From 191058aba877ec4c1866994e37ee8b445bb22811 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carsten Schoenert Date: Sat, 5 Mar 2016 17:49:27 +0100 Subject: [PATCH] de: Update after upstream changes Translate all strings, even if not really needed, and remove the comments about "No translation needed." as this mostly confuses PoEdit after updating to the current usptream state and let PoEdit create false positive an suggestions for the translated strings. --- de/kicad.po | 2559 +++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 1133 insertions(+), 1426 deletions(-) diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index 617d002167..6144b8bbc5 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-12 16:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-12 18:01+0100\n" -"Last-Translator: Carsten Schoenert \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-05 17:47+0100\n" +"Last-Translator: Carsten Schönert \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: /mnt/kicad\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n" @@ -24,73 +24,70 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-7: pagelayout_editor\n" "X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n" -# No translation needed. -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:399 msgid "Zoom +" -msgstr "" +msgstr "Zoom +" -# No translation needed. -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:393 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403 msgid "Zoom -" -msgstr "" +msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:408 msgid "Top View" msgstr "Ansicht oben" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412 msgid "Bottom View" msgstr "Ansicht unten" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:417 msgid "Right View" msgstr "Ansicht rechts" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:411 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421 msgid "Left View" msgstr "Ansicht links" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:426 msgid "Front View" msgstr "Vorderansicht" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:420 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430 msgid "Back View" msgstr "Rückansicht" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:435 msgid "Move left <-" msgstr "Nach links bewegen <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:429 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:439 msgid "Move right ->" msgstr "Nach rechts bewegen ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:443 msgid "Move Up ^" msgstr "Nach oben bewegen ^" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" msgstr "Nach unten bewegen" -# No translation needed. -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:517 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:527 #, c-format msgid "Zoom: %3.1f" -msgstr "" +msgstr "Zoom: %3.1f" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:662 msgid "3D Image File Name:" msgstr "Dateiname für 3D Grafik:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:709 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:718 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren." -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:731 msgid "Can't save file" msgstr "Konnte Datei nicht speichern." @@ -121,31 +118,31 @@ msgstr "" msgid "Build board body" msgstr "Baue Platinenkörper" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:537 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Farbe Hintergrund (Bottom)" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:542 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:549 msgid "Background Color, Top" msgstr "Farbe Hintergrund (Top)" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:791 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:799 msgid "Silk Screen Color" msgstr "Farbe Siebdruck" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:815 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:821 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Farbe Lötstopmaske" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:838 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:842 msgid "Copper Color" msgstr "Farbe Kupfer" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:864 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:866 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:231 msgid "Board Body Color" msgstr "Farbe Platinenkörper" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Farbe Lötpaste" @@ -232,11 +229,11 @@ msgstr "Nach unten bewegen" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:523 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:523 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 -#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426 +#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:429 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&File" msgstr "&Datei" @@ -256,28 +253,32 @@ msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage" msgid "&Exit" msgstr "&Beenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:246 -#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:173 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:246 +#: kicad/menubar.cpp:431 pagelayout_editor/menubar.cpp:173 msgid "&Preferences" msgstr "&Einstellungen" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Benutzen des Touchpads zum Bildschwenk" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 msgid "Realistic Mode" msgstr "Realistischer Modus" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 msgid "Render Options" msgstr "Render Optionen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:165 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 msgid "Render Shadows" msgstr "Render Schatten" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 msgid "Show Holes in Zones" msgstr "Zeige Bohrungen in Flächen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176 msgid "" "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " "is longer" @@ -285,127 +286,127 @@ msgstr "" "Bohrungen innerhalb einer Kupferlage, einer Kupferzone werden gezeigt, " "jedoch dauert die Kalkulation länger." -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181 msgid "Render Textures" msgstr "Render Texturen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182 msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" msgstr "" "Anwenden einer Raster-/Cloud Texture auf ein Board, Lötstop- und " "Siebdruckmaske" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186 msgid "Render Smooth Normals" msgstr "Render glatte Normals" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190 msgid "Use Model Normals" msgstr "Verwende Model Normals" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:194 msgid "Render Material Properties" msgstr "Render Materialeigenschaften" # Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Zeige Model Begrenzungsbox" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 msgid "Choose Colors" msgstr "Wähle Farben" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190 msgid "Background Color" msgstr "Farbe Hintergrund" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213 msgid "Background Top Color" msgstr "Hintergrundfarbe oben" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 msgid "Background Bottom Color" msgstr "Hintergrundfarbe unten" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 msgid "Silkscreen Color" msgstr "Farbe Siebdruck" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228 msgid "Copper/Surface Finish Color" msgstr "Farbe Kupfer/Durchkontaktierung" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "3D &Achsen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:239 msgid "3D Grid" msgstr "3D Raster" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:240 msgid "No 3D Grid" msgstr "3D Raster ausblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:235 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:241 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "3D Rasterabstand von 10 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "3D Rasterabstand von 5 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:237 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "3D Rasterabstand von 2,5 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:238 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:244 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "3D Rasterabstand von 1 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260 msgid "Show Board Bod&y" msgstr "Platinenkörper einblen&den" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263 msgid "Show Copper &Thickness" msgstr "Kupfer&stärke einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:266 msgid "Show 3D M&odels" msgstr "3D-M&odell einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269 msgid "Show Zone &Filling" msgstr "&Flächenfüllung einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275 msgid "Show &Layers" msgstr "&Lagen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:272 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278 msgid "Show &Adhesive Layers" msgstr "&Kleberlagen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281 msgid "Show &Silkscreen Layers" msgstr "&Siebdrucklagen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284 msgid "Show Solder &Mask Layers" msgstr "Lagen mit Lötstop&maske einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287 msgid "Show Solder &Paste Layers" msgstr "Lagen mit Lötstop&paste einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:292 msgid "Show &Comments and Drawing Layers" msgstr "Lagen mit &Kommentaren und Zeichnungen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:295 msgid "Show &Eco Layers" msgstr "&E.C.O.-Lagen einblenden" @@ -479,15 +480,13 @@ msgstr "Mil" msgid " in" msgstr "Zoll" -# No translation needed. #: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 msgid " mm" -msgstr "" +msgstr " mm" -# No translation needed. #: common/base_units.cpp:245 msgid " \"" -msgstr "" +msgstr " \"" #: common/base_units.cpp:253 msgid " deg" @@ -636,17 +635,14 @@ msgstr "Gruppe wenden" msgid "Block Mirror" msgstr "Gruppe spiegeln" -# No translation needed. #: common/class_marker_base.cpp:203 msgid "Marker Info" -msgstr "" +msgstr "Marker Info" -# No translation needed. #: common/common.cpp:140 msgid "\"" -msgstr "" +msgstr "\"" -# No translation needed. #: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 common/draw_frame.cpp:485 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 @@ -666,7 +662,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 @@ -678,9 +674,9 @@ msgid "millimeters" msgstr "Millimeter" #: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 @@ -688,10 +684,9 @@ msgstr "Millimeter" msgid "units" msgstr "Einheiten" -# No translation needed. #: common/common.cpp:198 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "in" #: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 @@ -715,12 +710,12 @@ msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n" -#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:863 eeschema/symbedit.cpp:111 +#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:874 eeschema/symbedit.cpp:111 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: common/confirm.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:143 +#: common/confirm.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:140 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -736,10 +731,10 @@ msgstr "Bestätigung" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1556 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563 #: eeschema/viewlibs.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -824,10 +819,9 @@ msgstr "Paketverwalter" msgid "License" msgstr "Lizenz" -# No translation needed. #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 msgid "App Title" -msgstr "" +msgstr "App Title" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 msgid "Copyright Info" @@ -958,22 +952,21 @@ msgstr "" msgid "Environment Variable Help" msgstr "Umgebungsvariable Hilfe" -# No translation needed. #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:333 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:336 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1977 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1971 #: eeschema/libedit.cpp:477 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:809 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 msgid "Path" msgstr "Pfadvariante" @@ -1039,14 +1032,13 @@ msgstr "Beenden ohne zu Speichern" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -# No translation needed. #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcbnew/librairi.cpp:608 +#: pcbnew/librairi.cpp:617 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Name:" #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33 msgid "History list:" @@ -1270,11 +1262,10 @@ msgstr "Schaltplannummer: %d" msgid "Issue Date" msgstr "Erstellungsdatum" -# No translation needed. #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 msgid "<<<" -msgstr "" +msgstr "<<<" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 @@ -1287,10 +1278,9 @@ msgstr "" msgid "Export to other sheets" msgstr "In andere Schaltpläne exportieren" -# No translation needed. #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Revision" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 msgid "Title" @@ -1470,7 +1460,6 @@ msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden." msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>" -# No translation needed. #: common/eda_text.cpp:377 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 @@ -1487,7 +1476,7 @@ msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: common/eda_text.cpp:378 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 @@ -1777,15 +1766,15 @@ msgstr "" "%s wurde bereits gestartet.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: common/pgm_base.cpp:780 +#: common/pgm_base.cpp:791 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: common/pgm_base.cpp:781 +#: common/pgm_base.cpp:792 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)" -#: common/pgm_base.cpp:856 +#: common/pgm_base.cpp:867 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -1794,7 +1783,7 @@ msgstr "" "extern durch einen laufenden Prozess definiert und werden temporär " "überschrieben." -#: common/pgm_base.cpp:858 +#: common/pgm_base.cpp:869 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1808,7 +1797,7 @@ msgstr "" "stehende Einträge um oder entfernen Sie Definitionen von externen\n" "Umgebungsvariablen in Ihrem System." -#: common/pgm_base.cpp:865 +#: common/pgm_base.cpp:876 msgid "Do not show this message again." msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen." @@ -1851,7 +1840,7 @@ msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten." msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler" -#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307 +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:312 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -2030,23 +2019,20 @@ msgstr "Voreinstellung" msgid "Size%s" msgstr "Größe: %s" -# No translation needed. #: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 msgid "Pos " -msgstr "" +msgstr "Pos " -# No translation needed. #: common/wxwineda.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" -# No translation needed. #: common/wxwineda.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: common/zoom.cpp:246 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 @@ -2072,10 +2058,9 @@ msgstr "Autozoom " msgid "Zoom select" msgstr "Zoomauswahl" -# No translation needed. #: common/zoom.cpp:273 msgid "Zoom: " -msgstr "" +msgstr "Zoom: " #: common/zoom.cpp:284 msgid "Grid Select" @@ -2115,12 +2100,7 @@ msgstr "" msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb Warnung" -#: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 -#, c-format -msgid "Project file: '%s'" -msgstr "Projektdatei: '%s'" - -#: cvpcb/cfg.cpp:84 +#: cvpcb/cfg.cpp:77 #, c-format msgid "Project file '%s' is not writable" msgstr "Projektdatei '%s' ist nicht beschreibbar." @@ -2205,7 +2185,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Konturen als Umriss darstellen" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/moduleframe.cpp:693 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:662 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:663 msgid "3D Viewer" msgstr "3D Betrachter" @@ -2257,7 +2237,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:246 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:243 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -2265,11 +2245,11 @@ msgstr "" "Die Zuordnung von Footprints zu Bauteilen wurde verändert.\n" "Möchten Sie die Änderungen speichern?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:373 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:370 msgid "Delete selections" msgstr "Auswahl löschen" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:453 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:420 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -2281,13 +2261,13 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:477 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:424 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:444 #: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:473 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:440 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -2299,71 +2279,75 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:605 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:632 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:623 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650 msgid "Filter list: " msgstr "Filterliste: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:478 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 pcbnew/loadcmp.cpp:478 msgid "Description: " msgstr "Bezeichnung: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666 msgid "Key words: " msgstr "Schlüsselwörter: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677 msgid "key words" msgstr "Schlüsselwörter" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684 msgid "pin count" msgstr "Pinanzahl" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692 msgid "library" msgstr "Bibliothek" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700 +msgid "name" +msgstr "NAme" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 msgid "No filtering" msgstr "Ungefiltert" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:671 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Gefiltert nach %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:687 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegenwärtigen " "Footprintbibliothekstabelle aufgeführt." