unable to create backup file " msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di recupero" -#: pcbnew/files.cpp:550 +#: pcbnew/files.cpp:698 #, c-format msgid "" "Error saving board.\n" @@ -2016,219 +2036,150 @@ msgstr "" "Errore nel salvattaggio.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:552 +#: pcbnew/files.cpp:700 msgid "Save Board File" msgstr "Salva circuito stampato" -#: pcbnew/files.cpp:581 +#: pcbnew/files.cpp:735 msgid "Backup file: " msgstr "File di recupero:" -#: pcbnew/files.cpp:585 +#: pcbnew/files.cpp:739 msgid "Wrote board file: " msgstr "Scrivi circuito stamapto:" -#: pcbnew/files.cpp:587 +#: pcbnew/files.cpp:741 msgid "Failed to create " msgstr "Impossibile creare " -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:76 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:83 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Creazione guidata Impronta" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:89 msgid "no wizard selected" msgstr "Nessuna libreria selezionata" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:412 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:136 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Impossibile ricaricare l'Assistente impronte" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:171 msgid "Parameter" msgstr "Parametri" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:414 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/drawframe.cpp:456 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:491 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 msgid "Units" msgstr "Unità" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/modview_frame.cpp:689 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:548 pcbnew/modview_frame.cpp:630 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "Visualizzatore Moduli: Vista 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:704 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:574 msgid "Select wizard to use" msgstr "Seleziona Assistente da usare" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:709 -msgid "Display previous page" -msgstr "Visualizza pagina precedente" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Select previous editable item" +msgstr "Seleziona il precedente componente libero" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:713 -msgid "Display next page" -msgstr "Visualizza pagina successiva" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Select next editable item" +msgstr "Seleziona " -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:718 pcbnew/tool_modview.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588 pcbnew/tool_modview.cpp:74 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Mostra modulo nel visualizzatore 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:721 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 common/zoom.cpp:210 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:67 gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 -#: pcbnew/help_common_strings.h:19 eeschema/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591 pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:77 common/zoom.cpp:225 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: eeschema/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Ingrandisci" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:726 pcbnew/tool_modedit.cpp:132 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:81 common/zoom.cpp:212 eeschema/tool_viewlib.cpp:81 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:70 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 -#: pcbnew/help_common_strings.h:20 eeschema/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:132 pcbnew/tool_modview.cpp:82 common/zoom.cpp:227 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: eeschema/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Riduci" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:731 pcbnew/tool_modedit.cpp:135 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:86 common/zoom.cpp:214 eeschema/tool_viewlib.cpp:86 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:74 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601 pcbnew/tool_modedit.cpp:135 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:87 common/zoom.cpp:229 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 msgid "Redraw view" msgstr "Aggiorna" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:736 pcbnew/tool_modedit.cpp:139 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:91 common/zoom.cpp:216 eeschema/tool_viewlib.cpp:91 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 pcbnew/tool_modedit.cpp:139 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:92 common/zoom.cpp:231 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 msgid "Zoom auto" msgstr "Centra" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 pcbnew/tool_modview.cpp:102 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617 pcbnew/tool_modview.cpp:102 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Inserisci modulo nella scheda corrente " -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:278 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:319 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Seleziona percorso di uscita" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:285 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:326 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Utilizzare percorso relativo?" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:159 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:186 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:286 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Seleziona percorso di uscita Tracciatore" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336 -msgid "" -"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "" -"Impossibile creare il percorso relativo ( volume di destinazione diverso da " -"quello del file della scheda)! " - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:225 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:262 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:540 pcbnew/pcbplot.cpp:295 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Impossibile creare <%s>" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:233 -msgid "No modules for automated placement." -msgstr "Nessun modulo da posizionare automaticamente." - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:238 -#, c-format -msgid "Place file: %s\n" -msgstr "Place file: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:240 -#, c-format -msgid "Component side place file: %s\n" -msgstr "File del posizionamento dello strato componenti: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:243 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:273 -#, c-format -msgid "Footprint count %d\n" -msgstr "Conteggio Impronte: %d\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:271 -#, c-format -msgid "Copper side place file: %s\n" -msgstr "File del posizionamento dello strato rame: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:280 -#, c-format -msgid "Full footprint count %d\n" -msgstr "Conteggio totale impronte %d\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:533 -#, c-format -msgid "" -"Module report file created:\n" -"%s" -msgstr "" -"File di rapporto del modulo creato:\n" -"%s" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:535 -msgid "Module Report" -msgstr "Rapporto modulo" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:88 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:85 #, c-format msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:235 pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:268 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:889 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1713 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "La libreria '%s' non esiste" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:281 pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4312 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "Nella libreria '%s' l'impronta '%s' non esiste." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356 pcbnew/pcb_parser.cpp:355 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:444 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:410 pcbnew/pcb_parser.cpp:361 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:450 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "Token sconosciuto \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:363 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:417 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d " -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:881 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1645 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1707 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4258 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4302 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:957 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1786 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1851 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4324 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4369 pcbnew/librairi.cpp:475 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Libreria '%s' soltanto in modalità lettura" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:900 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1744 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:976 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1888 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "Non si possiedono i permessi necessari per cancellare il percorso '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:908 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1752 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1896 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "Il percorso della libreria '%s' contiene un sub percorso inaspettato" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:927 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1771 -msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%'" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1003 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "Modulo '%s' non trovato nella libreria '%s' " -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:945 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1789 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1021 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1933 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "La libreria impronte '%s' non può essere cancellata" @@ -2245,33 +2196,33 @@ msgstr "Filtro collegamenti" msgid "Select Net" msgstr "Seleziona collegamento" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:36 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:59 #, c-format msgid "Recording macro %d" msgstr "Registrazione macro %d" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:43 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:66 #, c-format msgid "Macro %d recorded" msgstr "Macro %d registrata" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:56 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:78 #, c-format msgid "Call macro %d" msgstr "Richiama macro %d" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:124 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:146 #, c-format msgid "Add key [%c] in macro %d" msgstr "Aggiungere la chiave [%c] nella macro %d" -#: pcbnew/initpcb.cpp:32 +#: pcbnew/initpcb.cpp:23 msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "" "La scheda corrente non sarà salvata e non si potrà ripristinarla. Continuare?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:92 +#: pcbnew/initpcb.cpp:83 pcbnew/modedit.cpp:323 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" @@ -2279,319 +2230,144 @@ msgstr "" "L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non può essere ripristinata. " "Continuare?" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:35 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27 #, c-format msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." msgstr "Il plugin '%s' non implementa la funzione '%s'." -#: pcbnew/io_mgr.cpp:36 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 #, c-format msgid "Plugin type '%s' is not found." msgstr "Plugin %s non trovato." -#: pcbnew/io_mgr.cpp:100 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:126 #, c-format msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "Valore PCB_FILE_T sconosciuto: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:161 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:254 #, c-format -msgid "Cannot create footprint library path '%s'." +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 pcbnew/pcb_parser.cpp:1565 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid PFID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Numero flottante non valido in\n" +"file: '%s'\n" +"linea: %d\n" +"scostamento: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "Impossibile creare la libreria impronte '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:167 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:218 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "Libreria '%s' soltanto in modalità lettura " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:196 -#, c-format -msgid "cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella liobreria '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1068 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "La libreria '%s' non esiste" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:316 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4379 +#, c-format +msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +msgstr "Nella libreria '%s' l'impronta '%s' non esiste." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1192 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "Forma della piazzola sconosciuta: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1081 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1205 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "Attributo piazzola sconosciuta: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1263 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1387 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Tipo di Via sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1394 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1518 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "Tipo di smussatore angolo zona sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1658 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Nome file '%s' non valido! " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1664 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1808 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1719 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1863 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "Impossibile sovrascrivere la libreria nel percorso '%s'" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:420 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:426 msgid "" "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" msgstr "" "Pulsante sinistro per selezionare, rotella centrale per cambiare colore, " "pulsante destro per il menù" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:436 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:442 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Abilitare per visibilità" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:455 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:461 msgid "Middle click for color change" msgstr "Premere rotella centrale per cambiare colore" -#: pcbnew/librairi.cpp:56 -#, c-format -msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" -msgstr "Libreria '%s' esistente. Sostituirla ?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:57 -msgid "Create New Library" -msgstr "Crea nuova libreria" - -#: pcbnew/librairi.cpp:58 -#, c-format -msgid "Ok to delete module '%s' in library '%s'" -msgstr "Cancellare componente '%s' dalla libreria '%s'?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:59 -msgid "Import Footprint Module" -msgstr "Carica impronta di un modulo " - -#: pcbnew/librairi.cpp:60 -#, c-format -msgid "File '%s' not found" -msgstr "File '%s' non trovato " - -#: pcbnew/librairi.cpp:61 -msgid "Not a module file" -msgstr "Non è un file dei moduli" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint '%s' from lib path '%s'" -msgstr "Impossibile trovare il modulo '%s' nel percorso '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:63 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "Impossibile trovare il modulo nel percorso '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:64 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 +msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." msgstr "" -"La libreria '%s' non è stata trovata in nessun percorso di ricerca " -"predefinito." -#: pcbnew/librairi.cpp:65 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "Libreria '%s' in modalità lettura" - -#: pcbnew/librairi.cpp:67 -msgid "Export Module" -msgstr "Esporta modulo" - -#: pcbnew/librairi.cpp:68 -msgid "Save Module" -msgstr "Salva modulo " - -#: pcbnew/librairi.cpp:69 -msgid "Module Reference:" -msgstr "Riferimento modulo: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:70 -#, c-format -msgid "Module exported to file '%s'" -msgstr "Modulo esportato nel file '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:71 -#, c-format -msgid "Component '%s' deleted from library '%s'" -msgstr "Componente '%s' cancellato dalla libreria '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:72 -msgid "Module Creation" -msgstr "Creazione modulo" - -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -msgid "No modules to archive!" -msgstr "Nessun modulo da archiaviare!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:75 eeschema/sch_component.cpp:1496 -msgid "Library" -msgstr "Libreria" - -#: pcbnew/librairi.cpp:76 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Componente '%s' già esistente nella libreria '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:77 -msgid "No reference, aborted" -msgstr "Nessuna referenza!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:78 -msgid "Select Active Library:" -msgstr "Seleziona libreria corrente:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:81 -msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "File di esportazione impronte (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:82 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "File impronte (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:605 pcbnew/modules.cpp:68 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:620 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars <%s> found\n" -"in <%s>" +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 +msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." msgstr "" -"Errore:\n" -"Trovato carattere non valido <%s>\n" -"in <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:681 -#, c-format -msgid "Component [%s] replaced in <%s>" -msgstr "Componente [%s] sostiutito in <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:682 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in <%s>" -msgstr "Componente [%s] aggiunto alla libreria <%s>" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:156 -msgid "Load Module" -msgstr "Carica moudulo" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:305 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'" -msgstr "Modulo '%s' non trovato nella libreria '%s'" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:354 -#, c-format -msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 +msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." msgstr "" -"La libreria delle impronte <%s> non è stata trovata nel percorso di ricerca." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:378 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in any library" -msgstr "Modulo '%s' non trovato in nessuna libreria" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:441 pcbnew/loadcmp.cpp:498 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Moduli [%d elemento]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:455 -msgid "No footprint found" -msgstr "Nessuna impronta trovata" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:554 -#, c-format -msgid "" -"Footprint library\n" -"'%s' saved as\n" -"'%s'" +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 +msgid "Cannot parse value in component section of netlist." msgstr "" -"Libreria impronte\n" -"'%s' salvata come\n" -"'%s'" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 -msgid "Target Properties" -msgstr "Proprietà marcatore" +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." +msgstr "" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:97 pcbnew/muonde.cpp:803 pcbnew/sel_layer.cpp:162 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:44 -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:66 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:223 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:156 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." +msgstr "" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:100 pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 pcbnew/muonde.cpp:806 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:166 pcbnew/sel_layer.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: common/selcolor.cpp:212 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 -#: eeschema/onrightclick.cpp:158 eeschema/onrightclick.cpp:191 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:226 gerbview/onrightclick.cpp:39 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:160 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." +msgstr "" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:104 pcbnew/muonde.cpp:825 common/wxwineda.cpp:59 -#: eeschema/sch_text.cpp:794 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:114 -msgid "shape +" -msgstr "Forma + " - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:114 -msgid "shape X" -msgstr "Forma X" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 -msgid "Target Shape:" -msgstr "Aspetto marcatore:" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:93 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "" "File '%s' is format version: %d.\n" @@ -2602,109 +2378,293 @@ msgstr "" "E' soltanto supportato il formato nella versione <= %d.\n" "Aggiornare PcbNew per caricare il file." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "Tipo di grafico sconosciuto: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:405 -msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" -msgstr "" -"Non è possibile caricare il file nel formato *.brd millimetrico. PcbNew è " -"compilato nel formato deci-millimetri." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:528 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:548 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Tipo di foglio '%s' sconosciuto alla linea: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1171 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" msgstr "Forma '%s' della piazzola sconosciuta sulla linea :%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2136 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2205 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nome Gruppo collegamenti duplicato '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2733 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2768 -#, c-format +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2791 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2828 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"invalid float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" +"invalid float number in file: '%s'\n" +"line: %d, offset: %d" msgstr "" "Numero flottante non valido in\n" "file: '%s'\n" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2741 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2776 -#, c-format +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2800 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2836 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"missing float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" +"missing float number in file: '%s'\n" +"line: %d, offset: %d" msgstr "" "Numero flottante mancante in\n" "file: '%s'\n" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2824 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2879 #, c-format msgid "Unable to open file '%s'" msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2861 common/richio.cpp:519 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2904 common/richio.cpp:572 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3973 -msgid "" -"May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-" -"mils'" -msgstr "" -"Non è possibile caricare precedenti versioni in PcbNew compilato nel formato " -"deci-millimetri" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3983 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4029 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Il file '%s' è vuoto o non è una libreria " -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4096 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4166 #, c-format msgid "Legacy library file '%s' is read only" msgstr "La libreria '%s' è soltanto in lettura" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4116 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4185 #, c-format msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" msgstr "Impossibile aprire o creare la libreria <%s> " -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4142 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4211 #, c-format msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella libreria '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4325 -#, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create anew" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4392 +#, fuzzy, c-format +msgid "library '%s' already exists, will not create a new" msgstr "Libreria '%s' già esistente!" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4352 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4419 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata" +#: pcbnew/librairi.cpp:58 +#, c-format +msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" +msgstr "Libreria '%s' esistente. Sostituirla ?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:59 +msgid "Create New Library" +msgstr "Crea nuova libreria" + +#: pcbnew/librairi.cpp:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete module %s in library '%s'" +msgstr "Cancellare componente '%s' dalla libreria '%s'?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Import Footprint" +msgstr "Carica impronta di un modulo " + +#: pcbnew/librairi.cpp:62 +#, c-format +msgid "File '%s' not found" +msgstr "File '%s' non trovato " + +#: pcbnew/librairi.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Carica impronta di un modulo" + +#: pcbnew/librairi.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" +msgstr "Impossibile trovare il modulo '%s' nel percorso '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:65 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" +msgstr "Impossibile trovare il modulo nel percorso '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:66 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"La libreria '%s' non è stata trovata in nessun percorso di ricerca " +"predefinito." + +#: pcbnew/librairi.cpp:67 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only, not writable" +msgstr "Libreria '%s' in modalità lettura" + +#: pcbnew/librairi.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint" +msgstr "Impronte eccedenti" + +#: pcbnew/librairi.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint" +msgstr "Impronta" + +#: pcbnew/librairi.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Filtro per nome collegamento:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file '%s'" +msgstr "Modulo esportato nel file '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" +msgstr "Componente '%s' cancellato dalla libreria '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "New Footprint" +msgstr "Aggiungi nuova impronta" + +#: pcbnew/librairi.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Nessun modulo da archiaviare!" + +#: pcbnew/librairi.cpp:77 pcbnew/loadcmp.cpp:410 eeschema/database.cpp:118 +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +msgid "Library" +msgstr "Libreria" + +#: pcbnew/librairi.cpp:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" +msgstr "Componente '%s' già esistente nella libreria '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Nessuna impronta trovata" + +#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:42 +msgid "Select Library" +msgstr "Seleziona libreria" + +#: pcbnew/librairi.cpp:83 +msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "File di esportazione impronte (*.emp)|*.emp" + +#: pcbnew/librairi.cpp:84 +msgid "GPcb foot print files (*)|*" +msgstr "File impronte (*)|*" + +#: pcbnew/librairi.cpp:594 pcbnew/modules.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars '%s' found\n" +"in '%s'" +msgstr "" +"Errore:\n" +"Trovato carattere non valido <%s>\n" +"in <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component [%s] replaced in '%s'" +msgstr "Componente [%s] sostiutito in <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component [%s] added in '%s'" +msgstr "Componente [%s] aggiunto alla libreria <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:741 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:201 +msgid "Nickname" +msgstr "Nomignolo" + +#: pcbnew/librairi.cpp:742 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 eeschema/libedit.cpp:511 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/viewlibs.cpp:310 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:163 +msgid "Load Module" +msgstr "Carica moudulo" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:412 pcbnew/loadcmp.cpp:469 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Moduli [%d elemento]" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." +msgstr "Nessuna impronta trovata" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:452 cvpcb/cvframe.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "Descrizione:" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "Parola chiave" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." +msgstr "" +"Libreria impronte\n" +"'%s' salvata come\n" +"'%s'" + #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 -msgid "Current Library" -msgstr "Libreria corrente" +#, fuzzy +msgid "Set Active Library" +msgstr "Seleziona libreria corrente:" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_modedit.cpp:61 msgid "Select active library" @@ -2719,27 +2679,33 @@ msgid "Create new module" msgstr "Crea nuovo modulo" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 -msgid "&Import Module from File" +#, fuzzy +msgid "&Import Module From File" msgstr "&Importa modulo da file" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 -msgid "Import a footprint from an existing file" +#, fuzzy +msgid "Import footprint from an existing file" msgstr "Importa impronta da un file esistente" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 -msgid "Load Module from Current Li&brary" +#, fuzzy +msgid "Load Module From Current Li&brary" msgstr "Carica modulo dalla li&breria corrente " #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 -msgid "Open a footprint module from a Library" +#, fuzzy +msgid "Open a footprint module from library" msgstr "Apri impronta di un modulo dalla libreria" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 -msgid "Load Module from &Current Board" +#, fuzzy +msgid "Load Module From &Current Board" msgstr "Carica modulo dalla scheda &corrente " #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 -msgid "Load a footprint module from the current loaded board" +#, fuzzy +msgid "Load a footprint module from the current board" msgstr "Carica modulo dalla scheda corrente" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98 @@ -2747,15 +2713,18 @@ msgid "&Load Module" msgstr "&Carica moudulo" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 -msgid "Load a footprint module" +#, fuzzy +msgid "Load footprint module" msgstr "Carica impronta di un modulo" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 -msgid "Save Current Library as Other" -msgstr "Salva libreria corrente come" +#, fuzzy +msgid "Save Current Library As..." +msgstr "Salva libreria corrente &come" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 -msgid "Save entire current library as new library." +#, fuzzy +msgid "Save entire current library under a new name." msgstr "Salva la libreria corrente in una nuova " #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:110 @@ -2767,7 +2736,8 @@ msgid "Save module in active library" msgstr "Salva modulo nella libreria corrente " #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 -msgid "S&ave Module into a New Library" +#, fuzzy +msgid "S&ave Module in New Library" msgstr "S&alva modulo in una nuova& libreria" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 @@ -2779,16 +2749,18 @@ msgid "&Export Module" msgstr "&Esporta modulo" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 -msgid "Save the current loaded module to a file" +#, fuzzy +msgid "Save current loaded module into file" msgstr "Salva il modulo corrente in un file" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 -#: gerbview/menubar.cpp:138 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:134 msgid "&Print" msgstr "&Stampante" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -msgid "Print the current module" +#, fuzzy +msgid "Print current module" msgstr "Stampa modulo" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 @@ -2796,46 +2768,52 @@ msgid "Cl&ose" msgstr "&Chiudi" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 -msgid "Close the footprint editor" +#, fuzzy +msgid "Close footprint editor" msgstr "Chiudi editore moduli" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 -#: eeschema/menubar.cpp:195 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258 +#: eeschema/menubar.cpp:194 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 msgid "&Undo" msgstr "&Annulla" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Annulla " +#, fuzzy +msgid "Undo last action" +msgstr "Annulla" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:155 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 -#: eeschema/menubar.cpp:200 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 +#: eeschema/menubar.cpp:199 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 msgid "&Redo" msgstr "&Ripristina" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 -msgid "Redo the last undo action" +#, fuzzy +msgid "Redo last action" msgstr "Ripristina" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 -#: eeschema/menubar.cpp:207 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 +#: eeschema/menubar.cpp:206 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 msgid "&Delete" msgstr "&Cancella" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 -msgid "Delete objects with the eraser" +#, fuzzy +msgid "Delete objects with eraser" msgstr "Cancella oggetto" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Proprietà " +#, fuzzy +msgid "Edit &Properties" +msgstr "Proprietà zona" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 msgid "Edit module properties" msgstr "Modifica proprietà del modulo" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -msgid "&Sizes and Widths" +#, fuzzy +msgid "&Size and Width" msgstr "&Ampiezze e larghezze" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 @@ -2843,11 +2821,13 @@ msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Regola la larghezza dei testi e disegni" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 -msgid "&Pad Settings" +#, fuzzy +msgid "&Pad Setting" msgstr "&Impostazioni piazzola " #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 -msgid "Edit the settings for new pads" +#, fuzzy +msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Edita impostazioni per nuova piazzola" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:190 @@ -2858,47 +2838,41 @@ msgstr "&Griglia utente" msgid "Adjust user grid" msgstr "Imposta griglia utente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309 #: eeschema/menubar.cpp:245 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 msgid "Zoom &In" msgstr "Ingrandis&ci" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 -msgid "Zoom in on the module" -msgstr "Inquadra il modulo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 -#: eeschema/menubar.cpp:250 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 +#: eeschema/menubar.cpp:249 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 msgid "Zoom &Out" msgstr "&Riduci" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 -msgid "Zoom out on the module" -msgstr "Riduci vista sul modulo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326 -#: eeschema/menubar.cpp:255 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 +#: eeschema/menubar.cpp:253 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 msgid "&Fit on Screen" msgstr "&Centra" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:209 -msgid "Zoom and fit the module in the window" +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit the module in the window" msgstr "Inquadra il modulo nella finestra" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:335 -#: eeschema/menubar.cpp:270 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 +#: eeschema/menubar.cpp:265 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 msgid "&Redraw" msgstr "&Aggiorna" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -msgid "Redraw the window's viewport" +#, fuzzy +msgid "Redraw window's viewport" msgstr "Aggiorna" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:221 msgid "3&D View" msgstr "&Vista 3D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Mostra scheda in 3D" @@ -2906,26 +2880,26 @@ msgstr "Mostra scheda in 3D" msgid "&Pad" msgstr "&Piazzola" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 pcbnew/modedit.cpp:861 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 pcbnew/modedit.cpp:891 msgid "Add pad" msgstr "Inserisci piazzola" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 msgid "&Circle" msgstr "&Cerchio" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linea o poligono" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:448 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:455 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Inserisci linea o poligono" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 msgid "&Arc" msgstr "&Arco" @@ -2942,15 +2916,26 @@ msgstr "Inserisci testo" msgid "A&nchor" msgstr "&Ancoraggio" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/tool_modedit.cpp:187 -msgid "Place the footprint module reference anchor" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Place footprint module reference anchor" msgstr "Posiziona ancoraggio dell'impronta" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 -msgid "Open the Pcbnew handbook" -msgstr "Apri il manuale" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 +msgid "P&cbnew Manual" +msgstr "" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Apri manuale PCBNew" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Avvia " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&Informazioni" @@ -2958,8 +2943,8 @@ msgstr "&Informazioni" msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Informazioni " -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 -#: eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 +#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" @@ -2967,17 +2952,17 @@ msgstr "&Modifica" msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensioni" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 -#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 +#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 -#: eeschema/menubar.cpp:545 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 +#: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:72 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 msgid "&New" msgstr "&Nuovo" @@ -2985,309 +2970,363 @@ msgstr "&Nuovo" msgid "Clear current board and initialize a new one" msgstr "Pulisci corrente scheda e iniziane una nuova" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 eeschema/menubar.cpp:77 cvpcb/menubar.cpp:69 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71 msgid "&Open" msgstr "&Apri" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 msgid "Delete current board and load new board" msgstr "Cancella corrente scheda e caricane una nuova" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 msgid "Open a recent opened board" msgstr "Apri recente scheda " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99 msgid "&Append Board" msgstr "&Aggiungi scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" msgstr "Aggiungi una nuova scheda alla corrente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:102 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 msgid "&Save" msgstr "&Salva scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 msgid "Save current board" msgstr "Salva C.S. corrente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 msgid "Sa&ve As..." msgstr "S&alva con nome" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:110 -msgid "Save the current board as.." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Save the current board as..." msgstr "Salva l'attuale scheda con nome..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:116 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:119 msgid "Revert to Last" msgstr "Recupera il file di scorta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:117 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:120 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Recupera il precedente salvataggio di riserva della scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 msgid "Rescue" msgstr "Recupera salvataggio automatico" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:122 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "Recupera l'ultimo salvataggio automatico della scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:129 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 msgid "&Modules Position (.pos) File" msgstr "&File posizionamento moduli (.pos) " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 msgid "Generate modules position file for pick and place" msgstr "Crea file con posizionamento moduli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:137 msgid "&Drill (.drl) File" msgstr "&File della foratura (.drl) " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:138 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Genera file di foratura in Excellon2" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 msgid "&Module (.rpt) Report" msgstr "&File dettagli moduli (.rpt) " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 msgid "Create a report of all modules on the current board" msgstr "Crea un rapporto di tutti i moduli della scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File" +msgstr "Lista componenti:" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Genera Lista componenti dello schema " + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 msgid "&Component (.cmp) File" msgstr "&File Elenco componenti (.cmp) " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" msgstr "(Ri)crea file (*.cmp) per CvPcb" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 msgid "&BOM File" msgstr "&Distinta materiali" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 msgid "Create a bill of materials from schematic" msgstr "Crea lista materiali dallo schema" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "&Esportazioni per fabbricazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Genera files per fabbricazioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 msgid "&Specctra Session" msgstr "&Sessione Spectra" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importa \"Specctra Session\" (*.ses) file instradato" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&DXF File" +msgstr "&File" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 +msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180 msgid "&Import" msgstr "I&mporta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 msgid "Import files" msgstr "Importa file " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 msgid "&Specctra DSN" msgstr "&Specctra DSN" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "Esporta la corrente scheda in \"Spectra DSN\" " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 msgid "&GenCAD" msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Esporta formato GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197 msgid "&VRML" msgstr "&VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 msgid "Export a VRML board representation" msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "I&DFv3 Export" +msgstr "Esporta DXF" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 +msgid "IDFv3 board and component export" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 msgid "E&xport" msgstr "E&sporta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 msgid "Export board" msgstr "Esporta scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:205 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 msgid "Page s&ettings" msgstr "I&mpostazioni pagina" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 pcbnew/tool_pcb.cpp:230 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 pcbnew/tool_pcb.cpp:235 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Impostazioni pagina" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:254 msgid "Print board" msgstr "Stampa scheda " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 msgid "Export SV&G" msgstr "Esporta SV&G" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Esporta scheda nel formato Scalable Vector Graphics" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 msgid "P&lot" msgstr "T&racciatore" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Traccia in formato Hpgl, PostScript o Gerber" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 msgid "&Archive New Footprints" msgstr "&Archivia nuove impronte " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 msgid "" "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" msgstr "" "Archivia solo i nuovi moduli dentro una libreria (mantiene gli altri moduli " "di questa)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 msgid "&Create Footprint Archive" msgstr "&Crea archivio impronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" msgstr "" "Archivia tutte le impronte in una libreria (la vecchia libreria verrà " "cancellata)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Ar&chivia impronte " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in una libreria" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 msgid "Quit Pcbnew" msgstr "Esci da PCBNew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:468 eeschema/help_common_strings.h:24 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:475 msgid "Delete items" msgstr "Cancella elemento" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 eeschema/menubar.cpp:212 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:211 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 msgid "&Find" msgstr "&Trova" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 msgid "&Global Deletions" msgstr "&Cancellazioni globali" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" msgstr "Cancella piste, moduli, testi... sulla scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "&Ripulisci tracce e via" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 msgid "" "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads " "and vias" msgstr "Pulizia di elementi incompleti" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "&Swap Layers" msgstr "Cambia strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "Cambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 msgid "&Reset Module Field Sizes" msgstr "&Dimensioni predefinite testo moduli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 msgid "Reset text size and width of all module fields to current defaults" msgstr "" "Impostare ai valori predefiniti le dimensioni del testo dei campi dei moduli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 msgid "&3D Display" msgstr "Visualizzazione &3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 msgid "&List Nets" msgstr "&Elenco collegamenti" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Switch canvas to default" +msgstr "Salva come Predefinito" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 +msgid "Switch the canvas implementation to default" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 +msgid "&Switch canvas to OpenGL" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 +msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +msgid "&Switch canvas to Cairo" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 +msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 msgid "&Module" msgstr "&Modulo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358 pcbnew/tool_pcb.cpp:434 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 pcbnew/tool_pcb.cpp:441 msgid "Add modules" msgstr "Inserisci modulo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 msgid "&Track" msgstr "&Pista" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 pcbnew/tool_pcb.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/tool_pcb.cpp:444 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Inserisci tracce e Via" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 msgid "&Zone" msgstr "&Zona" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 pcbnew/tool_pcb.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 pcbnew/tool_pcb.cpp:447 msgid "Add filled zones" msgstr "Inserisci zona " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 msgid "&Keepout Area" -msgstr "&Area esclusa" +msgstr "&Zona vuota" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 pcbnew/tool_pcb.cpp:444 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 pcbnew/tool_pcb.cpp:451 msgid "Add keepout areas" -msgstr "Inserisci area vuota" +msgstr "Inserisci zona vuota" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 msgid "Te&xt" msgstr "Te&sto" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 pcbnew/tool_pcb.cpp:464 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Includi testo su strati in rame" @@ -3295,225 +3334,238 @@ msgstr "Includi testo su strati in rame" msgid "&Dimension" msgstr "&Dimensioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 msgid "La&yer alignment target" msgstr "Inserisci ma&rcatore allineamento strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 msgid "Drill and Place O&ffset" msgstr "Sc&ostamento foratura e posizionamento" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:480 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Allineamento strati per forature e posizionamento file" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 msgid "&Grid Origin" msgstr "&Imposta origine griglia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:478 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:485 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 -msgid "Li&brary" -msgstr "Li&brerie" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 -msgid "Setting libraries, directories and others..." -msgstr "Impostazione librerie, cartelle e altro... " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 msgid "Li&brary Tables" msgstr "L&ibreria:" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 cvpcb/menubar.cpp:117 msgid "Setup footprint libraries" msgstr "Imposta Librerie moduli " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Nascondi G&estione livelli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Mostra Gestione li&velli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Hide Microwave Toolbar" +msgstr "Crea spazio Microonde" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:244 +msgid "Show Microwave Toolbar" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 msgid "&General" msgstr "&Opzioni Generali" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Opzioni generali" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 msgid "&Display" msgstr "&Opzioni visualizzazzione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr " Scegli come mostrare gli elementi " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 msgid "G&rid" msgstr "Gr&iglia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Imposta dimensioni griglia utente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&sti e Disegni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 msgid "&Pads" msgstr "&Piazzole" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Isolamento piazzole della &maschera" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "" "Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla " "saldatura" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Salva preferenze delle dimensioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 msgid "&Save macros" msgstr "&Salva macro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 msgid "Save macros to file" msgstr "Salva macro in un file" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 msgid "&Read macros" msgstr "&Apri macro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Read macros from file" msgstr "Apri macro da file" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 msgid "Ma&cros" msgstr "Ma&cro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Operazione di salvataggio/apertura macro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 eeschema/menubar.cpp:441 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 eeschema/menubar.cpp:417 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Salva Preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 eeschema/menubar.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 eeschema/menubar.cpp:418 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 msgid "Save application preferences" msgstr "Salva preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 eeschema/menubar.cpp:448 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 eeschema/menubar.cpp:423 msgid "&Read Preferences" msgstr "&Preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:525 eeschema/menubar.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 eeschema/menubar.cpp:424 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 msgid "Read application preferences" msgstr "Vedi Preferenze dell'applicazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 msgid "&Netlist" msgstr "Importa Lista componenti" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Verifica la Lista componenti e aggiorna i collegamenti " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 msgid "&Layer Pair" msgstr "&Coppia di strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Cambia la corrente coppia di strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 msgid "&DRC" msgstr "&Controllo regole" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 pcbnew/tool_pcb.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_pcb.cpp:280 msgid "Perform design rules check" msgstr "Esegui controllo regole" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552 pcbnew/tool_pcb.cpp:301 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 pcbnew/tool_pcb.cpp:308 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Accedi a FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 msgid "&Scripting Console" msgstr "&Scripting Console" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 pcbnew/tool_pcb.cpp:309 -msgid "Show/Hide the Scripting console" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/tool_pcb.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Mostra /Nascondi Console scripting" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 msgid "Design Rules" msgstr "Preferenze circuito stampato" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Apri le regole del disegno " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Configurazione strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:273 +#: gerbview/menubar.cpp:223 +msgid "&Contents" +msgstr "&Manuale" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 +msgid "Open the Pcbnew handbook" +msgstr "Apri il manuale" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" msgstr "Informazioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 eeschema/menubar.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 eeschema/menubar.cpp:512 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:297 msgid "P&references" msgstr "O&pzioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 msgid "D&imensions" msgstr "D&imensioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 eeschema/menubar.cpp:547 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 eeschema/menubar.cpp:513 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 msgid "&Design Rules" msgstr "&Preferenze" -#: pcbnew/modedit.cpp:148 +#: pcbnew/modedit.cpp:173 msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue?" @@ -3521,11 +3573,15 @@ msgstr "" "L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non può essere ripristinata. " "Continuare?" -#: pcbnew/modedit.cpp:366 +#: pcbnew/modedit.cpp:383 +msgid "No board currently edited" +msgstr "" + +#: pcbnew/modedit.cpp:408 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Impossibile trovare la sorgente dell'impronta sulla scheda principale" -#: pcbnew/modedit.cpp:367 +#: pcbnew/modedit.cpp:409 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -3533,11 +3589,11 @@ msgstr "" "\n" "Impossibile aggiornare l'impronta" -#: pcbnew/modedit.cpp:376 +#: pcbnew/modedit.cpp:418 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "La sorgente dell'impronta è stata trovata sulla scheda principale" -#: pcbnew/modedit.cpp:377 +#: pcbnew/modedit.cpp:419 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -3545,38 +3601,56 @@ msgstr "" "\n" "Impossiible inserire l'impronta" -#: pcbnew/modedit.cpp:835 eeschema/libeditframe.cpp:1070 +#: pcbnew/modedit.cpp:865 eeschema/libeditframe.cpp:1070 msgid "Add line" msgstr "Inserisci linea " -#: pcbnew/modedit.cpp:839 eeschema/libeditframe.cpp:1066 +#: pcbnew/modedit.cpp:869 eeschema/libeditframe.cpp:1066 msgid "Add arc" msgstr "Inserisci arco" -#: pcbnew/modedit.cpp:843 eeschema/libeditframe.cpp:1062 +#: pcbnew/modedit.cpp:873 eeschema/libeditframe.cpp:1062 msgid "Add circle" msgstr "Inserisci cerchio" -#: pcbnew/modedit.cpp:851 +#: pcbnew/modedit.cpp:881 msgid "Place anchor" msgstr "Inserisci ancoraggio" -#: pcbnew/modedit.cpp:855 +#: pcbnew/modedit.cpp:885 msgid "Set grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/modedit.cpp:865 pcbnew/tool_modedit.cpp:144 +#: pcbnew/modedit.cpp:895 pcbnew/tool_modedit.cpp:144 msgid "Pad settings" msgstr "Impostazioni piazzola" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:208 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 +#: pcbnew/muonde.cpp:810 pcbnew/onrightclick.cpp:85 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 common/selcolor.cpp:218 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 eeschema/onrightclick.cpp:158 +#: eeschema/onrightclick.cpp:191 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:254 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 gerbview/onrightclick.cpp:39 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:161 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:208 pcbnew/onrightclick.cpp:91 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 eeschema/onrightclick.cpp:163 #: gerbview/onrightclick.cpp:42 msgid "End Tool" msgstr "Chiudi strumento" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:220 pcbnew/onrightclick.cpp:437 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:321 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:220 pcbnew/onrightclick.cpp:447 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:321 eeschema/onrightclick.cpp:818 #: gerbview/onrightclick.cpp:53 msgid "Cancel Block" msgstr "Annulla" @@ -3585,8 +3659,8 @@ msgstr "Annulla" msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Zoom bloccato (trascina botttone centrale puntatore)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 pcbnew/onrightclick.cpp:441 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 pcbnew/onrightclick.cpp:451 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:826 #: gerbview/onrightclick.cpp:56 msgid "Place Block" msgstr "Posiziona blocco" @@ -3607,11 +3681,10 @@ msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina puntatore)" msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Cancella blocco (shift+ctrl + trascina puntatore)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 pcbnew/onrightclick.cpp:761 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:880 common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/onrightclick.cpp:320 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 pcbnew/onrightclick.cpp:794 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:913 common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" @@ -3668,854 +3741,859 @@ msgid "End edge" msgstr "Fine contorno" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 -msgid "Move edge" +#, fuzzy +msgid "Move Edge" msgstr "Sposta contorno" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 msgid "Place edge" msgstr "Inserisci contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:766 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:884 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:799 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/onrightclick.cpp:917 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 -#: eeschema/onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:410 +#: eeschema/onrightclick.cpp:428 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:345 -msgid "Edit Body Item" -msgstr "Modifca elemento" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 -msgid "Change Body Item Width (Current)" -msgstr "Imposta larghezza (corrente)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 -msgid "Change Body Items Width (All)" -msgstr "Imposta larghezza (tutti)" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Delete Edge" +msgstr "Cancella contorni" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:351 -msgid "Change Body Item Layer (Current)" -msgstr "Seleziona strato (corrente)" +#, fuzzy +msgid "Global Changes" +msgstr "Invariato" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 -msgid "Change Body Items Layer (All)" +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Imposta larghezza (tutti)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer" msgstr "Seleziona strato (tutti) " -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:354 -msgid "Delete edge" -msgstr "Cancella contorno" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:394 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:393 msgid "Set Line Width" msgstr "Imposta spessore linea" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:384 +msgid "Save the changes in the module before closing?" +msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:405 +msgid "Library is not set, the module could not be saved." +msgstr "Nessuna libreria selezionata. Il modulo non può esere salvato." + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:542 pcbnew/pcbframe.cpp:667 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Visualizzatore 3D" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:591 +msgid "Module Editor " +msgstr "Editore dei moduli" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:598 +msgid "(no active library)" +msgstr "(Nessuna libreria attiva)" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:607 +msgid "Module Editor (active library: " +msgstr "Editore dei moduli (libreria: " + #: pcbnew/modules.cpp:68 msgid "Search footprint" msgstr "Cerca impronta" -#: pcbnew/modules.cpp:265 +#: pcbnew/modules.cpp:266 #, c-format msgid "Delete Module %s (value %s) ?" msgstr "Cancellare modulo %s (value %s) ?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:327 -msgid "Save the changes in the module before closing?" -msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:349 -msgid "Library is not set, the module could not be saved." -msgstr "Nessuna libreria selezionata. Il modulo non può esere salvato." - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:477 pcbnew/pcbframe.cpp:552 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:450 -msgid "3D Viewer" -msgstr "Visualizzatore 3D" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:579 -msgid "Module Editor " -msgstr "Editore dei moduli" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:585 -msgid "(no active library)" -msgstr "(Nessuna libreria attiva)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:599 -msgid "Module Editor (active library: " -msgstr "Editore dei moduli (libreria: " - -#: pcbnew/modview.cpp:66 eeschema/viewlib_frame.cpp:105 -#: eeschema/viewlibs.cpp:106 -msgid "Library Browser" -msgstr "Esplora libreria" - -#: pcbnew/modview.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:66 eeschema/viewlibs.cpp:113 -msgid "no library selected" -msgstr "Nessuna libreria selezionata" - -#: pcbnew/modview.cpp:87 -msgid "Select Current Library:" -msgstr "Seleziona libreria corrente:" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:116 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:113 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Librerie moduli" -#: pcbnew/muonde.cpp:203 eeschema/lib_pin.cpp:1859 -msgid "Length" -msgstr "Lunghezza" +#: pcbnew/modview_frame.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "Impossibile aprire libreria di impronte <%s>." -#: pcbnew/muonde.cpp:214 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima" +#: pcbnew/modview_frame.cpp:688 eeschema/viewlibs.cpp:110 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:97 +msgid "Library Browser" +msgstr "Esplora libreria" -#: pcbnew/muonde.cpp:226 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Lunghezza impostata eccessiva" +#: pcbnew/modview_frame.cpp:694 eeschema/libedit.cpp:67 +#: eeschema/viewlibs.cpp:117 +msgid "no library selected" +msgstr "Nessuna libreria selezionata" -#: pcbnew/muonde.cpp:594 -msgid "Gap" -msgstr "Spazio" - -#: pcbnew/muonde.cpp:599 -msgid "Stub" -msgstr "Segmento" - -#: pcbnew/muonde.cpp:605 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Spezzone di arco" - -#: pcbnew/muonde.cpp:616 pcbnew/muonde.cpp:634 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Crea modulo Microonde" - -#: pcbnew/muonde.cpp:633 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Angolo (decimi di grado):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:646 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Numero sbagliato, interrotto" - -#: pcbnew/muonde.cpp:790 -msgid "Complex shape" -msgstr "Forma complessa" - -#: pcbnew/muonde.cpp:810 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." - -#: pcbnew/muonde.cpp:815 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Simmetrico" - -#: pcbnew/muonde.cpp:816 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 -msgid "Mirrored" -msgstr "Specchiato" - -#: pcbnew/muonde.cpp:819 -msgid "Shape Option" -msgstr "Opzioni forma" - -#: pcbnew/muonde.cpp:858 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Leggi file di descrione della forma" - -#: pcbnew/muonde.cpp:873 -msgid "File not found" -msgstr "File non trovato " - -#: pcbnew/muonde.cpp:964 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "La froma ha dimensione zero!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:970 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "La forma non ha punti!