diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index b77ad65abc..e73451cb8f 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-25 13:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-25 13:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-02 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 17:05+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "Language: fr_FR\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: f:\\kicad-launchpad/testing\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" "X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" @@ -23,64 +23,64 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n" "X-Poedit-SearchPath-8: pagelayout_editor\n" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:365 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:336 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:369 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:340 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:374 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:345 msgid "Top View" msgstr "Vue de dessus" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:378 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:349 msgid "Bottom View" msgstr "Vue de dessous" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:383 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:354 msgid "Right View" msgstr "Vue à Droite" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:387 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:358 msgid "Left View" msgstr "Vue à Gauche" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:392 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363 msgid "Front View" msgstr "Vue de face" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:396 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 msgid "Back View" msgstr "Vue arrière" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:401 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:372 msgid "Move left <-" msgstr "Vers la gauche <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:405 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:376 msgid "Move right ->" msgstr "Vers la droite ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:409 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:380 msgid "Move Up ^" msgstr "Vers le haut ^" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:413 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" msgstr "Vers le bas" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:627 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:598 msgid "3D Image filename:" msgstr "Nom fichier Image 3D:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:682 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:696 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:667 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" @@ -104,29 +104,29 @@ msgstr "Copie Image 3D dans Presse papier" msgid "Set display options, and some layers visibility" msgstr "Sélection d'options d'affichage, et quelques visibilités de couches" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:225 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:231 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:77 -#: eeschema/help_common_strings.h:19 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:227 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:233 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 pcbnew/menubar_modedit.cpp:210 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:132 pcbnew/tool_modview.cpp:82 -#: eeschema/help_common_strings.h:20 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 pcbnew/tool_modedit.cpp:132 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:229 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:83 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:235 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/tool_modedit.cpp:135 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:87 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" msgstr "Redessin de l'écran" @@ -179,9 +179,10 @@ msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Active/Désactive projection orthographique" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:507 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 gerbview/menubar.cpp:236 -#: kicad/menubar.cpp:289 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:296 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 +#: gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:289 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 pcbnew/menubar_modedit.cpp:304 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 pcbnew/tool_modview.cpp:208 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" @@ -439,12 +440,12 @@ msgstr "0000" msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:143 -#: common/common.cpp:193 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453 -#: common/draw_frame.cpp:504 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:144 +#: common/common.cpp:194 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453 +#: common/draw_frame.cpp:505 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -503,8 +504,8 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Logo pour cartouche (fichier .kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "Format" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:499 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 eeschema/libedit.cpp:499 #: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/sch_text.cpp:761 #: gerbview/class_GERBER.cpp:345 gerbview/class_GERBER.cpp:349 #: gerbview/class_GERBER.cpp:352 pcbnew/class_module.cpp:588 @@ -535,7 +536,7 @@ msgstr "Négatif" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207 @@ -714,24 +715,24 @@ msgstr "Retournement Bloc" msgid "Block Mirror" msgstr "Bloc Miroir" -#: common/class_marker_base.cpp:176 +#: common/class_marker_base.cpp:200 msgid "Marker Info" msgstr "Info Marqueur" -#: common/common.cpp:139 +#: common/common.cpp:140 msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:166 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453 +#: common/common.cpp:167 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:461 msgid "inches" msgstr "Pouces" -#: common/common.cpp:170 +#: common/common.cpp:171 msgid "millimeters" msgstr "millimètres" -#: common/common.cpp:174 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:58 +#: common/common.cpp:175 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149 @@ -742,15 +743,31 @@ msgstr "millimètres" msgid "units" msgstr "unités" -#: common/common.cpp:189 +#: common/common.cpp:190 msgid "in" msgstr "inch" +#: common/common.cpp:363 +#, c-format +msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***" +msgstr "" +"*** Erreur: impossible de faire '%s' un chemin absolu à partir de '%s'! ***" + +#: common/common.cpp:381 +#, c-format +msgid "Output directory '%s' created.\n" +msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n" + +#: common/common.cpp:390 +#, c-format +msgid "*** Error: cannot create output directory '%s'! ***\n" +msgstr "*** Error: impossible de créer le répertoire de sortie '%s'! ***\n" + #: common/confirm.cpp:75 eeschema/symbedit.cpp:111 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:137 +#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -762,17 +779,17 @@ msgstr "Infos" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/sch_component.cpp:1518 -#: eeschema/viewlibs.cpp:287 +#: eeschema/viewlibs.cpp:311 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 pcbnew/librairi.cpp:770 msgid "Description" msgstr "Description" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:147 msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and to design printed circuit boards." @@ -780,71 +797,71 @@ msgstr "" "La suite KiCad est un ensemble d'applications open source pour la création " "de schémas électroniques et la conception de circuits imprimés." -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad sur le web" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 msgid "The original site of the initiator of Kicad" msgstr "Le site de l'initiateur de Kicad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:147 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163 msgid "Project on Launchpad" msgstr "Projet sur Launchpad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 msgid "The new KiCad site" msgstr "Le nouveau site KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 msgid "Repository with additional component libraries" msgstr "Dépôt avec des librairies additionnelles" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:176 msgid "Contribute to KiCad" msgstr "Contribuer à KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182 msgid "Report bugs if you found any" msgstr "Rapport de bugs" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:169 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 msgid "File an idea for improvement" msgstr "Donner une idée pour améliorations" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" msgstr "Liens KiCad vers les groupes d'utilisateurs, tutoriaux et autre" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "La Suite complète KiCad EDA is distributée sous la" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:188 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:204 msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" msgstr "GNU General Public License (GPL) version 2" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:63 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:83 msgid "Information" msgstr "Information" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:65 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:86 msgid "Developers" msgstr "Développeurs" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:66 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87 msgid "Doc Writers" msgstr "Rédaction de Doc" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:68 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:89 msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:69 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 msgid "Translators" msgstr "Traducteurs" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:71 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93 msgid "License" msgstr "Licence" @@ -866,10 +883,10 @@ msgstr "Infos de version de librairie" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:252 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 @@ -879,10 +896,10 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:52 common/zoom.cpp:304 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 common/zoom.cpp:310 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 @@ -892,7 +909,7 @@ msgstr "OK" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 msgid "Close" @@ -916,20 +933,20 @@ msgid "Exit without Save" msgstr "Sortir sans Sauver" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:218 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:255 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:278 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 #: eeschema/onrightclick.cpp:186 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:40 gerbview/onrightclick.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:84 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:267 #: pcbnew/muonde.cpp:809 pcbnew/onrightclick.cpp:85 #: pcbnew/onrightclick.cpp:101 msgid "Cancel" @@ -937,9 +954,9 @@ msgstr "Annuler" #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcbnew/librairi.cpp:622 pcbnew/modules.cpp:67 +#: pcbnew/librairi.cpp:622 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -959,19 +976,34 @@ msgstr "Liste tous" msgid "Select by Browser" msgstr "Sélection par Viewer" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:204 -msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" -msgstr "Touches spéciales seulement, Pour les autres, utiliser le clavier" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45 +msgid "Command" +msgstr "Commande" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:205 -msgid "Select a key" -msgstr "Sélectionner une touche:" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46 +msgid "Hotkey" +msgstr "Hotkey" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:259 -msgid "Hotkey code not handled" -msgstr "Code de hotkey non géré" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " +"to change its assignment?" +msgstr "" +"<%s> est déjà assigné à \"%s\" en section \"%s\". Ete vous sûr de vouloir " +"changer cette assignation?" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:55 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370 +msgid "Confirm change" +msgstr "Confirmer le changement" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19 +msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." +msgstr "" +"Sélectionner une ligne et appuyer sur une nouvelle touche pour changer le " +"lien." + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:36 msgid "Undo" msgstr "Undo" @@ -998,8 +1030,8 @@ msgstr "Miroir Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 pcbnew/onrightclick.cpp:794 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:913 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:792 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:906 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -1039,7 +1071,7 @@ msgstr "Elements:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 @@ -1047,7 +1079,7 @@ msgstr "Elements:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 msgid "Messages:" msgstr "Messages:" @@ -1268,7 +1300,7 @@ msgstr "Fichier de Description de Page" msgid "Browse" msgstr "Examiner" -#: common/draw_frame.cpp:157 common/draw_frame.cpp:500 +#: common/draw_frame.cpp:158 common/draw_frame.cpp:501 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 @@ -1280,16 +1312,16 @@ msgstr "Examiner" msgid "Inches" msgstr "Pouces" -#: common/draw_frame.cpp:317 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:179 +#: common/draw_frame.cpp:318 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:179 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:339 msgid "Hide grid" msgstr "Ne pas afficher la grille" -#: common/draw_frame.cpp:317 +#: common/draw_frame.cpp:318 msgid "Show grid" msgstr "Afficher grille" -#: common/draw_frame.cpp:508 +#: common/draw_frame.cpp:509 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 @@ -1331,17 +1363,17 @@ msgstr "" "Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or " "$" -#: common/eda_doc.cpp:120 +#: common/eda_doc.