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723 msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigurationsfehler" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 #, c-format msgid "Project: '%s'" msgstr "Projekt '%s'" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 -#: eeschema/schframe.cpp:1357 kicad/prjconfig.cpp:335 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:992 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61 +#: eeschema/schframe.cpp:1363 kicad/prjconfig.cpp:332 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993 msgid " [Read Only]" msgstr " [Nur lesbar]" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:719 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 msgid "[no project]" msgstr "[kein Projekt]" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:94 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:797 pcbnew/netlist.cpp:94 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -2372,21 +2356,26 @@ msgstr "" "Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 #: pcbnew/netlist.cpp:95 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: '%s'" +msgstr "Projektdatei: '%s'" + #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" msgstr "" "Es wurde kein Texteditor für KiCAD ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253 msgid "Equ files:" msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatein:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298 #, c-format msgid "File '%s' already exists in list" msgstr "Datei '%s' existiert bereits in der Liste" @@ -2426,11 +2415,11 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:581 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581 #: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: eeschema/sch_component.cpp:1535 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 @@ -2486,7 +2475,7 @@ msgstr "Cursor beim Zoomen nicht zentrieren und um positionieren" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" msgstr "Halte beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position" @@ -2500,10 +2489,9 @@ msgstr "Mittlere Maustaste führt Bildschwenk aus" msgid "Limit panning to scroll size" msgstr "Begrenze den Bildschwenk auf die Scrollweite" -# No translation needed. #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" -msgstr "" +msgstr "Ref" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 msgid "Schematic assignment" @@ -2513,36 +2501,41 @@ msgstr "Schaltplan Zuordnung" msgid "Cmp file assignment" msgstr "Bauteildatei Zuordnung" -#: cvpcb/menubar.cpp:69 -msgid "&Save Edits\tCtrl+S" -msgstr "&Speichere Änderungen\tStrg-S" +#: cvpcb/menubar.cpp:66 +msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S" +msgstr "&Speichere Footprints Assoziierungsdatei\tStrg+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 +#: cvpcb/menubar.cpp:67 cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" +msgstr "" +"Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltpan Bauteil Footprintfeldern." + +#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 +#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" -#: cvpcb/menubar.cpp:76 +#: cvpcb/menubar.cpp:75 msgid "Close CvPcb" msgstr "CvPcb schließen" -#: cvpcb/menubar.cpp:83 +#: cvpcb/menubar.cpp:82 msgid "Footprint Li&braries" msgstr "Footprint Bi&bliotheken" -#: cvpcb/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: cvpcb/menubar.cpp:82 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Footprint Bibliotheken konfigurieren" -#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 +#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Pfade &konfigurieren" -#: cvpcb/menubar.cpp:90 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 +#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Pfad Konfiguration Umgebungsvariablen konfigurieren" @@ -2558,60 +2551,57 @@ msgstr "" "Footprint Alias-Bibliotheksdatei einrichten (.equ Dateien)\n" "Dies sind Dateien die den Footprint Namen aus dem Bauteilnamen bilden." -#: cvpcb/menubar.cpp:104 +#: cvpcb/menubar.cpp:106 msgid "&Keep Open On Save" msgstr "Nach &Speichern nicht beenden" -#: cvpcb/menubar.cpp:105 +#: cvpcb/menubar.cpp:107 msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "Verhindert das Beenden von CvPcb nach dem Speichern der Netzliste." -#: cvpcb/menubar.cpp:113 -msgid "&Save Project File" -msgstr "Projektdatei &speichern" - -#: cvpcb/menubar.cpp:114 -msgid "Save changes to the project configuration file" -msgstr "Änderungen in Projektdatei speichern" - -#: cvpcb/menubar.cpp:124 +#: cvpcb/menubar.cpp:118 msgid "CvPcb &Manual" msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch" -#: cvpcb/menubar.cpp:125 +#: cvpcb/menubar.cpp:119 msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" -#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:511 +#: cvpcb/menubar.cpp:124 eeschema/menubar.cpp:511 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255 -#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412 +#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:415 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:194 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:194 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Erste Schritte mit KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231 -#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158 +#: cvpcb/menubar.cpp:125 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231 +#: kicad/menubar.cpp:416 pagelayout_editor/menubar.cpp:158 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" -#: cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:240 +#: cvpcb/menubar.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:240 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 msgid "&About Kicad" msgstr "&Über KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:519 +#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:519 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241 -#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:168 +#: kicad/menubar.cpp:425 pagelayout_editor/menubar.cpp:168 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 msgid "About KiCad" msgstr "Über KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:529 +#: cvpcb/menubar.cpp:135 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" + +#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:529 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 -#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430 +#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:433 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/tool_modview.cpp:209 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:209 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" @@ -2670,79 +2660,83 @@ msgstr "" "sollen beim nächsten Import der Netzliste in Pcbnew." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 -msgid "Edits sent to Eeschema" -msgstr "Änderungen zum Senden an Eeschema" +msgid "Footprint association sent to Eeschema" +msgstr "Footprint Assoziationen an Eeschema senden" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 msgid "Edit footprint library table" msgstr "Footprint Bibliothek Tabelle editieren" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 msgid "View selected footprint" msgstr "Ausgewählten Footprint anzeigen" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:67 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 msgid "Select previous unlinked component" msgstr "Vorheriges Bauteil ohne Zuordnung auswählen" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 msgid "Select next unlinked component" msgstr "Nächstes Bauteil ohne Zuordnung auswählen" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Automatische Zuordnung von Footprints durchführen" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:80 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 msgid "Delete all associations (links)" msgstr "Alle Zuordnungen (Verknüpfungen) entfernen" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83 msgid "Display footprint documentation" msgstr "Dokumentation der Footprints anzeigen" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 -msgid "Filter footprint list by keywords" -msgstr "Die Liste der Footprints nach Schlüsselwörtern filtern" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:90 +msgid "Filter footprint list by schematic components keywords" +msgstr "Liste der Footprints nach Schaltplan Schlüsselwörtern filtern" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Die Liste der Footprints nach Pinanzahl filtern" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Die Liste der Footprints nach Bibliothek filtern" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Liste der Footprints nach partiellen Namen oder Pattern filtern" + #: eeschema/annotate.cpp:87 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt." -#: eeschema/backanno.cpp:224 +#: eeschema/backanno.cpp:225 msgid "Load Component Footprint Link File" msgstr "Laden einer Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei" -#: eeschema/backanno.cpp:238 +#: eeschema/backanno.cpp:239 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Möchten Sie die Sichtbarkeit aller Footprintfelder erzwingen?" -#: eeschema/backanno.cpp:239 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Zeige alle Felder der Footprintdatei" -#: eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:241 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Verberge alle Felder der Footprintdatei" -#: eeschema/backanno.cpp:242 +#: eeschema/backanno.cpp:243 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Auswahl Sichtbarkeit der Felder der Footprintdatei." -#: eeschema/backanno.cpp:243 +#: eeschema/backanno.cpp:244 msgid "Change Visibility" msgstr "Sichtbarkeit umstellen" -#: eeschema/backanno.cpp:254 +#: eeschema/backanno.cpp:255 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen." @@ -2751,7 +2745,7 @@ msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen." msgid "No item to paste." msgstr "Kein Element zum einfügen." -#: eeschema/block.cpp:486 eeschema/sheet.cpp:249 +#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -2908,39 +2902,39 @@ msgstr "" "Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n" "Fehler: %s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:534 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:521 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s (Einheit %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:541 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:528 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:564 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:551 #, c-format msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" msgstr "Element %s%s, Einheit %d hat weniger als %d Bestandteile.\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:604 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:636 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:591 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:623 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Mehrfachelement %s%s (Einheit %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:611 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:643 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:598 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:630 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Mehrfachelement %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:659 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:646 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:694 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:681 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" @@ -3080,10 +3074,9 @@ msgstr "Verwende erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 100" msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" msgstr "Verwende erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 1000" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 msgid "Keep this dialog open" @@ -3135,10 +3128,9 @@ msgstr "" msgid "Bom Generation Help" msgstr "Hilfe zur BOM-Erstellung" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 @@ -3167,10 +3159,9 @@ msgstr "Plugindatei editieren" msgid "Command line:" msgstr "Kommandozeile:" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 msgid "Plugin Info:" -msgstr "" +msgstr "Plugin Info:" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250 msgid "Description\n" @@ -3259,11 +3250,10 @@ msgstr "Soll die Footprintfilterliste entfernt werden?" msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Footprint Filter hinzufügen" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 msgid "Footprint Filter" -msgstr "" +msgstr "Footprint Filter" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 #, c-format @@ -3440,17 +3430,15 @@ msgstr "" msgid "Delete All" msgstr "Entferne alle" -# No translatation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 #: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" -# No translatation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 msgid "Footprints" -msgstr "" +msgstr "Footprints" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 msgid "" @@ -3473,40 +3461,40 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Editieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "Bauteilname '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "Einige Kandidaten konnten aber gefunden werden:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "'%s' in der Bibliothek '%s' gefunden" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313 msgid "No Component Name!" msgstr "Kein Bauteil Name!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:397 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "" "Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:423 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -3519,39 +3507,39 @@ msgstr "" "Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder " "entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429 msgid "Remove Fields" msgstr "Felder entfernen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:849 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 msgid "Show in Browser" msgstr "Im Browser anzeigen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699 msgid "Assign Footprint" msgstr "Footprint zuweisen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1991 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 msgid "No" msgstr "Nein" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1540 +#: eeschema/sch_component.cpp:1547 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 msgid "Component" msgstr "Komponente" @@ -3560,7 +3548,6 @@ msgstr "Komponente" msgid "Units are interchangeable:" msgstr "Austauschbare Einheiten:" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 @@ -3577,24 +3564,21 @@ msgstr "Austauschbare Einheiten:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 msgid "+90" -msgstr "" +msgstr "+90" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 msgid "180" -msgstr "" +msgstr "180" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 msgid "-90" -msgstr "" +msgstr "-90" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 msgid "Orientation (Degrees)" @@ -3652,10 +3636,9 @@ msgstr "Bauteilname" msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" msgstr "Name des Symbols in der Bibliothek aus der dieses Bauteil stammt" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41 @@ -3725,7 +3708,7 @@ msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/lib_pin.cpp:167 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Left" @@ -3734,7 +3717,7 @@ msgstr "Links" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/lib_pin.cpp:166 +#: eeschema/lib_pin.cpp:115 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Right" @@ -3870,21 +3853,19 @@ msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" msgid "unit" msgstr "Einheit" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152 msgid "PosX" -msgstr "" +msgstr "PosX" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245 msgid "The X coordinate of the text relative to the component" msgstr "Die X-Koordinate des Textes relativ zu dem Bauteil" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:253 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 msgid "PosY" -msgstr "" +msgstr "PosY" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 @@ -3912,20 +3893,18 @@ msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins" msgid "Text Properties" msgstr "Text Eigenschaften" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228 #, c-format msgid "H%s x W%s" -msgstr "" +msgstr "H%s x W%s" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294 msgid "Empty Text!" msgstr "Leerer Text!" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 msgid "&Text:" -msgstr "" +msgstr "&Text:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 msgid "Enter the text to be used within the schematic" @@ -3937,12 +3916,12 @@ msgid "&Size:" msgstr "&Größe:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:117 msgid "Up" msgstr "Oben" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:118 msgid "Down" msgstr "Unten" @@ -3955,19 +3934,19 @@ msgid "St&yle" msgstr "&Stil" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 #: eeschema/sch_text.cpp:777 msgid "Input" msgstr "Eingang" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 #: eeschema/sch_text.cpp:778 msgid "Output" msgstr "Ausgang" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/lib_pin.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 #: eeschema/sch_text.cpp:779 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirektional" @@ -3977,7 +3956,7 @@ msgid "Tri-State" msgstr "Tri-State" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/lib_pin.