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1075 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Il modulo non ha piazzole" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1083 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Il modulo ha soltanto un piedino" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1094 -msgid "Gap:" -msgstr "Spazio:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1094 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Crea spazio Microonde" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:747 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:744 msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" msgstr "Impossiible trascinare questo segmento: troppi segmenti connessi" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:818 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:815 msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: due segmenti collimano" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:42 +#: pcbnew/muonde.cpp:202 +msgid "Length:" +msgstr "Lunghezza:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:202 eeschema/lib_pin.cpp:1950 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" + +#: pcbnew/muonde.cpp:213 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima" + +#: pcbnew/muonde.cpp:225 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Lunghezza impostata eccessiva" + +#: pcbnew/muonde.cpp:596 +msgid "Gap" +msgstr "Spazio" + +#: pcbnew/muonde.cpp:601 +msgid "Stub" +msgstr "Segmento" + +#: pcbnew/muonde.cpp:607 +msgid "Arc Stub" +msgstr "Spezzone di arco" + +#: pcbnew/muonde.cpp:618 pcbnew/muonde.cpp:636 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Crea modulo Microonde" + +#: pcbnew/muonde.cpp:635 +msgid "Angle (0.1deg):" +msgstr "Angolo (decimi di grado):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:648 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Numero sbagliato, interrotto" + +#: pcbnew/muonde.cpp:793 +msgid "Complex shape" +msgstr "Forma complessa" + +#: pcbnew/muonde.cpp:807 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:31 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:157 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: pcbnew/muonde.cpp:814 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." + +#: pcbnew/muonde.cpp:819 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Simmetrico" + +#: pcbnew/muonde.cpp:820 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +msgid "Mirrored" +msgstr "Specchiato" + +#: pcbnew/muonde.cpp:823 +msgid "Shape Option" +msgstr "Opzioni forma" + +#: pcbnew/muonde.cpp:829 eeschema/sch_text.cpp:799 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:44 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: pcbnew/muonde.cpp:862 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Leggi file di descrione della forma" + +#: pcbnew/muonde.cpp:877 +msgid "File not found" +msgstr "File non trovato " + +#: pcbnew/muonde.cpp:968 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "La froma ha dimensione zero!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:974 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "La forma non ha punti!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1079 +msgid "No pad for this module" +msgstr "Il modulo non ha piazzole" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1087 +msgid "Only one pad for this module" +msgstr "Il modulo ha soltanto un piedino" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1098 +msgid "Gap:" +msgstr "Spazio:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1098 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Crea spazio Microonde" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:40 msgid "Add Line" msgstr "Inserisci linea" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:46 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:44 msgid "Add Gap" msgstr "Inserisci spazio" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:50 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:48 msgid "Add Stub" msgstr "Inserisci segmento" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:54 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:52 msgid "Add Arc Stub" msgstr "Inserisci spezzone di arco" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:58 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:56 msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Aggiungi forma polinominale " -#: pcbnew/netlist.cpp:81 -#, c-format -msgid "Netlist file %s not found" -msgstr "Lista componenti %s non trovata " +#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Impossibile aprire il file di Associazione modulii: <%s>." -#: pcbnew/netlist.cpp:129 -#, c-format -msgid "Reading Netlist \"%s\"" -msgstr "Leggi Lista componenti \"%s\"" - -#: pcbnew/netlist.cpp:134 -#, c-format -msgid "Using component/footprint link file \"%s\"" -msgstr "Utilizzo del file di collegamento del componente/impronta \"%s\"" - -#: pcbnew/netlist.cpp:141 -msgid "Using time stamp selection" -msgstr "Seleziona tramite Time stamp" - -#: pcbnew/netlist.cpp:170 cvpcb/readschematicnetlist.cpp:80 -msgid "Netlist read error" +#: pcbnew/netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error." msgstr "Errore nella lista collegamenti:" -#: pcbnew/netlist.cpp:178 -msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?" -msgstr "Cancellare le impronte non bloccate assenti nella Lista componenti?" +#: pcbnew/netlist.cpp:92 cvpcb/cvframe.cpp:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore nel caricamento della scheda.\n" +"%s" -#: pcbnew/netlist.cpp:210 +#: pcbnew/netlist.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 +#: cvpcb/cvframe.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Errore nella lista collegamenti:" + +#: pcbnew/netlist.cpp:151 msgid "No Modules" msgstr "Nessun modulo" -#: pcbnew/netlist.cpp:220 +#: pcbnew/netlist.cpp:174 msgid "Components" msgstr "Componente" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:258 +#: pcbnew/netlist.cpp:221 #, c-format -msgid "Component \"%s\": module [%s] not found\n" -msgstr "Componente \"%s\": Modulo [%s] non trovato! \n" - -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:268 -#, c-format -msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" msgstr "" -"Componente \"%s\": Incompatibile! Modulo [%s] ma la Lista componenti indica " -"[%s]\n" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:322 -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:337 +#: pcbnew/netlist.cpp:243 #, c-format -msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -msgstr "Modulo [%s]: Piazzola [%s] non trovata" - -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:417 -#, c-format -msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" +msgid "* Warning: component '%s' has footprint '%s' and should be '%s'\n" msgstr "" -"File <%s> non trovato, usare la Lista componenti per selezionare impronte" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:562 +#: pcbnew/netlist.cpp:272 #, c-format -msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" -msgstr "Componente [%s]: impronta <%s> non trovata" +msgid "*** Warning: Component '%s' footprint ID '%s' is not valid. ***\n" +msgstr "" -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:158 -msgid "Some footprints are not found in libraries" -msgstr "Alcuni componenti non sono stati trovati " +#: pcbnew/netlist.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"*** Warning: component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in " +"the footprint library table. ***\n" +msgstr "" +"Componente %s: impronta <%s> non trovata in nessuna libreria del progetto" -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:282 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found" -msgstr "Componente [%s] non trovato! " +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file %s for reading." +msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" -#: pcbnew/netlist_reader_kicad.cpp:132 -msgid "Netlist error." -msgstr "Errore nella lista collegamenti" +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid PFID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d" +msgstr "" +"Numero flottante non valido in\n" +"file: '%s'\n" +"linea: %d\n" +"scostamento: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:248 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" +#: pcbnew/onleftclick.cpp:249 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:171 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Oggetti grafici non consentiti su strati in rame" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:272 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:273 msgid "Tracks on Copper layers only " msgstr "Piste solo su strati in rame" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:371 -msgid "Dimension not authorized on Copper layers" +#: pcbnew/onleftclick.cpp:332 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:382 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Quotature non consentite su strati in rame" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:155 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:156 msgid "Lock Module" msgstr "Blocca modulo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:162 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:163 msgid "Unlock Module" msgstr "Sblocca modulo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:170 -msgid "Auto Place Module" -msgstr "Posiziona modulo" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Automatically Place Module" +msgstr "Piste Autosbrogliate" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:176 -msgid "Autoroute Module" -msgstr "Sbroglia modulo" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:178 +msgid "Automatically Route Module" +msgstr "Piste Autosbrogliate" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:192 eeschema/onrightclick.cpp:272 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:272 msgid "End Drawing" msgstr "Termina elemento grafico" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:197 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 msgid "Move Drawing" msgstr "Muovi elemento grafico" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:203 msgid "Edit Drawing" msgstr "Modifica elemento grafico" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:204 eeschema/onrightclick.cpp:275 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:206 eeschema/onrightclick.cpp:275 msgid "Delete Drawing" msgstr "Cancella elemento grafico" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 -msgid "Delete All Drawing on Layer" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:217 msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Elimina riempimento zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:222 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:224 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Rimuovi contorni zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:224 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:226 msgid "Delete Last Corner" msgstr "Cancella ultimo angolo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:252 msgid "Edit Dimension" msgstr "Modifica dimensioni" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:253 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 msgid "Move Dimension Text" msgstr "Sposta quotatura" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:257 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:259 msgid "Delete Dimension" msgstr "Cancella quotatura" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:269 msgid "Move Target" msgstr "Sposta marcatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:270 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:272 msgid "Edit Target" msgstr "Modifica marcatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:273 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 msgid "Delete Target" msgstr "Cancella marcatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:309 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Inserisci e sposta impronta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:321 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:323 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Riempi o aggoirna tutte le zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:323 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:325 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:328 pcbnew/onrightclick.cpp:334 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:353 pcbnew/onrightclick.cpp:365 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:354 pcbnew/onrightclick.cpp:367 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 pcbnew/onrightclick.cpp:511 msgid "Select Working Layer" msgstr "Seleziona strato corrente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:412 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:424 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 msgid "Begin Track" msgstr "Inizia pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:419 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/onrightclick.cpp:428 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 msgid "Select Track Width" msgstr "Seleziona larghezza piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:355 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:356 msgid "Select Layer Pair for Vias" msgstr "Seleziona coppia di strati per i Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:371 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 msgid "Footprint Documentation" msgstr "Specifiche del componente " -#: pcbnew/onrightclick.cpp:380 -msgid "Glob Move and Place" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" msgstr "Spostamento e posizionamento globale" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:382 -msgid "Unlock All Modules" -msgstr "Sblocca tutti i moduli" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:384 -msgid "Lock All Modules" -msgstr "Blocca tutti i moduli" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:387 -msgid "Move All Modules" -msgstr "Sposta tutti i moduli" +#, fuzzy +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Incluso impronte bloccate" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 -msgid "Move New Modules" -msgstr "Sposta i nuovi moduli" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 -msgid "Autoplace All Modules" -msgstr "Posiziona tutti i moduli" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:391 -msgid "Autoplace New Modules" -msgstr "Posiziona i nuovi moduli" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Lista filtri impronta " #: pcbnew/onrightclick.cpp:392 -msgid "Autoplace Next Module" -msgstr "Posiziona il modulo successivo" +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Inserisci e sposta impronta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 -msgid "Orient All Modules" -msgstr "Disponi tutti i moduli" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Mostra i moduli presenti sul Retro della scheda" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Automatically Place All Footprints" +msgstr "Sbroglia tutti i collegamenti" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Automatically Place New Footprints" +msgstr "Collegamenti Autosbrogliati" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Automatically Place Next Footprints" +msgstr "Collegamenti Autosbrogliati" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Orient All Footprints" +msgstr "Stampa impronta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:411 msgid "Autoroute" msgstr "Sbroglio automatico" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:413 msgid "Select Layer Pair" msgstr "Seleziona le coppie di strati" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 -msgid "Autoroute All Modules" -msgstr "Sbroglia tutti i moduli" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:416 +msgid "Automatically Route All Modules" +msgstr "Sbroglia tutti i collegamenti" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:408 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 msgid "Reset Unrouted" msgstr "Azzera collegamenti non sbrogliati" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:449 msgid "Zoom Block" msgstr "Inquadra blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:442 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 -#: eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: eeschema/onrightclick.cpp:835 msgid "Copy Block" msgstr "Copia blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 msgid "Flip Block" msgstr "Specchia blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 msgid "Rotate Block" msgstr "Ruota blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 -#: eeschema/onrightclick.cpp:821 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 +#: eeschema/onrightclick.cpp:839 msgid "Delete Block" msgstr "Cancella blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 msgid "Drag Via" msgstr "Sposta Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:474 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 msgid "Move Node" msgstr "Sposta nodo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:480 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:484 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 msgid "Drag Segment" msgstr "Sposta segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:506 msgid "Break Track" msgstr "Interrompi pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 msgid "Place Node" msgstr "Inserisci nodo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:508 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 msgid "End Track" msgstr "Inserisci pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 -msgid "Place Via" -msgstr "Inserisci Via" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Place Through Via" +msgstr "Via passanti" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:515 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via" +msgstr "Seleziona coppia di strati per i Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Via Coperto/Interno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" +msgstr "Seleziona coppia di strati per i Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:547 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Cambia posizione pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 msgid "Place Micro Via" msgstr "Posiziona MicroVia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:566 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Cambia dimensioni Via e forature" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 msgid "Change Segment Width" msgstr "Cambia larghezza segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:576 msgid "Change Track Width" msgstr "Cambia larghezza pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 pcbnew/onrightclick.cpp:777 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:840 pcbnew/onrightclick.cpp:892 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:587 pcbnew/onrightclick.cpp:810 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 msgid "Delete Via" msgstr "Cancella Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:237 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:237 msgid "Delete Segment" msgstr "Cancella segmento " -#: pcbnew/onrightclick.cpp:566 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 msgid "Delete Track" msgstr "Cancella pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:568 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 msgid "Delete Net" msgstr "Cancella collegamento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 -msgid "Global Tracks and Vias Edition" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 +msgid "Edit All Tracks and Vias" msgstr "Impostazioni globali di piste e Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 msgid "Set Flags" msgstr "Imposta blocchi" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:617 msgid "Locked: Yes" msgstr "Bloccato: Sì" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 msgid "Locked: No" msgstr "Bloccato: No" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:627 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Pista bloccata" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 msgid "Track Locked: No" msgstr "Pista sbloccata" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Collegamento bloccato" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 msgid "Net Locked: No" msgstr "Collegamento sbloccato" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Inserisci contorno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 msgid "Place Corner" msgstr "Inserisci blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:622 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 msgid "Place Zone" msgstr "Organizza zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 msgid "Keepout Area" -msgstr "Area vuota" +msgstr "Zona vuota" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 msgid "Zones" msgstr "Gestisci zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:667 msgid "Move Corner" msgstr "Sposta angolo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:669 msgid "Delete Corner" msgstr "Cancella angolo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:674 msgid "Create Corner" msgstr "Crea angolo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:643 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Trascina segmento contorno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Inserisci zona simile" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Svuota area della zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:657 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:689 msgid "Duplicate Zone" msgstr "Zona duplicata" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:694 msgid "Fill Zone" msgstr "Riempi zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Rimuovi zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:671 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:703 msgid "Move Zone" msgstr "Sposta zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:674 -msgid "Edit Zone Params" -msgstr "Modifica parametri zona" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 +msgid "Edit Zone Properties" +msgstr "Proprietà zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 msgid "Delete Cutout" -msgstr "Elimina area vuota" +msgstr "Elimina zona vuota" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Cancella contorno zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 pcbnew/onrightclick.cpp:756 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 pcbnew/onrightclick.cpp:872 -#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:739 pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:849 pcbnew/onrightclick.cpp:905 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 pcbnew/onrightclick.cpp:818 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:742 pcbnew/onrightclick.cpp:851 msgid "Drag" msgstr "Trascina" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 eeschema/onrightclick.cpp:362 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 eeschema/onrightclick.cpp:380 msgid "Rotate +" msgstr "Ruota a sinistra" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:718 eeschema/onrightclick.cpp:365 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:751 eeschema/onrightclick.cpp:383 msgid "Rotate -" msgstr "Ruota a destra" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 pcbnew/onrightclick.cpp:882 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 pcbnew/onrightclick.cpp:915 msgid "Flip" msgstr "Specchia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 msgid "Edit Parameters" msgstr "Proprietà modulo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 -msgid "Edit with ModEdit" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Edit with Module Editor" msgstr "Modifica con l'editore dei moduli" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:733 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 msgid "Delete Module" msgstr "Cancella modulo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/onrightclick.cpp:889 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/onrightclick.cpp:922 msgid "Reset Size" msgstr "Annulla dimensioni" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:826 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:859 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "Importa impostazioni piazzola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:830 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:863 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "Esporta impostazioni piazzola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:835 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Modifiche globali piazzole" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 +msgid "Edit All Pads" +msgstr "Modifica tutte le piazzole" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:836 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:869 +#, fuzzy msgid "" -"Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" +"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" msgstr "" "Copia le impostazioni della piazzola a tutte le piazzole dell'impronta (o di " "impronte simili)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:844 -msgid "Autoroute Pad" -msgstr "Sbroglia piazzola" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:877 +msgid "Automatically Route Pad" +msgstr "Piazzole Autosbrogliate" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 -msgid "Autoroute Net" -msgstr "Sbroglia collegamento" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 +msgid "Automatically Route Net" +msgstr "Collegamenti Autosbrogliati" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:875 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:295 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:908 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:900 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:933 eeschema/onrightclick.cpp:861 msgid "Delete Marker" msgstr "Cancella evidenziatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 eeschema/onrightclick.cpp:844 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:935 eeschema/onrightclick.cpp:862 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info errore evidenziato" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 msgid "Auto Width" msgstr "Larghezza automatica" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" msgstr "Usa la larghezza traccia iniziandola, altrimenti la larghezza corrente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:931 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:964 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Utilizza regole" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:932 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:965 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Usa per tutte le piste e i Via le regole del proprio gruppo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:938 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Pista %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:941 pcbnew/onrightclick.cpp:966 -msgid " (use NetClass)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:974 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid " uses NetClass" msgstr "Usare Gruppi di collegamenti " -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 -#, c-format -msgid "Via %s; (drl %s)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s; foro %s" -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:200 +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:216 #, c-format msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Cancella piazzola %s (valore %s) ?" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Punto del numero flottante non valido in\n" -"file: '%s'\n" -"linea: %d\n" -"scostamento: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:101 -#, c-format -msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Punto del numero flottante mancante in\n" -"file: '%s'\n" -"linea: %d\n" -"scostamento: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:535 -#, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "Tipo di pagina \"%s\" non valida" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:728 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d non è un conteggio di strato valido " - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:756 -#, c-format -msgid "" -"Layer '%s' in file <%s> at line %d, position %d, was not defined in the " -"layers section" -msgstr "" -"Lo strato '%s' nel file <%s> alla linea %d, posizione %d, non è stato " -"definito nella sezione strati" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1130 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" -msgstr "" -"Nome del gruppo di collegamenti '%s' duplicato nel file %s alla linea %d, " -"scostamento %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1756 -#, c-format -msgid "cannot handle module text type %s" -msgstr "Imposssibile elaborare il tipo di testo %s" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:369 pcbnew/pcbframe.cpp:730 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:139 gerbview/events_called_functions.cpp:317 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:405 pcbnew/pcbframe.cpp:1010 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:305 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 msgid "Visibles" -msgstr "Visibilità" +msgstr "Gestione livelli" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:488 eeschema/schframe.cpp:429 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:599 eeschema/schframe.cpp:464 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -4526,286 +4604,374 @@ msgstr "" "<%s>\n" "prima di chiudere?" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:519 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:631 #, c-format msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico <%s> non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:801 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1075 msgid " [new file]" msgstr "[nuovo file]" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:133 -#, c-format +#: pcbnew/pcbnew.cpp:462 cvpcb/cvpcb.cpp:320 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Pcbnew file <%s> has a wrong extension.\n" -"Changing extension to .%s." -msgstr "" -"Il file <%s> ha una estensione errata.\n" -"Cambio estensione in .%s." +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:149 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "Pcbnew è già in esecuzione. Continuare?" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"File <%s> does not exist.\n" -"However a legacy file <%s> exists.\n" -"Do you want to load it?\n" -"It will be saved under the new file format" -msgstr "" -"Il file <%s> non è ancora sato creato.\n" -"Il file <%s> che si sta aprendo è in un precedente formato .\n" -"Si desidera comunque caricarlo?\n" -"Al salvataggio, verrà salvato nel nuovo formato." - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:242 -#, c-format -msgid "" -"File <%s> does not exist.\n" -"This is normal for a new project" -msgstr "" -"Impossibile aprire la scheda: <%s> .\n" -"E' normale per una nuova scheda." - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:237 -#: gerbview/menubar.cpp:158 gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:381 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:78 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:255 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:368 gerbview/menubar.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:156 gerbview/options.cpp:64 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Nascondi &Gestione livelli" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:237 -#: gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:381 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:78 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:255 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:368 gerbview/menubar.cpp:156 +#: gerbview/options.cpp:64 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostra &Gestione livelli" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:184 eeschema/eeschema_config.cpp:150 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:218 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:117 pcbnew/pcbnew_config.cpp:139 +#: cvpcb/cvframe.cpp:495 cvpcb/cvframe.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "File Save Error" +msgstr "Errore! " + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:179 eeschema/eeschema_config.cpp:183 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:249 msgid "Read Project File" msgstr "Apri progetto" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:194 pcbnew/pcbnew_config.cpp:527 -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:170 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 pcbnew/pcbnew_config.cpp:514 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "File %s non trovato " -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:283 cvpcb/cfg.cpp:74 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:264 eeschema/eeschema_config.cpp:491 +#: cvpcb/cfg.cpp:91 msgid "Save Project File" msgstr "Salva progetto" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:469 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:456 msgid "Save Macros File" msgstr "Salva macro" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:517 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:504 msgid "Read Macros File" msgstr "Apri macro" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:156 -#, c-format -msgid "Cannot make %s absolute with respect to %s!" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***" msgstr "Impossibile fare %s rispetto a %s!" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:159 pcbnew/pcbplot.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:80 -msgid "Plot" -msgstr "Tracciatore" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:171 -#, c-format -msgid "Directory %s created.\n" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory '%s' created.\n" msgstr "Percorso %s creato.\n" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:179 -msgid "Cannot create output directory!" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** Error: cannot create output directory '%s'! ***\n" msgstr "Impossibile creare percorso in uscita" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:249 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:370 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Attenzione: Scala impostata ad un valore troppo basso" +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid floating point number in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Punto del numero flottante non valido in\n" +"file: '%s'\n" +"linea: %d\n" +"scostamento: %d" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:253 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:362 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:289 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Attenzione: Scala impostata ad un valore troppo alto" +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"missing floating point number in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Punto del numero flottante mancante in\n" +"file: '%s'\n" +"linea: %d\n" +"scostamento: %d" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:292 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:546 #, c-format -msgid "Plot file <%s> created" -msgstr "File del tracciatore <%s> creato" +msgid "page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Tipo di pagina \"%s\" non valida" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:436 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:474 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:387 -msgid "No layer selected" -msgstr "Nessun livello selezionato" +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:739 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d non è un conteggio di strato valido " -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:117 pcbnew/plot_board_layers.cpp:262 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:768 +#, c-format +msgid "" +"Layer '%s' in file <%s> at line %d, position %d, was not defined in the " +"layers section" +msgstr "" +"Lo strato '%s' nel file <%s> alla linea %d, posizione %d, non è stato " +"definito nella sezione strati" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1156 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" +msgstr "" +"Nome del gruppo di collegamenti '%s' duplicato nel file %s alla linea %d, " +"scostamento %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1799 +#, c-format +msgid "cannot handle module text type %s" +msgstr "Imposssibile elaborare il tipo di testo %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2441 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net(%s), you should verify it." +msgstr "" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:115 pcbnew/plot_board_layers.cpp:280 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" msgstr "La scheda ha un numero di strato errato per il modulo %s " -#: pcbnew/sel_layer.cpp:95 gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:86 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Seleziona strato:" +#: pcbnew/plugin.cpp:118 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:138 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:132 -msgid "(Deselect)" -msgstr "(Deseleziona)" +#: pcbnew/plugin.cpp:122 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:231 -msgid "Less than two copper layers are being used." -msgstr "Stanno per essere usati meno di due strati in rame." +#: pcbnew/plugin.cpp:126 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:232 -msgid "Hence layer pairs cannot be specified." -msgstr "Da quì non possono essere specificate le coppie di strati." +#: pcbnew/plugin.cpp:131 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:253 -msgid "Select Layer Pair:" -msgstr "Seleziona coppia di strati:" +#: pcbnew/plugin.cpp:135 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:288 -msgid "Top Layer" -msgstr "Strato superiore" +#: pcbnew/plugin.cpp:143 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:296 -msgid "Bottom Layer" -msgstr "Starto inferiore" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:335 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:307 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:86 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:242 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "File Specctra DSN:" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:145 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:184 msgid "BOARD exported OK." msgstr "Scheda esportata corretamente" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:189 msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Impossibile esportare la scheda. Corregerla e riprovare." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:891 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:998 pcbnew/specctra_export.cpp:1101 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1220 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Tipo di disegno segmento %s non supportatato" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:907 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "Impossibile trovare il prossimo segmento con un punto terminale" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:910 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Elaborando i contorni della scheda, questi risultano contigui." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:967 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1117 #, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgid "" +"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1236 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha il campo della Referenza vuoto." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:975 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "Più componenti hanno lo stesso Riferimento \"%s\"." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:83 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:84 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Fondi file sessione Spectra" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:109 msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." msgstr "La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:111 msgid "Fix problem and try again." msgstr "Correggere il problema e riprovare." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:129 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:232 pcbnew/specctra_import.cpp:340 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:201 pcbnew/specctra_import.cpp:310 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "" "Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:282 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:251 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:289 pcbnew/specctra_import.cpp:307 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:331 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:258 pcbnew/specctra_import.cpp:276 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:301 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Forma dei Via non supportata: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:388 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:357 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:399 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:426 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:395 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "" "Il file della sessione ha il Riferimento per il componente \"%s\" " "inesistente " -#: pcbnew/specctra_import.cpp:570 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:543 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "" "Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" " "inesistenti" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:71 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 msgid "Swap Layers:" msgstr "Cambia strati:" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:219 pcbnew/swap_layers.cpp:226 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:315 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:217 pcbnew/swap_layers.cpp:224 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:306 msgid "No Change" msgstr "Invariato" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:259 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:257 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:263 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:261 msgid "&Cancel" msgstr "&Annulla" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:304 -msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -msgstr "Deseleziona questo strato per impostare lo stato di Invariato" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "Disable design rule checking" +msgstr "Disabilita controllo regole" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:137 pcbnew/tool_pcb.cpp:336 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Abilita controllo regole" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Nascondi collegamenti scheda" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 pcbnew/tool_pcb.cpp:355 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Mostra collegamenti scheda" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Hide module ratsnest" +msgstr "Nascondi collegamenti moduli" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show module ratsnest" +msgstr "Mostra collegamenti moduli" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165 +msgid "Disable auto delete old track" +msgstr "Disabilita autoelimina vecchie piste" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Enable auto delete old track" +msgstr "Abilita autoelimina vecchie piste" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 pcbnew/tool_pcb.cpp:384 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Mostra contorno Via" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Mostra Via" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:185 pcbnew/tool_pcb.cpp:388 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Mostra contorno piste" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:186 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Mostra piste" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:195 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Visualizza con contrasto normale" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:196 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Visualizza con contrasto aumentato" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:68 msgid "Create new library and save current module" msgstr "Crea una nuova libreria e salva il modulo corrente" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:239 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:244 msgid "Open module viewer" msgstr "Apri Visualizzatore moduli" @@ -4845,13 +5011,12 @@ msgstr "Importa modulo" msgid "Export module" msgstr "Esporta modulo " -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:115 eeschema/menubar_libedit.cpp:123 -#: pcbnew/help_common_strings.h:15 eeschema/help_common_strings.h:16 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:115 pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edition" msgstr "Annulla" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:131 -#: pcbnew/help_common_strings.h:16 eeschema/help_common_strings.h:17 +#: pcbnew/help_common_strings.h:16 msgid "Redo the last undo command" msgstr "Ripristina" @@ -4875,8 +5040,12 @@ msgstr "Inserisci piazzola " msgid "Add Text" msgstr "Aggiungi testo" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:331 -#: common/drawframe.cpp:290 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187 +msgid "Place the footprint module reference anchor" +msgstr "Posiziona ancoraggio dell'impronta" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 +#: common/draw_frame.cpp:301 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:177 msgid "Hide grid" msgstr "Nascondi griglia" @@ -4884,15 +5053,13 @@ msgstr "Nascondi griglia" msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Mostra coordinate polari " -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:337 -#: eeschema/tool_lib.cpp:231 eeschema/tool_sch.cpp:285 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:196 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 +#: eeschema/tool_lib.cpp:230 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185 msgid "Units in inches" msgstr "Unità in pollici" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_pcb.cpp:340 -#: eeschema/tool_lib.cpp:235 eeschema/tool_sch.cpp:289 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:200 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_pcb.cpp:347 +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189 msgid "Units in millimeters" msgstr "Unità in millimetri" @@ -4912,139 +5079,115 @@ msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:55 eeschema/tool_viewlib.cpp:60 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:56 eeschema/tool_viewlib.cpp:59 msgid "Select library to browse" msgstr "Seleziona libreria da esplorare" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:59 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:60 msgid "Select footprint to browse" msgstr "Seleziona impronta" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:64 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:65 msgid "Display previous footprint" msgstr "Mostra modulo precedente" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:68 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:69 msgid "Display next footprint" msgstr "Mostra modulo successivo " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:56 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:57 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" msgstr "Seleziona la coppia di strati corrente" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 msgid "New board" msgstr "Nuova scheda" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:227 msgid "Open existing board" msgstr "Apri scheda" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:226 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:231 msgid "Save board" msgstr "Salva scheda" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:240 msgid "Open module editor" msgstr "Apri editore dei moduli" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:251 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:256 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:278 msgid "Read netlist" msgstr "Apri Lista componenti dello schema " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:292 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" msgstr "Modalità impronte" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:295 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Modalità tracce" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:329 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:121 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Abilita controllo regole" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:343 eeschema/tool_lib.cpp:239 eeschema/tool_sch.cpp:293 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:165 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 eeschema/tool_lib.cpp:238 eeschema/tool_sch.cpp:299 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambia dimensione puntatore" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:130 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Mostra collegamenti scheda" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:351 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 msgid "Show module ratsnest when moving" msgstr "Mostra collegamenti moduli " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:362 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostra riempimenti nelle zone" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Mostra solo contorni delle zone" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Mostra contorno Via" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Mostra contorno piste" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:386 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:393 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Visualizza con contrasto aumentato " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:399 -msgid "" -"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" -" This is a experimental feature (under development)" -msgstr "" -"Mostra o nascondi barra degli strumenti per applicazioni a microonde\n" -"(In sviluppo)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:430 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:437 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Mostra singoli collegamenti" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:501 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:505 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:513 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:530 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:572 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:584 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -5053,121 +5196,86 @@ msgstr "" "larghezza\n" "altrimenti usa la larghezza corrente" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:618 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:630 pcbnew/router/router_tool.cpp:113 msgid "Track " msgstr "Pista " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:621 pcbnew/tool_pcb.cpp:652 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:633 pcbnew/tool_pcb.cpp:664 msgid " *" msgstr "*" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:644 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:656 pcbnew/router/router_tool.cpp:126 msgid "Via " msgstr "Via " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:671 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:681 msgid "+/- to switch" msgstr "Commutare +/-" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:120 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Disabilita controllo regole" +#: pcbnew/xchgmod.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' created\n" +msgstr "File %s salvato" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:129 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Nascondi collegamenti scheda" +#: pcbnew/xchgmod.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file '%s' ***\n" +msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di recupero" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 -msgid "Hide module ratsnest" -msgstr "Nascondi collegamenti moduli" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140 -msgid "Show module ratsnest" -msgstr "Mostra collegamenti moduli" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Disabilita autoelimina vecchie piste" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:150 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Abilita autoelimina vecchie piste" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Mostra Via" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Mostra piste" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Visualizza con contrasto normale" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Visualizza con contrasto aumentato" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:195 -#, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr "File %s non trovato" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:210 -#, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Impossibile creare il file %s" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:326 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +#: pcbnew/xchgmod.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "Cambiare moduli <%s> -> <%s> (val = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:333 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +#: pcbnew/xchgmod.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change modules %s -> %s ?" msgstr "Cambia moduli <%s> -> <%s> ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:399 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:333 msgid "Change ALL modules ?" msgstr "Cambiare tutti i moduli?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:465 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " +#: pcbnew/xchgmod.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change module '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "Cambia modulo %s (%s) " -#: pcbnew/xchgmod.cpp:628 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:533 msgid "Save Component Files" msgstr "Salva Associazione moduli" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:151 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file '%s'" +msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di recupero" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:152 msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" msgstr "" "Zona duplicata: Il contorno della zona duplicata causa errore nel Controllo " "regole" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:352 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:411 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:796 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:356 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:414 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:801 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Zona: Errore del contorno nella Verifica regole " -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:525 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:529 msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Errore: le aree vuote sono consentite solo sugli strati in rame" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:671 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:676 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "" "Errore del Controllo regole: Questo punto iniziale è contenuto o troppo " "vicino ad un'altra zona" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:730 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:735 msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" msgstr "" "Errore del Controllo regole: Chiudere questa zona crea un errore con " -"un'altra area" +"un'altra zona" #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:44 #, c-format @@ -5186,7 +5294,7 @@ msgstr "Iniziare il riempimento delle zone..." msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Compilazione collegamenti..." -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:133 +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:136 msgid "" "Error :\n" "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" @@ -5195,60 +5303,10 @@ msgstr "" "E' necessario scegliere uno spessore del rame maggiore di 0.001 inch (or " "0.0254 mm)" -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:170 +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:172 msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Errore: devi scegliere uno strato" -#: pcbnew/autorouter/automove.cpp:190 -msgid "No modules found!" -msgstr "Nessun modulo trovato!" - -#: pcbnew/autorouter/automove.cpp:195 -msgid "Move modules?" -msgstr "Muovi modulo?" - -#: pcbnew/autorouter/automove.cpp:206 -msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." -msgstr "" -"Impossibile posizionare i moduli automaticamente. Nessun ingombro della " -"scheda stabilito." - -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:129 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Le impronte non bloccate saranno spostate" - -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:135 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Le impronte non posionate saranno spostate" - -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:248 -#, c-format -msgid "Place module %d of %d" -msgstr "Posiziona modulo %d di %d" - -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:429 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "" -"Nessun ingombro della scheda stabilito. Dimensioni del circuito stampato " -"sconosciute!" - -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:438 -msgid "Cols" -msgstr "Colori" - -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:440 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -msgid "Lines" -msgstr "Linee" - -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:442 -msgid "Cells." -msgstr "Celle." - -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:653 -msgid "Ok to abort?" -msgstr "Abbandonare l'operazione in corso?" - #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 msgid "Net not selected" msgstr "Collegamento non selezionato" @@ -5269,200 +5327,72 @@ msgstr "Memoria insufficente per Autoinstradamento" msgid "Place Cells" msgstr "Inserisci celle" +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:166 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Le impronte non bloccate saranno spostate" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:173 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Le impronte non posionate saranno spostate" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:282 +#, c-format +msgid "Place module %d of %d" +msgstr "Posiziona modulo %d di %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:467 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "" +"Nessun ingombro della scheda stabilito. Dimensioni del circuito stampato " +"sconosciute!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Cols" +msgstr "Colori" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 +msgid "Lines" +msgstr "Linee" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:480 +msgid "Cells." +msgstr "Celle." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "OK to abort?" +msgstr "Abbandonare l'operazione in corso?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Forza il modulo bloccato per consentire le modifiche" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +msgid "No modules found!" +msgstr "Nessun modulo trovato!" + #: pcbnew/autorouter/solve.cpp:302 msgid "Abort routing?" msgstr "Cessare sbroglio?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:598 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:87 -#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:185 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:127 -#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:105 -#, c-format -msgid "Plot: %s OK\n" -msgstr "Tracciatore: %s OK\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:591 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:89 -#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:187 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:93 -#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:108 -#, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** Impossibile creare %s **\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:19 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43 -msgid "Output directory:" -msgstr "Percorso del progetto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:27 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:177 +msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." msgstr "" -"Inserisci il nome del file se non si vuole usare il nome predefinito\n" -"Può essere usato soltanto stampando il foglio corrente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 -msgid "Browse..." -msgstr "Esplora..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Layers:" -msgstr "Strati:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Strati in rame:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Strati tecnici:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:58 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "Opzioni di stampa SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -msgid "Default pen size" -msgstr "Spessore penna predefinito" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:62 -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" -"Selezione dello spessore della penna usata per disegnare elementi che non ne " -"hanno uno definito" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -msgid "Color" -msgstr "Colori " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -msgid "Black and white" -msgstr "Bianco e nero" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 -msgid "Print mode" -msgstr "Modalità di stampa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"Permette di scegliere se stampare con i colori dello schermo,\n" -"oppure in bianco e nero" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "Pagina intera con riferimento struttura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 -msgid "Current page size" -msgstr "Dimensione corrente pagina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 -msgid "Board area only" -msgstr "Soltanto area scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 -msgid "SVG Page Size" -msgstr "Dimensioni pagina SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83 -msgid "Print board edges" -msgstr "Stampa Ingombro scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "Stampa (o no) l'ingombro dello strato sugli altri strati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -msgid "Print mirrored" -msgstr "Stampa specchiato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:98 -msgid "One file per layer" -msgstr "Un file per strato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:98 -msgid "All in one file" -msgstr "Tutto in un file" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 -msgid "File option:" -msgstr "Opzioni file:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 common/zoom.cpp:289 -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1093 -msgid "Messages:" -msgstr "Messaggi:" +"Impossibile posizionare i moduli automaticamente. Nessun ingombro della " +"scheda stabilito." #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:62 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -5519,7 +5449,7 @@ msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "Fonde segmenti di piste allineate e rimuove i segmenti non connessi" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 msgid "Delete unconnected tracks" msgstr "Cancella piste disconnesse" @@ -5527,32 +5457,33 @@ msgstr "Cancella piste disconnesse" msgid "delete track segment having a dangling end" msgstr "Cancella segmenti di piste non terminati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:400 #, c-format msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." msgstr "La tolleranza deve essere minore di %f\" / %f mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:412 #, c-format msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." msgstr "La larghezza minima deve essere maggiore di %f\" / %f mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:439 -msgid "Thermal relief spoke width is smaller than the minimum width." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "" "Lo spessore del raggio delle piazzole radiali è maggiore dello spessore " "minimo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:452 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220 msgid "No layer selected." msgstr "Nessuno starto selezionato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:474 msgid "No net selected." msgstr "Nessun collegamento selezionato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:481 msgid "" "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " "copper islands. Are you sure ?" @@ -5560,28 +5491,32 @@ msgstr "" "E' stata scelta l'opzione \"Non connesso\". La zona creata non sarà " "collegata elettricamente a nessuna pista. Continuare?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:514 msgid "Chamfer distance" msgstr "Distanza dello smusso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:509 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:520 msgid "Fillet radius" msgstr "Riempi raggio" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:52 msgid "Layer:" msgstr "Strato:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +msgid "Net:" +msgstr "Collegamento:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 msgid "Net Filtering" msgstr "Filtro collegamento" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:56 msgid "Display:" msgstr "Mostra:" @@ -5641,7 +5576,7 @@ msgstr "Impostazioni" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 msgid "Clearance" msgstr "Isolamento " @@ -5659,11 +5594,11 @@ msgstr "Arrotondamento angoli:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 eeschema/libedit.cpp:456 -#: eeschema/viewlibs.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 eeschema/libedit.cpp:483 +#: eeschema/viewlibs.cpp:296 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -5680,19 +5615,19 @@ msgid "Chamfer distance (mm):" msgstr "Distanza smusso (mm):" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 msgid "Pad connection:" msgstr "Connessione piazzola:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 msgid "Solid" msgstr "Grassetto" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 msgid "Thermal relief" msgstr "Piazzole radiali" @@ -5749,8 +5684,8 @@ msgid "Segments / 360 deg:" msgstr "Segmenti / 360 gradi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "16" msgstr "16" @@ -5792,108 +5727,108 @@ msgid "" "copper zones." msgstr "Applica le impostazioni di questa zona a tutte altre zone in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 msgid "Class" msgstr "Regole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:65 msgid "* (Any)" msgstr "* (Qualsiasi)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:192 msgid "Current general settings:
" msgstr "Regole correnti:
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:196 #, c-format msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" msgstr "Larghezza minima pista: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:200 #, c-format msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" msgstr "Diametro minimo dei Via: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:204 #, c-format msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" msgstr "Diametro minimo per MicroVia: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:663 msgid "Errors detected, Abort" msgstr "Rilevato errore, Interrotto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:700 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:683 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Nomina nuove regole per il circuito stampato:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:718 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:701 msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" msgstr "Queste regole sono esistenti, non è possibile aggiungerle; Termina" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:781 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:764 msgid "The default Netclass cannot be removed" msgstr "" "Le regole predefinite Gruppi di collegamento non possono essere rimosse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:980 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:963 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" msgstr "%s: Dimensione pista < Min Dimensione pista
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976 #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" msgstr "%s: Diametro Via < Min Diametro Via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:987 #, c-format msgid "%s: Via DrillVia Dia
" msgstr "%s: Foratura ViaDiametro Via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1013 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:996 #, c-format msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" msgstr "%s: Foratura Via < Min Foratura Via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1009 #, c-format msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" msgstr "%s: Diametro MicroVia < Min Diametro MicroVia
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1037 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1020 #, c-format msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" msgstr "%s: Foratura MicroViaDiametro MicroVia
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1046 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" msgstr "%s: Foratura MicroVia < Min Foratura MicroVia
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "" "Pista Extra %d Dimensione %s < Min Dimensione pista
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1057 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Pista Extra %d Dimensione %s > 1 inch!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1098 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "Extra Via %d Size %s < Min Dimensione Via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "" "Extra Via %d Dimensione %s ≤ Dimensione foratura %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1100 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Extra Via %d Dimensione%s > 1 inch!