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:447 msgid "Doc Files" msgstr "Fichiers de Doc" -#: common/eda_doc.cpp:135 +#: common/eda_doc.cpp:159 #, c-format msgid "Doc File '%s' not found" msgstr "Fichier Doc '%s' non trouvé" -#: common/eda_doc.cpp:178 +#: common/eda_doc.cpp:202 #, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc <%s>" @@ -1350,7 +1382,7 @@ msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc <%s>" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:761 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 eeschema/sch_text.cpp:761 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101 @@ -1361,7 +1393,7 @@ msgstr "Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:761 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 eeschema/sch_text.cpp:761 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" msgstr "Gras" @@ -1406,12 +1438,12 @@ msgstr "Charactère illegal trouvé en nom logique de libairie" msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Charactère illegal trouvé en révision" -#: common/gestfich.cpp:218 +#: common/gestfich.cpp:227 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" msgstr "Commande <%s> non trouvée" -#: common/gestfich.cpp:407 +#: common/gestfich.cpp:422 #, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" @@ -1420,7 +1452,7 @@ msgstr "" "Problème en lançant le Visualisateur PDF\n" "La commande est '%s'" -#: common/gestfich.cpp:415 +#: common/gestfich.cpp:430 #, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour <%s>" @@ -1460,66 +1492,58 @@ msgstr "Selectionner Tout\tCTRL+A" msgid "Select all cells" msgstr "Sélection toutes Cellules" -#: common/hotkey_grid_table.cpp:179 -msgid "Command" -msgstr "Commande" - -#: common/hotkey_grid_table.cpp:179 -msgid "Hotkey" -msgstr "Hotkey" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:418 common/hotkeys_basic.cpp:444 +#: common/hotkeys_basic.cpp:430 common/hotkeys_basic.cpp:456 msgid "Hotkeys List" msgstr "Liste des Hotkeys" -#: common/hotkeys_basic.cpp:694 +#: common/hotkeys_basic.cpp:690 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "Lecture Fichier Configuration des Hotkeys:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:723 +#: common/hotkeys_basic.cpp:719 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Ecriture Fichier Configuration des Hotkeys:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:751 +#: common/hotkeys_basic.cpp:747 msgid "&List Current Keys" msgstr "&Lister Touches Courantes" -#: common/hotkeys_basic.cpp:752 +#: common/hotkeys_basic.cpp:748 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "" "Afficher la liste des hotkeyc courante et les commandes correspondantes" -#: common/hotkeys_basic.cpp:757 +#: common/hotkeys_basic.cpp:753 msgid "&Edit Hotkeys" msgstr "&Editer Hotkeys" -#: common/hotkeys_basic.cpp:758 +#: common/hotkeys_basic.cpp:754 msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Appeler l'éditeur de hotkeys" -#: common/hotkeys_basic.cpp:765 +#: common/hotkeys_basic.cpp:761 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "E&xporter les Hotkeys" -#: common/hotkeys_basic.cpp:766 +#: common/hotkeys_basic.cpp:762 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "" "Créer un fichier configuration des hotkeys pour exporter les hotkeys " "courantes" -#: common/hotkeys_basic.cpp:771 +#: common/hotkeys_basic.cpp:767 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "&Importer les Hotkeys" -#: common/hotkeys_basic.cpp:772 +#: common/hotkeys_basic.cpp:768 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Charger un fichier existant de configuration des hotkeys" -#: common/hotkeys_basic.cpp:777 +#: common/hotkeys_basic.cpp:773 msgid "&Hotkeys" msgstr "&Hotkeys" -#: common/hotkeys_basic.cpp:778 +#: common/hotkeys_basic.cpp:774 msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Options et préférences générales des hotkeys" @@ -1541,11 +1565,11 @@ msgid "Non-copper" msgstr "Non-cuivre" #: common/pgm_base.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -1634,15 +1658,15 @@ msgstr "Editeur préféré:" msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?" -#: common/pgm_base.cpp:655 +#: common/pgm_base.cpp:648 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: common/pgm_base.cpp:656 +#: common/pgm_base.cpp:649 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)" -#: common/project.cpp:226 +#: common/project.cpp:236 #, c-format msgid "Unable to find '%s' template config file." msgstr "Impossible de trouver le fichier modèle de config '%s'." @@ -1665,7 +1689,7 @@ msgstr "Longueur de ligne dépassée" msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "ne peut pas ouvrir ou sauver le fichier \"%s\"" -#: common/richio.cpp:573 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3227 +#: common/richio.cpp:573 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3228 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\"" @@ -1674,7 +1698,7 @@ msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\"" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -#: common/selcolor.cpp:65 +#: common/selcolor.cpp:85 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -1817,7 +1841,7 @@ msgstr "X" msgid "Y" msgstr "Y" -#: common/zoom.cpp:223 +#: common/zoom.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 @@ -1829,26 +1853,26 @@ msgstr "Y" msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: common/zoom.cpp:231 eeschema/tool_viewlib.cpp:88 +#: common/zoom.cpp:237 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:612 pcbnew/tool_modedit.cpp:139 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:92 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" msgstr "Zoom Automatique" -#: common/zoom.cpp:237 +#: common/zoom.cpp:243 msgid "Zoom select" msgstr "Sélection Zoom" -#: common/zoom.cpp:250 +#: common/zoom.cpp:256 msgid "Zoom: " msgstr "Zoom: " -#: common/zoom.cpp:261 +#: common/zoom.cpp:267 msgid "Grid Select" msgstr "Sélection Grille" -#: common/zoom.cpp:274 pcbnew/basepcbframe.cpp:838 +#: common/zoom.cpp:280 pcbnew/basepcbframe.cpp:838 msgid "User Grid" msgstr "Grille Utilisateur" @@ -1887,7 +1911,7 @@ msgstr "" msgid "CvPcb Error" msgstr "CvPcb Erreur" -#: cvpcb/cfg.cpp:86 eeschema/eeschema_config.cpp:496 +#: cvpcb/cfg.cpp:86 eeschema/eeschema_config.cpp:500 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:283 msgid "Save Project File" msgstr "Sauver Fichier Projet" @@ -1933,7 +1957,7 @@ msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Afficher contours en mode filaire" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:223 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:73 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" @@ -1973,8 +1997,8 @@ msgstr "Afficher contours en mode plein" msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Afficher contours en mode contour" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:410 pcbnew/moduleframe.cpp:622 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:678 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:410 pcbnew/moduleframe.cpp:624 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:674 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -2009,8 +2033,7 @@ msgstr "Problème en sauvant le fichier, quitter quand même" msgid "Delete selections" msgstr "Effacement des associations existantes" -#: cvpcb/cvframe.cpp:418 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: cvpcb/cvframe.cpp:418 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 msgid "Netlist" msgstr "Netliste" @@ -2095,8 +2118,8 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" -#: cvpcb/cvframe.cpp:734 eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1225 -#: kicad/prjconfig.cpp:271 pcbnew/moduleframe.cpp:694 pcbnew/pcbframe.cpp:988 +#: cvpcb/cvframe.cpp:734 eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1226 +#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/pcbframe.cpp:986 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" @@ -2126,7 +2149,7 @@ msgstr "Erreur Chargement Netliste" msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" msgstr "Fichiers alias modules KiCad (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:219 pcbnew/pcbnew.cpp:350 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:219 pcbnew/pcbnew.cpp:347 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -2147,7 +2170,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 msgid "Line" msgstr "Ligne" @@ -2162,7 +2185,7 @@ msgstr "Ligne" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 msgid "Filled" msgstr "Plein" @@ -2177,7 +2200,7 @@ msgstr "Plein" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 msgid "Sketch" msgstr "Contour" @@ -2189,14 +2212,14 @@ msgstr "Contours" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 pcbnew/class_text_mod.cpp:388 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "Texte" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#: pcbnew/class_board.cpp:916 pcbnew/class_module.cpp:569 +#: pcbnew/class_board.cpp:917 pcbnew/class_module.cpp:569 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:111 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -2220,7 +2243,7 @@ msgid "Do not center and warp cusor on zoom" msgstr "Ne pas centrer et déplacer le curseur en zoomant" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" @@ -2238,6 +2261,18 @@ msgstr "Utilise le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage" msgid "Limit panning to scroll size" msgstr "Limiter le panning à la taille du \"scroll\" maximum" +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Assignation de la schématique" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Fichier cmp d'assignation" + #: cvpcb/menubar.cpp:70 msgid "&Open Netlist" msgstr "&Ouvrir Fichier Netliste" @@ -2273,7 +2308,7 @@ msgstr "Quitter CvPcb" msgid "Edit Li&brary Table" msgstr "Editer Table des Li&brairies" -#: cvpcb/menubar.cpp:117 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 +#: cvpcb/menubar.cpp:117 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 msgid "Setup footprint libraries" msgstr "Init librairies empreintes" @@ -2321,16 +2356,13 @@ msgid "About CvPcb footprint selector" msgstr "Au sujet de CvPcb, le sélecteur de modules" #: cvpcb/menubar.cpp:163 eeschema/menubar.cpp:513 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 gerbview/menubar.cpp:239 -#: kicad/menubar.cpp:292 pagelayout_editor/menubar.cpp:165 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 +#: gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:292 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 pcbnew/tool_modview.cpp:211 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:46 -msgid "Component Library Error" -msgstr "Erreur en Librairie de Composant" - #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:232 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" @@ -2347,15 +2379,15 @@ msgstr "" msgid "First check your fp-lib-table entries." msgstr "Tout d'abord, vérifiez vos entrées de table des librairies." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:336 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:388 msgid "Save Component Footprint Link File" msgstr "Sauve Fichier Lien Composants/Empreintes" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:337 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:389 msgid "Unnamed file" msgstr "Fichier sans nom" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:358 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:410 msgid "" "A footprint library table already exists in this path.\n" "\n" @@ -2365,7 +2397,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous la replacer?" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:368 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:420 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to save the footprint library table '%s'\n" @@ -2377,11 +2409,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:386 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:438 msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)" msgstr "Impossible de créer le fichier lien composant/empreinte (.cmp) " -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:390 eeschema/files-io.cpp:138 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:442 eeschema/files-io.cpp:138 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Fichier %s sauvé" @@ -2670,7 +2702,7 @@ msgstr "" msgid "No components found matching" msgstr "Pas de composants trouvés qui correspondent au critère" -#: eeschema/database.cpp:117 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80 +#: eeschema/database.cpp:117 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 #: eeschema/sch_component.cpp:1502 msgid "Component" @@ -2681,7 +2713,7 @@ msgstr "Composant" msgid "Library" msgstr "Librairie" -#: eeschema/database.cpp:123 eeschema/selpart.cpp:101 +#: eeschema/database.cpp:123 eeschema/selpart.cpp:125 msgid "Select Component" msgstr "Sélection Composant" @@ -2801,8 +2833,8 @@ msgid "Clear Annotation" msgstr "Suppression Annotation" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:208 -msgid "Annotation" -msgstr "Annotation" +msgid "Annotate" +msgstr "Numérotation" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:299 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:573 msgid "Save Netlist File" @@ -2816,15 +2848,15 @@ msgstr "Plugin" msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Ce plugin existe déjà. Abandon" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:384 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:875 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:388 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:879 msgid "Plugin files:" msgstr "Fichiers Plugins:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:461 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" msgstr "Pas d'éditeur défini dans KiCad. SVP, sélectionnez en un" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:466 msgid "Bom Generation Help" msgstr "Aide de la Génération des Listes" @@ -2833,6 +2865,7 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 msgid "Generate" msgstr "Générer" @@ -2863,82 +2896,90 @@ msgstr "Editer Fichier Plugin" msgid "Command line:" msgstr "Ligne de commande:" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:238 msgid "Description\n" msgstr "Description\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251 msgid "Keywords\n" msgstr "Mots Clés\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:259 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:265 +msgid "Alias of " +msgstr "Alias de " + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 msgid "Wire" msgstr "Fil" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 eeschema/sch_junction.h:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86 msgid "Junction" msgstr "Jonction" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:715 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 eeschema/sch_text.cpp:715 msgid "Label" msgstr "Label" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:42 eeschema/sch_text.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 eeschema/sch_text.cpp:719 msgid "Global label" msgstr "Label Global" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 msgid "Net name" msgstr "Net Name" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 msgid "No Connect Symbol" msgstr "Symbole de Non Connection" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:50 eeschema/libedit.cpp:501 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 eeschema/libedit.cpp:501 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74 msgid "Body background" msgstr "Graphique en arrière plan" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:52 eeschema/lib_pin.