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:50 #: eeschema/sch_text.cpp:781 msgid "Passive" msgstr "Passiv" @@ -4131,7 +4110,6 @@ msgstr "Prüfe auf Cache/Bibliothek Konflikte während des Ladens vom Schaltplan msgid "&Grid size:" msgstr "&Rastergröße:" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74 @@ -4147,7 +4125,7 @@ msgstr "&Rastergröße:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 msgid "mils" -msgstr "" +msgstr "mils" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56 msgid "&Bus thickness:" @@ -4161,41 +4139,34 @@ msgstr "&Linien Stärke" msgid "&Part ID notation:" msgstr "&Notation für Bauteil-ID:" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 msgid ".A" -msgstr "" +msgstr ".A" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 msgid "-A" -msgstr "" +msgstr "-A" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 msgid "_A" -msgstr "" +msgstr "_A" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 msgid ".1" -msgstr "" +msgstr ".1" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 msgid "-1" -msgstr "" +msgstr "-1" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159 @@ -4297,7 +4268,7 @@ msgid "&Use middle mouse button to pan" msgstr "Mittlere &Maustaste führt Bildschwenk aus" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171 msgid "Use middle mouse button dragging to pan" msgstr "Ein Ziehen mit der mittlere Maustaste führt Bildschwenk aus" @@ -4306,46 +4277,56 @@ msgid "&Limit panning to scroll size" msgstr "&Begrenze das Bildschwenken auf die Größe der Scrollbalken" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176 msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" msgstr "" "Mit mittlerer Maustaste aktivierter Bildschwenk, begrenzt durch aktuelle " "Größe des Scrollbalken" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Touch&pad für Bildschwenk benutzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Benutzen des Touchpads zum Canvas Bildschwenk" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:185 msgid "&Pan while moving object" msgstr "Mitschwenken, während ein &Objekt bewegt wird" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:300 msgid "Controls" msgstr "Kontrollen" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:309 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:314 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "Benutzerdefinierte Feldnamen für Schaltplanbauteile. " -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:339 msgid "Default Value" msgstr "Voreingestellter Wert" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2004 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1993 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:357 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:362 msgid "&Add" msgstr "&Hinzufügen" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:360 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:365 msgid "De&lete" msgstr "Ent&fernen" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:373 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:378 msgid "Default Fields" msgstr "Vorgabe Felder" @@ -4381,10 +4362,9 @@ msgstr "Elektronische Regel Check (ERC) Datei (.erc)|*.erc" msgid "ERC Report:" msgstr "ERC Bericht:" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Total:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 msgid "Warnings:" @@ -4410,10 +4390,9 @@ msgstr "&Entferne Marker" msgid "&Run" msgstr "&Starte" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 msgid "ERC" -msgstr "" +msgstr "ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 msgid "Initialize to Default" @@ -4457,17 +4436,17 @@ msgid "&Width:" msgstr "&Breite:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 msgid "Sharing" msgstr "Gemeinsame Nutzung" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:85 msgid "Common to all &units in component" msgstr "Von allen &Einheiten eines Bauteils gemeinsam genutzt" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:88 msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" msgstr "" "Von allen Darstellungs&formen (DeMorgan) für Bauteile gemeinsam genutzt" @@ -4488,60 +4467,60 @@ msgstr "Fülle &Vordergrund" msgid "Fill &background" msgstr "Fülle &Hintergrund" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 msgid "Pin &name:" msgstr "Pin&name:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 msgid "Pin n&umber:" msgstr "Pinn&ummer:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Pinnummer: 1 bis 4 ASCII-Zeichen und/oder Ziffern." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:53 msgid "&Orientation:" msgstr "&Ausrichtung:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 msgid "&Electrical type:" msgstr "&Elektrischer Typ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:62 msgid "Used by the ERC." msgstr "Wird vom ERC verwendet." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:69 msgid "Graphic &Style:" msgstr "Graphische &Darstellung:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 msgid "Schematic Properties" msgstr "Schaltplan Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97 msgid "&Visible" msgstr "&Sichtbar" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119 msgid "N&ame text size:" msgstr "Größe der &Beschriftung:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131 msgid "Number te&xt size:" msgstr "Größe der &Nummerierung:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:143 msgid "&Length:" msgstr "&Länge:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:152 eeschema/lib_pin.cpp:1984 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1978 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:166 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1980 #: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 @@ -4554,13 +4533,11 @@ msgstr "Nummer" msgid "Type" msgstr "Typ" -# No translation needed. -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 pcbnew/class_pad.cpp:667 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:665 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Position" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 @@ -4568,7 +4545,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:67 msgid "Power component value text cannot be modified!" @@ -4595,7 +4572,7 @@ msgid "Invisible" msgstr "Nicht sichtbar" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1986 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -4630,7 +4607,7 @@ msgid "Vertical Justify" msgstr "Vertikale Ausrichtung" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:98 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -4651,10 +4628,9 @@ msgstr "" msgid "Default reference designator:" msgstr "Voreingestellter Referenzbezeichner:" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 msgid "U" -msgstr "" +msgstr "U" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51 msgid "Number of units per package:" @@ -4712,15 +4688,13 @@ msgstr "Vor&einstellung für Pinnamengröße" msgid "&Pitch of repeated pins:" msgstr "&Abstand von wiederholten Pins" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 msgid "50" -msgstr "" +msgstr "50" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182 @@ -4772,11 +4746,10 @@ msgstr "Titel:" msgid "Save Netlist File" msgstr "Netzliste speichern" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571 #, c-format msgid "%s Export" -msgstr "" +msgstr "%s Export" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:622 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" @@ -4812,13 +4785,12 @@ msgstr "Voreingestellten Netznamen verwenden" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 msgid "Browse Plugins" @@ -4890,46 +4862,40 @@ msgstr "" msgid "Browse..." msgstr "Suchen ..." -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "Postscript" -msgstr "" +msgstr "Postscript" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "DXF" -msgstr "" +msgstr "DXF" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "HPGL" -msgstr "" +msgstr "HPGL" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 msgid "Paper Options" @@ -5088,7 +5054,7 @@ msgstr "Aktuelle Seite plotten" msgid "Plot All Pages" msgstr "Alle Seiten plotten" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 @@ -5097,20 +5063,24 @@ msgstr "Alle Seiten plotten" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Fehler bei der Druckvorschau" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 msgid "Print Schematic" msgstr "Drucke Schaltplan" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Beim Versuch den Schaltplan zu drucken ist ein Fehler aufgetreten." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 msgid "Printing" msgstr "Drucken" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:317 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:319 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Drucke Seite %d" @@ -5144,7 +5114,7 @@ msgstr "Seiteneinstellungen" msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 msgid "" "It looks like this project was made using older schematic component " "libraries.\n" @@ -5163,23 +5133,22 @@ msgstr "" "\n" "Die folgenden Änderungen sind empfohlen um Ihr Projekt zu aktualisieren." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Accept" msgstr "OK" -# No translation needed. -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:574 -#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1532 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574 +#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 @@ -5189,7 +5158,7 @@ msgstr "Aktion" msgid "Reference" msgstr "Referenz" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -5204,7 +5173,7 @@ msgstr "" "werden,\n" "das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü aktiviert werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284 msgid "Rescue Components" msgstr "Bauteile wiederherstellen" @@ -5228,7 +5197,7 @@ msgstr "Bibliotheksteil:" msgid "Never Show Again" msgstr "Zeige nicht nochmal" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/lib_pin.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 msgid "Tri-state" msgstr "Tri-State" @@ -5335,7 +5304,7 @@ msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:195 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 msgid "&Find" msgstr "&Suchen" @@ -5362,20 +5331,20 @@ msgstr "Bilddateien" msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Konnte Bild von <%s> nicht einlesen." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:74 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Feld %s editieren" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:109 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108 msgid "Illegal reference string! No change" msgstr "Unzulässige Referenzzeichenfolge! Keine Änderung ausgeführt." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:118 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117 msgid "The reference field cannot be empty! No change" msgstr "Das Referenzfeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127 msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Das Wertefeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt." @@ -5383,7 +5352,7 @@ msgstr "Das Wertefeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt." msgid "Read Project File" msgstr "Öffnen einer Projektdatei" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:484 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:486 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 msgid "Save Project File" msgstr "Projektdatei speichern" @@ -5608,11 +5577,11 @@ msgstr "" "Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen " "speichern?" -#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:423 +#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:428 msgid "Save and Load" msgstr "Speichern und Laden" -#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:424 +#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:429 msgid "Load Without Saving" msgstr "Laden ohne zu Speichern" @@ -5651,69 +5620,69 @@ msgstr "" msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar." -#: eeschema/find.cpp:100 +#: eeschema/find.cpp:99 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" msgstr "" "Design Rule Check Marker wurde gefunden im Schaltplan %s an Position %0.3f" "%s, %0.3f%s." -#: eeschema/find.cpp:106 +#: eeschema/find.cpp:105 msgid "No more markers were found." msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden." -#: eeschema/find.cpp:243 +#: eeschema/find.cpp:242 msgid "component" msgstr "Bauteil" -#: eeschema/find.cpp:247 +#: eeschema/find.cpp:246 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "Pin %s" -#: eeschema/find.cpp:251 +#: eeschema/find.cpp:250 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "Referenz %s" -#: eeschema/find.cpp:255 +#: eeschema/find.cpp:254 msgid "value" msgstr "Wert" -#: eeschema/find.cpp:259 +#: eeschema/find.cpp:258 msgid "field" msgstr "Feld" -#: eeschema/find.cpp:267 +#: eeschema/find.cpp:266 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s gefunden." -#: eeschema/find.cpp:272 +#: eeschema/find.cpp:271 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden." -#: eeschema/find.cpp:278 +#: eeschema/find.cpp:277 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Bauteil %s nicht gefunden." -#: eeschema/find.cpp:512 +#: eeschema/find.cpp:511 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Keine Element gefunden mit %s." -#: eeschema/getpart.cpp:153 +#: eeschema/getpart.cpp:152 msgid "History" msgstr "Historie" -#: eeschema/getpart.cpp:159 +#: eeschema/getpart.cpp:158 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)" -#: eeschema/getpart.cpp:217 +#: eeschema/getpart.cpp:216 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden" @@ -5788,7 +5757,7 @@ msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" #: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 -#: pcbnew/class_pad.cpp:846 +#: pcbnew/class_pad.cpp:844 msgid "Circle" msgstr "Kreis" @@ -5797,10 +5766,9 @@ msgstr "Kreis" msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" msgstr "Der Kreis hatte nur %d Parameter von den benötigten 6." -# No translation needed. #: eeschema/lib_circle.cpp:282 msgid "Radius" -msgstr "" +msgstr "Radius" #: eeschema/lib_circle.cpp:293 #, c-format @@ -5888,9 +5856,9 @@ msgid "Field" msgstr "Feld" #: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436 -#: eeschema/sch_component.cpp:1553 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627 -#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 #: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" @@ -5911,104 +5879,38 @@ msgid "Field %s %s" msgstr "Feld %s %s" #: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 -#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 +#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169 #: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:638 +#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:636 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: eeschema/lib_pin.cpp:188 -msgid "Unspecified" -msgstr "Nicht spezifiziert" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:189 -msgid "Power input" -msgstr "Spg.eingang" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:190 -msgid "Power output" -msgstr "Spg.ausgang" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:191 -msgid "Open collector" -msgstr "Offener Kollektor" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:192 -msgid "Open emitter" -msgstr "Offener Emitter" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:193 -msgid "Not connected" -msgstr "Nicht angeschlossen" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "Linie" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:208 -msgid "Inverted" -msgstr "Invertiert" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:209 -msgid "Clock" -msgstr "Taktanschluss" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:210 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Inv. Taktanschluss" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:211 -msgid "Input low" -msgstr "Low Eingang" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:212 -msgid "Clock low" -msgstr "Low Taktanschluss" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:213 -msgid "Output low" -msgstr "Low Ausgang" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:214 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Fallende Taktflanke" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:215 -msgid "NonLogic" -msgstr "Keinerlei Logik" - -# No translation needed. -#: eeschema/lib_pin.cpp:255 +#: eeschema/lib_pin.cpp:157 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Pin" -msgstr "" +msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 #: pcbnew/class_track.cpp:1057 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2011 eeschema/sch_text.cpp:756 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 eeschema/sch_text.cpp:756 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -# No translation needed. -#: eeschema/lib_pin.cpp:2271 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2198 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "" +msgstr "Pin %s, %s, %s" #: eeschema/lib_polyline.cpp:53 msgid "PolyLine" @@ -6506,7 +6408,7 @@ msgstr "Pin hinzufügen" msgid "Set pin options" msgstr "Pinoptionen festlegen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1488 #: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394 msgid "Add text" @@ -6540,7 +6442,7 @@ msgstr "Importieren" msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1500 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1500 #: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 #: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" @@ -6699,7 +6601,7 @@ msgstr "Schaltplanprojekt &öffnen" msgid "Open an existing schematic hierarchy" msgstr "Eine existierende Schaltplanhierarchie öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 +#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 msgid "Open &Recent" msgstr "&Zuletzt geöffnet" @@ -6708,12 +6610,14 @@ msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "Ein verwendetes Schaltplanprojekt öffnen" #: eeschema/menubar.cpp:103 -msgid "App&end Schematic Sheet" -msgstr "Schaltplan &hinzufügen" +msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +msgstr "Imp&ortiere Schaltplaninhalt" #: eeschema/menubar.cpp:104 -msgid "Append schematic sheet to current project" -msgstr "Schaltplan dem gegenwärtigen Projekt hinzufügen" +msgid "" +"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet" +msgstr "" +"Importieren eines Schaltplans aus einem anderen Projekt in das aktuelle Blatt" #: eeschema/menubar.cpp:109 msgid "&Save Schematic Project" @@ -6780,17 +6684,17 @@ msgid "Close Eeschema" msgstr "Eeschema schliesen" #: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 msgid "&Undo" msgstr "&Rückgäng" #: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284 msgid "&Redo" msgstr "&Wiederherstellen" #: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 msgid "&Delete" msgstr "&Entfernen" @@ -6804,25 +6708,25 @@ msgstr "Auswahl von Footprints importieren" #: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/tool_modview.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:332 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Hin&ein zoomen" #: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Her&aus zoomen" #: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "An Bildschirm anpassen" #: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 pcbnew/tool_modview.