" @@ -5903,7 +5838,7 @@ msgid "Net Classes:" msgstr "Gruppo di collegamenti:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494 msgid "Track Width" msgstr "Larghezza piste" @@ -5925,12 +5860,12 @@ msgid "uVia Drill" msgstr "Foro MicroVia" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:132 -#: common/edaappl.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:133 +#: common/pgm_base.cpp:104 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -5939,15 +5874,10 @@ msgid "Net Class parameters" msgstr "Parametri del gruppo di collegamenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:31 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:70 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -5956,13 +5886,8 @@ msgid "Add another Net Class" msgstr "Aggiungi un gruppo di collegamenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:74 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:41 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:80 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -5975,8 +5900,9 @@ msgstr "" "Il gruppo predefinito non può essere rimosso" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 msgid "Move Up" msgstr "Sposta in alto " @@ -5999,7 +5925,7 @@ msgstr "" "Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di destra a quello di sinistra" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:317 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:329 msgid ">>>" msgstr ">>>" @@ -6033,24 +5959,26 @@ msgid "Via Options:" msgstr "Opzioni Via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:170 -msgid "Through via" -msgstr "Via passante " +#, fuzzy +msgid "Do not allow blind/buried vias" +msgstr "Non consentire MicroVia" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:170 -msgid "Blind or buried via" -msgstr "Via Coperto o Interno" +#, fuzzy +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Mostra Via coperti o interni" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:172 -msgid "Default Via Type:" -msgstr "Tipo di Via predefinito:" +#, fuzzy +msgid "Blind/buried Vias:" +msgstr "Via Coperto/Interno" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 msgid "" -"Select the current via type.\n" -"Trough via is the usual selection" +"Allows or not blind/buried vias.\n" +"Do not allow is the usual selection.\n" +"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" msgstr "" -"Seleziona il tipo di Via corrente.\n" -"I Via passanti sono i più usuali" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178 msgid "Do not allow micro vias" @@ -6061,7 +5989,7 @@ msgid "Allow micro vias" msgstr "Permetti MicroVia" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:147 msgid "Micro Vias:" msgstr "MicroVia:" @@ -6080,7 +6008,7 @@ msgid "Minimum Allowed Values:" msgstr "Valore minimo consentito:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46 msgid "Min track width" msgstr "Minima larghezza pista" @@ -6227,18 +6155,32 @@ msgstr "Pista 12" msgid "Global Design Rules" msgstr "Regole globali di disegno " -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:19 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 +msgid "Messages:" +msgstr "Messaggi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Testo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61 msgid "Text position X" msgstr "Posizione X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69 msgid "Text position Y" msgstr "Posizione Y" @@ -6290,8 +6232,8 @@ msgstr "Aspetto Via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -6301,8 +6243,8 @@ msgstr "Fori definiti" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 msgid "Always" msgstr "Sempre" @@ -6434,187 +6376,180 @@ msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt" msgid "Save DRC Report File" msgstr "Salva file di rapporto della Verifica Regole Disegno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:23 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:311 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 msgid "By Netclass" msgstr "Dai gruppi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per la larghezza pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 msgid "Min via size" msgstr "Minima dimensione Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66 msgid "Min uVia size" msgstr "Minima dimensione MicroVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei MicroVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 msgid "Create Report File" msgstr "Crea file di rapporto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83 msgid "Enable writing report to this file" msgstr "Abilita la scrittura rapporto per questo file" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 msgid "Enter the report filename" msgstr "Inserire il nome del file di rapporto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:607 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:617 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:631 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:642 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:655 msgid "..." msgstr "..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124 msgid "Start DRC" msgstr "Avvia controllo regole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126 msgid "Start the Design Rule Checker" msgstr "Avvia Verifica Regole Disegno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130 msgid "List Unconnected" msgstr "Elenca disconnessi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 msgid "List unconnected pads or tracks" msgstr "Elenco piazzole o piste non collegate" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135 msgid "Delete All Markers" msgstr "Cancella tutti gli evidenziatori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136 msgid "Delete every marker" msgstr "Cancella ogni evidenziatore" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 msgid "Delete Current Marker" msgstr "Cancella evidenziatore corrente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141 msgid "Delete the marker selected in the list box below" msgstr "Cancella dalla lista gli evidenziatori selezionati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 msgid "Error Messages:" msgstr "Errori:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161 msgid "" "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" msgstr "" "Evidenziatori: cliccare qualsiasi per accedervi nella scheda, pulsante " "destro per menù a scomparsa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170 msgid "Problems / Markers" msgstr "Problemi / Evidenziatori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176 msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Lista di piazzole disconnesse, pulsante destro per menù a scomparsa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:119 -msgid "Use this attribute for most non smd components" -msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non smd" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:281 +#, fuzzy msgid "" -"Use this attribute for smd components.\n" +"Use this attribute for most non SMD components\n" +"Components with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Usa questo attributo per componenti smd.\n" +"Solo tali componenti sono inseriti nel file della lista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" "Usa questo attributo per componenti smd.\n" "Solo tali componenti sono inseriti nel file della lista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:274 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:287 +#, fuzzy msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " -"PC bus connector)" +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" +"(like a old ISA PC bus connector)" msgstr "" "Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda " "(come i vecchi connetori ISA PC bus )" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:157 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Abilita comandi da tastiera e autoposizionamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:158 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Disabilita comandi da tastiera e autoposizionamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:311 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:159 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Scala:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163 -msgid "Shape Offset (inch):" -msgstr "Spostamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:167 -msgid "Shape Rotation (degrees):" -msgstr "Rotazione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:322 msgid "3D Shape:" msgstr "Forma 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:357 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:419 msgid "Use a relative path?" msgstr "Utilizzare percorso relativo?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:337 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:358 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:406 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:493 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:419 msgid "Path type" msgstr "Tipo di percorso" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 eeschema/lib_field.cpp:581 +#: eeschema/onrightclick.cpp:438 eeschema/sch_component.cpp:1458 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:14 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:57 +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 msgid "Top" msgstr "Fronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 msgid "Bottom" msgstr "Retro" @@ -6647,101 +6582,115 @@ msgid "Position" msgstr "Posizione" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90 -#: common/wxwineda.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:170 +#: common/wxwineda.cpp:170 msgid "X" msgstr "X" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 msgid "unit" msgstr "Unità" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102 -#: common/wxwineda.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:175 +#: common/wxwineda.cpp:183 msgid "Y" msgstr "Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Sheet path:" +msgstr "&Nome foglio" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:90 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 msgid "Change Module(s)" msgstr "Cambia modulo(i)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 msgid "Module Editor" msgstr "Editore dei moduli " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 msgid "Normal+Insert" msgstr "Normale+Inseriti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 msgid "Attributes" msgstr "Attributi: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 msgid "Move and Place" msgstr "Sposta e posiziona" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 msgid "Auto Place" msgstr "Autoposiziona modulo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Rotazione di 90°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Rotazione di 180°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188 msgid "Local Settings" msgstr "Impostazioni locali " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196 msgid "Pad connection to zones:" msgstr "Connessione piazzola alle zone:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 msgid "Use zone setting" msgstr "Impostazioni zona" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 msgid "Set clearances to 0 to use global values" msgstr "Imposta la tolleranza 0 per usare i valori globali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 msgid "Pad clearance:" msgstr "Isolamento piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -6751,15 +6700,15 @@ msgstr "" "Se 0, sarà usato il valore del gruppo di collegamenti.\n" "Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Isolamento della maschera di saldatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" @@ -6772,14 +6721,14 @@ msgstr "" "Se 0, sara usato il valore del gruppo di collegamenti.\n" "Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Isolamento della pasta salda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" @@ -6797,16 +6746,17 @@ msgstr "" "Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " "piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:456 -msgid "Solder mask ratio clearance:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "" "Rapporto dell'isolamento\n" "della maschera di saldatura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " @@ -6827,60 +6777,103 @@ msgstr "" "Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " "piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451 msgid "%" msgstr "%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 msgid "Properties" msgstr "Proprietà " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 msgid "3D Shape Name" msgstr "Nome forma" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:308 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248 +msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258 msgid "3D Scale and Position" msgstr "Scala" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 +msgid "Shape Scale:" +msgstr "Scala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 +msgid "Shape Offset (inch):" +msgstr "Spostamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280 +msgid "Shape Rotation (degrees):" +msgstr "Rotazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359 msgid "Browse Shapes" msgstr "Scegli forma" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Aggiungi forma " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:322 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Rimuovi forma " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:335 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:309 msgid "3D settings" msgstr "Impostazioni 3D" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD components" +msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non smd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:134 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " +"PC bus connector)" +msgstr "" +"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda " +"(come i vecchi connetori ISA PC bus )" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:399 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars <%s> found\n" +"in <%s>" +msgstr "" +"Errore:\n" +"Trovato carattere non valido <%s>\n" +"in <%s>" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:98 msgid "Fields" msgstr "Campi" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -#: eeschema/onrightclick.cpp:388 +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 msgid "Doc" msgstr "Specifiche" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 msgid "Keywords" msgstr "Parola chiave" @@ -6895,8 +6888,8 @@ msgstr "Impostazioni singole tollerenza" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 @@ -6906,13 +6899,13 @@ msgstr "Impostazioni singole tollerenza" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:308 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:452 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:506 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:518 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504 msgid "Inch" msgstr "Pollici" @@ -6921,19 +6914,25 @@ msgstr "Pollici" msgid "inch" msgstr "Pollici" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names" +msgstr "Nome forma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:137 msgid "Value:" msgstr "Valore:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 +msgid "Reference:" +msgstr "Riferimento:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 #, c-format msgid "Module %s (%s) orient %.1f" msgstr "Modulo %s (%s) orientato %.1f" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 -msgid "Reference:" -msgstr "Riferimento:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 msgid "Offset X" msgstr "Scostamento X" @@ -6951,42 +6950,45 @@ msgid "vertical" msgstr "Veriticale" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1855 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1946 msgid "Visible" msgstr "Visibile" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 -#: common/eda_text.cpp:317 eeschema/sch_text.cpp:762 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101 +#: common/eda_text.cpp:367 eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 msgid "Italic" msgstr "Italico" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100 -#: eeschema/lib_field.cpp:735 eeschema/lib_pin.cpp:1848 -#: eeschema/sch_text.cpp:771 +#: eeschema/lib_field.cpp:753 eeschema/lib_pin.cpp:1939 +#: eeschema/sch_text.cpp:776 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 msgid "Style" msgstr "Stile" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -msgid "Current Module" -msgstr "Modulo corrente" +#, fuzzy +msgid "Current footprint" +msgstr "Stampa impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 -msgid "Current Value" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +msgid "Current value" msgstr "Valore corrente" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:41 -msgid "New Module" -msgstr "Nuovo modulo" +#, fuzzy +msgid "New footprint" +msgstr "Aggiungi nuova impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 msgid "Change module" @@ -7004,18 +7006,72 @@ msgstr "Canbia moduli identici anche di valore" msgid "Change all" msgstr "Cambia tutti i moduli" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:57 -msgid "Browse Libs modules" -msgstr "Esplora librerie" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 common/zoom.cpp:304 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:70 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:103 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:201 +msgid "Rebuild .cmp List" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:165 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:209 msgid "Browse" msgstr "Esplora" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:143 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:370 +msgid "Unable to create " +msgstr "Impossibile creare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "IDF board file" +msgstr "Scrivi circuito stamapto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Inserire il nome del file di rapporto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:27 +msgid "Mils" +msgstr "Mils" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "IDF File Units" +msgstr "Unità:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:23 msgid "Vrml main file filename:" msgstr "Nome file 3D:" @@ -7030,9 +7086,10 @@ msgstr "Percorso aspetto impronte in 3D:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 -#: common/drawframe.cpp:452 common/common.cpp:194 common/common.cpp:244 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:410 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: common/common.cpp:150 common/common.cpp:200 common/draw_frame.cpp:487 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -7095,199 +7152,198 @@ msgstr "Trova evidenziatore" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:243 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "Preview" msgstr "Anteprima di stampa" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:289 eeschema/lib_pin.cpp:1835 -#: eeschema/sch_component.cpp:1486 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:286 eeschema/libedit.cpp:480 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1926 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:177 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 msgid "Name" msgstr "Nome: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 eeschema/libedit.cpp:484 -#: eeschema/sch_component.cpp:1506 eeschema/viewlibs.cpp:306 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:54 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:202 -msgid "Nickname" -msgstr "Nomignolo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:203 msgid "Library Path" msgstr "Percorso libreria" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 msgid "Plugin Type" msgstr "Tipo di plugin:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:294 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" +msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:294 -msgid "Clear selected cells" -msgstr "Cancella le celle selezionate" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Nessun nome al componente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:295 -msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "Copia le celle selezionate sugli appunti" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" +msgstr "Duplicazione stampigliatura (%s) per %s%d e %s%d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:296 eeschema/tool_sch.cpp:87 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:469 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Cancellare o modificare un elemento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:296 -msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" -msgstr "Incolla le celle sugli appunti sulla matrice alla corrente cella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 msgid "Library Tables by Scope" msgstr "Tabella Librerie da Scope" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:29 -msgid "Module libraries which are visible for all projects" -msgstr "Librerie impronte visibili per tutti i progetti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:58 msgid "Global Libraries" msgstr "Librerie globali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:67 -msgid "Module libraries which are visible for curent project only" -msgstr "Librerie impronte visibili soltanto per il progetto corrente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:94 msgid "Project Specific Libraries" msgstr "Librerie specifiche del progetto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:101 msgid "Append Row" msgstr "Inserisci riga" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:111 -msgid "Add a pcb library row to this table" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Add a PCB library row to this table" msgstr "Inserire una fila di libreria impronte nella tabella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:106 msgid "Delete Row" msgstr "Elimina riga" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:107 msgid "Remove a PCB library from this library table" msgstr "Rimuovi la libreria impronte da questa tabella librerie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:112 msgid "Move the currently selected row up one position" msgstr "Muovi la riga selezionata sù di una riga" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:125 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394 msgid "Move Down" msgstr "Sposta in basso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:117 msgid "Move the currently selected row down one position" msgstr "Muovi la riga selezionata sù di una riga" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "Opzioni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:122 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 msgid "Path Substitutions" msgstr "Sostituzione percorso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 msgid "Environment Variable" msgstr "Variabile d'ambiente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 msgid "Path Segment" msgstr "Percorso segmento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -msgid "Graphics:" -msgstr "Elemento grafici:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic segm Width" -msgstr "Larghezza segmento elemento grafico" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 -msgid "Board Edges Width" -msgstr "Larghezza contorni scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 -msgid "Copper Text Width" -msgstr "Larghezza testo su rame" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -msgid "Text Size V" -msgstr "Dimensione testo verticale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -msgid "Text Size H" -msgstr "Dimensione testo orizzontale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 -msgid "Modules:" -msgstr "Moduli:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 -msgid "Edges Module Width" -msgstr "Larghezza contorni modulo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 -msgid "Text Module Width" -msgstr "Larghezza testo dei moduli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 -msgid "Text Module Size V" -msgstr "Dimensioni verticali testo dei moduli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 -msgid "Text Module Size H" -msgstr "Dimensioni orrizontali testo dei moduli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 -msgid "General:" -msgstr "Generale:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:164 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "" -"Dimensioni della penna usata per disegnare gli elementi che non hanno una " -"penna specificata.\n" -"Usata principalmente per disegnare gli elementi in modalità schizzo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Opzioni PS:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Opzioni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "Inserisci riga" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Append a blank row" +msgstr "Inserisci riga" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Cancella selezione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Muovi la riga selezionata sù di una riga" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Muovi la riga selezionata sù di una riga" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "Opzioni:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:98 +msgid "Create .dsn File and Launch FreeRouter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:108 msgid "Freeroute Help" msgstr "Aiuto Freeroute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:132 msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" msgstr "Si desidera ricostruire i dati delle connessioni?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:186 msgid "" "It appears that the Java run time environment is not installed on this " "computer. Java is required to use FreeRoute." msgstr "Java non risulta installato sul PC. E' necessario per usare FreeRoute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:189 msgid "Pcbnew Error" msgstr "Errore!" @@ -7340,254 +7396,259 @@ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" msgstr "Indirizzo internet di FreeRouting" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:66 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:52 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." -msgstr "" -"Percorso di destinazione per file di tracciatura. Può essere assuluto o " -"relativo alla posizione del file della scheda." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:133 +msgid "Use Netclasses values" +msgstr "Utilizza regole del gruppo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:298 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:183 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:151 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:532 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Seleziona percorso di uscita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:158 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Utilizzare percorso relativo?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:339 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:200 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:159 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:168 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Seleziona percorso di uscita Tracciatore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot make path relative. The target volume is different from board file " +"volume!" +msgstr "" +"Impossibile creare il percorso relativo ( volume di destinazione diverso da " +"quello del file della scheda)! " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:431 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:533 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:601 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:290 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Impossibile creare %s **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:607 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:288 +#, c-format +msgid "Plot: %s OK\n" +msgstr "Tracciatore: %s OK\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:513 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Salva rapporto del file di foratura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è sato creato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:556 +msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +msgstr "File di tracciatura (.plt)|*.plt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:566 +msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +msgstr "File Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:571 +msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" +msgstr "DXF files (.dxf)|*.dxf" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:19 +msgid "Output directory:" +msgstr "Percorso del progetto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:90 common/drawframe.cpp:149 -#: common/drawframe.cpp:448 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:153 +#: common/draw_frame.cpp:483 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 msgid "Inches" msgstr "Pollici" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 -msgid "One file per side" -msgstr "Un file per strato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 -msgid "One file for board" -msgstr "Un file per scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -msgid "Files:" -msgstr "File:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 -msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" -msgstr "" -"Creare 2 file: uno per ciascun lato della scheda oppure\n" -"Creare un unico file contenente tutte le impronte da inserire\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "Con attributo INSERT impostato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "Forza attributo INSERT per tutte le impronte SMD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Selezione impronte:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." -msgstr "" -"Soltanto le impronte con opzione INSERT sono elencate nel file di " -"posizionamento.\n" -"Questa opzione può forzare l'opzione INSERT per impronte che hanno soltanto " -"piazzole SMD.\n" -"Attenzione! La scheda verà modiificata" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:128 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Utilizza regole del gruppo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:501 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Salva rapporto del file di foratura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:526 -#, c-format -msgid "Create report file %s\n" -msgstr "Crea file di rapporto %s\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:544 -msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -msgstr "File di tracciatura (.plt)|*.plt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:554 -msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -msgstr "File Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:559 -msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" -msgstr "DXF files (.dxf)|*.dxf" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimetri" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 msgid "Drill Units:" msgstr "Unità:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Decimal format" msgstr "Formato decimale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Suppress leading zeros" msgstr "Sopprimi zeri iniziali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Suppress trailing zeros" msgstr "Sopprimi zeri finali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Keep zeros" msgstr "Mantieni zeri" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 msgid "Zeros Format" msgstr "Formato zeri" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Scegli la notazione dei numeri EXCELLON" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 msgid "Precision" msgstr "Precisione:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 msgid "PostScript" msgstr "Postscript " -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 msgid "Gerber" msgstr "Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "DXF" msgstr "DXF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 msgid "Drill Map File Format:" msgstr "File di foratura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" msgstr "Creare una mappa di foratura in formato PS o HPGL o in altri formati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Drill File Options:" +msgstr "Genera file di foratura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85 msgid "Mirror y axis" msgstr "Specchia assi Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 msgid "Minimal header" msgstr "Intestazione minimale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91 +msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 msgid "Absolute" msgstr "Assolute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 msgid "Auxiliary axis" msgstr "Relative" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:99 msgid "Drill Origin:" msgstr "Origine forature:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:101 msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" msgstr "" "Sceglie l'origine delle coordinate: assolute o relative agli assi ausiliari" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 msgid "Info:" msgstr "Info: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114 msgid "Default Vias Drill:" msgstr "Foro MicroVia predefinito" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:116 msgid "Via Drill Value" msgstr "Dimensioni fori Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:123 msgid "Micro Vias Drill:" msgstr "Dimensioni fori MicroVia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:125 msgid "Micro Via Drill Value" msgstr "Dimensioni foratura MicroVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:133 msgid "Holes Count:" msgstr "Conteggio fori:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:135 msgid "Plated Pads:" msgstr "Piazzole stagnate:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 msgid "Not Plated Pads:" msgstr "Piazzole non stagnate:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 msgid "Through Vias:" msgstr "Via passanti:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 msgid "Buried Vias:" msgstr "Via coperti/interni:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:166 -msgid "Drill Fille" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Drill File" msgstr "File di foratura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:174 msgid "Map File" msgstr "File mappatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 msgid "Report File" msgstr "Crea file di rapporto" @@ -7663,24 +7724,15 @@ msgstr "" msgid "Rotation Angle:" msgstr "Angolo di rotazione " -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 -msgid "45" -msgstr "45" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:86 -msgid "Footprints rotation increment, for rotate menu or hot key." -msgstr "Incremento rotazione impronta, per il menu ruota o per tasto rapido" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 msgid "Enforce design rules when routing" msgstr "Forza Regole nell'Autosbroglio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 msgid "" "Enable/disable the DRC control.\n" "When DRC is disable, all connections are allowed." @@ -7688,19 +7740,19 @@ msgstr "" "Abilita il controllo regole.\n" "Se disabilitato, sarà consentito qualsiasi collegamento." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 msgid "Show ratsnest" msgstr "Mostra collegamenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 msgid "Show (or not) the full rastnest." msgstr "Mostra tutti i collegamenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 msgid "Show footprint ratsnest" msgstr "Mostra collegamenti impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 msgid "" "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" "This ratsnest is useful to place a footprint." @@ -7708,15 +7760,15 @@ msgstr "" "Mostra (o no) i collegamenti del singolo componente quando lo si muove.\n" "Utile nel posizionamento dei moduli." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste creandone nuove" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 msgid "Limit tracks to 45 degrees" msgstr "Piste solo a 45°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 msgid "" "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " "track." @@ -7724,11 +7776,11 @@ msgstr "" "Se abilitato permette la tracciatura delle piste solo in orizzontale, " "verticale o a 45°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 msgid "Limit graphic lines to 45 degrees" msgstr "Forza linee a 45 gradi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 msgid "" "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " "segment on technical layers." @@ -7736,11 +7788,11 @@ msgstr "" "Se abilitato permette la tracciatura dei segmenti sugli strati tecnici solo " "in orizzontale, verticale o a 45° " -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 msgid "Use double segmented tracks" msgstr "Piste a due segmenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 msgid "" "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " "creating a new track " @@ -7748,85 +7800,145 @@ msgstr "" "Se abilititato permette di disegnare le piste con due segmenti a 45° gradi " "tra loro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 msgid "When creating tracks" msgstr "Creando piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "Magnetic Pads" msgstr "Piazzole magnetiche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 msgid "" "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" msgstr "" "Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una " "piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:149 msgid "Magnetic Tracks" msgstr "Piste magnetiche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 msgid "" "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" msgstr "" "Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:56 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Panoramica e zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:162 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:186 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 msgid "Use middle mouse button to pan" msgstr "Abilita rotellina mouse per panoramica " -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 msgid "Use middle mouse button dragging to pan" msgstr "Usare la rotellina del mouse per panoramica" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:168 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94 msgid "Limit panning to scroll size" msgstr "Limita panoramica alle dimensioni di scorrimento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" msgstr "" "Panoramica con la rotellina del mouse limitata dalle correnti dimensioni di " "scorrimento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:173 msgid "Pan while moving object" msgstr "Panoramica spostando oggetto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:174 msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." msgstr "" "Abilita centratura automatica quando si creano piste o muovono elementi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:71 -msgid "Ok to delete selected items ?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:52 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Percorso di destinazione per file di tracciatura. Può essere assuluto o " +"relativo alla posizione del file della scheda." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:33 +msgid "Browse..." +msgstr "Esplora..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 +msgid "One file per side" +msgstr "Un file per strato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 +msgid "One file for board" +msgstr "Un file per scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +msgid "Files:" +msgstr "File:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Creare 2 file: uno per ciascun lato della scheda oppure\n" +"Creare un unico file contenente tutte le impronte da inserire\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Con attributo INSERT impostato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Forza attributo INSERT per tutte le impronte SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Selezione impronte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Soltanto le impronte con opzione INSERT sono elencate nel file di " +"posizionamento.\n" +"Questa opzione può forzare l'opzione INSERT per impronte che hanno soltanto " +"piazzole SMD.\n" +"Attenzione! La scheda verà modiificata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Cancellare gli elementi selezionati?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 @@ -7838,12 +7950,11 @@ msgid "Board outlines" msgstr "Ingombro scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:215 msgid "Drawings" msgstr "Elementi grafici" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 msgid "Footprints" msgstr "Lista filtri impronta " @@ -7860,8 +7971,9 @@ msgid "Clear Board" msgstr "Ripulisci scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -msgid "Track Filter" -msgstr "Filtro piste" +#, fuzzy +msgid "Filter Settings" +msgstr "Impostazioni pagina" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 msgid "Automatically routed tracks" @@ -7872,46 +7984,57 @@ msgid "Locked tracks" msgstr "Piste bloccate" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -msgid "Normal tracks" -msgstr "Piste normali" +#, fuzzy +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Piste bloccate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Locked footprints" +msgstr "Incluso impronte bloccate" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Incluso impronte bloccate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 msgid "All layers" msgstr "Tutti gli strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 msgid "Current layer only" msgstr "Solo strato corrente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 msgid "Layer Filter" msgstr "Filtro strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:88 msgid "Current layer:" msgstr "Strato corrente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:160 msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" msgstr "" "Impostare pista corrente, dimensioni Via e foratura ai valori correnti?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:171 msgid "" "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " "value?" msgstr "" "Impostare pista corrente, dimensioni Via e foratura alle regole predefinite?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:180 msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" msgstr "Assegna a tutte le piste e i Via le regole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 msgid "Set All Via to Netclass value" msgstr "Assegna a tutti i Via le regole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:198 msgid "Set All Track to Netclass value" msgstr "Assegna a tutte le piste le regole" @@ -7951,10 +8074,6 @@ msgstr "Dimensione MicroVia" msgid "Netclass value" msgstr "Valori del gruppo di collegamenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 -msgid "Current value" -msgstr "Valore corrente" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 msgid "Global Edition Option:" msgstr "Opzioni per le impostazioni globali" @@ -8014,12 +8133,12 @@ msgid "Current Text Dimensions" msgstr "Dimensioni testo correnti" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" @@ -8055,97 +8174,159 @@ msgstr "Cambia piazzole del modulo" msgid "Change Pads on Same Modules" msgstr "Cambia piazzole di moduli identici" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 +msgid "Graphics:" +msgstr "Elemento grafici:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic segm Width" +msgstr "Larghezza segmento elemento grafico" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 +msgid "Board Edges Width" +msgstr "Larghezza contorni scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 +msgid "Copper Text Width" +msgstr "Larghezza testo su rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 +msgid "Text Size V" +msgstr "Dimensione testo verticale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 +msgid "Text Size H" +msgstr "Dimensione testo orizzontale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 +msgid "Modules:" +msgstr "Moduli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 +msgid "Edges Module Width" +msgstr "Larghezza contorni modulo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 +msgid "Text Module Width" +msgstr "Larghezza testo dei moduli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 +msgid "Text Module Size V" +msgstr "Dimensioni verticali testo dei moduli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 +msgid "Text Module Size H" +msgstr "Dimensioni orrizontali testo dei moduli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 +msgid "General:" +msgstr "Generale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 +msgid "Default pen size" +msgstr "Spessore penna predefinito" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Dimensioni della penna usata per disegnare gli elementi che non hanno una " +"penna specificata.\n" +"Usata principalmente per disegnare gli elementi in modalità schizzo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:127 msgid "Center X" msgstr "Centra X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:128 msgid "Center Y" msgstr "Centra Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:119 msgid "Point X" msgstr "Punto X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:120 msgid "Point Y" msgstr "Punto Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:129 msgid "Start Point X" msgstr "Punto iniziale X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:130 msgid "Start Point Y" msgstr "Punto iniziale Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 msgid "Start point X" msgstr "Punto iniziale X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:116 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:469 -#: eeschema/onrightclick.cpp:453 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 +#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:193 eeschema/libedit.cpp:496 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 msgid "Unit" msgstr "Parti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42 msgid "Start point Y" msgstr "Punto iniziale Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54 msgid "End point X" msgstr "Punto finale X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66 msgid "End point Y" msgstr "Punto finale Y " -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 msgid "Arc angle:" msgstr "Angolo dell'arco" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101 msgid "0.1 degree" msgstr "0.1 Gradi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105 msgid "Item thickness:" msgstr "Spessore elemento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117 msgid "Default thickness:" msgstr "Spessore predefinito" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:66 -msgid "Select the layer on which text should lay." -msgstr "Selezionare lo strato sul quale far apparire il testo." +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:194 -msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" -msgstr "Strato non valido selezionato per questo elemento." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211 msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" msgstr "" -"Piste, Via e piazzole sono consentite. L'area vuota non verrà considerata." +"Piste, Via e piazzole sono consentite. La zona vuota non verrà considerata." #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 msgid "Properties:" @@ -8187,267 +8368,261 @@ msgstr "Opzioni:" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 msgid "No Tracks" -msgstr "Nessuna pista" +msgstr "Escludi piste dalla zona" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 msgid "No Vias" -msgstr "Nessun Via " +msgstr "Escludi Via dalla zona" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 msgid "No Copper Pour" -msgstr "Nessun riversamento rame " +msgstr "Escludi rame dalla zona" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:288 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:630 msgid "Layer name may not be empty" msgstr "Il nome dello strato non può mancare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:640 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:637 msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" msgstr "Il nome dello strato ha un carattere non consentito: '" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:647 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:644 msgid "'signal' is a reserved layer name" msgstr "'segnale' è un nome di strato riservato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:656 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:653 msgid "Layer name is a duplicate of another" msgstr "Il nome dello strato è un duplicato di un'altro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "Raggruppamento predefinito strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front only" msgstr "Due strati, componenti soltanto su Fronte " -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Back only" msgstr "Due strati, componenti soltanto su Retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front and Back" msgstr "Due strati, componenti su entrambi gli strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Four layers, parts on Front only" msgstr "Quattro strati, componenti soltanto su Fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Four layers, parts on Front and Back" msgstr "Quattro strati, componenti su Fronte e Retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "All layers on" msgstr "Tutti gli strati attivi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 msgid "Copper Layers" msgstr "Strati in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 msgid "2" msgstr "2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "6" msgstr "6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "8" msgstr "8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 msgid "10" msgstr "10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "12" msgstr "12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "14" msgstr "14" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:331 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71 -msgid "Layers" -msgstr "Strati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:84 msgid "Adhes_Front_later" msgstr "Adesivo Fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:95 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" msgstr "Se si desidera una maschera adesiva per lo strato Fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:683 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:695 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720 msgid "Off-board, manufacturing" msgstr "Esterno alla scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:109 msgid "SoldP_Front_later" msgstr "Pasta salda strato Fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:120 msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" msgstr "Se si desidera uno strato di pasta salda per lo strato Fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:134 msgid "SilkS_Front_later" msgstr "Serigrafia su strato Fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" msgstr "Se si desidera uno strato serigrafato per lo strato Fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:658 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:670 msgid "On-board, non-copper" msgstr "Sulla scheda, non in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:159 msgid "Mask_Front_later" msgstr "Maschera saldatura strato Fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" msgstr "" "Se si desidera uno strato di mascheratura per saldatura sullo strato Fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:184 msgid "Front_later" msgstr "Strato Fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:186 msgid "Layer name of front (top) copper layer" msgstr "Nome dello strato in rame Fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:197 msgid "If you want a front copper layer" msgstr "Se si desidera lo strato Fronte in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 msgid "signal" msgstr "Segnale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 msgid "power" msgstr "Alimentazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 msgid "mixed" msgstr "Misto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 msgid "jumper" msgstr "Ponticello" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:226 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:253 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:334 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:361 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:388 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:415 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:442 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:469 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:523 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:550 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:577 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:427 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:508 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:535 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:589 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:620 msgid "" "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " "Freerouter's layer menus." @@ -8455,170 +8630,162 @@ msgstr "" "Tipo di strato in rame per Freerouter. Gli strati di alimentazione verranno " "rimossi dal menù degli starti di Freeroute." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:203 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:215 msgid "Inner2" msgstr "Interno 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:230 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:242 msgid "Inner3" msgstr "Interno 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:257 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:269 msgid "Inner4" msgstr "Interno 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:284 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:296 msgid "Inner5" msgstr "Interno 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:311 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323 msgid "Inner6" msgstr "Interno 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:338 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:350 msgid "Inner7" msgstr "Interno 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:365 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 msgid "Inner8" msgstr "Interno 8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:392 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:404 msgid "Inner9" msgstr "Interno 9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:419 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:431 msgid "Inner10" msgstr "Interno 10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:446 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:458 msgid "Inner11" msgstr "Interno 11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:473 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 msgid "Inner12" msgstr "Interno 12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:500 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:512 msgid "Inner13" msgstr "Interno 13" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:527 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:539 msgid "Inner14" msgstr "Interno 14" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:554 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:566 msgid "Inner15" msgstr "Interno 15" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:581 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 msgid "Back" msgstr "Retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:583 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:595 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "Nome dello strato in rame Retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:606 msgid "If you want a back copper layer" msgstr "Se si desidera lo strato Retro in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:624 msgid "Mask_Back_later" msgstr "Maschera saldatura strato Retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:623 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:635 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" msgstr "" "Se si desidera uno strato di mascheratura per saldatura sullo strato Retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:649 msgid "SilkS_Back_later" msgstr "Serigrafia su strato Retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:648 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:660 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" msgstr "Se si desidera uno strato serigrafato per lo strato Retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:662 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:674 msgid "SoldP_Back_later" msgstr "Pasta salda strato retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:685 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" msgstr "Se si desidera uno strato di pasta salda per lo strato Retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:699 msgid "Adhes_Back_later" msgstr "Adesivo strato Retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:710 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" msgstr "Se si desidera uno strato di adesivo sullo strato Retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:712 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:724 msgid "PCB_Edges_later" msgstr "Strato Iingombro scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:723 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:735 msgid "If you want a board perimeter layer" msgstr "Se si desidera uno strato con l'ingombro della scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 msgid "Board contour" msgstr "Contorno scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:749 msgid "Eco1_later" msgstr "Eco1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:756 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:779 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:804 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:829 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:768 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 msgid "Auxiliary" msgstr "Ausiliario" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:760 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:772 msgid "Eco2_later" msgstr "Eco2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:795 msgid "Comments_later" msgstr "Commenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:794 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:806 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" msgstr "Se si desidera strati separati per commenti e note" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:808 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820 msgid "Drawings_later" msgstr "Elementi grafici" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:831 msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Se si desidera uno strato per elementi grafici" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensioni" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Top/Front Layer" +msgstr "Strato superiore" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back Layer" +msgstr "Starto inferiore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 msgid "" "Note: For clearance values:\n" "- a positive value means a mask bigger than a pad\n" @@ -8628,7 +8795,7 @@ msgstr "" "- un valore positivo intende la maschera più grande della piazzola\n" "- un valore negativo intende la maschera più piccola della piazzola\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder mask\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." @@ -8636,12 +8803,12 @@ msgstr "" "Imposta l'isolamento globale tra le piazzole e la maschera di saldatura.\n" "Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Minima larghezza maschera di saldatura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 msgid "" "Min dist between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" @@ -8653,7 +8820,7 @@ msgstr "" "Il parametro è usato soltanto per tracciare gli strati della maschare di " "saldatura." -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder paste\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" @@ -8682,64 +8849,105 @@ msgstr "" "Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " "piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:76 -msgid "Project config has changed. Save it ?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "" "Si intendono salvare le modifiche apportate alla configurazione del progetto?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:145 msgid "Select Netlist" msgstr "Importa lista componenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Leggi Lista componenti \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" +msgstr "Utilizzo del file di collegamento del componente/impronta \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" +msgstr "Utilizzo del file di collegamento del componente/impronta \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:211 msgid "No modules" msgstr "Nessun modulo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:163 -msgid "Netlist file not found!" -msgstr "Lista collegamenti non trovata " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 msgid "No duplicate." msgstr "Nessun duplicato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 msgid "Duplicates:" msgstr "Duplicati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 msgid "No missing modules." msgstr "Nessun modulo mancante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 msgid "Missing:" msgstr "Non trovati:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 msgid "No extra modules." msgstr "Nessun modulo extra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Assente nella Lista componenti: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "Troppi errori: alcuni verranno saltati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 msgid "Check Modules" msgstr "Controlla moduli" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361 +msgid "Save contents of message window" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." +msgstr "Impossibile aprire il file di Associazione modulii: <%s>." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "File Write Error" +msgstr "Errore! " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "Errore nel creare file di tracciatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:85 msgid "Timestamp" msgstr "Stampigliatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:27 -msgid "Module Selection:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Module Selection" msgstr "Selezione moduli" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 msgid "" "Select how footprints are recognized:\n" "by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" @@ -8749,19 +8957,20 @@ msgstr "" "Se tramite il riferimento (R1,C2...) oppure tramite la stampigliatura (utile " "dopo una riannotazione completa dello schema)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 msgid "From netlist" -msgstr "Da Elenco collegamenti" +msgstr "Da Lista componenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 msgid "From separate .cmp file" -msgstr "Da altro file Associazione moduli" +msgstr "Da file Associazione moduli" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "Module Name Source:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Module Name Source" msgstr "Nome modulo: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 msgid "" "Source of footprints names for component:\n" "- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in " @@ -8769,24 +8978,26 @@ msgid "" "- the .cmp file created by CvPcb" msgstr "" "I nomi delle impronte posso derivare da:\n" -"Lista collegamenti (se si è riempito il campo nello schema elettrico)\n" +"Lista collegamenti (se si è riempito il campo nome nello schema elettrico)\n" "File Associazione moduli creato in CvPcb" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 -msgid "Exchange Module:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Exchange Module" msgstr "Cambia moduli" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51 msgid "" "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " "footprint" @@ -8794,21 +9005,22 @@ msgstr "" "Mantiene o cambia un'impronta quando la Lista componenti contiene impronte " "differenti da quelle presenti nella scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 -msgid "Bad Tracks Deletion:" -msgstr "Cancellazzione piste errate" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Unconnected Tracks" +msgstr "Piazzole non collegate" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" msgstr "" "Mantiene o cancella le piste risultanti errate dopo le modifiche introdotte " "da una Lista componenti differente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 msgid "Extra Footprints" msgstr "Impronte eccedenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 msgid "" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Note: only not locked footprints will be removed" @@ -8817,37 +9029,78 @@ msgstr "" "componenti.\n" "Soltanto le impronte non bloccate verranno cancellate." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 -msgid "Browse Netlist Files" -msgstr "Esplora Liste componenti" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets" +msgstr "Pagina singola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Verifica Lista componenti dello schema " +msgstr "Verifica Lista componenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:97 msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgstr "Verifica la corrente Lista componenti e aggiorna i collegamenti " -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:86 -msgid "Footprints Test" -msgstr "Controlla moduli" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Test Footprints" +msgstr "Lista filtri impronta " -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:105 msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" msgstr "" "Verifica la corrente Lista componenti ed elenca i moduli scomparsi e quelli " "aggiunti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:109 msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Rifai i collegamenti della scheda" +msgstr "Aggiorna collegamenti scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:110 msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" msgstr "Verifica ed aggiorna i collegamenti della scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Save Messages to File" +msgstr "Salva macro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:130 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181 +msgid "Silent mode" +msgstr "Modalità silenziosa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:135 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Display all messages" +msgstr "Mostra singoli collegamenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:141 +msgid "" +"Messages filter:\n" +"If checked: show all messages when reading the netlist\n" +"If not checked: show only warning or error messages" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:154 msgid "Netlist File:" msgstr "Lista componenti:" @@ -8864,18 +9117,18 @@ msgstr "Opzioni del contorno:" msgid "Zone min thickness value" msgstr "Minimo spessore della zona" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:130 -#, c-format -msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" msgstr "Orientare le impronte a %.1f gradi?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150 msgid "Bad value for footprints orientation" msgstr "Valore errato per l'orientamento dell'impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:43 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 msgid "Orientation:" msgstr "Orientamento:" @@ -8900,53 +9153,63 @@ msgstr "Incluso impronte bloccate" msgid "Force locked footprints to be modified" msgstr "Forza il modulo bloccato per consentire le modifiche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:289 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Inverso (impronta specchiata)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:681 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Valore errato per la foratura della piazzola: è maggiore della piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:674 -msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" -msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato e non è una piazzola meccanica" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Errore: devi scegliere uno strato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:681 -msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Errore: la piazzola non è su un livello di rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:699 +#, fuzzy msgid "" -"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" -"if you do not want this pad plotted in gerber files" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" msgstr "" "Per piazzole con fori passanti non stagnati: impostare le dimensioni di " "foratura identiche a quelle della piazzola,\n" "se non si desidera tracciare questa piazzola nel Gerber file" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:700 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:722 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712 -msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" -msgstr "Valore sbagliato per foratura piazzola (valore troppo basso)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:730 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718 -msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:736 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Error: only one copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Errore: la piazzola è consentita solo su uno strato in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:727 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:747 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Lista errori impostazioni piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Collegamento sconosciuto" @@ -8966,10 +9229,6 @@ msgstr "Tipo piazzola:" msgid "Through-hole" msgstr "Foro passante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "Connector" msgstr "Connettore" @@ -8979,12 +9238,12 @@ msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Foro passante non stagnato" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270 msgid "Shape:" msgstr "Forma: " #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 msgid "Circular" msgstr "Tonda " @@ -9001,32 +9260,34 @@ msgid "Position Y:" msgstr "Posizione Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:36 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 msgid "Size X:" msgstr "Dimensioni X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:312 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45 msgid "Size Y:" msgstr "Dimensioni Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:254 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:49 msgid "0" msgstr "0" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:49 msgid "-90" msgstr "-90" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:49 msgid "180" msgstr "180" @@ -9065,107 +9326,108 @@ msgstr "Delta dimensioni trapezio" msgid "Trap. direction:" msgstr "Orientamento trapezio:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:484 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:478 msgid "Horiz." msgstr "Orrizontale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:482 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:476 msgid "Vert." msgstr "Verticale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:242 -msgid "Footprint Orientation" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Parent footprint orientation" msgstr "Orientamento impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 msgid "Rotation:" msgstr "Rotazione:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 msgid "Board side:" msgstr "Vista dal retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 msgid "Front side" msgstr "Vista di fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 msgid "Copper:" msgstr "Strati in rame:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 msgid "Front" msgstr "Fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:67 eeschema/lib_draw_item.cpp:74 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 msgid "Technical Layers" msgstr "Strati tecnici:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 msgid "Front adhesive" msgstr "Adesivo fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 msgid "Back adhesive" msgstr "Adesivo Fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 msgid "Front solder paste" msgstr "Pasta saldatura Fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 msgid "Back solder paste" msgstr "Pasta saldatura Retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 msgid "Front silk screen" msgstr "Serigrafia Fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 msgid "Back silk screen" msgstr "Serigrafia Retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 msgid "Front solder mask" msgstr "Maschera Fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 msgid "Back solder mask" msgstr "Maschera Retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 msgid "Drafting notes" msgstr "Commenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 msgid "E.C.O.1" msgstr "ECO1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 msgid "E.C.O.2" msgstr "ECO2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 msgid "General" msgstr "Generale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 msgid "Clearances" msgstr "Isolamento:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 msgid "Net pad clearance:" msgstr "Isolamento piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" @@ -9174,7 +9436,7 @@ msgstr "" "Se 0, sarà usato il valore dell'impronta o del gruppo di collegamenti.