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 eeschema/lib_pin.cpp:214 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76 msgid "Pin number" msgstr "Numéro de pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77 msgid "Pin name" msgstr "Nom pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 eeschema/lib_field.cpp:581 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 eeschema/lib_field.cpp:581 #: eeschema/onrightclick.cpp:427 eeschema/sch_component.cpp:1493 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:14 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:182 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:183 #: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/lib_field.cpp:766 #: eeschema/onrightclick.cpp:422 eeschema/sch_component.cpp:1497 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:37 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 @@ -2947,75 +2988,75 @@ msgstr "Référence" msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 msgid "Fields" msgstr "Champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104 msgid "Sheet" msgstr "Feuille" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86 msgid "Sheet file name" msgstr "Nom du fichier de la feuille" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:828 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87 eeschema/sch_sheet.cpp:828 msgid "Sheet name" msgstr "Nom feuille" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88 msgid "Sheet label" msgstr "Pin de hiérar." -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 eeschema/sch_text.cpp:723 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89 eeschema/sch_text.cpp:723 msgid "Hierarchical label" msgstr "Label Hiérarchique" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94 msgid "Erc warning" msgstr "Erc warning" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95 msgid "Erc error" msgstr "Erc erreur" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 msgid "General" msgstr "Général " -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:251 msgid "White" msgstr "Blanc" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:252 msgid "Black" msgstr "Noir" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:253 msgid "Background Color" msgstr "Couleur de Fond" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:283 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:378 msgid "" "Warning:\n" "Some items have the same color as the background\n" @@ -3246,20 +3287,22 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:559 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:587 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 pcbnew/onrightclick.cpp:873 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:585 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/onrightclick.cpp:866 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:918 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -3269,7 +3312,7 @@ msgid "Delete All" msgstr "Tout Supprimer" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:489 eeschema/viewlibs.cpp:286 +#: eeschema/libedit.cpp:489 eeschema/viewlibs.cpp:310 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -3290,6 +3333,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:179 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:228 #: eeschema/lib_pin.cpp:1926 eeschema/libedit.cpp:478 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 @@ -3360,7 +3404,7 @@ msgstr "Assigner l'Empreinte" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:42 #: eeschema/lib_pin.cpp:1942 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:386 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -3368,7 +3412,7 @@ msgstr "Oui" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:983 #: eeschema/lib_pin.cpp:1944 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:394 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 msgid "No" msgstr "Non" @@ -3543,10 +3587,10 @@ msgstr "Miroir |" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:398 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:287 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -3584,6 +3628,7 @@ msgid "Test" msgstr "Test" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41 msgid "Select" msgstr "Sélection" @@ -3713,7 +3758,7 @@ msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:761 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 eeschema/sch_text.cpp:761 msgid "Bold Italic" msgstr "Gras Italique" @@ -3729,6 +3774,7 @@ msgstr "Le style du texte du champ actuellement sélectionné" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47 msgid "Field Name" msgstr "Nom Champ" @@ -3756,7 +3802,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:793 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:793 #: pcbnew/muonde.cpp:828 msgid "Size" msgstr "Taille " @@ -3863,19 +3909,19 @@ msgid "St&yle" msgstr "St&yle" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 eeschema/lib_pin.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:134 #: eeschema/sch_text.cpp:780 msgid "Input" msgstr "Entrée" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7 eeschema/lib_pin.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:135 #: eeschema/sch_text.cpp:781 msgid "Output" msgstr "Sortie" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8 eeschema/lib_pin.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/lib_pin.cpp:136 #: eeschema/sch_text.cpp:782 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirectionnel" @@ -3885,7 +3931,7 @@ msgid "Tri-State" msgstr "3 états" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10 eeschema/lib_pin.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/lib_pin.cpp:138 #: eeschema/sch_text.cpp:784 msgid "Passive" msgstr "Passive" @@ -4027,22 +4073,39 @@ msgstr "" "charger les fichiers librairies et documentation des composants.\n" "Triés par ordre de priorité décroissante." -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:235 +msgid "Default Value" +msgstr "Valeur par Défaut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:186 +msgid "Hidden" +msgstr "Invisible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:50 msgid "Measurement &units:" msgstr "&Unités de mesure:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 msgid "&Grid size:" msgstr "Dim &Grille:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65 @@ -4059,225 +4122,200 @@ msgstr "Dim &Grille:" msgid "mils" msgstr "mils" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 msgid "Default &bus width:" msgstr "Epaiss. bus par défaut:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 msgid "Default &line width:" msgstr "Epaiss. &ligne par défaut:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:97 msgid "Default text &size:" msgstr "Dim. &texte par défaut:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69 msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" msgstr "Déplacement &horizontal en répétition d'items:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83 msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" msgstr "Déplacement &vertical en répétition d'items:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 msgid "&Repeat label increment:" msgstr "Incrémentation des labels en répétition:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:140 msgid "Auto save &time interval:" msgstr "&Temps entre sauveg. auto:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:147 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 msgid "Part id notation:" msgstr "Notation pour part id:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 msgid "A" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 msgid ".A" msgstr ".A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 msgid "-A" msgstr "-A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 msgid "_A" msgstr "_A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 msgid ".1" msgstr ".1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 msgid "-1" msgstr "-1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 msgid "_1" msgstr "_1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:173 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:102 msgid "Show gr&id" msgstr "Afficher gr&ille" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 msgid "Show hi&dden pins" msgstr "Force affichage des pins &invisibles" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179 msgid "Do not center and &warp cursor on zoom" msgstr "Ne pas centrer et déplacer le cur&seur en zoomant" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184 msgid "Use &middle mouse button to pan" msgstr "Utilise le bouton du &milieu de la souris pour recadrer l'affichage" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 msgid "Use middle mouse button dragging to pan" msgstr "Utilise le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:189 msgid "&Limit panning to scroll size" msgstr "&Limiter le panning à la taille du \"scroll\" maximum" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:169 msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" msgstr "Panning par bouton souris limité par la taille du scrollbar courant" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 msgid "Pan while moving ob&ject" msgstr "Pan lors du déplacement d'&objets" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:197 msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" msgstr "" "Autorise les bus et fils à être placés en &orientation H ou V uniquement" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:200 msgid "Show p&age limits" msgstr " Afficher limites de p&age" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 msgid "General Options" msgstr "Options Générales" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "" "Noms de champs définis par l'utilisateur pour les composants schématiques" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:218 -msgid "" -"Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname " -"(property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." -msgstr "" -"SVP entrer les noms des champs que vous voulez voir toujours apparaitre dans " -"la zone Champs de l'éditeur de propriétés. Les noms ne doivent pas inclure " -"les caractères (,), or \"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 -msgid "Custom field 1" -msgstr "Champ utilisateur 1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242 -msgid "Custom field 2" -msgstr "Champ utilisateur 2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 -msgid "Custom field 3" -msgstr "Champ utilisateur 3" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:226 +msgid "Field Settings" +msgstr "Propritétés du Champ" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258 -msgid "Custom field 4" -msgstr "Champ utilisateur 4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 -msgid "Custom field 5" -msgstr "Champ utilisateur 5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274 -msgid "Custom field 6" -msgstr "Champ utilisateur 6" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:282 -msgid "Custom field 7" -msgstr "Champ utilisateur 7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 -msgid "Custom field 8" -msgstr "Champ utilisateur 8" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:308 msgid "Template Field Names" msgstr "Noms des Champs Modèles" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:202 msgid "Marker not found" msgstr "Marqueur non trouvé" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:326 +msgid "No error or warning" +msgstr "Pas d'erreur ou de warning" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:331 +msgid "Generate warning" +msgstr "Génère un warning" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:336 +msgid "Generate error" +msgstr "Génère une erreur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:441 msgid "Annotation required!" msgstr "Numérotation requise!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:542 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:548 msgid "ERC File" msgstr "Fichier ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:543 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:549 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Fichier Contrôle des règles électroniques (.erc)|*.erc" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:40 -msgid "Erc report:" -msgstr "Rapport d'erreur ERC:" +msgid "ERC Report:" +msgstr "Rapport d'erreur:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:45 -msgid "Total errors count: " -msgstr "Nombre total d'erreurs: " +msgid "Total:" +msgstr "Total:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:52 -msgid "Warnings count:" -msgstr "Nombre de warnings:" +msgid "Warnings:" +msgstr "Warnings:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 -msgid "Errors count:" -msgstr "Nombre d'erreurs:" +msgid "Errors:" +msgstr "Erreurs:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:69 msgid "Create ERC file report" msgstr "Créer fichier rapport ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:92 -msgid "&Test Erc" -msgstr "&Test ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:96 -msgid "&Del Markers" -msgstr "&Supprimer Marqueurs" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:99 -msgid "&Close" -msgstr "&Fermer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108 msgid "Error list:" msgstr "Liste d'erreur:" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:104 +msgid "&Delete Markers" +msgstr "&Effacer Marqueurs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +msgid "&Run" +msgstr "Exécute&r" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 +msgid "&Close" +msgstr "&Fermer" + #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:121 msgid "ERC" msgstr "ERC" @@ -4370,57 +4408,57 @@ msgstr "Taille te&xte numéro:" msgid "&Length:" msgstr "&Longueur:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 msgid "Common to all units" msgstr "Commun à toute les unités" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 msgid "Common to all body styles" msgstr "Commun à tous les styles de corps" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:93 #: eeschema/lib_field.cpp:753 eeschema/lib_pin.cpp:1939 #: eeschema/sch_text.cpp:770 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 msgid "Style" msgstr "Style" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 msgid "Align left" msgstr "Alignement à gauche" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 msgid "Align center" msgstr "Alignement au centre" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 msgid "Align right" msgstr "Alignement à droite" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 msgid "Horizontal Justify" msgstr "Justif. Horizontale" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 msgid "Align bottom" msgstr "Alignement en bas" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 msgid "Align top" msgstr "Alignement au sommet" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105 msgid "Vertical Justify" msgstr "Justif. Verticale" @@ -4573,7 +4611,7 @@ msgid "&Run Simulator" msgstr "&Lancer Simulateur" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:480 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 msgid "Netlist command:" msgstr "Commande netliste:" @@ -4602,7 +4640,7 @@ msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:909 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:913 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" @@ -4615,86 +4653,144 @@ msgstr "Utiliser nom netliste par defaut" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Nom Fichier Netliste par Défaut:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 msgid "Browse Plugins" msgstr "Examen Plugins" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:21 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:148 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Selection du Répertoire de Sortie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:318 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:155 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Utiliser un chemin relatif?