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "Akt&ualisieren" @@ -6854,10 +6758,9 @@ msgstr "S&pannungsquelle" msgid "&Wire" msgstr "Elektr. &Verbindung" -# No translation needed. #: eeschema/menubar.cpp:282 msgid "&Bus" -msgstr "" +msgstr "&Bus" #: eeschema/menubar.cpp:288 msgid "Wire to Bus &Entry" @@ -6927,19 +6830,19 @@ msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors" msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Eeschema Einstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 +#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 msgid "&Save Preferences" msgstr "Einstellungen &speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 +#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 msgid "Save application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 +#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Einstellungen &laden" -#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 +#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 msgid "Load application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen laden" @@ -6951,12 +6854,12 @@ msgstr "&Import und Export" msgid "Import and export settings" msgstr "Einstellungen Import/Export" -#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 msgid "Update PCB from Schematics" msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan" -#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 +#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts " @@ -6966,7 +6869,7 @@ msgstr "" msgid "&Open PCB Editor" msgstr "PCB Edit&or öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:370 +#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:373 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Pcbnew starten" @@ -6990,10 +6893,9 @@ msgstr "Alte Bauteile im Projekt finden und diese umbenennen/sichern" msgid "&Annotate Schematic" msgstr "&Annotation des Schaltplans" -# No translation needed. #: eeschema/menubar.cpp:472 msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "" +msgstr "Electrical Rules &Checker" #: eeschema/menubar.cpp:473 eeschema/tool_sch.cpp:148 msgid "Perform electrical rules check" @@ -7029,34 +6931,34 @@ msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" #: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271 -#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 +#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "&About KiCad" msgstr "&Über KiCad" #: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" #: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:208 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" #: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 msgid "&Place" msgstr "E&infügen" #: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 msgid "P&references" msgstr "&Einstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:429 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 +#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" @@ -7117,10 +7019,9 @@ msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" msgid "Redo the last undo command" msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" -# No translation needed. #: eeschema/menubar_libedit.cpp:185 msgid "&Pin" -msgstr "" +msgstr "&Pin" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:192 msgid "Graphic &Text" @@ -7131,17 +7032,17 @@ msgid "&Rectangle" msgstr "&Rechteck" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 msgid "&Circle" msgstr "&Kreis" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 msgid "&Arc" msgstr "Kreis&bogen" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linie oder Polygon" @@ -7158,7 +7059,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 #: pcbnew/tool_modview.cpp:195 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" @@ -7604,22 +7505,85 @@ msgstr "Buseingang ändern zu \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Buseingang entfernen" -#: eeschema/pinedit.cpp:249 +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Invertiert" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Taktanschluss" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Inv. Taktanschluss" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Low Eingang" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Low Taktanschluss" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Low Ausgang" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Fallende Taktflanke" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "Keinerlei Logik" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Nicht spezifiziert" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Spg.eingang" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Spg.ausgang" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Offener Kollektor" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Offener Emitter" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Nicht angeschlossen" + +#: eeschema/pinedit.cpp:246 msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" msgstr "" "Diese Position ist bereits durch einen anderen Pin belegt.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: eeschema/pinedit.cpp:674 +#: eeschema/pinedit.cpp:671 msgid "No pins!" msgstr "Keine Pins vorhanden!" -# No translation needed. -#: eeschema/pinedit.cpp:684 +#: eeschema/pinedit.cpp:681 msgid "Marker Information" -msgstr "" +msgstr "Marker Information" -#: eeschema/pinedit.cpp:710 +#: eeschema/pinedit.cpp:707 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -7628,45 +7592,45 @@ msgstr "" "Pin-Duplikat %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f) steht in " "Konflikt mit Pin %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:724 eeschema/pinedit.cpp:766 +#: eeschema/pinedit.cpp:721 eeschema/pinedit.cpp:763 #, c-format msgid " in part %c" msgstr " in Bauteil %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:730 eeschema/pinedit.cpp:772 +#: eeschema/pinedit.cpp:727 eeschema/pinedit.cpp:769 msgid " of converted" msgstr " in konvertierter Darstellung" -#: eeschema/pinedit.cpp:732 eeschema/pinedit.cpp:774 +#: eeschema/pinedit.cpp:729 eeschema/pinedit.cpp:771 msgid " of normal" msgstr " in normaler Darstellung" -#: eeschema/pinedit.cpp:757 +#: eeschema/pinedit.cpp:754 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" "Pin %s außerhalb des Rasters \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:783 +#: eeschema/pinedit.cpp:780 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "" "Es wurden keine Pins außerhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden." -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:95 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:140 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:123 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:101 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:138 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:137 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:115 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:91 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:128 #, c-format msgid "Plot: '%s' OK.\n" msgstr "Plot: <%s> erstellt\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:100 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:196 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:129 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:145 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:121 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:135 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'.\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:95 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:85 #, c-format msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" @@ -7712,46 +7676,44 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden" -#: eeschema/sch_component.cpp:1535 +#: eeschema/sch_component.cpp:1542 msgid "Power symbol" msgstr "Spannungsquelle Symbol" -#: eeschema/sch_component.cpp:1543 +#: eeschema/sch_component.cpp:1550 msgid "Alias of" msgstr "Alias von" -#: eeschema/sch_component.cpp:1545 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 #: pcbnew/loadcmp.cpp:436 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" -#: eeschema/sch_component.cpp:1551 +#: eeschema/sch_component.cpp:1558 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1557 +#: eeschema/sch_component.cpp:1564 msgid "Key Words" msgstr "Schlüsselwörter" -#: eeschema/sch_component.cpp:1801 +#: eeschema/sch_component.cpp:1808 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Bauteil %s, %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:471 +#: eeschema/sch_field.cpp:470 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Feld %s" -# No translation needed. #: eeschema/sch_line.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 msgid "Vert." -msgstr "" +msgstr "Vert." -# No translation needed. #: eeschema/sch_line.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 msgid "Horiz." -msgstr "" +msgstr "Horiz." #: eeschema/sch_line.cpp:476 #, c-format @@ -7777,45 +7739,27 @@ msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Electronic Rule Check Fehler" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:807 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 msgid "Sheet Name" msgstr "Schaltplanname" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:808 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:830 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:812 -msgid "Hierarchy Type" -msgstr "Hierarchischer Typ" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:813 -msgid "Complex" -msgstr "Komplex" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:813 -msgid "Simple" -msgstr "Einfach" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:817 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:835 msgid "Time Stamp" msgstr "Zeitstempel" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1030 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1048 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:175 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "Die erlaubte Schaltplantiefe beträgt nur %d Ebenen." - -# No translation needed. -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:206 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:143 #, c-format msgid "%8.8lX/" -msgstr "" +msgstr "%8.8lX/" #: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:500 #, c-format @@ -7875,84 +7819,84 @@ msgstr "Globaler Bezeichner %s" msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s" -#: eeschema/schedit.cpp:258 +#: eeschema/schedit.cpp:265 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "" "Es gibt keine undefinierten Bezeichnungen in diesem Schaltplan zu bereinigen." -#: eeschema/schedit.cpp:262 +#: eeschema/schedit.cpp:269 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?" -#: eeschema/schedit.cpp:519 +#: eeschema/schedit.cpp:529 msgid "No tool selected" msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt" -#: eeschema/schedit.cpp:523 +#: eeschema/schedit.cpp:533 msgid "Descend or ascend hierarchy" msgstr "Absteigende oder aufsteigende Hierarchie" -#: eeschema/schedit.cpp:527 +#: eeschema/schedit.cpp:537 msgid "Add no connect" msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:531 +#: eeschema/schedit.cpp:541 msgid "Add wire" msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:535 +#: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Add bus" msgstr "Bus hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:539 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add lines" msgstr "Linien hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:543 +#: eeschema/schedit.cpp:553 msgid "Add junction" msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:547 +#: eeschema/schedit.cpp:557 msgid "Add label" msgstr "Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:551 +#: eeschema/schedit.cpp:561 msgid "Add global label" msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:555 +#: eeschema/schedit.cpp:565 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:563 +#: eeschema/schedit.cpp:573 msgid "Add image" msgstr "Bild hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:567 +#: eeschema/schedit.cpp:577 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" -#: eeschema/schedit.cpp:571 +#: eeschema/schedit.cpp:581 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Bus an einen Buseingang führen" -#: eeschema/schedit.cpp:575 +#: eeschema/schedit.cpp:585 msgid "Add sheet" msgstr "Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:579 +#: eeschema/schedit.cpp:589 msgid "Add sheet pins" msgstr "Schaltplanpins hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:583 +#: eeschema/schedit.cpp:593 msgid "Import sheet pins" msgstr "Schaltplanpins importieren" -#: eeschema/schedit.cpp:587 +#: eeschema/schedit.cpp:597 msgid "Add component" msgstr "Bauteil hinzufügen" -#: eeschema/schedit.cpp:591 +#: eeschema/schedit.cpp:601 msgid "Add power" msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" @@ -7964,7 +7908,7 @@ msgstr "Nicht gefunden" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" -#: eeschema/schframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:587 +#: eeschema/schframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:588 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -7991,7 +7935,7 @@ msgstr "Versteckte Pins ausblenden" msgid "Show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins einblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:832 +#: eeschema/schframe.cpp:835 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -8002,29 +7946,29 @@ msgstr "" "erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager " "und erstellen ein neues KiCad Projekt." -#: eeschema/schframe.cpp:947 +#: eeschema/schframe.cpp:950 msgid "Schematic" msgstr "Schaltplan" -#: eeschema/schframe.cpp:966 +#: eeschema/schframe.cpp:969 msgid "New Schematic" msgstr "Neuer Schaltplan" -#: eeschema/schframe.cpp:979 +#: eeschema/schframe.cpp:982 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "" "Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" benutzen" -#: eeschema/schframe.cpp:1000 +#: eeschema/schframe.cpp:1003 msgid "Open Schematic" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/schframe.cpp:1130 +#: eeschema/schframe.cpp:1133 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden." -#: eeschema/schframe.cpp:1360 +#: eeschema/schframe.cpp:1366 msgid " [no file]" msgstr " [keine Datei]" @@ -8398,10 +8342,9 @@ msgstr "Bibliotheksbrowser" msgid "Wire" msgstr "Elektr. Verbindung" -# No translation needed. #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Bus" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 #: eeschema/sch_junction.h:86 @@ -8575,7 +8518,7 @@ msgstr "AB Achse" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579 -#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 +#: pcbnew/class_pad.cpp:627 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 #: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191 #: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 @@ -8906,11 +8849,10 @@ msgstr "Kleines Fadenkreuz" msgid "Full screen cursor" msgstr "Großes Fadenkreuz" -# No translation needed. #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Cursor" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 msgid "Show D codes" @@ -8935,12 +8877,11 @@ msgstr "Gefüllt" msgid "Lines" msgstr "Linien" -# No translation needed. #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 #: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:591 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 msgid "Pads" -msgstr "" +msgstr "Pads" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 #: pcbnew/class_zone.cpp:636 @@ -8959,6 +8900,11 @@ msgstr "Seite" msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "Cursor beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:180 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Benutzen des Touchpads zum Bildschwenk" + #: gerbview/events_called_functions.cpp:269 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen." @@ -8969,18 +8915,17 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen." #: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:405 pcbnew/pcbframe.cpp:920 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:921 msgid "Visibles" msgstr "Sichtbarkeit" #: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155 -#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:806 +#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "&Lagenmanager ausblenden" #: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157 -#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "&Lagenmanager einblenden" @@ -9110,10 +9055,9 @@ msgstr "Gerberdatei öffnen" msgid "Open Drill File" msgstr "Bohrdatei öffnen" -# No translation needed. #: gerbview/gerbview_frame.cpp:465 msgid "D Codes" -msgstr "" +msgstr "D-Codes" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:484 #, c-format @@ -9199,7 +9143,7 @@ msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren" #: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 msgid "&Print" msgstr "&Drucken" @@ -9396,7 +9340,7 @@ msgstr "Lagenmanager ausblenden" msgid "Show layers manager" msgstr "Lagenmanager einblenden" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" @@ -9404,48 +9348,48 @@ msgstr "" "Ändern der Dateiendung verändert den Dateityp.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbennenen" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen." -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 msgid "Permission error ?" msgstr "Möglicherweise aufgrund von fehlenden Zugriffsrechten?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" msgstr "Möchten Sie wirklich '%s' löschen?