diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 0632035c7f..3eb9105035 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-29 15:56+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-29 15:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-04 16:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-04 16:11+0300\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -174,16 +174,16 @@ msgid "Config Env" msgstr "Конфигурация окружения" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:478 -#: eeschema/viewlibs.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:480 +#: eeschema/viewlibs.cpp:232 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/sch_component.cpp:1563 eeschema/viewlibs.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/sch_component.cpp:1563 eeschema/viewlibs.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823 msgid "Description" @@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Вкл./Выкл. ортогональную проекцию" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:540 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:235 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:239 #: gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:441 pagelayout_editor/menubar.cpp:181 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 #: pcbnew/tool_modview.cpp:203 @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Показать 3D модели" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:488 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:490 #: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:565 @@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Reset to default settings" msgstr "Установить настройки по умолчанию" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:546 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 eeschema/tool_viewlib.cpp:238 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 eeschema/tool_viewlib.cpp:242 #: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:445 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 #: pcbnew/tool_modview.cpp:206 @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Загрузить Bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1158 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1177 msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -1808,8 +1808,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2017 -#: eeschema/libedit.cpp:467 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2079 +#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Открыть руководство CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:516 eeschema/menubar_libedit.cpp:259 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 #: pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "Глобальные метки одинаковы (разница то msgid "none" msgstr "нет имени" -#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#: eeschema/class_libentry.cpp:539 #, c-format msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" #: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:483 eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:485 eeschema/onrightclick.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" msgid "Unit" msgstr "Часть" -#: eeschema/controle.cpp:172 eeschema/libeditframe.cpp:1279 pcbnew/controle.cpp:231 +#: eeschema/controle.cpp:172 eeschema/libeditframe.cpp:1298 pcbnew/controle.cpp:231 #: pcbnew/modedit.cpp:132 msgid "Clarify Selection" msgstr "Уточнение выбора" @@ -4380,14 +4380,14 @@ msgstr "Используется только для полей посад.ме #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1042 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2035 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2097 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:336 msgid "Yes" msgstr "Да" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1044 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2037 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2099 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:334 msgid "No" @@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "Заданные пользователем имена полей для msgid "Default Value" msgstr "Значение по умолчанию" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 eeschema/lib_pin.cpp:2039 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 eeschema/lib_pin.cpp:2101 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 @@ -5334,14 +5334,14 @@ msgstr "Позиция вывода X:" msgid "Pin Pos Y:" msgstr "Позиция вывода Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2024 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2086 msgid "Number" msgstr "Номер" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2026 eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/sch_text.cpp:791 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2088 eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_text.cpp:791 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgid "Invisible" msgstr "Невидимый" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:757 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2032 eeschema/sch_text.cpp:773 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 eeschema/sch_text.cpp:773 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -5514,6 +5514,10 @@ msgstr "100" msgid "50" msgstr "50" +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Показать электр.тип вывода" + #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 @@ -7184,7 +7188,7 @@ msgstr "Общее" msgid "Schematic Editor" msgstr "Редактор схем" -#: eeschema/hotkeys.cpp:335 eeschema/libeditframe.cpp:182 +#: eeschema/hotkeys.cpp:335 eeschema/libeditframe.cpp:187 msgid "Library Editor" msgstr "Редактор библиотек" @@ -7349,7 +7353,7 @@ msgstr "Поле" msgid "Footprint" msgstr "Посад.место" -#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/libedit.cpp:502 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" @@ -7381,25 +7385,25 @@ msgstr "Высота" msgid "Pin" msgstr "Вывод" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2043 pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 #: pcbnew/class_track.cpp:1031 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2046 eeschema/sch_text.cpp:762 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2108 eeschema/sch_text.cpp:762 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2059 eeschema/lib_pin.cpp:2078 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2121 eeschema/lib_pin.cpp:2140 msgid "Pos X" msgstr "Позиция X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2062 eeschema/lib_pin.cpp:2081 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2124 eeschema/lib_pin.cpp:2143 msgid "Pos Y" msgstr "Позиция Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2282 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2344 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Вывод %s, %s, %s" @@ -7462,7 +7466,7 @@ msgstr "Графический текст %s" msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." msgstr "При сохранении библиотеки компонентов '%s' произошла ошибка." -#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:396 eeschema/project_rescue.cpp:70 +#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/project_rescue.cpp:70 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" @@ -7498,53 +7502,53 @@ msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?" msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:305 