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:156 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:165 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:164 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du C.I.)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43 +msgid "Output directory:" +msgstr "Répertoire de sortie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:31 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Répertoire pour fichiers de traçage. Le chemin peut être relatif au " +"répertoire du fichier schématique principal ou absolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 +msgid "Browse..." +msgstr "Examiner..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:46 msgid "Paper Options" msgstr "Options Papier" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Schematic size" msgstr "Taille schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 msgid "Force size A4" msgstr "Force page A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 msgid "Force size A" msgstr "Force page A" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 msgid "Page Size:" msgstr "Dim Page:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:257 msgid "HPGL Options" msgstr "Options HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size A4" msgstr "Page A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size A3" msgstr "Page A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size A2" msgstr "Page A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size A1" msgstr "Page A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size A0" msgstr "Page A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size A" msgstr "Page A" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size B" msgstr "Page B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size C" msgstr "Page C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size D" msgstr "Page D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size E" msgstr "Page E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:66 msgid "Bottom left corner" msgstr "Coin bas gauche" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:66 msgid "Center of the page" msgstr "Centre de la page" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 @@ -4703,44 +4799,44 @@ msgstr "Centre de la page" msgid "Origin" msgstr "Origine" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72 msgid "Pen width" msgstr "Diamètre plume" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 msgid "DXF" msgstr "DXF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95 msgid "Default line thickness" msgstr "Epaisseur ligne par défaut" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." @@ -4748,7 +4844,7 @@ msgstr "" "Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les " "éléments, lorsque leur épaisseur est à 0." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 @@ -4756,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 @@ -4764,12 +4860,12 @@ msgstr "Couleur" msgid "Black and white" msgstr "Noir et blanc" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 @@ -4782,25 +4878,25 @@ msgstr "" "ou en noir et blanc, préférable pour l'imprimer lorsque l'on utilise des " "imprimantes monochromes" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:113 msgid "Plot border and title block" msgstr "Tracer Cartouche et Encadrement" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 msgid "Print (or not) the Frame references." msgstr "Imprimer (ou non) le cartouche" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 msgid "Plot Current Page" msgstr "Tracer Page Courante" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 msgid "Plot All Pages" msgstr "Tracer Toutes les Pages" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:263 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 @@ -4810,20 +4906,20 @@ msgstr "Tracer Toutes les Pages" msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 msgid "Print Schematic" msgstr "Impression Schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:287 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 msgid "Printing" msgstr "Impression" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:320 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Imprimer page %d" @@ -4845,10 +4941,10 @@ msgid "Page Setup" msgstr "Options Page" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:365 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:385 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:494 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 @@ -4857,7 +4953,7 @@ msgstr "Options Page" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:9 eeschema/lib_pin.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/lib_pin.cpp:137 msgid "Tri-state" msgstr "3 états" @@ -4995,15 +5091,15 @@ msgstr "" msgid "Edit %s Field" msgstr "Edition Champ %s" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:110 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:112 msgid "Illegal reference string! No change" msgstr "Référence illégale! Changement refusé" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:119 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:121 msgid "The reference field cannot be empty! No change" msgstr "Référence NECESSAIRE: changement refusé" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:124 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:126 msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Le champ valeur ne peut être vide! Changement refusé" @@ -5304,7 +5400,7 @@ msgstr "Navigateur" msgid "Root" msgstr "Racine" -#: eeschema/hotkeys.cpp:661 +#: eeschema/hotkeys.cpp:683 msgid "Add Pin" msgstr "Addition de \"pins\"" @@ -5387,9 +5483,9 @@ msgstr "Non Défini" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:548 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:322 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 pcbnew/class_track.cpp:1123 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 pcbnew/class_track.cpp:1123 #: pcbnew/class_track.cpp:1150 pcbnew/class_track.cpp:1199 -#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:354 +#: pcbnew/class_zone.cpp:607 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:354 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -5469,17 +5565,19 @@ msgid "Error creating '%s'" msgstr "Erreur en création de '%s'" #: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:763 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 msgid "Field" msgstr "Champ" #: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/onrightclick.cpp:432 -#: eeschema/sch_component.cpp:1515 eeschema/template_fieldnames.cpp:16 +#: eeschema/sch_component.cpp:1515 eeschema/template_fieldnames.cpp:38 +#: pcbnew/class_module.cpp:605 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:418 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" #: eeschema/lib_field.cpp:602 eeschema/libedit.cpp:511 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" @@ -5565,11 +5663,6 @@ msgstr "Non connecté" msgid "Number" msgstr "Numéro" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1946 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - #: eeschema/lib_pin.cpp:1950 pcbnew/muonde.cpp:201 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -5655,8 +5748,8 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier librairie '%s'" msgid "Part Library Editor: " msgstr "Editeur de Composants:" -#: eeschema/libedit.cpp:66 eeschema/viewlibs.cpp:118 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:750 +#: eeschema/libedit.cpp:66 eeschema/viewlibs.cpp:142 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:739 msgid "no library selected" msgstr "Pas de librairie sélectionnée" @@ -5729,14 +5822,14 @@ msgstr "Fichier librairie '%s' OK" msgid "Documentation file '%s' OK" msgstr "Fichier de doc '%s' OK" -#: eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/viewlibs.cpp:273 +#: eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/viewlibs.cpp:297 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -5744,12 +5837,12 @@ msgstr "Aucun" msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" -#: eeschema/libedit.cpp:506 eeschema/viewlibs.cpp:285 +#: eeschema/libedit.cpp:506 eeschema/viewlibs.cpp:309 msgid "Part" msgstr "Part" #: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/sch_component.cpp:1519 -#: eeschema/viewlibs.cpp:288 +#: eeschema/viewlibs.cpp:312 msgid "Key words" msgstr "Mots clé" @@ -5827,7 +5920,7 @@ msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "Composant '%s' en librairie '%s'" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:43 pcbnew/modedit_onclick.cpp:208 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 #: pcbnew/onrightclick.cpp:91 msgid "End Tool" msgstr "Fin Outil" @@ -5881,19 +5974,22 @@ msgid "Delete Rectangle" msgstr "Supprimer Rectangle" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 msgid "Move Text" msgstr "Déplacer Texte" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: eeschema/onrightclick.cpp:601 +#: eeschema/onrightclick.cpp:601 pcbnew/modedit_onclick.cpp:336 msgid "Edit Text" msgstr "Editer Texte" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:599 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:330 msgid "Rotate Text" msgstr "Rot. Texte" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:603 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 msgid "Delete Text" msgstr "Effacer Texte" @@ -5917,7 +6013,7 @@ msgstr "Editer Options pour Ligne" msgid "Delete Line " msgstr "Efface Ligne" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:589 msgid "Delete Segment" msgstr "Supprimer Segment" @@ -5978,17 +6074,17 @@ msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Change Taille Num Pin autres Pins" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:806 -#: gerbview/onrightclick.cpp:54 pcbnew/modedit_onclick.cpp:220 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 #: pcbnew/onrightclick.cpp:447 msgid "Cancel Block" msgstr "Annuler Bloc" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:814 -#: gerbview/onrightclick.cpp:57 pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 #: pcbnew/onrightclick.cpp:451 msgid "Place Block" msgstr "Place Bloc" @@ -6069,7 +6165,7 @@ msgid "Set pin options" msgstr "Choix options de pin" #: eeschema/libeditframe.cpp:1107 eeschema/schedit.cpp:541 -#: pcbnew/edit.cpp:1453 pcbnew/modedit.cpp:877 +#: pcbnew/edit.cpp:1453 pcbnew/modedit.cpp:865 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1567 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" @@ -6078,15 +6174,15 @@ msgstr "Ajout de Texte" msgid "Add rectangle" msgstr "Ajout de rectangle" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1115 pcbnew/modedit.cpp:873 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1115 pcbnew/modedit.cpp:861 msgid "Add circle" msgstr "Ajout de cercle" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1119 pcbnew/modedit.cpp:869 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1119 pcbnew/modedit.cpp:857 msgid "Add arc" msgstr "Ajout d'arc" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 pcbnew/modedit.cpp:865 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 pcbnew/modedit.cpp:853 msgid "Add line" msgstr "Addition de lignes" @@ -6099,39 +6195,39 @@ msgid "Import" msgstr "Importer" #: eeschema/libeditframe.cpp:1149 eeschema/schedit.cpp:577 -#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/modedit.cpp:902 -#: eeschema/help_common_strings.h:24 +#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/modedit.cpp:890 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Suppression d'éléments" -#: eeschema/libfield.cpp:35 +#: eeschema/libfield.cpp:57 msgid "Component Name" msgstr "Nom du Composant" -#: eeschema/libfield.cpp:36 +#: eeschema/libfield.cpp:58 msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgstr "Entrer un nom pour créer un nouveau composant à partir de celui ci." -#: eeschema/libfield.cpp:40 +#: eeschema/libfield.cpp:62 #, c-format msgid "Edit Field %s" msgstr "Editer Champ %s" -#: eeschema/libfield.cpp:41 +#: eeschema/libfield.cpp:63 #, c-format msgid "Enter a new value for the %s field." msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour le champ %s." -#: eeschema/libfield.cpp:55 +#: eeschema/libfield.cpp:79 #, c-format msgid "A %s field cannot be empty." msgstr " le champ %s ne peut être vide." -#: eeschema/libfield.cpp:64 +#: eeschema/libfield.cpp:88 msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" msgstr "Référence illégale.Une référence doit commencer par une lettre" -#: eeschema/libfield.cpp:84 +#: eeschema/libfield.cpp:108 #, c-format msgid "" "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " @@ -6143,12 +6239,12 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous remplacer le composant courant en librairie par celui ci." -#: eeschema/libfield.cpp:90 eeschema/libfield.cpp:106 -#: eeschema/libfield.cpp:125 +#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130 +#: eeschema/libfield.cpp:149 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: eeschema/libfield.cpp:101 +#: eeschema/libfield.cpp:125 #, c-format msgid "" "The current component already has an alias named '%s'.