From 8c417dcebf2d0f8915d694e318ee64887377c21b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Mon, 19 Feb 2018 17:52:03 +0100 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- it/kicad.po | 265 ++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 90 insertions(+), 175 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index cb0c9155ca..1c96cb4ceb 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-19 01:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-19 02:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-19 17:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-19 17:51+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Negativo" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Imposta griglia" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:419 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:439 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:328 eeschema/sch_base_frame.cpp:346 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:925 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:945 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:946 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 #: pcbnew/files.cpp:921 msgid "File Save Error" @@ -3775,8 +3775,8 @@ msgstr "Errore di configurazione" msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Caricamento librerie di impronte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:742 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 -#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:831 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:742 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1489 +#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:832 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 pcbnew/hotkeys.cpp:187 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:689 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:742 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:692 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:743 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:748 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Unità in pollici" msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" -#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:793 +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:796 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" @@ -5500,32 +5500,32 @@ msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\"" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" -#: eeschema/annotate.cpp:111 +#: eeschema/annotate.cpp:112 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite." -#: eeschema/annotate.cpp:201 +#: eeschema/annotate.cpp:202 #, c-format msgid "Updated %s (unit %d) from %s to %s" msgstr "Aggiornato %s (unità %d) da %s a %s" -#: eeschema/annotate.cpp:207 +#: eeschema/annotate.cpp:208 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s" msgstr "Aggiornato %s da %s a %s" -#: eeschema/annotate.cpp:215 +#: eeschema/annotate.cpp:216 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %d) as %s" msgstr "Annotato %s (unità %d) come %s" -#: eeschema/annotate.cpp:220 +#: eeschema/annotate.cpp:221 #, c-format msgid "Annotated %s as %s" msgstr "Annotato %s come %s" -#: eeschema/annotate.cpp:230 +#: eeschema/annotate.cpp:231 msgid "Annotation complete." msgstr "annotazione completa." @@ -6132,7 +6132,7 @@ msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Esploratore di librerie di simboli -- %s" #: eeschema/viewlibs.cpp:178 eeschema/libedit.cpp:73 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:746 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 msgid "no library selected" msgstr "nessuna libreria selezionata" @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgstr "Non trovato" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:651 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:654 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 #, c-format msgid "" @@ -6172,19 +6172,19 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "prima di chiudere?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:782 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:785 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:783 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:786 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:792 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:795 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:860 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -6195,39 +6195,39 @@ msgstr "" "stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti " "KiCad e creare un progetto di circuito stampato." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1004 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1050 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1071 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1170 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Impossibile aprire CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1207 msgid "Error: not a symbol or no symbol." msgstr "Errore: non è un simbolo o nessun simbolo." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1243 eeschema/selpart.cpp:63 #: eeschema/libedit.cpp:117 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" "Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" @@ -6650,7 +6650,7 @@ msgstr "" msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "i file sym-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\"" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:743 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:746 msgid "Library Browser" msgstr "Esploratore librerie" @@ -7670,39 +7670,39 @@ msgstr "" msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "La libreria \"%s\" non può essere cancellata" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:504 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:506 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Elemento non annotato: %s%s (unità %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:511 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:513 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Elemento non annotato: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:532 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:534 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" msgstr "Errore: simbolo %s%s unità %d e il simbolo ha solo %d unità definite\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:570 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:600 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:572 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:602 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Elemento multiplo %s%s (unità %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:577 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:607 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:579 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:609 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Elemento multiplo %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:623 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:654 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:656 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Duplicata marcatura temporale (%s) per %s%d e %s%d" @@ -8245,19 +8245,20 @@ msgstr "Messaggi informativi:" msgid "Error messages:" msgstr "Messaggi d'errore:" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:179 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:177 msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." -msgstr "L'esportazione della netlist richiede uno schema completamente annotato." +msgstr "" +"L'esportazione della netlist richiede uno schema completamente annotato." -#: eeschema/netlist_generator.cpp:188 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:186 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Errore: Nome foglio duplicato. Continuare?" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:252 msgid "No Objects" msgstr "Nessun oggetto" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:258 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:256 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Numero collegamenti = %d" @@ -9594,55 +9595,55 @@ msgstr "Ambito" msgid "Order" msgstr "Ordine" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 msgid "Sort components by &X position" msgstr "Ordina componenti per posizione &X" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 msgid "Sort components by &Y position" msgstr "Ordina componenti per posizione &Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 msgid "Keep existing annotations" msgstr "Mantieni le annotazioni esistenti" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 msgid "Reset existing annotations" msgstr "Reimposta le annotazioni esistenti" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" msgstr "Reimposta, ma mantieni l'ordine delle parti multiple" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:92 -msgid "Use first free number in schematic" -msgstr "Usa il primo numero libero dello schema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:92 -msgid "First free above sheet number * 100" -msgstr "Primo libero sopra numero foglio * 100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:92 -msgid "First free above sheet number * 1000" -msgstr "Primo libero sopra numero foglio * 1000" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 msgid "Numbering" msgstr "Numerazione" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Usa il primo numero libero dopo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "Primo libero sopra il numero foglio X 100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "Primo libero sopra il numero foglio X 1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 msgid "Keep this dialog open" msgstr "Mantieni questa finestra aperta" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 msgid "Always ask for confirmation" msgstr "Chiedi sempre conferma" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:153 msgid "Annotate" msgstr "Annota" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:156 msgid "Clear Annotation" msgstr "Cancella annotazione " @@ -9675,27 +9676,27 @@ msgstr "Tutti e %u i collegamenti risolti" msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "Identificatore di libreria di simboli non valido" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 msgid "Annotation Messages:" msgstr "Messaggi di annotazione:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" msgstr "Cancellare e annotare tutti i simboli dell'intero schema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:211 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" msgstr "Cancellare e annotare tutti i simboli del foglio corrente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:217 msgid "Annotate only the unannotated symbols on the entire schematic?" msgstr "Annotare soltanto i simboli non annotati dell'intero schema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:219 msgid "Annotate only the unannotated symbols on the current sheet?" msgstr "Annotare soltanto i simboli non annotati del foglio corrente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:222 msgid "" "\n" "\n" @@ -9706,15 +9707,15 @@ msgstr "" "Questa operazione sovrascriverà la corrente annotazione e non potrà essere " "annullata." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:247 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:269 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "Ripulire l'annotazione esistente dell'intero schema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:271 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "Ripulire l'annotazione esistente del foglio corrente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:273 msgid "" "\n" "\n" @@ -11879,7 +11880,7 @@ msgstr "Proprietà foglio schema" msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Opzioni editor schemi" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annota schema" @@ -12414,7 +12415,7 @@ msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:165 gerbview/events_called_functions.cpp:442 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:313 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:411 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:314 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:411 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1005 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" @@ -17666,7 +17667,9 @@ msgstr "Opzioni &di visualizzazione..." msgid "" "Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " "settings." -msgstr "Impostazioni di accelerazione grafica, griglia, puntatore, annotazioni e contorni distanze." +msgstr "" +"Impostazioni di accelerazione grafica, griglia, puntatore, annotazioni e " +"contorni distanze." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:253 msgid "&Display Settings" @@ -20302,7 +20305,7 @@ msgstr "Diminuisci dimensione via" msgid "Board Editor" msgstr "Editor scheda" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:341 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:829 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:341 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:830 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:137 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor impronte" @@ -20372,7 +20375,7 @@ msgstr "Curva" msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:692 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s" @@ -20732,11 +20735,11 @@ msgstr "Valore %s di %s" msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:131 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:132 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Esploratore librerie impronte" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:487 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:490 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -21245,19 +21248,19 @@ msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati" msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "Cancellare piazzola (impronta %s %s)?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:551 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:552 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:572 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:573 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:799 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:800 msgid "no active library" msgstr "nessuna libreria attiva" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:921 pcbnew/pcbnew_config.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:922 pcbnew/pcbnew_config.cpp:116 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -21268,7 +21271,7 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:941 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:942 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #: pcbnew/files.cpp:917 #, c-format msgid "" @@ -27987,91 +27990,3 @@ msgstr "Opzioni di esportazione VRML" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 msgid "Cleaning Options" msgstr "Opzioni di cancellazione" - -#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" -#~ msgstr "Inizia dal foglio numero 100 e usa il primo numero libero" - -#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" -#~ msgstr "Inizia dal foglio numero 1000 e usa il primo numero libero" - -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Dialogo" - -#~ msgid "Hide La&yers Manager" -#~ msgstr "Nascondi gestione li&velli" - -#~ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" -#~ msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde" - -#~ msgid "D&imensions" -#~ msgstr "D&imensioni" - -#~ msgid "&Design Rules" -#~ msgstr "Regole &di progettazione" - -#~ msgid "&Interactive Routing..." -#~ msgstr "Sbroglio &interattivo..." - -#~ msgid "User Defined G&rid..." -#~ msgstr "G&riglia personalizzata..." - -#~ msgid "Save dimension preferences" -#~ msgstr "Salva preferenze delle dimensioni" - -#~ msgid "Export SV&G..." -#~ msgstr "Esporta SV&G..." - -#~ msgid "Save Board" -#~ msgstr "Salva scheda" - -#~ msgid "Save Board As" -#~ msgstr "Salva scheda come" - -#~ msgid "Load Board" -#~ msgstr "Carica scheda" - -#~ msgid "Ascii" -#~ msgstr "Ascii" - -#~ msgid "Tracks and Vias:" -#~ msgstr "Piste e via:" - -#~ msgid "Show tracks in sketch mode" -#~ msgstr "Mostra piste in modalità schizzo" - -#~ msgid "Show vias in sketch mode" -#~ msgstr "Mostra via in modalità schizzo" - -#~ msgid "Show text in sketch mode" -#~ msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" - -#~ msgid "Show pads in sketch mode" -#~ msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" - -#~ msgid "Other:" -#~ msgstr "Altro:" - -#~ msgid "Grid Properties" -#~ msgstr "Proprietà griglia" - -#~ msgid "" -#~ "Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP " -#~ "coordinates origin." -#~ msgstr "" -#~ "Usa l'origine assi ausiliaria (usata nel tracciamento e nella generazione " -#~ "forature) come origine coordinate STEP." - -#~ msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin." -#~ msgstr "Usa la griglia come origine coordinate STEP." - -#~ msgid "" -#~ "Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." -#~ msgstr "" -#~ "Usare questa opzione se si vuole definire un valore di origine coordinate " -#~ "specifico." - -#~ msgid "" -#~ "Use this option if you want to define coordinate origin at board center." -#~ msgstr "" -#~ "Usare questa opzione se si vuole definire l'origine coordinate al centro " -#~ "della scheda."