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:140 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136 msgid "Delete File" msgstr "Datei löschen" -#: kicad/commandframe.cpp:67 +#: kicad/commandframe.cpp:65 msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" msgstr "Eeschema - Schaltplaneditor" -#: kicad/commandframe.cpp:70 +#: kicad/commandframe.cpp:68 msgid "Schematic library editor" msgstr "Bauteileditor" -#: kicad/commandframe.cpp:73 +#: kicad/commandframe.cpp:71 msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" msgstr "Pcbnew - Designer für gedruckte Leiterplatten" -#: kicad/commandframe.cpp:76 +#: kicad/commandframe.cpp:74 msgid "PCB footprint editor" msgstr "PCB Footprinteditor" -#: kicad/commandframe.cpp:79 +#: kicad/commandframe.cpp:77 msgid "GerbView - Gerber viewer" msgstr "GerbView - Betrachter für Gerberdaten" -#: kicad/commandframe.cpp:83 kicad/menubar.cpp:385 +#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:388 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" "or Pcbnew elements" @@ -9453,13 +9397,13 @@ msgstr "" "Bitmap2Component - Konvertiert Bitmapdateien zu Elementen\n" "von Eeschema oder Pcbnew" -#: kicad/commandframe.cpp:87 kicad/menubar.cpp:391 +#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:394 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "" "Pcb Kalkulator - Taschenrechner für Bauelemente, Leiterbahnbreiten und " "Weiteres" -#: kicad/commandframe.cpp:90 kicad/menubar.cpp:396 +#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:399 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "Pl Editor - Editor für Schaltplanlayouts (Platinenlayouts)" @@ -9483,19 +9427,19 @@ msgstr "Überprüfen" msgid "Project Template Title" msgstr "Projekt Vorlagenname" -#: kicad/files-io.cpp:46 +#: kicad/files-io.cpp:44 msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" msgstr "Archivdatei (*.zip)|*.zip" -#: kicad/files-io.cpp:52 +#: kicad/files-io.cpp:50 msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad Projektdatei" -#: kicad/files-io.cpp:78 +#: kicad/files-io.cpp:76 msgid "Unzip Project" msgstr "Projektdateien entpacken" -#: kicad/files-io.cpp:85 +#: kicad/files-io.cpp:83 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9504,48 +9448,47 @@ msgstr "" "\n" "Öffne '%s'\n" -#: kicad/files-io.cpp:88 +#: kicad/files-io.cpp:86 msgid "Target Directory" msgstr "Zielverzeichnis" -#: kicad/files-io.cpp:95 +#: kicad/files-io.cpp:93 #, c-format msgid "Unzipping project in '%s'\n" msgstr "Entpacke Projekt nach '%s'\n" -#: kicad/files-io.cpp:119 +#: kicad/files-io.cpp:117 #, c-format msgid "Extract file '%s'" msgstr "Extrahiere Datei '%s'" -# No translation needed. -#: kicad/files-io.cpp:128 +#: kicad/files-io.cpp:126 msgid " OK\n" -msgstr "" +msgstr " OK\n" -#: kicad/files-io.cpp:131 +#: kicad/files-io.cpp:129 msgid " *ERROR*\n" msgstr "*FEHLER*\n" -#: kicad/files-io.cpp:159 +#: kicad/files-io.cpp:157 msgid "Archive Project Files" msgstr "Projektdateien archivieren" -#: kicad/files-io.cpp:202 +#: kicad/files-io.cpp:200 #, c-format msgid "Archive file <%s>" msgstr "Archivdatei <%s>" -#: kicad/files-io.cpp:216 +#: kicad/files-io.cpp:214 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu Bytes, komprimiert %d Bytes)\n" -#: kicad/files-io.cpp:222 +#: kicad/files-io.cpp:220 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Fehler\n" -#: kicad/files-io.cpp:229 +#: kicad/files-io.cpp:227 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9554,25 +9497,25 @@ msgstr "" "\n" "Zip-Archiv <%s> wurde erstellt (%d Bytes)." -#: kicad/mainframe.cpp:249 +#: kicad/mainframe.cpp:245 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s beendet [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:280 +#: kicad/mainframe.cpp:276 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s gestartet [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:451 +#: kicad/mainframe.cpp:447 msgid "Text file (" msgstr "Textdatei (" -#: kicad/mainframe.cpp:454 +#: kicad/mainframe.cpp:450 msgid "Load File to Edit" msgstr "Datei zum Editieren öffnen" -#: kicad/mainframe.cpp:508 +#: kicad/mainframe.cpp:503 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -9581,230 +9524,225 @@ msgstr "" "Projektdatei:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:213 +#: kicad/menubar.cpp:216 msgid "&Open Project" msgstr "&Öffne Projekt" -#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:476 +#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:479 msgid "Open existing project" msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen" -#: kicad/menubar.cpp:225 +#: kicad/menubar.cpp:228 msgid "Open recent schematic project" msgstr "Ein zuletzt verwendetes Schaltplanprojekt öffnen" -#: kicad/menubar.cpp:231 +#: kicad/menubar.cpp:234 msgid "&New Project" msgstr "&Neues Projekt" -#: kicad/menubar.cpp:233 +#: kicad/menubar.cpp:236 msgid "Create new blank project" msgstr "Neues leeres Projekt erstellen" -#: kicad/menubar.cpp:236 +#: kicad/menubar.cpp:239 msgid "New Project from &Template" msgstr "Projekt aus einer &Vorlage" -#: kicad/menubar.cpp:239 +#: kicad/menubar.cpp:242 msgid "Create a new project from a template" msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen" -#: kicad/menubar.cpp:244 +#: kicad/menubar.cpp:247 msgid "New Project" msgstr "Neues Projekt" -#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:467 +#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:470 msgid "Create new project" msgstr "Neues Projekt erstellen" -#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" - -#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481 +#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:484 msgid "Save current project" msgstr "Aktuelles Projekt speichern" -#: kicad/menubar.cpp:262 +#: kicad/menubar.cpp:265 msgid "&Archive" msgstr "&Archiv erstellen" -#: kicad/menubar.cpp:263 +#: kicad/menubar.cpp:266 msgid "Archive project files in zip archive" msgstr "Projektdateien in einer Zip-Datei archivieren" -#: kicad/menubar.cpp:269 +#: kicad/menubar.cpp:272 msgid "&Unarchive" msgstr "Archiv &entpacken" -#: kicad/menubar.cpp:270 +#: kicad/menubar.cpp:273 msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Projektdateien aus einem Zip-Archiv entpacken" -#: kicad/menubar.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:283 msgid "Close KiCad" msgstr "KiCad Schließen" -#: kicad/menubar.cpp:289 +#: kicad/menubar.cpp:292 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Texteditor aufrufen" -#: kicad/menubar.cpp:290 +#: kicad/menubar.cpp:293 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Bevorzugten Texteditor starten" -#: kicad/menubar.cpp:296 +#: kicad/menubar.cpp:299 msgid "&Open Local File" msgstr "Lokale Datei &öffnen" -#: kicad/menubar.cpp:297 +#: kicad/menubar.cpp:300 msgid "Edit local file" msgstr "Lokale Datei editieren" -#: kicad/menubar.cpp:313 +#: kicad/menubar.cpp:316 msgid "&Set Text Editor" msgstr "&Texteditor auswählen" -#: kicad/menubar.cpp:314 +#: kicad/menubar.cpp:317 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen" -#: kicad/menubar.cpp:322 +#: kicad/menubar.cpp:325 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Voreingestellter &PDF-Betrachter" -#: kicad/menubar.cpp:323 +#: kicad/menubar.cpp:326 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Den im System voreingestellten PDF-Betrachter verwenden" -#: kicad/menubar.cpp:331 +#: kicad/menubar.cpp:334 msgid "&Favourite PDF Viewer" msgstr "&Favorisierter PDF-Betrachter" -#: kicad/menubar.cpp:332 +#: kicad/menubar.cpp:335 msgid "Use favourite PDF viewer" msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter verwenden" -#: kicad/menubar.cpp:342 +#: kicad/menubar.cpp:345 msgid "Set &PDF Viewer" msgstr "&PDF-Betrachter auswählen" -#: kicad/menubar.cpp:343 +#: kicad/menubar.cpp:346 msgid "Set favourite PDF viewer" msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter auswählen" -#: kicad/menubar.cpp:348 +#: kicad/menubar.cpp:351 msgid "&PDF Viewer" msgstr "&PDF-Betrachter" -#: kicad/menubar.cpp:349 +#: kicad/menubar.cpp:352 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter" -#: kicad/menubar.cpp:363 +#: kicad/menubar.cpp:366 msgid "Run Eeschema" msgstr "Eeschema starten" -#: kicad/menubar.cpp:366 +#: kicad/menubar.cpp:369 msgid "Run Library Editor" msgstr "Bibliothekseditor starten" -#: kicad/menubar.cpp:374 +#: kicad/menubar.cpp:377 msgid "Run Footprint Editor" msgstr "Footprinteditor starten" -#: kicad/menubar.cpp:378 +#: kicad/menubar.cpp:381 msgid "Run Gerbview" msgstr "GerbView starten" -#: kicad/menubar.cpp:382 +#: kicad/menubar.cpp:385 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Bitmap2Component starten" -#: kicad/menubar.cpp:389 +#: kicad/menubar.cpp:392 msgid "Run Pcb Calculator" msgstr "Pcb Kalkulator starten" -#: kicad/menubar.cpp:394 +#: kicad/menubar.cpp:397 msgid "Run Page Layout Editor" msgstr "Seitenlayout Editor starten" -#: kicad/menubar.cpp:407 +#: kicad/menubar.cpp:410 msgid "KiCad &Manual" msgstr "Das &KiCad-Benutzerhandbuch" -#: kicad/menubar.cpp:408 +#: kicad/menubar.cpp:411 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Das KiCad-Benutzerhandbuch öffnen" -#: kicad/menubar.cpp:427 +#: kicad/menubar.cpp:430 msgid "&Browse" msgstr "&Bearbeiten" -#: kicad/menubar.cpp:471 +#: kicad/menubar.cpp:474 msgid "Create new project from template" msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen" -#: kicad/menubar.cpp:489 +#: kicad/menubar.cpp:492 msgid "Archive all project files" msgstr "Alle Projektdateien archivieren" -#: kicad/menubar.cpp:497 +#: kicad/menubar.cpp:500 msgid "Refresh project tree" msgstr "Projektbaum aktualisieren" -#: kicad/preferences.cpp:66 +#: kicad/preferences.cpp:63 msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." msgstr "" "Sie müssen einen PDF-Betrachter auswählen, bevor Sie diese Option verwenden " "können." -#: kicad/preferences.cpp:78 +#: kicad/preferences.cpp:75 msgid "Executable files (" msgstr "Ausführbare Dateien (" -#: kicad/preferences.cpp:83 +#: kicad/preferences.cpp:80 msgid "Select Preferred Pdf Browser" msgstr "Bevorzugten PDF-Betrachter auswählen" -#: kicad/prjconfig.cpp:111 +#: kicad/prjconfig.cpp:108 msgid "System Templates" msgstr "Systemspezifische Vorlagen" -#: kicad/prjconfig.cpp:117 +#: kicad/prjconfig.cpp:114 msgid "User Templates" msgstr "Benutzervorlagen" -#: kicad/prjconfig.cpp:131 +#: kicad/prjconfig.cpp:128 msgid "Portable Templates" msgstr "Portable Vorlagen" -#: kicad/prjconfig.cpp:141 +#: kicad/prjconfig.cpp:138 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "" "Es wurde keine Projektvorlage ausgewählt, somit konnte auch kein neues " "Projekt erstellt werden." -#: kicad/prjconfig.cpp:154 +#: kicad/prjconfig.cpp:151 msgid "Problem whilst creating new project from template!" msgstr "" "Bei dem Versuch ein neues Projekt aus der Vorlage zu erstellen ist ein " "Problem aufgetreten!" -#: kicad/prjconfig.cpp:155 +#: kicad/prjconfig.cpp:152 msgid "Template Error" msgstr "Vorlagenfehler" -#: kicad/prjconfig.cpp:234 +#: kicad/prjconfig.cpp:231 msgid "Create New Project" msgstr "Neues Projekt erstellen" -#: kicad/prjconfig.cpp:239 +#: kicad/prjconfig.cpp:236 msgid "Open Existing Project" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: kicad/prjconfig.cpp:265 +#: kicad/prjconfig.cpp:262 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -9816,18 +9754,18 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ein neues Verzeichnis für das Projekt anlegen?" -#: kicad/prjconfig.cpp:308 +#: kicad/prjconfig.cpp:305 #, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "KiCad Projektdatei %s konnte nicht gefunden werden." -#: kicad/prjconfig.cpp:321 +#: kicad/prjconfig.cpp:318 msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." msgstr "" "Um fortzusetzen können Sie das Dateimenü benutzen um ein neues Projekt zu " "beginnen." -#: kicad/prjconfig.cpp:363 +#: kicad/prjconfig.cpp:360 msgid "New Project Folder" msgstr "Neuer Projektordner" @@ -10002,10 +9940,9 @@ msgstr "Stärke" msgid "Set to 0 to use default" msgstr "Auf 0 setzen um Vorgabe zu benutzen" -# No translation needed. #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 msgid "Bitmap PPI" -msgstr "" +msgstr "Bitmap PPI" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 msgid "Repeat parameters:" @@ -10244,10 +10181,9 @@ msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke" msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -# No translation needed. #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Design" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200 #, c-format @@ -10377,15 +10313,13 @@ msgstr "" msgid "um" msgstr "µm" -# No translation needed. #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" -# No translation needed. #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 msgid "mil" -msgstr "" +msgstr "mil" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 @@ -10395,30 +10329,25 @@ msgstr "" msgid "inch" msgstr "Zoll" -# No translation needed. #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 msgid "oz/ft^2" -msgstr "" +msgstr "oz/ft^2" -# No translation needed. #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 msgid "GHz" -msgstr "" +msgstr "GHz" -# No translation needed. #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 msgid "MHz" -msgstr "" +msgstr "MHz" -# No translation needed. #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 msgid "KHz" -msgstr "" +msgstr "KHz" -# No translation needed. #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 msgid "Radian" @@ -10428,12 +10357,11 @@ msgstr "Winkel (Bogenmaß)" msgid "Degree" msgstr "Grad" -# No translation needed. #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 msgid "Ohm" -msgstr "" +msgstr "Ohm" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 @@ -10450,18 +10378,16 @@ msgstr "Dämpfung mehr als %f db" msgid "Data file error." msgstr "Datendatei Fehler." -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 msgid "Vref" -msgstr "" +msgstr "Vref" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 msgid "Volt" -msgstr "" +msgstr "Volt" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 msgid "Separate sense pin" @@ -10471,11 +10397,10 @@ msgstr "separater Sensoreingang" msgid "3 terminals regulator" msgstr "3-Bein Regler" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 msgid "Iadj" -msgstr "" +msgstr "Iadj" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 @@ -10487,33 +10412,28 @@ msgstr "µA" msgid "Formula" msgstr "Formel" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" -msgstr "" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112 msgid "R1" -msgstr "" +msgstr "R1" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 msgid "R2" -msgstr "" +msgstr "R2" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 msgid "Vout" -msgstr "" +msgstr "Vout" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 msgid "" @@ -10692,11 +10612,10 @@ msgstr "Spannungsfall" msgid "Power loss" msgstr "Verlustleistung" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 msgid "Watt" -msgstr "" +msgstr "Watt" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 msgid "Internal layer traces" @@ -10719,90 +10638,73 @@ msgstr "Werte aktualisieren" msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" msgstr "Hinweis: Werte sind Minimalwerte (von IPC 2221)" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 msgid "A7" -msgstr "" +msgstr "A7" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 msgid "0 ... 15V" -msgstr "" +msgstr "0 ... 15V" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 msgid "16 ... 30V" -msgstr "" +msgstr "16 ... 30V" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 msgid "31 ... 50V" -msgstr "" +msgstr "31 ... 50V" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 msgid "51 ... 100V" -msgstr "" +msgstr "51 ... 100V" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 msgid "101 ... 150V" -msgstr "" +msgstr "101 ... 150V" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 msgid "151 ... 170V" -msgstr "" +msgstr "151 ... 170V" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 msgid "171 ... 250V" -msgstr "" +msgstr "171 ... 250V" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 msgid "251 ... 300V" -msgstr "" +msgstr "251 ... 300V" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 msgid "301 ... 500V" -msgstr "" +msgstr "301 ... 500V" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 msgid " > 500V" -msgstr "" +msgstr " > 500V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 msgid "" @@ -10852,15 +10754,13 @@ msgstr "Koaxialleiter" msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "Gekoppelte Microstrip Leiter" -# Probably no translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Stripline" -msgstr "" +msgstr "Stripline" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Twisted Pair" -msgstr "" +msgstr "Twisted Pair" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 msgid "Transmission Line Type:" @@ -10870,37 +10770,32 @@ msgstr "Typ Übertragungsleitung:" msgid "Substrate Parameters" msgstr "Parameter Trägermaterial" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 msgid "Er" -msgstr "" +msgstr "Er" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 msgid "TanD" -msgstr "" +msgstr "TanD" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 msgid "Rho" -msgstr "" +msgstr "Rho" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "Spezifischer Widerstand in Ohm * Meter" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 @@ -10908,16 +10803,14 @@ msgstr "Spezifischer Widerstand in Ohm * Meter" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "H_t" -msgstr "" +msgstr "H_t" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 @@ -10925,7 +10818,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 @@ -10933,12 +10826,10 @@ msgstr "" msgid "Rough" msgstr "Gleichmäßigkeit" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 msgid "mu Rel" -msgstr "" +msgstr "mu Rel" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 @@ -10949,7 +10840,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 msgid "mu Rel C" -msgstr "" +msgstr "mu Rel C" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 msgid "Component Parameters:" @@ -10964,20 +10855,17 @@ msgstr "Frequenz" msgid "Physical Parameters" msgstr "Physikalische Parameter" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813 msgid "Prm1" -msgstr "" +msgstr "Prm1" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828 msgid "prm2" -msgstr "" +msgstr "prm2" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843 msgid "prm3" -msgstr "" +msgstr "prm3" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876 msgid "Analyze" @@ -10992,15 +10880,14 @@ msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Elektrische Parameter" # This means Z, the impedance. -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 -#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:664 +#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:662 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -11009,10 +10896,9 @@ msgstr "Winkel" msgid "Results:" msgstr "Ergebnis:" -# Probably no translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 msgid "TransLine" -msgstr "" +msgstr "TransLine" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023 msgid "label" @@ -11049,13 +10935,12 @@ msgstr "Dämpfung" # π #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" # This means Z (impedance) input. -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063 msgid "Zin" -msgstr "" +msgstr "Zin" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081 @@ -11066,64 +10951,54 @@ msgid "Ohms" msgstr "Ohm" # This means Z (impedance) output. -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074 msgid "Zout" -msgstr "" +msgstr "Zout" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Values" msgstr "Werte" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134 msgid "R3" -msgstr "" +msgstr "R3" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174 msgid "RF Attenuators" msgstr "RF Dämpfungsglieder" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "10%" -msgstr "" +msgstr "10%" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "5%" -msgstr "" +msgstr "5%" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "2%" -msgstr "" +msgstr "2%" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "1%" -msgstr "" +msgstr "1%" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "0.5%" -msgstr "" +msgstr "0.5%" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "0.25%" -msgstr "" +msgstr "0.25%" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "0.1%" -msgstr "" +msgstr "0.1%" -# No translation needed. #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "0.05%" -msgstr "" +msgstr "0.05%" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210 @@ -11366,7 +11241,6 @@ msgstr "" msgid "Height of Substrate" msgstr "Höhe des Trägermaterial" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 @@ -11375,7 +11249,7 @@ msgstr "Höhe des Trägermaterial" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 msgid "ErEff" -msgstr "" +msgstr "ErEff" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 @@ -11424,10 +11298,9 @@ msgstr "Dicke Leiterbahn" msgid "Conductor Roughness" msgstr "Leitergleichmäßigkeit" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 msgid "mu Rel S" -msgstr "" +msgstr "mu Rel S" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" @@ -11444,16 +11317,14 @@ msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Trägermaterials" msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Leiters" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 @@ -11463,7 +11334,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 @@ -11474,7 +11345,6 @@ msgstr "" msgid "Line Length" msgstr "Leiterlänge" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 @@ -11483,7 +11353,7 @@ msgstr "Leiterlänge" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 msgid "Z0" -msgstr "" +msgstr "Z0" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 @@ -11495,7 +11365,6 @@ msgstr "" msgid "Characteristic Impedance" msgstr "Typische Impedanz" -# Probably no translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 @@ -11505,7 +11374,7 @@ msgstr "Typische Impedanz" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 msgid "Ang_l" -msgstr "" +msgstr "Ang_l" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 @@ -11517,12 +11386,11 @@ msgstr "" msgid "Electrical Length" msgstr "Elektrische Länge" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 @@ -11530,57 +11398,50 @@ msgstr "" msgid "Gap Width" msgstr "Abstandsweite" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" -msgstr "" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "TE-Modes" -msgstr "" +msgstr "TE-Modes" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 msgid "TM-Modes" -msgstr "" +msgstr "TM-Modes" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 msgid "mu Rel I" -msgstr "" +msgstr "mu Rel I" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Isolators" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 msgid "TanM" -msgstr "" +msgstr "TanM" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 msgid "Magnetic Loss Tangent" msgstr "Magnetischer Verlustfaktor" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 msgid "a" -msgstr "" +msgstr "a" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 msgid "Width of Waveguide" msgstr "Breite des Wellenleiters" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 msgid "Height of Waveguide" @@ -11590,22 +11451,20 @@ msgstr "Höhe des Wellenleiters" msgid "Waveguide Length" msgstr "Länge des Wellenleiters" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Din" -msgstr "" +msgstr "Din" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Inner Diameter (conductor)" msgstr "Innendurchmesser (Leiter)" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 msgid "Dout" -msgstr "" +msgstr "Dout" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 @@ -11636,10 +11495,9 @@ msgstr "Verlust Dielektrikum gerade" msgid "Dielectric Losses Odd" msgstr "Verlust Dielektrikum ungerade" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 msgid "Zeven" -msgstr "" +msgstr "Zeven" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" @@ -11647,10 +11505,9 @@ msgstr "" "gleichförmige Taktimpedanz (Leitungen durch gemeinsame Spannungen " "angesteuert)" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Zodd" -msgstr "" +msgstr "Zodd" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" @@ -11674,10 +11531,9 @@ msgstr "Verdrehungen" msgid "Number of Twists per Length" msgstr "Anzahl Verdrehungen pro Länge (L)" -# No translation needed. #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 msgid "ErEnv" -msgstr "" +msgstr "ErEnv" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 msgid "Relative Permittivity of Environment" @@ -11687,7 +11543,7 @@ msgstr "Relative Permittivität der Umgebung" msgid "Cable Length" msgstr "Länge des Kabels" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:517 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814 #, c-format msgid "" @@ -11774,15 +11630,13 @@ msgstr "Polarkoordinaten einblenden" msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Pads ausgefüllt darstellen" -# No translation needed. #: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 msgid "Zoom Auto" -msgstr "" +msgstr "Autozoom" -# No translation needed. #: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 msgid "Zoom " -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: pcbnew/block.cpp:295 msgid "Block Operation" @@ -12038,7 +11892,7 @@ msgstr "" msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:852 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:850 msgid "Rect" msgstr "Rechteck" @@ -12069,11 +11923,10 @@ msgstr "Form" msgid "Curve" msgstr "Bogen" -# No translation needed. #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "Segment" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609 #, c-format @@ -12216,31 +12069,28 @@ msgstr "Pad innerhalb eines Textes" msgid "TimeStamp" msgstr "Zeitstempel" -# No translation needed. #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 msgid "Footprint Layer" -msgstr "" +msgstr "Footprint Layer" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Grafik (%s) auf %s von %s" -# No translation needed. #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 msgid "Marker" -msgstr "" +msgstr "Marker" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" msgstr "Fehler (%d) - %s:" -# No translation needed. #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 #, c-format msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "" +msgstr "Marker @(%d,%d)" #: pcbnew/class_mire.cpp:202 #, c-format @@ -12255,12 +12105,11 @@ msgstr "Letzte Änderung" msgid "Netlist Path" msgstr "Netzlistenpfad" -# No translation needed. #: pcbnew/class_module.cpp:601 pcbnew/class_track.cpp:1146 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: pcbnew/class_module.cpp:618 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 @@ -12313,67 +12162,62 @@ msgstr "Netzlänge" msgid "On Board" msgstr "Auf Platine" -# No translation needed. #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146 msgid "In Package" -msgstr "" +msgstr "In Paket" -# No translation needed. -#: pcbnew/class_pad.cpp:615 +#: pcbnew/class_pad.cpp:613 msgid "Pad" -msgstr "" +msgstr "Pad" -#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 +#: pcbnew/class_pad.cpp:616 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 msgid "Net" msgstr "Netz" -#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_track.cpp:1259 +#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/class_track.cpp:1259 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 msgid "Drill" msgstr "Bohrung" -#: pcbnew/class_pad.cpp:652 +#: pcbnew/class_pad.cpp:650 msgid "Drill X / Y" msgstr "Bohrung X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:672 +#: pcbnew/class_pad.cpp:670 msgid "Length in package" msgstr "Länge in Package" -# No translation needed. -#: pcbnew/class_pad.cpp:849 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_pad.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Oval" -msgstr "" +msgstr "Oval" -#: pcbnew/class_pad.cpp:855 +#: pcbnew/class_pad.cpp:853 msgid "Trap" msgstr "Fangen" -# No translation needed. -#: pcbnew/class_pad.cpp:868 +#: pcbnew/class_pad.cpp:866 msgid "Std" -msgstr "" +msgstr "Std" -# No translation needed. -#: pcbnew/class_pad.cpp:871 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/class_pad.cpp:869 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "SMD" -msgstr "" +msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:874 +#: pcbnew/class_pad.cpp:872 msgid "Conn" msgstr "Verbinder" -#: pcbnew/class_pad.cpp:877 +#: pcbnew/class_pad.cpp:875 msgid "Not Plated" msgstr "Nicht beschichtet" -#: pcbnew/class_pad.cpp:893 +#: pcbnew/class_pad.cpp:891 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Pad auf %s von %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:899 +#: pcbnew/class_pad.cpp:897 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Pad %s auf %s von %s" @@ -12606,20 +12450,18 @@ msgstr "Footprint Montage auf Platinenrückseite" msgid "Dimension" msgstr "Abmessung" -# No translation needed. #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 msgid "PCB Text" -msgstr "" +msgstr "PCB Text" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s" -# No translation needed. #: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 msgid "Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref." #: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 msgid " Yes" @@ -13120,11 +12962,10 @@ msgstr "" msgid "Visible net filter:" msgstr "Sichtbare Netzfilter:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 msgid "" @@ -13247,17 +13088,15 @@ msgstr "Füllmodus:" msgid "Segments / 360 deg:" msgstr "Segmente / 360 Grad:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "16" -msgstr "" +msgstr "16" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "32" -msgstr "" +msgstr "32" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222 msgid "Outline slope:" @@ -13315,13 +13154,12 @@ msgstr "Alphabet, alle 26 Buchstaben" msgid "Horizontal count:" msgstr "Anzahl horizontal:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 msgid "Vertical count:" @@ -13347,13 +13185,12 @@ msgstr "Offset vertikal:" msgid "Stagger:" msgstr "Staffelung:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 msgid "Rows" @@ -13425,15 +13262,13 @@ msgstr "Horizontal zentriert" msgid "Vertical center:" msgstr "Vertikal zentriert" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202 msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Radius:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206 msgid "0 mm" -msgstr "" +msgstr "0 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137 @@ -13452,11 +13287,10 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 msgid "How many items in the array." @@ -13652,10 +13486,9 @@ msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" msgstr "" "Die in der rechten Liste ausgewählten Netze in die linke Liste verschieben" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:117 msgid ">>>" -msgstr "" +msgstr ">>>" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" @@ -13991,11 +13824,10 @@ msgstr "" "Wenn 'Neue Leiterbahn' ausgewählt wurde, wird der Leiterbahnabstand\n" "nur während des Erstellens der Leiterbahn angezeigt." -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69 msgid "Footprints:" -msgstr "" +msgstr "Footprints" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74 msgid "Show text in sketch mode" @@ -14208,27 +14040,23 @@ msgstr "Rückseite" msgid "Board Side" msgstr "Platinenseite" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 msgid "0.0" -msgstr "" +msgstr "0.0" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "+90.0" -msgstr "" +msgstr "+90.0" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "-90.0" -msgstr "" +msgstr "-90.0" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "180.0" -msgstr "" +msgstr "180.0" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "Other" @@ -14389,14 +14217,13 @@ msgstr "" "Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße " "ist." -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 msgid "3D Shape Name" @@ -14531,11 +14358,10 @@ msgstr "Name der 3D Form" msgid "Value:" msgstr "Wert:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Text:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 @@ -14562,15 +14388,13 @@ msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingepasst." msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" msgstr "Footprint %s (%s) Ausrichtung %.1f" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 msgid "Offset X" -msgstr "" +msgstr "Offset X" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 msgid "Offset Y" -msgstr "" +msgstr "Offset Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." @@ -14661,17 +14485,15 @@ msgstr "Automatisch anpassen" msgid "Units:" msgstr "Einheiten:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 msgid "X Position:" -msgstr "" +msgstr "X Position:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:72 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 msgid "Y Position:" -msgstr "" +msgstr "Y Position:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:86 msgid "Mils" @@ -14699,15 +14521,13 @@ msgstr "Speichere VRML Platinendatei" msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "Footprint 3D-Modell Pfad:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 msgid "X Ref:" -msgstr "" +msgstr "X Ref:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 msgid "Y Ref:" -msgstr "" +msgstr "Y Ref:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 msgid "meter" @@ -14769,10 +14589,9 @@ msgstr "Suche Element" msgid "Find Marker" msgstr "Suche Marker" -# No translation needed. -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:774 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:783 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Nickname" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 msgid "Library Path" @@ -14893,10 +14712,9 @@ msgstr "Optionen für Bibliothek '%s'" msgid "Plugin Options:" msgstr "Pluginoptionen:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 msgid "Option" -msgstr "" +msgstr "Option" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 msgid "Append" @@ -15111,11 +14929,10 @@ msgstr "Präzision" msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "Gerber" -msgstr "" +msgstr "Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 msgid "Drill Map File Format:" @@ -15395,25 +15212,25 @@ msgstr "" msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:170 msgid "Use middle mouse &button to pan" msgstr "Mit &mittlerer Maustaste Bildschwenk ausführen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:175 msgid "Limi&t panning to scroll size" msgstr "Begren&ze den Bildschwenk auf die Scrollweite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." msgstr "" "Erlaubt automatischen Bildschwenk, wenn eine Leiterbahn erstellt oder ein " "Element bewegt wird." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 msgid "Advanced/Developer" msgstr "Fortgeschritten/Entwickler" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:196 msgid "Dump zone geometry to files when filling" msgstr "Flächengeometrie in Dateien ausgeben wenn ausgefüllt wird" @@ -15639,10 +15456,9 @@ msgstr "Aktuelle Textabmessungen" msgid "Thickness:" msgstr "Stärke:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 msgid "Pad Filter :" -msgstr "" +msgstr "Pad Filter :" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 msgid "Do not modify pads having a different shape" @@ -15989,79 +15805,65 @@ msgstr "Alle Lagen ein" msgid "Copper Layers" msgstr "Kupferlagen" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "14" -msgstr "" +msgstr "14" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "18" -msgstr "" +msgstr "18" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "20" -msgstr "" +msgstr "20" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "22" -msgstr "" +msgstr "22" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "24" -msgstr "" +msgstr "24" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "26" -msgstr "" +msgstr "26" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "28" -msgstr "" +msgstr "28" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "30" -msgstr "" +msgstr "30" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 msgid "Board Thickness" msgstr "Platinen Stärke" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110 msgid "CrtYd_Front_later" -msgstr "" +msgstr "CrtYd_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336 @@ -16073,10 +15875,9 @@ msgstr "Wenn eine Courtyard Lage für die Platinenvorderseite benötigt wird" msgid "Off-board, testing" msgstr "Off-board, Test" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141 msgid "Fab_Front_later" -msgstr "" +msgstr "Fab_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" @@ -16089,19 +15890,17 @@ msgstr "Wenn eine Fabrikationslage für die Platinenvorderseite benötigt wird" msgid "Off-board, manufacturing" msgstr "Off-board, Fertigung" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166 msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "" +msgstr "Adhes_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" msgstr "Wenn eine Klebervorlage für die Platinenvorderseite benötigt wird" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "" +msgstr "SoldP_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202 msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" @@ -16116,29 +15915,26 @@ msgstr "Wenn ein Lage für Lötpaste auf der Platinenvorderseite benötigt wird" msgid "On-board, non-copper" msgstr "On-board, kupferfrei" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216 msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "" +msgstr "SilkS_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241 msgid "Mask_Front_later" -msgstr "" +msgstr "Mask_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" msgstr "" "Wenn eine Lage für Lötstopmaske auf der Platinenvorderseite benötigt wird" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266 msgid "Front_later" -msgstr "" +msgstr "Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268 msgid "Layer name of front (top) copper layer" @@ -16327,155 +16123,125 @@ msgstr "" "Kupferlagentyp für Freerouter.