\n" @@ -6159,7 +6255,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous supprimer cet alias du composant?" -#: eeschema/libfield.cpp:120 +#: eeschema/libfield.cpp:144 #, c-format msgid "" "The new component contains alias names that conflict with entries in the " @@ -6334,17 +6430,17 @@ msgid "Quit Eeschema" msgstr "Quitter Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:194 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:156 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 msgid "&Undo" msgstr "&Undo" #: eeschema/menubar.cpp:199 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 msgid "&Redo" msgstr "&Redo" #: eeschema/menubar.cpp:206 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:169 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" @@ -6357,17 +6453,20 @@ msgid "Import Footprint Selection" msgstr "Importer Sélection des Modules" #: eeschema/menubar.cpp:245 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314 pcbnew/tool_modview.cpp:158 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom &+" #: eeschema/menubar.cpp:249 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:210 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_modview.cpp:162 msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom &-" #: eeschema/menubar.cpp:253 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322 pcbnew/tool_modview.cpp:166 msgid "&Fit on Screen" msgstr "&Ajuster à l'Ecran " @@ -6380,7 +6479,8 @@ msgid "Navigate hierarchical sheets" msgstr "Naviquer dans les feuilles de la hiérarchie" #: eeschema/menubar.cpp:265 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_modview.cpp:171 msgid "&Redraw" msgstr "&Redessin" @@ -6478,19 +6578,19 @@ msgstr "&Options de l'Editeur de Schématique" msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Définire les Préférences pour Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 +#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Sauver Préférences" -#: eeschema/menubar.cpp:417 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 +#: eeschema/menubar.cpp:417 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 msgid "Save application preferences" msgstr "Sauver les préférences de l'application" -#: eeschema/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514 +#: eeschema/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 msgid "&Read Preferences" msgstr "&Lire Préférences" -#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 +#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514 msgid "Read application preferences" msgstr "Lire les préférences de l'application" @@ -6542,17 +6642,18 @@ msgstr "&Editeur de Circuit Imprimé" msgid "Run Pcbnew" msgstr "Lancer Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:489 +#: eeschema/menubar.cpp:489 eeschema/tool_viewlib.cpp:250 msgid "Eesc&hema Manual" msgstr "Documentation de Eesc&hema" -#: eeschema/menubar.cpp:490 +#: eeschema/menubar.cpp:490 eeschema/tool_viewlib.cpp:251 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:495 eeschema/menubar_libedit.cpp:269 -#: kicad/menubar.cpp:275 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 kicad/menubar.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:196 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Démarrer avec KiCad" @@ -6561,34 +6662,37 @@ msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\"" #: eeschema/menubar.cpp:502 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262 msgid "&About Eeschema" msgstr "&Au Sujet de Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:503 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)" #: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:297 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:305 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" #: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 pcbnew/tool_modview.cpp:210 msgid "&View" msgstr "&Affichage" #: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:309 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 msgid "&Place" msgstr "&Placer" #: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 msgid "P&references" msgstr "P&références" -#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -6658,18 +6762,18 @@ msgstr "&Texte Graphique" msgid "&Rectangle" msgstr "&Rectangle" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:244 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:252 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 msgid "&Circle" msgstr "&Cercle" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 msgid "&Arc" msgstr "&Arc" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Ligne ou Polygone" @@ -6682,7 +6786,7 @@ msgid "Set Component Editor default values and options" msgstr "Ajuster les options et valeurs par défaut de l'Editeur de Composants" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 gerbview/menubar.cpp:224 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 msgid "&Contents" msgstr "&Contenu" @@ -6690,8 +6794,9 @@ msgstr "&Contenu" msgid "Open the Eeschema manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:197 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" "Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer " @@ -6846,8 +6951,8 @@ msgstr "Doc" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:799 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/onrightclick.cpp:917 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/onrightclick.cpp:797 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 pcbnew/onrightclick.cpp:910 msgid "Edit" msgstr "Editer" @@ -7085,11 +7190,11 @@ msgstr "Rotation Bloc +" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copie dans Presse papier" -#: eeschema/onrightclick.cpp:849 pcbnew/onrightclick.cpp:933 +#: eeschema/onrightclick.cpp:849 pcbnew/onrightclick.cpp:926 msgid "Delete Marker" msgstr "Effacer Marqueur" -#: eeschema/onrightclick.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:935 +#: eeschema/onrightclick.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:928 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info du Marqueur d'Erreur" @@ -7164,30 +7269,38 @@ msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:89 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:187 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:130 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:114 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:114 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:92 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189 +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 +#, c-format +msgid "Plot: '%s' OK\n" +msgstr "Tracé: '%s' OK\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:96 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:100 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:127 +#, c-format +msgid "Unable to create '%s'\n" +msgstr "Incapable de créer '%s'\n" + +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:135 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:136 #, c-format msgid "Plot: <%s> OK\n" msgstr "Tracé: <%s> OK\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:96 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:116 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:117 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:93 +#, c-format +msgid "Error creating file '%s'\n" +msgstr "Erreur en création du fichier '%s'\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:98 +#, c-format +msgid "File '%s' OK\n" +msgstr "Fichier '%s' OK\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:141 #, c-format msgid "Unable to create <%s>\n" msgstr "Incapable de créer <%s>\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:86 -#, c-format -msgid "Error creating file <%s>\n" -msgstr "Erreur en création du fichier<%s>\n" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:91 -#, c-format -msgid "File <%s> OK\n" -msgstr "Fichier <%s> OK\n" - #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:258 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Fil)" @@ -7409,8 +7522,8 @@ msgstr "Ajout composant" msgid "Add power" msgstr "Ajouter symboles d'alims" -#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:637 -#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:639 +#: pcbnew/class_zone.cpp:894 msgid "Not Found" msgstr " Non Trouvé" @@ -7418,7 +7531,7 @@ msgstr " Non Trouvé" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/schframe.cpp:597 pcbnew/pcbframe.cpp:607 +#: eeschema/schframe.cpp:597 pcbnew/pcbframe.cpp:603 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -7466,38 +7579,38 @@ msgstr "Ouvrir Schématique" msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant" -#: eeschema/schframe.cpp:1228 +#: eeschema/schframe.cpp:1229 msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" -#: eeschema/selpart.cpp:24 +#: eeschema/selpart.cpp:48 msgid "No component libraries are loaded." msgstr "Pas de librairies de composants chargées." -#: eeschema/selpart.cpp:48 pcbnew/librairi.cpp:80 +#: eeschema/selpart.cpp:72 pcbnew/librairi.cpp:80 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" -#: eeschema/sheet.cpp:77 +#: eeschema/sheet.cpp:78 msgid "File name is not valid!" msgstr "Nom de fichier non valide!" -#: eeschema/sheet.cpp:90 +#: eeschema/sheet.cpp:91 #, c-format msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Une feuille nommée \" %s\" existe déjà." -#: eeschema/sheet.cpp:120 +#: eeschema/sheet.cpp:128 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." msgstr "Un fichier de nom '%s' existe déjà dans la hiérarchie courante." -#: eeschema/sheet.cpp:125 +#: eeschema/sheet.cpp:133 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Un fichier nommé '%s' existe déjà." -#: eeschema/sheet.cpp:129 +#: eeschema/sheet.cpp:137 msgid "" "\n" "\n" @@ -7507,21 +7620,21 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous créer une feuille avec le contenu de ce fichier?" -#: eeschema/sheet.cpp:158 +#: eeschema/sheet.cpp:166 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "Changer le nom du fichier associé à la feuille ne peut être défait." -#: eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/sheet.cpp:173 #, c-format msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." msgstr "Un fichier de nom <%s> existe déjà dans la hiérarchie courante." -#: eeschema/sheet.cpp:170 +#: eeschema/sheet.cpp:178 #, c-format msgid "A file named <%s> already exists." msgstr "Un fichier nommé <%s> existe déjà." -#: eeschema/sheet.cpp:175 +#: eeschema/sheet.cpp:183 msgid "" "\n" "\n" @@ -7531,7 +7644,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous remplacer la feuille par le contenu de ce fichier?" -#: eeschema/sheet.cpp:187 +#: eeschema/sheet.cpp:195 msgid "" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "\n" @@ -7539,7 +7652,7 @@ msgstr "" "Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie complexe.\n" "\n" -#: eeschema/sheet.cpp:188 +#: eeschema/sheet.cpp:196 msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Voulez vous la convertir en une feuille hiérarchique simple?" @@ -7633,7 +7746,7 @@ msgstr "Exporter composant" msgid "Save current component to new library" msgstr "Sauver le composant courant dans une nouvelle librairie" -#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:16 +#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" msgstr "Défaire dernière édition" @@ -7653,11 +7766,11 @@ msgstr "Ajouter, supprimer des champs et éditer leurs propriétés" msgid "Test for duplicate and off grid pins" msgstr "Test pins doublées et hors grille" -#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:96 +#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:98 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Afficher sous représentation normale" -#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:101 +#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" @@ -7725,6 +7838,7 @@ msgid "Generate netlist" msgstr "Génération de la netliste" #: eeschema/tool_sch.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editeur d'Empreintes" @@ -7740,7 +7854,7 @@ msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de C.I." msgid "Ascend/descend hierarchy" msgstr "Naviguer dans la hiérarchie" -#: eeschema/tool_sch.cpp:260 eeschema/help_common_strings.h:66 +#: eeschema/tool_sch.cpp:260 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "Ajouter une image bitmap" @@ -7756,37 +7870,54 @@ msgstr "Unités en millimètres" msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Force direction H, V pour les fils et bus" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:57 pcbnew/tool_modview.cpp:56 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:58 msgid "Select library to browse" msgstr "Sélection de la librairie à examiner" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 msgid "Select component to browse" msgstr "Sélectionner le composant à examiner" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 msgid "Display previous component" msgstr "Afficher composant précédent" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:70 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 msgid "Display next component" msgstr "Afficher composant suivant" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:114 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 msgid "View component documents" msgstr "Voir documents des composants" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:122 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 msgid "Insert component in schematic" msgstr "Placer composant en schématique" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:168 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Unité %c" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:97 eeschema/viewlibs.cpp:111 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:744 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144 +msgid "Set Current Library" +msgstr "Sélectionner la Librairie Courante" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Sélection de la librairie à examiner" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:151 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Fermer" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 +msgid "Close schematic component viewer" +msgstr "Fermer le visualisateur de composants schématiques" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:85 eeschema/viewlibs.cpp:135 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:733 msgid "Library Browser" msgstr "Visualisateur de Librairies" @@ -7847,13 +7978,13 @@ msgid "AB axis" msgstr "Axes AB" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:140 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:139 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:160 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 pcbnew/class_module.cpp:557 #: pcbnew/class_pad.cpp:626 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:208 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 #: pcbnew/class_track.cpp:1133 pcbnew/class_track.cpp:1160 -#: pcbnew/class_zone.cpp:657 pcbnew/layer_widget.cpp:545 +#: pcbnew/class_zone.cpp:659 pcbnew/layer_widget.cpp:545 msgid "Layer" msgstr "Couche" @@ -7948,41 +8079,41 @@ msgstr "Mémoriser Choix" msgid "Get Stored Choice" msgstr "Utiliser Choix Mémorisé" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:86 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:106 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:508 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:115 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:275 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:295 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:374 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:283 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:769 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:382 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:318 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:823 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:428 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 msgid "No layer selected" msgstr "Pas de couche sélectionnée" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:332 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:453 msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:506 msgid "There was a problem printing" msgstr "Il y a un problème d'impression" @@ -8092,12 +8223,12 @@ msgstr "" msgid "Page Options" msgstr "Options Pages" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:89 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 msgid "Select Layer:" msgstr "Sélection couche:" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:130 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377 msgid "Do not export" @@ -8171,7 +8302,7 @@ msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 msgid "Small" msgstr "Petit" @@ -8194,7 +8325,7 @@ msgid "Lines" msgstr "Lignes" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_zone.cpp:665 +#: pcbnew/class_zone.cpp:667 msgid "Polygons" msgstr "Polygones" @@ -8211,28 +8342,28 @@ msgstr "Page" msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "Ne pas centrer et déplacer le curseur en zoomant" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:256 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:280 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Pas d'éditeur défini. SVP, sélectionnez en un" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:262 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:286 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:306 gerbview/gerbview_frame.cpp:142 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:243 pcbnew/pcbframe.cpp:419 pcbnew/pcbframe.cpp:918 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:330 gerbview/gerbview_frame.cpp:142 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:245 pcbnew/pcbframe.cpp:415 pcbnew/pcbframe.cpp:916 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 gerbview/menubar.cpp:155 -#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:64 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:393 gerbview/menubar.cpp:155 +#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 gerbview/menubar.cpp:157 -#: gerbview/options.