\n" "Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" @@ -9182,7 +9444,7 @@ msgstr "" "Imposta l'isolamento tra questa piazzola e la maschera di saldatura.\n" "Se 0, sara usato il valore del gruppo di collegamenti." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" @@ -9197,7 +9459,7 @@ msgstr "" "Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " "piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:458 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " "solder paste.\n" @@ -9216,31 +9478,31 @@ msgstr "" "Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " "piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462 msgid "Copper Zones" msgstr "Zona in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 msgid "From parent module" msgstr "Da Impronta simile" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 msgid "Thermal relief width:" msgstr "Larghezza Piazzole radiali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Distanza raggi Piazzole radiali" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" msgstr "Imposta campi a 0 per usare valori globali o derivati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "Impostazioni singole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:545 msgid "" "Warning:\n" "This pad is flipped on board.\n" @@ -9250,203 +9512,87 @@ msgstr "" "Questa piazzola e invertita sulla scheda.\n" "Gli strati Fronte e Retro saranno invertiti." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Posizionare il testo sullo strato selezionato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:48 msgid "Position X" msgstr "Posizione X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 msgid "Position Y" msgstr "Posizione Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 msgid "Style:" msgstr "Stile:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 msgid "Justification:" msgstr "Giustificato:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 -#: eeschema/lib_pin.cpp:59 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 +#: eeschema/lib_pin.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 common/zoom.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 common/zoom.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 #: gerbview/class_GERBER.cpp:348 gerbview/class_GERBER.cpp:351 msgid "Center" msgstr "Inquadra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 -#: eeschema/lib_pin.cpp:58 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 +#: eeschema/lib_pin.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:117 msgid "Orientation (0.1 deg):" msgstr "Orientamento (0.1 gradi)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:57 -msgid "from " -msgstr "da: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:274 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:321 -msgid "Footprint library files:" -msgstr "Librerie moduli:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:319 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:335 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:365 -msgid "Library already in use" -msgstr "Libreria già in uso" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:347 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:376 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "Percorso predefinito per le librerie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:383 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:399 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:431 -msgid "Path already in use" -msgstr "Percorso già in uso" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:422 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:470 -msgid "Footprint document file:" -msgstr "Specifiche del componente:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:20 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:20 -msgid "Footprint library files" -msgstr "Librerie moduli " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:29 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:23 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:338 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:199 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:167 msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" -"Lista delle librerie attive. \n" -"Solo le librerie presenti nella lista verranno caricate da Pcbnew. \n" -"L'ordine della lista è importante: \n" -"Pcbnew ricerca i componenti rispettandone l'ordine." +"Impossibile creare il percorso relativo ( volume di destinazione diverso da " +"quello del file della scheda)! " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:32 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:32 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:71 -msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "Inserisce una nuova libreria dopo quella selezionata e la carica" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:37 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:37 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:76 -msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "Inserisce una nuova libreria prima di quella selezionata e la carica" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:42 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:42 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:81 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Non caricare la libreria selezionata" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:46 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:46 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Sopra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:55 -#: eeschema/lib_pin.cpp:61 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:49 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:88 -msgid "Down" -msgstr "Sotto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:65 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:98 -msgid "Footprint documentation file" -msgstr "Impronte del progetto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:77 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:110 -msgid "User defined search paths" -msgstr "Lista utente dei percorsi ricercati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:60 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:116 -msgid "" -"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " -"KiCad paths." -msgstr "" -"Percorsi aggiuntivi usati in questo progetto. La priorità è maggiore " -"rispetto ai percorsi predefiniti di KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:82 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:143 -msgid "Current search path list" -msgstr "Lista dei percorsi ricercati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:119 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:85 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:146 -msgid "" -"System and user paths used to search and load library files and component " -"doc files.\n" -"Sorted by decreasing priority order." -msgstr "" -"Percorsi (predefiniti e personalizzati) utilizzati per caricare le librerie " -"e le specifiche dei componenti.\n" -"Elencati in ordine decrescente di priorità." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:601 msgid "HPGL pen size constrained!\n" msgstr "Dimensioni penna HPGL forzate!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:601 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:614 msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" msgstr "Sovrapposizione penna HPGL forzata!!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:613 -msgid "Default linewidth constrained!\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Default line width constrained!\n" msgstr "Spessore predefinito linea forzato! \n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:626 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:639 msgid "X scale constrained!\n" msgstr "Scala X! forzata\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:640 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 msgid "Y scale constrained!\n" msgstr "Scala Y forzata!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:667 #, c-format msgid "" "Width correction constrained!\n" @@ -9457,12 +9603,51 @@ msgstr "" "La possibile correzione del valore della larghezza deve essere compreso tra\n" " [%+f; %+f] (%s) delle correnti regole di disegno!\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:727 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Non si possiedono i permessi di scrittura per la cartella <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:371 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:291 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Attenzione: Scala impostata ad un valore troppo basso" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:783 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:363 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:283 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Attenzione: Scala impostata ad un valore troppo alto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:823 +#, c-format +msgid "Plot file <%s> created" +msgstr "File del tracciatore <%s> creato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:826 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:139 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:235 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:267 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:553 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Impossibile creare <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:836 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:437 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:475 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:351 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:381 +msgid "No layer selected" +msgstr "Nessun livello selezionato" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "Plot format:" msgstr "Formato tracciatura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" @@ -9495,50 +9680,50 @@ msgid "Plot module reference on silkscreen" msgstr "Traccia Riferimento modulo sulla serigrafia: " #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -msgid "Plot other module texts on silkscreen" -msgstr "Traccia testi ulteriori del modulo sulla serigrafia" +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values/refrences" +msgstr "Forza stampa/tracciatura del testo invisibile" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 -msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" -msgstr "" -"Abilita/disabilita stampa/tracciatura dei campi di testo sugli strati " -"Serigrafia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -msgid "Plot invisible texts on silkscreen" -msgstr "Traccia testo invisibile sulla serigrafia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 -msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values and/or references" msgstr "" "Forza la stampa/tracciatura del testo invisibile del modulo sugli strati " "Serigrafia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 msgid "Do not tent vias" msgstr "Non consentire Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 msgid "Remove soldermask on vias." msgstr "Rimuovi maschera di saldatura dai Via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "Escludere il contenuto dello strato Ingombro scheda dagli altri strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" msgstr "" "Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda da tutti lgi altri strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 msgid "Mirrored plot" msgstr "Tracciatura specchiata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 msgid "Negative plot" msgstr "Traccia in negativo" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Usare assi ausiliari come origine" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files." +msgstr "Usare assi ausiliari come coordinate di origine nei file Gerber" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 msgid "Drill marks:" msgstr "Marcatori foratura:" @@ -9585,8 +9770,9 @@ msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Spessore linea per riferimenti foglio." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189 -msgid "Solder mask current settings:" -msgstr "Impostazioni correnti Maschera di saldatura" +#, fuzzy +msgid "Current solder mask settings:" +msgstr "Impostazioni correnti:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 msgid "Margin between pads and solder mask" @@ -9618,21 +9804,22 @@ msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." msgstr "Usare estensione Gerber appropriata - .GBL, .GTL, ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Include extended attributes" +msgstr "Includi testo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Include extended attributes for non-image data in the Gerber file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Sottrai maschera di saldatura dalla serigrafia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Usare assi ausiliari come origine" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files." -msgstr "Usare assi ausiliari come coordinate di origine nei file Gerber" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 msgid "HPGL Options" @@ -9693,49 +9880,122 @@ msgstr "" msgid "Force A4 output" msgstr "Forza formato A4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:128 +msgid "Plot" +msgstr "Tracciatore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 msgid "Generate Drill File" msgstr "Genera file di foratura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Seleziona strati fabbricazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:392 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Seleziona tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:395 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:399 msgid "Select all Layers" msgstr "Seleziona tutti gli strati:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:403 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Deseleziona tutti gli strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:94 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Evidenzia collegamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Walk around" +msgstr "Evidenziatore trovato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Shove vias" +msgstr "Mostra i MicroVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Cancella Via eccedenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37 +msgid "Automatic neckdown" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Fondi segmenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Permetti MicroVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:54 +msgid "Optimizer effort" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:70 +msgid "low" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:79 +msgid "high" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:95 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:83 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Errore stampante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:441 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:442 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:333 msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima di stampa " -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:190 msgid "Print Footprint" msgstr "Stampa impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:494 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:406 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:400 msgid "There was a problem printing" msgstr "Problema con la stampante" @@ -9799,31 +10059,77 @@ msgstr "Scala 16" msgid "Approx. Scale:" msgstr "Proporzioni:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +msgid "Color" +msgstr "Colori " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +msgid "Black and white" +msgstr "Bianco e nero" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "Print Mode" msgstr "Modalità di stampa" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Permette di scegliere se stampare con i colori dello schermo,\n" +"oppure in bianco e nero" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:132 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 msgid "Page Options" msgstr "Opzioni di stampa" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:482 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:483 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:395 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:389 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:79 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 msgid "Print" msgstr "Stampante" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Layers:" +msgstr "Strati:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Strati in rame:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:50 +msgid "Technical Layers:" +msgstr "Strati tecnici:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" msgstr "Escludi ingombro scheda" @@ -9848,17 +10154,17 @@ msgid "X Scale Adjust" msgstr "Regolazione scala X" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 msgid "Y Scale Adjust" msgstr "Regolazione scala Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" @@ -9904,537 +10210,412 @@ msgstr "Impostazioni pagine" msgid "User Defined Grid" msgstr "Griglia utente " -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 msgid "Origin" msgstr "Imposta origine griglia " -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71 msgid "X:" msgstr "X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83 msgid "Y:" msgstr "Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Annulla origine griglia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105 msgid "Fast Switching" msgstr "Cambio rapido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113 msgid "Grid 1:" msgstr "Griglia 1:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:123 -msgid "Combo!" -msgstr "Combinate!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120 msgid "Grid 2:" msgstr "Griglia 2:" -#: common/drawframe.cpp:290 -msgid "Show grid" -msgstr "Mostra griglia" - -#: common/dsnlexer.cpp:85 -msgid "clipboard" -msgstr "Appunti" - -#: common/dsnlexer.cpp:283 common/dsnlexer.cpp:291 -msgid "Expecting" -msgstr "Attendere" - -#: common/dsnlexer.cpp:299 common/dsnlexer.cpp:315 -msgid "Unexpected" -msgstr "Imprevisto" - -#: common/dsnlexer.cpp:308 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s è un duplicato" - -#: common/dsnlexer.cpp:361 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "E' necessario un NUMERO per '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:469 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $" - -#: common/dsnlexer.cpp:611 common/dsnlexer.cpp:626 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Stringa non ultimata" - -#: common/eda_doc.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:422 -msgid "Doc Files" -msgstr "Specifiche" - -#: common/eda_doc.cpp:125 -msgid "Doc File " -msgstr "Specifiche" - -#: common/eda_doc.cpp:126 eeschema/find.cpp:279 eeschema/find.cpp:288 -#: gerbview/readgerb.cpp:46 gerbview/dcode.cpp:188 -msgid " not found" -msgstr "Non trovato" - -#: common/eda_doc.cpp:168 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Sconosciuto tipo MIME per il documento <%s>" - -#: common/eda_text.cpp:318 eeschema/sch_text.cpp:762 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" - -#: common/eda_text.cpp:319 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Grassetto Italico" - -#: common/edaappl.cpp:133 -msgid "French" -msgstr "Francese" - -#: common/edaappl.cpp:141 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandese" - -#: common/edaappl.cpp:149 -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnolo" - -#: common/edaappl.cpp:157 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portoghese" - -#: common/edaappl.cpp:165 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" - -#: common/edaappl.cpp:173 -msgid "German" -msgstr "Tedesco" - -#: common/edaappl.cpp:181 -msgid "Greek" -msgstr "Greco" - -#: common/edaappl.cpp:189 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveno" - -#: common/edaappl.cpp:197 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungherese" - -#: common/edaappl.cpp:205 -msgid "Polish" -msgstr "Polacco" - -#: common/edaappl.cpp:213 -msgid "Czech" -msgstr "Ceco" - -#: common/edaappl.cpp:221 -msgid "Russian" -msgstr "Russo" - -#: common/edaappl.cpp:229 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" - -#: common/edaappl.cpp:237 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Cinese " - -#: common/edaappl.cpp:245 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalano" - -#: common/edaappl.cpp:253 -msgid "Dutch" -msgstr "Olandese" - -#: common/edaappl.cpp:261 -msgid "Japanese" -msgstr "Giapponese" - -#: common/edaappl.cpp:268 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaro" - -#: common/edaappl.cpp:860 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: common/edaappl.cpp:861 -msgid "Select application language (only for testing!)" -msgstr "Seleziona lingua applicazione (in prova)" - -#: common/fp_lib_table.cpp:171 -#, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "'%s' non è una libreria di impronte valida" - -#: common/fp_lib_table.cpp:283 -#, c-format -msgid "lib table contains no logical lib '%s'" -msgstr "La tabella lib contiene lib non logici '%s'" - -#: common/fpid.cpp:179 -msgid "Illegal character found in FPID string" -msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID " - -#: common/fpid.cpp:281 -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria " - -#: common/fpid.cpp:298 new/sch_lpid.cpp:440 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione" - -#: common/gestfich.cpp:447 -#, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "Comando <%s> non trovato" - -#: common/gestfich.cpp:550 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Nessun editore predefinito trovato, sceglierne uno" - -#: common/gestfich.cpp:556 -msgid "Preferred Editor:" -msgstr "Scegli editore di testo: " - -#: common/gestfich.cpp:655 -msgid "Problem while running the PDF viewer" -msgstr "Non è possibile visualizzare il PDF" - -#: common/gestfich.cpp:656 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:28 msgid "" -"\n" -" command is " +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" msgstr "" -"\n" -" comando " +"Inserisci il nome del file se non si vuole usare il nome predefinito\n" +"Può essere usato soltanto stampando il foglio corrente" -#: common/gestfich.cpp:662 -msgid "Unable to find a PDF viewer for" -msgstr "Impossibile trovare visualizzatore PDF" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:59 +msgid "Print SVG options:" +msgstr "Opzioni di stampa SVG" -#: common/hotkey_grid_table.cpp:151 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: common/hotkey_grid_table.cpp:151 -msgid "Hotkey" -msgstr "Tasto" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:419 common/hotkeys_basic.cpp:440 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Elenco Comandi da tastiera" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:686 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Configurazione comandi da tastiera" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:714 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Salva comandi da tastiera:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:742 -msgid "&List Current Keys" -msgstr "&Elenco tasti correnti" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:743 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Mostra i comandi da tastiera correnti " - -#: common/hotkeys_basic.cpp:748 -msgid "&Edit Hotkeys" -msgstr "&Modifica comandi da tastiera" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:749 -msgid "Call the hotkeys editor" -msgstr "Apri editore comandi da tastiera" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:756 -msgid "E&xport Hotkeys" -msgstr "E&sporta configurazione comandi da tastiera" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:757 -msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." msgstr "" -"Crea file di configurazione comandi da tastiera dalla corrente " -"configurazione " +"Selezione dello spessore della penna usata per disegnare elementi che non ne " +"hanno uno definito" -#: common/hotkeys_basic.cpp:762 -msgid "&Import Hotkeys" -msgstr "&Importa configurazione comandi da tastiera" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 +msgid "Print mode" +msgstr "Modalità di stampa" -#: common/hotkeys_basic.cpp:763 -msgid "Load an existing hotkey configuration file" -msgstr "Carica file di configurazione dei comandi da tastiera" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Pagina intera con riferimento struttura" -#: common/hotkeys_basic.cpp:768 -msgid "&Hotkeys" -msgstr "&Comandi da tastiera" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +msgid "Current page size" +msgstr "Dimensione corrente pagina" -#: common/hotkeys_basic.cpp:769 -msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Configurazione dei comandi da tastiera" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +msgid "Board area only" +msgstr "Soltanto area scheda" -#: common/richio.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 +msgid "SVG Page Size" +msgstr "Dimensioni pagina SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85 +msgid "Print board edges" +msgstr "Stampa Ingombro scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Stampa (o no) l'ingombro dello strato sugli altri strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Stampa specchiato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 +msgid "One file per layer" +msgstr "Un file per strato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 +msgid "All in one file" +msgstr "Tutto in un file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 +msgid "File option:" +msgstr "Opzioni file:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Settings are incorrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Track width:" +msgstr "Larghezza piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Via diameter:" +msgstr "Diametro Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Via drill:" +msgstr "Foro Via " + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:358 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:361 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:127 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "GenCAD 1.4 file (.cad)|*.cad" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:130 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Salva file come GenCAD" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:557 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:566 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:574 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Esporta DXF" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:715 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines;\n" +"fall back to using the board boundary box." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:735 +msgid "" +"VRML Export Failed:\n" +"Could not add outline to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:767 +msgid "" +"VRML Export Failed:\n" +"Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:208 +msgid "No modules for automated placement." +msgstr "Nessun modulo da posizionare automaticamente." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: <%s>\n" +msgstr "Place file: %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: <%s>\n" +msgstr "File del posizionamento dello strato componenti: %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:248 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:278 #, c-format -msgid "Unable to open filename '%s' for reading" +msgid "Footprint count %d\n" +msgstr "Conteggio Impronte: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: <%s>\n" +msgstr "File del posizionamento dello strato componenti: %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:285 +#, c-format +msgid "Full footprint count %d\n" +msgstr "Conteggio totale impronte %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Module report file created:\n" +"<%s>" +msgstr "" +"File di rapporto del modulo creato:\n" +"%s" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:548 +msgid "Module Report" +msgstr "Rapporto modulo" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"'%s'\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"'%s'" +msgstr "Modulo '%s' non trovato nella libreria '%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:364 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"'%s'" msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" -#: common/richio.cpp:183 common/richio.cpp:279 -msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "Massima lunghezza linea eccedente" - -#: common/richio.cpp:245 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Lunghezza linea eccedente" - -#: common/richio.cpp:500 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:537 #, c-format -msgid "cannot open or save file '%s'" -msgstr "Impossibile aprire o salvare il file '%s'" +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" +"for library path: '%s'.\n" +"Reason: '%s'" +msgstr "" -#: common/richio.cpp:540 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:21 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:71 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:91 +msgid "Filename:" +msgstr "Nome file:" -#: common/selcolor.cpp:66 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Right top corner" +msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 -msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" -msgstr "File di simbolo grafico (*.sym)|*.sym" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Middle" +msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 -msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" -msgstr "File Libreria Eeschema (*.lib)|*.lib" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Centered on page" +msgstr "Centra nella pagina" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 -msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "Progetto di KiCad (*.pro)|*.pro" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Right bottom corner" +msgstr "Angolo inferiore destro" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 -msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "Kicad: Schema elettrico (*.sch)|*.sch " +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Origin of DXF Coordinates" +msgstr "Coordinate" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 -msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "Kicad: Lista componenti (*.net)|*.net" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:45 +msgid "Board layer for import:" +msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "File Gerber (*.pho)|*.pho" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Custom size" +msgstr "Dimensioni personalizzate" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 -msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Kicad: Circuito stampato (*.brd)|*.brd" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Use the starting track width" +msgstr "Minima larghezza pista" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 -msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 -msgid "P-Cad 2002/2004 ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" -msgstr "File P-Cad 2002/2004 ASCII PCB (*.pcb)|*.pcb" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Use netclass values" +msgstr "Utilizza regole del gruppo" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 -msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -msgstr "File Pcbew s-expr (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Usa per tutte le piste e i Via le regole del proprio gruppo" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 -msgid "KiCad footprint s-expre library file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -msgstr "File Libreria PcbNew s-expr (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid " (from netclass)" +msgstr "Usare Gruppi di collegamenti " -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 -msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" -msgstr "File Percorso librerie impronte PcbNew s-expr (*.pretty)|*.pretty" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid ", drill: default" +msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 -msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" -msgstr "File di impronte PcbNew (*.mod)|*.mod" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 +#, fuzzy +msgid ", drill: " +msgstr "Foratura X" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 -msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" -msgstr "File Libreria Eagle ver. 6.x XML (*.lbr)|*.lbr" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:642 +msgid "Interactive Router" +msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 -msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" -msgstr "File Librerie impronte Geda PCB (*.fp)|*.fp" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:587 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 -msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -msgstr "Kicad: Macro registrata (*.mcr)|*.mcr" +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Clarify selection" +msgstr "Specifica selezione:" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 -msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" -msgstr "File Associazione moduli (*.cmp)|*cmp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Tuuti i file (*)|*" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 -msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" -msgstr "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" -msgstr "File di foratura (*.drl)|*.drl" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:93 -msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" -msgstr "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Documento in formato portabile (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "File PostScript (.ps)|*.ps" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 -msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" -msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 -msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" -msgstr "File posizionamento moduli (*.pos)|*.pos" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 -msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" -msgstr "File Vrml (*.wrl)|*.wrl" - -#: common/wxwineda.cpp:164 common/wxwineda.cpp:178 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:174 -msgid "Pos " -msgstr "Posizione" - -#: common/zoom.cpp:222 -msgid "Zoom select" -msgstr "Seleziona zoom" - -#: common/zoom.cpp:235 -msgid "Zoom: " -msgstr "Zoom: " - -#: common/zoom.cpp:246 -msgid "Grid Select" -msgstr "Imposta griglia" - -#: common/base_units.cpp:120 +#: common/base_units.cpp:157 msgid " mils" msgstr " mils" -#: common/base_units.cpp:120 +#: common/base_units.cpp:157 msgid " in" msgstr " in" -#: common/base_units.cpp:122 common/base_units.cpp:193 +#: common/base_units.cpp:159 common/base_units.cpp:246 msgid " mm" msgstr " mm" -#: common/base_units.cpp:189 +#: common/base_units.cpp:242 msgid " \"" msgstr " \"" -#: common/basicframe.cpp:292 -msgid " file <" -msgstr "File <" - -#: common/basicframe.cpp:292 -msgid "> was not found." -msgstr "> non trovato." - -#: common/basicframe.cpp:330 common/basicframe.cpp:358 -#: common/basicframe.cpp:367 -#, c-format -msgid "Help file %s could not be found." +#: common/basicframe.cpp:373 common/basicframe.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file '%s' could not be found." msgstr "Aiuto %s non trovato. " -#: common/basicframe.cpp:391 -msgid "Executable file (" +#: common/basicframe.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executable file (%s)|%s" msgstr "File eseguibile (" -#: common/basicframe.cpp:393 +#: common/basicframe.cpp:438 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Scegli editore di testo:" -#: common/basicframe.cpp:421 +#: common/basicframe.cpp:464 msgid "Copy &Version Information" msgstr "Copia &Infromazioni versione" -#: common/basicframe.cpp:422 +#: common/basicframe.cpp:465 msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" msgstr "" "Copia le informazioni sulla versione negli Appunti da inviare con il " "rapporto sul bug." -#: common/basicframe.cpp:483 +#: common/basicframe.cpp:540 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" "Impossibile aprire gli Appunti per scrivere le informazioni sulla versione." -#: common/basicframe.cpp:484 +#: common/basicframe.cpp:541 msgid "Clipboard Error" msgstr "Errore degli Appunti! " -#: common/basicframe.cpp:578 +#: common/basicframe.cpp:611 +msgid "Version Information (copied to the clipboard)" +msgstr "" + +#: common/basicframe.cpp:638 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "Non si possiedono i permessi di scrittura per la cartella <%s>" -#: common/basicframe.cpp:583 +#: common/basicframe.cpp:643 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "" "Non si possiedono i permessi di scrittura per salvare il file <%s> nella " "cartella <%s>." -#: common/basicframe.cpp:588 +#: common/basicframe.cpp:648 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file <%s>." -#: common/basicframe.cpp:621 -#, c-format +#: common/basicframe.cpp:680 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " -"were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to " +"were editing the file '%s' it was not saved properly. Do you wish to " "restore the last edits you made?" msgstr "" "L'ultima volta che è stato modificato il file <%s> non è stato salvato " "correttamente. Si desidera recuperare le ultime modifiche effettuate?" -#: common/basicframe.cpp:647 -msgid "Could not create backup file " +#: common/basicframe.cpp:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di recupero" -#: common/basicframe.cpp:654 +#: common/basicframe.cpp:715 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file " @@ -10480,81 +10661,588 @@ msgstr "Inverti blocco" msgid "Block Mirror" msgstr "Specchia blocco" -#: common/class_marker_base.cpp:177 +#: common/class_marker_base.cpp:176 msgid "Marker Info" msgstr "Info evidenziatore" -#: common/common.cpp:190 +#: common/common.cpp:146 msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:217 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:410 +#: common/common.cpp:173 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 msgid "inches" msgstr "Pollici " -#: common/common.cpp:221 +#: common/common.cpp:177 msgid "millimeters" msgstr "Millimetri" -#: common/common.cpp:225 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:65 +#: common/common.cpp:181 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 msgid "units" msgstr "Unità " -#: common/common.cpp:240 +#: common/common.cpp:196 msgid "in" msgstr "in" -#: common/confirm.cpp:46 eeschema/symbedit.cpp:98 +#: common/confirm.cpp:75 eeschema/symbedit.cpp:105 msgid "Warning" msgstr "Attenzione!" -#: common/confirm.cpp:49 -msgid "Error" -msgstr "Errore!" - -#: common/confirm.cpp:61 +#: common/confirm.cpp:94 msgid "Info" msgstr "Info:" -#: common/confirm.cpp:83 +#: common/confirm.cpp:114 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:203 -msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" -msgstr "Tasti speciali soltanto. Per altri tasti, usare la tastiera" +#: common/draw_frame.cpp:301 +msgid "Show grid" +msgstr "Mostra griglia" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:204 -msgid "Select a key" -msgstr "Seleziona un tasto" +#: common/dsnlexer.cpp:92 +msgid "clipboard" +msgstr "Appunti" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:258 -msgid "Hotkey code not handled" -msgstr "Codice del comando da tastiera non gestito" +#: common/dsnlexer.cpp:303 common/dsnlexer.cpp:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting '%s'" +msgstr "Attendere" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:29 +#: common/dsnlexer.cpp:319 common/dsnlexer.cpp:335 +#, c-format +msgid "Unexpected '%s'" +msgstr "Imprevisto '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s è un duplicato" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for '%s'" +msgstr "E' necessario un NUMERO per '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:652 common/dsnlexer.cpp:712 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Stringa non ultimata" + +#: common/dsnlexer.cpp:674 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $" + +#: common/eda_doc.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:448 +msgid "Doc Files" +msgstr "Specifiche" + +#: common/eda_doc.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File '%s' not found" +msgstr "File '%s' non trovato " + +#: common/eda_doc.cpp:178 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" +msgstr "Sconosciuto tipo MIME per il documento <%s>" + +#: common/eda_text.cpp:368 eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: common/eda_text.cpp:369 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Grassetto Italico" + +#: common/footprint_info.cpp:312 common/footprint_info.cpp:333 +msgid "Errors were encountered loading footprints" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:331 +msgid "Load Error" +msgstr "Errore! " + +#: common/fpid.cpp:182 common/fpid.cpp:199 +msgid "Illegal character found in FPID string" +msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID " + +#: common/fpid.cpp:303 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria " + +#: common/fpid.cpp:320 new/sch_lpid.cpp:440 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione" + +#: common/fp_lib_table.cpp:373 +#, c-format +msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +msgstr "'%s' non è una libreria di impronte valida" + +#: common/fp_lib_table.cpp:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" +msgstr "La tabella lib contiene lib non logici '%s'" + +#: common/fp_lib_table.cpp:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create global library table path '%s'." +msgstr "Impossibile creare la libreria impronte '%s'." + +#: common/gestfich.cpp:312 +#, c-format +msgid "Command <%s> could not found" +msgstr "Comando <%s> non trovato" + +#: common/gestfich.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is '%s'" +msgstr "Non è possibile visualizzare il PDF" + +#: common/gestfich.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" +msgstr "Impossibile trovare visualizzatore PDF" + +#: common/grid_tricks.cpp:108 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "Copia le celle selezionate sugli appunti" + +#: common/grid_tricks.cpp:109 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:109 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Copia le celle selezionate sugli appunti" + +#: common/grid_tricks.cpp:110 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:110 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Incolla le celle sugli appunti sulla matrice alla corrente cella" + +#: common/grid_tricks.cpp:111 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Seleziona tutto\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:111 +msgid "Select all cells" +msgstr "Seleziona tutte le celle" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:418 common/hotkeys_basic.cpp:444 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Elenco Comandi da tastiera" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:691 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Configurazione comandi da tastiera" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:719 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Salva comandi da tastiera:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:747 +msgid "&List Current Keys" +msgstr "&Elenco tasti correnti" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:748 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Mostra i comandi da tastiera correnti " + +#: common/hotkeys_basic.cpp:753 +msgid "&Edit Hotkeys" +msgstr "&Modifica comandi da tastiera" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:754 +msgid "Call the hotkeys editor" +msgstr "Apri editore comandi da tastiera" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:761 +msgid "E&xport Hotkeys" +msgstr "E&sporta configurazione comandi da tastiera" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:762 +msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +msgstr "" +"Crea file di configurazione comandi da tastiera dalla corrente " +"configurazione " + +#: common/hotkeys_basic.cpp:767 +msgid "&Import Hotkeys" +msgstr "&Importa configurazione comandi da tastiera" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:768 +msgid "Load an existing hotkey configuration file" +msgstr "Carica file di configurazione dei comandi da tastiera" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:773 +msgid "&Hotkeys" +msgstr "&Comandi da tastiera" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:774 +msgid "Hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Configurazione dei comandi da tastiera" + +#: common/hotkey_grid_table.cpp:179 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: common/hotkey_grid_table.cpp:179 +msgid "Hotkey" +msgstr "Tasto" + +#: common/pcbcommon.cpp:194 +msgid "No layers" +msgstr "Nessuno strato" + +#: common/pcbcommon.cpp:213 +msgid "Internal" +msgstr "Interno " + +#: common/pcbcommon.cpp:216 +msgid "Non-copper" +msgstr "Non in rame" + +#: common/pgm_base.cpp:121 +msgid "French" +msgstr "Francese" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandese" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnolo" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portoghese" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "German" +msgstr "Tedesco" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "Greek" +msgstr "Greco" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveno" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungherese" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Polish" +msgstr "Polacco" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Czech" +msgstr "Ceco" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Cinese " + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalano" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandese" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaro" + +#: common/pgm_base.cpp:341 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Nessun editore predefinito trovato, sceglierne uno" + +#: common/pgm_base.cpp:348 +msgid "Preferred Editor:" +msgstr "Scegli editore di testo: " + +#: common/pgm_base.cpp:374 +#, c-format +msgid "%s is already running, Continue?" +msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?" + +#: common/pgm_base.cpp:700 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: common/pgm_base.cpp:701 +msgid "Select application language (only for testing!)" +msgstr "Seleziona lingua applicazione (in prova)" + +#: common/project.cpp:315 +#, c-format +msgid "Unable to find %s template config file." +msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione %s" + +#: common/richio.cpp:192 +#, c-format +msgid "Unable to open filename '%s' for reading" +msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" + +#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:332 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Massima lunghezza linea eccedente" + +#: common/richio.cpp:298 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Lunghezza linea eccedente" + +#: common/richio.cpp:553 +#, c-format +msgid "cannot open or save file '%s'" +msgstr "Impossibile aprire o salvare il file '%s'" + +#: common/richio.cpp:593 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" + +#: common/selcolor.cpp:65 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 +msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" +msgstr "File di simbolo grafico (*.sym)|*.sym" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" +msgstr "File Libreria Eeschema (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" +msgstr "Progetto di KiCad (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" +msgstr "Kicad: Schema elettrico (*.sch)|*.sch " + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" +msgstr "Kicad: Lista componenti (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 +msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" +msgstr "File Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" +msgstr "Kicad: Circuito stampato (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" +msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" +msgstr "File P-Cad 2002/2004 ASCII PCB (*.pcb)|*.pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 +msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +msgstr "File Pcbew s-expr (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 +msgid "KiCad footprint s-expre library file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +msgstr "File Libreria PcbNew s-expr (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 +msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" +msgstr "File Percorso librerie impronte PcbNew s-expr (*.pretty)|*.pretty" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 +msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" +msgstr "File di impronte PcbNew (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" +msgstr "File Libreria Eagle ver. 6.x XML (*.lbr)|*.lbr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 +msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" +msgstr "File Librerie impronte Geda PCB (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 +msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +msgstr "Kicad: Macro registrata (*.mcr)|*.mcr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 +msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" +msgstr "File Associazione moduli (*.cmp)|*cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 +msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Tuuti i file (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:90 +msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" +msgstr "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:93 +msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" +msgstr "File di foratura (*.drl)|*.drl" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 +msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" +msgstr "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" +msgstr "Documento in formato portabile (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 +msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" +msgstr "File PostScript (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 +msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" +msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" +msgstr "File posizionamento moduli (*.pos)|*.pos" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" +msgstr "File Vrml (*.wrl)|*.wrl" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" +msgstr "DXF files (.dxf)|*.dxf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*.txt" +msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wxunittext.cpp:199 +msgid "default " +msgstr "Predefinito " + +#: common/wxwineda.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Dimensione%s" + +#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Posizione" + +#: common/zoom.cpp:237 +msgid "Zoom select" +msgstr "Seleziona zoom" + +#: common/zoom.cpp:250 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/zoom.cpp:261 +msgid "Grid Select" +msgstr "Imposta griglia" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse!" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Salva ed esci" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Esci senza salvare" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30 msgid "History list:" msgstr "Precedenti:" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49 msgid "Search by Keyword" msgstr "Cerca per parola chiave" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55 msgid "List All" msgstr "Seleziona componente" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58 msgid "Select by Browser" msgstr "Visualizzatore librerie" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:204 +msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" +msgstr "Tasti speciali soltanto. Per altri tasti, usare la tastiera" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:205 +msgid "Select a key" +msgstr "Seleziona un tasto" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:259 +msgid "Hotkey code not handled" +msgstr "Codice del comando da tastiera non gestito" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:55 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" + #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 msgid "Incorrect scale number" msgstr "Scala errata" @@ -10567,186 +11255,6 @@ msgstr "La scala è troppo piccola per questa immagine" msgid "Scale is too large for this image" msgstr "La scala è troppo grande per questa immagine" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:55 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" -"Inserire una stringa per filtrare gli elementi.\n" -"Soltanto i nomi contenenti questa stringa verranno elencati" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "Elementi:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "A4 210x297mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "A3 297x420mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "A2 420x594mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "A1 594x841mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "A0 841x1189mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "A 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 -msgid "B 11x17in" -msgstr "B 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "C 17x22in" -msgstr "C 17x22in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "D 22x34in" -msgstr "D 22x34in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "E 34x44in" -msgstr "E 34x44in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "USLetter 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "USLegal 8.5x14in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "USLedger 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "User (Custom)" -msgstr "Personalizzato" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:261 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:650 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47 -msgid "Portrait" -msgstr "Verticale" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:406 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" -"Dimensioni personalizzate del foglio\n" -"fuori dai limitis\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Si desidera cambiare la selezione?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:412 -msgid "Warning!" -msgstr "Attenzione!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:652 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:47 -msgid "Landscape" -msgstr "Orrizzontale" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 -msgid "Paper" -msgstr "Foglio" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 -msgid "Size:" -msgstr "&Dimensioni" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:37 -msgid "dummy text" -msgstr "Testo segnaposto" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:57 -msgid "Custom Size" -msgstr "Dimensioni personalizzate" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67 -msgid "Custom paper width." -msgstr "Larghezza foglio personalizzato" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82 -msgid "Custom paper height." -msgstr "Altezza foglio personalizzata" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:99 -msgid "Layout Preview" -msgstr "Anteprima impaginazione" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:132 -msgid "Basic Inscriptions" -msgstr "Descrizione progetto" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:138 -#, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Numero di fogli: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:145 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "Numero foglio: %d" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -msgid "Revision" -msgstr "Revisione:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:160 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:174 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:202 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:216 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:230 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "Esporta ad altri fogli" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:167 -msgid "Title" -msgstr "Titolo:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:181 -msgid "Company" -msgstr "Compagnia:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:195 -msgid "Comment1" -msgstr "Commento 1" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 -msgid "Comment2" -msgstr "Commento 2" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:223 -msgid "Comment3" -msgstr "Commento 3" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:237 -msgid "Comment4" -msgstr "Commento 4" - #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 msgid "Mirror X" msgstr "Specchia orrizzontale" @@ -10771,21 +11279,216 @@ msgstr "Annulla" msgid "Image Scale:" msgstr "Scala:" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Inserire una stringa per filtrare gli elementi.\n" +"Soltanto i nomi contenenti questa stringa verranno elencati" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse!" +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Elementi:" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Salva ed esci" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Esci senza salvare" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Personalizzato" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:266 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Verticale" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" +msgstr "File di salvataggio automatico <%s> non trovato." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Dimensioni personalizzate del foglio\n" +"fuori dai limitis\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Si desidera cambiare la selezione?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:454 +msgid "Warning!" +msgstr "Attenzione!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:699 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Orrizzontale" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Descr File" +msgstr "Seleziona le coppie di strati" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:805 +#, c-format +msgid "" +"The page layout descr filename has changed\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Foglio" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +msgid "Size:" +msgstr "&Dimensioni" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "Testo segnaposto" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Dimensioni personalizzate:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Altezza foglio personalizzata" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Larghezza foglio personalizzato" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Anteprima impaginazione" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Proprietà modulo" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Numero di fogli: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Numero foglio: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 +msgid "Issue Date" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 +msgid "<-" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Esporta ad altri fogli" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 +msgid "Revision" +msgstr "Revisione:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +msgid "Title" +msgstr "Titolo:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 +msgid "Company" +msgstr "Compagnia:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 +msgid "Comment1" +msgstr "Commento 1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 +msgid "Comment2" +msgstr "Commento 2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 +msgid "Comment3" +msgstr "Commento 3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 +msgid "Comment4" +msgstr "Commento 4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Page layout description file" +msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 msgid "" @@ -10839,27 +11542,27 @@ msgstr "La suite di KiCad EDA è realizzata seguendo le direttive:" msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" msgstr "GNU Licenza pubblica genrale (GPL) versione 2" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:70 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:63 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:72 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:65 msgid "Developers" msgstr "Sviluppatori" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:73 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:66 msgid "Doc Writers" msgstr "Documentazioni" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:75 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:68 msgid "Artists" msgstr "Grafica" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:76 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:69 msgid "Translators" msgstr "Traduttori" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:78 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:71 msgid "License" msgstr "Licenza" @@ -10879,6 +11582,41 @@ msgstr "Informazioni versione" msgid "Lib Version Info" msgstr "Informazioni versione librerie" +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:818 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file <%s> was not fully read" +msgstr "File %s non trovato" + +#: eeschema/annotate.cpp:86 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d duplicazione stampigliatura sostiutita" + +#: eeschema/backanno.cpp:139 +msgid "Load Component-Footprint Link File" +msgstr "Carica file di collegamento modulo" + +#: eeschema/backanno.cpp:152 +msgid "Do you want to force all the footprint fields visibility?" +msgstr "Impostare visibili tutti i campi impronta?" + +#: eeschema/backanno.cpp:153 +msgid "Field Visibility Change" +msgstr "Cambia Visibilità campo" + +#: eeschema/backanno.cpp:164 +msgid "Do you want to make all the footprint fields visible?" +msgstr "Impostare visibili tutti i campi impronta? " + +#: eeschema/backanno.cpp:165 +msgid "Field Visibility Option" +msgstr "Opzioni visualizzazione campi" + +#: eeschema/backanno.cpp:176 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file <%s>" +msgstr "Impossibile aprire il file di Associazione moduliu <%s>" + #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 msgid "ERC err unspecified" msgstr "Errore imprecisato Controllo regole " @@ -10914,45 +11652,21 @@ msgstr "Errore tra etichette gerarchiche e piedini dei fogli" msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "Simbolo di non connessione connesso a più di 1 piedino" -#: eeschema/class_libentry.cpp:97 eeschema/class_libentry.cpp:250 +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:257 msgid "none" msgstr "Nessuno" -#: eeschema/class_libentry.cpp:414 +#: eeschema/class_libentry.cpp:464 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "" "Si è tentato di rimuovere il campo %s del componente %s nella libreria %s." -#: eeschema/controle.cpp:165 eeschema/libeditframe.cpp:1177 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Specifica selezione:" - -#: eeschema/database.cpp:59 -msgid "No components found matching " -msgstr "Nessun componente corrisponde alla richiesta" - -#: eeschema/database.cpp:63 -msgid "name search criteria <" -msgstr "Cerca per nome <" - -#: eeschema/database.cpp:66 -msgid "and " -msgstr "e" - -#: eeschema/database.cpp:70 -msgid "key search criteria <" -msgstr "Cerca per chiave <" - -#: eeschema/database.cpp:79 eeschema/selpart.cpp:65 -msgid "Select Component" -msgstr "Seleziona componente" - -#: eeschema/class_library.cpp:49 -#, c-format +#: eeschema/class_library.cpp:48 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" +"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" "This may cause some unexpected behavior when loading components into a " "schematic." msgstr "" @@ -10960,109 +11674,138 @@ msgstr "" "Questo potrebbe causare all'inserimento nello schema un aspetto imprevisto " "del componente. " -#: eeschema/class_library.cpp:246 +#: eeschema/class_library.cpp:287 #, c-format msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." msgstr "" "Impossibile aggiungere duplicato del similare <%s> nella libreria <%s>." -#: eeschema/class_library.cpp:412 +#: eeschema/class_library.cpp:452 msgid "The component library file name is not set." msgstr "Il nome della libreria non è stabilito" -#: eeschema/class_library.cpp:420 +#: eeschema/class_library.cpp:460 msgid "The file could not be opened." msgstr "Il file non può essere aperto" -#: eeschema/class_library.cpp:428 +#: eeschema/class_library.cpp:468 msgid "The file is empty!" msgstr "Il file è vuoto!" -#: eeschema/class_library.cpp:453 +#: eeschema/class_library.cpp:493 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgstr "Questo file non è una libreria di Eeschema!" -#: eeschema/class_library.cpp:459 +#: eeschema/class_library.cpp:499 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "L'intestazione del file manca della versione e della stampigliatura" -#: eeschema/class_library.cpp:502 +#: eeschema/class_library.cpp:542 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di leggere l'intestazione" -#: eeschema/class_library.cpp:531 +#: eeschema/class_library.cpp:571 #, c-format msgid "Library <%s> component load error %s." msgstr "Libreria <%s> errore del componente %s." -#: eeschema/class_library.cpp:601 +#: eeschema/class_library.cpp:641 #, c-format msgid "Could not open component document library file <%s>." msgstr "Impossibile aprire la descrizione del componente nella libreria <%s>." -#: eeschema/class_library.cpp:608 +#: eeschema/class_library.cpp:648 #, c-format msgid "Component document library file <%s> is empty." msgstr "Il componente nella libreria <%s> è vuoto." -#: eeschema/class_library.cpp:616 +#: eeschema/class_library.cpp:656 #, c-format msgid "File <%s> is not a valid component library document file." msgstr "Il file <%s> non è una libreria di Eeschema" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:686 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Voce non annotata: %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:692 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:759 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:786 -#, c-format -msgid " (unit %d)" -msgstr " (unita %d)" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Voce non annotata: %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:714 -#, c-format -msgid "Error item %s%s" -msgstr "Errore voce %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 -#, c-format -msgid " unit %d and no more than %d parts" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" msgstr "unità %d e non più di %d parti" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:753 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:780 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:537 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Voce multipla %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:802 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" -msgstr "Valori differenti per %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:544 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Voce multipla %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:812 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valori diffrenti %s%d%c (%s) e %s%d%c (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:846 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Duplicazione stampigliatura (%s) per %s%d e %s%d" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:188 +#: eeschema/controle.cpp:165 eeschema/libeditframe.cpp:1177 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Specifica selezione:" + +#: eeschema/database.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"No components found matching name search criteria '%s' and key search " +"criteria '%s'" +msgstr "" + +#: eeschema/database.cpp:94 +#, c-format +msgid "No components found matching name search criteria '%s'" +msgstr "Nessun componente corrisponde alla ricerca '%s'" + +#: eeschema/database.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "No components found matching key search criteria '%s'" +msgstr "Nessun componente corrisponde alla richiesta" + +#: eeschema/database.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "No components found matching" +msgstr "Nessun componente corrisponde alla richiesta" + +#: eeschema/database.cpp:117 eeschema/libedit.cpp:508 +#: eeschema/sch_component.cpp:1470 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +msgid "Component" +msgstr "Componente" + +#: eeschema/database.cpp:122 eeschema/selpart.cpp:89 +msgid "Select Component" +msgstr "Seleziona componente" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:248 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:189 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:249 msgid "Image Files " msgstr "Immagine" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:214 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>" @@ -11094,175 +11837,169 @@ msgstr "Il campo Riferimento non può essere vuoto!" msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Il campo Valore non può essere vuoto!" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:61 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:69 msgid "\n" msgstr "\n" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:71 -msgid "Library " -msgstr "Libreria" +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library '%s' loaded" +msgstr "Libreria '%s' soltanto in modalità lettura" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:76 -msgid " loaded" -msgstr "Caricato" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 eeschema/files-io.cpp:232 -#, c-format +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:90 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Component library <%s> failed to load.\n" +"Component library '%s' failed to load.\n" "Error: %s" msgstr "" "Impossibile caricare componente della libreria <%s>.