diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po index 96c442405f..c94ed56ff2 100755 --- a/zh_CN/kicad.po +++ b/zh_CN/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KICAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:52+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-01 09:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-06 12:21+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-14 18:49+0800\n" "Last-Translator: Liu Guang \n" "Language-Team: l.g110@163.com\n" "Language: zh_CN\n" @@ -36,22 +36,22 @@ msgstr "配置路径" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:117 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181 #: pcbnew/microwave.cpp:454 msgid "OK" msgstr "确定" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:186 -#: common/confirm.cpp:204 common/selcolor.cpp:181 common/tool/actions.cpp:10 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:185 +#: common/confirm.cpp:203 common/selcolor.cpp:181 common/tool/actions.cpp:10 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:122 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:161 #: eeschema/onrightclick.cpp:194 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 #: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:134 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:227 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:457 #: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:597 msgid "Cancel" @@ -70,7 +70,6 @@ msgstr "比例" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:851 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:964 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:67 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -83,7 +82,6 @@ msgstr "X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:975 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:84 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -95,7 +93,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:593 msgid "Rotation" msgstr "旋转" @@ -165,56 +163,56 @@ msgstr "建立工艺层" msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "为孔和过孔构造BVH" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:458 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "渲染时间 %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 msgid "Zoom +" msgstr "放大" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:667 msgid "Zoom -" msgstr "缩小" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 msgid "Top View" msgstr "顶视图" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:679 msgid "Bottom View" msgstr "底视图" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:686 msgid "Right View" msgstr "右视图" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:691 msgid "Left View" msgstr "左视图" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:655 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698 msgid "Front View" msgstr "前视图" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:703 msgid "Back View" msgstr "后视图" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710 msgid "Move Left <-" msgstr "左移 ←" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:672 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:715 msgid "Move Right ->" msgstr "右移 →" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:677 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:720 msgid "Move Up ^" msgstr "上移 ↑" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:682 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:725 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 msgid "Move Down" msgstr "下移 ↓" @@ -227,21 +225,21 @@ msgstr "载入 OpenGL: 电路板" msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "载入 OpenGL: 开孔和过孔" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:528 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "载入 OpenGL: 层" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:628 msgid "Loading 3D models" msgstr "载入3D模型" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:652 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "重新载入时间 %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:932 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "加载 \"%s\"" @@ -266,116 +264,116 @@ msgstr "渲染: %.0f %%" msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "渲染:后期处理着色器" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 cvpcb/menubar.cpp:105 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:356 eeschema/menubar.cpp:114 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:369 kicad/menubar.cpp:437 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:211 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:198 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:373 kicad/menubar.cpp:437 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:211 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:209 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:53 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "导出当前视图为PNG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "导出当前视图为JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:446 -#: kicad/menubar.cpp:289 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 eeschema/menubar.cpp:446 +#: kicad/menubar.cpp:289 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:135 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:934 msgid "&Exit" msgstr "退出(&E)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:357 eeschema/menubar.cpp:115 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:487 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 msgid "&Edit" msgstr "编辑(&E)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 msgid "Copy 3D Image" msgstr "复制三维图像" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/menubar.cpp:116 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 gerbview/menubar.cpp:370 kicad/menubar.cpp:438 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:488 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:200 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 gerbview/menubar.cpp:374 kicad/menubar.cpp:438 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:211 msgid "&View" msgstr "视图(&V)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:74 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:166 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:150 gerbview/menubar.cpp:202 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:153 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:150 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:216 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:571 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:164 msgid "Zoom &In" msgstr "放大(&I)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:78 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:170 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:206 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:573 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:157 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:207 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:168 msgid "Zoom &Out" msgstr "缩小(&O)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:210 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:82 gerbview/menubar.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:579 msgid "Zoom to &Fit" msgstr "缩放至适合大小(&F)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:86 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:208 eeschema/menubar.cpp:183 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:217 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:165 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:588 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 msgid "&Redraw" msgstr "刷新显示(&R)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 msgid "Rotate X Clockwise" msgstr "沿X轴顺时针旋转" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:95 msgid "Rotate X Counterclockwise" msgstr "沿X轴逆时针旋转" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:102 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 msgid "Rotate Y Clockwise" msgstr "沿Y轴顺时针旋转" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:104 msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgstr "沿Y轴逆时针旋转" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 msgid "Rotate Z Clockwise" msgstr "沿Z轴顺时针旋转" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "沿Z轴逆时针旋转" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:117 msgid "Move left" msgstr "左移" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:126 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:120 msgid "Move right" msgstr "右移" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:130 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 @@ -383,8 +381,8 @@ msgstr "右移" msgid "Move up" msgstr "上移" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 @@ -392,276 +390,268 @@ msgstr "上移" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:106 -#: gerbview/menubar.cpp:372 kicad/menubar.cpp:441 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:137 cvpcb/menubar.cpp:106 +#: gerbview/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:441 msgid "&Preferences" msgstr "首选项(&P)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 #: eeschema/eeschema_config.cpp:209 eeschema/eeschema_config.cpp:592 #: gerbview/gerbview_config.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:978 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 msgid "Display Options" msgstr "显示选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 -msgid "Render Engine" -msgstr "渲染引擎" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:150 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:154 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:143 msgid "Raytracing" msgstr "光线追踪" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 msgid "Render Options" msgstr "渲染设置" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:169 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 msgid "Material Properties" msgstr "材料属性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 msgid "Use All Properties" msgstr "使用所有属性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:173 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:157 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "每个3D模型文件中使用的所有材料属性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "只使用漫反射" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:177 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:161 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "仅使用3D模型文件中的漫反射颜色属性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 msgid "CAD Color Style" msgstr "CAD颜色风格" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:181 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "使用基于漫反射颜色材料的CAD的色彩风格。" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:188 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 msgid "OpenGL Options" msgstr "OpenGL选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "显示铜厚" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:192 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "显示了铜层的铜的厚度(加载速度较慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:196 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "模型边框显示" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:204 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:188 msgid "Raytracing Options" msgstr "光线追踪选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:207 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 msgid "Render Shadows" msgstr "阴影" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195 msgid "Procedural Textures" msgstr "过程纹理" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:196 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "将过程纹理应用于材质(较慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 msgid "Add Floor" msgstr "添加层" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:201 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "在线路板下面添加一块反光板 (慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:205 msgid "Refractions" msgstr "折射" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "渲染折射性能(慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 msgid "Reflections" msgstr "反射" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "渲染材质的反射特性(慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:231 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 msgid "Anti-aliasing" msgstr "抗锯齿" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "提高最终渲染质量(慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:236 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 msgid "Post-processing" msgstr "后期处理" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" msgstr "最终渲染应用屏幕空间环境光遮蔽和全局光照反射(慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 msgid "Choose Colors" msgstr "选择颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:253 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 msgid "Background Color" msgstr "背景颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:256 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:240 msgid "Background Top Color..." msgstr "背景上部颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "背景下部颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:246 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "丝印颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "阻焊颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:252 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "锡膏颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "铜/表面处理颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:258 msgid "Board Body Color..." msgstr "电路板颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "显示3D轴线(&A)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:285 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269 msgid "3D Grid" msgstr "3D网格" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:286 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:270 msgid "No 3D Grid" msgstr "不显示网格" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:287 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "10mm网格" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:288 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "5mm网格" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:289 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "2.5mm网格" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:290 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "1mm网格" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:308 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "重置为默认值" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:313 cvpcb/menubar.cpp:107 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:297 cvpcb/menubar.cpp:107 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:362 eeschema/menubar.cpp:121 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:200 gerbview/menubar.cpp:373 kicad/menubar.cpp:442 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:493 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:201 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:200 gerbview/menubar.cpp:377 kicad/menubar.cpp:442 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:212 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:316 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:459 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:300 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Pcbnew手册(&M)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:317 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:301 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:421 msgid "Open Pcbnew Manual" msgstr "打开Pcbnew手册" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:321 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:305 cvpcb/menubar.cpp:97 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:333 eeschema/menubar.cpp:599 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:180 kicad/menubar.cpp:412 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:190 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:186 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:190 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:468 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:197 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "KiCad入门(&G)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:306 cvpcb/menubar.cpp:98 #: eeschema/menubar.cpp:600 kicad/menubar.cpp:413 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:191 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:191 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "打开“KiCad入门”初学者指南" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:325 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:309 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:337 eeschema/menubar.cpp:603 -#: gerbview/menubar.cpp:350 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:468 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:427 +#: gerbview/menubar.cpp:354 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:429 msgid "&List Hotkeys..." msgstr "快捷键列表(&L)..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:341 gerbview/menubar.cpp:352 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:312 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:341 gerbview/menubar.cpp:356 #: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:196 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:318 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:346 eeschema/menubar.cpp:609 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:186 gerbview/menubar.cpp:359 kicad/menubar.cpp:427 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:200 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:477 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:436 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:186 gerbview/menubar.cpp:363 kicad/menubar.cpp:427 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:200 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:481 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 msgid "Get &Involved" msgstr "加入KiCad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:335 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:347 eeschema/menubar.cpp:610 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:187 gerbview/menubar.cpp:360 kicad/menubar.cpp:428 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:478 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:187 gerbview/menubar.cpp:364 kicad/menubar.cpp:428 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:482 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:439 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "帮助KICAD(打开网页浏览器)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 cvpcb/menubar.cpp:102 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:325 cvpcb/menubar.cpp:102 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:353 eeschema/menubar.cpp:614 -#: gerbview/menubar.cpp:366 kicad/menubar.cpp:434 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:483 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +#: gerbview/menubar.cpp:370 kicad/menubar.cpp:434 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:487 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:444 msgid "&About KiCad" msgstr "关于KiCad(&A)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:342 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:326 msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "显示关于KiCad对话框" @@ -677,39 +667,39 @@ msgstr "复制3D图像到剪贴板" msgid "Set display options, and some layers visibility" msgstr "设置显示选项和图层可见性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:71 msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "使用光线追踪渲染当前视图" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 gerbview/menubar.cpp:204 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:76 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 gerbview/menubar.cpp:205 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:770 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:78 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:77 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:84 msgid "Zoom in" msgstr "放大" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 #: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:70 -#: gerbview/menubar.cpp:208 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: gerbview/menubar.cpp:209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:775 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:81 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:81 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:90 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:83 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:780 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:75 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:780 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:84 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:80 msgid "Redraw view" msgstr "刷新显示" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:86 msgid "Zoom to fit 3D model" msgstr "缩放3D模型至适合大小" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:130 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "开启/禁用正投影" @@ -734,7 +724,7 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "显示模型边框" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "显示填充区域" @@ -798,40 +788,40 @@ msgstr "背景下部颜色" msgid "Background Color, Top" msgstr "背景上部颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:934 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922 msgid "3D Image File Name" msgstr "3D图像文件名称" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:976 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:964 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "复制图像到剪贴板失败" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:987 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:975 msgid "Can't save file" msgstr "无法保存文件" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1038 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1070 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1023 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055 msgid "Solder Mask Color" msgstr "阻焊颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1089 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1074 msgid "Copper Color" msgstr "铜箔颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1113 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1098 msgid "Board Body Color" msgstr "电路板颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1131 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 msgid "Solder Paste Color" msgstr "锡膏颜色" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 #: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:153 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:231 -msgid "Help (this window)" -msgstr "帮助(当前窗口)" +msgid "List Hotkeys" +msgstr "快捷键列表" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" @@ -1046,8 +1036,6 @@ msgstr "像素" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "mm" @@ -1079,7 +1067,7 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "读取位图" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1148 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1149 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 msgid "Export" @@ -1187,17 +1175,6 @@ msgstr "网格: %.4f mm (%.2f mils)" msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "网格: %.2f mils (%.4f mm)" -#: common/base_screen.cpp:262 -#, c-format -msgid "" -"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." -msgstr "网格尺寸(%f, %f)不在网格列表中,回退到网格尺寸(%f, %f)。" - -#: common/base_screen.cpp:285 -#, c-format -msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." -msgstr "网格 ID %d不在网格列表中,回退到网格尺寸(%g, %g)。" - #: common/base_units.cpp:438 eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52 @@ -1212,7 +1189,6 @@ msgstr "网格 ID %d不在网格列表中,回退到网格尺寸(%g, %g)。" #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:131 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -1350,23 +1326,23 @@ msgstr "品红4" msgid "Yellow 4" msgstr "黄色4" -#: common/common.cpp:403 +#: common/common.cpp:417 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "环境变量扩展失败:缺少 '%c' , 位置 '%u' 在 '%s' 中 。" -#: common/common.cpp:480 +#: common/common.cpp:498 #, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "不能设置 '%s' 为绝对路径 '%s'。" -#: common/common.cpp:498 +#: common/common.cpp:516 #, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "输出目录 \"%s\" 已创建。\n" -#: common/common.cpp:507 +#: common/common.cpp:525 #, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "无法创建输出目录 '%s'.\n" @@ -1384,63 +1360,63 @@ msgstr "信息" msgid "Question" msgstr "问题" -#: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:251 +#: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:250 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:106 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 pcbnew/pcb_parser.cpp:594 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:263 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:262 kicad/prjconfig.cpp:303 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:157 msgid "Error" msgstr "错误" -#: common/confirm.cpp:185 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +#: common/confirm.cpp:184 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "如果不保存关闭,文件的所有修改将不可恢复。" -#: common/confirm.cpp:186 eeschema/hotkeys.cpp:226 +#: common/confirm.cpp:185 eeschema/hotkeys.cpp:226 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:404 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 #: pcbnew/hotkeys.cpp:291 msgid "Save" msgstr "保存" -#: common/confirm.cpp:203 +#: common/confirm.cpp:202 msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "你当前的更改将不可恢复。" -#: common/confirm.cpp:204 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:60 +#: common/confirm.cpp:203 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:60 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:84 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:85 msgid "Revert" msgstr "恢复" -#: common/confirm.cpp:281 +#: common/confirm.cpp:280 msgid "Info" msgstr "信息" -#: common/confirm.cpp:297 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 +#: common/confirm.cpp:296 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:153 #: eeschema/libedit/pinedit.cpp:218 kicad/import_project.cpp:101 #: kicad/prjconfig.cpp:365 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:485 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973 pcbnew/router/router_tool.cpp:1015 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1164 pcbnew/router/router_tool.cpp:1240 -#: pcbnew/zone_filler.cpp:219 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:484 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:972 pcbnew/router/router_tool.cpp:1019 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1168 pcbnew/router/router_tool.cpp:1244 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:223 msgid "Confirmation" msgstr "确认" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:181 eeschema/libedit/libedit.cpp:391 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:809 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:184 eeschema/libedit/libedit.cpp:391 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:809 eeschema/sch_component.cpp:1472 #: eeschema/viewlib_frame.cpp:289 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:888 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1111 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:887 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1110 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -1686,7 +1662,7 @@ msgid "File Browser..." msgstr "文件浏览器..." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:472 -#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:316 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:331 msgid "Select Path" msgstr "选择路径" @@ -1727,8 +1703,8 @@ msgstr "环境变量" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/lib_pin.cpp:1713 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:789 eeschema/sch_component.cpp:1446 -#: eeschema/sch_component.cpp:1482 eeschema/viewlib_frame.cpp:288 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:789 eeschema/sch_component.cpp:1449 +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 eeschema/viewlib_frame.cpp:288 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69 @@ -1761,6 +1737,116 @@ msgstr "应用于全部" msgid "Discard Changes" msgstr "放弃更改" +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:38 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgid "Configure Global %s Library Table" +msgstr "配置全局符号库表" + +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:41 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "KiCad has been run for the first time using the new symbol library table " +#| "for accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol " +#| "libraries, you must configure your global symbol library table. Please " +#| "select from one of the options below. If you are not sure which option " +#| "to select, please use the default selection." +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n" +"accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n" +"you must configure your global %s library table. Please select from one\n" +"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n" +"use the default selection." +msgstr "" +"KiCad首次使用新的符号库表来访问符号库。 为了让KiCad访问符号库,你必须配置你的" +"全局符号库表。 请从下面的选项中进行选择, 如果你不确定要选择哪个选项,请使用" +"默认选项。" + +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:48 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgid "Copy default global %s library table (recommended)" +msgstr "复制默认的全局符号库表(推荐)" + +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +#| "library table" +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global %s library " +"table" +msgstr "如果你不确定如何配置全局符号库表,请选择此选项。" + +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Copy custom global symbol library table" +msgid "Copy custom global %s library table" +msgstr "复制自定义全局符号库表" + +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:56 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Select this option to copy a symbol library table file other than the " +#| "default" +msgid "" +"Select this option to copy a %s library table file other than the default" +msgstr "选择此选项可复制除默认值以外的符号库表文件" + +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:60 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Create an empty global symbol library table" +msgid "Create an empty global %s library table" +msgstr "创建一个空的全局符号库表" + +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Select this option to define symbol libraries in project specific library " +#| "tables" +msgid "" +"Select this option to define %s libraries in project specific library tables" +msgstr "选择此选项可在工程特定的库表中定义符号库" + +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:66 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Select global symbol library table file:" +msgid "Select global %s library table file:" +msgstr "选择全局符号库表文件:" + +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21 +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30 +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35 +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Temp" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28 +msgid "temp1" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34 +msgid "temp2" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39 +msgid "temp3" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47 +msgid "temp" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51 +msgid "Select a file" +msgstr "选择文件" + +#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56 +#, fuzzy +#| msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgid "Configure Global Library Table" +msgstr "配置全局符号库表" + #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34 msgid "Hotkey List" msgstr "快捷键列表" @@ -1788,8 +1874,8 @@ msgstr "X轴镜像" msgid "Mirror Y" msgstr "Y轴镜像" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 pcbnew/onrightclick.cpp:942 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:696 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 pcbnew/onrightclick.cpp:940 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:704 msgid "Rotate" msgstr "旋转" @@ -2097,9 +2183,9 @@ msgid "Print Preview" msgstr "打印预览" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1594 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1900 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:233 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1627 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1940 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81 @@ -2112,7 +2198,7 @@ msgstr "打印预览" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:103 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:78 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:109 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -2202,11 +2288,11 @@ msgstr "页面设置..." msgid "MyLabel" msgstr "标签" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:169 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:174 msgid "Executable files (" msgstr "可执行文件(" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:174 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:179 msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "选择默认PDF浏览器" @@ -2231,10 +2317,13 @@ msgid "File history size:" msgstr "文件历史大小:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:54 -msgid "Graphics acceleration:" +#, fuzzy +#| msgid "Graphics acceleration:" +msgid "Graphics (Accelerated):" msgstr "图形加速:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:58 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 msgid "No Antialiasing" msgstr "无抗锯齿" @@ -2254,32 +2343,56 @@ msgstr "超级采样(2X)" msgid "Supersampling (4x)" msgstr "超级采样(4x)" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:65 +#, fuzzy +#| msgid "Graphic layer:" +msgid "Graphics (Fallback):" +msgstr "图形层:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "No Antialiasing" +msgid "Fast Antialiasing" +msgstr "无抗锯齿" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "No Antialiasing" +msgid "Balanced Antialiasing" +msgstr "无抗锯齿" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "No Antialiasing" +msgid "High Quality Antialiasing" +msgstr "无抗锯齿" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:81 msgid "Helper Applications" msgstr "应用程序助手" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:82 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:90 msgid "Text editor:" msgstr "文本编辑器:" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:96 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:104 msgid "System default PDF viewer" msgstr "系统默认PDF浏览器" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:99 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:167 msgid "Other:" msgstr "其它:" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:121 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:129 msgid "User Interface" msgstr "用户界面" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:129 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:137 msgid "Icon scale:" msgstr "图标比例:" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:141 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:371 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:214 @@ -2289,41 +2402,41 @@ msgstr "图标比例:" msgid "%" msgstr "%" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:148 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:156 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:165 msgid "Show icons in menus" msgstr "在菜单中显示图标" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:164 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172 msgid "Pan and Zoom" msgstr "平移和缩放" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:166 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:174 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "缩放时光标居中 (&N)" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:167 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "缩放时将光标居中在屏幕上。" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:171 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:179 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "使用触摸板平移" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:180 msgid "" "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" "+scroll)." msgstr "启用触摸板友好控制(平移滚动动作,使用Ctrl +滚动缩放)" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:176 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:184 msgid "&Pan while moving object" msgstr "平移同时移动物体(&P)" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:177 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:185 msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." @@ -2428,10 +2541,14 @@ msgstr "相关信息" msgid "Save..." msgstr "保存..." -#: common/displlst.cpp:58 common/widgets/lib_tree.cpp:123 +#: common/displlst.cpp:58 common/widgets/lib_tree.cpp:124 msgid "Filter" msgstr "过滤" +#: common/draw_panel_gal.cpp:234 common/draw_panel_gal.cpp:395 +msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" +msgstr "" + #: common/dsnlexer.cpp:39 msgid "clipboard" msgstr "剪贴板" @@ -2576,9 +2693,9 @@ msgid " Y:" msgstr " Y:" #: common/eda_text.cpp:392 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:595 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:599 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 pcbnew/class_module.cpp:619 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 pcbnew/class_module.cpp:599 #: pcbnew/microwave.cpp:466 msgid "Normal" msgstr "标准" @@ -2589,7 +2706,7 @@ msgstr "标准" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:595 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:599 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 @@ -2608,7 +2725,7 @@ msgstr "斜体" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:140 eeschema/sch_text.cpp:595 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:140 eeschema/sch_text.cpp:599 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 msgid "Bold" msgstr "加粗" @@ -2746,7 +2863,7 @@ msgstr "无法打开配置文件" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "问题写入配置文件" -#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:758 +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775 msgid "Load Error" msgstr "载入错误" @@ -2754,21 +2871,22 @@ msgstr "载入错误" msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "封装载入错误:" -#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#: common/fp_lib_table.cpp:198 #, c-format msgid "" "Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " "%d" msgstr "找到重复的库别名 \"%s\" 在封装库表文件行 %d 中" -#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#: common/fp_lib_table.cpp:289 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "fp-lib-table 文件不包含 '%s' 别名" -#: common/fp_lib_table.cpp:472 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#: common/fp_lib_table.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:110 #, c-format msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." msgstr "无法创建全局库列表路径 '%s'." @@ -2792,35 +2910,35 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" msgstr "没有找到PDF浏览器 <%s>" -#: common/grid_tricks.cpp:239 +#: common/grid_tricks.cpp:249 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "剪切\tCTRL+X" -#: common/grid_tricks.cpp:239 +#: common/grid_tricks.cpp:249 msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "清除选中的单元格,原始内容保存到剪贴板" -#: common/grid_tricks.cpp:240 +#: common/grid_tricks.cpp:250 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "复制\tCTRL+C" -#: common/grid_tricks.cpp:240 +#: common/grid_tricks.cpp:250 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "复制选择单元到剪贴板" -#: common/grid_tricks.cpp:241 +#: common/grid_tricks.cpp:251 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "粘贴\tCTRL+V" -#: common/grid_tricks.cpp:241 +#: common/grid_tricks.cpp:251 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "在当前单元格粘贴剪贴板中的内容" -#: common/grid_tricks.cpp:242 +#: common/grid_tricks.cpp:252 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "全选\tCTRL+A" -#: common/grid_tricks.cpp:242 +#: common/grid_tricks.cpp:252 msgid "Select all cells" msgstr "选择所有单元" @@ -2900,13 +3018,13 @@ msgstr "块粘贴" #: common/legacy_gal/block.cpp:99 common/legacy_wx/block.cpp:97 #: common/tool/zoom_tool.cpp:58 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:299 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1095 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:148 -#: eeschema/schedit.cpp:506 eeschema/tool_sch.cpp:128 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1096 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:148 +#: eeschema/schedit.cpp:494 eeschema/tool_sch.cpp:128 #: gerbview/events_called_functions.cpp:231 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:138 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1432 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:938 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:88 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:286 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1426 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:293 msgid "Zoom to selection" msgstr "放大选取" @@ -2914,9 +3032,9 @@ msgstr "放大选取" msgid "Block Flip" msgstr "块翻转" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:200 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:196 #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:630 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:202 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:199 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:635 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:120 @@ -2930,8 +3048,8 @@ msgstr "英寸" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:440 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:443 -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:201 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:214 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365 msgid "Hide grid" msgstr "隐藏网格" @@ -2950,14 +3068,14 @@ msgstr "显示网格" msgid "Units" msgstr "单位" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1540 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1846 common/tool/actions.cpp:32 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1573 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1886 common/tool/actions.cpp:32 #: common/widgets/mathplot.cpp:1792 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:90 eeschema/fields_grid_table.cpp:98 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:300 eeschema/fields_grid_table.cpp:313 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:388 eeschema/fields_grid_table.cpp:399 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:303 eeschema/fields_grid_table.cpp:316 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:401 eeschema/fields_grid_table.cpp:412 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 gerbview/gerber_file_image.cpp:365 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 @@ -2966,8 +3084,8 @@ msgstr "单位" msgid "Center" msgstr "居中" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1542 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1848 common/tool/actions.cpp:16 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1575 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1888 common/tool/actions.cpp:16 #: common/widgets/mathplot.cpp:1794 eeschema/hotkeys.cpp:106 #: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 #: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 @@ -2976,8 +3094,8 @@ msgstr "居中" msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1544 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1850 common/tool/actions.cpp:20 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1577 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1890 common/tool/actions.cpp:20 #: common/widgets/mathplot.cpp:1795 eeschema/hotkeys.cpp:113 #: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 #: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 @@ -2986,43 +3104,43 @@ msgstr "放大" msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1546 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1852 pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1579 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1892 pagelayout_editor/menubar.cpp:146 msgid "Redraw View" msgstr "刷新视图" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1548 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1854 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1581 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1894 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 msgid "Zoom to Fit" msgstr "缩放至适合大小" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1554 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1860 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1587 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1900 common/tool/zoom_menu.cpp:39 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1567 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1873 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1600 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1913 msgid "Zoom: " msgstr "放大: " -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1578 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1884 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1611 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1924 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Grid" msgstr "网格" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1839 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1465 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1872 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1505 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:613 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:615 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 msgid "Select Library" msgstr "选择库" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1839 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1465 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1872 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1505 msgid "New Library" msgstr "新建库" @@ -3059,7 +3177,7 @@ msgstr "在修订版本找到无效字符" msgid "Unit" msgstr "单位" -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:180 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:183 msgid "Item" msgstr "项目" @@ -3184,11 +3302,11 @@ msgstr "选择首选编辑器" msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s 正在运行, 是否打开新窗口运行?" -#: common/pgm_base.cpp:824 +#: common/pgm_base.cpp:833 msgid "Set Language" msgstr "设置语言" -#: common/pgm_base.cpp:825 +#: common/pgm_base.cpp:834 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "选择应用程序的语言(仅适用于测试)" @@ -3210,7 +3328,7 @@ msgstr "复制项目文件模板错误" msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" msgstr "无法创建工程文件 '%s' (目录不可写)" -#: common/project.cpp:425 +#: common/project.cpp:430 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "加载项目占用空间库表时出错" @@ -3242,16 +3360,16 @@ msgstr "取消当前工具" #: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1269 gerbview/hotkeys.cpp:61 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:198 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:200 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1049 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:200 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1061 msgid "Zoom Auto" msgstr "自动缩放" #: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:202 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:203 eeschema/menubar.cpp:179 -#: gerbview/hotkeys.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:214 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:215 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:582 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:584 msgid "Zoom to Selection" msgstr "放大选取" @@ -3268,7 +3386,7 @@ msgstr "切换光标显示,即使不在交互式工具中" msgid "Zoom: %.2f" msgstr "倍数: %.2f" -#: common/view/view.cpp:566 +#: common/view/view.cpp:567 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Y轴的镜像尚不支持" @@ -3276,8 +3394,8 @@ msgstr "Y轴的镜像尚不支持" msgid "Footprint not found" msgstr "封装没有找到" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:850 pcbnew/load_select_footprint.cpp:206 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:856 pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "载入封装库" @@ -3381,8 +3499,8 @@ msgid "" msgstr "<无网络>" #: common/widgets/net_selector.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:696 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:734 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:738 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:776 msgid "Filter:" msgstr "过滤:" @@ -3419,10 +3537,10 @@ msgstr "设置快捷键" #: eeschema/onrightclick.cpp:543 eeschema/onrightclick.cpp:579 #: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:645 #: eeschema/onrightclick.cpp:828 eeschema/onrightclick.cpp:858 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:377 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:184 #: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:840 pcbnew/onrightclick.cpp:946 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:944 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -3466,189 +3584,188 @@ msgstr "(双击编辑)" msgid "Hotkey" msgstr "快捷键" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:110 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "所有文件 (*)|*" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "All files" +msgstr "所有文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:115 -msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." -msgstr "KiCad 图形符号文件 (*.sym)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +msgid "KiCad drawing symbol files" +msgstr "KiCad 图形符号文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:121 -msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." -msgstr "KiCad符号库文件(*.lib)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad symbol library files" +msgstr "KiCad符号库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:127 -msgid "KiCad project files (*.pro)|*." -msgstr "KiCad 工程文件 (*.pro)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "KiCad project files" +msgstr "KiCad 工程文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:133 -msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." -msgstr "KiCad 原理图文件(*.sch)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "KiCad schematic files" +msgstr "KiCad 原理图文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:139 -msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." -msgstr "Eagle XML原理图文件(*.sch)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "Eagle XML schematic files" +msgstr "Eagle XML原理图文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:145 -msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." -msgstr "Eagle XML 文件 (*.sch *.brd)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:185 +msgid "Eagle XML files" +msgstr "Eagle XML 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:152 -msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." -msgstr "KiCad 网表文件 (*.net)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:191 +msgid "KiCad netlist files" +msgstr "KiCad 网表文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:158 -msgid "Gerber files (*.pho)|*." -msgstr "Gerber 文件 (*.pho)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 gerbview/files.cpp:57 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:164 -msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." -msgstr "KiCad PCB文件 (*.brd)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:203 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:221 +msgid "KiCad printed circuit board files" +msgstr "KiCad PCB文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:170 -msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." -msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB 文件 (*.brd)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:209 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" +msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:176 -msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." -msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB 文件 (*.pcb)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:215 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" +msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:182 -msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." -msgstr "KiCad PCB文件 (*.kicad_pcb)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:227 +msgid "KiCad footprint files" +msgstr "KiCad 封装文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:189 -msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." -msgstr "KiCad 封装文件 (*.kicad_mod)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233 +msgid "KiCad footprint library paths" +msgstr "KiCad 封装库路径" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:195 -msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." -msgstr "KiCad 封装库路径 (*.pretty)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:239 +msgid "Legacy footprint library files" +msgstr "旧的封装库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:201 -msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." -msgstr "旧的封装库文件 (*.mod)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:245 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" +msgstr "Eagle ver. 6.x XML 库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:207 -msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." -msgstr "Eagle ver. 6.x XML 库文件 (*.lbr)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:251 +msgid "Geda PCB footprint library files" +msgstr "Geda PCB封装库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:213 -msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." -msgstr "Geda PCB封装库文件 (*.fp)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:257 +msgid "Page layout design files" +msgstr "页面布局设计文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219 -msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." -msgstr "页面布局设计文件 (*.kicad_wks)|*。" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:264 +msgid "KiCad symbol footprint link files" +msgstr "KiCad 符号/封装链接文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:226 -msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." -msgstr "KiCad 符号/封装链接文件 (*.cmp)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:71 +msgid "Drill files" +msgstr "钻孔文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:234 -msgid "Drill files (*.drl *.nc *.xnc)|*." -msgstr "钻孔文件 (*.drl *.nc *.xnc)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:277 +msgid "SVG files" +msgstr "SVG文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 -msgid "SVG files (*.svg)|*." -msgstr "SVG 文件 (*.svg)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283 +msgid "HTML files" +msgstr "HTML文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:248 -msgid "HTML files (*.html)|*." -msgstr "HTML 文件 (*.html)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289 +msgid "CSV Files" +msgstr "CSV文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 -msgid "CSV Files (*.csv)|*." -msgstr "CSV文件 (*.csv)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295 +msgid "Portable document format files" +msgstr "便携式文档格式文件 (*.PDF)" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." -msgstr "便携式文档格式文件 (*.pdf)|*.pdf。" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301 +msgid "PostScript files" +msgstr "PostScript 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 -msgid "PostScript files (.ps)|*." -msgstr "PostScript 文件(.ps)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307 +msgid "Report files" +msgstr "报告文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 -msgid "Report files (*.rpt)|*." -msgstr "报告文件 (*.rpt)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313 +msgid "Footprint place files" +msgstr "封装位置文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 -msgid "Footprint place files (*.pos)|*." -msgstr "封装位置文件(*.pos)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:319 +msgid "VRML and X3D files" +msgstr "VRML和 X3D 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:285 -msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." -msgstr "VRML和 X3D 文件 (*.wrl *.x3d)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:325 +msgid "IDFv3 footprint files" +msgstr "IDFv3 封装文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 -msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." -msgstr "IDFv3 封装文件 (*.idf)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:331 +msgid "Text files" +msgstr "文本文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 -msgid "Text files (*.txt)|*." -msgstr "文本文件 (*.txt)|*." - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 -msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:337 +#, fuzzy +#| msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgid "Legacy footprint export files" msgstr "导出旧的封装文件 (*.emp)|*。" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." -msgstr "电气规则检查文件 (.erc)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:343 +msgid "Electronic rule check file" +msgstr "电气规则检查文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 -msgid "Spice library file (*.lib)|*." -msgstr "Spice库文件 (*.lib)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:349 +msgid "Spice library file" +msgstr "Spice库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." -msgstr "SPICE 网表文件 (.cir)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:355 +msgid "SPICE netlist file" +msgstr "SPICE 网表文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." -msgstr "CadStar 网表文件 (.frp)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361 +msgid "CadStar netlist file" +msgstr "CadStar 网表文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 -msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." -msgstr "符号封装关联文件 (*.equ)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367 +msgid "Symbol footprint association files" +msgstr "符号封装关联文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 -msgid "Zip file (*.zip)|*." -msgstr "Zip 文件 (*.zip)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373 +msgid "Zip file" +msgstr "Zip文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." -msgstr "GenCAD 1.4 线路板文件 (.cad)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:379 +msgid "GenCAD 1.4 board files" +msgstr "GenCAD 1.4 线路板文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 -msgid "DXF Files (*.dxf)|*." -msgstr "DXF 文件 (*.dxf)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:385 +msgid "DXF Files" +msgstr "DXF文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:358 -msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." -msgstr "Gerber工作文件 (*.gbrjob)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:391 +msgid "Gerber job file" +msgstr "Gerber工作文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 -msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." -msgstr "Specctra DSN 文件(*.dsn)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:397 +msgid "Specctra DSN file" +msgstr "Specctra DSN 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 -msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." -msgstr "IPC-D-356 测试文件 (.d356)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:403 +msgid "IPC-D-356 Test Files" +msgstr "IPC-D-356 测试文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 -msgid "Workbook file (*.wbk)|*." -msgstr "工作簿文件 (*.wbk)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:409 +msgid "Workbook file" +msgstr "工作簿文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:383 -msgid "PNG file (*.png)|*." -msgstr "PNG文件 (*.zip)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:415 +msgid "PNG file" +msgstr "PNG文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:389 -msgid "Jpeg file (*.jpg *.jpeg)|*." -msgstr "Jpeg文件(*.jpg *.jpeg)|*." +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:421 +msgid "Jpeg file" +msgstr "JPEG文件" #: cvpcb/auto_associate.cpp:107 #, c-format @@ -3713,7 +3830,7 @@ msgstr "尝试加载全局封装库表发生错误" msgid "Assign Footprints" msgstr "分配封装" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:813 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:815 msgid "Footprint Libraries" msgstr "封装库" @@ -3738,62 +3855,62 @@ msgstr "" "符号和封装关联已经更改。\n" "要在退出之前保存吗?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:401 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:405 msgid "Delete selections" msgstr "删除选择" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:455 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:465 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469 msgid "View Footprint" msgstr "浏览封装" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:455 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 msgid "Show the assigned footprint in the footprint viewer" msgstr "在封装浏览器中显示分配的封装" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:465 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469 msgid "Show the current footprint in the footprint viewer" msgstr "在封装浏览器中显示当前封装" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:635 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639 msgid "key words" msgstr "关键字" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:648 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 msgid "pin count" msgstr "引脚数" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:658 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:662 msgid "library" msgstr "库" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 msgid "search text" msgstr "搜索文本" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:674 msgid "No filtering" msgstr "不过滤" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:672 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:676 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "过滤 %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "描述:%s;关键字: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "在当前封装库列表中没有PCB封装库被列出。" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:703 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 msgid "Configuration Error" msgstr "配置错误" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:774 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -3826,7 +3943,7 @@ msgstr "符号封装关联文件(.equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1652 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1653 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -3851,11 +3968,11 @@ msgstr "可选的相对路径环境变量:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:833 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:126 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/lib_field.cpp:455 -#: eeschema/lib_field.cpp:621 eeschema/sch_component.cpp:1441 -#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:854 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/lib_field.cpp:463 +#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/sch_component.cpp:1444 +#: eeschema/sch_component.cpp:1483 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 @@ -3949,40 +4066,40 @@ msgstr "封装浏览" msgid "Measure distance between two points" msgstr "测量两点之间的距离" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:632 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:644 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 msgid "Display polar coordinates" msgstr "显示极坐标" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:214 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:209 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 msgid "Set units to inches" msgstr "将单位设置为英寸" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:219 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:213 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:226 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:374 msgid "Set units to millimeters" msgstr "将单位设置为毫米" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:248 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:224 #: eeschema/menubar.cpp:215 eeschema/tool_sch.cpp:301 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:623 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:217 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:269 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:230 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 msgid "Change cursor shape" msgstr "改变光标形状" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:252 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:228 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:273 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:628 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:369 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "更改光标形状(不支持传统工具箱)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:283 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:643 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:655 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:405 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示焊盘" @@ -3994,7 +4111,7 @@ msgstr "在线条模式下显示文本" msgid "Show outlines in line mode" msgstr "在线条模式下显示轮廓" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:282 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:59 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:282 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:66 msgid "Display options" msgstr "显示选项" @@ -4043,19 +4160,19 @@ msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "保存原理图(&S) \tCtrl+S" #: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:298 -#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:419 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:420 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:263 msgid "&Configure Paths..." msgstr "配置路径(&C)..." #: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:299 #: eeschema/menubar.cpp:622 kicad/menubar.cpp:338 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:420 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:262 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:421 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "编辑环境变量路径配置" #: cvpcb/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:349 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:266 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 msgid "Manage &Footprint Libraries..." msgstr "管理封装库(&F)..." @@ -4187,9 +4304,9 @@ msgstr "交互测量点之间的距离" #: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:171 #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:807 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:396 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:244 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:184 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:508 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:397 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:522 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1298 msgid "Measure distance" msgstr "测量距离" @@ -4251,11 +4368,11 @@ msgstr "修改可见性" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "无法打开元件封装链接文件\"%s\"" -#: eeschema/block.cpp:448 +#: eeschema/block.cpp:453 msgid "No item to paste." msgstr "没有粘贴项。" -#: eeschema/block.cpp:483 eeschema/files-io.cpp:473 eeschema/sheet.cpp:276 +#: eeschema/block.cpp:488 eeschema/files-io.cpp:473 eeschema/sheet.cpp:276 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -4265,9 +4382,16 @@ msgstr "" "该图页无法作出更改,因为目标图页已经有图页<%s>或它的子图页作为上层某处原理图" "层次。" -#: eeschema/bom_plugins.cpp:31 -msgid "Cannot open plugin " -msgstr "无法打开插件 " +#: eeschema/bom_plugins.cpp:34 +#, c-format +msgid "" +"Plugin file:\n" +"%s\n" +"not found. Plugin not available." +msgstr "" +"插件文件:\n" +"%s\n" +"没有找到,插件不可用。" #: eeschema/class_libentry.cpp:591 #, c-format @@ -4290,7 +4414,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "无法读取工程文件%s" -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1599 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "加载符号库" @@ -4317,54 +4441,54 @@ msgstr "" "符号库 <%s> 载入失败。\n" "错误: %s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:555 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "未注明项: %s%s(单元 %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:562 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "未注明项: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:583 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" msgstr "" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "多个项 %s%s (单元 %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:658 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "多个项 %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:672 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "%s%d%s (%s) 和 %s%d%s (%s) 为值不相同" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:702 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:703 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "重复时间戳 (%s) 在 %s%d 和 %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:203 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1350 -#: pcbnew/controle.cpp:229 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:136 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:572 +#: eeschema/controle.cpp:204 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1351 +#: pcbnew/controle.cpp:229 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:135 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:578 msgid "Clarify Selection" msgstr "明确选择" -#: eeschema/cross-probing.cpp:83 +#: eeschema/cross-probing.cpp:85 msgid "Selected net: " msgstr "选择网络: " -#: eeschema/cross-probing.cpp:296 +#: eeschema/cross-probing.cpp:311 msgid "Schematic saved" msgstr "原理图已保存" @@ -4458,7 +4582,7 @@ msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" msgstr "重置,但保持多单元器件的顺序" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 @@ -4485,36 +4609,36 @@ msgstr "参考编号X1000" msgid "Annotate Schematic" msgstr "批注序号" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:239 msgid "Generate" msgstr "生成" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:508 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 msgid "Plugin nickname:" msgstr "插件昵称:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:508 msgid "Add Plugin" msgstr "添加插件" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:499 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:517 #, c-format msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "昵称 \"%s\"已经被占用了。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:534 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:845 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:552 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:820 msgid "Plugin files:" msgstr "插件文件:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:552 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:571 msgid "Plugin file name not found." msgstr "没有找到插件文件名。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:581 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "KiCad中未选择任何文本编辑器,请选择一个。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:568 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587 msgid "Bill of Material Generation Help" msgstr "BOM 生成帮助" @@ -4551,7 +4675,7 @@ msgstr "" "默认情况下,命令行在隐藏的控制台窗口中运行,输出重定向到“插件信息”字段。\n" "设置此选项以显示运行命令的窗口。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:80 msgid "Bill of Material" msgstr "BOM 材料清单" @@ -4561,7 +4685,7 @@ msgid "Select with Browser" msgstr "在符号库浏览器中选择" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:308 -#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:150 +#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:153 #, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" @@ -4596,58 +4720,58 @@ msgstr "" msgid "No symbol selected" msgstr "没有选择符号" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:230 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:368 msgid "References must start with a letter." msgstr "参考编号必须以字母开头。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:250 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:411 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:420 msgid "Fields must have a name." msgstr "字段必须要有名称。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:274 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "是否删除符号多余单元?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:280 msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "添加一个新的引脚到符号的备用主体 ( 德摩根 )?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:285 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "确定从符号中删除备用主体样式(德摩根)的图形项?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:423 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:598 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:607 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "首字段%d是必填字段。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:613 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:654 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "别名\"%s\" 已经存在." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:628 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:669 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "符号名称 \"%s\" 已经在库 \"%s\" 中存在。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:644 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:685 msgid "untitled" msgstr "无标题" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:648 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:689 #, c-format msgid "untitled%i" msgstr "无标题%i" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:696 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:738 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "添加封装过滤" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:734 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:776 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "编辑封装过滤" @@ -4660,7 +4784,7 @@ msgstr "字段" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:655 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:669 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 @@ -4698,7 +4822,7 @@ msgstr "文本大小" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/lib_pin.cpp:1735 #: eeschema/onrightclick.cpp:409 eeschema/onrightclick.cpp:819 -#: eeschema/sch_text.cpp:593 +#: eeschema/sch_text.cpp:597 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 @@ -4926,15 +5050,20 @@ msgstr "删除封装过滤" msgid "Footprint Filters" msgstr "封装过滤器" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +msgid "Edit Spice Model..." +msgstr "编辑Spice模型..