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:393 gerbview/menubar.cpp:157 +#: gerbview/options.cpp:88 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" @@ -8278,19 +8409,19 @@ msgstr "Tool <%d> non defini" msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Excellon G Code: <%s> inconnu" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:145 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:169 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Aucune couche Gerber ne contient des données" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:152 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 msgid "Board file name:" msgstr "Nom Fichier C.I.:" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:197 msgid "OK to change the existing file ?" msgstr "D'accord pour changer le fichier existant ?" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:193 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:217 #, c-format msgid "Cannot create file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'" @@ -8442,7 +8573,7 @@ msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Exporter les données en format Pcbnew" #: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:139 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 msgid "&Print" msgstr "&Imprimer" @@ -8514,20 +8645,20 @@ msgstr "Au sujet de GerbView, visualiseur de fichiers gerber et de perçage" msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Divers" -#: gerbview/onrightclick.cpp:59 +#: gerbview/onrightclick.cpp:79 msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Effacement Bloc (ctrl + drag souris)" -#: gerbview/readgerb.cpp:48 +#: gerbview/readgerb.cpp:68 #, c-format msgid "File <%s> not found" msgstr "Fichier %s non trouvé" -#: gerbview/readgerb.cpp:161 +#: gerbview/readgerb.cpp:181 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: gerbview/readgerb.cpp:171 +#: gerbview/readgerb.cpp:191 msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "It is perhaps an old RS274D file\n" @@ -8537,15 +8668,15 @@ msgstr "" "C'est peut-être un ancien fichier RS274D\n" "Par conséquent la taille des éléments n'est pas définie" -#: gerbview/rs274x.cpp:391 +#: gerbview/rs274x.cpp:415 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Commande \"IR\"valeur pour rotation non autorisée" -#: gerbview/rs274x.cpp:482 +#: gerbview/rs274x.cpp:506 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Commande KNOCKOUT ignorée par GerVview" -#: gerbview/rs274x.cpp:544 +#: gerbview/rs274x.cpp:568 msgid "Too many include files!!" msgstr "Trop de fichiers inclus!!" @@ -8667,20 +8798,20 @@ msgstr "" msgid "Rename File" msgstr "Renommer Fichier" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:128 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Impossible de renommer le fichier... " -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:129 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122 msgid "Permission error ?" msgstr "Erreur sur les permissions d'accès ?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:144 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" msgstr "Voulez vous réellement effacer '%s'" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:149 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:142 msgid "Delete File" msgstr "Supprimer Fichier" @@ -8772,21 +8903,21 @@ msgstr "*ERREUR*\n" msgid "Archive Project Files" msgstr "Archiver fichiers Projets" -#: kicad/files-io.cpp:182 +#: kicad/files-io.cpp:191 #, c-format msgid "Archive file <%s>" msgstr "Fichier archive <%s>" -#: kicad/files-io.cpp:196 +#: kicad/files-io.cpp:205 #, c-format msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%d octets, compressé %d octets)\n" -#: kicad/files-io.cpp:203 +#: kicad/files-io.cpp:211 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Erreur\n" -#: kicad/files-io.cpp:213 +#: kicad/files-io.cpp:218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8805,22 +8936,22 @@ msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" msgid "%s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s ouvert [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:466 +#: kicad/mainframe.cpp:470 msgid "Text file (" msgstr "Fichier Texte (" -#: kicad/mainframe.cpp:469 +#: kicad/mainframe.cpp:473 msgid "Load File to Edit" msgstr "Fichier à Editer" -#: kicad/mainframe.cpp:524 +#: kicad/mainframe.cpp:527 #, c-format msgid "" -"Working dir: %s\n" -"Project: %s\n" +"Project name:\n" +"%s\n" msgstr "" -"Répertoire de travail: %s\n" -"Projet: %s\n" +"Nom projet:\n" +"'%s\n" #: kicad/menubar.cpp:132 msgid "&Open Project\tCtrl+O" @@ -8940,8 +9071,8 @@ msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Préférences pour le visualisateur PDF" #: kicad/menubar.cpp:270 -msgid "KiCad Manual" -msgstr "Manuel de Kicad" +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "&Manuel de Kicad" #: kicad/menubar.cpp:271 msgid "Open KiCad user manual" @@ -8971,47 +9102,47 @@ msgstr "Mettre à jour l'affichage du projet" msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." msgstr "Vous devez choisir un Visualisateur PDF avant d'utiliser cette option." -#: kicad/preferences.cpp:75 +#: kicad/preferences.cpp:78 msgid "Executable files (" msgstr "Fichiers exécutables (" -#: kicad/preferences.cpp:80 +#: kicad/preferences.cpp:83 msgid "Select Preferred Pdf Browser" msgstr "Sélection Visualisateur PDF Préféré" -#: kicad/prjconfig.cpp:105 +#: kicad/prjconfig.cpp:111 msgid "System Templates" msgstr "Modèles Système" -#: kicad/prjconfig.cpp:111 +#: kicad/prjconfig.cpp:117 msgid "User Templates" msgstr "Modèles Utilisateurs" -#: kicad/prjconfig.cpp:125 +#: kicad/prjconfig.cpp:131 msgid "Portable Templates" msgstr "Modèles portables" -#: kicad/prjconfig.cpp:135 +#: kicad/prjconfig.cpp:141 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Aucun projet modèle sélecté. Impossible de générer le nouveau projet" -#: kicad/prjconfig.cpp:148 +#: kicad/prjconfig.cpp:154 msgid "Problem whilst creating new project from template!" msgstr "Problème lors de la cretaion du nouveau projet à partir du modèle" -#: kicad/prjconfig.cpp:149 +#: kicad/prjconfig.cpp:155 msgid "Template Error" msgstr "Erreur sur Modèle" -#: kicad/prjconfig.cpp:190 +#: kicad/prjconfig.cpp:196 msgid "Create New Project" msgstr "Créer un Nouveau Projet" -#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#: kicad/prjconfig.cpp:201 msgid "Open Existing Project" msgstr "Ouvrir un Projet Existant" -#: kicad/prjconfig.cpp:221 +#: kicad/prjconfig.cpp:227 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -9023,70 +9154,70 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous créer un nouveau répertoire vide pour le projet?" -#: kicad/prjconfig.cpp:259 +#: kicad/prjconfig.cpp:265 #, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "Fichier projet KiCad '%s' non trouvé" -#: kicad/prjconfig.cpp:298 +#: kicad/prjconfig.cpp:304 msgid "New Project Folder" msgstr "Nouveau Répertoire Projet" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:212 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:218 #, c-format msgid "" -"Current working directory:\n" +"Current project directory:\n" "%s" msgstr "" -"Répertoire de travail courant:\n" +"Répertoire du project courant:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:214 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:219 msgid "Create New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:650 kicad/tree_project_frame.cpp:657 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:673 kicad/tree_project_frame.cpp:680 msgid "New D&irectory" msgstr "&Nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:651 kicad/tree_project_frame.cpp:658 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:674 kicad/tree_project_frame.cpp:681 msgid "Create a New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:661 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Supprimer le Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:662 kicad/tree_project_frame.cpp:677 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:685 kicad/tree_project_frame.cpp:700 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Effacer le Répertoire et son contenu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:668 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:691 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Editer avec un éditeur de Texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:669 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Ouvrir le fichier avec un Editeur de texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:672 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 msgid "&Rename file" msgstr "&Renommer fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:673 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:676 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 msgid "&Delete File" msgstr "&Supprimer Fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:726 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:749 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Changer Nom Fichier: '%s'" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:729 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:752 msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" @@ -9198,7 +9329,7 @@ msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 pcbnew/class_text_mod.cpp:414 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:113 msgid "Thickness" @@ -9391,7 +9522,7 @@ msgstr "&Au sujet de Pl_Editor" msgid "About page layout description editor" msgstr "A sujet de l'éditeur de description de page" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 pcbnew/muwave_command.cpp:40 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 pcbnew/muwave_command.cpp:60 msgid "Add Line" msgstr "Addition de lignes" @@ -9486,7 +9617,7 @@ msgstr "(point de début)" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733 msgid "(end point)" -msgstr "(point de fin)" +msgstr "(point terminal)" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:742 pcbnew/controle.cpp:230 #: pcbnew/modedit.cpp:123 @@ -9591,8 +9722,8 @@ msgstr "Les modules NON PLACES vont être déplacés" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 #, c-format -msgid "Place module %d of %d" -msgstr "Place module %d sur %d" +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Place empreinte %d sur %d" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" @@ -9615,8 +9746,8 @@ msgid "Net not selected" msgstr "Net non sélectionné" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Module not selected" -msgstr "Module non sélectionné" +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Empreinte non sélectionnée" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 msgid "Pad not selected" @@ -9635,18 +9766,17 @@ msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" msgstr "Les modules non verrouillés à l'intrieur du C.I. seront déplacés. OK?" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -msgid "No modules found!" -msgstr "Pas de modules!" +msgid "No footprint found!" +msgstr "Aucune empreinte trouvée!" #: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 msgid "Abort routing?" msgstr "Arrêter le routage?" #: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:177 -msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" -" Impossible de placer automatiquement les modules. Pas de contours sur pcb " -"trouvés." +" Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb." #: pcbnew/basepcbframe.cpp:461 msgid "Display rectangular coordinates" @@ -9660,7 +9790,7 @@ msgstr "Afficher pads en mode plein" msgid "Grid:" msgstr "Grille:" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:855 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:855 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -9672,44 +9802,44 @@ msgstr "Zoom " msgid "Block Operation" msgstr "Opération sur Bloc" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:37 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" msgstr "Fichiers \"Comma separated value\" (*.csv)|*.csv" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 pcbnew/xchgmod.cpp:522 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 msgid "No Modules!" msgstr "Pas de Modules!" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:72 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Sauver Liste du Matériel" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 #, c-format msgid "Unable to create file <%s>" msgstr "Impossible de créer le fichier <%s>" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 msgid "Id" msgstr "Id" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 msgid "Designator" msgstr "Référence" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 msgid "Package" msgstr "Boitier" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 msgid "Designation" msgstr "Désignation" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:97 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 msgid "Supplier and ref" msgstr "Fournisseur et réf." @@ -9717,101 +9847,101 @@ msgstr "Fournisseur et réf." msgid "This is the default net class." msgstr "Ceci est la Netclass par défaut" -#: pcbnew/class_board.cpp:919 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:131 +#: pcbnew/class_board.cpp:920 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/class_board.cpp:922 +#: pcbnew/class_board.cpp:923 msgid "trackSegm" msgstr "trackSegm" -#: pcbnew/class_board.cpp:925 +#: pcbnew/class_board.cpp:926 msgid "Nodes" msgstr "Noeuds" -#: pcbnew/class_board.cpp:928 +#: pcbnew/class_board.cpp:929 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/class_board.cpp:936 +#: pcbnew/class_board.cpp:937 msgid "Links" msgstr "Liens" -#: pcbnew/class_board.cpp:939 +#: pcbnew/class_board.cpp:940 msgid "Connect" msgstr "Connect" -#: pcbnew/class_board.cpp:942 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 +#: pcbnew/class_board.cpp:943 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 msgid "Unconnected" msgstr "Non connecté" -#: pcbnew/class_board.cpp:2215 +#: pcbnew/class_board.cpp:2216 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2233 +#: pcbnew/class_board.cpp:2234 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Ajout du nouveau composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2243 +#: pcbnew/class_board.cpp:2244 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Impossible d'ajouter le composant nouveau \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" " "est manquante.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2276 +#: pcbnew/class_board.cpp:2277 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Remplace composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2288 +#: pcbnew/class_board.cpp:2289 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Impossible de remplacer le composant \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" est " "manquante.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2322 +#: pcbnew/class_board.cpp:2323 #, c-format msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2338 +#: pcbnew/class_board.cpp:2339 #, c-format msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Changiement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2355 +#: pcbnew/class_board.cpp:2356 #, c-format msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2381 +#: pcbnew/class_board.cpp:2382 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2398 +#: pcbnew/class_board.cpp:2399 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Changement composant \"%s:%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2447 +#: pcbnew/class_board.cpp:2448 #, c-format msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" msgstr "Suppression empreinte \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2485 +#: pcbnew/class_board.cpp:2486 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2534 +#: pcbnew/class_board.cpp:2535 #, c-format msgid "*** Error: Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s' ***\n" msgstr "" @@ -9997,9 +10127,8 @@ msgstr "Pad à l'intérieur d'un texte" msgid "Graphic Item" msgstr "Elément Graphique" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:284 pcbnew/class_module.cpp:605 -#: pcbnew/class_pad.cpp:610 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:418 pcbnew/loadcmp.cpp:482 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:284 pcbnew/class_pad.cpp:610 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:482 msgid "Module" msgstr "Module" @@ -10052,7 +10181,7 @@ msgid "Stat" msgstr "Stat" #: pcbnew/class_module.cpp:582 pcbnew/class_pad.cpp:661 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 msgid "Orient" msgstr "Orient" @@ -10117,11 +10246,11 @@ msgstr "Pad" msgid "Net" msgstr "Net" -#: pcbnew/class_pad.cpp:632 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +#: pcbnew/class_pad.cpp:632 pcbnew/class_text_mod.cpp:417 msgid "H Size" msgstr "Taille H" -#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/class_text_mod.cpp:410 +#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/class_text_mod.cpp:420 msgid "V Size" msgstr "Taille V" @@ -10279,16 +10408,16 @@ msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "Afficher un marqueur sur pads qui ne sont pad connectés" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Modules Front" -msgstr "Modules Dessus" +msgid "Footprints Front" +msgstr "Empreintes sur le Dessus" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Afficher les modules situés sur le dessus du circuit imprimé" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Modules Back" -msgstr "Modules Dessous" +msgid "Footprints Back" +msgstr "Empreintes sur le Dessous" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprints that are on board's back" @@ -10419,35 +10548,35 @@ msgstr "Texte PCB" msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:398 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 msgid " Yes" msgstr "Oui" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:406 msgid " No" msgstr "Non" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:432 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Référence %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:426 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:436 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valeur %s de %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:430 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:440 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Texet \"%s\" sur %s de %s" @@ -10500,13 +10629,13 @@ msgstr "NC Diam Via" msgid "NC Via Drill" msgstr "NC Perçage Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1072 pcbnew/class_zone.cpp:640 +#: pcbnew/class_track.cpp:1072 pcbnew/class_zone.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 msgid "NetName" msgstr "NetName" -#: pcbnew/class_track.cpp:1076 pcbnew/class_zone.cpp:645 +#: pcbnew/class_track.cpp:1076 pcbnew/class_zone.cpp:647 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" @@ -10557,67 +10686,67 @@ msgstr "Non trouvé" msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:596 +#: pcbnew/class_zone.cpp:598 msgid "Zone Outline" msgstr "Contour de Zone" -#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/class_zone.cpp:861 +#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_zone.cpp:864 msgid "(Cutout)" msgstr "(Cutout)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:612 +#: pcbnew/class_zone.cpp:614 msgid "No via" msgstr "Sans via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:615 +#: pcbnew/class_zone.cpp:617 msgid "No track" msgstr "Sans piste" -#: pcbnew/class_zone.cpp:618 +#: pcbnew/class_zone.cpp:620 msgid "No copper pour" msgstr "Sans zone cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:620 +#: pcbnew/class_zone.cpp:622 msgid "Keepout" msgstr "Zone Interdite" -#: pcbnew/class_zone.cpp:650 +#: pcbnew/class_zone.cpp:652 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: pcbnew/class_zone.cpp:654 +#: pcbnew/class_zone.cpp:656 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zone non Cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:660 +#: pcbnew/class_zone.cpp:662 msgid "Corners" msgstr "Sommets" -#: pcbnew/class_zone.cpp:663 +#: pcbnew/class_zone.cpp:665 msgid "Segments" msgstr "Segments" -#: pcbnew/class_zone.cpp:667 +#: pcbnew/class_zone.cpp:669 msgid "Fill mode" msgstr "Mode de remplissage" -#: pcbnew/class_zone.cpp:671 +#: pcbnew/class_zone.cpp:673 msgid "Hatch lines" msgstr "Lignes de Hachure" -#: pcbnew/class_zone.cpp:676 +#: pcbnew/class_zone.cpp:678 msgid "Corners in DrawList" msgstr "Sommets en Liste de dessin" -#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +#: pcbnew/class_zone.cpp:867 msgid "(Keepout)" msgstr "(Zone Interdite)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:884 +#: pcbnew/class_zone.cpp:887 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** PAS de PCB DEFINI **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:896 +#: pcbnew/class_zone.cpp:899 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contour de Zone %s sur %s" @@ -10646,58 +10775,16 @@ msgstr "%s pin %s trouvée" msgid "Delete NET?" msgstr "Supprimer Net?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:148 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Selection du Répertoire de Sortie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:318 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:155 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Utiliser un chemin relatif?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:156 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:165 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:164 -msgid "" -"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "" -"Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du C.I.)" - #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 -#, c-format -msgid "Plot: '%s' OK\n" -msgstr "Tracé: '%s' OK\n" - #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 #, c-format msgid "** Unable to create '%s'**\n" msgstr "** Incapable de créer '%s' **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:19 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43 -msgid "Output directory:" -msgstr "Répertoire de sortie:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:28 msgid "" "Enter a filename if you do not want to use default file names\n" @@ -10706,12 +10793,6 @@ msgstr "" "Entrez un nom de fichier si vous ne voulez pas utiliser les noms par défaut\n" "Ne peut être utilisé que pour imprimer la feuille courante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 -msgid "Browse..." -msgstr "Examiner..." - #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 msgid "Copper Layers:" @@ -10727,7 +10808,7 @@ msgid "Print SVG options:" msgstr "Options d'impression SVG :" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 msgid "Default pen size" msgstr "Dimension plume par défaut" @@ -10789,22 +10870,22 @@ msgid "File option:" msgstr "Option de fichier:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130 msgid "Plot" msgstr "Tracer" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -msgid "Include modules" -msgstr "Inclure modules" +msgid "Include footprints" +msgstr "Inclure empreintes" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 msgid "Include text items" msgstr "Inclure textes sur CI" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 -msgid "Include locked modules" -msgstr "Inclure modules verrouillés" +msgid "Include locked footprints" +msgstr "Inclure empreintes verrouillées" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 msgid "Include drawings" @@ -11616,12 +11697,13 @@ msgstr "" "montrée seulement pendant sa création." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69 msgid "Footprints:" msgstr "Modules:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:77 -msgid "Module Edges:" -msgstr "Contours modules:" +msgid "Footprint Edges:" +msgstr "Contours des Empreintes:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:83 msgid "Texts:" @@ -11848,12 +11930,8 @@ msgid "Sheet path:" msgstr "Chemin hiérarchique:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 -msgid "Change Module(s)" -msgstr "Change module(s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 -msgid "Module Editor" -msgstr "Ouvrir Editeur de modules" +msgid "Change Footprint(s)" +msgstr "Changer Empreinte(s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 @@ -11931,7 +12009,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Marge vernis épargne:" @@ -12087,7 +12165,7 @@ msgstr "Valeurs d'Isolation Locales" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 @@ -12122,12 +12200,12 @@ msgid "Value:" msgstr "Valeur:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 pcbnew/modules.cpp:67 msgid "Reference:" msgstr "Référence:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:188 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" @@ -12180,20 +12258,21 @@ msgid "Current value" msgstr "Valeur courante" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:41 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 msgid "New footprint" msgstr "Nouvelle empreinte" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Change module" -msgstr "Change module" +msgid "Change footprint" +msgstr "Changer empreinte" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Change same modules" -msgstr "Change modules id." +msgid "Change same footprint" +msgstr "Changer empreintes identiques" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "Ch. module+valeur id." +msgid "Ch. same footprint+value" +msgstr "Ch. empreinte+valeur id." #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 msgid "Change all" @@ -12204,7 +12283,7 @@ msgid "Rebuild .cmp List" msgstr "Recréer fichier .cmp" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:179 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " msgstr "Impossible de créer " @@ -12225,54 +12304,52 @@ msgstr "Mils" msgid "IDF File Units" msgstr "Unités pour Fichier IDF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:23 -msgid "Vrml main file filename:" -msgstr "Nom fichier principal Vrml:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File Name:" +msgstr "Nom Fichier:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "Save VRML Board File" msgstr "Sauver Fichier C.I. en VRML" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:30 -msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" -msgstr "Sous-répertoire des fichier VRML formes 3D" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Chemin des modèles 3D de l'empreinte:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Copier les fichiers modèles 3D dans le répertoire 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +msgid "Use absolute paths to model files in board VRML file" +msgstr "" +"Utiliser des chemins absolus pour les fichiers modèles dans le fichier " +"d'export VRML du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:57 msgid "Meter" msgstr "Mètre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 msgid "Units:" msgstr "Unités:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 -msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" -msgstr "Copier Fichier Formes 3D dans un Sous-Répertoire" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 -msgid "Use Absolute Path in Vrml File " -msgstr "Utiliser des Chemins Absolus dans le Fichier Vrml" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:52 -msgid "3D Shapes Files Option:" -msgstr "Option Fichiers Formes 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 #, c-format msgid "<%s> found" msgstr "<%s> trouvé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135 #, c-format msgid "<%s> not found" msgstr "<%s> non trouvé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165 msgid "Marker found" msgstr "Marqueur trouvé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 msgid "No marker found" msgstr "Aucun marqueur trouvé" @@ -12754,12 +12831,12 @@ msgid "Report File" msgstr "Fichier Rapport " #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes" @@ -12840,6 +12917,7 @@ msgid "Show (or not) the full rastnest." msgstr "Montrer(ou non) le chevelu complet" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154 msgid "Show footprint ratsnest" msgstr "Afficher le chevelu de l'empreinte" @@ -12937,7 +13015,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Eléments à Effacer" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 msgid "Zones" msgstr "Zones" @@ -13001,13 +13079,13 @@ msgstr "Filtre de Couche" msgid "Current layer:" msgstr "Couche Courante:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173 msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" msgstr "" "Ajuster les tailles et perçage des vias et pistes du net courant aux valeurs " "courantes?