\n" "Errore: %s" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:87 -msgid " error!" -msgstr "Errore!" +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library '%s' error!" +msgstr "Errore nel caricamento della libreria" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:96 -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:104 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:198 msgid "Files not found" msgstr "File non trovato" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:97 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:106 msgid "The following libraries could not be found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" -#: eeschema/eeschema.cpp:115 -msgid "Eeschema is already running, Continue?" -msgstr "Eeschema è già in esecuzione. Continuare?" - -#: eeschema/erc.cpp:88 +#: eeschema/erc.cpp:87 msgid "Input Pin.........." msgstr "Ingresso" -#: eeschema/erc.cpp:89 +#: eeschema/erc.cpp:88 msgid "Output Pin........." msgstr "Uscita" -#: eeschema/erc.cpp:90 +#: eeschema/erc.cpp:89 msgid "Bidirectional Pin.." msgstr "Biderezionale " -#: eeschema/erc.cpp:91 +#: eeschema/erc.cpp:90 msgid "Tri-State Pin......" msgstr "Triplice stato " -#: eeschema/erc.cpp:92 +#: eeschema/erc.cpp:91 msgid "Passive Pin........" msgstr "Passivo" -#: eeschema/erc.cpp:93 +#: eeschema/erc.cpp:92 msgid "Unspecified Pin...." msgstr "Imprecisato " -#: eeschema/erc.cpp:94 +#: eeschema/erc.cpp:93 msgid "Power Input Pin...." msgstr "Ingresso alimentazione " -#: eeschema/erc.cpp:95 +#: eeschema/erc.cpp:94 msgid "Power Output Pin..." msgstr "Uscita alimentazione " -#: eeschema/erc.cpp:96 +#: eeschema/erc.cpp:95 msgid "Open Collector....." msgstr "Collettore aperto..." -#: eeschema/erc.cpp:97 +#: eeschema/erc.cpp:96 msgid "Open Emitter......." msgstr "Emettitore aperto..." -#: eeschema/erc.cpp:98 +#: eeschema/erc.cpp:97 msgid "No Connection......" msgstr "Non connesso... " -#: eeschema/erc.cpp:105 +#: eeschema/erc.cpp:103 msgid "Input Pin" msgstr "Ingresso " -#: eeschema/erc.cpp:106 +#: eeschema/erc.cpp:104 msgid "Output Pin" msgstr "Uscita" -#: eeschema/erc.cpp:107 +#: eeschema/erc.cpp:105 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "Biderezionale " -#: eeschema/erc.cpp:108 +#: eeschema/erc.cpp:106 msgid "Tri-State Pin" msgstr "Triplice stato " -#: eeschema/erc.cpp:109 +#: eeschema/erc.cpp:107 msgid "Passive Pin" msgstr "Passivo " -#: eeschema/erc.cpp:110 +#: eeschema/erc.cpp:108 msgid "Unspecified Pin" msgstr "Imprecisato " -#: eeschema/erc.cpp:111 +#: eeschema/erc.cpp:109 msgid "Power Input Pin" msgstr "Ingresso alimentazione " -#: eeschema/erc.cpp:112 +#: eeschema/erc.cpp:110 msgid "Power Output Pin" msgstr "Uscita alimentazione " -#: eeschema/erc.cpp:113 +#: eeschema/erc.cpp:111 msgid "Open Collector" msgstr "Collettore aperto " -#: eeschema/erc.cpp:114 +#: eeschema/erc.cpp:112 msgid "Open Emitter" msgstr "Emettitore aperto " -#: eeschema/erc.cpp:115 +#: eeschema/erc.cpp:113 msgid "No Connection" msgstr "Non connesso " -#: eeschema/erc.cpp:210 +#: eeschema/erc.cpp:207 msgid "Duplicate sheet name" msgstr "Duplica nome foglio " -#: eeschema/erc.cpp:253 +#: eeschema/erc.cpp:250 #, c-format msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." msgstr "Etichetta gerarchica %s non connessa a nessuna etichetta del foglio." -#: eeschema/erc.cpp:258 +#: eeschema/erc.cpp:255 #, c-format msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." msgstr "Etichette del foglio %s non connessa a nessuna etichetta gerarchica" -#: eeschema/erc.cpp:286 +#: eeschema/erc.cpp:283 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." msgstr "Il piedino %s (%s) del componente %s non è connesso" -#: eeschema/erc.cpp:301 +#: eeschema/erc.cpp:298 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) non connesso (Collegamento %d)" -#: eeschema/erc.cpp:313 +#: eeschema/erc.cpp:310 msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." msgstr "Più di 1 piedino connesso a simbolo di non connessione" -#: eeschema/erc.cpp:341 +#: eeschema/erc.cpp:338 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) connesso a" -#: eeschema/erc.cpp:344 +#: eeschema/erc.cpp:341 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) non connesso (Collegamento %d)" -#: eeschema/erc.cpp:503 +#: eeschema/erc.cpp:498 msgid "ERC report" msgstr "Rapporto Controllo regole" -#: eeschema/erc.cpp:511 +#: eeschema/erc.cpp:506 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11271,7 +12008,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Foglio %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:533 +#: eeschema/erc.cpp:528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11280,7 +12017,7 @@ msgstr "" "\n" ">> Errori Controllo regole: %d\n" -#: eeschema/files-io.cpp:67 +#: eeschema/files-io.cpp:66 msgid "Schematic Files" msgstr "File di schema" @@ -11289,12 +12026,12 @@ msgstr "File di schema" msgid "Could not save backup of file <%s>" msgstr "Impossibile salvare il file di recupero <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:114 +#: eeschema/files-io.cpp:114 eeschema/netform.cpp:386 #, c-format msgid "Failed to create file <%s>" msgstr "Impossibile creare il file <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:143 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:232 +#: eeschema/files-io.cpp:143 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:383 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "File %s salvato" @@ -11303,36 +12040,44 @@ msgstr "File %s salvato" msgid "File write operation failed." msgstr "Operazione di scrittura file fallita" +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, c-format +msgid "" +"Component library <%s> failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Impossibile caricare componente della libreria <%s>.\n" +"Errore: %s" + #: eeschema/files-io.cpp:236 msgid " ->Error" msgstr "->Errore!" -#: eeschema/files-io.cpp:261 -msgid "Discard changes to the current schematic?" -msgstr " Rifiutare le modifiche allo schema?" +#: eeschema/files-io.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "La scheda è stata modificata. Annullare le modifiche?" -#: eeschema/files-io.cpp:269 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Apri schema" - -#: eeschema/files-io.cpp:339 +#: eeschema/files-io.cpp:358 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Ready\n" -"Working dir: \n" +"Working dir: '%s'\n" msgstr "" "Pronto\n" -"Percorso attivo: \n" +"Percorso attivo: %s\n" -#: eeschema/files-io.cpp:356 -#, c-format -msgid "File <%s> not found." -msgstr "File <%s> non trovato." +#: eeschema/files-io.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' not found." +msgstr "File '%s' non trovato " -#: eeschema/files-io.cpp:393 +#: eeschema/files-io.cpp:426 msgid "Import Schematic" msgstr "Importa schema" -#: eeschema/files-io.cpp:451 +#: eeschema/files-io.cpp:484 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -11353,469 +12098,207 @@ msgstr "Evidenziatore Regole disegno trovato nel foglio %s a %0.3f%s, %0.3f%s" msgid "No more markers were found." msgstr "Non sono stati trovati ulteriori evidenziatori " +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "Componente " + #: eeschema/find.cpp:248 -msgid "Pin " -msgstr "Piedino" +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "" #: eeschema/find.cpp:252 -msgid "Ref " +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" msgstr "Riferimento" #: eeschema/find.cpp:256 -msgid "Value " -msgstr "Valore" +msgid "value" +msgstr "Valore " #: eeschema/find.cpp:260 -msgid "Field " -msgstr "Campo " +#, fuzzy +msgid "field" +msgstr "Campo" -#: eeschema/find.cpp:271 eeschema/find.cpp:275 -msgid " found" -msgstr "trovato" +#: eeschema/find.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s piedino %s trovato" -#: eeschema/find.cpp:376 +#: eeschema/find.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s pin %s not found" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Componente [%s] non trovato! " + +#: eeschema/find.cpp:452 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Nessun componente corrisponde a %s" -#: eeschema/getpart.cpp:121 -#, c-format -msgid "component selection (%d items loaded):" +#: eeschema/getpart.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Precedenti:" + +#: eeschema/getpart.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Seleziona componente (%d elementi caricati):" -#: eeschema/getpart.cpp:198 eeschema/getpart.cpp:245 +#: eeschema/getpart.cpp:199 #, c-format msgid "Failed to find part <%s> in library" msgstr "Impossibile trovare la parte <%s> nella libreria" -#: eeschema/hierarch.cpp:141 +#: eeschema/hierarch.cpp:142 msgid "Navigator" msgstr "Navigatore" -#: eeschema/hierarch.cpp:151 +#: eeschema/hierarch.cpp:153 msgid "Root" msgstr "Principale" -#: eeschema/hotkeys.cpp:653 +#: eeschema/hotkeys.cpp:663 msgid "Add Pin" msgstr "Inserisci piedino " -#: eeschema/lib_arc.cpp:134 -#, c-format -msgid "arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Arco con soltanto %d parametri degli 8 richiesti" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:559 eeschema/lib_bezier.cpp:417 -#: eeschema/lib_circle.cpp:278 eeschema/lib_polyline.cpp:405 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:255 eeschema/lib_text.cpp:428 -msgid "Line width" -msgstr "Spessore linea" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:564 eeschema/lib_bezier.cpp:422 -#: eeschema/lib_circle.cpp:286 eeschema/lib_polyline.cpp:410 -msgid "Bounding box" -msgstr "Riquadro di delimitazione" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:570 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Centro arco (%s,%s), raggio %s" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:52 -msgid "Bezier" -msgstr "Curva di Bezier" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:84 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Bezier ha soltanto %d parametri dei 4 richiesti" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:90 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "Parametro Bezier %d non valido" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:106 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Punto Bezier %d posizione X non definita" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:114 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Punto Bezier %d posizione Y non definita" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:77 -#, c-format -msgid "circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "Il cerchio ha solo %d dei parametri richiesti 6" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:281 -msgid "Radius" -msgstr "Raggio" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:292 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinito" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "no" -msgstr "No" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 -msgid "yes" -msgstr "Sì" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:472 -#: eeschema/onrightclick.cpp:432 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 -msgid "Convert" -msgstr "Convertito" - -#: eeschema/lib_export.cpp:56 -msgid "Import Component" -msgstr "Importa componente" - -#: eeschema/lib_export.cpp:76 -#, c-format -msgid "Component library file <%s> is empty." -msgstr "La libreria <%s> è vuota. " - -#: eeschema/lib_export.cpp:103 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "Nessun componente selezionato da salvare" - -#: eeschema/lib_export.cpp:110 -msgid "New Library" -msgstr "Nuova libreria" - -#: eeschema/lib_export.cpp:110 -msgid "Export Component" -msgstr "Esporta componente " - -#: eeschema/lib_export.cpp:152 -msgid " - OK" -msgstr " - OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:153 -msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" -"\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " -"of this project." -msgstr "" -"Questa libreria non sarà disponibile finchè non sarà caricata in Eeschema.\n" -"\n" -"Modificare la configurazione delle librerie se la si vuole includere nel " -"progetto." - -#: eeschema/lib_export.cpp:159 -msgid " - Export OK" -msgstr " - Esportazione Ok" - -#: eeschema/lib_export.cpp:164 -msgid "Error creating " -msgstr "Errori riscontrati:" - -#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:745 -#: eeschema/onrightclick.cpp:310 eeschema/template_fieldnames.cpp:25 -#: eeschema/build_BOM.cpp:488 -msgid "Field" -msgstr "Campo" - -#: eeschema/lib_field.cpp:584 eeschema/libedit.cpp:486 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:76 -msgid "Datasheet" -msgstr "Specifiche" - -#: eeschema/lib_field.cpp:593 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Campo%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:656 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Campo %s %s" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:90 -msgid "Inverted" -msgstr "Invertito" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:91 -msgid "Clock" -msgstr "Sincronizzato" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:92 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Sincro invertito" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:93 -msgid "Input low" -msgstr "Ingresso basso" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:94 -msgid "Clock low" -msgstr "Sincro basso" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:95 -msgid "Output low" -msgstr "Uscita bassa" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:96 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Limite sincronismo in caduta" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:97 -msgid "NonLogic" -msgstr "NonLogico" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:781 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 -msgid "Input" -msgstr "Ingresso" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:782 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7 -msgid "Output" -msgstr "Uscita" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/sch_text.cpp:783 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Biderezionale" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:138 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:9 -msgid "Tri-state" -msgstr "Triplice stato" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:785 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10 -msgid "Passive" -msgstr "Passivo" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:140 -msgid "Unspecified" -msgstr "Imprecisato" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:141 -msgid "Power input" -msgstr "Ingresso alimentazione" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:142 -msgid "Power output" -msgstr "Uscita alimentazione" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:143 -msgid "Open collector" -msgstr "Collettore aperto" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:144 -msgid "Open emitter" -msgstr "Emettitore aperto" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:145 -msgid "Not connected" -msgstr "Non connesso" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:198 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:34 -msgid "Pin" -msgstr "Piedino" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1842 -msgid "Number" -msgstr "Numero" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Piedino %s, %s, %s" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:54 -msgid "PolyLine" -msgstr "PoliLinea" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:88 -#, c-format -msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "La linea ha solo %d dei parametri richiesti 4" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:94 -#, c-format -msgid "polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "Parametro %d della polilinea non valido" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:110 -#, c-format -msgid "polyline point %d X position not defined" -msgstr "Punto %d della polilinea posizione X non definita" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:118 -#, c-format -msgid "polyline point %d Y position not defined" -msgstr "Punto %d della polilinea posizione Y non definita" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" -msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %zu punti" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rettangolo" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79 -#, c-format -msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "Il rettangolo ha solo %d dei parametri richiesti 7" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:328 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)" - -#: eeschema/lib_text.cpp:133 -#, c-format -msgid "text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Testo con soltanto %d parametri degli 8 richiesti" - -#: eeschema/lib_text.cpp:493 eeschema/sch_text.cpp:611 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Testo%s" - -#: eeschema/libarch.cpp:97 +#: eeschema/libarch.cpp:102 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:53 +#: eeschema/libarch.cpp:110 eeschema/libedit.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create component library file <%s>" +msgstr "Impossibile creare il file <%s>" + +#: eeschema/libedit.cpp:54 msgid "Component Library Editor: " msgstr "Editore di librerie: " -#: eeschema/libedit.cpp:90 eeschema/libedit.cpp:122 +#: eeschema/libedit.cpp:91 eeschema/libedit.cpp:123 +#, fuzzy msgid "" -"Current part not saved.\n" +"The current component is not saved.\n" "\n" "Discard current changes?" msgstr "" "Componente non salvato.\n" "Rifiuti le modifiche?" -#: eeschema/libedit.cpp:163 +#: eeschema/libedit.cpp:169 msgid "The selected component is not in the active library" msgstr "Il componente selezionato non è presente nella corrente libreria " -#: eeschema/libedit.cpp:165 +#: eeschema/libedit.cpp:171 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Si desidera cambiare la correne libreria?" -#: eeschema/libedit.cpp:173 -#, c-format -msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." +#: eeschema/libedit.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component name %s not found in library %s" msgstr "Nome componente \"%s\" non presente nella libreria \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." +#: eeschema/libedit.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create copy of component <%s> in library <%s>." msgstr "Impossibile creare una copia della parte <%s> nella libreria <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:307 eeschema/libedit.cpp:697 +#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libedit.cpp:725 msgid "No library specified." msgstr "Nessuna libreria selezionata" -#: eeschema/libedit.cpp:313 +#: eeschema/libedit.cpp:328 msgid "Include last component changes?" msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?" -#: eeschema/libedit.cpp:320 +#: eeschema/libedit.cpp:342 msgid "Component Library Name:" msgstr "Lista componenti" -#: eeschema/libedit.cpp:340 -msgid "Modify library file \"" +#: eeschema/libedit.cpp:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modify library file <%s> ?" msgstr "Modifica libreria \"" -#: eeschema/libedit.cpp:340 -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - -#: eeschema/libedit.cpp:377 -msgid "Error occurred while saving library file \"" +#: eeschema/libedit.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while saving library file <%s>" msgstr "Errore nel salvataggio della libreria \"" -#: eeschema/libedit.cpp:377 eeschema/libedit.cpp:417 -msgid "\"." -msgstr "\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:378 eeschema/libedit.cpp:418 +#: eeschema/libedit.cpp:402 eeschema/libedit.cpp:444 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "*** ERRORE: ***" -#: eeschema/libedit.cpp:416 -msgid "Error occurred while saving library document file \"" +#: eeschema/libedit.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" msgstr "Errore nel salvataggio della libreria \"" -#: eeschema/libedit.cpp:432 -msgid "Library file \"" +#: eeschema/libedit.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create component document library file <%s>" +msgstr "Impossibile aprire la descrizione del componente nella libreria <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library file <%s> OK" msgstr "Libreria \"" -#: eeschema/libedit.cpp:434 -msgid "Document file \"" +#: eeschema/libedit.cpp:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Documentation file <%s> OK" msgstr "Specifiche \"" -#: eeschema/libedit.cpp:453 eeschema/viewlibs.cpp:304 -msgid "Part" -msgstr "Tipo" - -#: eeschema/libedit.cpp:464 eeschema/viewlibs.cpp:305 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199 +#: eeschema/libedit.cpp:491 eeschema/viewlibs.cpp:309 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 msgid "Alias" msgstr "Similari" -#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:32 +#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/lib_draw_item.cpp:82 +#: eeschema/onrightclick.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 +msgid "Convert" +msgstr "Convertito" + +#: eeschema/libedit.cpp:503 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:52 msgid "Body" msgstr "Corpo" -#: eeschema/libedit.cpp:479 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#: eeschema/libedit.cpp:506 msgid "Power Symbol" msgstr "Connessione di alimentazione" -#: eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/sch_component.cpp:1491 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 -msgid "Component" -msgstr "Componente" - -#: eeschema/libedit.cpp:485 eeschema/sch_component.cpp:1507 -#: eeschema/viewlibs.cpp:307 +#: eeschema/libedit.cpp:512 eeschema/sch_component.cpp:1487 +#: eeschema/viewlibs.cpp:311 msgid "Key words" msgstr "Parola chiave" -#: eeschema/libedit.cpp:508 +#: eeschema/libedit.cpp:513 eeschema/lib_field.cpp:602 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 +msgid "Datasheet" +msgstr "Specifiche" + +#: eeschema/libedit.cpp:535 msgid "Please select a component library." msgstr "Selezionare un componente" -#: eeschema/libedit.cpp:517 +#: eeschema/libedit.cpp:544 #, c-format msgid "Component library <%s> is empty." msgstr "La libreria <%s> è vuota." -#: eeschema/libedit.cpp:518 +#: eeschema/libedit.cpp:545 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Cancella errore nella voce" -#: eeschema/libedit.cpp:522 +#: eeschema/libedit.cpp:549 #, c-format msgid "" "Select 1 of %d components to delete\n" @@ -11824,28 +12307,28 @@ msgstr "" "Seleziona 1 di %d componenti da cancellare\n" "dalla libreria <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:383 +#: eeschema/libedit.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:401 msgid "Delete Component" msgstr "Cancella componente" -#: eeschema/libedit.cpp:535 +#: eeschema/libedit.cpp:562 #, c-format msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." msgstr "Componente <%s> non presente nella libreria <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:542 -#, c-format -msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" +#: eeschema/libedit.cpp:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete component %s from library %s?" msgstr "Cancella componente \"%s\" dalla libreria \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:560 +#: eeschema/libedit.cpp:587 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" msgstr "" "Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?" -#: eeschema/libedit.cpp:587 +#: eeschema/libedit.cpp:615 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -11855,29 +12338,76 @@ msgstr "" "\n" "Chiudo?" -#: eeschema/libedit.cpp:603 +#: eeschema/libedit.cpp:631 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. " -#: eeschema/libedit.cpp:618 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." +#: eeschema/libedit.cpp:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s already exists in library %s" msgstr "Componente \"%s\" già esistente nella libreria \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:688 +#: eeschema/libedit.cpp:716 msgid "No component to save." msgstr "Nessun componente da salvare" -#: eeschema/libedit.cpp:707 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" +#: eeschema/libedit.cpp:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s already exists. Change it?" msgstr "Componente \"%s\" esistente. Cambiarlo?" -#: eeschema/libedit.cpp:724 +#: eeschema/libedit.cpp:752 #, c-format msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Componente %s salvato nella libreria %s" +#: eeschema/libeditframe.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Library Editor" +msgstr "Editore di &librerie" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:352 +msgid "Save the changes in the library before closing?" +msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library %s was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"La libreria \"%s\" è stata modificata!\n" +"Rifiutare i cambiamenti?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Unità" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1041 +msgid "Add pin" +msgstr "Inserisci piedino" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1045 +msgid "Set pin options" +msgstr "Imposta opzioni piedino" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1058 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Inserisci rettangolo" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1074 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Imposta posizione ancoraggio" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1078 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1084 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116 msgid "Move Arc" msgstr "Sposta arco" @@ -11926,20 +12456,20 @@ msgstr "Trascina spigoli rettangolo" msgid "Delete Rectangle" msgstr "Cancella rettangolo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/onrightclick.cpp:585 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/onrightclick.cpp:603 msgid "Move Text" msgstr "Sposta testo" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 eeschema/onrightclick.cpp:101 -#: eeschema/onrightclick.cpp:595 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 msgid "Edit Text" msgstr "Modifica testo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:195 eeschema/onrightclick.cpp:593 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:195 eeschema/onrightclick.cpp:611 msgid "Rotate Text" msgstr "Ruota testo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:200 eeschema/onrightclick.cpp:597 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:200 eeschema/onrightclick.cpp:615 msgid "Delete Text" msgstr "Cancella testo" @@ -11963,7 +12493,7 @@ msgstr "Modifica opzioni linea" msgid "Delete Line " msgstr "Cancella linea" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:248 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:248 eeschema/onrightclick.cpp:311 msgid "Move Field" msgstr "Muovi campo" @@ -12023,74 +12553,27 @@ msgstr "Applica numero e dimensioni a tutti" msgid "Select Items" msgstr "Seleziona voce" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 eeschema/onrightclick.cpp:822 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 eeschema/onrightclick.cpp:840 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Specchia blocco orrizzontale" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:825 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:843 msgid "Mirror Block --" msgstr "Specchia blocco verticale" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:828 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Ruota blocco" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:54 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:56 msgid "No component" msgstr "Nessun componente" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:69 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:89 -msgid "Filename:" -msgstr "Nome file:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:131 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:133 #, c-format msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Impossibile salvare il file <%s>" -#: eeschema/libeditframe.cpp:346 -msgid "Save the changes in the library before closing?" -msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:372 -#, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"La libreria \"%s\" è stata modificata!\n" -"Rifiutare i cambiamenti?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:472 eeschema/tool_viewlib.cpp:176 -#, c-format -msgid "Part %c" -msgstr "Parte %c" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1041 -msgid "Add pin" -msgstr "Inserisci piedino" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1045 -msgid "Set pin options" -msgstr "Imposta opzioni piedino" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1058 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Inserisci rettangolo" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1074 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Imposta posizione ancoraggio" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1078 -msgid "Import" -msgstr "Importa" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1084 -msgid "Export" -msgstr "Esporta" - #: eeschema/libfield.cpp:35 msgid "Component Name" msgstr "Nome componente" @@ -12161,22 +12644,325 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera eliminare dal componente tutti i similari in conflitto?" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:90 -msgid "Failed to open " +#: eeschema/lib_arc.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "Arco con soltanto %d parametri degli 8 richiesti" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:560 eeschema/lib_bezier.cpp:416 +#: eeschema/lib_circle.cpp:275 eeschema/lib_polyline.cpp:405 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:255 eeschema/lib_text.cpp:423 +msgid "Line width" +msgstr "Spessore linea" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:421 +#: eeschema/lib_circle.cpp:283 eeschema/lib_polyline.cpp:410 +msgid "Bounding box" +msgstr "Riquadro di delimitazione" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:571 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centro arco (%s,%s), raggio %s" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 +msgid "Bezier" +msgstr "Curva di Bezier" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 +#, c-format +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "Bezier ha soltanto %d parametri dei 4 richiesti" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 +#, c-format +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +msgstr "Parametro Bezier %d non valido" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:105 +#, c-format +msgid "Bezier point %d X position not defined" +msgstr "Punto Bezier %d posizione X non definita" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:113 +#, c-format +msgid "Bezier point %d Y position not defined" +msgstr "Punto Bezier %d posizione Y non definita" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "Il cerchio ha solo %d dei parametri richiesti 6" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:278 +msgid "Radius" +msgstr "Raggio" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:289 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:54 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinito" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 +msgid "no" +msgstr "No" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:78 +msgid "yes" +msgstr "Sì" + +#: eeschema/lib_export.cpp:56 +msgid "Import Component" +msgstr "Importa componente" + +#: eeschema/lib_export.cpp:76 +#, c-format +msgid "Component library file <%s> is empty." +msgstr "La libreria <%s> è vuota. " + +#: eeschema/lib_export.cpp:103 +msgid "There is no component selected to save." +msgstr "Nessun componente selezionato da salvare" + +#: eeschema/lib_export.cpp:110 +msgid "New Library" +msgstr "Nuova libreria" + +#: eeschema/lib_export.cpp:110 +msgid "Export Component" +msgstr "Esporta componente " + +#: eeschema/lib_export.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> - OK" +msgstr " - OK" + +#: eeschema/lib_export.cpp:153 +msgid "" +"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +"\n" +"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " +"of this project." +msgstr "" +"Questa libreria non sarà disponibile finchè non sarà caricata in Eeschema.\n" +"\n" +"Modificare la configurazione delle librerie se la si vuole includere nel " +"progetto." + +#: eeschema/lib_export.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> - Export OK" +msgstr " - Esportazione Ok" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating <%s>" +msgstr "Errori riscontrati:" + +#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:763 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/sch_component.cpp:1483 eeschema/template_fieldnames.cpp:16 +msgid "Footprint" +msgstr "Impronta" + +#: eeschema/lib_field.cpp:611 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Campo%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:674 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Campo %s %s" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:59 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 +msgid "Up" +msgstr "Sopra" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 +msgid "Down" +msgstr "Sotto" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:89 +msgid "Inverted" +msgstr "Invertito" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:90 +msgid "Clock" +msgstr "Sincronizzato" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:91 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Sincro invertito" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:92 +msgid "Input low" +msgstr "Ingresso basso" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:93 +msgid "Clock low" +msgstr "Sincro basso" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:94 +msgid "Output low" +msgstr "Uscita bassa" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:95 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Limite sincronismo in caduta" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:96 +msgid "NonLogic" +msgstr "NonLogico" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:134 eeschema/sch_text.cpp:786 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 +msgid "Input" +msgstr "Ingresso" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:787 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7 +msgid "Output" +msgstr "Uscita" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:788 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Biderezionale" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:9 +msgid "Tri-state" +msgstr "Triplice stato" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:138 eeschema/sch_text.cpp:790 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10 +msgid "Passive" +msgstr "Passivo" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:139 +msgid "Unspecified" +msgstr "Imprecisato" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:140 +msgid "Power input" +msgstr "Ingresso alimentazione" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:141 +msgid "Power output" +msgstr "Uscita alimentazione" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:142 +msgid "Open collector" +msgstr "Collettore aperto" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:143 +msgid "Open emitter" +msgstr "Emettitore aperto" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:144 +msgid "Not connected" +msgstr "Non connesso" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:214 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 +msgid "Pin" +msgstr "Piedino" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1933 +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2205 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Piedino %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 +msgid "PolyLine" +msgstr "PoliLinea" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +msgstr "La linea ha solo %d dei parametri richiesti 4" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +msgstr "Parametro %d della polilinea non valido" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline point %d X position not defined" +msgstr "Punto %d della polilinea posizione X non definita" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline point %d Y position not defined" +msgstr "Punto %d della polilinea posizione Y non definita" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" +msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %zu punti" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rettangolo" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "Il rettangolo ha solo %d dei parametri richiesti 7" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:328 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_text.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +msgstr "Testo con soltanto %d parametri degli 8 richiesti" + +#: eeschema/lib_text.cpp:488 eeschema/sch_text.cpp:611 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Testo%s" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open <%s>" msgstr "Impossibile aprire il file" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:98 -msgid "Loading " +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading <%s>" msgstr "In caricamento" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:105 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104 #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:142 -msgid " is NOT an Eeschema file!" +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!" msgstr "Questo non è un file di Eeschema!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:123 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:122 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +"<%s> was created by a more recent version of Eeschema and may not load " "correctly. Please consider updating!" msgstr "" " è stato creato da una versione più recente di PcbNew e non può essere " @@ -12190,21 +12976,27 @@ msgstr "" " è sato creato con la vecchia versione di PcbNew. Sarà memorizzato nel nuovo " "formato al prossimo salvataggio." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:205 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:207 #, c-format msgid "Eeschema file text load error at line %d" msgstr "Eeschema: Errore nel file di testo alla linea %d" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:221 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:223 #, c-format msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" msgstr "Oggetto indefinito alla linea%d!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:253 -msgid "Done Loading " +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +msgstr "Oggetto indefinito alla linea%d!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Done Loading <%s>" msgstr "Caricamento eseguito: " -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:298 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:305 #, c-format msgid "" "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" @@ -12213,63 +13005,84 @@ msgstr "" "Definizioni delle dimensioni errate alla linea %d.\n" "Il file verrà chiuso.\n" -#: eeschema/menubar.cpp:73 eeschema/tool_sch.cpp:54 -msgid "New schematic project" +#: eeschema/menubar.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "&New Schematic Project" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/menubar.cpp:80 -msgid "Open an existing schematic project" +#: eeschema/menubar.cpp:72 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Open Schematic Project" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/menubar.cpp:101 -msgid "&Append Schematic" +#: eeschema/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Open an existing schematic hierarchy" +msgstr "Apri schema" + +#: eeschema/menubar.cpp:100 +msgid "Open a recent opened schematic project" +msgstr "Apri progetti recenti" + +#: eeschema/menubar.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "&Append Schematic Sheet" msgstr "&Aggiungi schema" -#: eeschema/menubar.cpp:102 -msgid "Append another schematic project to the current loaded schematic" +#: eeschema/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Append schematic sheet to current project" msgstr "Aggiunge un nuovo schema al corrente" -#: eeschema/menubar.cpp:109 -msgid "&Save Whole Schematic Project" -msgstr "&Salva intero schema" +#: eeschema/menubar.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic Project" +msgstr "Salva schema" -#: eeschema/menubar.cpp:113 -msgid "Save all sheets in the schematic project" +#: eeschema/menubar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic project" msgstr "Salva tutti i fogli dello schema" -#: eeschema/menubar.cpp:119 +#: eeschema/menubar.cpp:120 msgid "Save &Current Sheet Only" msgstr "Salva &foglio corrente" -#: eeschema/menubar.cpp:120 +#: eeschema/menubar.cpp:121 msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "Salva foglio corrente con nome..." -#: eeschema/menubar.cpp:126 +#: eeschema/menubar.cpp:128 msgid "Save Current Sheet &As" msgstr "Salva foglio con &nome" -#: eeschema/menubar.cpp:127 +#: eeschema/menubar.cpp:129 msgid "Save current schematic sheet as..." msgstr "Salva foglio corrente con nome... " -#: eeschema/menubar.cpp:136 +#: eeschema/menubar.cpp:137 msgid "Pa&ge Settings" msgstr "Imp&ostazioni pagina" -#: eeschema/menubar.cpp:137 -msgid "Settigns for page size and information" +#: eeschema/menubar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Setting for sheet size and frame references" msgstr "Impostazioni dimensioni pagina" #: eeschema/menubar.cpp:143 msgid "Pri&nt" msgstr "Sta&mpa" -#: eeschema/menubar.cpp:144 eeschema/tool_sch.cpp:74 -msgid "Print schematic" +#: eeschema/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Print schematic sheet" msgstr "Stampante" -#: eeschema/menubar.cpp:152 eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar.cpp:175 +#: eeschema/menubar.cpp:152 eeschema/menubar.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:174 msgid "&Plot" msgstr "&Tracciatore" @@ -12277,187 +13090,206 @@ msgstr "&Tracciatore" msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "Traccia schema in formato PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:160 +#: eeschema/menubar.cpp:159 msgid "Plot to &Clipboard" msgstr "Traccia su &appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:160 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Esporta schema su appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar.cpp:176 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar.cpp:175 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Traccia foglio in formato HPGL, PostScript or SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:188 +#: eeschema/menubar.cpp:187 msgid "Quit Eeschema" msgstr "Esci" -#: eeschema/menubar.cpp:216 -msgid "Find and Re&place\tCtrl+Shift+F" -msgstr "Trova e So&stituisci\tCtrl+Shift+F" +#: eeschema/menubar.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Find and Re&place" +msgstr "Trova e Sostituisci" -#: eeschema/menubar.cpp:222 +#: eeschema/menubar.cpp:223 msgid "Import Footprint Selection" msgstr "Importa file Associazione moduli" -#: eeschema/menubar.cpp:265 -msgid "&Hierarchy" -msgstr "&Gerarchia dello schema" +#: eeschema/menubar.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Etichetta gerarchica&" -#: eeschema/menubar.cpp:266 eeschema/tool_sch.cpp:130 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Esplora gerarchia dello schema" +#: eeschema/menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Navigate hierarchical sheets" +msgstr "Aggiungi foglio alla gerarchia dello schema" -#: eeschema/menubar.cpp:278 +#: eeschema/menubar.cpp:272 msgid "&Component" msgstr "&Componente" -#: eeschema/menubar.cpp:285 +#: eeschema/menubar.cpp:278 msgid "&Power Port" msgstr "Connessione& di alimentazione" -#: eeschema/menubar.cpp:292 +#: eeschema/menubar.cpp:284 msgid "&Wire" msgstr "&Filo" -#: eeschema/menubar.cpp:299 +#: eeschema/menubar.cpp:290 msgid "&Bus" msgstr "&Bus" -#: eeschema/menubar.cpp:306 +#: eeschema/menubar.cpp:296 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "Inserisci &elemento da filo a bus" -#: eeschema/menubar.cpp:313 +#: eeschema/menubar.cpp:302 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "&Inserisci elemento da bus a bus " -#: eeschema/menubar.cpp:320 +#: eeschema/menubar.cpp:308 msgid "&No Connect Flag" msgstr "&Indicatore di non connessione " -#: eeschema/menubar.cpp:325 +#: eeschema/menubar.cpp:312 msgid "&Label" msgstr "&Etichetta" -#: eeschema/menubar.cpp:332 +#: eeschema/menubar.cpp:318 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Inserisci& etichetta globale " -#: eeschema/menubar.cpp:339 +#: eeschema/menubar.cpp:324 msgid "&Junction" msgstr "&Giunzione" -#: eeschema/menubar.cpp:349 +#: eeschema/menubar.cpp:332 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Etichetta gerarchica&" -#: eeschema/menubar.cpp:357 +#: eeschema/menubar.cpp:339 msgid "H&ierarchical &Sheet" msgstr "&Foglio gerarchico" -#: eeschema/menubar.cpp:366 +#: eeschema/menubar.cpp:347 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "&Importa etichetta gerarchica" -#: eeschema/menubar.cpp:373 +#: eeschema/menubar.cpp:353 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Aggiungi piedino gerarchico al foglio" -#: eeschema/menubar.cpp:381 +#: eeschema/menubar.cpp:359 msgid "Graphic Polyline" msgstr "Linea" -#: eeschema/menubar.cpp:388 +#: eeschema/menubar.cpp:365 msgid "Graphic Text" msgstr "Testo" -#: eeschema/menubar.cpp:395 eeschema/sch_bitmap.h:127 +#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/sch_bitmap.h:127 msgid "Image" msgstr "Immagine " -#: eeschema/menubar.cpp:405 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "&Library" -msgstr "&Librerie" +#: eeschema/menubar.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Set Active &Libraries" +msgstr "Seleziona libreria corrente:" -#: eeschema/menubar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 -msgid "Library preferences" -msgstr "Preferenze librerie" +#: eeschema/menubar.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Set active library list and library paths" +msgstr "Imposta impronte da caricare e percorsi di ricerca delle librerie" -#: eeschema/menubar.cpp:412 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 -msgid "&Colors" -msgstr "&Colori" +#: eeschema/menubar.cpp:389 +msgid "Set &Colors Scheme" +msgstr "" -#: eeschema/menubar.cpp:413 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 -msgid "Color preferences" +#: eeschema/menubar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Set color preferences" msgstr "&Preferenze colori" -#: eeschema/menubar.cpp:423 gerbview/menubar.cpp:170 -msgid "&Options" -msgstr "&Opzioni" +#: eeschema/menubar.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor &Options" +msgstr "Opzioni" -#: eeschema/menubar.cpp:424 -msgid "Eeschema preferences" +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Preferenze" -#: eeschema/menubar.cpp:458 +#: eeschema/menubar.cpp:432 msgid "Library &Editor" msgstr "Editore di &librerie" -#: eeschema/menubar.cpp:464 +#: eeschema/menubar.cpp:437 msgid "Library &Browser" msgstr "Esplora &librerie" -#: eeschema/menubar.cpp:473 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Annota schema" +#: eeschema/menubar.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic" +msgstr "Annota schema" -#: eeschema/menubar.cpp:479 -msgid "ER&C" -msgstr "Controllo ®ole" +#: eeschema/menubar.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Electric Rules &Checker" +msgstr "Controllo Regole dello schema" -#: eeschema/menubar.cpp:480 +#: eeschema/menubar.cpp:451 msgid "Perform electrical rule check" msgstr "Esegui controllo regole " -#: eeschema/menubar.cpp:486 -msgid "Generate &Netlist" -msgstr "Genera &Lista componenti dello schema " +#: eeschema/menubar.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File" +msgstr "Genera &Lista componenti " -#: eeschema/menubar.cpp:487 -msgid "Generate the component netlist" +#: eeschema/menubar.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Generate the component netlist file" msgstr "Genera Lista dei collegamenti dei componenti" -#: eeschema/menubar.cpp:493 +#: eeschema/menubar.cpp:462 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Crea& Distinta materiali" -#: eeschema/menubar.cpp:503 -msgid "A&ssign Component Footprints" +#: eeschema/menubar.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Component Footprint" msgstr "A&ssegna impronta al componente" -#: eeschema/menubar.cpp:504 +#: eeschema/menubar.cpp:472 msgid "Run CvPcb" msgstr "CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:510 +#: eeschema/menubar.cpp:478 msgid "&Layout Printed Circuit Board" msgstr "&Mostra circuito stampato" -#: eeschema/menubar.cpp:511 +#: eeschema/menubar.cpp:479 msgid "Run Pcbnew" msgstr "PcbNew" -#: eeschema/menubar.cpp:524 -msgid "Open the Eeschema handbook" +#: eeschema/menubar.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Eesc&hema Manual" msgstr "Manuale" -#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: eeschema/menubar.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Manuale" + +#: eeschema/menubar.cpp:503 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 msgid "&About Eeschema" msgstr "&Informazioni" -#: eeschema/menubar.cpp:538 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 +#: eeschema/menubar.cpp:504 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informazioni" @@ -12465,7 +13297,7 @@ msgstr "Informazioni" msgid "&Current Library" msgstr "&Libreria corrente" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:115 msgid "Select working library" msgstr "Seleziona libreria corrente" @@ -12505,6 +13337,10 @@ msgstr "Crea un file SVG dal Corrente modulo" msgid "Quit Library Editor" msgstr "Chiudi l'editore di librerie" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Annulla " + #: eeschema/menubar_libedit.cpp:185 msgid "&Pin" msgstr "&Piedino" @@ -12517,6 +13353,22 @@ msgstr "&Testo" msgid "&Rectangle" msgstr "&Rettangolo" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "&Library" +msgstr "&Librerie" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +msgid "Library preferences" +msgstr "Preferenze librerie" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +msgid "&Colors" +msgstr "&Colori" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +msgid "Color preferences" +msgstr "&Preferenze colori" + #: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 msgid "&Save preferences" msgstr "&Salva Preferenze" @@ -12529,47 +13381,393 @@ msgstr "&Carica Preferenze" msgid "Open the Eeschema manual" msgstr "Manuale" -#: eeschema/netform.cpp:383 eeschema/netform.cpp:1105 -msgid "Failed to create file " -msgstr "Impossibile creare il file" +#: eeschema/netlist.cpp:108 +msgid "No Objects" +msgstr "" -#: eeschema/netlist.cpp:123 -msgid "Building net list:" -msgstr "Creazione Lista componenti: " - -#: eeschema/netlist.cpp:143 -msgid "net count =" +#: eeschema/netlist.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net count = %zu" msgstr "Conteggio collegamenti=" -#: eeschema/netlist.cpp:150 -msgid "connections" -msgstr "Connessioni" +#: eeschema/onrightclick.cpp:107 eeschema/onrightclick.cpp:579 +msgid "Edit Label" +msgstr "Modifica etichetta" -#: eeschema/netlist.cpp:258 eeschema/netlist.cpp:303 eeschema/netlist.cpp:325 -msgid "done" -msgstr "Eseguito" +#: eeschema/onrightclick.cpp:113 eeschema/onrightclick.cpp:507 +msgid "Edit Global Label" +msgstr "Modifica etichetta globale " -#: eeschema/netlist.cpp:264 -msgid "bus labels" -msgstr "Etichetta bus " +#: eeschema/onrightclick.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:543 +msgid "Edit Hierarchical Label" +msgstr "Modifica etichetta gerarchica" -#: eeschema/netlist.cpp:307 -msgid "hierarchy..." -msgstr "Gerarchia..." +#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Edit Image" +msgstr "Modifica immagine" -#: eeschema/pinedit.cpp:225 +#: eeschema/onrightclick.cpp:201 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Esci dal foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:214 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Cancella elemento non connesso" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "Riferimento modulo: " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "Muovi etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Campo impronta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Riferimento modulo: " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Rotate Value" +msgstr "Ruota etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Campo impronta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:324 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Ruota campo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference" +msgstr "Riferimento" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Edit Value" +msgstr "Modifica etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field" +msgstr "Campo impronta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 +msgid "Edit Field" +msgstr "Modifica campo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move Component %s" +msgstr "Sposta componente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:375 +msgid "Drag Component" +msgstr "Trascina componente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:878 +msgid "Mirror --" +msgstr "Specchia verticale" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:881 +msgid "Mirror ||" +msgstr "Specchia orizzontale" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 +msgid "Orient Component" +msgstr "Orienta componente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:398 +msgid "Copy Component" +msgstr "Copia componente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:461 +#, c-format +msgid "Unit %d %c" +msgstr "Unità %d %c" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:477 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Modifica con l'editore di librerie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:482 +msgid "Edit Component" +msgstr "Modifica componente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:494 +msgid "Move Global Label" +msgstr "Sposta etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Drag Global Label" +msgstr "Trascina etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:500 +msgid "Copy Global Label" +msgstr "Copia etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:505 +msgid "Rotate Global Label" +msgstr "Ruota etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:509 +msgid "Delete Global Label" +msgstr "Cancella etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:586 +#: eeschema/onrightclick.cpp:626 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Cambia in etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:516 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:624 +msgid "Change to Label" +msgstr "Cambia in etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:518 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 +msgid "Change to Text" +msgstr "Cambia in testo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:520 eeschema/onrightclick.cpp:556 +#: eeschema/onrightclick.cpp:592 eeschema/onrightclick.cpp:630 +msgid "Change Type" +msgstr "Cambia tipo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:531 +msgid "Move Hierarchical Label" +msgstr "Sposta etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:534 +msgid "Drag Hierarchical Label" +msgstr "Trascina etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:536 +msgid "Copy Hierarchical Label" +msgstr "Copia etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 +msgid "Rotate Hierarchical Label" +msgstr "Ruota etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:545 +msgid "Delete Hierarchical Label" +msgstr "Cancella etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:554 eeschema/onrightclick.cpp:590 +#: eeschema/onrightclick.cpp:628 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Cambia in etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:567 +msgid "Move Label" +msgstr "Muovi etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:570 +msgid "Drag Label" +msgstr "Trascina etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:572 +msgid "Copy Label" +msgstr "Copia etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:577 +msgid "Rotate Label" +msgstr "Ruota etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:581 +msgid "Delete Label" +msgstr "Cancella etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:606 +msgid "Copy Text" +msgstr "Copia testo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:640 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Cancella giunzione" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:646 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Trascina giunzione" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:697 +msgid "Break Wire" +msgstr "Interrompi filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:655 eeschema/onrightclick.cpp:689 +msgid "Delete Node" +msgstr "Cancella nodo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:657 eeschema/onrightclick.cpp:691 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Cancella collegamento" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:671 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Inizia filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:679 +msgid "Wire End" +msgstr "Termina filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:684 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Trascina filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:687 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Cancella filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:702 eeschema/onrightclick.cpp:740 +msgid "Add Junction" +msgstr "Aggiungi giunzione" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:704 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Add Label" +msgstr "Aggiungi etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:709 eeschema/onrightclick.cpp:747 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Aggiungi etichetta globale" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Inizia Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:729 +msgid "Bus End" +msgstr "Fine Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:734 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Cancella Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:737 +msgid "Break Bus" +msgstr "Interrompi Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Accedi al foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Move Sheet" +msgstr "Sposta foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:765 +msgid "Drag Sheet" +msgstr "Trascina foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:771 +msgid "Place Sheet" +msgstr "Inserisci foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:775 +msgid "Edit Sheet" +msgstr "Modifica foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:778 +msgid "Resize Sheet" +msgstr "Dimensiona foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:781 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importa punto di connessione fogli" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:785 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:789 +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Cancella foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 +msgid "Move Sheet Pin" +msgstr "Sposta punto di connessione fogli" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:806 +msgid "Edit Sheet Pin" +msgstr "Modifica punto di connessione fogli" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:809 +msgid "Delete Sheet Pin" +msgstr "Cancella punto di connessione fogli" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:824 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Zoom finestra" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:832 +msgid "Save Block" +msgstr "Salva blocco" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:836 +msgid "Drag Block" +msgstr "Trascina blocco" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Ruota blocco" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:852 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia su appunti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:871 +msgid "Move Image" +msgstr "Sposta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:876 +msgid "Rotate Image" +msgstr "Ruota " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 +msgid "Delete Image" +msgstr "Cancella" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:900 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Sposta voce bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:907 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Imposta forma elemento bus /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Imposta forma elemento bus \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:912 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Cancella voce bus" + +#: eeschema/pinedit.cpp:250 msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" msgstr "Questa posizione risulta già occupata da un'altro piedino. Continuare?" -#: eeschema/pinedit.cpp:619 +#: eeschema/pinedit.cpp:640 msgid "No pins!" msgstr "Nessun piedino!" -#: eeschema/pinedit.cpp:630 +#: eeschema/pinedit.cpp:650 msgid "Marker Information" msgstr "Info evidenziatore " -#: eeschema/pinedit.cpp:649 +#: eeschema/pinedit.cpp:675 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -12578,408 +13776,231 @@ msgstr "" "Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " "conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:662 eeschema/pinedit.cpp:701 +#: eeschema/pinedit.cpp:688 eeschema/pinedit.cpp:728 #, c-format msgid " in part %c" msgstr "nella parte %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:669 eeschema/pinedit.cpp:708 +#: eeschema/pinedit.cpp:694 eeschema/pinedit.cpp:734 msgid " of converted" msgstr "di convertito" -#: eeschema/pinedit.cpp:671 eeschema/pinedit.cpp:710 +#: eeschema/pinedit.cpp:696 eeschema/pinedit.cpp:736 msgid " of normal" msgstr "di normale" -#: eeschema/pinedit.cpp:693 +#: eeschema/pinedit.cpp:720 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" "Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:718 +#: eeschema/pinedit.cpp:745 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia " -#: eeschema/onrightclick.cpp:107 eeschema/onrightclick.cpp:561 -msgid "Edit Label" -msgstr "Modifica etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:113 eeschema/onrightclick.cpp:489 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Modifica etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:525 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Modifica etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:866 -msgid "Edit Image" -msgstr "Modifica " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:201 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Esci dal foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:215 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Cancella elemento non connesso" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:309 -msgid "Footprint Field" -msgstr "Campo impronta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:353 -msgid "Move Component" -msgstr "Sposta componente" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:357 -msgid "Drag Component" -msgstr "Trascina componente" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:860 -msgid "Mirror --" -msgstr "Specchia verticale" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:369 eeschema/onrightclick.cpp:863 -msgid "Mirror ||" -msgstr "Specchia orizzontale" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:374 -msgid "Orient Component" -msgstr "Orienta componente" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:380 -msgid "Copy Component" -msgstr "Copia componente" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 -#, c-format -msgid "Unit %d %c" -msgstr "Unità %d %c" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:459 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Modifica con l'editore di librerie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:464 -msgid "Edit Component" -msgstr "Modifica componente" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:476 -msgid "Move Global Label" -msgstr "Sposta etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:479 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "Trascina etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:482 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "Copia etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:487 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "Ruota etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "Cancella etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:568 -#: eeschema/onrightclick.cpp:608 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Cambia in etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:498 eeschema/onrightclick.cpp:532 -#: eeschema/onrightclick.cpp:606 -msgid "Change to Label" -msgstr "Cambia in etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:500 eeschema/onrightclick.cpp:534 -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 -msgid "Change to Text" -msgstr "Cambia in testo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538 -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:612 -msgid "Change Type" -msgstr "Cambia tipo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Sposta etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:516 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Trascina etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:518 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Copia etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:523 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Ruota etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:527 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Cancella etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:536 eeschema/onrightclick.cpp:572 -#: eeschema/onrightclick.cpp:610 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Cambia in etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:549 -msgid "Move Label" -msgstr "Muovi etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:552 -msgid "Drag Label" -msgstr "Trascina etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:554 -msgid "Copy Label" -msgstr "Copia etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:559 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Ruota etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:563 -msgid "Delete Label" -msgstr "Cancella etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:588 -msgid "Copy Text" -msgstr "Copia testo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:622 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Cancella giunzione" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:628 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Trascina giunzione" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:679 -msgid "Break Wire" -msgstr "Interrompi filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:637 eeschema/onrightclick.cpp:671 -msgid "Delete Node" -msgstr "Cancella nodo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:639 eeschema/onrightclick.cpp:673 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Cancella collegamento" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:653 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Inizia filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:661 -msgid "Wire End" -msgstr "Termina filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:666 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Trascina filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:669 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Cancella filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:684 eeschema/onrightclick.cpp:722 -msgid "Add Junction" -msgstr "Aggiungi giunzione" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:686 eeschema/onrightclick.cpp:724 -msgid "Add Label" -msgstr "Aggiungi etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:691 eeschema/onrightclick.cpp:729 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Aggiungi etichetta globale" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:703 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Inizia Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:711 -msgid "Bus End" -msgstr "Fine Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:716 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Cancella Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:719 -msgid "Break Bus" -msgstr "Interrompi Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:740 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Accedi al foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:743 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Sposta foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:747 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Trascina foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:753 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Inserisci foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:757 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Modifica foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:760 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Dimensiona foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:763 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Importa punto di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:767 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:771 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Cancella foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:783 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Sposta punto di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:788 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Modifica punto di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:791 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Cancella punto di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:806 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Zoom finestra" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:814 -msgid "Save Block" -msgstr "Salva blocco" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 -msgid "Drag Block" -msgstr "Trascina blocco" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:834 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copia su appunti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:853 -msgid "Move Image" -msgstr "Sposta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:858 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Ruota " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:872 -msgid "Delete Image" -msgstr "Cancella" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Sposta voce bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:889 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Imposta forma elemento bus /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Imposta forma elemento bus \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:894 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Cancella voce bus" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:80 -msgid "Create file " -msgstr "Crea file" +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: <%s> OK\n" +msgstr "Tracciatore: %s OK\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:88 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:186 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:92 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create <%s>\n" +msgstr "Impossibile creare <%s>" #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 -msgid " error" -msgstr "Errore! " +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating file <%s>\n" +msgstr "Errore nel creare file di tracciatura" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "File <%s> OK\n" +msgstr "Tracciatore: %s OK\n" + +#: eeschema/schedit.cpp:258 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio." + +#: eeschema/schedit.cpp:262 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Desideri ripulire questo foglio?" + +#: eeschema/schedit.cpp:499 +msgid "No tool selected" +msgstr "Nessun strumento selezionato" + +#: eeschema/schedit.cpp:503 +msgid "Descend or ascend hierarchy" +msgstr "Gerarchia discendente o ascendente" + +#: eeschema/schedit.cpp:507 +msgid "Add no connect" +msgstr "Inserisci elemento di non connessione" + +#: eeschema/schedit.cpp:511 +msgid "Add wire" +msgstr "Inserisci filo" + +#: eeschema/schedit.cpp:515 +msgid "Add bus" +msgstr "Inserisci Bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:519 +msgid "Add lines" +msgstr "Inserisci linea" + +#: eeschema/schedit.cpp:523 +msgid "Add junction" +msgstr "Inserisci giunzione" + +#: eeschema/schedit.cpp:527 +msgid "Add label" +msgstr "Inserisci etichetta" + +#: eeschema/schedit.cpp:531 +msgid "Add global label" +msgstr "Inserisci etichetta globale" + +#: eeschema/schedit.cpp:535 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Inserisci etichetta gerarchica" + +#: eeschema/schedit.cpp:543 +msgid "Add image" +msgstr "Inserisci immagine" + +#: eeschema/schedit.cpp:547 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Inserisci elemento da filo a bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:551 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Inserisci elemento da bus a bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:555 +msgid "Add sheet" +msgstr "Inserisci foglio" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Inserisci punto di connessione" + +#: eeschema/schedit.cpp:563 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importa punto di connessione" + +#: eeschema/schedit.cpp:567 +msgid "Add component" +msgstr "Inserisci componente" + +#: eeschema/schedit.cpp:571 +msgid "Add power" +msgstr "Inserisci alimentazione" + +#: eeschema/schframe.cpp:608 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" + +#: eeschema/schframe.cpp:609 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e orrizontale" + +#: eeschema/schframe.cpp:618 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" + +#: eeschema/schframe.cpp:619 eeschema/tool_sch.cpp:304 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Mostra piedini nascosti" + +#: eeschema/schframe.cpp:723 +msgid "Schematic" +msgstr "Schema" + +#: eeschema/schframe.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "New Schematic" +msgstr "Schema" + +#: eeschema/schframe.cpp:754 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Apri schema" + +#: eeschema/schframe.cpp:856 +msgid "Error: not a component or no component" +msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente" + +#: eeschema/schframe.cpp:1096 +msgid " [no file]" +msgstr "[nessun file]" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:258 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Inserisci elemento da bus a filo" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:259 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:264 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Inserisci elemento da bus a bus " -#: eeschema/sch_collectors.cpp:433 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:431 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" msgstr "Elemento derivato %s dall'elemento %s trovato nel foglio %s" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:440 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:438 #, c-format msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Elemento %s trovato nel foglio %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:232 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 +#: eeschema/sch_component.