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:116 msgid "Library Symbol Properties" msgstr "符号库属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:380 msgid "Library reference is not valid." msgstr "库参考无效。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:400 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "符号\"%s\"在库中\"%s\"没有找到。" @@ -5046,41 +5175,37 @@ msgstr "唯一ID:" msgid "Unique ID that identifies the symbol" msgstr "标识符号的唯一ID" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 -msgid "Edit Spice Model..." -msgstr "编辑Spice模型..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:86 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 msgid "Symbol Properties" msgstr "符号属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:579 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:584 #, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid." msgstr "符号库标识符 \"%s\" 无效." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:697 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:702 #, c-format msgid "Available Candidates for %s " msgstr "\"%s\"的可用候选" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:701 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:706 #, c-format msgid "Candidates count %d " msgstr "Candidates计数: %d " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:711 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:716 #, c-format msgid "%u link(s) mapped, %u not found" msgstr "已映射 %u 链接,未找到 %u" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:716 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:721 #, c-format msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "所有 %u 链接已解决" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:739 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:752 msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "无效的符号库标识符" @@ -5167,8 +5292,8 @@ msgstr "文本大小:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:99 eeschema/fields_grid_table.cpp:302 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:390 eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:99 eeschema/fields_grid_table.cpp:305 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:403 eeschema/lib_pin.cpp:116 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Right" @@ -5180,8 +5305,8 @@ msgstr "向上" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:97 eeschema/fields_grid_table.cpp:298 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:386 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:97 eeschema/fields_grid_table.cpp:301 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:399 eeschema/lib_pin.cpp:117 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Left" @@ -5195,29 +5320,29 @@ msgstr "向下" msgid "Bold and italic" msgstr "加粗斜体" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 eeschema/lib_field.cpp:609 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1721 eeschema/sch_text.cpp:604 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 eeschema/lib_field.cpp:617 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1721 eeschema/sch_text.cpp:608 msgid "Style" msgstr "样式" # 中文显示乱码,未来版本支持中文的话,再来翻译 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:614 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 msgid "Input" msgstr "Input" # 中文显示乱码,未来版本支持中文的话,再来翻译 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:615 +#: eeschema/sch_text.cpp:619 msgid "Output" msgstr "Output" # 中文显示乱码,未来版本支持中文的话,再来翻译 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:616 +#: eeschema/sch_text.cpp:620 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirectional" @@ -5231,7 +5356,7 @@ msgstr "Tri-state" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/sch_text.cpp:622 msgid "Passive" msgstr "Passive" @@ -5318,7 +5443,7 @@ msgstr "需要注释!" msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "%s上引脚%s既连接到%s有连接到%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:654 pcbnew/drc.cpp:539 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:654 pcbnew/drc.cpp:546 msgid "Finished" msgstr "完成" @@ -5396,45 +5521,52 @@ msgstr "重置为默认值" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "电气规则检查 (ERC)" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:68 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:474 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:495 msgid "Select Footprint..." msgstr "选择封装..." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:68 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:474 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:495 msgid "Browse for footprint" msgstr "浏览封装" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:73 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:479 eeschema/hotkeys.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:500 eeschema/hotkeys.cpp:209 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/onrightclick.cpp:363 #: eeschema/onrightclick.cpp:475 msgid "Show Datasheet" msgstr "显示数据手册" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:73 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:479 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:500 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "在浏览器中显示数据书册" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:931 +#, fuzzy +#| msgid "The reference field cannot be empty! No change" +msgid "The Reference column cannot be hidden." +msgstr "参考编号字段不能为空! 未修改" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:223 msgid "Qty" msgstr "数量" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:654 -#: eeschema/lib_field.cpp:618 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:668 +#: eeschema/lib_field.cpp:626 eeschema/lib_field.h:107 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "字段" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:670 msgid "Group By" msgstr "分组依据" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:832 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:122 eeschema/lib_field.cpp:448 -#: eeschema/sch_component.cpp:1437 eeschema/sch_component.cpp:1477 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:853 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:456 +#: eeschema/sch_component.cpp:1440 eeschema/sch_component.cpp:1480 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 @@ -5443,33 +5575,33 @@ msgstr "分组依据" msgid "Reference" msgstr "参考" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:834 -#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_component.cpp:1466 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:855 +#: eeschema/lib_field.cpp:470 eeschema/sch_component.cpp:1469 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 -#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:729 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:340 +#: pcbnew/class_module.cpp:616 pcbnew/class_pad.cpp:768 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:353 msgid "Footprint" msgstr "封装" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:835 -#: eeschema/lib_field.cpp:469 eeschema/libedit/libedit.cpp:811 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:856 +#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/libedit/libedit.cpp:811 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "数据手册" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:854 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:875 msgid "New field name:" msgstr "新字段名称:" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:854 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:875 msgid "Add Field" msgstr "添加字段" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:863 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:884 msgid "Field must have a name." msgstr "字段必须要有一个名称。" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:871 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:892 #, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "字段名称 \"%s\" 已经在使用。" @@ -5490,7 +5622,11 @@ msgstr "添加字段..." msgid "Symbol Fields" msgstr "符号字段" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31 +msgid "symbol" +msgstr "符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:61 #, c-format msgid "" "Error occurred writing empty symbol library table file.\n" @@ -5501,16 +5637,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:75 msgid "Please select a symbol library table file." msgstr "请选择一个符号库文件." -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:85 #, c-format msgid "File \"%s\" not found." msgstr "文件 \"%s\" 没有找到。" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:99 #, c-format msgid "" "File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" @@ -5521,7 +5658,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:119 #, c-format msgid "" "Cannot copy global symbol library table file:\n" @@ -5540,7 +5677,7 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:136 #, c-format msgid "" "Error occurred loading global symbol library table:\n" @@ -5551,59 +5688,6 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 -msgid "" -"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " -"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " -"you must configure your global symbol library table. Please select from one " -"of the options below. If you are not sure which option to select, please " -"use the default selection." -msgstr "" -"KiCad首次使用新的符号库表来访问符号库。 为了让KiCad访问符号库,你必须配置你的" -"全局符号库表。 请从下面的选项中进行选择, 如果你不确定要选择哪个选项,请使用" -"默认选项。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 -msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" -msgstr "复制默认的全局符号库表(推荐)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 -msgid "" -"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " -"library table" -msgstr "如果你不确定如何配置全局符号库表,请选择此选项。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 -msgid "Copy custom global symbol library table" -msgstr "复制自定义全局符号库表" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 -msgid "" -"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" -msgstr "选择此选项可复制除默认值以外的符号库表文件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 -msgid "Create an empty global symbol library table" -msgstr "创建一个空的全局符号库表" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 -msgid "" -"Select this option to define symbol libraries in project specific library " -"tables" -msgstr "选择此选项可在工程特定的库表中定义符号库" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 -msgid "Select global symbol library table file:" -msgstr "选择全局符号库表文件:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 -msgid "Select a file" -msgstr "选择文件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 -msgid "Configure Global Symbol Library Table" -msgstr "配置全局符号库表" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25 msgid "Line width:" msgstr "线宽:" @@ -5785,15 +5869,15 @@ msgid "Position X:" msgstr "位置 X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:327 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:413 eeschema/sch_line.cpp:618 -#: eeschema/sch_text.cpp:586 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:336 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:434 eeschema/sch_line.cpp:618 +#: eeschema/sch_text.cpp:590 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:106 eeschema/fields_grid_table.cpp:329 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:415 eeschema/sch_line.cpp:616 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:106 eeschema/fields_grid_table.cpp:338 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:436 eeschema/sch_line.cpp:616 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -5821,15 +5905,15 @@ msgid "V Align:" msgstr "垂直对齐:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:89 eeschema/fields_grid_table.cpp:311 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:397 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:89 eeschema/fields_grid_table.cpp:314 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:410 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 msgid "Top" msgstr "上对齐" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:91 eeschema/fields_grid_table.cpp:315 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:401 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:91 eeschema/fields_grid_table.cpp:318 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:414 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 msgid "Bottom" msgstr "下对齐" @@ -5906,57 +5990,57 @@ msgstr "显示引脚名称文本" msgid "Pin name inside" msgstr "引脚名称在内部" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:294 msgid "Default format" msgstr "默认格式" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "重新格式化无源符号值" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "重新格式化无源符号值 e.g. 1M -> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 msgid "Simulator command:" msgstr "仿真器命令:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:416 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:410 msgid "&Run Simulator" msgstr "运行仿真器(&R)" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:95 msgid "Netlist command:" msgstr "网表命令:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:463 msgid "Title:" msgstr "标题:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:550 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:532 msgid "Save Netlist File" msgstr "保存网表文件" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "导出 %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:794 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "插件已经存在。终止" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "错误。你必须提供一个命令字符串" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:827 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "错误。你必须提供一个标题" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:879 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:854 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "不要忘记为这个网表控制页选择一个标题" @@ -5972,32 +6056,24 @@ msgstr "添加插件..." msgid "Remove Plugin..." msgstr "移除插件..." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 -msgid "Use default netname" -msgstr "使用默认网络名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 -msgid "Default Netlist Filename:" -msgstr "默认网表文件名:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:408 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:905 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:904 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:125 msgid "Browse Plugins" msgstr "浏览插件" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:79 msgid "Netlist" msgstr "网表" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:113 msgid "Plugin Properties" msgstr "插件属性" @@ -6167,7 +6243,6 @@ msgstr "黑白" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:145 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 msgid "Default line width:" msgstr "默认线宽:" @@ -6232,7 +6307,7 @@ msgstr "打印(或不打印)图框." msgid "Print in &black and white only" msgstr "仅黑白双色打印 (&B)" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:103 msgid "" "This schematic was made using older symbol libraries which may break the " "schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " @@ -6246,26 +6321,26 @@ msgstr "" "\n" "建议进行以下更改以更新工程。" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:210 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:643 msgid "Accept" msgstr "确定" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:124 msgid "Symbol Name" msgstr "符号名称" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:128 msgid "Action Taken" msgstr "采取措施" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:221 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:231 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "此符号的实例(%d项):" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:288 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -6279,7 +6354,7 @@ msgstr "" "该设置可以从 “符号库” 对话框进行更改,\n" "并且可以从 “工具” 菜单手动激活该工具。" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:292 msgid "Rescue Symbols" msgstr "恢复符号" @@ -6304,7 +6379,7 @@ msgid "Never Show Again" msgstr "不再显示" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67 -#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +#: eeschema/project_rescue.cpp:557 eeschema/project_rescue.cpp:572 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "工程恢复助手" @@ -6668,27 +6743,27 @@ msgstr "为.include库指令添加完整路径" msgid "Simulation settings" msgstr "仿真设置" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:73 msgid "Diode" msgstr "二极管" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:74 msgid "BJT" msgstr "双极型晶体管" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:75 msgid "MOSFET" msgstr "MOSFET" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:76 msgid "JFET" msgstr "JFET" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:77 msgid "Subcircuit" msgstr "支路" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:768 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:826 msgid "Select library" msgstr "选择库" @@ -7051,14 +7126,14 @@ msgstr "替代节点序列:" msgid "Spice Model Editor" msgstr "Spice模型编辑器" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:55 #, c-format msgid "" "Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " "project folder \"%s\"." msgstr "由于你对工程文件夹 \"%s\" 没有写入权限, 因此无法重新映射。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:64 msgid "" "This schematic currently uses the project symbol library list look up method " "for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " @@ -7074,17 +7149,17 @@ msgstr "" "兼容。 如果需要还原任何更改, 则所有更改的文件都将备份到项目文件夹中的 " "\"remap_backup \" 文件夹中。 如果选择跳过此步骤, 你将负责手动重新映射符号。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:205 #, c-format msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." msgstr "添加库 \"%s\",文件\"%s\"到工程符号库表。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:214 #, c-format msgid "Library \"%s\" not found." msgstr "库 \"%s\" 未找到。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:231 #, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" @@ -7094,70 +7169,70 @@ msgstr "" " \n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:236 msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "创建工程符号库表。\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:264 #, c-format msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." msgstr "在符号库表中找不到符号 \"%s\" 。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:270 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." msgstr "符号 \"%s\" 映射到符号库 \"%s\"。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:279 msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "符号库表映射完成!" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:349 #, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." msgstr "无法创建工程重新映射备份文件夹\"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:352 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:493 msgid "Backup Error" msgstr "备份错误" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:497 msgid "Continue with Rescue" msgstr "继续恢复" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:498 msgid "Abort Rescue" msgstr "停止恢复" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:372 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:405 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:464 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:479 #, c-format msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." msgstr "备份文件 \"%s\"到 ”%s”。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:379 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:419 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:486 #, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "无法备份文件\"%s\"\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:411 #, c-format msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" msgstr "无法创建备份文件夹\"%s\"\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:492 msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "某些项目文件无法备份。" @@ -7270,7 +7345,6 @@ msgstr "测量单位(&M):" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:382 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "inches" msgstr "inches" @@ -7360,13 +7434,13 @@ msgid "50" msgstr "50" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:402 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in Nickname: \"%s\"" msgstr "非法字符 '%c' 在昵称: \"%s\"" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:413 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "别名没有冒号" @@ -7376,29 +7450,29 @@ msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." msgstr "重复的昵称:\"%s\"。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:325 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:448 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:450 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "请删除或修改一个" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:630 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:632 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "警告:重复的别名" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:633 #, c-format msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "库别名 \"%s\"已经存在。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:378 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1651 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:646 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1652 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648 msgid "Skip" msgstr "跳过" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:646 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648 msgid "Add Anyway" msgstr "仍然添加" @@ -7407,7 +7481,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "符号库" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:723 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:831 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:833 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -7419,14 +7493,14 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:724 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:738 eeschema/sch_base_frame.cpp:338 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:354 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:832 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:845 pcbnew/files.cpp:904 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:738 eeschema/sch_base_frame.cpp:337 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:353 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:834 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:847 pcbnew/files.cpp:904 msgid "File Save Error" msgstr "文件存储错误" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:844 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:846 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -7446,7 +7520,6 @@ msgstr "库的范围" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:86 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:24 msgid "File:" msgstr "文件:" @@ -7506,7 +7579,9 @@ msgid "Pin not connected (use a \"no connection\" flag to suppress this error)" msgstr "引脚未连接 (使用“不连接”标记来抑制这个错误)" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +#, fuzzy +#| msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgid "Pin connected to other pins, but not driven by any pin" msgstr "引脚连接到其他一些引脚,但没有引脚来驱动它" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 @@ -7791,7 +7866,7 @@ msgstr "" "加载原理图文件 \"%s\" 时出错。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:887 +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:878 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "无法加载 '%s'" @@ -7844,7 +7919,7 @@ msgstr "导入原理图" msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "目录 \"%s\"不可写入。" -#: eeschema/files-io.cpp:884 +#: eeschema/files-io.cpp:875 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -7853,7 +7928,7 @@ msgstr "" "加载原理图 \"%s\" 出错。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:910 +#: eeschema/files-io.cpp:901 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "当前原理图已被修改。是否保存更改?" @@ -7905,12 +7980,12 @@ msgstr "找到 %s 但 %s 未找到" msgid "Component %s not found" msgstr "元件[%s]没有找到" -#: eeschema/find.cpp:451 +#: eeschema/find.cpp:448 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "未找到匹配 %s 的项目。" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1450 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1453 msgid "Alias of" msgstr "别名" @@ -7918,11 +7993,11 @@ msgstr "别名" msgid "Key words:" msgstr "关键字:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:559 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: eeschema/getpart.cpp:152 pcbnew/load_select_footprint.cpp:221 +#: eeschema/getpart.cpp:152 pcbnew/load_select_footprint.cpp:232 msgid "Recently Used" msgstr "最近使用" @@ -7931,12 +8006,12 @@ msgstr "最近使用" msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "选择电源符号(%d项加载完毕)" -#: eeschema/getpart.cpp:168 eeschema/viewlibs.cpp:65 +#: eeschema/getpart.cpp:168 eeschema/viewlibs.cpp:72 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "选择符号(共%d项)" -#: eeschema/getpart.cpp:367 +#: eeschema/getpart.cpp:365 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "在库 \"%s\" 中找不到符号 \"%s\"的替代正文样式。" @@ -7957,20 +8032,20 @@ msgstr "缩放原理图至适合页面" msgid "Redraw schematic view" msgstr "刷新显示" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1160 -#: eeschema/schedit.cpp:598 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:981 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1161 +#: eeschema/schedit.cpp:586 pcbnew/edit.cpp:1496 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:986 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:188 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:684 msgid "Delete item" msgstr "删除项目" #: eeschema/help_common_strings.h:51 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:146 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:438 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:159 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:452 msgid "Select item" msgstr "选中项目" -#: eeschema/help_common_strings.h:52 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:443 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1071 +#: eeschema/help_common_strings.h:52 pcbnew/edit.cpp:1500 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 msgid "Highlight net" msgstr "高亮网络" @@ -8335,13 +8410,13 @@ msgstr "重做" #: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88 #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:305 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:965 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/onrightclick.cpp:572 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:90 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:91 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/onrightclick.cpp:937 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/onrightclick.cpp:935 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 msgid "Copy" msgstr "复制" @@ -8364,11 +8439,11 @@ msgstr "切换到具有软件图形加速的现代工具箱 (回退)" msgid "Schematic Editor" msgstr "原理图编辑" -#: eeschema/hotkeys.cpp:366 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:197 +#: eeschema/hotkeys.cpp:366 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:198 msgid "Library Editor" msgstr "库编辑器" -#: eeschema/hotkeys.cpp:803 +#: eeschema/hotkeys.cpp:794 msgid "Add Pin" msgstr "添加引脚" @@ -8396,8 +8471,8 @@ msgstr "圆弧中心 (%s, %s), 半径 %s" #: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:456 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1904 msgid "Arc" msgstr "弧" @@ -8417,13 +8492,13 @@ msgstr "圆中心 (%s, %s), 半径 %s" #: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 #: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:449 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1174 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1213 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104 msgid "Circle" msgstr "圆" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:62 eeschema/lib_pin.cpp:1717 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:808 eeschema/sch_text.cpp:622 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:808 eeschema/sch_text.cpp:626 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 #: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1199 @@ -8443,18 +8518,18 @@ msgstr "是" msgid "Converted" msgstr "转换" -#: eeschema/lib_field.cpp:478 +#: eeschema/lib_field.cpp:486 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "字段 %d" -#: eeschema/lib_field.cpp:533 +#: eeschema/lib_field.cpp:541 #, c-format msgid "Field %s \"%s\"" msgstr "字段 %s \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:612 pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 -#: pcbnew/class_pad.cpp:743 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 +#: pcbnew/class_pad.cpp:782 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1187 #: pcbnew/class_track.cpp:1214 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 @@ -8465,7 +8540,7 @@ msgstr "字段 %s \"%s\"" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: eeschema/lib_field.cpp:615 pcbnew/class_pad.cpp:746 +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:785 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 @@ -8476,12 +8551,14 @@ msgstr "高度" #: eeschema/lib_pin.cpp:1724 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "Yes" msgstr "是" #: eeschema/lib_pin.cpp:1726 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "No" msgstr "否" @@ -8558,102 +8635,102 @@ msgstr "创建符号库%s时发生错误。" msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:264 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:307 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:708 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:313 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:714 msgid "Libraries" msgstr "库" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:370 eeschema/onrightclick.cpp:493 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:371 eeschema/onrightclick.cpp:493 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "单元 %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1103 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1104 msgid "Add pin" msgstr "添加引脚" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1107 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1108 msgid "Set pin options" msgstr "设置引脚选项" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1118 eeschema/schedit.cpp:553 -#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:956 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:338 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1119 eeschema/schedit.cpp:541 +#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:961 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:347 msgid "Add text" msgstr "文本" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1122 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1123 msgid "Add rectangle" msgstr "添加矩形" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1126 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:952 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1127 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:957 msgid "Add circle" msgstr "添加圆" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1130 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:948 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1131 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:953 msgid "Add arc" msgstr "添加圆弧" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1134 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:944 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1135 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:949 msgid "Add line" msgstr "添加线" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1138 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1139 msgid "Set anchor position" msgstr "设置锚点坐标" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1142 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1143 msgid "Import" msgstr "导入" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1519 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1520 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "库 \"%s\" 已经存在" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1533 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1534 msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "无法创建库文件,请检查写入权限。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1541 eeschema/libedit/lib_export.cpp:199 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1542 eeschema/libedit/lib_export.cpp:199 msgid "Could not open the library file." msgstr "无法打开库文件。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1603 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1604 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "加载库 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1643 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1644 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:310 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:535 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 msgid "Global" msgstr "全局" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1644 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:536 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1645 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:535 msgid "Project" msgstr "工程" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1646 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:539 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1647 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:538 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "选择库表添加到以下库:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1647 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1648 msgid "Add To Library Table" msgstr "添加到库表" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1679 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1680 msgid "Failed to save backup document to file " msgstr "无法将备份文档保存到文件 " -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1804 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1805 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -8664,11 +8741,11 @@ msgstr "" "“%s”。\n" "使用管理符号库来编辑配置。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1807 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1808 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "在符号库表中找不到库。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1815 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1816 eeschema/viewlib_frame.cpp:346 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -8679,7 +8756,7 @@ msgstr "" "使用管理符号库\n" "来编辑封装。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1818 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1819 eeschema/viewlib_frame.cpp:349 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "符号库未启用。" @@ -8723,8 +8800,8 @@ msgstr "符号 <%s> 已经在<%s>中存在。" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:154 kicad/prjconfig.cpp:367 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:974 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:485 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" @@ -8801,8 +8878,8 @@ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "符号 \"%s\" 已经在库 \"%s\" 中存在" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:390 include/lib_table_grid.h:190 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:887 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1110 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:886 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1109 msgid "Nickname" msgstr "昵称" @@ -8810,7 +8887,7 @@ msgstr "昵称" msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "保存符号副本" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:403 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:403 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 msgid "Save in library:" msgstr "保存在库:" @@ -8822,7 +8899,7 @@ msgstr "没有指定库,符号无法保存。" msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." msgstr "没有指定符号名称, 符号无法保存。