\n" "Spannungs-/Stromlagen werden aus Freerouter's Lagenmenüs entfernt." -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298 msgid "In1" -msgstr "" +msgstr "In1" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327 msgid "In2" -msgstr "" +msgstr "In2" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356 msgid "In3" -msgstr "" +msgstr "In3" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 msgid "In4" -msgstr "" +msgstr "In4" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414 msgid "In5" -msgstr "" +msgstr "In5" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443 msgid "In6" -msgstr "" +msgstr "In6" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472 msgid "In7" -msgstr "" +msgstr "In7" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501 msgid "In8" -msgstr "" +msgstr "In8" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530 msgid "In9" -msgstr "" +msgstr "In9" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559 msgid "In10" -msgstr "" +msgstr "In10" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588 msgid "In11" -msgstr "" +msgstr "In11" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617 msgid "In12" -msgstr "" +msgstr "In12" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646 msgid "In13" -msgstr "" +msgstr "In13" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675 msgid "In14" -msgstr "" +msgstr "In14" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 msgid "In15" -msgstr "" +msgstr "In15" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 msgid "In16" -msgstr "" +msgstr "In16" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762 msgid "In17" -msgstr "" +msgstr "In17" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 msgid "In18" -msgstr "" +msgstr "In18" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820 msgid "In19" -msgstr "" +msgstr "In19" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 msgid "In20" -msgstr "" +msgstr "In20" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878 msgid "In21" -msgstr "" +msgstr "In21" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907 msgid "In22" -msgstr "" +msgstr "In22" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936 msgid "In23" -msgstr "" +msgstr "In23" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965 msgid "In24" -msgstr "" +msgstr "In24" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994 msgid "In25" -msgstr "" +msgstr "In25" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023 msgid "In26" -msgstr "" +msgstr "In26" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052 msgid "In27" -msgstr "" +msgstr "In27" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081 msgid "In28" -msgstr "" +msgstr "In28" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110 msgid "In29" -msgstr "" +msgstr "In29" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139 msgid "In30" -msgstr "" +msgstr "In30" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" @@ -16485,61 +16251,54 @@ msgstr "Name der rückseitigen (unteren) Kupferlage" msgid "If you want a back copper layer" msgstr "Wenn eine rückseitige Kupferlage benötigt wird" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200 msgid "Mask_Back_later" -msgstr "" +msgstr "Mask_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" msgstr "" "Wenn eine Lage für Lötstopmaske auf der Platinenrückseite benötigt wird" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225 msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "" +msgstr "SilkS_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenrückseite benötigt wird" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250 msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "" +msgstr "SoldP_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" msgstr "Wenn eine Lage für Lötpaste auf der Platinenrückseite benötigt wird" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275 msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "" +msgstr "Adhes_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" msgstr "Wenn eine Lage für Kleber auf der Platinenrückseite benötigt wird" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300 msgid "Fab_Back_later" -msgstr "" +msgstr "Fab_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" msgstr "Wenn eine Fabrikationslage für die Platinenrückseite benötigt wird" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325 msgid "CrtYd_Back_later" -msgstr "" +msgstr "CrtYd_Back_later" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350 msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "" +msgstr "PCB_Edges_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361 msgid "If you want a board perimeter layer" @@ -16549,20 +16308,17 @@ msgstr "Wenn eine Lage für den Platinenumfang benötigt wird" msgid "Board contour" msgstr "Platinenumriss" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375 msgid "Margin_later" -msgstr "" +msgstr "Margin_later" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394 msgid "Edge_Cuts setback" -msgstr "" +msgstr "Edge_Cuts setback" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398 msgid "Eco1_later" -msgstr "" +msgstr "Eco1_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440 @@ -16571,24 +16327,21 @@ msgstr "" msgid "Auxiliary" msgstr "Zusatz" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421 msgid "Eco2_later" -msgstr "" +msgstr "Eco2_later" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444 msgid "Comments_later" -msgstr "" +msgstr "Comments_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" msgstr "Wenn eine separate Lage für Kommentare oder Bemerkungen benötigt wird" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469 msgid "Drawings_later" -msgstr "" +msgstr "Drawings_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480 msgid "If you want a layer for documentation drawings" @@ -16743,15 +16496,13 @@ msgstr "Verschiebe Vektor Y:" msgid "Use polar coordinates" msgstr "Polarkoordinaten benutzen" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 msgid "x:" -msgstr "" +msgstr "x:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 msgid "y:" -msgstr "" +msgstr "y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 msgid "Item rotation:" @@ -17057,30 +16808,30 @@ msgstr "Inklusive gesperrter Footprints" msgid "Force locked footprints to be modified" msgstr "Erzwinge Änderung von gesperrten Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Padgröße muss größer als Null sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:764 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "" "Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein " "Bohrung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:781 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -17088,19 +16839,19 @@ msgstr "" "Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n" "wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -17108,15 +16859,15 @@ msgstr "" "Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstoppaste\n" "Verwende stattdessen SMD-Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:836 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." @@ -17161,19 +16912,17 @@ msgstr "Rechteck" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapez" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 msgid "Position X:" -msgstr "" +msgstr "Position X:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142 msgid "Position Y:" -msgstr "" +msgstr "Position Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 @@ -17187,10 +16936,9 @@ msgstr "Größe X:" msgid "Size Y:" msgstr "Größe Y:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 msgid "90" -msgstr "" +msgstr "90" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 msgid "0.1 deg" @@ -17303,15 +17051,13 @@ msgstr "Rückseitige Lötstopmaske" msgid "Drafting notes" msgstr "Entwurfsnotizen" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 msgid "E.C.O.1" -msgstr "" +msgstr "E.C.O.1" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 msgid "E.C.O.2" -msgstr "" +msgstr "E.C.O.2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 msgid "Clearances" @@ -17559,25 +17305,21 @@ msgstr "Skalierung:" msgid "Auto" msgstr "Autozoom" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "1:1" -msgstr "" +msgstr "1:1" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "3:2" -msgstr "" +msgstr "3:2" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "2:1" -msgstr "" +msgstr "2:1" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "3:1" -msgstr "" +msgstr "3:1" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 msgid "Plot mode:" @@ -17729,12 +17471,11 @@ msgstr "Alle Lagen auswählen" msgid "Deselect all Layers" msgstr "Alle Lagen abwählen" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 msgid "u" -msgstr "" +msgstr "u" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 msgid "Trace gap:" @@ -18079,15 +17820,13 @@ msgstr "" msgid "User Defined Grid" msgstr "Benutzerdef. Raster" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71 msgid "X:" -msgstr "" +msgstr "X:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83 msgid "Y:" -msgstr "" +msgstr "Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 msgid "Reset Grid Origin" @@ -18105,10 +17844,9 @@ msgstr "Raster 1:" msgid "Grid 2:" msgstr "Raster 2:" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 @@ -18222,10 +17960,9 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie die URL von der die 3D Bibliotheken herunter geladen werden " "sollen." -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 msgid "http://github.com/KiCad" -msgstr "" +msgstr "http://github.com/KiCad" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 msgid "3D shape local folder:" @@ -18343,10 +18080,9 @@ msgstr "Dateien auf meinem Computer" msgid "Github repository" msgstr "Github Repository" -# No need to translate. #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 msgid "https://github.com/KiCad" -msgstr "" +msgstr "https://github.com/KiCad" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 msgid "Save a local copy to:" @@ -18541,7 +18277,7 @@ msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" msgid "Add keepout" msgstr "Sperrfläche hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" @@ -18560,20 +18296,20 @@ msgid "Add graphic line" msgstr "Grafische Linie hinzufügen" #: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 msgid "Add graphic arc" msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" #: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 msgid "Add graphic circle" msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 msgid "Add dimension" msgstr "Bemaßung hinzufügen" @@ -18721,60 +18457,53 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" msgid "Create file %s\n" msgstr "Erstelle Datei %s\n" -#: pcbnew/files.cpp:124 +#: pcbnew/files.cpp:136 msgid "Open Board File" msgstr "Platinendatei öffnen" -#: pcbnew/files.cpp:162 +#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 +msgid "Import Non Kicad Board File" +msgstr "Importiere Nicht Kicad Platinendatei" + +#: pcbnew/files.cpp:172 msgid "Save Board File As" msgstr "Platinendatei speichern unter ..." -#: pcbnew/files.cpp:187 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Die Datei '%s' existiert bereits.\n" -"\n" -"Möchten Sie diese überschreiben?" - -#: pcbnew/files.cpp:206 +#: pcbnew/files.cpp:195 msgid "Printed circuit board" msgstr "Bedruckte Leiterplatte" -#: pcbnew/files.cpp:277 +#: pcbnew/files.cpp:276 #, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." msgstr "Wiederherstellungsdatei '%s' wurde nicht gefunden." -#: pcbnew/files.cpp:283 +#: pcbnew/files.cpp:282 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" msgstr "Soll die Wiederherstellungsdatei '%s' geladen werden?" -#: pcbnew/files.cpp:343 +#: pcbnew/files.cpp:342 msgid "noname" msgstr "namenlos" -#: pcbnew/files.cpp:411 +#: pcbnew/files.cpp:416 #, c-format msgid "PCB file '%s' is already open." msgstr "Die PCB Datei '%s' ist bereits geöffnet." -#: pcbnew/files.cpp:421 +#: pcbnew/files.cpp:426 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "" "Die gegenwärtige Platine wurde modifiziert.\n" "Möchten Sie die Änderungen speichern?" -#: pcbnew/files.cpp:447 +#: pcbnew/files.cpp:452 #, c-format msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Die Platine '%s' existiert nicht. Möchten Sie diese erstellen?" -#: pcbnew/files.cpp:543 +#: pcbnew/files.cpp:548 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -18782,17 +18511,17 @@ msgstr "" "Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n" "Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." -#: pcbnew/files.cpp:647 +#: pcbnew/files.cpp:652 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei '%s' nicht erstellen" -#: pcbnew/files.cpp:674 pcbnew/files.cpp:769 +#: pcbnew/files.cpp:679 pcbnew/files.cpp:774 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Keine Zugriffsrechte um Datei '%s' schreiben zu können." -#: pcbnew/files.cpp:715 pcbnew/files.cpp:795 +#: pcbnew/files.cpp:720 pcbnew/files.cpp:800 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -18801,22 +18530,22 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern der Platine '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:721 +#: pcbnew/files.cpp:726 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" -#: pcbnew/files.cpp:747 +#: pcbnew/files.cpp:752 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Wiederherstellungsdatei: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:749 +#: pcbnew/files.cpp:754 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Platinendatei geschrieben: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:804 +#: pcbnew/files.cpp:809 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -18837,10 +18566,9 @@ msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen" -# No translation needed. #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271 msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parameter" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661 #, c-format @@ -18990,7 +18718,7 @@ msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:475 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:484 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." @@ -19468,11 +19196,16 @@ msgstr "Alte Footprint Exportdateien (*.emp)|*.emp" msgid "GPcb foot print files (*)|*" msgstr "GPcb Footprintdateien (*)|*" -#: pcbnew/librairi.cpp:520 +#: pcbnew/librairi.cpp:351 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file '%s'" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" + +#: pcbnew/librairi.cpp:529 msgid "No footprints to archive!" msgstr "Keine Footprints zum Archivieren!" -#: pcbnew/librairi.cpp:623 +#: pcbnew/librairi.cpp:632 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -19482,12 +19215,12 @@ msgstr "" "Fehler:\n" "Unzulässiges Zeichen '%s' in '%s' gefunden." -#: pcbnew/librairi.cpp:684 +#: pcbnew/librairi.cpp:693 #, c-format msgid "Component [%s] replaced in '%s'" msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'." -#: pcbnew/librairi.cpp:685 +#: pcbnew/librairi.cpp:694 #, c-format msgid "Component [%s] added in '%s'" msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'." @@ -19628,7 +19361,7 @@ msgstr "Gegenwärtigen Footprint in einer Datei speichern" msgid "&Import DXF File" msgstr "DXF-Datei &importieren" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" msgstr "" "Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in eine Lage für " @@ -19686,52 +19419,50 @@ msgstr "&Pad Einstellungen" msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 msgid "&3D Viewer" msgstr "&3D Betrachter" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 msgid "&Switch Canvas to Legacy" msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" msgstr "Schaltet die Canvas implementierung auf die Voreinstellung um" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 msgid "Switch Canvas to Open&GL" msgstr "Canvas nach Open&GL umschalten" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 msgid "Switch Canvas to &Cairo" msgstr "Canvas nach &Cairo umschalten" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um" -# No translation needed. #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 msgid "&Pad" -msgstr "" +msgstr "&Pad" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:976 msgid "Add pad" msgstr "Pad hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:415 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen" -# No translation needed. #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 msgid "&Text" -msgstr "" +msgstr "&Text" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 msgid "Add graphic text" @@ -19745,15 +19476,15 @@ msgstr "A&nker" msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "&Footprint Bibliothekswizard" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Hinzufügen von Footprint Bibliothek mittels Wizards" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Footprint Bi&bliotheken Manager" @@ -19765,12 +19496,12 @@ msgstr "&Einstellungen" msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 #: pcbnew/tool_modview.cpp:189 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" @@ -19778,31 +19509,31 @@ msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" msgid "Di&mensions" msgstr "Ab&messungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 +msgid "&New Board" +msgstr "&Neue Platine" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 msgid "Clear current board and initialize a new one" msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine Neue initialisieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Öffnen" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71 +msgid "&Open Board" +msgstr "&Platinendatei öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 msgid "Delete current board and load new board" msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine neue öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 msgid "Open a recent opened board" msgstr "Existierende Platine öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97 msgid "&Append Board" msgstr "Platine &hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98 msgid "" "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when " "Pcbnew runs in stand alone mode" @@ -19810,199 +19541,200 @@ msgstr "" "Eine andere Pcbnew-Platine der gegenwärtigen hinzufügen. Nur möglich wenn " "Pcbnew im Einzelmodus läuft." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105 +msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" +msgstr "" +"Lädt eine Nicht-KiCad Platinendatei und konvertiert diese in eine .kicad_pcb " +"Datei" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 msgid "Save current board" msgstr "Aktuelle Platine speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 msgid "Sa&ve As..." msgstr "Speichern &unter ..