eeschema/libeditframe.cpp:730 +#: eeschema/libedit.cpp:307 eeschema/libeditframe.cpp:749 msgid "No library specified." msgstr "Не указана библиотека." -#: eeschema/libedit.cpp:311 +#: eeschema/libedit.cpp:313 msgid "Include last component changes?" msgstr "Включая последние изменения компонента?" -#: eeschema/libedit.cpp:326 +#: eeschema/libedit.cpp:328 msgid "Part Library Name:" msgstr "Имя библиотеки компонентов:" -#: eeschema/libedit.cpp:346 +#: eeschema/libedit.cpp:348 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?" -#: eeschema/libedit.cpp:386 +#: eeschema/libedit.cpp:388 #, c-format msgid "Error occurred while saving library file '%s'" msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:388 eeschema/libedit.cpp:430 +#: eeschema/libedit.cpp:390 eeschema/libedit.cpp:432 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "*** ОШИБКА: ***" -#: eeschema/libedit.cpp:428 +#: eeschema/libedit.cpp:430 #, c-format msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" msgstr "Ошибка при записи файла документации библиотеки <%s>" -#: eeschema/libedit.cpp:438 +#: eeschema/libedit.cpp:440 #, c-format msgid "Failed to create component document library file <%s>" msgstr "Не удалось создать файл <%s> документации компонента библиотеки" -#: eeschema/libedit.cpp:444 +#: eeschema/libedit.cpp:446 #, c-format msgid "Library file '%s' OK" msgstr "Файл библиотеки '%s' ОК" -#: eeschema/libedit.cpp:447 +#: eeschema/libedit.cpp:449 #, c-format msgid "Documentation file '%s' OK" msgstr "Файл документации '%s' ОК" -#: eeschema/libedit.cpp:470 eeschema/viewlibs.cpp:218 +#: eeschema/libedit.cpp:472 eeschema/viewlibs.cpp:218 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 @@ -7555,40 +7559,40 @@ msgstr "Файл документации '%s' ОК" msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: eeschema/libedit.cpp:486 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: eeschema/libedit.cpp:490 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#: eeschema/libedit.cpp:492 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Body" msgstr "Контур" -#: eeschema/libedit.cpp:493 +#: eeschema/libedit.cpp:495 msgid "Power Symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/libedit.cpp:495 eeschema/viewlibs.cpp:229 +#: eeschema/libedit.cpp:497 eeschema/viewlibs.cpp:231 msgid "Part" msgstr " Часть" -#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/viewlibs.cpp:232 +#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/viewlibs.cpp:234 msgid "Key words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/libedit.cpp:525 +#: eeschema/libedit.cpp:527 msgid "Please select a component library." msgstr "Выберите библиотеку компонентов." -#: eeschema/libedit.cpp:534 +#: eeschema/libedit.cpp:536 #, c-format msgid "Part library '%s' is empty." msgstr "Библиотека компонентов '%s' пустая." -#: eeschema/libedit.cpp:535 +#: eeschema/libedit.cpp:537 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Ошибка удаления" -#: eeschema/libedit.cpp:539 +#: eeschema/libedit.cpp:541 #, c-format msgid "" "Select one of %d components to delete\n" @@ -7597,21 +7601,21 @@ msgstr "" "Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n" "из библиотеки '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:543 +#: eeschema/libedit.cpp:545 msgid "Delete Part" msgstr "Удалить компонент" -#: eeschema/libedit.cpp:552 +#: eeschema/libedit.cpp:554 #, c-format msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:559 +#: eeschema/libedit.cpp:561 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?" -#: eeschema/libedit.cpp:578 +#: eeschema/libedit.cpp:580 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard " "changes?" @@ -7619,7 +7623,7 @@ msgstr "" "Удаляемый компонент был изменён. Все изменения будут потеряны.\n" "Отказаться от изменений?" -#: eeschema/libedit.cpp:607 +#: eeschema/libedit.cpp:609 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -7629,21 +7633,21 @@ msgstr "" "\n" "Очистить текущий компонент на экране?" -#: eeschema/libedit.cpp:626 +#: eeschema/libedit.cpp:628 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" -#: eeschema/libedit.cpp:639 +#: eeschema/libedit.cpp:641 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:711 +#: eeschema/libedit.cpp:713 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?" -#: eeschema/libedit.cpp:725 +#: eeschema/libedit.cpp:727 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'" @@ -7858,11 +7862,11 @@ msgstr "Имя файла:" msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>" -#: eeschema/libeditframe.cpp:316 +#: eeschema/libeditframe.cpp:322 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:343 +#: eeschema/libeditframe.cpp:349 #, c-format msgid "" "Library '%s' was modified!\n" @@ -7871,16 +7875,16 @@ msgstr "" "Библиотека '%s' была изменена!\n" "Игнорировать изменения?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:449 eeschema/onrightclick.cpp:454 +#: eeschema/libeditframe.cpp:455 eeschema/onrightclick.cpp:454 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Часть %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:717 +#: eeschema/libeditframe.cpp:736 msgid "No part to save." msgstr "Нет компонента для сохранения." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1107 eeschema/schedit.cpp:533 eeschema/tool_lib.cpp:65 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:533 eeschema/tool_lib.cpp:65 #: eeschema/tool_sch.cpp:194 gerbview/events_called_functions.cpp:210 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 pagelayout_editor/events_functions.cpp:133 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442 @@ -7889,44 +7893,44 @@ msgstr "Нет компонента для сохранения." msgid "Zoom to selection" msgstr "Увеличить выбранное" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1113 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1132 msgid "Add pin" msgstr "Добавить вывод" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1117 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1136 msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1128 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1502 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1502 #: pcbnew/modedit.cpp:938 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:176 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1132 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 msgid "Add rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1136 pcbnew/modedit.cpp:934 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 pcbnew/modedit.cpp:934 msgid "Add circle" msgstr "Добавить окружность" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1140 pcbnew/modedit.cpp:930 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1159 pcbnew/modedit.cpp:930 msgid "Add arc" msgstr "Добавить дугу" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1144 pcbnew/modedit.cpp:926 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 pcbnew/modedit.cpp:926 msgid "Add line" msgstr "Добавить линию" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1148 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 msgid "Set anchor position" msgstr "Установить позиция привязки" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1152 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1170 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1514 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1189 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1514 #: pcbnew/modedit.cpp:963 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:762 #: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" @@ -8380,7 +8384,7 @@ msgid "Simulate the circuit" msgstr "Симулировать схему" #: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:213 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Руководство Eeschema" @@ -8389,14 +8393,14 @@ msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:271 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:224 gerbview/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:428 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:428 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 msgid "Get &Involved" msgstr "Принять участие" #: eeschema/menubar.cpp:529 eeschema/menubar_libedit.cpp:272 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:429 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:429 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" @@ -8413,7 +8417,7 @@ msgid "&Edit" msgstr "Правка" #: eeschema/menubar.cpp:542 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:237 pcbnew/menubar_modedit.cpp:368 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pcbnew/menubar_modedit.cpp:368 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "Просмотр" @@ -8528,7 +8532,7 @@ msgstr "Установка значений и опций по умолчани msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:219 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 #: pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" @@ -9020,15 +9024,15 @@ msgstr "" msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" -#: eeschema/pinedit.cpp:694 +#: eeschema/pinedit.cpp:706 msgid "No pins!" msgstr "Нет выводов!" -#: eeschema/pinedit.cpp:704 +#: eeschema/pinedit.cpp:716 msgid "Marker Information" msgstr "Информация маркера" -#: eeschema/pinedit.cpp:730 +#: eeschema/pinedit.cpp:742 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s " @@ -9037,25 +9041,25 @@ msgstr "" "Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), конфликт с " "выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:744 eeschema/pinedit.cpp:786 +#: eeschema/pinedit.cpp:756 eeschema/pinedit.cpp:798 #, c-format msgid " in part %c" msgstr " в элементе %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:792 +#: eeschema/pinedit.cpp:762 eeschema/pinedit.cpp:804 msgid " of converted" msgstr " (дополнительный вид)" -#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:794 +#: eeschema/pinedit.cpp:764 eeschema/pinedit.cpp:806 msgid " of normal" msgstr " (нормальный вид)" -#: eeschema/pinedit.cpp:777 +#: eeschema/pinedit.cpp:789 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:803 +#: eeschema/pinedit.cpp:815 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." @@ -9160,213 +9164,213 @@ msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:140 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:185 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:233 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:279 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:323 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:336 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:387 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:400 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:419 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:827 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2495 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:141 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:186 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:234 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:324 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:337 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2497 msgid "unexpected end of line" msgstr "неожиданный конец строки" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:282 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:283 msgid "expected single character token" msgstr "ожидался одно символьный токен" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:347 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:348 msgid "expected unquoted string" msgstr "ожидалась строка без кавычек" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406 msgid "expecting opening quote" msgstr "ожидается открытая кавычка" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:442 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:443 msgid "expected quoted string" msgstr "ожидалась строка с кавычками" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:445 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:446 msgid "no closing quote for string found" msgstr "не найдена закрывающая кавычка в строке" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:627 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:628 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" msgstr "'%s' не является файлом Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:655 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:656 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Отсутствует 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:674 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:675 msgid "invalid page size" msgstr "неверный размер страницы" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:703 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:973 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2113 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:704 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:966 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:974 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2115 msgid "unexpected end of file" msgstr "неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:759 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:760 msgid "missing 'EndDescr'" msgstr "отсутствует 'EndDescr'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:852 msgid "invalid sheet pin type" msgstr "неверный тип вывода листа" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:872 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:873 msgid "invalid sheet pin side" msgstr "неверная сторона вывода листа" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:894 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:895 msgid "missing '$EndSheet`" msgstr "отсутствует '$EndSheet`" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:932 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:933 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1153 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1154 msgid "invalid label type" msgstr "неверный тип метки" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1164 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1165 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1345 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1347 msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" msgstr "горизонтальное выравнивание текстового поля компонента должно быть L, R или C" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1355 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1357 msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" msgstr "вертикальное выравнивание текстового поля компонента должно быть B, T или C" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1360 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1362 