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:572 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:572 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "是否将\"%s\"还原为上次保存的版本?" @@ -8877,20 +8954,20 @@ msgstr "主体" msgid "Power Symbol" msgstr "电源符号" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:810 eeschema/sch_component.cpp:1471 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:810 eeschema/sch_component.cpp:1474 #: eeschema/viewlib_frame.cpp:290 msgid "Key words" msgstr "关键字" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:166 #: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:80 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:230 pcbnew/onrightclick.cpp:88 msgid "End Tool" msgstr "结束工具操作" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:478 -#: eeschema/onrightclick.cpp:204 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 +#: eeschema/onrightclick.cpp:204 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 msgid "&Paste" msgstr "粘贴(&P)" @@ -8907,11 +8984,11 @@ msgstr "粘贴复制的项目" #: eeschema/onrightclick.cpp:567 eeschema/onrightclick.cpp:603 #: eeschema/onrightclick.cpp:637 eeschema/onrightclick.cpp:791 #: eeschema/onrightclick.cpp:854 eeschema/onrightclick.cpp:929 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:341 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:164 #: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:463 pcbnew/onrightclick.cpp:736 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/onrightclick.cpp:934 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:461 pcbnew/onrightclick.cpp:734 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:822 pcbnew/onrightclick.cpp:932 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 msgid "Move" msgstr "移动" @@ -8937,14 +9014,14 @@ msgstr "圆弧选项" #: eeschema/onrightclick.cpp:948 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:383 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:190 #: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:577 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:768 pcbnew/onrightclick.cpp:851 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 pcbnew/onrightclick.cpp:575 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 pcbnew/onrightclick.cpp:849 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:906 pcbnew/onrightclick.cpp:952 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:597 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:967 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -8972,8 +9049,8 @@ msgstr "拖动矩形边界" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:264 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:298 eeschema/onrightclick.cpp:395 #: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 -#: eeschema/onrightclick.cpp:805 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/onrightclick.cpp:834 +#: eeschema/onrightclick.cpp:805 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:347 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 pcbnew/onrightclick.cpp:832 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 qa/qa_utils/mocks.cpp:321 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "顺时针旋转" @@ -9016,18 +9093,18 @@ msgstr "引脚编号大小应用到其他引脚" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:869 #: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:71 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:421 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:242 pcbnew/onrightclick.cpp:419 msgid "Cancel Block" msgstr "取消块" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:336 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:423 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:421 msgid "Zoom Block" msgstr "块区域放大显示 " #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:877 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:425 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:248 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 msgid "Place Block" msgstr "放置块" @@ -9058,8 +9135,8 @@ msgstr "沿垂直(Y)轴镜像块" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:366 eeschema/onrightclick.cpp:397 #: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:643 #: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/onrightclick.cpp:934 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:428 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:288 pcbnew/onrightclick.cpp:426 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 #: qa/qa_utils/mocks.cpp:326 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "逆时针旋转" @@ -9097,22 +9174,22 @@ msgid "" msgstr "名称 \"%s\" 与符号库 \"%s\" 中的现有条目有冲突。" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:56 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 msgid "New Library..." msgstr "新建库..." #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:57 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:60 msgid "Creates an empty library" msgstr "创建一个新库" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:64 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 msgid "Add Library..." msgstr "添加库..." #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:63 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:66 msgid "Adds a previously created library" msgstr "添加以前创建的库" @@ -9128,23 +9205,23 @@ msgstr "创建一个新符号" #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:56 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:76 kicad/menubar.cpp:246 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:81 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:79 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:82 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:771 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:79 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:79 eeschema/menubar.cpp:380 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:84 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 msgid "Save changes" msgstr "保存更改" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:81 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:81 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89 msgid "Save &As..." msgstr "另存为(&A)..." #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 msgid "Save a copy to a new name and/or location" msgstr "将副本保存到新名称和或位置" @@ -9157,12 +9234,12 @@ msgid "Save all library and symbol changes" msgstr "保存所有库和符号更改" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:97 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:93 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 msgid "&Revert" msgstr "恢复(&R)" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:98 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 msgid "Throw away changes" msgstr "放弃更改" @@ -9188,7 +9265,7 @@ msgid "Export View as PNG..." msgstr "导出视图为PNG..." #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:128 msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "从当前视图创建一个PNG文件" @@ -9209,17 +9286,17 @@ msgid "Quit Library Editor" msgstr "退出库编辑器" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:138 eeschema/menubar.cpp:457 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 msgid "&Undo" msgstr "撤消(&U)" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:142 pcbnew/help_common_strings.h:15 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:79 msgid "Undo last edit" msgstr "撤消上次编辑" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:145 eeschema/menubar.cpp:462 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:148 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 msgid "&Redo" msgstr "重做(&R)" @@ -9244,16 +9321,15 @@ msgid "Show pin table" msgstr "显示引脚列表" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/viewlib_frame.cpp:106 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728 -msgid "Library Browser" -msgstr "库浏览" +msgid "Symbol Library Browser" +msgstr "符号库浏览器" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:172 msgid "Open the symbol viewer" msgstr "打开符号查看器" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:174 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:158 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:223 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:158 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:224 msgid "&Zoom to Fit" msgstr "缩放至适合大小(&Z)" @@ -9263,9 +9339,9 @@ msgid "Zoom to fit symbol" msgstr "缩放符号至适合大小" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:214 eeschema/menubar.cpp:191 -#: gerbview/menubar.cpp:224 pagelayout_editor/menubar.cpp:141 +#: gerbview/menubar.cpp:225 pagelayout_editor/menubar.cpp:141 #: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:239 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:593 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 msgid "Show &Grid" msgstr "显示网格(&G)" @@ -9274,12 +9350,12 @@ msgid "Grid Settings..." msgstr "网格设置..." #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:331 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:332 msgid "&Search Tree" msgstr "搜索树(&S)" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:332 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:333 msgid "Toggles the search tree visibility" msgstr "切换搜索树可见性" @@ -9296,12 +9372,12 @@ msgid "&Rectangle" msgstr "矩形(&R)" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:257 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:359 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:310 msgid "&Circle" msgstr "圆(&C)" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:264 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:353 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:306 msgid "&Arc" msgstr "圆弧(&A)" @@ -9329,15 +9405,15 @@ msgstr "管理符号库(&S)…" msgid "Edit the global and project symbol library tables." msgstr "编辑全局和工程封装库表。" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:314 gerbview/menubar.cpp:296 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:314 gerbview/menubar.cpp:297 #: kicad/menubar.cpp:355 pagelayout_editor/menubar.cpp:175 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 msgid "&Preferences..." msgstr "首选项(&P)..." #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:315 eeschema/menubar.cpp:632 #: kicad/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "显示所有打开工具的首选项" @@ -9351,24 +9427,24 @@ msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "打开 Eeschema 手册" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:334 eeschema/tool_viewlib.cpp:181 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:465 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:198 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "打开 \"KiCad入门\" 初学者指南" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:359 eeschema/menubar.cpp:117 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:489 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 msgid "&Place" msgstr "放置(&P)" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:360 eeschema/menubar.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 msgid "&Inspect" msgstr "检查(&I)" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:361 eeschema/menubar.cpp:120 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:215 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:215 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 msgid "P&references" msgstr "首选项(&R)" @@ -9492,20 +9568,21 @@ msgstr "关闭网格" msgid "Show pins electrical type" msgstr "显示引脚电气类型" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:238 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:240 +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:238 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:253 msgid "Toggles the search tree" msgstr "切换搜索树" -#: eeschema/menubar.cpp:119 gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:439 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +#: eeschema/menubar.cpp:119 gerbview/menubar.cpp:375 kicad/menubar.cpp:439 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" #: eeschema/menubar.cpp:134 -msgid "Library &Browser" -msgstr "库浏览(&B)" +msgid "Symbol Library &Browser" +msgstr "符号库浏览器(&B)" #: eeschema/menubar.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "原理图层次结构(&H)" @@ -9521,33 +9598,33 @@ msgstr "离开分页(&L)" msgid "Return to parent schematic sheet" msgstr "回到根原理图页" -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:609 msgid "&Imperial" msgstr "英制(&I)" -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:609 msgid "Use imperial units" msgstr "使用英制单位" -#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:257 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:239 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 msgid "&Metric" msgstr "公制(&M)" -#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:257 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:239 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 msgid "Use metric units" msgstr "使用公制单位" -#: eeschema/menubar.cpp:209 gerbview/menubar.cpp:242 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:261 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:615 +#: eeschema/menubar.cpp:209 gerbview/menubar.cpp:243 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:262 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 msgid "&Units" msgstr "单位(&U)" -#: eeschema/menubar.cpp:210 gerbview/menubar.cpp:243 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:262 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 +#: eeschema/menubar.cpp:210 gerbview/menubar.cpp:244 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:263 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:618 msgid "Select which units are displayed" msgstr "选择要显示的单元" @@ -9636,7 +9713,7 @@ msgid "Start new schematic root sheet" msgstr "启动新的原理图根表" #: eeschema/menubar.cpp:366 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:760 msgid "&Open..." msgstr "打开(&O)..." @@ -9645,7 +9722,7 @@ msgid "Open existing schematic" msgstr "打开当前原理图" #: eeschema/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:238 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:75 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:764 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:75 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:766 msgid "Open &Recent" msgstr "最近打开(&R)" @@ -9693,11 +9770,11 @@ msgstr "从其它应用程序中导入原理图文件" msgid "&Footprint Association File..." msgstr "封装关联文件(&F)..." -#: eeschema/menubar.cpp:411 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:839 +#: eeschema/menubar.cpp:411 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 msgid "&Import" msgstr "导入(&I)" -#: eeschema/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 +#: eeschema/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 msgid "Import files" msgstr "导入文件" @@ -9709,7 +9786,7 @@ msgstr "图形到剪贴板" msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "将图形输出到剪贴板" -#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 +#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:850 msgid "E&xport" msgstr "导出(&X)" @@ -9717,17 +9794,17 @@ msgstr "导出(&X)" msgid "Export files" msgstr "导出文件" -#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:896 msgid "Page S&ettings..." msgstr "页面设置(&S)..." -#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 +#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:897 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "设置图页和图框" -#: eeschema/menubar.cpp:434 gerbview/menubar.cpp:170 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:93 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:117 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 +#: eeschema/menubar.cpp:434 gerbview/menubar.cpp:171 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:93 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 msgid "&Print..." msgstr "打印(&P)..." @@ -9735,7 +9812,7 @@ msgstr "打印(&P)..." msgid "Print schematic sheet" msgstr "打印原理图页" -#: eeschema/menubar.cpp:439 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#: eeschema/menubar.cpp:439 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:906 msgid "P&lot..." msgstr "绘制(&L)..." @@ -9747,36 +9824,36 @@ msgstr "在 PostScript 中绘制原理图页 , PDF, SVG, DXF 或 HPGL 格式" msgid "Close Eeschema" msgstr "关闭 Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:468 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 +#: eeschema/menubar.cpp:468 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 msgid "&Cut" msgstr "剪切(&C)" -#: eeschema/menubar.cpp:470 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 +#: eeschema/menubar.cpp:470 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "将选定的项目剪切到剪贴板" -#: eeschema/menubar.cpp:473 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466 +#: eeschema/menubar.cpp:473 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:162 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 msgid "&Copy" msgstr "复制(&C)" -#: eeschema/menubar.cpp:475 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:163 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +#: eeschema/menubar.cpp:475 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470 msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "将所选项目复制到剪贴板" #: eeschema/menubar.cpp:480 eeschema/onrightclick.cpp:206 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:167 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475 msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" msgstr "从剪贴板粘贴项目" #: eeschema/menubar.cpp:486 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:83 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480 msgid "&Delete" msgstr "删除(&D)" -#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 msgid "&Find..." msgstr "查找(&F)..." @@ -9792,7 +9869,7 @@ msgstr "将符号字段设置为原始库值" msgid "Perform electrical rules check" msgstr "执行电气规则检查" -#: eeschema/menubar.cpp:523 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 +#: eeschema/menubar.cpp:523 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "从原理图更新PCB..." @@ -9876,7 +9953,7 @@ msgstr "模拟电路" msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "打开 Eeschema 手册" -#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:471 +#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "显示当前快捷键表和相应命令" @@ -9896,23 +9973,23 @@ msgstr "编辑全局和工程符号库表" msgid "Preferences..." msgstr "首选项..." -#: eeschema/menubar.cpp:642 gerbview/menubar.cpp:308 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:167 +#: eeschema/menubar.cpp:642 gerbview/menubar.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" msgstr "现代工具箱 (加速&A)" -#: eeschema/menubar.cpp:645 gerbview/menubar.cpp:310 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:170 +#: eeschema/menubar.cpp:645 gerbview/menubar.cpp:314 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:172 msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "使用带有硬件图形加速的现代工具箱(推荐)" -#: eeschema/menubar.cpp:648 gerbview/menubar.cpp:313 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:173 +#: eeschema/menubar.cpp:648 gerbview/menubar.cpp:317 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" msgstr "现代工具箱 (回退&C)" -#: eeschema/menubar.cpp:651 gerbview/menubar.cpp:315 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:446 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +#: eeschema/menubar.cpp:651 gerbview/menubar.cpp:319 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:178 msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" msgstr "使用带有软件图形加速的现代工具箱(回退)" @@ -9981,23 +10058,23 @@ msgstr "没有对象" msgid "Net count = %d" msgstr "网络计数 = %d" -#: eeschema/onrightclick.cpp:101 +#: eeschema/onrightclick.cpp:104 msgid "Edit Text..." msgstr "编辑文本..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:107 +#: eeschema/onrightclick.cpp:110 msgid "Edit Label..." msgstr "编辑标签..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:113 +#: eeschema/onrightclick.cpp:116 msgid "Edit Global Label..." msgstr "编辑全局标签..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:120 +#: eeschema/onrightclick.cpp:123 msgid "Edit Hierarchical Label..." msgstr "编辑层次标签..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:942 +#: eeschema/onrightclick.cpp:130 eeschema/onrightclick.cpp:942 msgid "Edit Image..." msgstr "编辑图片..." @@ -10068,8 +10145,8 @@ msgstr "移动 %s" #: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:533 #: eeschema/onrightclick.cpp:570 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: eeschema/onrightclick.cpp:795 pcbnew/onrightclick.cpp:740 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:579 +#: eeschema/onrightclick.cpp:795 pcbnew/onrightclick.cpp:738 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:587 msgid "Drag" msgstr "拖动" @@ -10090,11 +10167,11 @@ msgstr "重置为默认值" #: eeschema/onrightclick.cpp:415 eeschema/onrightclick.cpp:536 #: eeschema/onrightclick.cpp:607 eeschema/onrightclick.cpp:639 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:80 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:360 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:402 pcbnew/onrightclick.cpp:169 #: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:426 pcbnew/onrightclick.cpp:479 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:780 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 pcbnew/onrightclick.cpp:477 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 msgid "Duplicate" msgstr "重复" @@ -10235,11 +10312,11 @@ msgid "Copy to Clipboard" msgstr "复制到剪贴板" #: eeschema/onrightclick.cpp:917 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:960 msgid "Delete Marker" msgstr "删除标记" -#: eeschema/onrightclick.cpp:918 pcbnew/onrightclick.cpp:964 +#: eeschema/onrightclick.cpp:918 pcbnew/onrightclick.cpp:962 msgid "Marker Error Info" msgstr "标记错误信息" @@ -10363,25 +10440,25 @@ msgstr "仅在缓存库 %s 中找到的恢复符号 %s 。" msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "将修改后的符号 %s 修复为 %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +#: eeschema/project_rescue.cpp:556 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "这个工程不需要恢复." -#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +#: eeschema/project_rescue.cpp:571 msgid "No symbols were rescued." msgstr "未恢复元件符号。" -#: eeschema/project_rescue.cpp:671 +#: eeschema/project_rescue.cpp:681 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" -#: eeschema/project_rescue.cpp:795 +#: eeschema/project_rescue.cpp:807 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "无法保存恢复库 '%s'." -#: eeschema/project_rescue.cpp:819 +#: eeschema/project_rescue.cpp:831 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "保存项目特定的符号库表时出错。" @@ -10390,7 +10467,7 @@ msgstr "保存项目特定的符号库表时出错。" msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "不能从库%s中载入符号%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:337 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:336 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" @@ -10401,7 +10478,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:352 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" @@ -10412,7 +10489,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:551 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:550 msgid "Nothing to paste" msgstr "没有粘贴项" @@ -10428,54 +10505,54 @@ msgstr "总线到连线入口" msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "总线到总线入口" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:356 pcbnew/class_board.cpp:77 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:360 pcbnew/class_board.cpp:77 msgid "(Deleted Item)" msgstr "(删除项)" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:507 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:511 #, c-format msgid "Match %i of %i: %s of %s in sheet %s" msgstr "匹配第%i个/共%i个:%s of %s in sheet %s" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:516 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:520 #, c-format msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s" msgstr "匹配第%i个/共%i个 :%s在图页%s中" -#: eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 msgid "Power symbol" msgstr "电源符号" -#: eeschema/sch_component.cpp:1453 eeschema/sch_component.cpp:1455 -#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/sch_component.cpp:1488 -#: eeschema/sch_component.cpp:1494 eeschema/selpart.cpp:88 +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 eeschema/sch_component.cpp:1458 +#: eeschema/sch_component.cpp:1461 eeschema/sch_component.cpp:1491 +#: eeschema/sch_component.cpp:1497 eeschema/selpart.cpp:88 msgid "Library" msgstr "库" -#: eeschema/sch_component.cpp:1458 +#: eeschema/sch_component.cpp:1461 msgid "Undefined!!!" msgstr "未定义!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1464 +#: eeschema/sch_component.cpp:1467 msgid "" msgstr "< 未知 >" -#: eeschema/sch_component.cpp:1489 +#: eeschema/sch_component.cpp:1492 msgid "No library defined!!!" msgstr "没有定义库!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1493 +#: eeschema/sch_component.cpp:1496 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!!!" msgstr "在%s中没有找到封装!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1717 +#: eeschema/sch_component.cpp:1720 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "符号 %s, %s" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2277 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:243 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2333 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "无法读取文件\" %s\"" @@ -10493,7 +10570,7 @@ msgstr "未找到" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "未找到以下库:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:664 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:586 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:664 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:585 #, c-format msgid "" "Save changes to\n" @@ -10555,7 +10632,7 @@ msgid "Error: not a symbol or no symbol." msgstr "错误: 没有符号。" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1496 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1023 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1022 msgid " [Read Only]" msgstr " [只读]" @@ -10584,7 +10661,7 @@ msgstr "'%s' 类型插件没有找到。" msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "未知 SCH_FILE_T 值: %d" -#: eeschema/sch_junction.h:96 +#: eeschema/sch_junction.h:97 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Junction" msgstr "连接点" @@ -10594,7 +10671,7 @@ msgstr "连接点" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:323 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:336 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:385 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:398 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:417 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:983 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2855 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2863 msgid "unexpected end of line" msgstr "行意外结束" @@ -10611,24 +10688,24 @@ msgstr "'%s' 似乎不是一个eeschema文件" msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "缺少 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:859 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1121 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1129 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2372 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:859 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1129 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1137 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2380 msgid "unexpected end of file" msgstr "文件意外结束" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1088 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1096 msgid "Unexpected end of file" msgstr "文件意外结束" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1385 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1393 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "需要 '斜体' 或 '~'符号" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1615 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1623 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "元件字段文本的属性必须是3个字符宽度" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2352 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2360 #, c-format msgid "" "Library file \"%s\" not found.\n" @@ -10640,26 +10717,26 @@ msgstr "" "\n" "使用管理符号库对话框修复路径(或删除库)。" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2455 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2463 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "用户没有权限读取库文档 \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2463 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2471 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "符号文档库文件为空" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4054 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4089 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4062 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4097 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "库 \"%s\" 不包含别名 %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4272 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4280 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "符号库 '%s' 已经存在, 无法创建新的库" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4300 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3463 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4308 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3463 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "不能删除库 \"%s\"" @@ -10750,64 +10827,64 @@ msgstr "%8.8lX/" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "层次图页引脚 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:574 +#: eeschema/sch_text.cpp:578 msgid "Graphic Text" msgstr "图形文本" -#: eeschema/sch_text.cpp:575 +#: eeschema/sch_text.cpp:579 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Label" msgstr "标签" -#: eeschema/sch_text.cpp:576 +#: eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Global Label" msgstr "全局标签" -#: eeschema/sch_text.cpp:577 +#: eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Hierarchical Label" msgstr "层次标签" -#: eeschema/sch_text.cpp:578 +#: eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "层次图页引脚" -#: eeschema/sch_text.cpp:587 +#: eeschema/sch_text.cpp:591 msgid "Vertical up" msgstr "垂直向上" -#: eeschema/sch_text.cpp:588 +#: eeschema/sch_text.cpp:592 msgid "Horizontal invert" msgstr "水平翻转" -#: eeschema/sch_text.cpp:589 +#: eeschema/sch_text.cpp:593 msgid "Vertical down" msgstr "垂直向下" -#: eeschema/sch_text.cpp:595 +#: eeschema/sch_text.cpp:599 msgid "Bold Italic" msgstr "加粗斜体" -#: eeschema/sch_text.cpp:617 +#: eeschema/sch_text.cpp:621 msgid "Tri-State" msgstr "三态" -#: eeschema/sch_text.cpp:627 +#: eeschema/sch_text.cpp:631 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 #: pcbnew/microwave.cpp:475 msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: eeschema/sch_text.cpp:691 +#: eeschema/sch_text.cpp:695 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:991 +#: eeschema/sch_text.cpp:995 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "全局标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1192 +#: eeschema/sch_text.cpp:1196 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "层次标签 %s" @@ -10881,87 +10958,87 @@ msgstr "此%s不能包含%s字符。" msgid "Field Validation Error" msgstr "字段验证错误" -#: eeschema/schedit.cpp:252 +#: eeschema/schedit.cpp:248 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "这个图页中没有未定义的标签清理." -#: eeschema/schedit.cpp:256 +#: eeschema/schedit.cpp:252 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "你想清除这个图页吗?" -#: eeschema/schedit.cpp:499 +#: eeschema/schedit.cpp:487 msgid "Highlight specific net" msgstr "高亮网络" -#: eeschema/schedit.cpp:513 +#: eeschema/schedit.cpp:501 msgid "Add no connect" msgstr "添加不连接标记" -#: eeschema/schedit.cpp:518 +#: eeschema/schedit.cpp:506 msgid "Add wire" msgstr "添加连线" -#: eeschema/schedit.cpp:523 +#: eeschema/schedit.cpp:511 msgid "Add bus" msgstr "添加总线" -#: eeschema/schedit.cpp:528 +#: eeschema/schedit.cpp:516 msgid "Add lines" msgstr "添加线" -#: eeschema/schedit.cpp:533 +#: eeschema/schedit.cpp:521 msgid "Add junction" msgstr "添加连接点" -#: eeschema/schedit.cpp:538 +#: eeschema/schedit.cpp:526 msgid "Add label" msgstr "添加标签" -#: eeschema/schedit.cpp:543 +#: eeschema/schedit.cpp:531 msgid "Add global label" msgstr "添加全局标签" -#: eeschema/schedit.cpp:548 +#: eeschema/schedit.cpp:536 msgid "Add hierarchical label" msgstr "添加层次标签" -#: eeschema/schedit.cpp:558 +#: eeschema/schedit.cpp:546 msgid "Add image" msgstr "添加图片" -#: eeschema/schedit.cpp:563 +#: eeschema/schedit.cpp:551 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "添加连线到总线入口" -#: eeschema/schedit.cpp:568 +#: eeschema/schedit.cpp:556 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "添加总线到总线入口" -#: eeschema/schedit.cpp:573 +#: eeschema/schedit.cpp:561 msgid "Add sheet" msgstr "添加图页" -#: eeschema/schedit.cpp:578 +#: eeschema/schedit.cpp:566 msgid "Add sheet pins" msgstr "添加图页引脚" -#: eeschema/schedit.cpp:583 +#: eeschema/schedit.cpp:571 msgid "Import sheet pins" msgstr "导入图页引脚" -#: eeschema/schedit.cpp:588 +#: eeschema/schedit.cpp:576 msgid "Add component" msgstr "添加元件" -#: eeschema/schedit.cpp:593 +#: eeschema/schedit.cpp:581 msgid "Add power" msgstr "添加电源端口" -#: eeschema/schedit.cpp:603 +#: eeschema/schedit.cpp:591 msgid "Add a simulator probe" msgstr "添加仿真器探针" -#: eeschema/schedit.cpp:608 +#: eeschema/schedit.cpp:596 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "选择要调整的值" @@ -11286,13 +11363,13 @@ msgstr "请填写必填字段" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\"不是有效的Spice 值" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:212 #, c-format msgid "" "Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" msgstr "找到重复的库别名 \"%s\" 在符号库表文件行 %d 中" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:299 #, c-format msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "sym-lib-table 文件不包含 '%s' 别名" @@ -11388,7 +11465,7 @@ msgstr "查看元件说明文档" msgid "Insert symbol in schematic" msgstr "在原理图中插入符号" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:143 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:143 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:157 msgid "Cl&ose" msgstr "关闭(&O)" @@ -11412,17 +11489,36 @@ msgstr "关于 Eeschema (&A)" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "关于Eeschema原理图设计" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:393 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:339 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "The current configuration does not include a library with the\n" +#| "nickname \"%s\". Use Manage Footprint Libraries\n" +#| "to edit the configuration." +msgid "" +"The current configuration does not include a library with the\n" +"nickname \"%s\". Use Manage Symbol Libraries\n" +"to edit the configuration." +msgstr "" +"当前配置不包含以下库\n" +"昵称\"%s\"。使用封装库管理\n" +"来编辑配置。" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:342 +msgid "Symbol library not found." +msgstr "符号库未找到。" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:433 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "单元 %c" -#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#: eeschema/viewlibs.cpp:189 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "符号库浏览器 -- %s" -#: eeschema/viewlibs.cpp:183 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:731 +#: eeschema/viewlibs.cpp:190 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:726 msgid "no library selected" msgstr "没有选择库" @@ -11682,7 +11778,7 @@ msgid "Do not export" msgstr "不导出" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:491 pcbnew/class_pad.cpp:737 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:491 pcbnew/class_pad.cpp:776 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 #: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_track.cpp:1209 #: pcbnew/class_zone.cpp:865 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 @@ -11778,7 +11874,7 @@ msgid "Show page limits" msgstr "显示页面限制" #: gerbview/events_called_functions.cpp:237 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:484 pcbnew/edit.cpp:1519 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:484 pcbnew/edit.cpp:1513 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "此画布中不支持的工具" @@ -11796,7 +11892,7 @@ msgstr "没有定义编辑器, 请选择一个" msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "没有文件加载到当前工作层 %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:954 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:953 msgid "Visibles" msgstr "可见" @@ -11863,14 +11959,6 @@ msgstr "" "\n" "未加载: %s" -#: gerbview/files.cpp:57 -msgid "Gerber files" -msgstr "Gerber文件" - -#: gerbview/files.cpp:71 -msgid "Drill files" -msgstr "钻孔文件" - #: gerbview/files.cpp:84 msgid "Zip files" msgstr "Zip文件" @@ -12001,8 +12089,8 @@ msgstr "极性" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:813 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:290 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:827 msgid "Mirror" msgstr "镜像" @@ -12062,8 +12150,8 @@ msgstr "图形层 %d" msgid "Gerbview" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:158 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:311 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:712 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:374 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:158 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:317 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:374 msgid "Layers Manager" msgstr "层管理器" @@ -12124,7 +12212,7 @@ msgstr "图片名称:\"%s\" 图层名称 \"%s\"" msgid "X2 attr" msgstr "X2 属性" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1274 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1054 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1274 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1066 msgid "Zoom " msgstr "缩放 " @@ -12240,253 +12328,253 @@ msgstr "此作业文件使用过时的格式, 请重新创建它。" msgid "Open Gerber Job File" msgstr "打开Gerber工作文件" -#: gerbview/menubar.cpp:56 +#: gerbview/menubar.cpp:57 msgid "Open &Gerber File(s)..." msgstr "打开Gerber文件(&G)..." -#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:58 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "打开当前图层上的Gerber文件。 