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 msgid "U" msgstr "U" -#: eeschema/sch_component.cpp:1484 +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 msgid "Power symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/sch_component.cpp:1494 +#: eeschema/sch_component.cpp:1473 msgid "Alias of" msgstr "Similare di" -#: eeschema/sch_component.cpp:1502 +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1669 +#: eeschema/sch_component.cpp:1651 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Componente %s, %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:470 +#: eeschema/sch_field.cpp:460 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Campo %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:489 +#: eeschema/sch_line.cpp:483 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " msgstr "%s Linea da (%s,%s) a (%s,%s) " -#: eeschema/sch_line.cpp:493 +#: eeschema/sch_line.cpp:487 #, c-format msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Filo da (%s,%s) a (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:497 +#: eeschema/sch_line.cpp:491 #, c-format msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Bus da (%s,%s) a (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:501 +#: eeschema/sch_line.cpp:495 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Linea su strato sconosciuto da (%s,%s) a (%s,%s) " @@ -12988,39 +14009,19 @@ msgstr "%s Linea su strato sconosciuto da (%s,%s) a (%s,%s) " msgid "Electronics rule check error" msgstr "Errore del Controllo regole" -#: eeschema/sch_polyline.cpp:231 -#, c-format -msgid "Graphic Polyline with %d Points" -msgstr "Linea con %d punti" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:235 -#, c-format -msgid "Polyline Wire with %d Points" -msgstr "Polilinea filo con %d punti" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:239 -#, c-format -msgid "Polyline Bus with %d Points" -msgstr "Polilinea bus con %d punti" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:243 -#, c-format -msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" -msgstr "Polilinea con %d punti su strato sconosciuto" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:826 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:827 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 msgid "Sheet name" msgstr "Nome del foglio" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:827 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 msgid "File name" msgstr "Nome file: " -#: eeschema/sch_sheet.cpp:832 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:833 msgid "Time Stamp" msgstr "Stampigliatura" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1041 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1042 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Foglio gerarchico %s" @@ -13040,184 +14041,73 @@ msgstr "%8.8lX/" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:712 +#: eeschema/sch_text.cpp:717 msgid "Graphic text" msgstr "Testo" -#: eeschema/sch_text.cpp:716 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:23 +#: eeschema/sch_text.cpp:721 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:43 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: eeschema/sch_text.cpp:720 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:24 +#: eeschema/sch_text.cpp:725 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:44 msgid "Global label" msgstr "Aggiungi etichetta globale " -#: eeschema/sch_text.cpp:724 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:48 +#: eeschema/sch_text.cpp:729 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 msgid "Hierarchical label" msgstr "Aggiungi etichetta alla gerarchia del foglio" -#: eeschema/sch_text.cpp:728 +#: eeschema/sch_text.cpp:733 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Punto di connessione gerarchico" -#: eeschema/sch_text.cpp:740 +#: eeschema/sch_text.cpp:745 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: eeschema/sch_text.cpp:744 +#: eeschema/sch_text.cpp:749 msgid "Vertical up" msgstr "Veriticale su" -#: eeschema/sch_text.cpp:748 +#: eeschema/sch_text.cpp:753 msgid "Horizontal invert" msgstr "Orizzontale invertito" -#: eeschema/sch_text.cpp:752 +#: eeschema/sch_text.cpp:757 msgid "Vertical down" msgstr "Veriticale giù" -#: eeschema/sch_text.cpp:762 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 +#: eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 msgid "Bold Italic" msgstr "Grassetto Italico" -#: eeschema/sch_text.cpp:784 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/sch_text.cpp:789 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 msgid "Tri-State" msgstr "Triplice stato" -#: eeschema/sch_text.cpp:1017 +#: eeschema/sch_text.cpp:1022 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Etichetta %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1452 +#: eeschema/sch_text.cpp:1453 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Etichetta globale %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1802 +#: eeschema/sch_text.cpp:1800 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Etichetta gerarchica %s" -#: eeschema/schedit.cpp:254 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio." - -#: eeschema/schedit.cpp:258 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Desideri ripulire questo foglio?" - -#: eeschema/schedit.cpp:483 -msgid "No tool selected" -msgstr "Nessun strumento selezionato" - -#: eeschema/schedit.cpp:487 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Gerarchia discendente o ascendente" - -#: eeschema/schedit.cpp:491 -msgid "Add no connect" -msgstr "Inserisci elemento di non connessione" - -#: eeschema/schedit.cpp:495 -msgid "Add wire" -msgstr "Inserisci filo" - -#: eeschema/schedit.cpp:499 -msgid "Add bus" -msgstr "Inserisci Bus" - -#: eeschema/schedit.cpp:503 -msgid "Add lines" -msgstr "Inserisci linea" - -#: eeschema/schedit.cpp:507 -msgid "Add junction" -msgstr "Inserisci giunzione" - -#: eeschema/schedit.cpp:511 -msgid "Add label" -msgstr "Inserisci etichetta" - -#: eeschema/schedit.cpp:515 -msgid "Add global label" -msgstr "Inserisci etichetta globale" - -#: eeschema/schedit.cpp:519 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Inserisci etichetta gerarchica" - -#: eeschema/schedit.cpp:527 -msgid "Add image" -msgstr "Inserisci immagine" - -#: eeschema/schedit.cpp:531 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Inserisci elemento da filo a bus" - -#: eeschema/schedit.cpp:535 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Inserisci elemento da bus a bus" - -#: eeschema/schedit.cpp:539 -msgid "Add sheet" -msgstr "Inserisci foglio" - -#: eeschema/schedit.cpp:543 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Inserisci punto di connessione" - -#: eeschema/schedit.cpp:547 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Importa punto di connessione" - -#: eeschema/schedit.cpp:551 -msgid "Add component" -msgstr "Inserisci componente" - -#: eeschema/schedit.cpp:555 -msgid "Add power" -msgstr "Inserisci alimentazione" - -#: eeschema/schframe.cpp:590 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" - -#: eeschema/schframe.cpp:591 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e orrizontale" - -#: eeschema/schframe.cpp:600 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" - -#: eeschema/schframe.cpp:601 eeschema/tool_sch.cpp:298 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Mostra piedini nascosti" - -#: eeschema/schframe.cpp:710 -msgid "Schematic" -msgstr "Schema" - -#: eeschema/schframe.cpp:780 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente" - -#: eeschema/schframe.cpp:1013 cvpcb/cvframe.cpp:721 -msgid " [no file]" -msgstr "[nessun file]" - #: eeschema/selpart.cpp:25 msgid "No component libraries are loaded." msgstr "Nessuna libreria caricata." -#: eeschema/selpart.cpp:31 -msgid "Select Library" -msgstr "Seleziona libreria" - #: eeschema/sheet.cpp:77 msgid "File name is not valid!" msgstr "Nome file non valido! Termina" @@ -13227,18 +14117,20 @@ msgstr "Nome file non valido! Termina" msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente" -#: eeschema/sheet.cpp:110 eeschema/sheet.cpp:144 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists" -msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente" - -#: eeschema/sheet.cpp:114 eeschema/sheet.cpp:149 -msgid " in the current schematic hierarchy" +#: eeschema/sheet.cpp:112 eeschema/sheet.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." msgstr "nella corrente gerarchia dello schema" -#: eeschema/sheet.cpp:116 +#: eeschema/sheet.cpp:117 eeschema/sheet.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named <%s> already exists." +msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente" + +#: eeschema/sheet.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -".\n" +"\n" "\n" "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" msgstr "" @@ -13246,13 +14138,14 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera creare un foglio con il contenuto di questo file?" -#: eeschema/sheet.cpp:140 +#: eeschema/sheet.cpp:145 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "Impossibile cambiare il nome file del foglio." -#: eeschema/sheet.cpp:151 +#: eeschema/sheet.cpp:162 +#, fuzzy msgid "" -".\n" +"\n" "\n" "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" msgstr "" @@ -13260,7 +14153,7 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera sostituire il foglio con il contenuto di questo file?" -#: eeschema/sheet.cpp:163 +#: eeschema/sheet.cpp:174 msgid "" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "\n" @@ -13268,312 +14161,774 @@ msgstr "" "Questo foglio utilizza dati condivisi in una gerarchia complessa.\n" "\n" -#: eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/sheet.cpp:175 msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Desideri convertire in un foglio a gerarchia semplificata?" -#: eeschema/sheetlab.cpp:154 +#: eeschema/sheetlab.cpp:165 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata" -#: eeschema/symbedit.cpp:61 +#: eeschema/symbedit.cpp:67 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Importa simbolo ricorrente " -#: eeschema/symbedit.cpp:79 -#, c-format -msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." +#: eeschema/symbedit.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error '%s' occurred loading symbol library '%s'." msgstr "Errore <%s> occorso caricando il simbolo ricorrente <%s>." -#: eeschema/symbedit.cpp:88 -#, c-format -msgid "No components found in symbol library <%s>." +#: eeschema/symbedit.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "No components found in symbol library '%s'." msgstr "Nessun simbolo ricorrente trovato nella libreria %s" -#: eeschema/symbedit.cpp:96 -#, c-format -msgid "More than one part in symbol file <%s>." +#: eeschema/symbedit.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one part in symbol file '%s'." msgstr "Più di una parte nel simbolo <%s>." -#: eeschema/symbedit.cpp:141 +#: eeschema/symbedit.cpp:152 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "Esporta simbolo ricorrente" -#: eeschema/symbedit.cpp:157 -#, c-format -msgid "Saving symbol in [%s]" +#: eeschema/symbedit.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in '%s'" msgstr "Salvataggio simbolo in [%s]" -#: eeschema/symbedit.cpp:223 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file <%s>" +#: eeschema/symbedit.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il simbolo <%s>." -#: eeschema/tool_lib.cpp:63 +#: eeschema/tool_lib.cpp:62 msgid "Deselect current tool" msgstr "Lascia strumento corrente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:84 +#: eeschema/tool_lib.cpp:83 msgid "Move part anchor" msgstr "Sposta ancoraggio componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:87 +#: eeschema/tool_lib.cpp:86 msgid "Import existing drawings" msgstr "Importa simbolo ricorrente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:90 +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 msgid "Export current drawing" msgstr "Esporta simbolo ricorrente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:113 +#: eeschema/tool_lib.cpp:112 msgid "Save current library to disk" msgstr "Salva libreria corrente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:119 +#: eeschema/tool_lib.cpp:118 msgid "Delete component in current library" msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:127 +#: eeschema/tool_lib.cpp:126 msgid "Create a new component" msgstr "Nuovo componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:131 +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 msgid "Load component to edit from the current library" msgstr "Carica componente dalla libreria corrente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:135 +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 msgid "Create a new component from the current one" msgstr "Crea nuovo componente dal corrente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:139 +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 msgid "Update current component in current library" msgstr "Aggiorna il componente nella libreria corrente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#: eeschema/tool_lib.cpp:141 msgid "Import component" msgstr "Importa componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:145 +#: eeschema/tool_lib.cpp:144 msgid "Export component" msgstr "Esporta componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:148 +#: eeschema/tool_lib.cpp:147 msgid "Save current component to new library" msgstr "Salva il componente in una nuova libreria" -#: eeschema/tool_lib.cpp:151 +#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:16 msgid "Undo last command" msgstr "Annulla " -#: eeschema/tool_lib.cpp:153 +#: eeschema/tool_lib.cpp:152 msgid "Redo the last command" msgstr "Ripristina" -#: eeschema/tool_lib.cpp:159 +#: eeschema/tool_lib.cpp:158 msgid "Edit component properties" msgstr "Modifica le proprietà del componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:163 +#: eeschema/tool_lib.cpp:162 msgid "Add and remove fields and edit field properties" msgstr "Aggiungi e rimuovi campi e modifica proprietà del campo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:167 +#: eeschema/tool_lib.cpp:166 msgid "Test for duplicate and off grid pins" msgstr "Prova se esistono piedini duplicati o fuori griglia" -#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/tool_viewlib.cpp:99 +#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:98 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Mostra come componente normale " -#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:104 +#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Mostra come componente converito \"De Morgan\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:190 +#: eeschema/tool_lib.cpp:189 msgid "Edit document file" msgstr "Visualizza le specifiche del componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:210 +#: eeschema/tool_lib.cpp:209 msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "Modifica piedini per parte o stile del corpo (Usare con attenzione!)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:228 eeschema/tool_sch.cpp:281 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 eeschema/tool_sch.cpp:287 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:150 msgid "Turn grid off" msgstr "Visualizzazione griglia " -#: eeschema/tool_sch.cpp:57 +#: eeschema/tool_sch.cpp:55 +msgid "New schematic project" +msgstr "Nuovo schema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:58 msgid "Open schematic project" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:60 +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 msgid "Save schematic project" msgstr "Salva schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:67 +#: eeschema/tool_sch.cpp:68 msgid "Page settings" msgstr "Impostazioni pagina" -#: eeschema/tool_sch.cpp:81 +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Print schematic" +msgstr "Stampante" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:82 msgid "Cut selected item" msgstr "Taglia elemento selezionato" -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 +#: eeschema/tool_sch.cpp:85 msgid "Copy selected item" msgstr "Copia voce" -#: eeschema/tool_sch.cpp:107 +#: eeschema/tool_sch.cpp:88 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:108 msgid "Find and replace text" msgstr "Trova e sostiutisci testo" -#: eeschema/tool_sch.cpp:150 +#: eeschema/tool_sch.cpp:131 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Esplora gerarchia dello schema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:149 msgid "Perform electric rules check" msgstr "Esegui controllo regole elettriche" -#: eeschema/tool_sch.cpp:153 +#: eeschema/tool_sch.cpp:152 msgid "Generate netlist" msgstr "Genera Lista componenti dello schema " -#: eeschema/tool_sch.cpp:163 +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Filtro impronta" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:169 msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" msgstr "Avvia CvPcb per attribuire i moduli ai componenti dello schema " -#: eeschema/tool_sch.cpp:166 +#: eeschema/tool_sch.cpp:172 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato" -#: eeschema/tool_sch.cpp:198 -msgid "Ascend or descend hierarchy" +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Ascend/descend hierarchy" msgstr "Gerarchia ascendente o discendente" -#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:67 -msgid "Add a bitmap image" +#: eeschema/tool_sch.cpp:260 eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy +msgid "Add bitmap image" msgstr "Inserisci immagine" -#: eeschema/tool_sch.cpp:303 +#: eeschema/tool_sch.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Unità in pollici" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Unità in millimetri" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:309 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Orientamento per fili e bus" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:64 -msgid "Select part to browse" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Select component to browse" msgstr "Seleziona componente" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:69 -msgid "Display previous part" -msgstr "Mostra precedente" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Display previous component" +msgstr "Visualizza pagina precedente" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 -msgid "Display next part" -msgstr "Mostra successivo " +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Display next component" +msgstr "Mostra modulo successivo " -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 msgid "View component documents" msgstr "Visualizza le specifiche del componente" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:126 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 msgid "Insert component in schematic" msgstr "Inserisci componente nello schema" -#: eeschema/annotate.cpp:65 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "%d duplicazione stampigliatura sostiutita" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unità %d %c" -#: eeschema/backanno.cpp:141 -msgid "Load Component-Footprint Link File" -msgstr "Carica file di collegamento modulo" +#: eeschema/viewlibs.cpp:308 +msgid "Part" +msgstr "Tipo" -#: eeschema/backanno.cpp:154 -msgid "Do you want to force all the footprint fields visibility?" -msgstr "Impostare visibili tutti i campi impronta?" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" +msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti " -#: eeschema/backanno.cpp:155 -msgid "Field Visibility Change" -msgstr "Cambia Visibilità campo" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" +msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti " -#: eeschema/backanno.cpp:166 -msgid "Do you want to make all the footprint fields visible?" -msgstr "Impostare visibili tutti i campi impronta? " +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati" -#: eeschema/backanno.cpp:167 -msgid "Field Visibility Option" -msgstr "Opzioni visualizzazione campi" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati" -#: eeschema/backanno.cpp:178 -#, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file <%s>" -msgstr "Impossibile aprire il file di Associazione moduliu <%s>" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:214 -#, c-format +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 msgid "" "\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = " -"%d\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." msgstr "" "\n" -"#Etichette globali, gerarchiche e piedini del foglio ( ordine = Numero " -"foglio ) conteggio = %d\n" +"\n" +"Questa operazione sovrascriverà la corrente annotazione e non potrà essere " +"annullata." -#: eeschema/build_BOM.cpp:222 -#, c-format +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Ripulire l'annotazione esistente per " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Ripulire l'annotazione esistente per " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:243 msgid "" "\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" "\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." msgstr "" "\n" -"#Etichette globali, gerarchiche e piedini del foglio ( ordine = Alfabetico) " -"conteggio = %d\n" "\n" +"L'operazione sovrasciverà l'annotazione esistente e non potrà essere " +"annulata." -#: eeschema/build_BOM.cpp:260 -#, c-format -msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n" -msgstr "> %-28.28s piedino %-7.7s %s\n" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 +msgid "Scope" +msgstr "Opzione schema" -#: eeschema/build_BOM.cpp:275 -msgid "#End labels\n" -msgstr "#Fine etichette\n" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31 +msgid "Use the &entire schematic" +msgstr "Usare l'&intero schema" -#: eeschema/build_BOM.cpp:352 -msgid "#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "#Cmp ( ordine = Riferimento )" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34 +msgid "Use the current &page only" +msgstr "Usare la pagina &corrente" -#: eeschema/build_BOM.cpp:355 eeschema/build_BOM.cpp:669 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr " (con SubCmp)" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "&Keep existing annotation" +msgstr "&Mantenere l'annotazione esistente" -#: eeschema/build_BOM.cpp:492 -msgid "Item count" -msgstr "Conteggio elementi" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43 +msgid "&Reset existing annotation" +msgstr "&Ripulire l'annotazione esistente " -#: eeschema/build_BOM.cpp:666 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 +msgid "Annotation Order" +msgstr "Ordine annotazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:64 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Ordinare componenti per posizione &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:79 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Ordinare componenti per posizione &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "Annotation Choice" +msgstr "Opzioni annotazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:112 +msgid "Use first free number in schematic" +msgstr "Usare il primo numero libero dello schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +msgstr "Iniziare dal numero 100 di foglio e usare il primo numero libero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +msgstr "Iniziare dal numero 1000 di foglio e usare il primo numero libero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:157 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:169 +msgid "Automatically close this dialog" +msgstr "Chiudi automaticamente la finestra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:205 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Ripulire annotazione " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:208 +msgid "Annotation" +msgstr "Annotazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:299 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:584 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Salva Lista componenti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Plugin" +msgstr "Plugins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:364 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:865 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Il Pluging è già esistente!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:384 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:918 +msgid "Plugin files:" +msgstr "File di plugin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Nessun editore definito. Selezionarne uno." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:462 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Generale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Aggiungi Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:75 +msgid "Set Plugin Cmd" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Rimuovi Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Modifica piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Command line:" +msgstr "Comando" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Description\n" +msgstr "Descrizione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Keywords\n" +msgstr "Parola chiave" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 +msgid "Wire" +msgstr "Filo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:41 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:42 eeschema/sch_junction.h:86 +msgid "Junction" +msgstr "Giunzione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 +msgid "Net name" +msgstr "Nome collegamento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46 +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:47 +msgid "No Connect Symbol" +msgstr "Segnalatore di non connessione " + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:53 +msgid "Body background" +msgstr "Sfondo del corpo componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 +msgid "Pin number" +msgstr "Numero piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:56 +msgid "Pin name" +msgstr "Nome piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet" +msgstr "Foglio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Nome file del foglio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67 +msgid "Sheet label" +msgstr "Nome dell'etichetta del foglio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 +msgid "Erc warning" +msgstr "Avviso del Controllo regole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74 +msgid "Erc error" +msgstr "Errore del Controllo regole " + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:84 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellanea" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:230 +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:231 +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:232 +msgid "Background Color" +msgstr "Colore di sfondo " + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:259 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:351 msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" +"Warning:\n" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on screen" msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( ordine = Valore )" +"Attenzione:\n" +"Alcuni elementi hanno colore identico allo sfondo\n" +"e non sarà possibile vederli sullo schermo" -#: eeschema/build_BOM.cpp:715 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#Fine Cmp\n" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:112 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Proprietà componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Proprietà per: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Proprietà per: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:367 +#, c-format +msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +msgstr "Il similare <%s> non può essere cancellato mentre viene modifcato!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:297 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Rimuovere tutti i componenti similari dalla lista?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318 +msgid "New alias:" +msgstr "Nuovo similare:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318 +msgid "Component Alias" +msgstr "Componenti similari" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:332 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already in use." +msgstr "Nome componente o similare <%s> già in uso." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:341 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +msgstr "Nome componente o similare <%s> già esistente nella libreria <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:398 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Cancellare le ulteriori parti del componente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:418 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" +"Inserire nuovi piedini nello stile alternativo (De Morgan) del componente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:423 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "Cancellare lo stile alternativo (De Morgan) dal componente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "Cancellare le impronte non bloccate assenti nella Lista componenti?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Aggiungi Filtro impronta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:241 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtro impronta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:521 +#, c-format +msgid "Foot print filter <%s> is already defined." +msgstr "Filtro impronta <%s> esistente." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Aggiungi a tutti gli &stili alternativi (De Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "Crea componente con &stile alternativo (De Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show pin number" +msgstr "Mostra numero piazzola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Mostra o nascondi numero piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pin name" +msgstr "Mostra nome piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Mostra o nascondi nome piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Nome piedino &interno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Spunta questa opzione per inserire il nome piedino dentro il corpo e il " +"numero fuori.\n" +"Se non selezionata verranno entrabi inseriti fuori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Number of Units" +msgstr "Numero di parti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "" +"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset" +msgstr "Scostamento testo dal &piedino:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Margine ( in centesimi di pollice) tra il nome piedino e il corpo del " +"componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Creare componente come &simbolo di alimentazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the component is a power symbol" +msgstr "Creare componente come &simbolo di alimentazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit components and all units are " +"not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Una breve descrizione mostarta in Eeschema.\n" +"Può essere di aiuto quando si seleziona un componente dalla Lista componenti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this component.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Inserire una parola chiave dal quale risalire al componente.\n" +"Le parole chiave non possono contenere spazi e sono separate da spazi." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name" +msgstr "Specifiche \"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." +msgstr "Assegna documentazione (PDF) al componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Copia documento dal derivato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Browse Files" +msgstr "Scegli documentazione:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Alias List" +msgstr "Lista similari:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 +msgid "" +"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar components" +msgstr "" +"E' un componente similare quello che ha lo stesso contenitore del componente " +"base.\n" +"Ha una sua documentazione e parola chiave.\n" +"E' modo veloce per estendere una libreria con componenti simili" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +msgid "Delete All" +msgstr "Cancella tutto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this component.\n" +"Footprints names can used jockers.\n" +"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +msgstr "" +"Per questo componente può essere utilizzata una lista di impronte.\n" +"I nomi delle impronte possono usare suffissi.\n" +"(come sm* per ricercare impronte che iniziano con sm)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:232 msgid "No Component Name!" msgstr "Nessun nome al componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:239 #, c-format msgid "Component [%s] not found!" msgstr "Componente [%s] non trovato!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:221 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:311 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:337 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -13584,46 +14939,301 @@ msgstr "" "e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri " "campi vuoti?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:259 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:344 msgid "Remove Fields" msgstr "Elimina campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:760 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:680 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Show in Browser" +msgstr "Mostra numero piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:762 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprint" +msgstr "Stampa impronta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "19" +msgstr "19" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "21" +msgstr "21" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "23" +msgstr "23" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 +msgid "25" +msgstr "25" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:38 +msgid "Units are interchangeable:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:49 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:51 +msgid "Orientation (Degrees)" +msgstr "Orientamento (in decimi di grado)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 +msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" +msgstr "Seleziona se il componente disegnato verrà ruotato " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:57 +msgid "Mirror ---" +msgstr "Specchia orrizontale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:57 +msgid "Mirror |" +msgstr "Specchia verticale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66 +msgid "" +"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " +"if any" +msgstr "" +"Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il componente." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:653 +msgid "Chip Name" +msgstr "Nome identificativo del componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:71 +msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" +msgstr "Nome del simbolo nella libreria dal quale questo proviene" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:76 +msgid "" +"Use the alternate shape of this component.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Usare la rappresentazione alternativa per questo componente.\n" +"Per le porte logiche, questa è la conversione \"De Morgan\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 +msgid "Reset to Library Defaults" +msgstr "Riporta componente come in libreria" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:81 +msgid "" +"Set position and style of fields and component orientation to default lib " +"value.\n" +"Fields texts are not modified." +msgstr "" +"Impostare posiszione e stile dei campi e l'orientamento del componente al " +"valore predefinito della libreria.\n" +"I campi di testo non verrano modificati." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Add Field" +msgstr "Inserisci campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Inserisci campo personalizzato " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Delete Field" +msgstr "Cancella campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Cancella uno dei campi opzionali" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Move the selected optional fields up one position" +msgstr "Sposta il il campo opzionale selezionato su di una posizione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 +msgid "Horiz. Justify" +msgstr "Allineamento orrizontale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 +msgid "Vert. Justify" +msgstr "Allineamento verticale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilità" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Selezione se si vuole questo campo visibile" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 +msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +msgstr "Stile del campo di testo selezionato nello schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104 +msgid "Field Name" +msgstr "Campo selezionato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 +msgid "" +"The name of the currently selected field\n" +"Some fixed fields names are not editable" +msgstr "" +"Nome del campo selezionato.\n" +"I campi bloccati non possono essere modificati." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 +msgid "Field Value" +msgstr "Contenuto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:220 +msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Dimensioni del campo testo selezionato nello schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "PosX" +msgstr "PosX(\")" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 +msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Coordinate X del testo relativo al componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "PosY" +msgstr "PosY(\")" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Coordinate Y del testo relativo al componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:126 msgid "Global Label Properties" msgstr "Proprietà etichetta globale" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:130 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Proprietà etichetta gerarchica" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:134 msgid "Label Properties" msgstr "Proprietà etichettà" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:138 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 msgid "Text Properties" msgstr "Proprietà testo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:211 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:632 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 -msgid " x W" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "H%s x W%s" msgstr "X L" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:269 msgid "Empty Text!" msgstr "Testo vuoto!" @@ -13635,20 +15245,20 @@ msgstr "&Testo:" msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Inserire il testo da usare nello schema." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 msgid "&Size:" msgstr "&Dimensioni" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 msgid "O&rientation" msgstr "O&rientamento" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 msgid "St&yle" msgstr "St&ile" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 msgid "S&hape" msgstr "A&spetto" @@ -13669,66 +15279,304 @@ msgstr "" "Un similare %s è già esistente!\n" "Impossibile aggiornare il comèponente." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:639 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 -msgid "Chip Name" -msgstr "Nome identificativo del componente" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Testo (o valore) del campo selezionato" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Altezza del campo di testo selezionato nello schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "from '%s'" +msgstr "da: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:331 msgid "Library files:" msgstr "Libreria:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:376 +msgid "Library already in use" +msgstr "Libreria già in uso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:392 +msgid "Default Path for Libraries" +msgstr "Percorso predefinito per le librerie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:445 +msgid "Path already in use" +msgstr "Percorso già in uso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 +msgid "Component library files" +msgstr "Librerie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 +msgid "" +"List of active library files.\n" +"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +"The order of this list is important:\n" +"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +msgstr "" +"Lista delle librerie attive. \n" +"Solo le librerie presenti nella lista verranno caricate da Eeschema. \n" +"L'ordine della lista è importante: \n" +"Eeschema ricerca i componenti rispettandone l'ordine." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 +msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +msgstr "Inserisce una nuova libreria dopo quella selezionata e la carica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 +msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +msgstr "Inserisce una nuova libreria prima di quella selezionata e la carica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 +msgid "Unload the selected library" +msgstr "Non caricare la libreria selezionata" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 +msgid "User defined search path" +msgstr "Lista utente dei percorsi ricercati " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 +msgid "" +"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " +"KiCad paths." +msgstr "" +"Percorsi aggiuntivi usati in questo progetto. La priorità è maggiore " +"rispetto ai percorsi predefiniti di KiCad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 +msgid "Current search path list" +msgstr "Lista dei percorsi ricercati" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 +msgid "" +"System and user paths used to search and load library files and component " +"doc files.\n" +"Sorted by decreasing priority order." +msgstr "" +"Percorsi (predefiniti e personalizzati) utilizzati per caricare le librerie " +"e le specifiche dei componenti.\n" +"Elencati in ordine decrescente di priorità." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45 +msgid "Measurement &units:" +msgstr "Unità di &misura:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Dimensione griglia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 +msgid "Default &bus width:" +msgstr "Larghezza &bus predefinita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "Default &line width:" +msgstr "Larghezza &linea predefinita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Default pin length:" +msgstr "Spessore predefinito linea:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 +msgid "Default text &size:" +msgstr "Dimensioni testo &predefinite" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" +msgstr "Spostamento &orizzontale nella duplicazione di un elemento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83 +msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" +msgstr "Spostamento &verticale nella duplicazione di un elemento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:136 +msgid "&Repeat label increment:" +msgstr "Incremento nella duplicazione di etichette" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:146 +msgid "Auto save &time interval:" +msgstr "Cadenza salvataggio &automatico:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:153 +msgid "minutes" +msgstr "Minuti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Part id notation:" +msgstr "Orientamento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:278 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid ".A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "-A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "_A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid ".1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "-1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "_1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179 +msgid "Show gr&id" +msgstr "Mostra gri&glia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:182 +msgid "Show hi&dden pins" +msgstr "Mostra piedini na&scosti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:185 +msgid "Do not center and &warp cursor on zoom" +msgstr "Non centrare e deformare il puntatore sullo zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190 +msgid "Use &middle mouse button to pan" +msgstr "Abilita rotellina mouse per panoramica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195 +msgid "&Limit panning to scroll size" +msgstr "&Limita panoramica alle dimensioni scorrimento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:200 +msgid "Pan while moving ob&ject" +msgstr "Panoramica spostando og&getto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203 +msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" +msgstr "Consenti orientamento di bus e filo solo ortogonali" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:206 +msgid "Show p&age limits" +msgstr "Mostra margini" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:219 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +msgid "General Options" +msgstr "Opzioni generali" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Usa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229 +msgid "" +"Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname " +"(property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." +msgstr "" +"Inserire nel campo il nome che vuoi assegnare al componente. Il nome non può " +"contenere (, ), o \"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:245 +msgid "Custom field 1" +msgstr "Campo personalizzato 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:252 +msgid "Custom field 2" +msgstr "Campo personalizzato 2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259 +msgid "Custom field 3" +msgstr "Campo personalizzato 3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 +msgid "Custom field 4" +msgstr "Campo personalizzato 4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:273 +msgid "Custom field 5" +msgstr "Campo personalizzato 5" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280 +msgid "Custom field 6" +msgstr "Campo personalizzato 6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:287 +msgid "Custom field 7" +msgstr "Campo personalizzato 7" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294 +msgid "Custom field 8" +msgstr "Campo personalizzato 8" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:311 +msgid "Template Field Names" +msgstr "Campo del nome del modello" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 msgid "Marker not found" msgstr "Evidenziatore non trovato" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437 msgid "Annotation required!" msgstr "Richiesta annotazione!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:553 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:555 msgid "ERC File" msgstr "File Controllo regole" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:554 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "File di Verifica regole elettroniche (.erc)|*.erc" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "&Larghezza" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:77 -msgid "Sharing" -msgstr "Condivisione piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:79 -msgid "Shared by all &parts in component" -msgstr "Condiviso da tutte le &parti del componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:82 -msgid "Shared by all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Condiviso da tutti i corpi e &stili (De Morgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:81 -msgid "Fill Style" -msgstr "Stile riempimento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "Non &riempire" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Riempimento &primo piano" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 -msgid "Fill &background" -msgstr "Riempimento e &Sfondo" - #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:38 msgid "Erc report:" msgstr "Rapporto Controllo regole " @@ -13774,769 +15622,6 @@ msgstr "Controllo regole" msgid "Reset" msgstr "Annulla" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "21" -msgstr "21" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "23" -msgstr "23" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 -msgid "25" -msgstr "25" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "Orientamento (in decimi di grado)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Seleziona se il componente disegnato verrà ruotato " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror ---" -msgstr "Specchia orrizontale" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror |" -msgstr "Specchia verticale" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 -msgid "" -"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " -"if any" -msgstr "" -"Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il componente." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "Nome del simbolo nella libreria dal quale questo proviene" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74 -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Usare la rappresentazione alternativa per questo componente.\n" -"Per le porte logiche, questa è la conversione \"De Morgan\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "Parts are locked" -msgstr "Parti bolccate" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:82 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "Riporta componente come in libreria" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib " -"value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" -"Impostare posiszione e stile dei campi e l'orientamento del componente al " -"valore predefinito della libreria.\n" -"I campi di testo non verrano modificati." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Add Field" -msgstr "Inserisci campo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Inserisci campo personalizzato " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Delete Field" -msgstr "Cancella campo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Cancella uno dei campi opzionali" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "Sposta il il campo opzionale selezionato su di una posizione" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:51 -msgid "Text Justification:" -msgstr "Giustificato: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Allineamento orrizontale" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Allineamento verticale" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:72 -msgid "Visibility" -msgstr "Visibilità" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:143 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:144 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Selezione se si vuole questo campo visibile" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -msgstr "Stile del campo di testo selezionato nello schema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 -msgid "Field Name" -msgstr "Nome" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" -msgstr "" -"Nome del campo selezionato.\n" -"I campi bloccati non possono essere modificati." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 -msgid "Field Value" -msgstr "Valore" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Testo (o valore) del campo selezionato" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 -msgid "Size(\")" -msgstr "Dimensione (\")" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Dimensioni del campo testo selezionato nello schema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:145 -msgid "PosX(\")" -msgstr "PosX(\")" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:218 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Coordinate X del testo relativo al componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 -msgid "PosY(\")" -msgstr "PosY(\")" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Coordinate Y del testo relativo al componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45 -msgid "Measurement &units:" -msgstr "Unità di &misura:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33 -msgid "&Grid size:" -msgstr "&Dimensione griglia:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126 -msgid "mils" -msgstr "mils" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 -msgid "Default &bus width:" -msgstr "Larghezza &bus predefinita" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "Default &line width:" -msgstr "Larghezza &linea predefinita" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -msgid "Default text &size:" -msgstr "Dimensioni testo &predefinite" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69 -msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" -msgstr "Spostamento &orizzontale nella duplicazione di un elemento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83 -msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" -msgstr "Spostamento &verticale nella duplicazione di un elemento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:125 -msgid "&Repeat label increment:" -msgstr "Incremento nella duplicazione di etichette" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:135 -msgid "Auto save &time interval:" -msgstr "Cadenza salvataggio &automatico:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:142 -msgid "minutes" -msgstr "Minuti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:152 -msgid "Show gr&id" -msgstr "Mostra gri&glia" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 -msgid "Show hi&dden pins" -msgstr "Mostra piedini na&scosti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 -msgid "Do not center and &warp cursor on zoom" -msgstr "Non centrare e deformare il puntatore sullo zoom" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:163 -msgid "Use &middle mouse button to pan" -msgstr "Abilita rotellina mouse per panoramica" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:168 -msgid "&Limit panning to scroll size" -msgstr "&Limita panoramica alle dimensioni scorrimento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:173 -msgid "Pan while moving ob&ject" -msgstr "Panoramica spostando og&getto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" -msgstr "Consenti orientamento di bus e filo solo ortogonali" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179 -msgid "Show p&age limits" -msgstr "Mostra margini" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "General Options" -msgstr "Opzioni generali" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "Usa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:202 -msgid "" -"Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname " -"(property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." -msgstr "" -"Inserire nel campo il nome che vuoi assegnare al componente. Il nome non può " -"contenere (, ), o \"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:218 -msgid "Custom field 1" -msgstr "Campo personalizzato 1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:226 -msgid "Custom field 2" -msgstr "Campo personalizzato 2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 -msgid "Custom field 3" -msgstr "Campo personalizzato 3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242 -msgid "Custom field 4" -msgstr "Campo personalizzato 4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 -msgid "Custom field 5" -msgstr "Campo personalizzato 5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258 -msgid "Custom field 6" -msgstr "Campo personalizzato 6" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 -msgid "Custom field 7" -msgstr "Campo personalizzato 7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274 -msgid "Custom field 8" -msgstr "Campo personalizzato 8" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 -msgid "Template Field Names" -msgstr "Campo del nome del modello" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Altezza del campo di testo selezionato nello schema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:31 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Nome &piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:38 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Numero p&iedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:40 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Numero piedino: da 1 a 4 lettere e/o numeri ASCII " - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:47 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientamento:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:54 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "&Funzionalità elettrica" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:56 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Usato dal Controllo regole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:63 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Aspetto &grafico:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:89 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Proprietà foglio" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:91 -msgid "&Visible" -msgstr "&Visibile" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:113 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Dimensioni del n&ome" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Dimensioni del n&umero" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -msgid "&Length:" -msgstr "&Lunghezza:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:20 -msgid "Component library files" -msgstr "Librerie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:23 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." -msgstr "" -"Lista delle librerie attive. \n" -"Solo le librerie presenti nella lista verranno caricate da Eeschema. \n" -"L'ordine della lista è importante: \n" -"Eeschema ricerca i componenti rispettandone l'ordine." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:57 -msgid "User defined search path" -msgstr "Lista utente dei percorsi ricercati " - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:60 -msgid " Text Options : " -msgstr "Opzioni testo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:62 -msgid "Vertical" -msgstr "Veriticale" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:68 -msgid "Common to Units" -msgstr "Comune a tutte le parti del componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:71 -msgid "Common to convert" -msgstr "Comune a componente convertito" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -msgid "Text Shape:" -msgstr "Aspetto testo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -msgid "Align left" -msgstr "Allinea a sinistra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:92 -msgid "Align center" -msgstr "Allinea al centro" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -msgid "Align right" -msgstr "Allinea a destra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:92 -msgid "Align bottom" -msgstr "Allinea in basso" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:92 -msgid "Align top" -msgstr "Allinea in alto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:94 -msgid "General Settings" -msgstr "Opzioni generali" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "Nome &componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the component name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" -"Questo è il nome del componente nella libreria,\n" -"e anche " - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:58 -msgid "Default &reference designator:" -msgstr "Designatore predefinito riferimento componente " - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:60 -msgid "" -"This is the reference used in schematic for annotation.\n" -"Do not use digits in reference." -msgstr "" -"Questo è il riferimento usato nello schema per l'Annotazione.\n" -"Non usare cifre nel riferimento." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:82 -msgid "Number of &parts per package:" -msgstr "Numero di &parti per contenitore:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "" -"This is the number of parts in this component package.\n" -"A 74LS00 gate has 4 parts per packages." -msgstr "" -"Numero di parti presenti all'interno del contenitore.\n" -"Il 7400 ad esempio è composto da quattro porte" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:106 -msgid "Create component with &alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Crea componente con &stile alternativo (De Morgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "" -"Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" -"This is usual for gates." -msgstr "" -"Seleziona questa opzione per componenti provvisti di rappresentazione De " -"Morgan. Usuale per le porte logiche." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:120 -msgid "Create component as power &symbol" -msgstr "Creare componente come &simbolo di alimentazione" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "" -"Check this option for power symbols.\n" -"Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" -"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name " -"that is important for a power symbol\n" -"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to " -"run Annotate)" -msgstr "" -"Selezionare questa opzione per i simboli di alimentazione.\n" -"I simbili di alimentazione hanno specifiche proprietà per Eeschema:\n" -"- I valori non possono essere modifichati (per evitare errori)perchè questo " -"piedino è importante come simboli di alimentazione\n" -"- Le referenze possono essere aggiornate automaticamente quando viene creata " -"una Lista componenti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:134 -msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" -msgstr "Parti del contenitore bloccate " - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -msgid "" -"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given " -"package\n" -"This happens when parts are different in this package.\n" -"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in " -"packages to minimize packages count" -msgstr "" -"Scegli questa opzione se Eeschema non può cambiare la selezione delle parti " -"contenute all'interno di un contenitore\n" -"Questo acceade perchè le parti interne sono di differente tipo.\n" -"Quando questa opzione non è selezionata, Eeschema scegli automaticamente le " -"parti del contenitore" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:145 -msgid "Global Pin Settings" -msgstr "Impostazioni globali piedino " - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:157 -msgid "Pin text position &offset:" -msgstr "Scostamento testo dal &piedino:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:159 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " -"body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" -"Margine ( in centesimi di pollice) tra il nome piedino e il corpo del " -"componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:182 -msgid "Show pin n&umber text" -msgstr "Mostra n&umero piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:195 -msgid "Show pin name te&xt" -msgstr "Mostra n&ome piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:208 -msgid "Pin name &inside" -msgstr "Nome piedino &interno" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 -msgid "Default format" -msgstr "Formato predefinito" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 -msgid "Legacy Format" -msgstr "Formato precedente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 -msgid "Advanced Format" -msgstr "Formato Avanzato" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 -msgid "Netlist Options:" -msgstr "Opzioni Lista componenti:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:267 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "Prefisso referenza 'U' e 'IC' con 'X'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 -msgid "Use Net Names" -msgstr "Usa nome collegamento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 -msgid "Use Net Numbers" -msgstr "Usa numero collegamento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:283 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Comando simulatore:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "&Avvia simulatore" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:337 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Comando Lista componenti:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:350 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:460 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Salva Lista componenti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:496 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "%s Esporta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:549 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "File SPICE (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:554 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "File CadStar (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:595 -msgid "" -"Some items are not annotated\n" -"Do you want to annotate schematic?" -msgstr "" -"Alcuni elementi non sono annotati\n" -"Si desidera annotarli nello schema?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:610 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Errore: Nome foglio duplicato. Continuare?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:763 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "Il Pluging è già esistente!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:793 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Errore! E' necessaria una stringa di comando" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:799 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Errore: Devi scegliere un titolo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:820 -msgid "Plugin files:" -msgstr "File di plugin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:851 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "" -"Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo Lista " -"componenti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 -msgid "Netlist" -msgstr "Salva Lista componenti " - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Aggiungi Plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Rimuovi Plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 -msgid "Use default netname" -msgstr "Usa nome collegamento predefinito" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 -msgid "Default Netlist Filename:" -msgstr "Nome file Elenco collegamenti predefinito " - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 -msgid "Browse Plugins" -msgstr "Esplora Plugins" - #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 @@ -14571,6 +15656,296 @@ msgstr "&Ripeti incremento numero piedino:" msgid "Save as Default" msgstr "Salva come Predefinito" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Larghezza" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing" +msgstr "Condivisione piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Condiviso da tutte le &parti del componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Condiviso da tutti i corpi e &stili (De Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85 +msgid "Fill Style" +msgstr "Stile riempimento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Non &riempire" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Riempimento &primo piano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107 +msgid "Fill &background" +msgstr "Riempimento e &Sfondo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Nome &piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Numero p&iedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Numero piedino: da 1 a 4 lettere e/o numeri ASCII " + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientamento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Funzionalità elettrica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Usato dal Controllo regole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Aspetto &grafico:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties" +msgstr "Proprietà foglio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Visibile" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Dimensioni del n&ome" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Dimensioni del n&umero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 +msgid "&Length:" +msgstr "&Lunghezza:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:64 +msgid "Vertical" +msgstr "Veriticale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Common to all units" +msgstr "Comune a tutte le parti del componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Comune a tutte le parti del componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +msgid "Align left" +msgstr "Allinea a sinistra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 +msgid "Align center" +msgstr "Allinea al centro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +msgid "Align right" +msgstr "Allinea a destra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Justify" +msgstr "Allineamento orrizontale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 +msgid "Align bottom" +msgstr "Allinea in basso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 +msgid "Align top" +msgstr "Allinea in alto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Vertical Justify" +msgstr "Allineamento verticale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:94 +msgid "General Settings" +msgstr "Opzioni generali" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Component &name:" +msgstr "Nome &componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the component name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Questo è il nome del componente nella libreria,\n" +"e anche " + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Designatore predefinito riferimento componente " + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Numero di &parti per contenitore:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Crea componente con &stile alternativo (De Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Create component as power symbol" +msgstr "Creare componente come &simbolo di alimentazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "General Pin Settings" +msgstr "Opzioni generali" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Scostamento testo dal &piedino:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show pin number text" +msgstr "Mostra n&umero piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Show pin name text" +msgstr "Mostra n&ome piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Pin name inside" +msgstr "Nome piedino &interno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:315 +msgid "Default format" +msgstr "Formato predefinito" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Legacy Format" +msgstr "Formato precedente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Advanced Format" +msgstr "Formato Avanzato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:322 +msgid "Netlist Options:" +msgstr "Opzioni Lista componenti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 +msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +msgstr "Prefisso referenza 'U' e 'IC' con 'X'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:426 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Comando simulatore:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:439 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Avvia simulatore" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:479 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Comando Lista componenti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:492 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Esporta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:669 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" +msgstr "File SPICE (.cir)|*.cir" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:674 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" +msgstr "File CadStar (.frp)|*.frp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:707 +msgid "" +"Some items are not annotated\n" +"Do you want to annotate schematic?" +msgstr "" +"Alcuni elementi non sono annotati\n" +"Si desidera annotarli nello schema?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:722 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Errore: Nome foglio duplicato. Continuare?