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 msgid "Save the current board as..." msgstr "Aktuelle Platine speichern unter ..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "Kopie Speichern &unter ..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 msgid "Save a copy of the current board as..." msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter ..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 msgid "Revert to Las&t" msgstr "Auf vorherigen Stand zurückse&tzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:146 msgid "Resc&ue" msgstr "Wieder&herstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 msgid "Footprint &Position (.pos) File" msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "Datei mit Footprint Positionen für Bauteileplatzierung erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 msgid "&Drill (.drl) File" msgstr "&Bohrdatei (.drl)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164 msgid "&Footprint (.rpt) Report" msgstr "&Footprint Reportdatei (.rpt)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165 msgid "Create a report of all footprints on the current board" msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169 msgid "IPC-D-356 Netlist File" msgstr "Datei für IPC-D-356-Netzliste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 msgid "&BOM File" msgstr "&BOM Datei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 msgid "Create a bill of materials from schematic" msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen (BOM)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:179 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "&Fertigungsdateien" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen" -# No translation needed. -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 msgid "&Specctra Session" -msgstr "" +msgstr "&Specctra Session" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:192 msgid "&DXF File" msgstr "D&XF-Datei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197 msgid "&Import" msgstr "&Importieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 msgid "Import files" msgstr "Dateien importieren" -# No translation needed. -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:205 msgid "&Specctra DSN" -msgstr "" +msgstr "&Specctra DSN" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren" -# No translation needed. -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210 msgid "&GenCAD" -msgstr "" +msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210 msgid "Export GenCAD format" msgstr "GenCAD Format exportieren" -# No translation needed. -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 msgid "&VRML" -msgstr "" +msgstr "&VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 msgid "Export a VRML board representation" msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren" -# No translation needed. -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 msgid "I&DFv3" -msgstr "" +msgstr "I&DFv3" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 msgid "IDFv3 board and component export" msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223 msgid "&Component (.cmp) File" msgstr "&Bauteildatei (.cmp)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 msgid "" "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" msgstr "" "Bauteildatei (*.cmp) für Eeschema Footprintfeld Back-Annotation exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228 msgid "E&xport" msgstr "E&xportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 msgid "Export board" msgstr "Platine exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 msgid "Page s&ettings" msgstr "Seite ein&richten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Einstellungen für Seitengröße und dargestellte Texte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Platine drucken" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243 msgid "Export SV&G" msgstr "SVG-Export" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248 msgid "P&lot" msgstr "&Plotten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258 msgid "&Archive Footprints in a Project Library" msgstr "&Footprints in einer (vorhandenen) Projekt Bibliothek speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:259 msgid "" "Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " "remove other footprints in this lib)" @@ -20010,11 +19742,11 @@ msgstr "" "Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprint Bibliothek Tabelle " "(Andere Footprints in dieser Bibliothek behalten)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 msgid "&Create Library and Archive Footprints" msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 msgid "" "Archive all footprints in a new library\n" "(if this library already exists, it will be deleted)" @@ -20022,36 +19754,36 @@ msgstr "" "Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren (Alte Bibliothek wird " "gelöscht)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Footprints arc&hivieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Pcbnew schließen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/tool_modedit.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 pcbnew/tool_modedit.cpp:188 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 msgid "Delete items" msgstr "Elemente entfernen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 msgid "&Global Deletions" msgstr "&Globales Entfernen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300 msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte ... auf Platine entfernen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 msgid "" "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " "vias" @@ -20059,329 +19791,324 @@ msgstr "" "Stubs entfernen, DoKu's, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen " "mit Pads und DoKu's verbinden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309 msgid "&Swap Layers" msgstr "Lagen &tauschen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "" "Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314 msgid "Set Footp&rint Field Sizes" msgstr "Werte von Footp&rintfeldern setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 msgid "Set text size and width of footprint fields." msgstr "Textgröße und -breite aller Footprintfelder setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Platine im 3D Betrachter anzeigen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 msgid "&List Nets" msgstr "Netze auf&listen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen" -# No translation needed. -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 msgid "&Footprint" -msgstr "" +msgstr "&Footprint" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 msgid "Add footprints" msgstr "Footprint hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 msgid "&Track" msgstr "&Leiterbahn" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 msgid "&Zone" msgstr "&Fläche" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Add filled zones" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 msgid "&Keepout Area" msgstr "&Sperrfläche" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 msgid "Add keepout areas" msgstr "Sperrflächen hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 msgid "Te&xt" msgstr "Te&xt" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 msgid "&Dimension" msgstr "&Abmessungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 msgid "La&yer alignment target" msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/tool_pcb.cpp:475 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436 msgid "&Grid Origin" msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Rasterursprungspunkt setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 msgid "&Single Track" msgstr "Ein&zelne Leiterbahn" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 msgid "Interactively route a single track" msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 msgid "&Differential Pair" msgstr "&Differenzielles Paar" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 msgid "Interactively route a differential pair" msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" msgstr "&3D-Formen Bibliotheken Download" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von Github mittels Wizards" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "&Lagenmanager ausblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "&Lagenmanager einblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen ausblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:795 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen einblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 msgid "&General" msgstr "&Allgemein" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 msgid "&Display" msgstr "&Darstellung" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnen Text, ...) dargestellt werden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 msgid "&Interactive Routing" msgstr "&Interaktiver Router" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 msgid "Configure the interactive router." msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 msgid "G&rid" msgstr "&Raster" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&xte und Zeichnungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen" -# No translation needed. -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 msgid "&Pads" -msgstr "" +msgstr "&Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Standard Pad Eigenschaften einstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Pad Abstands&maske" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 msgid "&Differential Pairs" msgstr "&Differenzielle Paare" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 msgid "&Save macros" msgstr "Makros &speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 msgid "Save macros to file" msgstr "Makros in einer Datei speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 msgid "&Read macros" msgstr "Makros &öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "Read macros from file" msgstr "Makros aus einer Datei laden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 msgid "Ma&cros" msgstr "&Makros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Makros speichern/laden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 msgid "&Netlist" msgstr "&Netzliste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624 msgid "&Layer Pair" msgstr "&Lagenpaar" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen" -# No translation needed. -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 msgid "&DRC" -msgstr "" +msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" msgstr "Design Rules Check ausführen" -# No translation needed. -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 msgid "&FreeRoute" -msgstr "" +msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633 msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" msgstr "" "Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 msgid "&Scripting Console" msgstr "&Skriptkonsole" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682 msgid "&Design Rules" msgstr "Design &Regeln" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Design Rules Editor öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Lagen einrichten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 msgid "Display the KiCad About dialog" msgstr "Anzeige \"Über KiCad\"" -# No translation needed. -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 -msgid "Ro&ute" -msgstr "" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Ro&ute" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680 msgid "D&imensions" msgstr "A&bmessungen" @@ -20772,20 +20499,20 @@ msgstr "" "Datei: <%s>\n" "Zeile: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:258 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt." -#: pcbnew/onleftclick.cpp:276 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:282 msgid "Tracks on Copper layers only " msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:335 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:341 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Auf Kupferlagen ist kein Text erlaubt." -#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:390 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "" "Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen erlaubt." @@ -20958,10 +20685,9 @@ msgstr "Nächste Footprints automatisch platzieren" msgid "Orient All Footprints" msgstr "Alle Footprint ausrichten" -# No translation needed. #: pcbnew/onrightclick.cpp:460 msgid "Autoroute" -msgstr "" +msgstr "Autoroute" #: pcbnew/onrightclick.cpp:462 msgid "Select Layer Pair" @@ -21404,16 +21130,16 @@ msgstr "" "Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n" "zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:623 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:624 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:996 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:997 msgid " [new file]" msgstr " [neue Datei]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1093 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1094 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -21617,12 +21343,11 @@ msgstr "Zu kurz: " msgid "Tuned: " msgstr "Angepasst: " -# No translation needed. #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." @@ -21777,11 +21502,11 @@ msgstr "" "Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen " "(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:651 msgid "Route Track" msgstr "Route Leiterbahnen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:658 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Route Differenzielles Paar" @@ -21797,13 +21522,13 @@ msgstr "Platine erfolgreich exportiert" msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1025 pcbnew/specctra_export.cpp:1132 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1268 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1034 pcbnew/specctra_export.cpp:1141 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1277 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1157 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1166 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " @@ -21814,7 +21539,7 @@ msgstr "" "Editiere Edge.Cuts Umfang/Umkreis Anzeige, um diese zu angrenzenden " "Polygonen zu machen." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1293 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1302 #, c-format msgid "" "Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -21824,12 +21549,12 @@ msgstr "" "Editiere Edge.Cuts Innenraum Anzeige, um diese zu angrenzenden Polygonen zu " "machen." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1452 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1461 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Das Bauteil mit dem Wert '%s' hat keine Referenz-ID." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1460 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1469 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-ID '%s'." @@ -21897,10 +21622,9 @@ msgstr "Tausche Lagen:" msgid "No Change" msgstr "Keine Änderung" -# No translation needed. #: pcbnew/swap_layers.cpp:284 msgid "&OK" -msgstr "" +msgstr "&OK" #: pcbnew/swap_layers.cpp:288 msgid "&Cancel" @@ -22153,41 +21877,35 @@ msgstr "" "Leiterbahn begonnen wird benutze die Breite der bestehenden Leiterbahn,\n" "andernfalls benutze die aktuellen Einstellungen." -# No translation needed. #: pcbnew/tool_pcb.cpp:623 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "" +msgstr "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -# No translation needed. #: pcbnew/tool_pcb.cpp:626 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "" +msgstr "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -# No translation needed. #: pcbnew/tool_pcb.cpp:661 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "" +msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -# No translation needed. #: pcbnew/tool_pcb.cpp:664 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "" +msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -# No translation needed. #: pcbnew/tool_pcb.cpp:677 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -# No translation needed. #: pcbnew/tool_pcb.cpp:680 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:705 msgid "+/- to switch" @@ -22574,10 +22292,9 @@ msgstr "Ausrichtung/Verteilung" msgid "Select..." msgstr "Wähle ..." -# No translation needed. #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" @@ -22613,11 +22330,10 @@ msgstr ", Bohrung: Voreinstellung" msgid ", drill: " msgstr ", Bohrung:" -# No translation needed. #: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "" +msgstr "Zoom: %.2f" #: pcbnew/xchgmod.cpp:123 #, c-format @@ -22743,11 +22459,6 @@ msgstr "Bildeditor" msgid "Page Settings" msgstr "Seite einrichten" -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" -msgstr "" -"Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltpan Bauteil Footprintfeldern." - #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72 msgid "Display Options" @@ -22774,20 +22485,19 @@ msgstr "Text Editor" msgid "Field Properties" msgstr "Feldeigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:136 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "" +msgstr "Elektrischer Regel Check" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 msgid "Drawing Properties" msgstr "Darstellungs Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:101 msgid "Pin Properties" msgstr "Pin Eigenschaften" @@ -22808,10 +22518,9 @@ msgstr "Bibliothekseditor Optionen" msgid "Netlist" msgstr "Netzliste" -# No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 msgid "Plugins:" -msgstr "" +msgstr "Plugins:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 msgid "Plot Schematic" @@ -22970,10 +22679,9 @@ msgstr "Linien und Polygone hinzufügen" msgid "Image" msgstr "Bil&d" -# No translation needed. #: eeschema/sch_marker.h:100 msgid "ERC Marker" -msgstr "" +msgstr "ERC Marker" #: eeschema/sch_no_connect.h:88 msgid "No Connect" @@ -22983,7 +22691,7 @@ msgstr "Keine-Verbindung" msgid "Page Borders" msgstr "Seitenbegrenzung" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:65 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:66 msgid "Gerbview Options" msgstr "GerbView Optionen" @@ -23048,10 +22756,9 @@ msgstr "Einstellungen Pad Aufzählung" msgid "Change Footprint" msgstr "Ändere Footprint" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 msgid "Export IDFv3" -msgstr "" +msgstr "Export IDFv3" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 msgid "VRML Export Options"