以前的数据将被删除" -#: gerbview/menubar.cpp:62 +#: gerbview/menubar.cpp:63 msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." msgstr "打开Excellon 钻孔文件..." -#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +#: gerbview/menubar.cpp:64 gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" msgstr "在当前图层上打开Excellon钻取文件。 以前的数据将被删除" -#: gerbview/menubar.cpp:68 +#: gerbview/menubar.cpp:69 msgid "Open Gerber &Job File..." msgstr "打开Gerber工作文件(&J)..." -#: gerbview/menubar.cpp:69 +#: gerbview/menubar.cpp:70 msgid "" "Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" msgstr "打开Gerber作业文件,并根据作业将其与Gerber文件关联" -#: gerbview/menubar.cpp:74 +#: gerbview/menubar.cpp:75 msgid "Open &Zip Archive File..." msgstr "打开Zip档案文件 (&Z)..." -#: gerbview/menubar.cpp:75 +#: gerbview/menubar.cpp:76 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "打开一个压缩档案(Gerber和钻孔)文件" -#: gerbview/menubar.cpp:92 +#: gerbview/menubar.cpp:93 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "打开最近Gerber文件 (&R)" -#: gerbview/menubar.cpp:93 +#: gerbview/menubar.cpp:94 msgid "Open a recently opened Gerber file" msgstr "打开最近Gerber文件" -#: gerbview/menubar.cpp:106 +#: gerbview/menubar.cpp:107 msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" msgstr "打开最近的钻孔文件(&L)" -#: gerbview/menubar.cpp:107 +#: gerbview/menubar.cpp:108 msgid "Open a recently opened Excellon drill file" msgstr "打开一个最近打开的Excellon钻孔文件" -#: gerbview/menubar.cpp:120 +#: gerbview/menubar.cpp:121 msgid "Open Recent Gerber &Job File" msgstr "打开最近Gerber工作文件 (&J)" -#: gerbview/menubar.cpp:121 +#: gerbview/menubar.cpp:122 msgid "Open a recently opened gerber job file" msgstr "打开最近Gerber工作文件" -#: gerbview/menubar.cpp:134 +#: gerbview/menubar.cpp:135 msgid "Open Recent Zip &Archive File" msgstr "打开最近的Zip档案文件 (&A)" -#: gerbview/menubar.cpp:135 +#: gerbview/menubar.cpp:136 msgid "Open a recently opened zip archive file" msgstr "打开一个最近打开的zip档案文件" -#: gerbview/menubar.cpp:144 +#: gerbview/menubar.cpp:145 msgid "Clear &All Layers" msgstr "清除所有层(&A)" -#: gerbview/menubar.cpp:145 +#: gerbview/menubar.cpp:146 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "清除所有层,所有数据将被删除" -#: gerbview/menubar.cpp:151 +#: gerbview/menubar.cpp:152 msgid "Reload All Layers" msgstr "重新加载所有层" -#: gerbview/menubar.cpp:152 +#: gerbview/menubar.cpp:153 msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" msgstr "重新加载所有层。 将重新加载所有数据" -#: gerbview/menubar.cpp:161 +#: gerbview/menubar.cpp:162 msgid "E&xport to Pcbnew..." msgstr "导出到 pcbnew (&X)..." -#: gerbview/menubar.cpp:162 +#: gerbview/menubar.cpp:163 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "将数据导出为 pcbnew 格式" -#: gerbview/menubar.cpp:170 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +#: gerbview/menubar.cpp:171 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 msgid "Print layers" msgstr "打印" -#: gerbview/menubar.cpp:178 pagelayout_editor/menubar.cpp:100 +#: gerbview/menubar.cpp:179 pagelayout_editor/menubar.cpp:100 msgid "&Close" msgstr "关闭(&C)" -#: gerbview/menubar.cpp:178 +#: gerbview/menubar.cpp:179 msgid "Close GerbView" msgstr "关闭 GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:186 +#: gerbview/menubar.cpp:187 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "显示层管理 (&L)" -#: gerbview/menubar.cpp:186 +#: gerbview/menubar.cpp:187 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "显示/隐藏层管理器" -#: gerbview/menubar.cpp:211 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:85 +#: gerbview/menubar.cpp:212 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:92 msgid "Zoom to fit" msgstr "缩放至适合大小" -#: gerbview/menubar.cpp:219 +#: gerbview/menubar.cpp:220 msgid "Refresh screen" msgstr "刷新屏幕" -#: gerbview/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:247 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:601 +#: gerbview/menubar.cpp:229 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:603 msgid "Display &Polar Coordinates" msgstr "显示极坐标(&P)" -#: gerbview/menubar.cpp:249 +#: gerbview/menubar.cpp:250 msgid "Sketch F&lashed Items" msgstr "项目快速草图" -#: gerbview/menubar.cpp:249 gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示焊盘" -#: gerbview/menubar.cpp:253 +#: gerbview/menubar.cpp:254 msgid "Sketch &Lines" msgstr "线条草图(&L)" -#: gerbview/menubar.cpp:253 gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 +#: gerbview/menubar.cpp:254 gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 msgid "Show lines in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示线" -#: gerbview/menubar.cpp:257 +#: gerbview/menubar.cpp:258 msgid "Sketch Pol&ygons" msgstr "多边形草图(&Y)" -#: gerbview/menubar.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 msgid "Show polygons in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示多边形" -#: gerbview/menubar.cpp:261 +#: gerbview/menubar.cpp:262 msgid "Show &DCodes" msgstr "显示D码(&D)" -#: gerbview/menubar.cpp:261 +#: gerbview/menubar.cpp:262 msgid "Show or hide DCodes" msgstr "显示或隐藏D码" -#: gerbview/menubar.cpp:265 +#: gerbview/menubar.cpp:266 msgid "Show &Negative Objects" msgstr "显示负片对象(&N)" -#: gerbview/menubar.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#: gerbview/menubar.cpp:266 gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 msgid "Show negative objects in ghost color" msgstr "以鬼影颜色显示负片对象" -#: gerbview/menubar.cpp:271 +#: gerbview/menubar.cpp:272 msgid "Show in Differential Mode" msgstr "以差异模式显示" -#: gerbview/menubar.cpp:271 gerbview/toolbars_gerber.cpp:622 +#: gerbview/menubar.cpp:272 gerbview/toolbars_gerber.cpp:622 msgid "Show layers in differential mode" msgstr "以差异模式显示图层" -#: gerbview/menubar.cpp:275 +#: gerbview/menubar.cpp:276 msgid "Show in High Contrast" msgstr "以高对比度显示" -#: gerbview/menubar.cpp:275 +#: gerbview/menubar.cpp:276 msgid "Show in high contrast mode" msgstr "以高对比度模式显示" -#: gerbview/menubar.cpp:281 +#: gerbview/menubar.cpp:282 msgid "Show Normal Mode" msgstr "显示正常模式" -#: gerbview/menubar.cpp:281 gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +#: gerbview/menubar.cpp:282 gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 msgid "Show layers in normal mode" msgstr "以正常模式显示图层" -#: gerbview/menubar.cpp:284 +#: gerbview/menubar.cpp:285 msgid "Show Stacked Mode" msgstr "显示堆叠模式" -#: gerbview/menubar.cpp:284 +#: gerbview/menubar.cpp:285 msgid "Show layers in stacked mode" msgstr "在堆叠模式中显示图层" -#: gerbview/menubar.cpp:287 +#: gerbview/menubar.cpp:288 msgid "Show Transparency Mode" msgstr "显示透明模式" -#: gerbview/menubar.cpp:287 +#: gerbview/menubar.cpp:288 msgid "Show layers in transparency mode" msgstr "在透明模式下显示图层" -#: gerbview/menubar.cpp:303 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:161 +#: gerbview/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 msgid "Legacy Tool&set" msgstr "传统工具箱(&S)" -#: gerbview/menubar.cpp:305 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:436 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +#: gerbview/menubar.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:165 msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" msgstr "使用传统工具箱(并不是所有工具都可用)" -#: gerbview/menubar.cpp:327 +#: gerbview/menubar.cpp:331 msgid "&List DCodes..." msgstr "D码列表(&L)..." -#: gerbview/menubar.cpp:328 +#: gerbview/menubar.cpp:332 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "列出在Gerber文件中定义的D码" -#: gerbview/menubar.cpp:332 +#: gerbview/menubar.cpp:336 msgid "&Show Source..." msgstr "显示源码(&S)..." -#: gerbview/menubar.cpp:333 +#: gerbview/menubar.cpp:337 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "当前层显示源码" -#: gerbview/menubar.cpp:339 +#: gerbview/menubar.cpp:343 msgid "&Clear Current Layer..." msgstr "清除当前层(&C)..." -#: gerbview/menubar.cpp:340 +#: gerbview/menubar.cpp:344 msgid "Clear the graphic layer currently selected" msgstr "清除当前选择的图形层" -#: gerbview/menubar.cpp:346 +#: gerbview/menubar.cpp:350 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "Gerbview 手册(&M)" -#: gerbview/menubar.cpp:347 +#: gerbview/menubar.cpp:351 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "打开 GerbView 手册" @@ -12628,8 +12716,8 @@ msgstr "" msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "在比较模式下显示图层" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:330 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:234 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:404 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:330 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:418 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "启用高对比度显示模式" @@ -12733,8 +12821,8 @@ msgstr "原理图编辑器" msgid "PCB Layout Editor" msgstr "PCB编辑器" -#: kicad/commandframe.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:777 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:971 pcbnew/hotkeys.cpp:511 +#: kicad/commandframe.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:783 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:977 pcbnew/hotkeys.cpp:511 msgid "Footprint Editor" msgstr "封装编辑器" @@ -12782,7 +12870,6 @@ msgstr "模板路径:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:33 msgid "Browse" msgstr "浏览" @@ -12799,15 +12886,15 @@ msgstr "工程模板标题" msgid "Project Template Selector" msgstr "选择工程模板" -#: kicad/files-io.cpp:48 +#: kicad/files-io.cpp:49 msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad 工程文件" -#: kicad/files-io.cpp:63 +#: kicad/files-io.cpp:64 msgid "Unzip Project" msgstr "解压工程" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:71 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12816,52 +12903,52 @@ msgstr "" "\n" "打开 \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:73 +#: kicad/files-io.cpp:74 msgid "Target Directory" msgstr "目标目录" -#: kicad/files-io.cpp:80 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "解压工程到 '%s'\n" -#: kicad/files-io.cpp:104 +#: kicad/files-io.cpp:106 #, c-format msgid "Extract file \"%s\"" msgstr "解压文件 '%s'" -#: kicad/files-io.cpp:113 +#: kicad/files-io.cpp:115 msgid " OK\n" msgstr " 确定\n" -#: kicad/files-io.cpp:116 +#: kicad/files-io.cpp:118 msgid " *ERROR*\n" msgstr " *错误*\n" -#: kicad/files-io.cpp:155 +#: kicad/files-io.cpp:165 msgid "Archive Project Files" msgstr "归档工程文件" -#: kicad/files-io.cpp:179 +#: kicad/files-io.cpp:189 #, c-format msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" msgstr "无法创建zip存档文件'%s'" -#: kicad/files-io.cpp:206 +#: kicad/files-io.cpp:216 #, c-format msgid "Archive file \"%s\"" msgstr "归档文件 \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:220 +#: kicad/files-io.cpp:230 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu 字节, 压缩 %d 字节)\n" -#: kicad/files-io.cpp:226 +#: kicad/files-io.cpp:236 msgid " >>Error\n" msgstr " >>错误\n" -#: kicad/files-io.cpp:233 +#: kicad/files-io.cpp:243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12890,14 +12977,14 @@ msgstr "" "您要创建一个与工程同名的新目录吗?" #: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:304 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1205 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1204 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema 无法加载:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 #: kicad/mainframe.cpp:305 kicad/mainframe.cpp:350 kicad/mainframe.cpp:375 -#: kicad/mainframe.cpp:419 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1176 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1206 +#: kicad/mainframe.cpp:419 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1175 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1205 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad 错误" @@ -13005,7 +13092,7 @@ msgid "Create new project from template" msgstr "从模板新建工程" #: kicad/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 msgid "&New" msgstr "新建(&N)" @@ -13101,7 +13188,7 @@ msgstr "在文件资源管理器中打开工程目录" msgid "Edit the global and project symbol library tables" msgstr "编辑全局和工程符号库表" -#: kicad/menubar.cpp:350 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +#: kicad/menubar.cpp:350 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 msgid "Configure footprint library table" msgstr "配置封装库表" @@ -13991,7 +14078,6 @@ msgstr "mil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 msgid "inch" msgstr "inch" @@ -14281,7 +14367,7 @@ msgid "Internal layer traces:" msgstr "内层布线:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 msgid "Track Width" msgstr "布线宽度" @@ -14551,7 +14637,7 @@ msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:949 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:458 pcbnew/class_drawsegment.cpp:479 -#: pcbnew/class_pad.cpp:771 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_pad.cpp:810 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -15181,7 +15267,7 @@ msgstr "电缆长度" msgid "Error loading board in AppendBoardFile" msgstr "电路板文件载入错误" -#: pcbnew/array_creator.cpp:118 +#: pcbnew/array_creator.cpp:161 msgid "Create an array" msgstr "创建阵列" @@ -15428,9 +15514,9 @@ msgstr "这是默认网络类。" msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/class_board.cpp:1207 pcbnew/class_module.cpp:600 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:361 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75 +#: pcbnew/class_board.cpp:1207 pcbnew/class_module.cpp:580 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:71 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75 msgid "Pads" msgstr "焊盘" @@ -15439,25 +15525,25 @@ msgstr "焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:143 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:364 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:143 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 msgid "Vias" msgstr "过孔" -#: pcbnew/class_board.cpp:1213 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:367 +#: pcbnew/class_board.cpp:1213 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 msgid "Track Segments" msgstr "布线分段数" -#: pcbnew/class_board.cpp:1216 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:370 +#: pcbnew/class_board.cpp:1216 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 msgid "Nodes" msgstr "节点" #: pcbnew/class_board.cpp:1219 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:55 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:373 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 pcbnew/ratsnest.cpp:74 msgid "Nets" msgstr "网络" -#: pcbnew/class_board.cpp:1222 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:376 +#: pcbnew/class_board.cpp:1222 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:375 msgid "Unrouted" msgstr "未布线" @@ -15533,7 +15619,7 @@ msgstr "将铜区的网络从\"%s\"更新为\"%s\"。" msgid "Copper zone (net %s) has no pads connected." msgstr "铜区(网络%s)没有焊盘连接。" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1180 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1219 msgid "Rect" msgstr "矩形" @@ -15541,7 +15627,7 @@ msgstr "矩形" msgid "Bezier Curve" msgstr "贝塞尔曲线" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1904 msgid "Polygon" msgstr "多边形" @@ -15560,8 +15646,8 @@ msgstr "曲线" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:470 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1904 msgid "Segment" msgstr "线段" @@ -15589,158 +15675,158 @@ msgstr "错误类型 (%d)- %s:" msgid "Marker @(%s, %s)" msgstr "标记 @(%s,%s)" -#: pcbnew/class_module.cpp:581 +#: pcbnew/class_module.cpp:561 msgid "Last Change" msgstr "最后修改" -#: pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/class_module.cpp:564 msgid "Netlist Path" msgstr "网表路径" -#: pcbnew/class_module.cpp:587 +#: pcbnew/class_module.cpp:567 msgid "Board Side" msgstr "PCB板面" -#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/class_module.cpp:568 msgid "Back (Flipped)" msgstr "背面(翻转)" -#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/class_module.cpp:568 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:188 msgid "Front" msgstr "正面" -#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1164 +#: pcbnew/class_module.cpp:590 pcbnew/class_track.cpp:1164 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 msgid "Status" msgstr "状态" # 快捷键,不要翻译 -#: pcbnew/class_module.cpp:623 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/class_module.cpp:607 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:180 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: pcbnew/class_module.cpp:635 +#: pcbnew/class_module.cpp:615 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: pcbnew/class_module.cpp:639 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 msgid "No 3D shape" msgstr "没有3D模型" -#: pcbnew/class_module.cpp:645 +#: pcbnew/class_module.cpp:625 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-样式" -#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#: pcbnew/class_module.cpp:628 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "文档: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:649 +#: pcbnew/class_module.cpp:629 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "关键字: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:891 +#: pcbnew/class_module.cpp:871 msgid "" msgstr "<无参考>" -#: pcbnew/class_module.cpp:893 +#: pcbnew/class_module.cpp:873 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "封装 %s 在 %s 层" -#: pcbnew/class_module.cpp:1488 +#: pcbnew/class_module.cpp:1446 #, c-format msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" msgstr "处理外框 \"%s:%s\"" -#: pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pad.cpp:769 msgid "Pad" msgstr "焊盘" -#: pcbnew/class_pad.cpp:733 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 +#: pcbnew/class_pad.cpp:772 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:211 msgid "Net" msgstr "网络" -#: pcbnew/class_pad.cpp:752 pcbnew/class_track.cpp:1275 +#: pcbnew/class_pad.cpp:791 pcbnew/class_track.cpp:1275 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 msgid "Drill" msgstr "钻孔" -#: pcbnew/class_pad.cpp:759 +#: pcbnew/class_pad.cpp:798 msgid "Drill X / Y" msgstr "钻孔 X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:776 +#: pcbnew/class_pad.cpp:815 msgid "Position" msgstr "坐标" -#: pcbnew/class_pad.cpp:781 +#: pcbnew/class_pad.cpp:820 msgid "Length in package" msgstr "封装长度" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1177 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 msgid "Oval" msgstr "椭圆" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1183 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1222 msgid "Trap" msgstr "陷阱" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1186 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1225 msgid "Roundrect" msgstr "圆角矩形" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1189 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1228 msgid "CustomShape" msgstr "自定义形状" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1202 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1241 msgid "Std" msgstr "标准" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1205 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1244 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1208 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1247 msgid "Conn" msgstr "连接器" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1211 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1250 msgid "Not Plated" msgstr "非金属化" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1223 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Pad of %s on %s" msgstr "焊盘 %s - %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1229 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1268 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1375 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1414 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 msgid "All copper layers" msgstr "所有铜层" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1389 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1428 msgid " and others" msgstr "和其它" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1400 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1439 msgid "no layers" msgstr "没有层" @@ -15964,32 +16050,32 @@ msgstr "在 %s 区域边线 %s上" msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." msgstr "无法找到端点为 (%s, %s)的线段。" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:183 #, c-format msgid "%s found" msgstr "找到 %s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:185 pcbnew/cross-probing.cpp:241 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "未找到 %s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:194 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "从图页 \"%s\" 中选择所有。" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:245 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s 引脚 %s 未找到" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:250 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s 引脚 %s 被找到" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:378 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:404 msgid "Eeschema netlist" msgstr "EEschema 网表" @@ -16307,60 +16393,60 @@ msgstr "导出该区域设置 (除层和网络选择) 到所有其它铜区。" msgid "Copper Zone Properties" msgstr "铜区属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:121 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "数值 (0,1,2,...,9,10)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:122 msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "十六进制 (0,1,...,F,10,...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:123 msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "英文字母,IOSQXY以外的文字" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:124 msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "全部英文字母" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:225 #, c-format msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" msgstr "无法辨识的编号方案: %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:239 #, c-format msgid "" "Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " "with alphabet \"%s\"" msgstr "无法确定由\"%s\"开关的编号:期望值与字母表一致的 \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:266 #, c-format msgid "Bad numeric value for %s: %s" msgstr "%s的不良数值: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:287 msgid "horizontal count" msgstr "水平计数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:288 msgid "vertical count" msgstr "垂直计数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296 msgid "stagger" msgstr "交错" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:342 msgid "point count" msgstr "点计数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:353 msgid "numbering start" msgstr "起始编号" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:379 msgid "Bad parameters" msgstr "参数不良或丢失" @@ -16434,8 +16520,8 @@ msgid "Vertical, then horizontal" msgstr "垂直,然后水平" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -msgid "Pad Numbering Direction:" -msgstr "焊盘编号方向:" +msgid "Numbering Direction:" +msgstr "编号方向:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" @@ -16539,8 +16625,8 @@ msgid "" msgstr "旋转项以及移动 - 多个选择将被一起旋转" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 -msgid "Pad Numbering Options:" -msgstr "焊盘编号选项:" +msgid "Numbering Options:" +msgstr "编号选项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 msgid "Pad numbering start value:" @@ -16550,7 +16636,7 @@ msgstr "焊盘编号起始值:" msgid "Circular Array" msgstr "圆形阵列" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:143 msgid "Create Array" msgstr "创建阵列" @@ -16729,7 +16815,7 @@ msgstr "文本项必须包含一些内容。" msgid "Modify module properties" msgstr "修改模块属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:774 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:775 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:731 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "参考和值是强制的" @@ -16827,7 +16913,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "从库中更新封装..." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:257 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:792 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 msgid "Change Footprint..." msgstr "修改封装..." @@ -17218,7 +17304,6 @@ msgstr "自动调整" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:61 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 msgid "Units:" msgstr "单位:" @@ -17250,22 +17335,22 @@ msgstr "文件 '%s' 已经存在,你想覆盖它吗?" msgid "STEP Export" msgstr "导出STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:335 #, c-format msgid "Executing '%s'" msgstr "需要 '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:360 msgid "" "Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " "models." msgstr "无法创建STEP文件。 检查电路板是否具有有效的轮廓和模型。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:365 msgid "STEP file has been created, but there are warnings." msgstr "STEP文件已创建,但有警告。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:371 msgid "STEP file has been created successfully." msgstr "STEP文件已经成功创建。" @@ -17273,6 +17358,10 @@ msgstr "STEP文件已经成功创建。" msgid "Select a STEP export filename" msgstr "选择导出 STEP 文件名" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "STEP files (*.stp;*.step)|*.stp;*.step" +msgstr "STEP 文件 (*.stp;*.step)|*.stp;*.step" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 msgid "Coordinate origin options:" msgstr "坐标原点选择:" @@ -17301,10 +17390,38 @@ msgstr "用户自定义原点:" msgid "Other options:" msgstr "其他选项:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 msgid "Ignore virtual components" msgstr "忽略虚拟元件" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162 +msgid "Tolerance:" +msgstr "误差:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166 +#, fuzzy +#| msgid "Right" +msgid "Tight" +msgstr "右" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166 +msgid "Standard" +msgstr "标准" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166 +msgid "Loose" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166 +msgid "Very loose" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170 +msgid "" +"Tolerance sets the distance between two points that are considered joined. " +"Standard is 0.001mm." +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 msgid "Export STEP" msgstr "导出STEP" @@ -17859,7 +17976,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "删除项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165 msgid "Zones" msgstr "覆铜" @@ -18070,26 +18187,30 @@ msgstr "设置为图层默认值:" msgid "Edit Text and Graphic Properties" msgstr "编辑文本和图形属性属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 msgid "Via Size" msgstr "过孔外径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 msgid "Via Drill" msgstr "过孔内径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 msgid "uVia Size" msgstr "微孔外径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 msgid "uVia Drill" msgstr "微孔内径" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:266 +msgid "Some items failed DRC and were not modified." +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:55 msgid "Filter items by net:" msgstr "按网络过滤项目:" @@ -18106,6 +18227,66 @@ msgstr "设置为网络类值:" msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "设置布线和过孔属性" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:31 +msgid "footprint" +msgstr "封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty footprint library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"写入空封装库表文件时发生错误\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:75 +msgid "Please select a footprint library table file." +msgstr "请选择一个封装库表文件。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid footprint library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"文件\"%s\" 不是一个有效的封装库表文件。\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:119 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global footprint library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"无法复制全局封装库表文件:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +":到:\n" +"\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"加载全局封装库表发生错误:\n" +"\n" +"%s" + #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 msgid "Circle Properties" msgstr "圆属性" @@ -18142,11 +18323,11 @@ msgstr "线段属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:217 msgid "" -"This item was on a non-existing layer.\n" -"It has been moved to the first allowed layer." +"This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer. Please fix it." msgstr "" -"此项目位于不存在的图层上。\n" -"已经将它移动到第一个允许的层。" +"此项目在一个禁止层或不存在的层\n" +"已经将它移动到第一个允许的层。请修复它。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:278 msgid "Modify drawing properties" @@ -18344,12 +18525,12 @@ msgstr "围绕选择中心旋转" msgid "Use polar coordinates" msgstr "使用极坐标" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:96 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:96 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 msgid "Changes To Be Applied" msgstr "应用变更" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:77 msgid "Update PCB" msgstr "更新PCB" @@ -18375,7 +18556,7 @@ msgid "" msgstr "所做的更改不能撤销。你确定要更新PCB吗?" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:198 msgid "Changes Applied To PCB" msgstr "更改应用于PCB" @@ -18542,119 +18723,119 @@ msgstr "选择一个角落后添加新的拐角。" msgid "Select a corner to delete." msgstr "选择要删除的拐角。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:567 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:290 msgid "back side (mirrored)" msgstr "背面(镜像)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:567 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:290 msgid "front side" msgstr "正面" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:568 #, c-format msgid "Footprint %s (%s)," msgstr "封装 %s(%s)," -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:569 #, c-format msgid "%s, rotated %.1f deg" msgstr "%s,旋转 %.1f 度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:785 #, c-format msgid "width %s" msgstr "宽度 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 msgid "from " msgstr "来自 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 msgid "to " msgstr "到 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798 msgid "center " msgstr "中心 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 msgid "start " msgstr "开始 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "角度 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 msgid "ring" msgstr "环" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 msgid "circle" msgstr "圆" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:810 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "半径 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "拐角计数 %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "焊盘尺寸必须大于0." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1119 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "钻孔值不正确: 钻孔尺寸超过了焊盘尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1126 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "焊盘局部间隙必须为零或大于零" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1137 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "焊盘局部阻焊间隙必须为零或大于零" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1145 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "焊盘局部阻焊间隙必须大于 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1160 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "错误:焊盘没有层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1167 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "错误:焊盘没有在铜层并且有一个孔" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1172 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" msgstr "" "对于非金属化焊盘,设置焊盘尺寸值到焊盘钻孔的值,如果你不想要这个焊盘光绘文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1191 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "焊盘偏移数值不正确" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1196 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "焊盘增量尺寸值太大" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1204 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "错误: 通孔焊盘: 钻孔直径设置为 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1209 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -18662,49 +18843,49 @@ msgstr "" "错误: 焊盘连接不是在锡膏层\n" "使用 SMD 焊盘替代" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1218 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "错误:允许SMD或连接焊盘只有一个外部铜层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "不正确的拐角值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1234 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "不正确的(负)拐角值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1236 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "转角值必须小于50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1243 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "错误的焊盘形状:该形状必须相当于只有一个多边形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1249 msgid "Pad setup errors list" msgstr "焊盘设置错误列表" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1526 msgid "Modify pad" msgstr "修改焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1816 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1947 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1982 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1815 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1981 msgid "No shape selected" msgstr "未选择形状" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1904 msgid "Ring/Circle" msgstr "圆" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1907 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906 msgid "Shape type:" msgstr "形状类型:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1907 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:626 msgid "Add Primitive" msgstr "添加图元" @@ -19421,10 +19602,8 @@ msgid "Deselect all Layers" msgstr "取消全选所有层" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55 -#, fuzzy -#| msgid "The radius must be greater than zero." msgid "Trace gap must be greater than 0." -msgstr "半径必须大于0." +msgstr "线路间距必须大于0." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 msgid "Trace gap:" @@ -19672,16 +19851,12 @@ msgid "Offset Y:" msgstr "偏移 Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:170 -#, fuzzy -#| msgid "Set grid origin" msgid "Reference location: grid origin" -msgstr "设置网格原点" +msgstr "参考位置:网格原点" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:179 -#, fuzzy -#| msgid "Turn polar coordinates on" msgid "Reference location: local coordinates origin" -msgstr "打开极坐标" +msgstr "参考位置:本地坐标原点" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:185 msgid "" @@ -19767,6 +19942,14 @@ msgstr "不修改不同方向的焊盘" msgid "Push Pad Properties" msgstr "推挤焊盘属性" +#: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.cpp:24 +msgid "&Run" +msgstr "运行 (&R)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.h:46 +msgid "Scripting Test Window" +msgstr "脚本测试窗口" + #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:70 msgid "Pad Count" msgstr "焊盘计数" @@ -19810,16 +19993,12 @@ msgid "Reset Grid Origin" msgstr "复位网格原点" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:54 -#, fuzzy -#| msgid "Move item" msgid "Move items on:" -msgstr "移动项目" +msgstr "移动项目:" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:55 -#, fuzzy -#| msgid "no layers" msgid "To layer:" -msgstr "没有层" +msgstr "层:" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48 msgid "Swap Layers" @@ -19919,15 +20098,15 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "继续" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:383 msgid "Via drill size must be smaller than via diameter" msgstr "过孔内径尺寸必须小于过孔外径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:392 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "过孔起始层和结束层不能相同" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:539 msgid "Edit track/via properties" msgstr "编辑布线/过孔属性" @@ -20024,7 +20203,7 @@ msgstr "编辑器选项..." msgid "Edit options" msgstr "编辑选项" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:440 #, c-format msgid "Duplicate Nicknames \"%s\"." msgstr "重复的昵称\"%s\"。" @@ -20151,22 +20330,16 @@ msgid "Do not show" msgstr "不显示" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 -#, fuzzy -#| msgid "Show zero pad nets" msgid "Show on pads" -msgstr "显示0焊盘网络" +msgstr "显示在焊盘上" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 -#, fuzzy -#| msgid "Show tracks" msgid "Show on tracks" -msgstr "显示布线" +msgstr "显示在布线上" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 -#, fuzzy -#| msgid "On pads and tracks" msgid "Show on pads and tracks" -msgstr "焊盘和布线上" +msgstr "显示在焊盘和布线上" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:33 msgid "Net Names" @@ -20181,10 +20354,8 @@ msgid "Show pad numbers" msgstr "显示焊盘编号" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:43 -#, fuzzy -#| msgid "Show pad no net connection indicator" msgid "Show pad indicator" -msgstr "显示焊盘无网络连接指示" +msgstr "显示焊盘<无网络>标识符" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:51 msgid "Clearance Outlines" @@ -20242,72 +20413,91 @@ msgstr "旋转角度(&R):" msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "设置上下文菜单和热键旋转的增量(以度为单位)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Magnetic Pads" +msgid "Magnetic Points" +msgstr "磁性焊盘<捕捉光标>" + #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 +msgid "Snap to Pads" +msgstr "对齐到焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:106 +msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" +msgstr "当鼠标光标进入焊盘区域时捕捉光标。" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 msgid "Never" msgstr "从不" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 msgid "When creating tracks" msgstr "当创建新布线时" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 msgid "Always" msgstr "总是" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:90 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "磁性焊盘<捕捉光标>" +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:110 +msgid "Snap to Tracks" +msgstr "对齐到布线" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:92 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." -msgstr "当鼠标光标进入焊盘区域时, 自动捕捉光标。" +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:120 +msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" +msgstr "当鼠标靠近布线时捕捉光标。" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:98 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "磁性布线<捕捉光标>" +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:124 +msgid "Snap to Graphical" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:100 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" msgstr "鼠标光标移动到布线区域时, 对光标的捕捉特性。" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:145 msgid "Legacy Toolset Routing Options" msgstr "传统工具箱布线选项" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:147 msgid "&Enforce design rules when routing" msgstr "布线时执行设计规则(&E)" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:149 msgid "" "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " "allowed." msgstr "启用/禁用DRC控制,当DRC控制禁用,允许所有连接。" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:153 msgid "Auto-delete old tracks" msgstr "启用自动删除旧布线" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:155 msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." msgstr "当重新创建布线时启用自动布线删除。" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:159 msgid "&Limit tracks to H, V and 45 degrees" msgstr "限制布线为水平,垂直和45度角(&L)" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:161 msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." msgstr "如果启用该功能,布线仅允许水平,垂直,45度绘制." -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:165 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "使用双线段布线(&U)" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing " @@ -20651,10 +20841,8 @@ msgstr "信号" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 -#, fuzzy -#| msgid "power" msgid "power plane" -msgstr "电源" +msgstr "电源层" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184 @@ -21147,16 +21335,13 @@ msgid "No via drill defined." msgstr "没有钻孔定义。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:297 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Differential pair width less than minimum track width (%s)." +#, c-format msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)." -msgstr "差分对宽度小于最小布线宽度(%s)。" +msgstr "差分对布线宽度小于最小布线宽度(%s)。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:307 -#, fuzzy -#| msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgid "No differential pair gap defined." -msgstr "指定自定义差分对尺寸" +msgstr "没有定义差分对间距。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:314 msgid "Differential pair gap cannot be negative." @@ -21164,7 +21349,7 @@ msgstr "差分对间距不能为负。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:326 msgid "Differential pair via gap cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "差分对过孔间距不能为负。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:19 msgid "Pre-defined track and via dimensions:" @@ -21262,91 +21447,89 @@ msgstr "下载3D模型库:" msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "3D模型库添加向导" -#: pcbnew/drc.cpp:398 -#, fuzzy -#| msgid "Board outlines" +#: pcbnew/drc.cpp:405 msgid "Board Outline...\n" -msgstr "电路板边框" +msgstr "电路板边框...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:412 +#: pcbnew/drc.cpp:419 msgid "Aborting\n" msgstr "终止\n" -#: pcbnew/drc.cpp:425 +#: pcbnew/drc.cpp:432 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "焊盘间距...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:435 +#: pcbnew/drc.cpp:442 msgid "Drill clearances...\n" msgstr "钻孔间隙...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:447 +#: pcbnew/drc.cpp:454 msgid "Refilling all zones...\n" msgstr "重新填充所有覆铜区域...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:454 +#: pcbnew/drc.cpp:461 msgid "Checking zone fills...\n" msgstr "检查填充区域...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:462 +#: pcbnew/drc.cpp:469 msgid "Track clearances...\n" msgstr "布线间距...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:471 +#: pcbnew/drc.cpp:478 msgid "Zone to zone clearances...\n" msgstr "覆铜区域与覆铜区域间隙...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:482 +#: pcbnew/drc.cpp:489 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "未连接焊盘...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:494 +#: pcbnew/drc.cpp:501 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "禁布区...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:504 +#: pcbnew/drc.cpp:511 msgid "Test texts...\n" msgstr "测试文本...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:516 +#: pcbnew/drc.cpp:523 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "封装外框...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:528 +#: pcbnew/drc.cpp:535 msgid "Items on disabled layers...\n" msgstr "禁用层上的项目...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:581 +#: pcbnew/drc.cpp:588 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的间距:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:595 +#: pcbnew/drc.cpp:602 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的布线宽度:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:607 +#: pcbnew/drc.cpp:614 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的过孔外径:\"%s\" 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:619 +#: pcbnew/drc.cpp:626 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的过孔内径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:631 +#: pcbnew/drc.cpp:638 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的微孔外径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:642 +#: pcbnew/drc.cpp:649 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的微孔内径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:811 +#: pcbnew/drc.cpp:818 msgid "Track clearances" msgstr "布线间距" @@ -21459,10 +21642,8 @@ msgid "Drilled holes too close together" msgstr "钻孔太靠近了" #: pcbnew/drc_item.cpp:105 -#, fuzzy -#| msgid "Track too close to pad" msgid "Track too close to board edge" -msgstr "布线太靠近焊盘了" +msgstr "布线太靠近板框了" #: pcbnew/drc_item.cpp:107 #, fuzzy @@ -21535,17 +21716,17 @@ msgstr "封装有错误的外框(不是闭合的形状)" msgid "Unknown DRC error code %d" msgstr "未知的DRC错误码%d" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:808 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:815 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "<封装> 名称: '%s' 在eagle <库>: '%s' 有重复" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:886 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:893 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "没有 \"%s\" 封装在库 \"%s\" 里" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2182 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2238 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "不支持的边框层 \"%s\"(%d),转换为Dwgs.User 层" @@ -21567,64 +21748,64 @@ msgstr "%s 封装被锁定" msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "父级焊盘 (%s) 被锁定" -#: pcbnew/edit.cpp:1439 pcbnew/edit.cpp:1441 +#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435 msgid "Add tracks" msgstr "添加 布线" -#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +#: pcbnew/edit.cpp:1441 pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:439 msgid "Add footprint" msgstr "添加 封装" -#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:694 msgid "Add zones" msgstr "添加覆铜区域" -#: pcbnew/edit.cpp:1454 +#: pcbnew/edit.cpp:1448 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "警告:覆铜显示已关闭!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:704 msgid "Add keepout" msgstr "添加禁布区" -#: pcbnew/edit.cpp:1466 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:327 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:605 +#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:329 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623 msgid "Add layer alignment target" msgstr "添加 层对齐标记" -#: pcbnew/edit.cpp:1470 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:894 +#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 msgid "Adjust zero" msgstr "调整为0" -#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:595 +#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:595 msgid "Adjust grid origin" msgstr "调整网格原点" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:367 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:313 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:154 +#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:167 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 msgid "Add graphic line" msgstr "添加图形线" -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:355 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:305 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:160 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:299 +#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:356 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:173 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:489 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:305 msgid "Add graphic arc" msgstr "添加圆弧" -#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:157 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:268 +#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:311 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:170 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:486 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 msgid "Add graphic circle" msgstr "添加圆" -#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:323 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:485 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:509 +#: pcbnew/edit.cpp:1492 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:518 msgid "Add dimension" msgstr "添加尺寸标注" -#: pcbnew/edit.cpp:1510 +#: pcbnew/edit.cpp:1504 msgid "Select rats nest" msgstr "选择飞线" @@ -21860,175 +22041,174 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:539 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:545 msgid "Save changes to footprint before closing?" msgstr "在关闭之前将更改保存到封装?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:801 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:807 msgid "[Read Only]" msgstr "[只读]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:808 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:814 msgid "[Unsaved]" msgstr "[未保存]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:874 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "更新封装库" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:973 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:979 msgid "Default Values" msgstr "默认值" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1077 -#, fuzzy -#| msgid "No footprint selected" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1083 msgid "No footprint selected." msgstr "没有选择封装" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1086 -#, fuzzy -#| msgid "3D Image File Name:" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1092 msgid "Footprint Image File Name" -msgstr "3D图像文件名称:" +msgstr "封装图像文件名称" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:198 pcbnew/onleftclick.cpp:453 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "测量工具在传统工具箱中不可用" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:250 msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" msgstr "重复块 (shift + 鼠标拖拉)" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:253 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "镜像块 (alt + 鼠标拖拉)" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:256 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "旋转块 (ctrl + 拖动鼠标)" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:259 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "删除块 (shift + ctrl + 鼠标拖拉)" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:262 msgid "Move Block Exactly..." msgstr "精确移动块..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:292 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:174 #: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:484 pcbnew/onrightclick.cpp:775 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:828 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 pcbnew/onrightclick.cpp:773 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:826 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 msgid "Move Exactly..." msgstr "精确移动..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 msgid "Edit Footprint" msgstr "编辑封装" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:298 msgid "Transform Footprint" msgstr "转换封装" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:885 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:306 pcbnew/onrightclick.cpp:883 msgid "Move Pad" msgstr "移动焊盘" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:890 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:310 pcbnew/onrightclick.cpp:888 msgid "Edit Pad..." msgstr "编辑焊盘..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:895 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:893 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 msgid "Copy Pad Properties" msgstr "复制焊盘属性" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:899 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:315 pcbnew/onrightclick.cpp:897 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:224 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336 msgid "Paste Pad Properties" msgstr "粘贴焊盘属性" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:316 msgid "Delete Pad" msgstr "删除焊盘" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:319 msgid "Duplicate Pad" msgstr "重复焊盘" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 msgid "Move Pad Exactly..." msgstr "精确移动焊盘..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:325 msgid "Create Pad Array..." msgstr "创建焊盘阵列..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:903 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:333 pcbnew/onrightclick.cpp:901 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 msgid "Push Pad Properties..." msgstr "推挤焊盘属性..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:785 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:365 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:408 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:783 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 msgid "Create Array..." msgstr "创建阵列..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:394 msgid "End Edge" msgstr "结束边框" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:413 msgid "Place Edge" msgstr "放置边框轮廓线" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:427 msgid "Global Changes" msgstr "全局修改" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 msgid "Change Body Items Width" msgstr "修改主体项宽度(所有)" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:431 msgid "Change Body Items Layer..." msgstr "修改主体项层..." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:382 pcbnew/initpcb.cpp:103 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:387 pcbnew/initpcb.cpp:103 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "当前封装已被修改。是否保存更改?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:532 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:538 msgid "_copy" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:960 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 msgid "Place anchor" msgstr "放置 锚点" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:964 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:192 msgid "Set grid origin" msgstr "设置网格原点" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:970 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:341 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:975 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:163 msgid "Add pad" msgstr "添加焊盘" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:974 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:979 msgid "Pad properties" msgstr "焊盘属性" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1014 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1019 msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "不能删除参考编号!" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1018 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1023 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "不能删除值!" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1107 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -22043,13 +22223,13 @@ msgstr "" "昵称\"%s\"。使用封装库管理\n" "来编辑配置。" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1105 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1110 #, fuzzy #| msgid "Edit footprint library table" msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "编辑封装库列表" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1113 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:603 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1118 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:598 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -22060,7 +22240,7 @@ msgstr "" "在当前配置中,使用封装库管理\n" "来编辑封装。" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1116 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:606 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1121 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:601 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "封装库未启用。" @@ -22154,30 +22334,30 @@ msgstr "" msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "无法创建或写入文件 '%s'" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:484 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:483 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "库 \"%s\" 已经存在。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:538 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:537 msgid "Select Library Table" msgstr "选择库表" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:610 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:958 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2055 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2136 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:609 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2052 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2133 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "'%s' 库为只读" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 msgid "No footprints to archive!" msgstr "没有封装归档" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:796 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:795 msgid "No board currently open." msgstr "当前没有打开的板" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:819 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:818 #, fuzzy #| msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgid "" @@ -22185,32 +22365,32 @@ msgid "" "Cannot save." msgstr "在主电路板上找不到该封装的源" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:825 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:824 #, fuzzy #| msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgid "Footprint already exists on board." msgstr "封装 \"%s\" 已经存在于库 \"%s\" 中" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:936 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:935 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "没有指定库,封装无法保存。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:946 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:945 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "没有指定封装名称, 封装无法保存。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:970 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:969 #, fuzzy, c-format #| msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "封装 \"%s\" 已经存在于库 \"%s\" 中" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:985 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "元件 \"%s\" 替换为 \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:987 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "元件 \"%s\" 添加到 \"%s\"" @@ -22219,7 +22399,7 @@ msgstr "元件 \"%s\" 添加到 \"%s\"" msgid "Save a Copy &As..." msgstr "另存为(&A)..." -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:63 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:63 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 msgid "&New Footprint..." msgstr "新建封装 (&N)..." @@ -22232,10 +22412,8 @@ msgid "&Import Footprint..." msgstr "导入封装(&I)..." #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:71 -#, fuzzy -#| msgid "Save Footprint" msgid "Paste Footprint" -msgstr "保存封装" +msgstr "粘贴封装" #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:75 msgid "&Edit Footprint" @@ -22245,11 +22423,11 @@ msgstr "编辑封装(&E)" msgid "E&xport Footprint..." msgstr "导出封装(&E)..." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:131 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:131 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:723 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "封装库浏览" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:440 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:435 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -22260,7 +22438,7 @@ msgstr "" "\n" "错误 %s." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:596 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:591 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -22271,18 +22449,18 @@ msgstr "" "昵称\"%s\"。使用封装库管理\n" "来编辑配置。" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:599 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:594 msgid "Footprint library not found." msgstr "封装库没有找到。" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:664 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:680 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:659 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:675 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:696 pcbnew/hotkeys.cpp:229 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:452 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:464 msgid "3D Viewer" msgstr "查看3D效果" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:103 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 msgid "Footprint Wizard" msgstr "封装向导" @@ -22316,12 +22494,12 @@ msgid "Select next parameters page" msgstr "选择下一个参数页" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:767 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:173 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:100 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:184 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "查看封装3D外形" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:785 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:84 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:785 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 msgid "Zoom auto" msgstr "自动缩放" @@ -22329,11 +22507,11 @@ msgstr "自动缩放" msgid "Export footprint to editor" msgstr "导出封装到编辑器" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:109 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 msgid "no wizard selected" msgstr "没有向导选择" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:168 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:167 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "无法重复载入封装向导" @@ -22446,12 +22624,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr " \"%s\" 无法转换为整数" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:231 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:876 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:231 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:879 #, c-format msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:286 pcbnew/kicad_plugin.cpp:320 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:286 pcbnew/kicad_plugin.cpp:317 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "库 \"%s\"中没有封装 \"%s\"可删除" @@ -22466,22 +22644,22 @@ msgstr "未知标记 \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "元素 %d 参数." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:977 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2180 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2177 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "用户没有权限删除目录 \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:985 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2188 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2185 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "库目录 \"%s\" 有额外的子目录" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1004 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2207 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2204 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "在库路径 \"%s\" 中找到了额外的文件 \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1022 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2225 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2222 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "封装库 \"%s\" 不能被删除。" @@ -22602,7 +22780,7 @@ msgstr "添加 盲/埋孔" msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "选择层并添加盲/埋孔" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 pcbnew/onrightclick.cpp:536 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 pcbnew/onrightclick.cpp:534 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 msgid "Switch Track Posture" msgstr "切换布线状态" @@ -22611,7 +22789,7 @@ msgstr "切换布线状态" msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "保持角度拖动布线" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 pcbnew/onrightclick.cpp:761 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 pcbnew/onrightclick.cpp:759 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "在封装编辑器编辑" @@ -22648,10 +22826,8 @@ msgid "Lock/Unlock Footprint" msgstr "锁定/解锁封装" #: pcbnew/hotkeys.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Track" msgid "Delete Full Track" -msgstr "删除布线" +msgstr "删除完整布线" #: pcbnew/hotkeys.cpp:150 msgid "Toggle High Contrast Mode" @@ -22673,7 +22849,7 @@ msgstr "绘制圆" msgid "Draw Arc" msgstr "绘制圆弧" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:166 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:179 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 msgid "Add Text" msgstr "添加 文本" @@ -22726,11 +22902,11 @@ msgstr "设置网格原点" msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" msgstr "切换到传统工具箱(并非所有功能都可用)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:192 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:192 pcbnew/onrightclick.cpp:330 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "填充或重新填充所有覆铜" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 pcbnew/onrightclick.cpp:334 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "删除所有填充区域" @@ -22783,16 +22959,12 @@ msgid "Decrement High Contrast" msgstr "降低高对比度" #: pcbnew/hotkeys.cpp:271 -#, fuzzy -#| msgid "&Single Track" msgid "Select Single Track" -msgstr "单轨布线(&S)" +msgstr "选择单轨布线" #: pcbnew/hotkeys.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "Unconnected Tracks" msgid "Select Connected Tracks" -msgstr "未连接的布线" +msgstr "选择已连接的布线" #: pcbnew/hotkeys.cpp:275 msgid "Routing Options" @@ -22826,129 +22998,70 @@ msgstr "插入拐角(仅适用于现代工具箱)" msgid "Board Editor" msgstr "电路板编辑" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:253 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:260 msgid "Open File" msgstr "打开文件" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:275 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:282 msgid "Error: No DXF filename!" msgstr "错误:没有DXF文件名!" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:299 -msgid "Please, select a valid layer " +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:292 +msgid "Please, select a valid layer" msgstr "请选择一个有效的层 " -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:317 -msgid "Not Handled DXF Items" -msgstr "未处理的DXF项目" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:320 +msgid "Not Handled Items" +msgstr "未处理的项目" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center of page" -msgstr "页面中心" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:326 +msgid "There is no plugin to handle this file type" +msgstr "没有处理此文件类型的插件" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Upper left corner of page" -msgstr "页面左上角" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:344 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:421 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:762 +msgid "No graphic items found in file to import" +msgstr "在要导入的文件中找不到图形项目" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center left side of page" -msgstr "页面左侧中心" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:45 +msgid "Placement:" +msgstr "放置:" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Lower left corner of page" -msgstr "页面左下角" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:54 +msgid "Interactive placement" +msgstr "交互式放置" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "User defined position" -msgstr "用户定义位置" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61 +msgid "At" +msgstr "At" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" -msgstr "放置DXF文件原点(0,0):" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -msgid "User defined position:" -msgstr "用户定义位置:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:80 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "DXF原点在PCB网格上,X坐标" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:97 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "DXF原点在PCB网格上,Y坐标" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:109 msgid "Select PCB grid units" msgstr "选择PCB网格单位" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131 msgid "Import parameters:" msgstr "导入参数:" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:162 -msgid "Graphic layer:" -msgstr "图形层:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 -msgid "Import DXF File" -msgstr "导入 DXF 文件" - -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:285 -#, fuzzy -#| msgid "Please, select a valid layer " -msgid "Please, select a valid layer" -msgstr "请选择一个有效的层 " - -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:316 -#, fuzzy -#| msgid "Not Handled DXF Items" -msgid "Not Handled Items" -msgstr "未处理的DXF项目" - -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:322 -msgid "There is no plugin to handle this file type" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:340 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:417 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:753 -#, fuzzy -#| msgid "Show graphic items in outline mode" -msgid "No graphic items found in file to import" -msgstr "在轮廓模式下显示图形项目" - -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Placement Type:" -msgid "Placement:" -msgstr "放置类型:" - -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:54 -#, fuzzy -#| msgid "Interactive drag" -msgid "Interactive placement" -msgstr "交互式拖动" - -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61 -#, fuzzy -#| msgid "A" -msgid "At" -msgstr "A" - #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:149 #, fuzzy #| msgid "Line width:" msgid "Line width (DXF import):" msgstr "线宽:" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:162 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "图形层:" + #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:172 msgid "Import scale:" msgstr "导入比例:" @@ -22967,7 +23080,7 @@ msgstr "当前电路板将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" msgid "UNKNOWN (%d)" msgstr "未知(%d)" -#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:332 msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "剪贴板内容不兼容KiCad" @@ -22989,46 +23102,46 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移量:%d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:192 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:189 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "不能创建封装库路径 \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:198 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:195 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "封装库路径 \"%s\" 只读" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:237 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:234 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "无法重命名临时文件 '%s' 到封装库文件 '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:264 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1259 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "未知焊盘类型: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1582 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1579 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "未知过孔类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1720 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1717 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "未知区域全角平滑类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1910 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "此文件不包含PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2043 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -23037,22 +23150,22 @@ msgstr "" "库 \"%s\" 不存在。\n" "是否要创建它?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2047 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2044 msgid "Library Not Found" msgstr "未找到库" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2086 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2083 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "无效的封装文件名称 '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2092 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2089 #, fuzzy, c-format #| msgid "No write permissions to delete file \"%s\" " msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "没有写入权限来删除文件 \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2155 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2152 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "不能覆盖库路径 '%s'" @@ -23191,768 +23304,760 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "文件 \"%s\"为空或不是一个旧版库" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:229 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:242 #, c-format msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" msgstr "选择封装(共%d项)" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:336 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "封装 [%u 项]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:402 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:415 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "封装 '%s' 保存" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:413 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:426 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "封装库 \"%s\" 另存为 \"%s\"。" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:71 msgid "Create a new footprint" msgstr "创建一个新的封装" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:75 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76 msgid "&Create Footprint..." msgstr "创建封装..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 msgid "Create a new footprint using the footprint wizard" msgstr "使用封装向导创建一个新的封装" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 msgid "Import Footprint from &KiCad File..." msgstr "从KiCad文件导入封装(&K)..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:102 msgid "Import a footprint from an existing footprint file" msgstr "从现有封装文件导入封装" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 -#, fuzzy -#| msgid "Import Outlines from &DXF File..." -msgid "Import Outlines from &DXF or SVG File..." -msgstr "从DXF文件导入轮廓(&D)..." - #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -#, fuzzy -#| msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" -msgid "Import 2D Drawing DXF or SVG file to Footprint Editor on Drawings layer" -msgstr "导入2D绘图DXF文件到绘图层的封装编辑器" +msgid "Import Outlines from &DXF or SVG File..." +msgstr "从DXF或SVG文件导入轮廓(&D)..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:110 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Import 2D Drawing DXF or SVG file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "导入2D绘图DXF或SVG文件到绘图层上的封装编辑器" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:111 msgid "&Export Footprint..." msgstr "导出封装(&E)..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:111 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:112 msgid "Export current footprint to a file" msgstr "导出当前封装到文件" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:120 msgid "Print current footprint" msgstr "打印当前封装" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:127 msgid "Export View as PN&G..." msgstr "导出视图为PNG(&G)..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:135 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:136 msgid "Close footprint editor" msgstr "关闭封装编辑器" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:145 msgid "Undo last action" msgstr "撤消上次操作" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 msgid "Redo last action" msgstr "重做最后撤消操作" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:159 msgid "Cu&t" msgstr "剪切(&T)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:173 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 msgid "&Footprint Properties..." msgstr "封装属性(&F)..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:175 msgid "Edit footprint properties" msgstr "编辑封装属性" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:178 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 msgid "Default Pad Properties..." msgstr "默认焊盘属性..