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть 3 символа в ширину" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1366 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1368 msgid "component field text italics indicator must be I or N" msgstr "признак курсива текстового поля компонента должен быть I или N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1374 msgid "component field text bold indicator must be B or N" msgstr "признак полужирный текстового поля компонента должен быть B или N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1386 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1388 msgid "component field orientation must be H or V" msgstr "ориентация поля компонента должна быть H или V" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1418 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1420 msgid "invalid component X1 transform value" msgstr "неверное значение преобразования компонента X1" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1423 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1425 msgid "invalid component Y1 transform value" msgstr "неверное значение преобразования компонента Y1" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1428 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1430 msgid "invalid component X2 transform value" msgstr "неверное значение преобразования компонента X2" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1433 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1435 msgid "invalid component Y2 transform value" msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2192 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2194 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" msgstr "пользователь не имеет прав для чтения файла документа библиотеки '%s'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2200 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2202 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "файл библиотеки документа символа пуст" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2486 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2488 msgid "invalid field ID" msgstr "неверный ID поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2525 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2527 msgid "invalid field text orientation parameter" msgstr "неверный параметр ориентации текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2534 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2536 msgid "invalid field text visibility parameter" msgstr "неверный параметр видимости текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2551 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553 msgid "invalid field text horizontal justification parameter" msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2559 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2561 msgid "invalid field text attributes size" msgstr "неверный размер атрибутов текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2569 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2571 msgid "invalid field text vertical justification parameter" msgstr "неверный параметр вертикального выравнивания текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2577 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579 msgid "invalid field text italic parameter" msgstr "неверный параметр курсива текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2582 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2584 msgid "invalid field text bold parameter" msgstr "неверный параметр полужирный текстового поля" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2671 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2673 msgid "undefined DRAW entry" msgstr "не определённое поле DRAW" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2677 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2679 msgid "file ended prematurely loading component draw element" msgstr "файл закончился раньше загрузки элемента отрисовки компонента" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2701 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2703 msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" msgstr "неверный тип заполнения, ожидалось f, F или N" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2852 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2854 msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" msgstr "неверный стиль текста, ожидалось 'Нормально' или 'Курсив'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2873 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2875 msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось L, C или R" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2892 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2894 msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось T, C или B" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3016 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3018 msgid "unknown pin type" msgstr "неизвестный тип вывода" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3069 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3071 msgid "unknown pin attribute" msgstr "неизвестный атрибут вывода" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3112 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3114 msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" msgstr "атрибуты вывода не определяют верную форму вывода" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3201 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3203 msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" msgstr "файл закончился раньше, во время загрузки фильтров посад.мест" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3233 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3268 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3235 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3270 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3399 #, c-format msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3424 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3426 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить" @@ -10143,6 +10147,10 @@ msgstr "Показать таблицу выводов" msgid "Turn grid off" msgstr "Не отображать сетку" +#: eeschema/tool_lib.cpp:250 +msgid "Show the pins electrical type" +msgstr "Показать электр.тип выводов" + #: eeschema/tool_sch.cpp:58 msgid "New schematic project" msgstr "Новый проект схемы" @@ -10259,19 +10267,23 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Close schematic component viewer" msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:214 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Показать электр.тип вывода" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234 msgid "&About Eeschema" msgstr "О Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:231 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "О дизайнере схем Eeschema" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:109 pcbnew/modview_frame.cpp:721 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:112 pcbnew/modview_frame.cpp:721 msgid "Library Browser" msgstr "Обозреватель библиотек" @@ -24413,7 +24425,7 @@ msgstr "Таблица выводов" msgid "Library Text Properties" msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78 msgid "Library Editor Options" msgstr "Параметры редактора библиотек"