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:892 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Errore! E' necessaria una stringa di comando" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:898 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Errore: Devi scegliere un titolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:952 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo Lista " +"componenti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:421 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +msgid "Netlist" +msgstr "Salva Lista componenti " + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Usa nome collegamento predefinito" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Nome file Elenco collegamenti predefinito " + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Esplora Plugins" + #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:21 msgid "Paper Options" msgstr "Opzioni foglio" @@ -14642,15 +16017,18 @@ msgid "Center of the page" msgstr "Centro della pagina" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -msgid "Pen Width:" +#, fuzzy +msgid "Pen width" msgstr "Spessore penna" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 msgid "Format" msgstr "Formato" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -msgid "Default Line Thickness:" +#, fuzzy +msgid "Default line thickness" msgstr "Spessore linea predefinito" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 @@ -14661,10 +16039,6 @@ msgstr "" "Selezione dello spessore predefinito della penna usata per disegnare gli " "elementi, quando lo spessore è impostato a 0." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 msgid "Plot border and title block" msgstr "Traccia squadratura" @@ -14677,19 +16051,19 @@ msgstr "Traccia pagina corrente " msgid "Plot All Pages" msgstr "Traccia tutte le pagine" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:281 msgid "Print Schematic" msgstr "Stampa schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:286 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di stampare lo schema." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:259 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:287 msgid "Printing" msgstr "In stampa" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Stampa pagina %d " @@ -14710,18 +16084,6 @@ msgstr "Stampa in &bianco e nero" msgid "Page Setup" msgstr "Imposta pagina" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:25 -msgid "&File name:" -msgstr "&Nome file:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:37 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Di&mensioni:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:48 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "&Nome foglio" - #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 @@ -14812,589 +16174,126 @@ msgstr "Larghezza testo:" msgid "Connection type:" msgstr "Tipo di connessione:" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:135 -msgid "Clear and annotate all of the components " -msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti " +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "&Nome file:" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:139 -msgid "Annotate only the unannotated components " -msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Di&mensioni:" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:142 -msgid "on the entire schematic?" -msgstr "dell'intero schema?" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "&Nome foglio" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:144 -msgid "on the current sheet?" -msgstr "del foglio corrente?" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Stampigliatura" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:146 +#: cvpcb/autosel.cpp:114 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +"Footprint alias library file '%s' could not be found in the default search " +"paths." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Questa operazione sovrascriverà la corrente annotazione e non potrà essere " -"annullata." +"La libreria delle impronte similari <%s> non è stata trovata nel percorso di " +"ricerca predefinito." -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:182 -msgid "Clear the existing annotation for " -msgstr "Ripulire l'annotazione esistente per " +#: cvpcb/autosel.cpp:125 +#, c-format +msgid "Error opening alias library <%s>." +msgstr "Errore nell'apertura della libreria similari <%s>." -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:184 -msgid "the entire schematic?" -msgstr "l'intero schema?" +#: cvpcb/autosel.cpp:157 +#, c-format +msgid "%d footprint aliases found." +msgstr "%d impronte similari trovate" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:186 -msgid "the current sheet?" -msgstr "il foglio corrente?" - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:188 +#: cvpcb/autosel.cpp:195 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." msgstr "" -"\n" -"\n" -"L'operazione sovrasciverà l'annotazione esistente e non potrà essere " -"annulata." +"Componente %s: impronta <%s> non trovata in nessuna libreria del progetto" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 -msgid "Scope" -msgstr "Opzione schema" +#: cvpcb/autosel.cpp:199 +msgid "CvPcb Error" +msgstr "CVPcb Errore!" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "Usare l'&intero schema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Usare la pagina &corrente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "&Mantenere l'annotazione esistente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "&Ripulire l'annotazione esistente " - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Ordine annotazione" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:64 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Ordinare componenti per posizione &X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:79 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Ordinare componenti per posizione &Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 -msgid "Annotation Choice" -msgstr "Opzioni annotazione" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:112 -msgid "Use first free number in schematic" -msgstr "Usare il primo numero libero dello schema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 -msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" -msgstr "Iniziare dal numero 100 di foglio e usare il primo numero libero" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 -msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" -msgstr "Iniziare dal numero 1000 di foglio e usare il primo numero libero" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:157 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialogo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:169 -msgid "Automatically close this dialog" -msgstr "Chiudi automaticamente la finestra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181 -msgid "Silent mode" -msgstr "Modalità silenziosa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:205 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Ripulire annotazione " - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:208 -msgid "Annotation" -msgstr "Annotazione" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:366 -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Lista materiali" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:475 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:512 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:556 -msgid "Failed to open file " -msgstr "Impossibile aprire il file" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:590 -msgid "" -"\n" -"#End List\n" -msgstr "" -"\n" -"#Fine Lista\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:26 -msgid "List items:" -msgstr "Voci Distinta materiali" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:28 -msgid "Components by reference" -msgstr "Elenca componenti per riferimento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:31 -msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" -msgstr "Parti del componente (per esempio U2A, U2B...)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:34 -msgid "Components by value" -msgstr "Elenca componenti per valore" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:37 -msgid "Hierarchical pins by name" -msgstr "Piedini gerarchici per nome" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:40 -msgid "Hierarchical pins by sheet" -msgstr "Piedini gerarchici per foglio " - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:46 -msgid "List" -msgstr "Distinta materiali" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:46 -msgid "List for spreadsheet import (by ref)" -msgstr "Elenco per importazione foglio elettronico (per rif)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:46 -msgid "List for spreadsheet import (by grouped ref)" -msgstr "Elenco per importazione foglio elettronico (per gruppi di rif)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:46 -msgid "List for spreadsheet import (by value)" -msgstr "Elenco per importazione foglio elettronico (per valore)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:48 -msgid "Output format:" -msgstr "Formato di uscita:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:52 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:52 -msgid ";" -msgstr ";" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:52 -msgid "," -msgstr "," - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:54 -msgid "Field separator for spreadsheet import:" -msgstr "Separatore di campo per importazione foglio elettronico:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:58 -msgid "Launch list browser" -msgstr "Avvia " - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:68 -msgid "Add to list:" -msgstr "Aggiungi alla lista:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:70 -msgid "Component location" -msgstr "Locazione componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:74 -msgid "System Fields:" -msgstr "Campi di sistema:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:86 -msgid "Users fields:" -msgstr "Campi utente:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:88 -msgid "Field 1" -msgstr "Campo 1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:91 -msgid "Field 2" -msgstr "Campo 2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:94 -msgid "Field 3" -msgstr "Campo 3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:97 -msgid "Field 4" -msgstr "Campo 4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:100 -msgid "Field 5" -msgstr "Campo 5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:103 -msgid "Field 6" -msgstr "Campo 6" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:106 -msgid "Field 7" -msgstr "Campo 7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:109 -msgid "Field 8" -msgstr "Campo 8" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:115 -msgid "All existing user fields" -msgstr "Tutti i campi personalizzati esistenti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:20 -msgid "Wire" -msgstr "Filo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:21 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:22 eeschema/sch_junction.h:83 -msgid "Junction" -msgstr "Giunzione" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:25 -msgid "Net name" -msgstr "Nome collegamento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:26 -msgid "Notes" -msgstr "Note" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:27 -msgid "No Connect Symbol" -msgstr "Segnalatore di non connessione " - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:33 -msgid "Body background" -msgstr "Sfondo del corpo componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:35 -msgid "Pin number" -msgstr "Numero piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:36 -msgid "Pin name" -msgstr "Nome piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 -msgid "Sheet" -msgstr "Foglio" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Nome file del foglio" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:47 -msgid "Sheet label" -msgstr "Nome dell'etichetta del foglio" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:53 -msgid "Erc warning" -msgstr "Avviso del Controllo regole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 -msgid "Erc error" -msgstr "Errore del Controllo regole " - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscellanea" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:202 -msgid "White" -msgstr "Bianco" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:203 -msgid "Black" -msgstr "Nero" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:204 -msgid "Background Color" -msgstr "Colore di sfondo " - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:230 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:317 -msgid "" -"Warning:\n" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on screen" -msgstr "" -"Attenzione:\n" -"Alcuni elementi hanno colore identico allo sfondo\n" -"e non sarà possibile vederli sullo schermo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:48 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Proprietà componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:52 -msgid "Properties for " -msgstr "Proprietà per: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:58 -msgid " (alias of " -msgstr " (similare di" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:268 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:344 -#, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "Il similare <%s> non può essere cancellato mentre viene modifcato!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:274 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Rimuovere tutti i componenti similari dalla lista?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:295 -msgid "New alias:" -msgstr "Nuovo similare:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:295 -msgid "Component Alias" -msgstr "Componenti similari" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:309 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "Nome componente o similare <%s> già in uso." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Nome componente o similare <%s> già esistente nella libreria <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Cancellare le ulteriori parti del componente?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:395 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "" -"Inserire nuovi piedini nello stile alternativo (De Morgan) del componente?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:400 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "Cancellare lo stile alternativo (De Morgan) dal componente?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 -msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" -msgstr "Confermi cancellazione della lista filtri impronta?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:476 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Aggiungi Filtro impronta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:476 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:238 -msgid "Footprint Filter" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Footprint Viewer" msgstr "Filtro impronta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:493 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Filtro impronta <%s> esistente." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -msgid "General :" -msgstr "Generale:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "As Convert" -msgstr "Come convertito" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show Pin Num" -msgstr "Mostra numero piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Mostra o nascondi numero piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show Pin Name" -msgstr "Mostra nome piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Mostra o nascondi nome piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Pin Name Inside" -msgstr "Nome piedino interno" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"Spunta questa opzione per inserire il nome piedino dentro il corpo e il " -"numero fuori.\n" -"Se non selezionata verranno entrabi inseriti fuori" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units:" -msgstr "Numero di parti:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Skew:" -msgstr "Distanza dal corpo componente:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" -"Una breve descrizione mostarta in Eeschema.\n" -"Può essere di aiuto quando si seleziona un componente dalla Lista componenti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 -msgid "Keywords:" -msgstr "Parola chiave:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this component.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" -"Inserire una parola chiave dal quale risalire al componente.\n" -"Le parole chiave non possono contenere spazi e sono separate da spazi." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 -msgid "DocFileName:" -msgstr "Specifiche:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "Assegna documentazione (PDF) al componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 -msgid "Copy Doc from Parent" -msgstr "Copia documento dal derivato" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -msgid "Browse DocFiles" -msgstr "Scegli documentazione:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 -msgid "Alias List:" -msgstr "Lista similari:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" -"E' un componente similare quello che ha lo stesso contenitore del componente " -"base.\n" -"Ha una sua documentazione e parola chiave.\n" -"E' modo veloce per estendere una libreria con componenti simili" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -msgid "Delete All" -msgstr "Cancella tutto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:209 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." -msgstr "" -"Per questo componente può essere utilizzata una lista di impronte.\n" -"I nomi delle impronte possono usare suffissi.\n" -"(come sm* per ricercare impronte che iniziano con sm)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:213 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:260 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:202 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:249 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Mostra testo in modalità linea" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:217 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:277 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Mostra contorno in modalità linea" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71 msgid "Display options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:237 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:226 msgid "Zoom in (F1)" msgstr "Ingrandisci " -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 msgid "Zoom out (F2)" msgstr "Riduci " -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:243 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Aggiorna vista " -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:246 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235 msgid "Zoom auto (Home)" msgstr "Centra " -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:239 msgid "3D Display" msgstr "Visualizzazione 3D" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:261 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250 msgid "Show texts in filled mode" msgstr "Mostra testo in modalità pieno" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:262 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251 msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:278 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267 msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "Mostra contorno in modalità pieno" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:279 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" -#: cvpcb/cvframe.cpp:256 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:472 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found" +msgstr "Impronta '%s' non trovata" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Impronta:" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Libreria:" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:252 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -15402,189 +16301,199 @@ msgstr "" "Associazione moduli modificato.\n" "Si desidera salvarlo?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:278 +#: cvpcb/cvframe.cpp:273 msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" msgstr "Problemi nel salvataggio del file, uscire comunque?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:410 +#: cvpcb/cvframe.cpp:392 msgid "Delete selections" msgstr "Cancella selezione" -#: cvpcb/cvframe.cpp:442 +#: cvpcb/cvframe.cpp:425 msgid "Open Net List" msgstr "Apri Lista componenti" -#: cvpcb/cvframe.cpp:645 -#, c-format -msgid "Components: %d (free: %d)" +#: cvpcb/cvframe.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." + +#: cvpcb/cvframe.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." + +#: cvpcb/cvframe.cpp:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Componenti: %d (liberi: %d)" -#: cvpcb/cvframe.cpp:653 -#, c-format -msgid "Footprints (All): %d" -msgstr "Impronte (Tutte): %d" +#: cvpcb/cvframe.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Filter list: " +msgstr "Filtro:" -#: cvpcb/cvframe.cpp:656 -#, c-format -msgid "Footprints (filtered): %d" -msgstr "Impronta (filtrata): %d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:673 -msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." -msgstr "Nessuna libreria di impronte è elencata nel corrente progetto." - -#: cvpcb/cvframe.cpp:674 -msgid "Project File Error" -msgstr "Errore nel file di progetto" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:683 -msgid "Load Error" -msgstr "Errore! " +#: cvpcb/cvframe.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Key words: " +msgstr "Parola chiave" #: cvpcb/cvframe.cpp:687 -msgid "Some files could not be found!" -msgstr "Alcuni file non possono essere trovati" +#, fuzzy +msgid "key words" +msgstr "Parola chiave" -#: cvpcb/cvframe.cpp:695 -msgid "Some files are invalid!" -msgstr "Alcuni file non sono validi!" +#: cvpcb/cvframe.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "pin count" +msgstr "Conteggio collegamenti=" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:30 -msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" -msgstr "File di annotazione (*.stf)|*.stf" +#: cvpcb/cvframe.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "library" +msgstr "Libreria" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:31 +#: cvpcb/cvframe.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "No filtering" +msgstr "Filtro collegamento" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Filtered by " +msgstr "Filtro:" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "Nessuna libreria di impronte è elencata nel corrente progetto." + +#: cvpcb/cvframe.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Configuration Error" +msgstr "Configurazione" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "[no file]" +msgstr "[nessun file]" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Unknown netlist format." +msgstr "Formato sconosciuto <%s>" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:57 msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" msgstr "Kicad file delle impronte similari (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:33 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:59 msgid "Library Load Error" msgstr "Errore nel caricamento della libreria" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:80 -msgid "CvPcb is already running, Continue?" -msgstr "CvPcb è già in esecuzione. Continuare?" +#: cvpcb/menubar.cpp:70 +msgid "&Open Netlist" +msgstr "& Apri Lista componenti" -#: cvpcb/loadcmp.cpp:49 -#, c-format -msgid "" -"PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search " -"paths." -msgstr "" -"La libreria delle impronte <%s> non è stata trovata nel percorso di ricerca " -"predefinito." +#: cvpcb/menubar.cpp:87 +msgid "Open recent netlist" +msgstr "Apri Lista componenti recente" -#: cvpcb/loadcmp.cpp:73 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "Impronta '%s' non trovata" - -#: cvpcb/menubar.cpp:84 -msgid "Open a recent opened netlist document" -msgstr "Apri recente Lista componenti" - -#: cvpcb/menubar.cpp:98 -msgid "Save &As..." +#: cvpcb/menubar.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Save &As...\tCtrl+Shift+S" msgstr "Salva con &nome..." -#: cvpcb/menubar.cpp:107 +#: cvpcb/menubar.cpp:110 msgid "Quit CvPcb" msgstr "Esci" -#: cvpcb/menubar.cpp:115 -msgid "&Libraries" -msgstr "&Librerie" +#: cvpcb/menubar.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Edit Li&brary Table" +msgstr "L&ibreria:" -#: cvpcb/menubar.cpp:116 -msgid "Set footprint libraries to load and library search paths" -msgstr "Imposta impronte da caricare e percorsi di ricerca delle librerie" - -#: cvpcb/menubar.cpp:124 +#: cvpcb/menubar.cpp:125 msgid "Keep Open On Save" msgstr "Mantieni aperto al salvataggio" -#: cvpcb/menubar.cpp:125 +#: cvpcb/menubar.cpp:126 msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "Impedisci la chiusura dopo il salvataggio" -#: cvpcb/menubar.cpp:133 +#: cvpcb/menubar.cpp:134 msgid "&Save Project File" msgstr "&Salva progetto" -#: cvpcb/menubar.cpp:134 +#: cvpcb/menubar.cpp:135 msgid "Save changes to the project configuration file" msgstr "Salva modifiche al progetto" -#: cvpcb/menubar.cpp:138 +#: cvpcb/menubar.cpp:139 msgid "&Save Project File As" msgstr "&Salva progetto" -#: cvpcb/menubar.cpp:139 -msgid "Save changes to the project configuration to a new file" -msgstr "Salva modifiche allla configurazione del progetto in un nuovo file" +#: cvpcb/menubar.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save changes to a new project configuration file" +msgstr "Salva modifiche al progetto" #: cvpcb/menubar.cpp:150 -msgid "Open the CvPcb handbook" +msgid "&CvPcb Manual" +msgstr "&Manuale" + +#: cvpcb/menubar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Open CvPcb manual" msgstr "Manuale " -#: cvpcb/menubar.cpp:155 +#: cvpcb/menubar.cpp:156 msgid "&About CvPcb" msgstr "&Informazioni" -#: cvpcb/menubar.cpp:156 +#: cvpcb/menubar.cpp:157 msgid "About CvPcb footprint selector" msgstr "Informazioni" -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:59 -msgid "Could not open file <%>" -msgstr "Impossibile aprire il file <%s>" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:40 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:45 msgid "Component Library Error" msgstr "Attenzione:" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:123 -#, c-format -msgid "File <%s> does not appear to be a valid KiCad net list file." -msgstr "Il file <%s> non è una Lista componenti valida per KiCad" +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" +msgstr "Modulo '%s' non trovato in nessuna libreria" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:125 -msgid "File Error" -msgstr "Errore! " +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Componente %s: impronta <%s> non trovata in nessuna libreria del progetto" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:179 -#, c-format -msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>." -msgstr "Impossibile aprire il file di Associazione modulii: <%s>." +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:253 +msgid "First check your fp-lib-table entries." +msgstr "" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181 -msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" -msgstr "Questo è normale aprendo una nuova Lista componenti" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:190 -#, c-format -msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file." -msgstr "<%s> non è un componente valido di Associazione moduli" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:210 -msgid "Save Component/Footprint Link File" +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Save Component Footprint Link File" msgstr "Salva Associazione moduli" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:227 -msgid "Unable to create component file (.cmp)" +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)" msgstr "Impossibile creare l'Elenco componenti (file .cmp)" -#: cvpcb/setvisu.cpp:63 -msgid "Footprint: " -msgstr "Impronta:" - -#: cvpcb/setvisu.cpp:66 -msgid "Lib: " -msgstr "Libreria:" - #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" +msgid "Set CvPcb config (paths and equ files)" +msgstr "" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66 msgid "View selected footprint" @@ -15595,74 +16504,39 @@ msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Esegui automaticamente associazione moduli" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 -msgid "Select previous free component" +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked component" msgstr "Seleziona il precedente componente libero" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 -msgid "Select next free component" +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked component" msgstr "Seleziona il prossimo componente libero" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84 -msgid "Delete all associations" +#, fuzzy +msgid "Delete all associations (links)" msgstr "Cancella tutte le associazioni" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89 -msgid "Display footprints list documentation" +#, fuzzy +msgid "Display footprint documentation" msgstr "Mostra le specifiche del componente" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 -msgid "Display the filtered footprint list for the current component" -msgstr "Mostra la lista filtrata delle impronte per il corrente componente" +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by keywords" +msgstr "Inserisci modulo nella scheda corrente " #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104 -msgid "" -"Display the filtered footprint list by pin count for the current component" -msgstr "" -"Mostra la lista impronte filtrata, elencata per conteggio piedini, per il " -"corrente componente" +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filtrare per selezionare le impronte per riferimento" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 -msgid "Display the full footprint list (without filtering)" -msgstr "Mostra l'intera lista delle impronte (senza filtrarle)" - -#: cvpcb/autosel.cpp:82 -#, c-format -msgid "" -"Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search " -"paths." -msgstr "" -"La libreria delle impronte similari <%s> non è stata trovata nel percorso di " -"ricerca predefinito." - -#: cvpcb/autosel.cpp:93 -#, c-format -msgid "Error opening alias library <%s>." -msgstr "Errore nell'apertura della libreria similari <%s>." - -#: cvpcb/autosel.cpp:125 -#, c-format -msgid "%d footprint aliases found." -msgstr "%d impronte similari trovate" - -#: cvpcb/autosel.cpp:160 -#, c-format -msgid "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " -"libraries." -msgstr "" -"Componente %s: impronta <%s> non trovata in nessuna libreria del progetto" - -#: cvpcb/autosel.cpp:164 -msgid "CvPcb Error" -msgstr "CVPcb Errore!" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57 -msgid "Project file: " -msgstr "Progetto:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:59 -msgid "Footprint alias files" -msgstr "Impronte similari" +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in una libreria" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:27 msgid "Edges" @@ -15680,202 +16554,511 @@ msgstr "Mostra numero piazzola" msgid "Do not center and warp cusor on zoom" msgstr "Non centrare e deformare il puntatore sullo zoom" -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:186 -msgid "Vertex " -msgstr "Vertice" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:331 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:346 msgid "Zoom +" msgstr "Ingrandisci" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:335 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:350 msgid "Zoom -" msgstr "Riduci" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:340 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:355 msgid "Top View" msgstr "Vista dall'alto" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:344 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:359 msgid "Bottom View" msgstr "Vista da sotto" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:349 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:364 msgid "Right View" msgstr "Vista da destra" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:353 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 msgid "Left View" msgstr "Vista da sinistra" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:358 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 msgid "Front View" msgstr "Vista di fronte" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:362 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:377 msgid "Back View" msgstr "Vista da dietro" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:382 msgid "Move left <-" msgstr "Sposta a sinistra" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:386 msgid "Move right ->" msgstr "Sposta a destra" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:375 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390 msgid "Move Up ^" msgstr "Sposta in alto" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:604 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:619 msgid "3D Image filename:" msgstr "Nome file 3D: " -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:656 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:671 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:670 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:685 msgid "Can't save file" msgstr "Impossibile salvare il file" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:53 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:269 3d-viewer/3d_draw.cpp:532 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines.\n" +"Therefore use the board boundary box." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 msgid "Reload board" msgstr "Ricarica scheda " -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:62 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:61 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:147 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgstr "Copia immagine 3D su appunti" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:82 msgid "Fit in page" msgstr "Adatta alla pagina " -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 msgid "Rotate X <-" msgstr "Ruota X <" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:86 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:91 msgid "Rotate X ->" msgstr "Ruota X >" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:91 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 msgid "Rotate Y <-" msgstr "Ruota Y <" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:95 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:100 msgid "Rotate Y ->" msgstr "Ruota Y >" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 msgid "Rotate Z <-" msgstr "Ruota Z <" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109 msgid "Rotate Z ->" msgstr "Ruota Z >" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:114 -msgid "Move up ^" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move left" +msgstr "Sposta a sinistra" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "Sposta a destra" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto " -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:117 -msgid "Move down v" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:126 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Abilita/Disabilita la proiezione ortogonale" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:148 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141 msgid "Create Image (png format)" msgstr "Crea immagine (png)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:149 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:142 msgid "Create Image (jpeg format)" msgstr "Crea immagine (jpeg)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Realistic Mode" +msgstr "Modalità di tracciatura" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:160 msgid "Choose background color" msgstr "Colore di sfondo " -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:166 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Mostra assi 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:173 -msgid "Show Copper Thickness" -msgstr "Mostra spessore rame" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:177 -msgid "Show 3D F&ootprints" -msgstr "Mostra moduli" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181 -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "Mostra riempimento zone" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:187 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 msgid "3D Grid" msgstr "Griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169 msgid "No 3D Grid" msgstr "Nascondi griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:191 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "Griglia 3D 10mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "Griglia 3D 5 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:172 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "Griglia 3D 2.5 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:173 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "Griglia 3D 1 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:197 -msgid "Show &Comments Layer" -msgstr "Mostra Strato dei commenti" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:189 +msgid "Show Board Body" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:201 -msgid "Show &Drawings Layer" -msgstr "Mostra Strato disegni" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Mostra spessore rame" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:205 -msgid "Show Eco&1 Layer" -msgstr "Mostra strato Eco1" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:195 +msgid "Show 3D F&ootprints" +msgstr "Mostra moduli" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198 +msgid "Show Zone &Filling" +msgstr "Mostra riempimento zone" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Show &Adhesive Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati " + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Show &Silkscreen Layer" +msgstr "Serigrafia rame" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209 -msgid "Show Eco&2 Layer" -msgstr "Mostra starto Eco2" +#, fuzzy +msgid "Show Solder &Mask Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati " -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:437 gerbview/gerbview_frame.cpp:440 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Show Solder &Paste Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati " + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Show &Comments and Drawings Layer" +msgstr "Mostra Strato dei commenti" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Show &Eco Layers" +msgstr "Mostra strato Eco1" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Mostra spessore rame" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Show component 3D shapes" +msgstr "Nessun componente da salvare" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Serigrafia rame" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Maschera di saldatura rame" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Pasta salda rame" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati " + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show comments and drawings Layers" +msgstr "Mostra Strato disegni" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Show ECOs layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati " + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "Mostra tutti gli strati in rame" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Show None" +msgstr "Mostra piazzole non connesse" + +#: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:74 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:230 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:185 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Strato %d" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:332 +msgid "Image name" +msgstr "Nome immagine " + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:337 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:555 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Strato grafico" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:341 +msgid "Img Rot." +msgstr "Rotazione immagine" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:344 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 +msgid "Negative" +msgstr "Negativo" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarità" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:349 +msgid "X Justify" +msgstr "Allineamento X" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 +msgid "Y Justify" +msgstr "Allineamento Y" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Aggiustamento immagine" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 +msgid "D Code" +msgstr "DCode" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565 +msgid "Clear" +msgstr "Chiaro" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565 +msgid "Dark" +msgstr "Scuro" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:576 +msgid "AB axis" +msgstr "Assi AB" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Mostra identificazione DCodes" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Neg. Obj." + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con questo colore" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:151 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati " + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:154 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:160 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Nascondi tutti gli strati " + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:255 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Nessun editore definito. Selezionarne uno." + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:261 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:363 +msgid "METRIC command has no parameter" +msgstr "Il comando METRIC non ha parametri" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:381 +msgid "INCH command has no parameter" +msgstr "Il comando INCH non ha parametri" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:409 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "Il comando ICI non ha parametri" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:419 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "Il comando ICI ha parametri errati" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:457 +#, c-format +msgid "Tool definition <%c> not supported" +msgstr "Definizione dello strumento <%c> non supportata" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:509 +#, c-format +msgid "Tool <%d> not defined" +msgstr "Strumento <%d> non definito" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:636 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Excellon G Code sconosciuto: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:135 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Nessuno degli strati Gerber contiene dati." + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:142 +msgid "Board file name:" +msgstr "Nome file:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "OK to change the existing file ?" +msgstr "Cambiare il file esitente?" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:181 +#, c-format +msgid "Cannot create file <%s>" +msgstr "Impossibile creare il file <%s>" + +#: gerbview/files.cpp:45 +msgid "Gerber files" +msgstr "File Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:59 +msgid "Drill files" +msgstr "File di foratura" + +#: gerbview/files.cpp:117 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "File Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:123 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Strato componenti (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:124 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Starto saldature (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:125 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:126 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Maschera per saldatura strato componenti (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:127 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Serigrafia strato saldature (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:128 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Serigrafia strato componenti (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:129 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Pasta salda strato saldatura (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:130 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Pasta salda strato componenti (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:131 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Strato esclusione autosbroglio (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:132 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Strati meccanici (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:133 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Informazioni piazzole strato componenti (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:134 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Informazioni piazzole strato saldature (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:146 +msgid "Open Gerber File" +msgstr "Apri Gerber file" + +#: gerbview/files.cpp:227 +msgid "Open Drill File" +msgstr "Apri file di foratura" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:451 gerbview/gerbview_frame.cpp:454 msgid "D Codes" msgstr "D Codes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:468 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:482 #, c-format msgid "Layer %d not in use" msgstr "Strato %d non in uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:474 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:488 msgid "File:" msgstr "File:" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:481 -#, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\"" #: gerbview/initpcb.cpp:49 @@ -15906,99 +17089,103 @@ msgstr "Carica file &Excellon" msgid "Load excellon drill file" msgstr "Carica file Excellon" -#: gerbview/menubar.cpp:76 -msgid "Load &DCodes" -msgstr "Carica &DCodes" - -#: gerbview/menubar.cpp:77 -msgid "Load D-Codes definition file" -msgstr "Carica file di definizione DCodes" - -#: gerbview/menubar.cpp:93 +#: gerbview/menubar.cpp:89 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "Apri &recente" -#: gerbview/menubar.cpp:94 +#: gerbview/menubar.cpp:90 msgid "Open a recent opened Gerber file" msgstr "Apri recente " -#: gerbview/menubar.cpp:108 +#: gerbview/menubar.cpp:104 msgid "Open Recent Dri&ll File" msgstr "Apri recente file di fora&tura" -#: gerbview/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:105 msgid "Open a recent opened drill file" msgstr "Apri recente file di foratura " -#: gerbview/menubar.cpp:118 +#: gerbview/menubar.cpp:114 msgid "&Clear All" msgstr "Ripulisci tutto" -#: gerbview/menubar.cpp:119 +#: gerbview/menubar.cpp:115 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Ripulire tutti gli strati. Tutti i dati verranno cancellati." -#: gerbview/menubar.cpp:128 +#: gerbview/menubar.cpp:124 msgid "E&xport to Pcbnew" msgstr "E&sporta in PcbNew" -#: gerbview/menubar.cpp:129 +#: gerbview/menubar.cpp:125 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Esporta nel formato di PcbNew " -#: gerbview/menubar.cpp:139 +#: gerbview/menubar.cpp:135 msgid "Print gerber" msgstr "Stampa file Gerber " -#: gerbview/menubar.cpp:148 +#: gerbview/menubar.cpp:144 msgid "E&xit" msgstr "E&sci" -#: gerbview/menubar.cpp:149 +#: gerbview/menubar.cpp:145 msgid "Quit GerbView" msgstr "Chiudi " -#: gerbview/menubar.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:166 +msgid "&Options" +msgstr "&Opzioni" + +#: gerbview/menubar.cpp:167 msgid "Set options to draw items" msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi" -#: gerbview/menubar.cpp:188 +#: gerbview/menubar.cpp:183 msgid "&List DCodes" msgstr "&Lista DCodes" -#: gerbview/menubar.cpp:189 +#: gerbview/menubar.cpp:184 msgid "List and edit D-codes" msgstr "Elenca e modifica DCodes" -#: gerbview/menubar.cpp:195 +#: gerbview/menubar.cpp:190 msgid "&Show Source" msgstr "&Mostra sorgente" -#: gerbview/menubar.cpp:196 +#: gerbview/menubar.cpp:191 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente" -#: gerbview/menubar.cpp:205 +#: gerbview/menubar.cpp:200 msgid "&Clear Layer" msgstr "&Ripulisci strato" -#: gerbview/menubar.cpp:206 +#: gerbview/menubar.cpp:201 msgid "Clear current layer" msgstr "Ripulisci lo strato corrente" -#: gerbview/menubar.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:210 +msgid "&Text Editor" +msgstr "Editore di testo" + +#: gerbview/menubar.cpp:211 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Seleziona editore di testo" + +#: gerbview/menubar.cpp:224 msgid "Open the GerbView handbook" msgstr "Manuale" -#: gerbview/menubar.cpp:235 +#: gerbview/menubar.cpp:230 msgid "&About GerbView" msgstr "&Informazioni " -#: gerbview/menubar.cpp:236 +#: gerbview/menubar.cpp:231 msgid "About GerbView gerber and drill viewer" msgstr "Informazioni" -#: gerbview/menubar.cpp:242 +#: gerbview/menubar.cpp:237 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Miscellanea" @@ -16006,14 +17193,22 @@ msgstr "&Miscellanea" msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Cancella blocco (ctrl + trascina puntatore)" -#: gerbview/readgerb.cpp:46 gerbview/dcode.cpp:188 -msgid "File " -msgstr "File" +#: gerbview/readgerb.cpp:47 +#, c-format +msgid "File <%s> not found" +msgstr "File %s non trovato" -#: gerbview/readgerb.cpp:159 +#: gerbview/readgerb.cpp:160 msgid "Errors" msgstr "Errore!" +#: gerbview/readgerb.cpp:170 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + #: gerbview/rs274x.cpp:389 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito" @@ -16026,19 +17221,12 @@ msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview " msgid "Too many include files!!" msgstr "Inclusi troppi file!!" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:184 -#: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:80 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:205 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Strato %d" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:223 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:336 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:373 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:224 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:340 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377 msgid "Do not export" msgstr "Non esportare" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:420 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:424 msgid "" "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " "layers" @@ -16066,47 +17254,47 @@ msgstr "Imposta le dimensioni della pagina" msgid "Print layers" msgstr "Stampa strati " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:99 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:100 msgid "No tool" msgstr "Nessuno strumento" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:103 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:104 msgid "Tool " msgstr "Strumento " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:153 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Mostra coordinate polari" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 msgid "Set units to inches" msgstr "Unità in pollici" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Unità in millimetri" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:170 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:171 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:175 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Mostra linee in modalità schizzo" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:178 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Mostra poligoni in modalità schizzo" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:183 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:184 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con colore in trasparenza" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:188 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 msgid "Show dcode number" msgstr "Mostra numero DCodes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:194 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:195 msgid "" "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "than one gerber file is shown)" @@ -16114,7 +17302,7 @@ msgstr "" "Mostra strati in modalità naturale (potrebbero esserci dei problemi con gli " "elementi in negativo caricando più file Gerber contemporaneamente)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:199 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:200 msgid "" "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -16122,7 +17310,7 @@ msgstr "" "Mostra strati in modalità sovrapposta (mostra elementi in negativo senza " "artefazione, occasionalmente lento)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:204 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:205 msgid "" "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -16130,235 +17318,18 @@ msgstr "" "Mostra strati in trasparenza (mostra elementi in negativo senza artefazione, " "occasionalmente lento)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:213 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Mostra/Nascondi Gestione livelli" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:286 msgid "Hide layers manager" msgstr "Nascondi Gestione livelli" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 msgid "Show layers manager" msgstr "Mostra Gestione strati" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:332 -msgid "Image name" -msgstr "Nome immagine " - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:337 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Strato grafico" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:341 -msgid "Img Rot." -msgstr "Rotazione immagine" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:344 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 -msgid "Negative" -msgstr "Negativo" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 -msgid "Polarity" -msgstr "Polarità" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:349 -msgid "X Justify" -msgstr "Allineamento X" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 -msgid "Y Justify" -msgstr "Allineamento Y" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "Aggiustamento immagine" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 -msgid "D Code" -msgstr "DCode" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotazione" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 -msgid "Clear" -msgstr "Chiaro" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 -msgid "Dark" -msgstr "Scuro" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578 -msgid "AB axis" -msgstr "Assi AB" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:106 -msgid "DCodes" -msgstr "DCodes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:106 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Mostra identificazione DCodes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "Neg. Obj." - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con questo colore" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:148 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Mostra tutti gli strati " - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:151 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:154 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Nascondi tutti gli strati " - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:264 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "Nessun editore definito. Selezionarne uno." - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:270 -#, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:349 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "Il comando METRIC non ha parametri" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:367 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "Il comando INCH non ha parametri" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:395 -msgid "ICI command has no parameter" -msgstr "Il comando ICI non ha parametri" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:405 -msgid "ICI command has incorrect parameter" -msgstr "Il comando ICI ha parametri errati" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 -#, c-format -msgid "Tool definition <%c> not supported" -msgstr "Definizione dello strumento <%c> non supportata" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:486 -#, c-format -msgid "Tool <%d> not defined" -msgstr "Strumento <%d> non definito" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:613 -#, c-format -msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "Excellon G Code sconosciuto: <%s>" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:135 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Nessuno degli strati Gerber contiene dati." - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:142 -msgid "Board file name:" -msgstr "Nome file:" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:163 -msgid "Ok to change the existing file ?" -msgstr "Cambiare il file esitente?" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180 -#, c-format -msgid "Cannot create file <%s>" -msgstr "Impossibile creare il file <%s>" - -#: gerbview/files.cpp:45 -msgid "Gerber files" -msgstr "File Gerber" - -#: gerbview/files.cpp:59 -msgid "Drill files" -msgstr "File di foratura" - -#: gerbview/files.cpp:122 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "File Gerber (.g* .lgr .pho)" - -#: gerbview/files.cpp:128 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "Strato componenti (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" - -#: gerbview/files.cpp:129 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "Starto saldature (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" - -#: gerbview/files.cpp:130 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" - -#: gerbview/files.cpp:131 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "Maschera per saldatura strato componenti (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" - -#: gerbview/files.cpp:132 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "Serigrafia strato saldature (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" - -#: gerbview/files.cpp:133 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "Serigrafia strato componenti (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" - -#: gerbview/files.cpp:134 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "Pasta salda strato saldatura (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" - -#: gerbview/files.cpp:135 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "Pasta salda strato componenti (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" - -#: gerbview/files.cpp:136 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "Strato esclusione autosbroglio (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" - -#: gerbview/files.cpp:137 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "Strati meccanici (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" - -#: gerbview/files.cpp:138 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "Informazioni piazzole strato componenti (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" - -#: gerbview/files.cpp:139 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "Informazioni piazzole strato saldature (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" - -#: gerbview/files.cpp:151 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Apri Gerber file" - -#: gerbview/files.cpp:232 -msgid "Open Drill File" -msgstr "Apri file di foratura" - -#: gerbview/files.cpp:302 -msgid "Gerber DCODE files" -msgstr "File DCode Gerber" - -#: gerbview/files.cpp:305 -msgid "Load GERBER DCODE File" -msgstr "Caricare file GERBER DCODE" - -#: gerbview/gerbview.cpp:92 -msgid "GerbView is already running. Continue?" -msgstr "GerbView è già in esecuzione. Continuare?" - #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 msgid "Layers selection:" msgstr "Selezione strati:" @@ -16408,63 +17379,20 @@ msgstr "Memorizza scelta" msgid "Get Stored Choice" msgstr "Mantieni le informazioni correnti" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89 msgid "" "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " "mode." msgstr "Scegliere se si vuole stampare a colori o forzare in bianco e nero." -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:192 -msgid "Inner1" -msgstr "Interno 1" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Seleziona strato:" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:207 -msgid "Adhes_Back" -msgstr "Adesivo retro" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:208 -msgid "Adhes_Front" -msgstr "Adesivo fronte" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:209 -msgid "SoldP_Back" -msgstr "Pasta salda retro" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:210 -msgid "SoldP_Front" -msgstr "Pasta salda fronte" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:211 -msgid "SilkS_Back" -msgstr "Serigrafia retro" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:212 -msgid "SilkS_Front" -msgstr "Serigrafia fronte" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:213 -msgid "Mask_Back" -msgstr "Maschera retro" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:214 -msgid "Mask_Front" -msgstr "Maschera fronte" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:216 -msgid "Comments" -msgstr "Commenti" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:217 -msgid "Eco1" -msgstr "Eco1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:218 -msgid "Eco2" -msgstr "Eco2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:219 -msgid "PCB_Edges" -msgstr "Ingombro scheda" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:133 +msgid "(Deselect)" +msgstr "(Deseleziona)" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 msgid "Full size. Do not show page limits" @@ -16525,6 +17453,55 @@ msgstr "Dimensioni intere senza limiti" msgid "Page" msgstr "Pagina" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:468 +msgid "Logo file (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Create a logo file" +msgstr "Crea file di tracciatura" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:521 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:557 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:596 +#, c-format +msgid "File %s could not be created" +msgstr "Il file %s non può essere creato" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Postscript file (*.ps)|*.ps" +msgstr "File PostScript (.ps)|*.ps" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Create a Postscript file" +msgstr "Crea file di tracciatura" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:539 +msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" +msgstr "File di libreria (*.lib)|*.lib" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:541 +msgid "Create a lib file for Eeschema" +msgstr "Crea file di libreria per Eeschema" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Footprint file (*.emp)|*.emp" +msgstr "File impronte (*.mod;*.emp)|*.mod;*.emp" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Footprint file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +msgstr "File Libreria PcbNew s-expr (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579 +msgid "Create a footprint file for PcbNew" +msgstr "Crea file impronta per PcbNew" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" msgstr "Immagine originale" @@ -16541,34 +17518,46 @@ msgstr "Immagine in bianco e nero" msgid "Bitmap Info:" msgstr "Info Bitmap:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:52 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:64 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:76 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 msgid "0000" msgstr "0000" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:56 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:68 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 msgid "pixels" msgstr "Pixels" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:72 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" msgstr "BPP:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:80 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 msgid "bits" msgstr "Bits" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:88 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Rotazione:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "DPI" +msgstr "P greco" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 msgid "Load Bitmap" msgstr "Carica immagine" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:91 -msgid "Export to Eeschema" -msgstr "Esporta in Eeschema" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:92 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 msgid "" "Create a library file for Eeschema\n" "This library contains only one component: logo" @@ -16576,62 +17565,34 @@ msgstr "" "Crea un file di libreria per Eeschema\n" "Questa libreria contiene soltanto un componente: logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:96 -msgid "Export to Pcbnew" -msgstr "Esporta in PcbNew" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Esci" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 -msgid "" -"Create a footprint file for PcbNew\n" -"This footprint contains only one footprint: logo" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew old fmt (.emp)" msgstr "" -"Crea file impronta per PcbNew\n" -"Questo conterrà soltanto un'impronta: logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew kicad_mod" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Logo for title block" +msgstr "Traccia squadratura" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141 msgid "Threshold Value:" msgstr "Valore di soglia:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:112 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." msgstr "Aggiusta il livello di conversione da scala di grigi a bianco e nero" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:312 -msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" -msgstr "File di libreria (*.lib)|*.lib" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:313 -msgid "Create a lib file for Eeschema" -msgstr "Crea file di libreria per Eeschema" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:329 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:366 -#, c-format -msgid "File %s could not be created" -msgstr "Il file %s non può essere creato" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:347 -msgid "Footprint file (*.mod;*.emp)|*.mod;*.emp" -msgstr "File impronte (*.mod;*.emp)|*.mod;*.emp" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:348 -msgid "Create a footprint file for PcbNew" -msgstr "Crea file impronta per PcbNew" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:31 -msgid "Sweet" -msgstr "Dolce" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:42 -msgid "Visual Part" -msgstr "Parte visiva" - -#: new/sweet_editor_panel.cpp:59 -msgid "Parsing Errors" -msgstr "Errore Parsing" - #: new/sch_lib.cpp:237 #, c-format msgid "part '%s' not found in lib %s" @@ -16700,7 +17661,32 @@ msgstr "Piedino di segnale %s già presente nel gruppo %s" msgid "Unable to find property: %s" msgstr "Impossibile trovare le proprietà: %s" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:141 +#: new/sweet_editor_panel.cpp:31 +msgid "Sweet" +msgstr "Dolce" + +#: new/sweet_editor_panel.cpp:42 +msgid "Visual Part" +msgstr "Parte visiva" + +#: new/sweet_editor_panel.cpp:59 +msgid "Parsing Errors" +msgstr "Errore Parsing" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"Error!\n" +"Set attenuation more than %f dB" +msgstr "" +"Errore!\n" +"Impostare attenuazione maggiore di %f dB" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Errore! " + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" "Do you want to exit and abandon your change?" @@ -16708,11 +17694,11 @@ msgstr "" "Impossibile trovare il file da modificare.\n" "Rinunciare alle modifiche?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:143 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 msgid "Regulator list change" msgstr "Cambi Lista Regolatori" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:153 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:156 #, c-format msgid "" "Unable to write file<%s>\n" @@ -16721,7 +17707,7 @@ msgstr "" "Impossibile salvare il file <%s>\n" "Rinunciare alle modifiche?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:156 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:159 msgid "Write Data File Errror" msgstr "Errore nella scrittura del file" @@ -16754,7 +17740,7 @@ msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "Il regolatore è già esistente!" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:228 msgid "Remove Regulator" msgstr "Elimina regolatore" @@ -16770,53 +17756,53 @@ msgstr "V rif impostata a zero!" msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "Valore errato per R1 o R2" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:191 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:198 msgid "
The formula (from IPC 2221) is:
" msgstr "
La formula (da IPC 2221) è:
" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:192 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:199 msgid "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" msgstr "
I = K * dT0.44 * (L*H)0.725
" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:193 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:200 msgid "
Internal traces : K = 0.024
" msgstr "
Piste interne : K = 0.024
" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:194 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:201 msgid "
External traces: K = 0.048
" msgstr "
Piste esterne: K = 0.048
" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:196 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:203 msgid "
where:
" msgstr "
dove:
" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:197 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:204 msgid "
I = maximum current in Amps
" msgstr "
I = Corrente massima in Ampere
" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:198 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:205 msgid "
dT = temperature rise above ambient in deg C
" msgstr "" "
dT = Incremento di temperatura oltre quella ambientale in C°
" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:199 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:206 msgid "
W,H = Width and Thickness in mils
" msgstr "
W,H = Larghezza e spessore in mils
" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:68 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 msgid "Relative Dielectric Constants" msgstr "Costante dielettrica relativa" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:98 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 msgid "Dielectric Loss Factor" msgstr "Fattore di perdita del dielettrico" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:126 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 msgid "Specific Resistance" msgstr "Resistenza specifica" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:113 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:600 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623 msgid "Er" msgstr "Er" @@ -16825,7 +17811,7 @@ msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" msgstr "Epsilon R: costante dielettrica relativa del substrato" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:116 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:610 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:634 msgid "TanD" msgstr "TanD" @@ -16834,7 +17820,7 @@ msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." msgstr "Tangente Delta: Fattore di perdita del dielettrico" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:620 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:645 msgid "Rho" msgstr "Rho" @@ -16846,7 +17832,7 @@ msgstr "" "Resistività elettrica o resistenza specifica del conduttore (Hom*Metro)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:128 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:719 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:751 msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" @@ -16898,9 +17884,18 @@ msgstr "Perdite del dielettrico" msgid "Skin Depth" msgstr "Profondità Effetto pelle" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:211 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:658 +msgid "H" +msgstr "H" + #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:644 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 msgid "H_t" msgstr "H_t" @@ -16914,7 +17909,7 @@ msgstr "Altezza dell'insieme" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:213 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:684 msgid "T" msgstr "T" @@ -16928,7 +17923,7 @@ msgstr "Spessore linea" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:148 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:668 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:697 msgid "Rough" msgstr "Rugosità" @@ -16940,7 +17935,7 @@ msgstr "Rugosità conduttore" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:680 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:710 msgid "Mur" msgstr "Mur" @@ -16956,7 +17951,7 @@ msgstr "Permeabilità relativa substrato" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:383 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:723 msgid "MurC" msgstr "MurC" @@ -17043,7 +18038,6 @@ msgstr "Ang_L" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:295 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 msgid "Electrical Length" @@ -17154,21 +18148,28 @@ msgid "Dielectric Losses Odd" msgstr "Perdite del dielettrico casuali" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 -msgid "Z0e" -msgstr "Z0e" +msgid "Z0e (Zdiff)" +msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 -msgid "Even-Mode Impedance" +#, fuzzy +msgid "Even-Mode impedance (diff impedance)" msgstr "Impedenza con modalità costate" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "Z0o" -msgstr "Z0o" +msgid "Z0o (Z0)" +msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "Odd-Mode Impedance" +#, fuzzy +msgid "Odd-Mode impedance" msgstr "Impedenza con modalità casuale" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Electrical length" +msgstr "Lunghezza" + #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 msgid "distance between strip and top metal" msgstr "distanza tra la striscia e la superficie metallica" @@ -17230,38 +18231,25 @@ msgid "Degree" msgstr "Gradi" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:362 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:433 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:453 msgid "Ohm" msgstr "Ohm" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:101 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:93 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:107 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:111 msgid "KOhm" msgstr "KOhm" -#: pcb_calculator/attenuators.cpp:105 -#, c-format -msgid "" -"Error!\n" -"Set attenuation more than %f dB" -msgstr "" -"Errore!\n" -"Impostare attenuazione maggiore di %f dB" - -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:73 -msgid "Data file error." -msgstr "Errore! " - #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:128 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 msgid "Vref" msgstr "V rif" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:373 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:444 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:389 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:465 msgid "Volt" msgstr "Volt" @@ -17274,44 +18262,44 @@ msgid "3 terminals regulator" msgstr "Regolatore a tre terminali" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:150 msgid "Iadj" msgstr "Iadj" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:153 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:160 msgid "uA" msgstr "uA" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:59 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:63 msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "V usc = V rif* (R1+R2)/R2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:86 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1054 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:88 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1096 msgid "R1" msgstr "R1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:100 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1108 msgid "R2" msgstr "R2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:114 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:118 msgid "Vout" msgstr "V usc" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:121 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:137 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:126 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:143 msgid "V" msgstr "V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:130 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:135 msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" "Should not be 0." @@ -17319,12 +18307,12 @@ msgstr "" "La tensione di riferimento interna del regolatore\n" "non deve essere 0" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:146 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:152 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." msgstr "" "Soltanto per regolatori a 3 terminali, il piedino di regolazione corrente" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:162 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 msgid "" "Type of the regulator.\n" "There are 2 types:\n" @@ -17337,65 +18325,65 @@ msgstr "" "tensione.\n" "Regolatori a 3 piedini" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:166 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:173 msgid "Standard Type" msgstr "Tipo standard" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:166 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:173 msgid "3 Terminal Type" msgstr "Tipo a 3 terminali" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:178 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1036 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1078 msgid "Calculate" msgstr "Calcola" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:182 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:189 msgid "Regulator" msgstr "Regolatore" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:189 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:196 msgid "Regulators data file:" msgstr "File dati del regolatore" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:191 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:198 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." msgstr "Nome del file che memorizza i parametri conosciuti dei regolatori" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:210 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 msgid "Edit Regulator" msgstr "Modifica regolatore" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:211 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 msgid "Edit the current selected regulator." msgstr "Modifica il regolatore corrente" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:215 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 msgid "Add Regulator" msgstr "Inserisci regolatore" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:216 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "Inserisce un nuovo elemento all'elenco regolatori" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:221 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:229 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "Elimina un elemento dal corrente elenco " -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:231 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:239 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:242 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:250 msgid "Regulators" msgstr "Regolatori" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:248 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:256 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1025 msgid "Parameters:" msgstr "Parametri" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:258 msgid "" "Valid max values:\n" "35A for external traces and 17.5A for internal.\n" @@ -17407,154 +18395,150 @@ msgstr "" "400mil di larghezza.\n" "Massimo incremento di temperatura 100 C°." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:270 msgid "Current" msgstr "Corrente" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:269 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:273 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 msgid "Temperature rise" msgstr "Incremento di temperatura" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:280 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:290 msgid "deg C" msgstr "Gradi Celsius" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:284 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:294 msgid "Cu thickness" msgstr "Spessore Cu" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:296 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:307 msgid "Conductor length" msgstr "Lunghezza condutore" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:324 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 msgid "Tracks Caracteristics (External Layers):" msgstr "Caratteristiche della pista (Strati esterni)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:332 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:344 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:420 msgid "Required trace width" msgstr "Larghezza pista necessaria" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:344 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:357 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:433 msgid "Cross-section area" msgstr "Sezione della zona" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:351 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:422 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:365 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:441 msgid "mm ^ 2" msgstr "mm quadrati" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:355 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:369 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:445 msgid "Resistance" msgstr "Resistenza" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:366 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:437 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:381 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:457 msgid "Voltage drop" msgstr "Caduta di tensione" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:393 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:469 msgid "Loss" msgstr "Perdita" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:384 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:455 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:401 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:477 msgid "Watt" msgstr "Watt" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:412 msgid "Tracks Caracteristics (Internal Layers):" msgstr "Caratteristiche della pista (Strati interni)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:510 msgid "Voltage > 500V:" msgstr "Tensione> 500V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:495 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:518 msgid "Update Values" msgstr "Aggiorna valori" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:527 msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" msgstr "Nota: I valori sono quelli minimi (da IPC 2221)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:523 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:546 msgid "B1" msgstr "B1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:524 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:547 msgid "B2" msgstr "B2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:525 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:548 msgid "B3" msgstr "B3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:526 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 msgid "B4" msgstr "B4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:527 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:550 msgid "A5" msgstr "A5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:528 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:551 msgid "A6" msgstr "A6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552 msgid "A7" msgstr "A7" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:536 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:559 msgid "0 ... 15V" msgstr "0 ... 15V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:560 msgid "16 ... 30V" msgstr "16 ... 30V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:538 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:561 msgid "31 ... 50V" msgstr "31 ... 50V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:539 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:562 msgid "51 ... 100V" msgstr "51 ... 100V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:540 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:563 msgid "101 ... 150V" msgstr "101 ... 150V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:541 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 msgid "151 ... 170V" msgstr "151 ... 170V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:542 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:565 msgid "171 ... 250V" msgstr "171 ... 250V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:543 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:566 msgid "251 ... 300V" msgstr "251 ... 300V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:567 msgid "301 ... 500V" msgstr "301 ... 500V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:545 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:568 msgid " > 500V" msgstr " > 500V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:554 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 msgid "" "* B1 - Internal Conductors\n" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" @@ -17577,282 +18561,282 @@ msgstr "" "* A7 - Componente esterno, piedino terminale con rivestimento conforme " "(qualsiasi altitudine)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:565 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 msgid "Electrical Spacing" msgstr "Isolamento elettrico" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 msgid "Microstrip Line" msgstr "Linea microstriscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 msgid "Coplanar wave guide" msgstr "Guida d'onda coplanare" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 msgid "Grounded Coplanar wave guide" msgstr "Guida d'onda coplanare con piano di massa" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 msgid "Rectangular Waveguide" msgstr "Guida d'onda rettangolare" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 msgid "Coaxial Line" msgstr "Linea coassiale" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "Linea microstriscia accoppiata" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 msgid "Stripline" msgstr "Linea inglobata" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:596 msgid "Twisted Pair" msgstr "Coppia attorcigliata" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:598 msgid "Transmission Line Type:" msgstr "Tipo linea di trasmissione" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:615 msgid "Substrate Parameters" msgstr "Parametri substrato" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:647 msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "Resistenza specifica in Hom x Metro" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:711 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:743 msgid "Component Parameters:" msgstr "Parametri componente" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:744 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:777 msgid "Physical Parameters" msgstr "Parametri fisici" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:755 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:788 msgid "Prm1" msgstr "Prm1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:770 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 msgid "prm2" msgstr "Prm2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:785 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:820 msgid "prm3" msgstr "Prm3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:818 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854 msgid "Analyze" msgstr "Analizza" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:821 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:857 msgid "Synthetize" msgstr "Sintetizza" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:870 msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Parametri elettrici" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:842 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:878 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891 msgid "Z" msgstr "Z" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:885 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 msgid "Results:" msgstr "Risultato" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:893 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:905 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:909 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:917 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:929 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:941 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:932 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:936 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:940 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:944 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:948 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:952 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:956 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:960 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:968 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 msgid "dummy" msgstr "fittizzio" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:962 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1001 msgid "TransLine" msgstr "Linee trasmissione" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:965 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 msgid "label" msgstr "Etichetta" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009 msgid "PI" msgstr "P greco" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009 msgid "Tee" msgstr "T" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009 msgid "Bridged Tee" msgstr "T interconnesso" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009 msgid "Resistive Splitter" msgstr "Accoppiatore resistivo" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1011 msgid "Attenuators:" msgstr "Attenuatori" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:994 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1033 msgid "Attenuation" msgstr "Attenuazione" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1001 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 msgid "dB" msgstr "dB" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1005 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 msgid "Zin" msgstr "Z ent" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1061 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1072 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1083 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1116 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1128 msgid "Ohms" msgstr "Ohms" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1057 msgid "Zout" msgstr "Z usc" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1076 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1120 msgid "R3" msgstr "R3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1118 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1164 msgid "RF Attenuators" msgstr "Attenuatori RF" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1169 msgid "10%" msgstr "10%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1169 msgid "5%" msgstr "5%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1169 msgid "2%" msgstr "2%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1169 msgid "1%" msgstr "1%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1169 msgid "0.5%" msgstr "0.5%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1169 msgid "0.25%" msgstr "0.25%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1169 msgid "0.1%" msgstr "0.1%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1169 msgid "0.05%" msgstr "0.05%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1154 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1171 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 msgid "Tolerance" msgstr "Tolleranza" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1180 msgid "1st Band" msgstr "Prima striscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1184 msgid "2nd Band" msgstr "Seconda striscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1142 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1188 msgid "3rd Band" msgstr "Terza striscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1146 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1192 msgid "4rd Band" msgstr "Quarta striscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1196 msgid "Multiplier" msgstr "Moltiplicatore" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 msgid "Color Code" msgstr "Codice colori" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1196 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1242 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Nota: I valori sono quelli minimi" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1261 msgid "Class 1" msgstr "Gruppo 1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1216 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1262 msgid "Class 2" msgstr "Gruppo 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1263 msgid "Class 3" msgstr "Gruppo 3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1218 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1264 msgid "Class 4" msgstr "Gruppo 4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1265 msgid "Class 5" msgstr "Gruppo 5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1220 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1266 msgid "Class 6" msgstr "Gruppo 6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 msgid "Lines width" msgstr "Larghezza pista" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1228 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274 msgid "Min clearance" msgstr "Tolleranza minima" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "Via: (diam-foro)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1230 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "Piazz. placc.: (diam-foro)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1277 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "Piazz. non placc.: (diam-foro)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1250 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 msgid "Board Classes" msgstr "Parametri Circuiti stampati" @@ -17868,11 +18852,16 @@ msgstr "Inquadra la scheda nella finestra" msgid "Redraw the screen of the board" msgstr "Aggiorna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:70 -msgid "Export SVG file" -msgstr "Crea file SVG " +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +#, fuzzy +msgid "" +"Show/hide the toolbar for microwave tools\n" +"This is a experimental feature (under development)" +msgstr "" +"Mostra o nascondi barra degli strumenti per applicazioni a microonde\n" +"(In sviluppo)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 msgid "Cleaning Options" msgstr "Opzioni di cancellazione" @@ -17884,16 +18873,16 @@ msgstr "Proprietà Zona in rame" msgid "Design Rules Editor" msgstr "Preferenze circuito stampato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 msgid "Dimension Properties" msgstr "Dimensioni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103 msgid "DRC Control" msgstr "Controllo regole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:120 msgid "Module Properties" msgstr "Proprietà modulo " @@ -17901,35 +18890,36 @@ msgstr "Proprietà modulo " msgid "Footprint text properties" msgstr "Proprietà testo impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:65 msgid "Exchange Modules" msgstr "Cambia moduli" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Esporta" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:59 msgid "Vrml Board Export Options:" msgstr "Opzioni di esportazione 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 msgid "Footprint Wizards" msgstr "Assistente Impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:74 msgid "PCB Library Tables" msgstr "Tabella Librerie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:66 -msgid "Texts and Drawings" -msgstr "Testi e Disegni" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 +msgid "Drill Files Generation" +msgstr "Genera file di foratura" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:60 msgid "Position Files:" msgstr "File di posizionamento modulo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:77 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Genera file di foratura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 msgid "Delete Items" msgstr "Cancella elementi" @@ -17941,19 +18931,32 @@ msgstr "Impostazioni globali di piste e Via" msgid "Set Text Size" msgstr "Imposta dimensioni testo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 +msgid "Global Pads Edition" +msgstr "Modifiche globali piazzole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:66 +msgid "Texts and Drawings" +msgstr "Testi e Disegni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Proprietà Elemento grafico" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "Proprietà Area vuota" +msgstr "Proprietà Zona vuota" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:269 msgid "Layer Setup" msgstr "Configurazione strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Seleziona coppia di strati:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Isolamento delle piazzole per le maschere" @@ -17965,15 +18968,34 @@ msgstr "Proprietà Zona non in rame" msgid "Footprints Orientation" msgstr "Orientamento impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:165 msgid "Pad Properties" msgstr "Proprietà piazzola" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:68 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router settings" +msgstr "Opzioni generali" + #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70 msgid "Grid Properties" msgstr "Proprietà griglia" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:72 +msgid "Export SVG file" +msgstr "Crea file SVG " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:49 +#, fuzzy +msgid "Track width and via size" +msgstr "Piste e Via" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Import DXF file" +msgstr "Importa file " + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:54 msgid "Hotkeys Editor" msgstr "Editore Comandi da tastiera" @@ -17981,24 +19003,32 @@ msgstr "Editore Comandi da tastiera" msgid "Image Editor" msgstr "Editore immagine" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:110 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:142 msgid "Page Settings" msgstr "Impostazioni pagina" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55 msgid "About..." msgstr "Informazioni..." +#: eeschema/help_common_strings.h:17 +#, fuzzy +msgid "Redo last command" +msgstr "Ripristina" + #: eeschema/help_common_strings.h:21 -msgid "Fit the schematic sheet on the screen" +#, fuzzy +msgid "Fit schematic sheet on screen" msgstr "Centra" #: eeschema/help_common_strings.h:22 -msgid "Redraw the schematic view" +#, fuzzy +msgid "Redraw schematic view" msgstr "Aggiorna " #: eeschema/help_common_strings.h:27 -msgid "Find components and texts" +#, fuzzy +msgid "Find components and text" msgstr "Trova componenti e testo" #: eeschema/help_common_strings.h:28 @@ -18006,73 +19036,86 @@ msgid "Find and replace text in schematic items" msgstr "Trova e sostituisci testo negli elementi dello schema" #: eeschema/help_common_strings.h:29 -msgid "Place a component" +#, fuzzy +msgid "Place component" msgstr "Inserisci componente" #: eeschema/help_common_strings.h:30 -msgid "Place a power port" +#, fuzzy +msgid "Place power port" msgstr "Inserisci alimentazione" #: eeschema/help_common_strings.h:31 -msgid "Place a wire" +#, fuzzy +msgid "Place wire" msgstr "Inserisci filo" #: eeschema/help_common_strings.h:32 -msgid "Place a bus" +#, fuzzy +msgid "Place bus" msgstr "Inserisci bus" #: eeschema/help_common_strings.h:33 -msgid "Place a wire to bus entry" +#, fuzzy +msgid "Place wire to bus entry" msgstr "Inserisci elemento da filo a bus" #: eeschema/help_common_strings.h:34 -msgid "Place a bus to bus entry" +#, fuzzy +msgid "Place bus to bus entry" msgstr "Inserisci elemento da bus a bus" #: eeschema/help_common_strings.h:35 -msgid "Place a no connect flag" +#, fuzzy +msgid "Place not-connected flag" msgstr "Inserisci segnalatore di non connessione" #: eeschema/help_common_strings.h:37 -msgid "Place a net name (local label)" +#, fuzzy +msgid "Place net name - local label" msgstr "Inserisci nome collegamento (etichetta locale)" #: eeschema/help_common_strings.h:40 +#, fuzzy msgid "" -"Place a global label.\n" -"Warning: all global labels with the same name are connected in whole " -"hierarchy" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" msgstr "" "Inserisci etichetta globale.\n" "Tutte le etichette globali con lo stesso nome, saranno connesse tra loro " "nell'intera gerarchia dello schema" #: eeschema/help_common_strings.h:42 +#, fuzzy msgid "" -"Place a hierarchical label. This label will be seen as a hierarchical pin in " -"the sheet symbol" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet symbol" msgstr "" "Inserisci etichetta gerarchica. Questa etichetta verrà considerata come " "punto di connessione nel simbolo del foglio " #: eeschema/help_common_strings.h:44 -msgid "Place a junction" +#, fuzzy +msgid "Place junction" msgstr "Inserisci giunzione" #: eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Create a hierarchical sheet" +#, fuzzy +msgid "Create hierarchical sheet" msgstr "Aggiungi foglio alla gerarchia dello schema" #: eeschema/help_common_strings.h:47 +#, fuzzy msgid "" -"Place a hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label " -"in sheet" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" msgstr "" "Inserisci punto di connessione gerarchico importato dalla corrispondente " "etichetta gerarchica del foglio" #: eeschema/help_common_strings.h:48 -msgid "Place a hierarchical pin in sheet" +#, fuzzy +msgid "Place hierarchical pin in sheet" msgstr "Inserisci punto di connessione alla gerarchia del foglio" #: eeschema/help_common_strings.h:49 @@ -18080,19 +19123,23 @@ msgid "Place graphic lines or polygons" msgstr "Inserisci linea o poligono" #: eeschema/help_common_strings.h:50 -msgid "Place graphic text (comment)" -msgstr "Inserisci testo" +#, fuzzy +msgid "Place text" +msgstr "Inserisci foglio" #: eeschema/help_common_strings.h:52 -msgid "Annotate the components in the schematic" -msgstr "Annota i componenti dello schema" +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic components" +msgstr "Annota schema" #: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Library editor - Create and edit components" +#, fuzzy +msgid "Library Editor - Create/edit components" msgstr "Editore librerie" #: eeschema/help_common_strings.h:54 -msgid "Library browser - Browse components" +#, fuzzy +msgid "Library Browser - Browse components" msgstr "Esplora libreria" #: eeschema/help_common_strings.h:55 @@ -18100,79 +19147,96 @@ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" msgstr "Distinta materiali" #: eeschema/help_common_strings.h:57 -msgid "" -"Import the footprint selection from CvPcb (the .cmp file)\n" -"in component footprint fields" -msgstr "" -"Importa da CvPcb (file .cmp)\n" -"i campi dell'impronta" +#, fuzzy +msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file" +msgstr "Salva file associazione moduli (.cmp)" -#: eeschema/help_common_strings.h:61 -msgid "Add pins to the component" +#: eeschema/help_common_strings.h:60 +#, fuzzy +msgid "Add pins to component" msgstr "Inserisci piedini al componente" -#: eeschema/help_common_strings.h:62 -msgid "Add graphic texts to the component body" +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Add text to component body" msgstr "Inserisci testo al corpo del componente" -#: eeschema/help_common_strings.h:63 -msgid "Add graphic rectangles to the component body" +#: eeschema/help_common_strings.h:62 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to component body" msgstr "Inserisci rettangolo al corpo del componente" -#: eeschema/help_common_strings.h:64 -msgid "Add circles to the component body" +#: eeschema/help_common_strings.h:63 +#, fuzzy +msgid "Add circles to component body" msgstr "Inserisci cerchio al corpo del componente" -#: eeschema/help_common_strings.h:65 -msgid "Add arcs to the component body" +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to component body" msgstr "Inserisci arco al corpo del componente" -#: eeschema/help_common_strings.h:66 -msgid "Add lines and polygons to the component body" +#: eeschema/help_common_strings.h:65 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to component body" msgstr "Inserisci linee e poligoni al corpo del componente" #: eeschema/sch_marker.h:104 msgid "ERC Marker" msgstr "Evidenziatore" -#: eeschema/sch_no_connect.h:85 +#: eeschema/sch_no_connect.h:86 msgid "No Connect" msgstr "Collegamenti mancanti " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:110 -msgid "Lib Component Properties" -msgstr "Proprietà componente della libreria" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:84 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Annota schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "Bill of Material" +msgstr "Lista materiali" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:38 +msgid "EESchema Colors" +msgstr "Colori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 +msgid "Component Properties" +msgstr "Proprietà componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 msgid "Text Editor" msgstr "Apri editore di testo" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:86 +#, fuzzy +msgid "Field Properties" +msgstr "Proprietà dei campi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:127 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Opzioni" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:61 -msgid "Component Properties" -msgstr "Proprietà componente" - #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:96 msgid "EESchema Erc" msgstr "Controllo regole di Eeschema" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:76 -msgid "Fields Properties" -msgstr "Proprietà dei campi" +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Opzioni Editore di librerie" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 msgid "Drawing Properties" msgstr "Proprietà oggetto grafico" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:98 msgid "Pin Properties" msgstr "Proprietà piedino" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:65 msgid "Library Text Properties" msgstr "Proprietà testo" @@ -18180,46 +19244,43 @@ msgstr "Proprietà testo" msgid "Plugins:" msgstr "Plugins:" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Opzioni Editore di librerie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:54 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Proprietà foglio" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:80 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic" +msgstr "Stampa schema" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Proprietà punto di connessione tra fogli" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:84 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Annota schema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.h:78 -msgid "List of Materials" -msgstr "Distinta materiali" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61 -msgid "EESchema Colors" -msgstr "Colori" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Proprietà foglio" #: cvpcb/common_help_msg.h:4 -msgid "Open a net list file" +#, fuzzy +msgid "Open netlist file" msgstr "Apri Lista componenti dello schema" #: cvpcb/common_help_msg.h:5 -msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file)" +#, fuzzy +msgid "Save component/footprint link file (.cmp file)" msgstr "Salva file associazione moduli (.cmp)" #: cvpcb/common_help_msg.h:6 -msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file) with a new name" +#, fuzzy +msgid "Save component/footprint link file (.cmp file) with new name" msgstr "Salva il file Associazione moduli (.cmp) con un nuovo nome" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:66 msgid "Display Options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "3D Display Options" +msgstr "Opzioni di visualizzazione" + #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 msgid "Page Borders" msgstr "Margini pagina" @@ -18228,7 +19289,7 @@ msgstr "Margini pagina" msgid "Gerbview Options" msgstr "Opzioni GerbView" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:77 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:90 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertitore da Bitmap a componente" @@ -18236,39 +19297,1146 @@ msgstr "Convertitore da Bitmap a componente" msgid "Regulator Parameters" msgstr "Parametri regolatore" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:290 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:296 msgid "Pcb Calculator" msgstr "Utilità di calcolo" -#~ msgid "Automatically Route Module" -#~ msgstr "Piste Autosbrogliate" +#~ msgid "Working dir: " +#~ msgstr "Percorso del progetto:" -#~ msgid "Automatically Route All Modules" -#~ msgstr "Sbroglia tutti i collegamenti" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Project: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Progetto:" -#~ msgid "Edit All Tracks and Vias" +#~ msgid "Start a new project from a template" +#~ msgstr "Nuovo progetto da Modello" + +#~ msgid "Start a new project" +#~ msgstr "Nuovo progettto" + +#~ msgid "&View File" +#~ msgstr "&Mostra File" + +#~ msgid "View, read or edit file with a text editor" +#~ msgstr "Mostra o modifica con editore di testo" + +#~ msgid "&Default" +#~ msgstr "&Predefinita" + +#~ msgid "&Favourite" +#~ msgstr "&Preferiti" + +#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Selezione visualizzatore PDF personale" + +#~ msgid "Open the KiCad handbook" +#~ msgstr "Manuale" + +#~ msgid "Load existing project" +#~ msgstr "Carica progetto" + +#~ msgid "Did not generate new project from template" +#~ msgstr "Nessun nuovo progetto generato da Modello" + +#~ msgid "> not found" +#~ msgstr "> non trovato" + +#~ msgid "CvPcb (Components to modules)" +#~ msgstr "Lista componenti" + +#~ msgid "Pcbnew (PCB editor)" +#~ msgstr "Circuito stampato" + +#~ msgid "" +#~ "Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" +#~ "Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows " +#~ "a B&W picture" +#~ msgstr "" +#~ "Da Bitmap a Componente ( applicazione per creare un logo da una Bitmap)\n" +#~ "Crea componente (per Eeschema) o impronta (per PcbNew) da una immagine in " +#~ "bianco e nero" + +#~ msgid "Pcb calculator, the Swiss army knife..." +#~ msgstr "Utilità di calcolo" + +#~ msgid "Unable to create file " +#~ msgstr "Impossibile creare il file" + +#~ msgid "F.Cu" +#~ msgstr "Rame Fronte" + +#~ msgid "Inner1.Cu" +#~ msgstr "Interno 1 Rame" + +#~ msgid "Inner2.Cu" +#~ msgstr "Interno 2 Rame" + +#~ msgid "Inner3.Cu" +#~ msgstr "Interno 3 Rame" + +#~ msgid "Inner4.Cu" +#~ msgstr "Interno 4 Rame" + +#~ msgid "Inner5.Cu" +#~ msgstr "Interno 5 Rame" + +#~ msgid "Inner6.Cu" +#~ msgstr "Interno 6 Rame" + +#~ msgid "Inner7.Cu" +#~ msgstr "Interno 7 Rame" + +#~ msgid "Inner8.Cu" +#~ msgstr "Interno 8 Rame" + +#~ msgid "Inner9.Cu" +#~ msgstr "Interno 9 Rame" + +#~ msgid "Inner10.Cu" +#~ msgstr "Interno 10 Rame" + +#~ msgid "Inner11.Cu" +#~ msgstr "Interno 11 Rame" + +#~ msgid "Inner12.Cu" +#~ msgstr "Interno 12 Rame" + +#~ msgid "Inner13.Cu" +#~ msgstr "Interno 13 Rame" + +#~ msgid "Inner14.Cu" +#~ msgstr "Interno 14 Rame" + +#~ msgid "B.Cu" +#~ msgstr "Rame Retro" + +#~ msgid "B.Adhes" +#~ msgstr "Adesivo Retro " + +#~ msgid "F.Adhes" +#~ msgstr "Adesivo Fronte " + +#~ msgid "B.Paste" +#~ msgstr "Pasta Retro" + +#~ msgid "F.Paste" +#~ msgstr "Pasta Fronte" + +#~ msgid "B.SilkS" +#~ msgstr "Serigrafia Retro " + +#~ msgid "F.SilkS" +#~ msgstr "Serigrafia Fronte " + +#~ msgid "B.Mask" +#~ msgstr "Maschera Retro " + +#~ msgid "F.Mask" +#~ msgstr "Maschera Fronte " + +#~ msgid "Dwgs.User" +#~ msgstr "Grafica " + +#~ msgid "Cmts.User" +#~ msgstr "Commenti " + +#~ msgid "Eco1.User" +#~ msgstr "Eco1 " + +#~ msgid "Eco2.User" +#~ msgstr "Eco2 " + +#~ msgid "Edge.Cuts" +#~ msgstr "Contorno scheda" + +#~ msgid "This looks bad" +#~ msgstr "Probabile errore" + +#~ msgid "Graphic" +#~ msgstr "Elemento grafico" + +#~ msgid " of " +#~ msgstr "di" + +#~ msgid "ErrType" +#~ msgstr "Classificazione errori" + +#~ msgid "RefP" +#~ msgstr "Numero piazzola" + +#~ msgid " & int" +#~ msgstr " & int" + +#~ msgid "Smd" +#~ msgstr "Smd" + +#~ msgid "all copper layers" +#~ msgstr "Tutti gli strati in rame" + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid "TDB" +#~ msgstr "TDB" + +#~ msgid "TBD" +#~ msgstr "TBD" + +#~ msgid "DIMENSION" +#~ msgstr "Quotatura" + +#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **" +#~ msgstr "** Scheda non definita **" + +#~ msgid " on " +#~ msgstr "su" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Via " + +#~ msgid "Blind/Buried" +#~ msgstr "Via Coperto/Interno " + +#~ msgid "??? Via" +#~ msgstr "??? Via" + +#~ msgid " on layer " +#~ msgstr " sullo strato " + +#~ msgid "Delete Layer " +#~ msgstr "Cancella strato" + +#~ msgid "Text is REFERENCE!" +#~ msgstr "Il testo è un Riferimento!" + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "Il testo è un Valore!" + +#~ msgid "Display next page" +#~ msgstr "Visualizza pagina successiva" + +#~ msgid "Copper side place file: %s\n" +#~ msgstr "File del posizionamento dello strato rame: %s\n" + +#~ msgid "Not a module file" +#~ msgstr "Non è un file dei moduli" + +#~ msgid "Export Module" +#~ msgstr "Esporta modulo" + +#~ msgid "Save Module" +#~ msgstr "Salva modulo " + +#~ msgid "Module Creation" +#~ msgstr "Creazione modulo" + +#~ msgid "No reference, aborted" +#~ msgstr "Nessuna referenza!" + +#~ msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +#~ msgstr "" +#~ "La libreria delle impronte <%s> non è stata trovata nel percorso di " +#~ "ricerca." + +#~ msgid "Target Properties" +#~ msgstr "Proprietà marcatore" + +#~ msgid "shape +" +#~ msgstr "Forma + " + +#~ msgid "shape X" +#~ msgstr "Forma X" + +#~ msgid "Target Shape:" +#~ msgstr "Aspetto marcatore:" + +#~ msgid "" +#~ "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" +#~ msgstr "" +#~ "Non è possibile caricare il file nel formato *.brd millimetrico. PcbNew è " +#~ "compilato nel formato deci-millimetri." + +#~ msgid "" +#~ "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for " +#~ "deci-mils'" +#~ msgstr "" +#~ "Non è possibile caricare precedenti versioni in PcbNew compilato nel " +#~ "formato deci-millimetri" + +#~ msgid "Current Library" +#~ msgstr "Libreria corrente" + +#~ msgid "Save Current Library as Other" +#~ msgstr "Salva libreria corrente come" + +#~ msgid "&Properties" +#~ msgstr "&Proprietà " + +#~ msgid "Zoom in on the module" +#~ msgstr "Inquadra il modulo" + +#~ msgid "Zoom out on the module" +#~ msgstr "Riduci vista sul modulo" + +#~ msgid "Li&brary" +#~ msgstr "Li&brerie" + +#~ msgid "Setting libraries, directories and others..." +#~ msgstr "Impostazione librerie, cartelle e altro... " + +#~ msgid "Edit Body Item" +#~ msgstr "Modifca elemento" + +#~ msgid "Change Body Item Width (Current)" +#~ msgstr "Imposta larghezza (corrente)" + +#~ msgid "Change Body Item Layer (Current)" +#~ msgstr "Seleziona strato (corrente)" + +#~ msgid "Delete edge" +#~ msgstr "Cancella contorno" + +#~ msgid "Select Current Library:" +#~ msgstr "Seleziona libreria corrente:" + +#~ msgid "Netlist file %s not found" +#~ msgstr "Lista componenti %s non trovata " + +#~ msgid "Using time stamp selection" +#~ msgstr "Seleziona tramite Time stamp" + +#~ msgid "Component \"%s\": module [%s] not found\n" +#~ msgstr "Componente \"%s\": Modulo [%s] non trovato! \n" + +#~ msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Componente \"%s\": Incompatibile! Modulo [%s] ma la Lista componenti " +#~ "indica [%s]\n" + +#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +#~ msgstr "Modulo [%s]: Piazzola [%s] non trovata" + +#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" +#~ msgstr "" +#~ "File <%s> non trovato, usare la Lista componenti per selezionare impronte" + +#~ msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" +#~ msgstr "Componente [%s]: impronta <%s> non trovata" + +#~ msgid "Some footprints are not found in libraries" +#~ msgstr "Alcuni componenti non sono stati trovati " + +#~ msgid "Netlist error." +#~ msgstr "Errore nella lista collegamenti" + +#~ msgid "Auto Place Module" +#~ msgstr "Posiziona modulo" + +#~ msgid "Autoroute Module" +#~ msgstr "Sbroglia modulo" + +#~ msgid "Unlock All Modules" +#~ msgstr "Sblocca tutti i moduli" + +#~ msgid "Lock All Modules" +#~ msgstr "Blocca tutti i moduli" + +#~ msgid "Move All Modules" +#~ msgstr "Sposta tutti i moduli" + +#~ msgid "Move New Modules" +#~ msgstr "Sposta i nuovi moduli" + +#~ msgid "Autoplace All Modules" +#~ msgstr "Posiziona tutti i moduli" + +#~ msgid "Autoplace New Modules" +#~ msgstr "Posiziona i nuovi moduli" + +#~ msgid "Autoplace Next Module" +#~ msgstr "Posiziona il modulo successivo" + +#~ msgid "Orient All Modules" +#~ msgstr "Disponi tutti i moduli" + +#~ msgid "Autoroute All Modules" +#~ msgstr "Sbroglia tutti i moduli" + +#~ msgid "Place Via" +#~ msgstr "Inserisci Via" + +#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition" #~ msgstr "Impostazioni globali di piste e Via" -#~ msgid "Edit Zone Properties" -#~ msgstr "Proprietà zona" +#~ msgid "Edit Zone Params" +#~ msgstr "Modifica parametri zona" -#~ msgid "Edit All Pads" -#~ msgstr "Modifica tutte le piazzole" +#~ msgid "Autoroute Pad" +#~ msgstr "Sbroglia piazzola" -#~ msgid "Automatically Route Pad" -#~ msgstr "Piazzole Autosbrogliate" +#~ msgid "Autoroute Net" +#~ msgstr "Sbroglia collegamento" -#~ msgid "Automatically Route Net" -#~ msgstr "Collegamenti Autosbrogliati" +#~ msgid "" +#~ "Pcbnew file <%s> has a wrong extension.\n" +#~ "Changing extension to .%s." +#~ msgstr "" +#~ "Il file <%s> ha una estensione errata.\n" +#~ "Cambio estensione in .%s." -#~ msgid "Cannot delete REFERENCE!" -#~ msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!" +#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +#~ msgstr "Pcbnew è già in esecuzione. Continuare?" -#~ msgid "Cannot delete VALUE!" -#~ msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore" +#~ msgid "" +#~ "File <%s> does not exist.\n" +#~ "However a legacy file <%s> exists.\n" +#~ "Do you want to load it?\n" +#~ "It will be saved under the new file format" +#~ msgstr "" +#~ "Il file <%s> non è ancora sato creato.\n" +#~ "Il file <%s> che si sta aprendo è in un precedente formato .\n" +#~ "Si desidera comunque caricarlo?\n" +#~ "Al salvataggio, verrà salvato nel nuovo formato." -#~ msgid "Couldn't reload footprint wizard" -#~ msgstr "Impossibile ricaricare l'Assistente impronte" +#~ msgid "" +#~ "File <%s> does not exist.\n" +#~ "This is normal for a new project" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile aprire la scheda: <%s> .\n" +#~ "E' normale per una nuova scheda." + +#~ msgid "Less than two copper layers are being used." +#~ msgstr "Stanno per essere usati meno di due strati in rame." + +#~ msgid "Hence layer pairs cannot be specified." +#~ msgstr "Da quì non possono essere specificate le coppie di strati." + +#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +#~ msgstr "Impossibile trovare il prossimo segmento con un punto terminale" + +#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +#~ msgstr "Elaborando i contorni della scheda, questi risultano contigui." + +#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +#~ msgstr "Deseleziona questo strato per impostare lo stato di Invariato" + +#~ msgid "file %s not found" +#~ msgstr "File %s non trovato" + +#~ msgid "Unable to create file %s" +#~ msgstr "Impossibile creare il file %s" + +#~ msgid "Move modules?" +#~ msgstr "Muovi modulo?" + +#~ msgid "Through via" +#~ msgstr "Via passante " + +#~ msgid "Blind or buried via" +#~ msgstr "Via Coperto o Interno" + +#~ msgid "Default Via Type:" +#~ msgstr "Tipo di Via predefinito:" + +#~ msgid "" +#~ "Select the current via type.\n" +#~ "Trough via is the usual selection" +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona il tipo di Via corrente.\n" +#~ "I Via passanti sono i più usuali" + +#~ msgid "Current Module" +#~ msgstr "Modulo corrente" + +#~ msgid "Current Value" +#~ msgstr "Valore corrente" + +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "Nuovo modulo" + +#~ msgid "Browse Libs modules" +#~ msgstr "Esplora librerie" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Apri" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Taglia" + +#~ msgid "Clear selected cells" +#~ msgstr "Cancella le celle selezionate" + +#~ msgid "Module libraries which are visible for all projects" +#~ msgstr "Librerie impronte visibili per tutti i progetti" + +#~ msgid "Module libraries which are visible for curent project only" +#~ msgstr "Librerie impronte visibili soltanto per il progetto corrente" + +#~ msgid "Create report file %s\n" +#~ msgstr "Crea file di rapporto %s\n" + +#~ msgid "45" +#~ msgstr "45" + +#~ msgid "Footprints rotation increment, for rotate menu or hot key." +#~ msgstr "Incremento rotazione impronta, per il menu ruota o per tasto rapido" + +#~ msgid "Track Filter" +#~ msgstr "Filtro piste" + +#~ msgid "Normal tracks" +#~ msgstr "Piste normali" + +#~ msgid "Select the layer on which text should lay." +#~ msgstr "Selezionare lo strato sul quale far apparire il testo." + +#~ msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" +#~ msgstr "Strato non valido selezionato per questo elemento." + +#~ msgid "Netlist file not found!" +#~ msgstr "Lista collegamenti non trovata " + +#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" +#~ msgstr "Cancellazzione piste errate" + +#~ msgid "Browse Netlist Files" +#~ msgstr "Esplora Lista componenti" + +#~ msgid "Footprints Test" +#~ msgstr "Controlla moduli" + +#~ msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" +#~ msgstr "" +#~ "Errore: la piazzola non è su uno strato e non è una piazzola meccanica" + +#~ msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" +#~ msgstr "Valore sbagliato per foratura piazzola (valore troppo basso)" + +#~ msgid "Footprint Orientation" +#~ msgstr "Orientamento impronta" + +#~ msgid "Footprint library files:" +#~ msgstr "Librerie moduli:" + +#~ msgid "Footprint document file:" +#~ msgstr "Specifiche del componente:" + +#~ msgid "Footprint library files" +#~ msgstr "Librerie moduli " + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Lista delle librerie attive. \n" +#~ "Solo le librerie presenti nella lista verranno caricate da Pcbnew. \n" +#~ "L'ordine della lista è importante: \n" +#~ "Pcbnew ricerca i componenti rispettandone l'ordine." + +#~ msgid "Footprint documentation file" +#~ msgstr "Impronte del progetto" + +#~ msgid "User defined search paths" +#~ msgstr "Lista utente dei percorsi ricercati" + +#~ msgid "Plot other module texts on silkscreen" +#~ msgstr "Traccia testi ulteriori del modulo sulla serigrafia" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Abilita/disabilita stampa/tracciatura dei campi di testo sugli strati " +#~ "Serigrafia" + +#~ msgid "Plot invisible texts on silkscreen" +#~ msgstr "Traccia testo invisibile sulla serigrafia" + +#~ msgid "Solder mask current settings:" +#~ msgstr "Impostazioni correnti Maschera di saldatura" + +#~ msgid "Combo!" +#~ msgstr "Combinate!" + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "Specifiche" + +#~ msgid " not found" +#~ msgstr "Non trovato" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " command is " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " comando " + +#~ msgid " file <" +#~ msgstr "File <" + +#~ msgid "> was not found." +#~ msgstr "> non trovato." + +#~ msgid "Basic Inscriptions" +#~ msgstr "Descrizione progetto" + +#~ msgid "name search criteria <" +#~ msgstr "Cerca per nome <" + +#~ msgid "and " +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "key search criteria <" +#~ msgstr "Cerca per chiave <" + +#~ msgid " (unit %d)" +#~ msgstr " (unita %d)" + +#~ msgid "Error item %s%s" +#~ msgstr "Errore voce %s%s" + +#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" +#~ msgstr "Valori differenti per %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" + +#~ msgid "Library " +#~ msgstr "Libreria" + +#~ msgid " loaded" +#~ msgstr "Caricato" + +#~ msgid " error!" +#~ msgstr "Errore!" + +#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" +#~ msgstr "Eeschema è già in esecuzione. Continuare?" + +#~ msgid "Discard changes to the current schematic?" +#~ msgstr " Rifiutare le modifiche allo schema?" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: \n" +#~ msgstr "" +#~ "Pronto\n" +#~ "Percorso attivo: \n" + +#~ msgid "File <%s> not found." +#~ msgstr "File <%s> non trovato." + +#~ msgid "Pin " +#~ msgstr "Piedino" + +#~ msgid "Ref " +#~ msgstr "Riferimento" + +#~ msgid "Value " +#~ msgstr "Valore" + +#~ msgid "Field " +#~ msgstr "Campo " + +#~ msgid " found" +#~ msgstr "trovato" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + +#~ msgid "\"." +#~ msgstr "\"." + +#~ msgid "Part %c" +#~ msgstr "Parte %c" + +#~ msgid "&Save Whole Schematic Project" +#~ msgstr "&Salva intero schema" + +#~ msgid "Find and Re&place\tCtrl+Shift+F" +#~ msgstr "Trova e So&stituisci\tCtrl+Shift+F" + +#~ msgid "&Hierarchy" +#~ msgstr "&Gerarchia dello schema" + +#~ msgid "&Annotate" +#~ msgstr "&Annota schema" + +#~ msgid "ER&C" +#~ msgstr "Controllo ®ole" + +#~ msgid "Open the Eeschema handbook" +#~ msgstr "Manuale" + +#~ msgid "Failed to create file " +#~ msgstr "Impossibile creare il file" + +#~ msgid "Building net list:" +#~ msgstr "Creazione Lista componenti: " + +#~ msgid "connections" +#~ msgstr "Connessioni" + +#~ msgid "done" +#~ msgstr "Eseguito" + +#~ msgid "bus labels" +#~ msgstr "Etichetta bus " + +#~ msgid "hierarchy..." +#~ msgstr "Gerarchia..." + +#~ msgid "Create file " +#~ msgstr "Crea file" + +#~ msgid " error" +#~ msgstr "Errore! " + +#~ msgid "Graphic Polyline with %d Points" +#~ msgstr "Linea con %d punti" + +#~ msgid "Polyline Wire with %d Points" +#~ msgstr "Polilinea filo con %d punti" + +#~ msgid "Polyline Bus with %d Points" +#~ msgstr "Polilinea bus con %d punti" + +#~ msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" +#~ msgstr "Polilinea con %d punti su strato sconosciuto" + +#~ msgid "Display previous part" +#~ msgstr "Mostra precedente" + +#~ msgid "Display next part" +#~ msgstr "Mostra successivo " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " +#~ "= %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Etichette globali, gerarchiche e piedini del foglio ( ordine = Numero " +#~ "foglio ) conteggio = %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Etichette globali, gerarchiche e piedini del foglio ( ordine = " +#~ "Alfabetico) conteggio = %d\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n" +#~ msgstr "> %-28.28s piedino %-7.7s %s\n" + +#~ msgid "#End labels\n" +#~ msgstr "#Fine etichette\n" + +#~ msgid "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "#Cmp ( ordine = Riferimento )" + +#~ msgid " (with SubCmp)" +#~ msgstr " (con SubCmp)" + +#~ msgid "Item count" +#~ msgstr "Conteggio elementi" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( ordine = Valore )" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#Fine Cmp\n" + +#~ msgid "Parts are locked" +#~ msgstr "Parti bolccate" + +#~ msgid "Text Justification:" +#~ msgstr "Giustificato: " + +#~ msgid "Size(\")" +#~ msgstr "Dimensione (\")" + +#~ msgid " Text Options : " +#~ msgstr "Opzioni testo:" + +#~ msgid "Common to convert" +#~ msgstr "Comune a componente convertito" + +#~ msgid "Text Shape:" +#~ msgstr "Aspetto testo:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the reference used in schematic for annotation.\n" +#~ "Do not use digits in reference." +#~ msgstr "" +#~ "Questo è il riferimento usato nello schema per l'Annotazione.\n" +#~ "Non usare cifre nel riferimento." + +#~ msgid "" +#~ "This is the number of parts in this component package.\n" +#~ "A 74LS00 gate has 4 parts per packages." +#~ msgstr "" +#~ "Numero di parti presenti all'interno del contenitore.\n" +#~ "Il 7400 ad esempio è composto da quattro porte" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" +#~ "This is usual for gates." +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona questa opzione per componenti provvisti di rappresentazione De " +#~ "Morgan. Usuale per le porte logiche." + +#~ msgid "" +#~ "Check this option for power symbols.\n" +#~ "Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" +#~ "- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name " +#~ "that is important for a power symbol\n" +#~ "- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need " +#~ "to run Annotate)" +#~ msgstr "" +#~ "Selezionare questa opzione per i simboli di alimentazione.\n" +#~ "I simbili di alimentazione hanno specifiche proprietà per Eeschema:\n" +#~ "- I valori non possono essere modifichati (per evitare errori)perchè " +#~ "questo piedino è importante come simboli di alimentazione\n" +#~ "- Le referenze possono essere aggiornate automaticamente quando viene " +#~ "creata una Lista componenti" + +#~ msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" +#~ msgstr "Parti del contenitore bloccate " + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a " +#~ "given package\n" +#~ "This happens when parts are different in this package.\n" +#~ "When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts " +#~ "in packages to minimize packages count" +#~ msgstr "" +#~ "Scegli questa opzione se Eeschema non può cambiare la selezione delle " +#~ "parti contenute all'interno di un contenitore\n" +#~ "Questo acceade perchè le parti interne sono di differente tipo.\n" +#~ "Quando questa opzione non è selezionata, Eeschema scegli automaticamente " +#~ "le parti del contenitore" + +#~ msgid "Global Pin Settings" +#~ msgstr "Impostazioni globali piedino " + +#~ msgid "Use Net Names" +#~ msgstr "Usa nome collegamento" + +#~ msgid "Use Net Numbers" +#~ msgstr "Usa numero collegamento" + +#~ msgid "on the entire schematic?" +#~ msgstr "dell'intero schema?" + +#~ msgid "on the current sheet?" +#~ msgstr "del foglio corrente?" + +#~ msgid "the entire schematic?" +#~ msgstr "l'intero schema?" + +#~ msgid "the current sheet?" +#~ msgstr "il foglio corrente?" + +#~ msgid "Failed to open file '%s'" +#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" + +#~ msgid "Failed to open file " +#~ msgstr "Impossibile aprire il file" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Fine Lista\n" + +#~ msgid "List items:" +#~ msgstr "Voci Distinta materiali" + +#~ msgid "Components by reference" +#~ msgstr "Elenca componenti per riferimento" + +#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" +#~ msgstr "Parti del componente (per esempio U2A, U2B...)" + +#~ msgid "Components by value" +#~ msgstr "Elenca componenti per valore" + +#~ msgid "Hierarchical pins by name" +#~ msgstr "Piedini gerarchici per nome" + +#~ msgid "Hierarchical pins by sheet" +#~ msgstr "Piedini gerarchici per foglio " + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Distinta materiali" + +#~ msgid "List for spreadsheet import (by ref)" +#~ msgstr "Elenco per importazione foglio elettronico (per rif)" + +#~ msgid "List for spreadsheet import (by grouped ref)" +#~ msgstr "Elenco per importazione foglio elettronico (per gruppi di rif)" + +#~ msgid "List for spreadsheet import (by value)" +#~ msgstr "Elenco per importazione foglio elettronico (per valore)" + +#~ msgid "Output format:" +#~ msgstr "Formato di uscita:" + +#~ msgid "Tab" +#~ msgstr "Tab" + +#~ msgid ";" +#~ msgstr ";" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" +#~ msgstr "Separatore di campo per importazione foglio elettronico:" + +#~ msgid "Launch list browser" +#~ msgstr "Avvia " + +#~ msgid "Add to list:" +#~ msgstr "Aggiungi alla lista:" + +#~ msgid "Component location" +#~ msgstr "Locazione componente" + +#~ msgid "System Fields:" +#~ msgstr "Campi di sistema:" + +#~ msgid "Users fields:" +#~ msgstr "Campi utente:" + +#~ msgid "Field 1" +#~ msgstr "Campo 1" + +#~ msgid "Field 2" +#~ msgstr "Campo 2" + +#~ msgid "Field 3" +#~ msgstr "Campo 3" + +#~ msgid "Field 4" +#~ msgstr "Campo 4" + +#~ msgid "Field 5" +#~ msgstr "Campo 5" + +#~ msgid "Field 6" +#~ msgstr "Campo 6" + +#~ msgid "Field 7" +#~ msgstr "Campo 7" + +#~ msgid "Field 8" +#~ msgstr "Campo 8" + +#~ msgid "All existing user fields" +#~ msgstr "Tutti i campi personalizzati esistenti" + +#~ msgid " (alias of " +#~ msgstr " (similare di" + +#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +#~ msgstr "Confermi cancellazione della lista filtri impronta?" + +#~ msgid "General :" +#~ msgstr "Generale:" + +#~ msgid "As Convert" +#~ msgstr "Come convertito" + +#~ msgid "Show Pin Num" +#~ msgstr "Mostra numero piedino" + +#~ msgid "Pin Name Inside" +#~ msgstr "Nome piedino interno" + +#~ msgid "Skew:" +#~ msgstr "Distanza dal corpo componente:" + +#~ msgid "Keywords:" +#~ msgstr "Parola chiave:" + +#~ msgid "DocFileName:" +#~ msgstr "Specifiche:" + +#~ msgid "Footprints (All): %d" +#~ msgstr "Impronte (Tutte): %d" + +#~ msgid "Footprints (filtered): %d" +#~ msgstr "Impronta (filtrata): %d" + +#~ msgid "Project File Error" +#~ msgstr "Errore nel file di progetto" + +#~ msgid "Some files could not be found!" +#~ msgstr "Alcuni file non possono essere trovati" + +#~ msgid "Some files are invalid!" +#~ msgstr "Alcuni file non sono validi!" + +#~ msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +#~ msgstr "File di annotazione (*.stf)|*.stf" + +#~ msgid "" +#~ "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search " +#~ "paths." +#~ msgstr "" +#~ "La libreria delle impronte <%s> non è stata trovata nel percorso di " +#~ "ricerca predefinito." + +#~ msgid "Open a recent opened netlist document" +#~ msgstr "Apri recente Lista componenti" + +#~ msgid "&Libraries" +#~ msgstr "&Librerie" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration to a new file" +#~ msgstr "Salva modifiche allla configurazione del progetto in un nuovo file" + +#~ msgid "Could not open file <%>" +#~ msgstr "Impossibile aprire il file <%s>" + +#~ msgid "File <%s> does not appear to be a valid KiCad net list file." +#~ msgstr "Il file <%s> non è una Lista componenti valida per KiCad" + +#~ msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" +#~ msgstr "Questo è normale aprendo una nuova Lista componenti" + +#~ msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file." +#~ msgstr "<%s> non è un componente valido di Associazione moduli" + +#~ msgid "Display the filtered footprint list for the current component" +#~ msgstr "Mostra la lista filtrata delle impronte per il corrente componente" + +#~ msgid "" +#~ "Display the filtered footprint list by pin count for the current component" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra la lista impronte filtrata, elencata per conteggio piedini, per il " +#~ "corrente componente" + +#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +#~ msgstr "Mostra l'intera lista delle impronte (senza filtrarle)" + +#~ msgid "Project file: " +#~ msgstr "Progetto:" + +#~ msgid "Footprint alias files" +#~ msgstr "Impronte similari" + +#~ msgid "Vertex " +#~ msgstr "Vertice" + +#~ msgid "Show Eco&2 Layer" +#~ msgstr "Mostra starto Eco2" + +#~ msgid "Load &DCodes" +#~ msgstr "Carica &DCodes" + +#~ msgid "Load D-Codes definition file" +#~ msgstr "Carica file di definizione DCodes" + +#~ msgid "File " +#~ msgstr "File" + +#~ msgid "Gerber DCODE files" +#~ msgstr "File DCode Gerber" + +#~ msgid "Load GERBER DCODE File" +#~ msgstr "Caricare file GERBER DCODE" + +#~ msgid "GerbView is already running. Continue?" +#~ msgstr "GerbView è già in esecuzione. Continuare?" + +#~ msgid "Inner1" +#~ msgstr "Interno 1" + +#~ msgid "Adhes_Back" +#~ msgstr "Adesivo retro" + +#~ msgid "Adhes_Front" +#~ msgstr "Adesivo fronte" + +#~ msgid "SoldP_Back" +#~ msgstr "Pasta salda retro" + +#~ msgid "SoldP_Front" +#~ msgstr "Pasta salda fronte" + +#~ msgid "SilkS_Back" +#~ msgstr "Serigrafia retro" + +#~ msgid "SilkS_Front" +#~ msgstr "Serigrafia fronte" + +#~ msgid "Mask_Back" +#~ msgstr "Maschera retro" + +#~ msgid "Mask_Front" +#~ msgstr "Maschera fronte" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Commenti" + +#~ msgid "Eco1" +#~ msgstr "Eco1" + +#~ msgid "Eco2" +#~ msgstr "Eco2" + +#~ msgid "PCB_Edges" +#~ msgstr "Ingombro scheda" + +#~ msgid "Export to Eeschema" +#~ msgstr "Esporta in Eeschema" + +#~ msgid "Export to Pcbnew" +#~ msgstr "Esporta in PcbNew" + +#~ msgid "" +#~ "Create a footprint file for PcbNew\n" +#~ "This footprint contains only one footprint: logo" +#~ msgstr "" +#~ "Crea file impronta per PcbNew\n" +#~ "Questo conterrà soltanto un'impronta: logo" + +#~ msgid "Z0e" +#~ msgstr "Z0e" + +#~ msgid "Z0o" +#~ msgstr "Z0o" + +#~ msgid "Place graphic text (comment)" +#~ msgstr "Inserisci testo" + +#~ msgid "Annotate the components in the schematic" +#~ msgstr "Annota i componenti dello schema" + +#~ msgid "" +#~ "Import the footprint selection from CvPcb (the .cmp file)\n" +#~ "in component footprint fields" +#~ msgstr "" +#~ "Importa da CvPcb (file .cmp)\n" +#~ "i campi dell'impronta" + +#~ msgid "Lib Component Properties" +#~ msgstr "Proprietà componente della libreria" + +#~ msgid "List of Materials" +#~ msgstr "Distinta materiali" #~ msgid "Printer Problem!" #~ msgstr "Problemi di stampa!" @@ -18369,9 +20537,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Modules Filter:" #~ msgstr "Filtro moduli " -#~ msgid "Current Design Settings:" -#~ msgstr "Impostazioni correnti:" - #~ msgid "User Grid Size" #~ msgstr "Griglia utente" @@ -18441,18 +20606,12 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Polygons:" #~ msgstr "Poligoni:" -#~ msgid "General settings" -#~ msgstr "Opzioni generali" - #~ msgid "Global Module Fields Edition" #~ msgstr "Modifiche globali campi modulo" #~ msgid "Grid Origin and User Grid Size" #~ msgstr "Origini Griglia e dimensioni griglia utente" -#~ msgid "Create Plot File" -#~ msgstr "Crea file di tracciatura" - #~ msgid "Unable to move file ... " #~ msgstr "Impossibile spostare il file ..." @@ -18519,9 +20678,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Unable to open legacy library file '%s'" #~ msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" -#~ msgid "File <%s> not found" -#~ msgstr "File %s non trovato" - #~ msgid "Library <%s> not found." #~ msgstr "Libreria <%s> non trovata" @@ -18560,9 +20716,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ "La scheda ha un numero di strato errato %u\n" #~ " per il campo \"Testo\" testo %s del modulo %s." -#~ msgid "Error creating plot file" -#~ msgstr "Errore nel creare file di tracciatura" - #~ msgid "Unable to open file \"%s\"" #~ msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" @@ -18608,9 +20761,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Pen Number" #~ msgstr "Numero penna" -#~ msgid "Default linewidth" -#~ msgstr "Spessore predefinito linea:" - #~ msgid "Pen speed (cm/s):" #~ msgstr "Velocità penna (cm/s):" @@ -18623,18 +20773,9 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Adhesive Copper" #~ msgstr "Adesivo rame" -#~ msgid "Solder paste Copper" -#~ msgstr "Pasta salda rame" - #~ msgid "Silkscreen Cmp" #~ msgstr "Serigrafia componenti" -#~ msgid "Silkscreen Copper" -#~ msgstr "Serigrafia rame" - -#~ msgid "Solder mask Copper" -#~ msgstr "Maschera di saldatura rame" - #~ msgid "Draft layer" #~ msgstr "Strato abbozzo" @@ -18695,12 +20836,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Pcbnew Format" #~ msgstr "Formato zeri" -#~ msgid "Rotate Field" -#~ msgstr "Ruota campo" - -#~ msgid "Edit Field" -#~ msgstr "Modifica campo" - #~ msgid "Footprint " #~ msgstr "Impronta" @@ -18720,9 +20855,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid " Select 1 of %d libraries." #~ msgstr "Seleziona 1 di %d librerie" -#~ msgid "Unable to create file <%s>" -#~ msgstr "Impossibile creare il file <%s>" - #~ msgid "Single Part per line" #~ msgstr "Singolo componente per linea" @@ -18803,9 +20935,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Search the current sheet on&ly" #~ msgstr "Cerca soltanto nella pagina &corrente" -#~ msgid "Merge segments" -#~ msgstr "Fondi segmenti" - #~ msgid "Connect to pads" #~ msgstr "Collega alle piazzole" @@ -18902,9 +21031,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Pad pos Y" #~ msgstr "Posizione Y" -#~ msgid "Pad drill X" -#~ msgstr "Foratura X" - #~ msgid "Pad drill Y" #~ msgstr "Foratura Y" @@ -18952,9 +21078,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" #~ msgstr "Orientamento piazzola (in decimi di grado)" -#~ msgid "Footprint orientation" -#~ msgstr "Orientamento impronta" - #~ msgid "Clearances:" #~ msgstr "Isolamento:" @@ -19178,21 +21301,9 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Schematic modified, Save before exit?" #~ msgstr "Schema modificato, salvarlo?" -#~ msgid "Annotate schematic" -#~ msgstr "Annota schema" - -#~ msgid "Back annotate component foot prints" -#~ msgstr "Importa Annotazione" - #~ msgid "Save Net and Component List" #~ msgstr "Salva Lista componenti" -#~ msgid "Unable to create net list file" -#~ msgstr "Impossibile creare il file della Lista componenti" - -#~ msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." -#~ msgstr "Impossibile aprire libreria di impronte <%s>." - #~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB foot print library." #~ msgstr "<%s> non è una libreria di impronte valida" @@ -19202,9 +21313,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "File <" #~ msgstr "File <" -#~ msgid "Unknown file format <%s>" -#~ msgstr "Formato sconosciuto <%s>" - #~ msgid "Netlist Format: Eeschema" #~ msgstr "Formato Lista componenti: Eeschema" @@ -19214,9 +21322,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Save net list and footprint files" #~ msgstr "Salva Lista componenti" -#~ msgid "Component %s %s pin %s : Different Nets" -#~ msgstr "Componente %s %s piedino %s : Collegamenti differenti " - #~ msgid "Save new net list and footprint list files" #~ msgstr "Salva nuova Lista componenti" @@ -19390,9 +21495,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Add to all &parts in package" #~ msgstr "Aggiungi a tutte le &parti del contenitore" -#~ msgid "Add to all alternate &body styles (DeMorgan)" -#~ msgstr "Aggiungi a tutti gli &stili alternativi (De Morgan)" - #~ msgid "unamed" #~ msgstr "Non nominato" @@ -19411,9 +21513,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Text item properties" #~ msgstr "Proprietà testo" -#~ msgid "Show All Cu" -#~ msgstr "Mostra tutti gli strati in rame" - #~ msgid "Hide All Cu" #~ msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" @@ -19423,9 +21522,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Lack:" #~ msgstr "Mancante:" -#~ msgid "Filter for net names:" -#~ msgstr "Filtro per nome collegamento:" - #~ msgid "List Nets" #~ msgstr "Lista collegamenti" @@ -19471,9 +21567,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Netlist generation" #~ msgstr "Genera Lista componenti" -#~ msgid "Schematic Electric Rules Check" -#~ msgstr "Controllo Regole dello schema" - #~ msgid "&Configuration" #~ msgstr "&Configurazione" @@ -19563,12 +21656,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Print pcb board" #~ msgstr "Stampa scheda" -#~ msgid "Add New Footprints" -#~ msgstr "Aggiungi nuova impronta" - -#~ msgid "Open the PCBNew pdf manual" -#~ msgstr "Apri manuale PCBNew" - #~ msgid "Add Zones" #~ msgstr "Aggiungi zona" @@ -19761,9 +21848,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" #~ msgstr "Se selezionato, l'intestazione EXCELLON sarà minimale" -#~ msgid "Delete Edges" -#~ msgstr "Cancella contorni" - #~ msgid "Shape delta Y" #~ msgstr "Delta Y" @@ -19773,27 +21857,15 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Print module value" #~ msgstr "Stampa Valore modulo" -#~ msgid "Force print invisible texts" -#~ msgstr "Forza stampa/tracciatura del testo invisibile" - #~ msgid "Scale 1.5" #~ msgstr "Scala 1,5" #~ msgid "Scale Opt" #~ msgstr "Scala ottimale" -#~ msgid "Plot Mode" -#~ msgstr "Modalità di tracciatura" - #~ msgid "Postscript A4" #~ msgstr "Postscript A4" -#~ msgid "DXF Export" -#~ msgstr "Esporta DXF" - -#~ msgid "PS Options:" -#~ msgstr "Opzioni PS:" - #~ msgid "Plot negative" #~ msgstr "Traccia in negativo" @@ -19937,9 +22009,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Draw options" #~ msgstr "Opzioni di disegno" -#~ msgid "Show Pin Number" -#~ msgstr "Mostra numero piedino" - #~ msgid "You must provide a name for this component" #~ msgstr "Nomina il componente" @@ -20149,9 +22218,6 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "Hierarchy Push/Pop" #~ msgstr "Mostra/Nascondi gerarchia foglio" -#~ msgid "not found" -#~ msgstr "Non trovato " - #~ msgid "alias <%s> already exists and has root name<%s>" #~ msgstr "Componente similare <%s> già esistente con nome <%s>" @@ -20166,9 +22232,3 @@ msgstr "Utilità di calcolo" #~ msgid "( unit %d)" #~ msgstr "( Unità %d) " - -#~ msgid "value" -#~ msgstr "Valore " - -#~ msgid "reference" -#~ msgstr "Riferimento"