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 msgid "Edit default pad properties" msgstr "编辑默认焊盘属性" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:185 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:186 msgid "&Delete Footprint from Library" msgstr "从库中删除封装(&D)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:187 msgid "Delete the current footprint" msgstr "删除当前封装" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:193 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:547 -msgid "&Library Browser" -msgstr "库浏览器(&L)" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:194 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Footprint &Library Browser" +msgstr "封装库浏览(&L)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:194 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 -msgid "Open the Library Browser" -msgstr "打开库浏览器" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550 +msgid "Browse footprint libraries" +msgstr "浏览封装库" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:198 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 msgid "&3D Viewer" msgstr "3D查看器(&3)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:225 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:162 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:173 msgid "Zoom to fit footprint" msgstr "缩放封装至适合大小" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:599 msgid "Grid &Settings..." msgstr "网格设置(&S)..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:599 msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" msgstr "调整自定义网格尺寸" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:267 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:272 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:622 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:627 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:273 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:624 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:629 msgid "Full Window Crosshair" msgstr "十字光标全屏" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:283 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 msgid "Sketch &Pads" msgstr "焊盘草图(&P)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:287 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 msgid "Sketch Footprint &Edges" msgstr "封装边框草图(&R)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:287 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 msgid "Show footprint edges in outline mode" msgstr "在大纲模式下显示封装边框" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:683 msgid "Sketch Footprint Te&xt" msgstr "封装文本草图(&X)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:683 msgid "Show footprint text in outline mode" msgstr "在大纲模式显示封装文本" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:687 msgid "&Drawing Mode" msgstr "绘图模式 (&D)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:686 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:714 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 msgid "Select how items are displayed" msgstr "选择项目的显示方式" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:301 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 msgid "&High Contrast Mode" msgstr "高对比度模式(&H)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:695 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:305 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 msgid "Use high contrast display mode" msgstr "使用高对比度显示模式" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:700 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:310 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 msgid "&Decrease Layer Opacity" msgstr "减小图层不透明度(&D)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:313 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "使当前层更加透明" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:706 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:316 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 msgid "&Increase Layer Opacity" msgstr "增大图层不透明度(&I)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:709 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:319 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:711 msgid "Make the current layer less transparent" msgstr "使当前层不透明" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:715 msgid "&Contrast Mode" msgstr "对比度模式(&C)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:341 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 msgid "&Pad" msgstr "焊盘(&P)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:347 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:348 msgid "&Text" msgstr "文本 (&T)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:349 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:350 msgid "Add graphic text" msgstr "添加 图形文本" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:365 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 msgid "&Line" msgstr "线 (&L)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:316 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 msgid "&Polygon" msgstr "多边形(&P)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:373 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:317 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:319 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:176 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:728 msgid "Add graphic polygon" msgstr "添加多边形" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:379 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 msgid "A&nchor" msgstr "锚点(&N)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:382 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:183 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "放置封装参考编号标记" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:387 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:339 msgid "&Grid Origin" msgstr "网格原点(&G)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:387 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:340 msgid "Set grid origin point" msgstr "设置网格原点" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:242 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:244 msgid "&Measure" msgstr "测量(&M)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "从PCB载入封装(&L)..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:405 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "将当前电路板的封装载入到编辑器中" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:409 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "在电路板上插入封装(&I)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "将封装插入到当前电路板" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 msgid "Modern Toolset (&Fallback)" msgstr "现代工具箱 (回退&F)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "打开Pcbnew用户手册" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 msgid "Ro&ute" msgstr "布线(&U)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:193 msgid "&Single Track" msgstr "单轨布线(&S)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:194 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 msgid "Interactively route single track" msgstr "单轨交互式布线" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:199 msgid "&Differential Pair" msgstr "差分对布线(&D)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:200 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:202 msgid "Interactively route differential pair" msgstr "差分对交互布线" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:205 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:207 msgid "&Tune Track Length" msgstr "调整布线长度(&T)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:210 msgid "Tune length of single track" msgstr "调整单轨布线长度" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "调整差分对长度(&L)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:214 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 msgid "Tune length of differential pair" msgstr "调整差分对布线长度" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "调整差分对歪斜/相位(&S)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:220 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "调整差分对布线歪斜/相位" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:226 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 msgid "&Interactive Router Settings..." msgstr "交互布线设置(&I)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:229 msgid "Configure interactive router" msgstr "配置交互式布线器" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:240 msgid "&List Nets" msgstr "网络列表 (&L)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:239 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:241 msgid "View list of nets with names and IDs" msgstr "查看网络的名称和ID列表" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:252 msgid "&Design Rules Checker" msgstr "设计规则检查(&D)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:253 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 msgid "Perform design rules check" msgstr "执行设计规则检查" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "编辑全局和项目足迹库列表" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:272 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:274 msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." msgstr "3D模型库添加向导(&3)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" msgstr "从GitHub下载3D模型封装库。" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 msgid "&Footprint" msgstr "封装(&F)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:288 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 msgid "&Via" msgstr "过孔(&V)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:289 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:291 msgid "Add via" msgstr "添加过孔" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:294 msgid "&Zone" msgstr "覆铜(&Z)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:295 msgid "Add filled zone" msgstr "添加覆铜区域" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:298 msgid "&Keepout Area" msgstr "禁布区(&K)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:299 msgid "Add keepout area" msgstr "添加禁布区" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:300 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 msgid "Te&xt" msgstr "文本(&X)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "添加文本 <在铜层或图形文本上>" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:324 msgid "&Dimension" msgstr "尺寸标注(&D)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:328 msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "层对齐标记(&Y)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:334 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "钻孔和位置偏移(&P)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:333 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "为钻孔和位置文件放置原点" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:345 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 msgid "&Autoplace off-board components" msgstr "自动放置离板元件(&A)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:349 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 msgid "&Autoplace selected components" msgstr "自动放置选择的元件(&A)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 msgid "&Auto-place" msgstr "自动放置(&A)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 msgid "Automatic component placement" msgstr "自动元件放置" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:365 msgid "Load &Netlist..." msgstr "载入网络表(&N)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "读取网表并更新板连接信息" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" msgstr "由当前原理图更新PCB设计(正向批注)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "从库中更新封装..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:377 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "更新封装以包含来自库的任何更改" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 msgid "Set &Layer Pair..." msgstr "选择图层对(&L)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 msgid "Change active layer pair" msgstr "更改活动图层对" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:388 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:390 msgid "&Scripting Console" msgstr "脚本控制器(&S)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:389 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "显示/隐藏Python脚本控制台" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:399 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:401 msgid "&External Plugins..." msgstr "外部插件(&E)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:400 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 msgid "Execute or reload python action plugins" msgstr "执行或重新加载 python活动插件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:404 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:406 msgid "&Refresh Plugins" msgstr "刷新插件(&R)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "重新加载所有的Python插件并刷新插件菜单" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 msgid "Delete items" msgstr "删除项" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 msgid "Edit &Track && Via Properties..." msgstr "编辑布线与过孔属性(&T)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 msgid "Edit Text && &Graphic Properties..." msgstr "编辑文本与图形属性(&G)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:494 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 msgid "Change &Footprints..." msgstr "修改封装(&F)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "从库中分配不同的封装" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:499 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 msgid "&Swap Layers..." msgstr "交换层(&S)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:500 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" msgstr "将布线或绘图从一层移到另一层" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:507 msgid "Fill &All Zones" msgstr "填充所有区域(&A)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 msgid "Fill all zones on the board" msgstr "填充电路板上的所有区域" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 msgid "&Unfill All Zones" msgstr "取消所有填充区域(&U)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:514 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 msgid "Remove fill from all zones on the board" msgstr "从电路板上的所有覆铜区移除填充" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:522 msgid "&Global Deletions..." msgstr "全局删除(&G)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "在板上删除布线, 封装和图形项目" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:527 msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." msgstr "清除布线和过孔(&C)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "清除残留,过孔,删除断点,或未连接的布线" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:537 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:539 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "显示层管理(&Y)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:542 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "显示微波工具栏(&V)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "电路板3D浏览" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 msgid "Show Ratsnest" msgstr "显示飞线" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:638 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:390 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114 msgid "Show board ratsnest" msgstr "显示线路板飞线" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 msgid "&Fill Zones" msgstr "填充区域(&F)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:649 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 msgid "&Wireframe Zones" msgstr "线框区域(&W)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:400 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "显示填充区域轮廓" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 msgid "&Sketch Zones" msgstr "草图区域(&S)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "不显示填充区域" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:663 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 msgid "Sketch &Vias" msgstr "过孔草图(&V)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:663 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:395 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:409 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示过孔" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:668 msgid "Sketch &Tracks" msgstr "布线草图(&T)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:669 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:399 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:413 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示布线" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 msgid "Sketch &Graphic Items" msgstr "图形项目草图(&G)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示图形项目" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:718 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 msgid "Flip &Board View" msgstr "翻转电路板(&B)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:719 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "翻转(镜像)板视图" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 msgid "Create new board" msgstr "创建新的电路板" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:760 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:259 msgid "Open existing board" msgstr "打开已有的电路板" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:765 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767 msgid "Open recently opened board" msgstr "打开最近电路板" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:775 msgid "Save current board" msgstr "保存当前的电路板" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:783 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:785 msgid "Sa&ve As..." msgstr "另存为(&V)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:785 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:787 msgid "Save current board with new name" msgstr "用新名称保存当前电路板" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "另存为(&V)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:796 msgid "Save copy of the current board" msgstr "保存当前板的副本" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:801 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 msgid "Resc&ue" msgstr "恢复 (&U)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "清除电路板以便恢复最后的自动备份Pcnnew文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 msgid "&Append Board..." msgstr "添加PCB(&A)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:811 msgid "Append another board to currently loaded board" msgstr "追加另一块电路板到当前加载的电路板" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:813 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "导入非KiCad电路板文件..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:814 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:816 msgid "Import board file from other applications" msgstr "从其它应用程序中导入板文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:819 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:821 msgid "Revert to Las&t Backup" msgstr "恢复到上次备份(&T)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:820 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "清除更改并恢复到以前版本" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 msgid "&Specctra Session..." msgstr "自动布线会话(&S)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:830 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:832 msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "导入布线器会话文件 (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:834 -#, fuzzy -#| msgid "Import Settings..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 msgid "Import &Graphics..." -msgstr "导入设置..." +msgstr "导入图形(&G)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:835 -#, fuzzy -#| msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:837 msgid "Import 2D Drawing file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "导入2D图形DXF文件到Pcbnew的绘图层" +msgstr "导入2D图形文件到Pcbnew得图形层上" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:849 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 msgid "Export board" msgstr "导出电路板" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:855 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 msgid "Footprint &Position (.pos) File..." msgstr "封装位置文件(.pos)(&P)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:856 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "生成封装拾取和放置位置的文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:860 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:862 msgid "&Drill (.drl) File..." msgstr "钻孔(.drl)文件(&D).." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:861 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "生成excellon2钻孔文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:865 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:867 msgid "&Footprint (.rpt) Report..." msgstr "封装报告(.rpt)(&F)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:866 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "创建当前电路板所有封装报告" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:870 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:872 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "IPC-D-356 网络列表文件..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:871 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "创建 IPC-D-356 网络文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:875 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:877 msgid "&BOM File..." msgstr "BOM文件(&B)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:876 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "从当前原理图创建BOM" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:880 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:882 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "制造输出(&F)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:881 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "生成加工文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 msgid "&Board Setup..." msgstr "电路板设置(&B)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:890 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "编辑电路板设置,包括层、设计规则和各个默认值" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:902 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:269 msgid "Print board" msgstr "打印电路板" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:907 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "PLOT 绘图输出(HPGL, PostScript, 或 GERBER RS-274X 格式)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:916 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "归档封装到现有库中(&A)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:917 #, fuzzy #| msgid "" #| "Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does " @@ -23962,11 +24067,11 @@ msgid "" "remove other footprints in this library)" msgstr "在封装库表中存储现有库中的所有封装(不要删除此库中其他的封装)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:922 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "创建库并归档封装(&C)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:921 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:923 #, fuzzy #| msgid "" #| "Archive all footprints in new library\n" @@ -23978,71 +24083,71 @@ msgstr "" "归档所有的封装到新库\n" "(如果这个库已经存在,将会被删除)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:929 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "归档封装(&H)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:928 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 msgid "Archive or add all footprints in library file" msgstr "归档或添加所有封装到库文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:934 msgid "Close Pcbnew" msgstr "关闭Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:940 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 msgid "S&pecctra DSN..." msgstr "自动布线 DSN(&S)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:943 msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" msgstr "将当前电路板导出为 \"Specctra DSN\" 文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:945 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 msgid "&GenCAD..." msgstr "GenCAD(&G)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:945 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 msgid "Export GenCAD format" msgstr "导出 GenCAD 格式" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:949 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 msgid "&VRML..." msgstr "&VRML…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:950 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 msgid "Export VRML board representation" msgstr "导出VRML板" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:954 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:956 msgid "I&DFv3..." msgstr "IDFv3(&D)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:954 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:956 msgid "IDFv3 board and symbol export" msgstr "IDFv3 板和符号导出" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 msgid "S&TEP..." msgstr "STEP(&T)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 msgid "STEP export" msgstr "导出STEP" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:962 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 msgid "&SVG..." msgstr "SVG (&S)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "导出电路板文件到SVG格式" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:967 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "封装关联(.cmp)文件..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:968 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "导出封装关联文件(*.cmp)用于原理图中反向批注" @@ -24118,19 +24223,31 @@ msgstr "间距:" msgid "Create Microwave Gap" msgstr "创建高频间距" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:340 msgid "Length of Trace:" msgstr "布线长度:" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:351 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "输入长度值 < 最小长度" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:363 msgid "Requested length too large" msgstr "输入的长度值过大" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:366 +#, fuzzy +#| msgid "Requested length too large" +msgid "Requested length too small" +msgstr "输入的长度值过大" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:369 +#, fuzzy +#| msgid "Requested length too large" +msgid "Requested length can't be represented" +msgstr "输入的长度值过大" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:377 msgid "Component Value:" msgstr "元件值:" @@ -24236,7 +24353,7 @@ msgstr "" "文件: <%s>\n" "行: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:732 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:734 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "布线只能出现在铜层" @@ -24248,14 +24365,10 @@ msgstr "文本不允许出现在边界层" msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "尺寸不允许出现在铜层或边界层" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:449 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:448 msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "在传统工具箱中过孔工具不可用" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:454 -msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "测量工具在传统工具箱中不可用" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:194 msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "删除层上所有图形" @@ -24273,277 +24386,277 @@ msgstr "闭合 覆铜边界" msgid "Delete Last Corner" msgstr "删除 最后的拐角" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:317 msgid "Get and Move Footprint..." msgstr "获取并移动封装..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:500 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:348 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 pcbnew/onrightclick.cpp:379 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 pcbnew/onrightclick.cpp:498 msgid "Select Working Layer..." msgstr "选择工作层..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:398 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:447 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:356 pcbnew/onrightclick.cpp:396 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 msgid "Begin Track" msgstr "开始布线" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:402 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 msgid "Select Track Width" msgstr "选择布线宽度" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 msgid "Select Layer Pair for Vias..." msgstr "为过孔选择图层对:" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 msgid "Footprint Documentation" msgstr "封装文档文件" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 pcbnew/onrightclick.cpp:750 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:944 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:851 qa/qa_utils/mocks.cpp:273 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:748 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:942 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:868 qa/qa_utils/mocks.cpp:273 msgid "Flip" msgstr "翻转" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 msgid "Drag Via" msgstr "拖动过孔" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:469 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "拖拉 线段(保持角度)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:474 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 msgid "Drag Segment" msgstr "拖拉 线段" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 msgid "Create Track Array..." msgstr "创建布线阵列..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 pcbnew/router/router_tool.cpp:1242 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 pcbnew/router/router_tool.cpp:1246 msgid "Break Track" msgstr "分割 布线" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:505 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 msgid "Place Node" msgstr "放置 节点" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:510 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:148 msgid "End Track" msgstr "结束 布线" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 pcbnew/router/router_tool.cpp:155 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:514 pcbnew/router/router_tool.cpp:155 msgid "Place Through Via" msgstr "放置通孔" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 pcbnew/router/router_tool.cpp:176 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 pcbnew/router/router_tool.cpp:176 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "选择层并添加通孔..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:526 pcbnew/router/router_tool.cpp:162 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/router_tool.cpp:162 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "放置盲孔或埋孔" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 pcbnew/router/router_tool.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:184 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "选择层并放置盲/埋孔..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 msgid "Place Micro Via" msgstr "放置微孔" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "修改过孔外径和内径" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 msgid "Change Segment Width" msgstr "更改段宽度" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:565 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:563 msgid "Change Track Width" msgstr "调整布线宽度" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 msgid "Delete Via" msgstr "删除过孔" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 msgid "Delete Segment" msgstr "删除线段" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 msgid "Delete Track" msgstr "删除布线" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 msgid "Delete Net" msgstr "删除网络" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:597 msgid "Set Track and Via Sizes..." msgstr "设置布线和过孔尺寸..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:603 msgid "Set Flags" msgstr "设置标志" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:607 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 msgid "Locked: Yes" msgstr "锁定: 是" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:608 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:606 msgid "Locked: No" msgstr "锁定: 否" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:617 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "布线锁定: 是" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 msgid "Track Locked: No" msgstr "布线锁定: 否" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:620 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "网络锁定: 是" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 msgid "Net Locked: No" msgstr "网络锁定: 否" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:636 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:634 msgid "Place Edge Outline" msgstr "放置 边框轮廓线" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:640 msgid "Place Corner" msgstr "放置 拐角" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:643 msgid "Place Zone" msgstr "放置 覆铜" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 msgid "Keepout Area" msgstr "禁布区" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:657 msgid "Move Corner" msgstr "移动 拐角" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 msgid "Delete Corner" msgstr "删除拐角" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:666 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 msgid "Create Corner" msgstr "创建拐角" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:667 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:665 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "拖动 轮廓线段" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 msgid "Add Similar Zone" msgstr "添加 相似覆铜" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:678 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 msgid "Add Cutout Area" msgstr "添加 挖空区域" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:679 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "重复覆铜区域到层..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 msgid "Fill Zone" msgstr "填充 覆铜" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:692 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "删除区域中的填充区域" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:693 msgid "Move Zone" msgstr "移动 覆铜" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:698 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 msgid "Move Zone Exactly..." msgstr "精确移动区域..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:703 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 msgid "Edit Zone Properties..." msgstr "编辑区域属性..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:713 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:711 msgid "Delete Cutout" msgstr "删除 挖空区域" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "删除 覆铜边界" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:756 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 msgid "Edit Parameters..." msgstr "编辑参数..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:791 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 msgid "Update Footprint..." msgstr "更新封装..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:844 pcbnew/onrightclick.cpp:951 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 pcbnew/onrightclick.cpp:949 msgid "Reset Size" msgstr "重置尺寸" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:887 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:885 msgid "Drag Pad" msgstr "拖动焊盘" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 msgid "" "Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" msgstr "将此焊盘的属性复制到其封装(或类似封装)中的所有焊盘。" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:982 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:980 msgid "Auto Width" msgstr "自动宽度" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:983 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:981 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" msgstr "在布线开始时使用的布线宽度,否则使用当前布线宽度" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:991 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:989 msgid "Use Netclass Values" msgstr "使用网络类值" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "使用布线和过孔的网络类值" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:996 pcbnew/router/router_tool.cpp:257 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "布线 %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1001 pcbnew/onrightclick.cpp:1023 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 pcbnew/onrightclick.cpp:1021 msgid " uses NetClass" msgstr "使用网络类" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1015 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1013 pcbnew/router/router_tool.cpp:279 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "过孔 %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1019 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 pcbnew/router/router_tool.cpp:275 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "过孔 %s;钻孔 %s" @@ -24553,52 +24666,52 @@ msgstr "过孔 %s;钻孔 %s" msgid "Delete pad (footprint %s %s)?" msgstr "删除焊盘(封装 %s %s)?" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:194 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:206 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "加载工程封装库时出错" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:631 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:643 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "显示直角坐标" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:644 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:656 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "在填充模式下显示焊盘" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:660 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:672 msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "在填充模式下显示轮廓" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:661 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:673 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "在草图模式下显示轮廓" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:673 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:685 msgid "Show texts in filled mode" msgstr "在填充模式下显示文本" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:674 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:686 msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "在草图模式下显示文本" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1035 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1047 msgid "Edit user grid..." msgstr "编辑用户网格..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:625 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:624 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "自动保存文件 '%s' 不能被删除!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1025 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1024 msgid " [Unsaved]" msgstr " [未保存]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1027 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1026 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1137 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1136 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " @@ -24607,7 +24720,7 @@ msgstr "" "无法更新PCB,因为Pcbnew在独立模式下打开。为了从原理图中创建或更新PCB,您需要" "启动KiCad工程管理器并创建一个PCB工程。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1175 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1174 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "没有找到原理图文件 \"%s\"。" @@ -24935,12 +25048,12 @@ msgstr "层 '%s'在文件 '%s' 的 %d 行, 不是固定层散列" msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d 不是一个有效的层数" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1444 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1448 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "重复网络类名称 \"%s\" 在文件 <%s> 的 %d,行 位移 %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1895 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -24953,14 +25066,14 @@ msgstr "" "行: %d\n" "偏移: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2146 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2150 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "无法处理封装文本类型 %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2577 pcbnew/pcb_parser.cpp:2583 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2813 pcbnew/pcb_parser.cpp:2895 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2959 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2581 pcbnew/pcb_parser.cpp:2587 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2817 pcbnew/pcb_parser.cpp:2899 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2963 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -24973,7 +25086,7 @@ msgstr "" "行: %d\n" "位移: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3285 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3289 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -24984,26 +25097,14 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "你应该验证并编辑它 (运行DRC测试)." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:363 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:371 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +#| "Please edit this global footprint library table in Preferences menu" msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " -"kicad configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " -"documentation for more information." -msgstr "" -"你首次使用新的封装库表方法来运行Pcbnew以查找封装。\n" -"Pcbnew已复制默认表或在kicad配置文件夹中创建一个空表。\n" -"你必须首先配置库表以包含要使用的所有封装库。\n" -"有关更多信息,请参阅CvPcb或Pcbnew文档的“封装库表”部分。" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:380 -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu." msgstr "" "试图加载全局封装库表时出错:\n" "请在首选项菜单中编辑这个全局封装库表" @@ -25169,7 +25270,7 @@ msgstr "" "无法通过 \"跟踪布局\" 工具来处理此区域。\n" "请验证它不是自相交多边形。" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1205 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1201 msgid "Added a track" msgstr "新增了一条布线" @@ -25339,7 +25440,7 @@ msgstr "使用起始布线宽度" msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "使用起始布线宽度。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/router/router_tool.cpp:356 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/router/router_tool.cpp:358 msgid "Use Net Class Values" msgstr "使用网络类值" @@ -25347,7 +25448,7 @@ msgstr "使用网络类值" msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "使用布线和过孔的网络类值" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243 pcbnew/router/router_tool.cpp:361 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243 pcbnew/router/router_tool.cpp:363 msgid "Use Custom Values..." msgstr "使用自定义值..." @@ -25359,82 +25460,70 @@ msgstr "指定自定义布线和过孔尺寸" msgid "Track netclass width" msgstr "布线网络类宽度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:257 -msgid "Track " -msgstr "布线 " - #: pcbnew/router/router_tool.cpp:271 msgid "Via netclass values" msgstr "过孔网络类值" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:274 -msgid "Via " -msgstr "过孔 " - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:277 -msgid ", drill " -msgstr ", 钻孔 " - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:340 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:342 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "选择差分对尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:357 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:359 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "使用网络类中的差分对尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:362 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:364 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "指定自定义差分对尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:375 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:377 msgid "Width " msgstr "宽度 " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:378 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:380 msgid ", gap " msgstr ",间隙" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:381 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:383 msgid ", via gap " msgstr ",过孔间隙 " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:430 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:432 msgid "Interactive Router" msgstr "交互布线" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:605 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:607 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "盲/埋孔在设计设置中启用。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:611 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:613 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "微孔在设计设置中启用。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:618 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:620 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "2层板上只允许通孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:625 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:627 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." msgstr "微孔只能放在外层(F.Cu/B.Cu)。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:909 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:913 msgid "Route Track" msgstr "布线" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:916 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:920 msgid "Router Differential Pair" msgstr "差分对布线" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1015 pcbnew/router/router_tool.cpp:1164 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1240 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1019 pcbnew/router/router_tool.cpp:1168 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1244 msgid "The selected item is locked." msgstr "选择的项目被锁定。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1017 pcbnew/router/router_tool.cpp:1166 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1021 pcbnew/router/router_tool.cpp:1170 msgid "Drag Anyway" msgstr "仍然拖动" @@ -25549,95 +25638,103 @@ msgstr "python 封装向导代码中的异常" msgid "Modified alignment target" msgstr "修改对齐标记" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 msgid "New footprint" msgstr "新建封装" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:56 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:63 msgid "New footprint using footprint wizard" msgstr "使用封装向导新建封装" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:66 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 +msgid "Save changes to board" +msgstr "保存更改到电路板" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 +msgid "Save changes to library" +msgstr "保存更改到库" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:75 msgid "Print footprint" msgstr "打印封装" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:72 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:81 msgid "Redo last undo command" msgstr "重做上次撤销命令" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:102 msgid "Footprint properties" msgstr "封装属性" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:106 msgid "Default pad properties" msgstr "默认焊盘属性" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:102 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:111 msgid "Load footprint from current board" msgstr "从当前电路板打开封装" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:115 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "插入封装放置到当前电路板" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:121 msgid "Check footprint" msgstr "检查封装" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:205 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:218 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "显示极坐标: 开启" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:235 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "显示焊盘草图" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:226 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:239 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "显示文本草图" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:230 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "显示边框草图" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:53 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:60 msgid "Select footprint to browse" msgstr "选择封装并查看" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:65 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:72 msgid "Display previous footprint" msgstr "显示上一个封装" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:69 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:76 msgid "Display next footprint" msgstr "显示下一个封装" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:99 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:106 msgid "Insert footprint in board" msgstr "将封装放置到电路板" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:147 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:158 msgid "Close footprint viewer" msgstr "关闭封装浏览器" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:161 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:172 msgid "&Fit on Screen" msgstr "适应窗口(&F)" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:172 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 msgid "3&D Viewer" msgstr "3D查看器(&D)" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:182 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:193 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "打开Pcbnew用户手册" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:193 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:204 msgid "&About Pcbnew" msgstr "关于 Pcbnew (&A)" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:205 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "关于PCBNew PCB设计" @@ -25649,83 +25746,83 @@ msgstr "" "显示工作中的层\n" "选择布线和过孔的连接层" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:251 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:258 msgid "New board" msgstr "新建电路板" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 msgid "Save board" msgstr "保存电路板" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:258 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 msgid "Board setup" msgstr "电路板设置" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:268 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "页面设置(尺寸, 文字)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:263 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:270 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "绘制(HPGL, PostScript, 或 GERBER 格式)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:289 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:296 msgid "Open footprint editor" msgstr "打开封装编辑" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:290 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:297 msgid "Open footprint viewer" msgstr "打开封装浏览器" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:293 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:300 msgid "Load netlist" msgstr "加载网表" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:301 msgid "Update PCB from schematic" msgstr "从原理图更新PCB" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:313 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:320 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "在Eeschema中打开原理图" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:323 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "显示/隐藏 Python脚本控制器" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:349 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 msgid "Enable design rule checking" msgstr "启用设计规则检查" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:447 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:461 msgid "Display local ratsnest" msgstr "显示局部飞线" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:451 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:465 msgid "Add footprints" msgstr "添加 封装" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 msgid "Route tracks" msgstr "布线" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1681 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1773 msgid "Add vias" msgstr "添加过孔" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 msgid "Add filled zones" msgstr "添加填充覆铜" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:464 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 msgid "Add keepout areas" msgstr "添加 禁布区" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:469 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 msgid "Add graphic lines" msgstr "添加线段" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:497 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 msgid "" "Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" "and for drill and place files" @@ -25733,31 +25830,31 @@ msgstr "" "将辅助轴原点放置在某些绘图文件格式中,\n" "对于钻孔和放置文件" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:503 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:517 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "设置网格原点" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:531 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "创建指定长度的高频设计线" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:536 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "创建指定长度的高频设计缺口" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:543 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:557 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "创建指定长度的高频设计短截线" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:548 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:562 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "创建指定长度的高频设计短截线(圆弧)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:553 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:567 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "创建高频设计多项式形状" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:606 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:625 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -25765,46 +25862,46 @@ msgstr "" "自动布线宽度: 在开始现有的布线时使用它的宽度,\n" "否则,使用当前的宽度设置" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:652 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:677 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "布线 %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:655 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:680 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "布线: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:666 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:715 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:740 msgid "Edit pre-defined sizes..." msgstr "编辑预定义尺寸:" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:693 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:718 #, c-format msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "%.2f / %.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:720 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:701 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:726 #, c-format msgid "%.1f / %.1f mils" msgstr "%.1f / %.1f mils" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:728 #, c-format msgid "%.1f mils" msgstr "%.1f mils" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:705 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:730 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "值:%s (%s)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:729 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:754 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- 切换" @@ -25846,7 +25943,7 @@ msgstr "正常显示模式" msgid "High contrast display mode" msgstr "高对比度的显示模式" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1087 msgid "Draw a line" msgstr "绘制 线" @@ -25854,11 +25951,11 @@ msgstr "绘制 线" msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "绘制多边形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:275 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:281 msgid "Draw a circle" msgstr "绘制 圆" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:306 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 msgid "Draw an arc" msgstr "绘制 圆弧" @@ -25890,7 +25987,7 @@ msgstr "添加挖空区域" msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "添加与现有区域具有相同设置的区域" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:898 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "放置封装锚点" @@ -25922,39 +26019,39 @@ msgstr "删除当前项目中添加的最后一个点" msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "闭合覆铜区域边界" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:239 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:242 msgid "Draw a line segment" msgstr "画一条线段" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:448 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:457 msgid "Place a text" msgstr "放置文本" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:630 msgid "Draw a dimension" msgstr "绘制尺寸" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:714 msgid "Add zone cutout" msgstr "添加挖空区域" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:738 msgid "Add similar zone" msgstr "添加相似覆铜区" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:788 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:866 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:797 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:875 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "放置 DXF_SVG图形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:909 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:918 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "移动封装参考锚点" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1372 pcbnew/tools/point_editor.cpp:252 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1381 pcbnew/tools/point_editor.cpp:252 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "不允许自相交多边形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1683 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1775 msgid "Place via" msgstr "放置过孔" @@ -26042,92 +26139,106 @@ msgstr "将选定内容复制到剪贴板" msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "将选定的内容剪切到剪贴板" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:618 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:237 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:101 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:263 +msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:626 msgid "Edit track width/via size" msgstr "编辑布线宽度/过孔尺寸" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:943 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:976 #, fuzzy #| msgid "Delete selected item" msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "删除选择项" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1024 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1057 msgid "Move exact" msgstr "精确移动" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1101 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1137 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "复制 %d 项" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1431 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1479 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "为副本选择参考点..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1436 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1484 msgid "Selection copied." msgstr "选择复制。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1443 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1491 msgid "Copy cancelled." msgstr "复制取消。" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:64 msgid "Add Pad" msgstr "添加焊盘" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:64 msgid "Add a pad" msgstr "添加焊盘" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:497 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:541 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "从选定的形状创建焊盘" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:69 msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" msgstr "从一组选定的形状创建自定义焊盘" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" msgstr "将焊盘分解成图形形状" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" msgstr "将自定义焊盘转换为一组图形形状" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 msgid "Renumber Pads..." msgstr "焊盘重新编号..." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "按所需顺序单击它们重新编号" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:121 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:130 msgid "Add pads" msgstr "添加 焊盘" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:125 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:134 msgid "Place pad" msgstr "放置焊盘" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:159 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:169 msgid "Click on successive pads to renumber them" msgstr "单击连续的焊盘重新编号" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:245 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:263 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:183 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:257 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"Click on pad %s%d\n" +"Press Escape to cancel or double-click to commit" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:287 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:305 msgid "Renumber pads" msgstr "焊盘重新编号" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:331 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:375 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "将焊盘分解成形状" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:406 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:450 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -26135,7 +26246,7 @@ msgstr "" "无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" "选择中包含多个参考焊盘。" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:414 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -26145,7 +26256,7 @@ msgstr "" "选择中有包含不受支持的项目。\n" "只允许图形线条,圆形,弧形和多边形。" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:460 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:504 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -26155,7 +26266,7 @@ msgstr "" "无法确定锚点位置。\n" "考虑在选择中添加一个小锚点,然后重试。" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:483 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:527 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -26199,12 +26310,16 @@ msgstr "将先前复制的属性替换为当前焊盘属性" msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "复制当前焊盘属性到其他焊盘" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336 +msgid "Push Pad Settings" +msgstr "推挤焊盘设置" + #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 msgid "Merge Zones" msgstr "合并区域" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:756 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774 msgid "Merge zones" msgstr "合并区域" @@ -26232,23 +26347,23 @@ msgstr "锁定" msgid "Unlock" msgstr "解锁" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:224 msgid "Locking" msgstr "锁定" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:487 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:505 msgid "Place a module" msgstr "放置模块" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:639 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:657 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "放置层对齐标记" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:811 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:829 msgid "Duplicate zone" msgstr "复制区域" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1128 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1158 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "为局部牵拉线选择元件" @@ -26260,10 +26375,7 @@ msgstr "从剪贴板粘贴内容" msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "无效的剪贴板内容" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:951 -#: qa/polygon_generator/test_polygon_generator.cpp:50 -#: qa/polygon_triangulation/test_polygon_triangulation.cpp:212 -#: qa/qa_utils/pcb_test_frame.cpp:150 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:951 qa/qa_utils/pcb_test_frame.cpp:150 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -26486,23 +26598,23 @@ msgstr "过滤器选择..." msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "过滤选中的项目类型" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:780 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:786 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "选择包含锁定项, 你要继续吗?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1383 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1389 msgid "Filter selection" msgstr "选择过滤" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:144 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:149 msgid "Add a zone cutout" msgstr "添加挖空区域" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:182 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:187 msgid "Add a zone" msgstr "添加覆铜" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:218 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:223 msgid "Add a graphical polygon" msgstr "添加多边形图形" @@ -26554,6 +26666,10 @@ msgstr "取消所有填充区域" msgid "Board cleanup" msgstr "板清理" +#: pcbnew/undo_redo.cpp:579 +msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" +msgstr "" + #: pcbnew/zone_filler.cpp:112 msgid "Checking zone fills..." msgstr "检查填充区域..." @@ -26562,27 +26678,27 @@ msgstr "检查填充区域..." msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "移除铜孤岛..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:218 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:222 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "覆铜区域已失效,重新覆铜?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:220 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:224 msgid "Refill" msgstr "重新填充" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:220 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:224 msgid "Continue without Refill" msgstr "继续重新填充" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:241 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:245 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "执行多边形填充..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:288 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:292 msgid "Committing changes..." msgstr "提交更改..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:296 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:300 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "填充区域" @@ -26712,19 +26828,61 @@ msgstr "不兼容的插件(缺少函数 'GetVersion')" msgid "missing function 'GetVersion'" msgstr "缺少函数 'GetVersion'" -#: qa/pcb_parse_input/main.cpp:80 +#: qa/common_tools/tools/coroutines/coroutines.cpp:91 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:216 +#: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:87 msgid "displays help on the command line parameters" msgstr "在命令行参数上显示帮助" -#: qa/pcb_parse_input/main.cpp:83 +#: qa/common_tools/tools/coroutines/coroutines.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "point count" +msgid "how high to count" +msgstr "点计数" + +#: qa/common_tools/tools/coroutines/coroutines.cpp:111 +msgid "Test a simple coroutine that yields a given number of times" +msgstr "" + +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:224 +#: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:89 msgid "print parsing information" msgstr "打印解析信息" -#: qa/pcb_parse_input/main.cpp:85 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:230 +msgid "print DRC timings" +msgstr "" + +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:236 +#, fuzzy +#| msgid "print parsing information" +msgid "print DRC marker information" +msgstr "打印解析信息" + +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:242 +msgid "perform all available DRC checks" +msgstr "" + +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:248 +msgid "perform courtyard-overlap (and malformation) checking" +msgstr "" + +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:254 +msgid "perform courtyard-missing checking" +msgstr "" + +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:260 +#: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:90 msgid "input file" msgstr "输入文件" -#: qa/pcb_parse_input/main.cpp:108 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:286 +msgid "" +"This program runs DRC tools on given PCB files. This can be used for " +"debugging, fuzz testing or development, etc." +msgstr "" + +#: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:112 msgid "" "This program parses PCB files, either from the stdin stream or from the " "given filenames. This can be used either for standalone testing of the " @@ -26915,6 +27073,167 @@ msgstr "" "3D搜索路径列表是空的;\n" "继续写空文件?" +#~ msgid "Render Engine" +#~ msgstr "渲染引擎" + +#~ msgid "OpenGL" +#~ msgstr "OpenGL" + +#~ msgid "Help (this window)" +#~ msgstr "帮助(当前窗口)" + +#~ msgid "" +#~ "Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +#~ msgstr "网格尺寸(%f, %f)不在网格列表中,回退到网格尺寸(%f, %f)。" + +#~ msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +#~ msgstr "网格 ID %d不在网格列表中,回退到网格尺寸(%g, %g)。" + +#~ msgid "All files (*)|*" +#~ msgstr "所有文件 (*)|*" + +#~ msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +#~ msgstr "KiCad 工程文件 (*.pro)|*." + +#~ msgid "Gerber files (*.pho)|*." +#~ msgstr "Gerber 文件 (*.pho)|*." + +#~ msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +#~ msgstr "KiCad PCB文件 (*.kicad_pcb)|*." + +#~ msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +#~ msgstr "KiCad 封装文件 (*.kicad_mod)|*." + +#~ msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +#~ msgstr "页面布局设计文件 (*.kicad_wks)|*。" + +#~ msgid "Drill files (*.drl *.nc *.xnc)|*." +#~ msgstr "钻孔文件 (*.drl *.nc *.xnc)|*." + +#~ msgid "SVG files (*.svg)|*." +#~ msgstr "SVG 文件 (*.svg)|*." + +#~ msgid "HTML files (*.html)|*." +#~ msgstr "HTML 文件 (*.html)|*." + +#~ msgid "CSV Files (*.csv)|*." +#~ msgstr "CSV文件 (*.csv)|*." + +#~ msgid "Report files (*.rpt)|*." +#~ msgstr "报告文件 (*.rpt)|*." + +#~ msgid "Text files (*.txt)|*." +#~ msgstr "文本文件 (*.txt)|*." + +#~ msgid "Zip file (*.zip)|*." +#~ msgstr "Zip 文件 (*.zip)|*." + +#~ msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +#~ msgstr "DXF 文件 (*.dxf)|*." + +#~ msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +#~ msgstr "Gerber工作文件 (*.gbrjob)|*." + +#~ msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +#~ msgstr "Specctra DSN 文件(*.dsn)|*." + +#~ msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +#~ msgstr "IPC-D-356 测试文件 (.d356)|*." + +#~ msgid "PNG file (*.png)|*." +#~ msgstr "PNG文件 (*.zip)|*." + +#~ msgid "Jpeg file (*.jpg *.jpeg)|*." +#~ msgstr "Jpeg文件(*.jpg *.jpeg)|*." + +#~ msgid "Cannot open plugin " +#~ msgstr "无法打开插件 " + +#~ msgid "Use default netname" +#~ msgstr "使用默认网络名称" + +#~ msgid "Default Netlist Filename:" +#~ msgstr "默认网表文件名:" + +#~ msgid "Library Browser" +#~ msgstr "库浏览" + +#~ msgid "Library &Browser" +#~ msgstr "库浏览(&B)" + +#~ msgid "Pad Numbering Direction:" +#~ msgstr "焊盘编号方向:" + +#~ msgid "" +#~ "This item was on a non-existing layer.\n" +#~ "It has been moved to the first allowed layer." +#~ msgstr "" +#~ "此项目位于不存在的图层上。\n" +#~ "已经将它移动到第一个允许的层。" + +#~ msgid "Magnetic Tracks" +#~ msgstr "磁性布线<捕捉光标>" + +#~ msgid "Please, select a valid layer " +#~ msgstr "请选择一个有效的层 " + +#~ msgid "Not Handled DXF Items" +#~ msgstr "未处理的DXF项目" + +#~ msgid "Center of page" +#~ msgstr "页面中心" + +#~ msgid "Upper left corner of page" +#~ msgstr "页面左上角" + +#~ msgid "Center left side of page" +#~ msgstr "页面左侧中心" + +#~ msgid "Lower left corner of page" +#~ msgstr "页面左下角" + +#~ msgid "User defined position" +#~ msgstr "用户定义位置" + +#~ msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +#~ msgstr "放置DXF文件原点(0,0):" + +#~ msgid "User defined position:" +#~ msgstr "用户定义位置:" + +#~ msgid "Import DXF File" +#~ msgstr "导入 DXF 文件" + +#~ msgid "&Library Browser" +#~ msgstr "库浏览器(&L)" + +#~ msgid "Open the Library Browser" +#~ msgstr "打开库浏览器" + +#~ msgid "" +#~ "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library " +#~ "table method for finding footprints.\n" +#~ "Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in " +#~ "the kicad configuration folder.\n" +#~ "You must first configure the library table to include all footprint " +#~ "libraries you want to use.\n" +#~ "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +#~ "documentation for more information." +#~ msgstr "" +#~ "你首次使用新的封装库表方法来运行Pcbnew以查找封装。\n" +#~ "Pcbnew已复制默认表或在kicad配置文件夹中创建一个空表。\n" +#~ "你必须首先配置库表以包含要使用的所有封装库。\n" +#~ "有关更多信息,请参阅CvPcb或Pcbnew文档的“封装库表”部分。" + +#~ msgid "Track " +#~ msgstr "布线 " + +#~ msgid "Via " +#~ msgstr "过孔 " + +#~ msgid ", drill " +#~ msgstr ", 钻孔 " + #~ msgid "Silk Screen Color" #~ msgstr "丝印颜色" @@ -27278,9 +27597,6 @@ msgstr "" #~ msgid "On pads" #~ msgstr "焊盘上" -#~ msgid "On tracks" -#~ msgstr "布线上" - #~ msgid "" #~ "Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" #~ "Moving to Dwgs.User layer" @@ -27506,9 +27822,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." #~ msgstr "将默认的焊盘属性复制到选定焊盘。" -#~ msgid "Push Pad Settings..." -#~ msgstr "推挤焊盘设置..." - #~ msgid "" #~ "Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " #~ "similar footprints)." @@ -27989,9 +28302,6 @@ msgstr "" #~ msgid "This name already exists. Abort" #~ msgstr "这个名称已经存在, 退出" -#~ msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -#~ msgstr "没有找到插件,无法编辑" - #~ msgid "Remove Plugin" #~ msgstr "移除插件" @@ -28397,9 +28707,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edit Eeschema preferences" #~ msgstr "编辑Eeschema 首选项" -#~ msgid "Save the current library" -#~ msgstr "保存当前库" - #~ msgid "Save Library As..." #~ msgstr "当前库另存为..." @@ -28439,9 +28746,6 @@ msgstr "" #~ msgid "value" #~ msgstr "值" -#~ msgid "footprint" -#~ msgstr "封装" - #~ msgid "Create a new library" #~ msgstr "创建一个新库" @@ -29694,15 +29998,6 @@ msgstr "" #~ msgid "no active library" #~ msgstr "没有活动的库" -#~ msgid "" -#~ "Error occurred saving the global footprint library table:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "保存全局封装库列表发生错误\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Apply Pad Properties" #~ msgstr "应用焊盘属性" @@ -30210,9 +30505,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No vias" #~ msgstr "禁止过孔" -#~ msgid "Text file (" -#~ msgstr "文本文件 (" - #~ msgid "Load project" #~ msgstr "载入工程" @@ -30428,9 +30720,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Map File" #~ msgstr "地图文件" -#~ msgid "Report File" -#~ msgstr "报告文件" - #~ msgid "Full screen cursor" #~ msgstr "全屏幕光标" @@ -32259,9 +32548,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bottom Margin (mm)" #~ msgstr "下边距 (mm)" -#~ msgid "Open file" -#~ msgstr "打开文件" - #~ msgid "Create file" #~ msgstr "创建文件" @@ -32389,9 +32675,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Delete Markers" #~ msgstr "删除标记(&D)" -#~ msgid "&Run" -#~ msgstr "运行 (&R)" - #~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" #~ msgstr "DRC 报告文件 (.rpt)|*.rpt" @@ -32496,9 +32779,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Illegal reference string! No change" #~ msgstr "非法参考编号字符串! 没有修改" -#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change" -#~ msgstr "参考编号字段不能为空! 未修改" - #~ msgid "The value field cannot be empty! No change" #~ msgstr "值字段不能为空! 未修改" @@ -32560,9 +32840,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Minimun thickness of filled areas." #~ msgstr "填充区域的最小线宽" -#~ msgid "Numbering Direction" -#~ msgstr "编号方向" - #~ msgid "Restart numbering" #~ msgstr "重新开始编号"