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 msgid "" "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " "value?" @@ -13015,15 +13093,15 @@ msgstr "" "Ajuster dimensions pistes et vias et perçacge vias à la valeur de la " "Netclass?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" msgstr "Ajuster toutes Pistes et Vias à la valeur en Netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 msgid "Set All Via to Netclass value" msgstr "Ajuster Toutes les Vias à la Valeur en NetClass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210 msgid "Set All Track to Netclass value" msgstr "Ajuster Toutes les Pistes à la Valeur en NetClass" @@ -13105,11 +13183,11 @@ msgstr "Filtrage Modules:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" -"A string to filter modules to edit.\n" +"A string to filter footprints to edit.\n" "If not void, footprint names should match this filter.\n" "A filter can be something like SM* (case insensitive)" msgstr "" -"Une chaine de caractères pour filtre les modules à éditer.\n" +"Une chaine de caractères pour filtre les empreintes à éditer.\n" "Si elle n'est pas vide, les noms d'empreintes doivent correspondre à ce " "filtre.\n" "Un filtre peut être quelque chose comme SM* (insensible à la casse)" @@ -13143,44 +13221,44 @@ msgid "Pad Editor" msgstr "Editeur de Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Module" -msgstr "Change Pads du Module" +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Change Pads de l'Empreinte" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Same Modules" -msgstr "Change Pads des Modules id." +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Change Pads des Empreintes identiques" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 msgid "Center X" msgstr "Centre X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 msgid "Center Y" msgstr "Centre Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:142 msgid "Point X" msgstr "Point X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143 msgid "Point Y" msgstr "Point Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 msgid "Start Point X" msgstr "Start Point X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153 msgid "Start Point Y" msgstr "Start Point Y" @@ -13225,7 +13303,7 @@ msgstr "Epaisseur de l'élément" msgid "Default thickness:" msgstr "Epaisseur par défaut:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:214 #: pcbnew/edgemod.cpp:213 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " @@ -13242,48 +13320,38 @@ msgstr "Eléments graphiques;" msgid "Graphic segm Width" msgstr "Epaisseur segm graphique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33 msgid "Board Edges Width" msgstr "Epaiss. contour pcb" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 msgid "Copper Text Width" msgstr "Largeur Texte sur cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 msgid "Text Size V" msgstr "Hauteur texte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95 msgid "Text Size H" msgstr "Largeur texte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 -msgid "Modules:" -msgstr "Modules: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 -msgid "Edges Module Width" -msgstr "Epaiss. contour module" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 -msgid "Text Module Width" -msgstr "Epaisseur Texte Module" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71 +msgid "Edges Width" +msgstr "Epaisseur Contours" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 -msgid "Text Module Size V" -msgstr "Hauteur Texte Module" +msgid "Text Width" +msgstr "Epaisseur Texte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 -msgid "Text Module Size H" -msgstr "Largeur Texte Module" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107 msgid "General:" msgstr "Général :" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" @@ -13931,7 +13999,7 @@ msgstr "" "du pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Largeur mini pour le vernis épargne:" @@ -14010,9 +14078,9 @@ msgstr "" "Utilisation des signatures temporelles pour sélectionner les empreintes dans " "le fichier <%s>.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:212 -msgid "No modules" -msgstr "Pas de Modules" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:212 pcbnew/netlist.cpp:151 +msgid "No footprints" +msgstr "Aucune empreinte" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 msgid "No duplicate." @@ -14023,16 +14091,16 @@ msgid "Duplicates:" msgstr "Doubles:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 -msgid "No missing modules." -msgstr "Pas de modules manquants." +msgid "No missing footprints." +msgstr "Aucune empreinte manquante." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:274 msgid "Missing:" msgstr "Manquant:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290 -msgid "No extra modules." -msgstr "Pas de modules supplémentaires." +msgid "No extra footprints." +msgstr "Aucune empreinte supplémentaire." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:293 msgid "Not in Netlist:" @@ -14043,8 +14111,8 @@ msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "rop d'erreurs: certaines sont omises" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:322 -msgid "Check Modules" -msgstr "Contrôle Modules" +msgid "Check footprints" +msgstr "Test empreintes" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 msgid "Save contents of message window" @@ -14078,8 +14146,8 @@ msgstr "" "%s " #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -msgid "Module Selection" -msgstr "Sélection Module" +msgid "Footprint Selection" +msgstr "Sélection Empreinte" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 msgid "" @@ -14101,8 +14169,8 @@ msgid "From separate .cmp file" msgstr "Du fichier séparé .cmp" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -msgid "Module Name Source" -msgstr "Source du Nom des Modules" +msgid "Footprint Name Source" +msgstr "Origine du Nom de l'Empreinte" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 msgid "" @@ -14128,8 +14196,8 @@ msgid "Change" msgstr "Changer" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49 -msgid "Exchange Module" -msgstr "Echange Module" +msgid "Exchange Footprint" +msgstr "Echange Empreinte" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51 msgid "" @@ -14570,8 +14638,8 @@ msgid "Copper Zones" msgstr "Zones Cuivre" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -msgid "From parent module" -msgstr "Du module parent" +msgid "From parent footprint" +msgstr "Du parent de l'empreinte" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 msgid "Thermal relief width:" @@ -14691,109 +14759,109 @@ msgstr "" "couches de sérigraphie" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 -msgid "Plot module values" -msgstr "Tracer valeur module" +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Tracer les valeurs des modules" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 -msgid "Plot module references" -msgstr "Tracer la référence module sur sérigraphie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -msgid "Force plot invisible values/references" -msgstr "Force tracé valeurs/références invisibles" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Tracer les références des modules" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 -msgid "Force plotting of invisible values and/or references" +msgid "Force plotting of invisible values/references" msgstr "Force le tracé des valeurs et/ou références invisibles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Force le tracé des valeurs et/ou références invisibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 msgid "Do not tent vias" msgstr "Ne pas couvrir les vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "Supprimer le masque de vernis épargne sur vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121 msgid "Mirrored plot" msgstr "Tracé miroir" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:124 msgid "Negative plot" msgstr "Tracé en négatif" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Utiliser axe auxiliaire comme origine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "" "Utiliser l'axe auxiliaire comme origine des coordonnées dans les fichiers de " "tracé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:138 msgid "Drill marks:" msgstr "Marques de perçage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 msgid "Actual size" msgstr "Taille réelle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:148 msgid "Scaling:" msgstr "Echelle:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:158 msgid "Plot mode:" msgstr "Mode de tracé:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 msgid "Default line width" msgstr "Epaiss. ligne par défaut" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Epaisseur de ligne pour, par ex. cartouche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 msgid "Current solder mask settings:" msgstr "Réglages courants du masque de soudure:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "Marge entre pads et le vernis épargne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 msgid "val" msgstr "val" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" @@ -14802,88 +14870,88 @@ msgstr "" "Deux zones de pads plus proches que cette valeur seront fusionnées pour le " "traçage." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 msgid "Gerber Options" msgstr "Options Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Utiliser extensions Gerber Protel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." msgstr "Utiliser les extensions GERBER type Protel - .GBL, .GTL, etc..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 msgid "Include extended attributes" msgstr "Inclure attributs étendus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" msgstr "" "Include les attributs étendus (Gerber X2 format) dans les fichiers Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Soustraire masque de la couche sérigraphie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Suprimer toute sérigraphie sur les plages d'accueil de soudure." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 msgid "4.5 (unit mm)" msgstr "4.5 (unité mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 msgid "4.6 (unit mm)" msgstr "4.6 (unité mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible" +"Use the higher value if possible." msgstr "" "Précision des coordonnées dans les fichiers Gerber.\n" "Utiliser la plus grande valeur possible." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 msgid "Pen size" msgstr "Diam plume" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:279 msgid "Pen overlay" msgstr "Recouvrement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 msgid "Set plot overlay for filling" msgstr "Ajuste recouvrement des tracés pour les remplissages" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 msgid "Postscript Options" msgstr "Options Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 msgid "X scale:" msgstr "Echelle X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Ajuster échelle globale X pour traçage PS à l'échelle exacte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:322 msgid "Y scale:" msgstr "Echelle Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Ajuster échelle globale Y pour traçage PS à l'échelle exacte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 msgid "Width correction" msgstr "Correction de largeur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -14891,38 +14959,38 @@ msgid "" "The reasonable width correction value must be in a range of [-" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." msgstr "" -"Ajustage de la correction globale pour avoir une epaisseur exacteen sortie " +"Ajustage de la correction globale pour avoir une épaisseur exacte en sortie " "postscript.\n" -"Cette correction prévue pour to compenser les erreurs de largeur de piste et " -"aussi les dimensions de pads et vias.\n" -"La correction raisonnable doit être dnas la gamme [-(MinTrackWidth-1), " +"Cette correction est prévue pour compenser les erreurs de largeur de piste " +"et des dimensions de pads et vias.\n" +"La correction raisonnable doit être dans la gamme [-(MinTrackWidth-1), " "+(MinClearanceValue-1)]." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 msgid "Force A4 output" msgstr "Force format A4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:384 msgid "Generate Drill File" msgstr "Créer Fichier de Perçage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:402 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Sélection Couches pour Fabr." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Sélection Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Désélection Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:414 msgid "Select all Layers" msgstr "Sélection Toutes Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Désélection Toutes Couches" @@ -14957,6 +15025,8 @@ msgstr "Supprimer les pistes redondantes" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37 msgid "Automatic neckdown" msgstr "" +"Répertoire pour les fichiers de tracé. Peut être absolu ou relatif au " +"reperpoire du fichier schématique principal." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:40 msgid "Smooth dragged segments" @@ -14982,7 +15052,7 @@ msgstr "faible" msgid "high" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:213 msgid "Print Footprint" msgstr "Imprimer Module" @@ -15234,7 +15304,7 @@ msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" msgid "Add keepout" msgstr "Ajout zone interdite" -#: pcbnew/edit.cpp:1429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 +#: pcbnew/edit.cpp:1429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:472 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:462 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" @@ -15252,21 +15322,21 @@ msgstr "Ajuster origine grille" msgid "Add graphic line" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:191 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/menubar_modedit.cpp:244 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 +#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/menubar_modedit.cpp:252 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:163 msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:259 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" @@ -15321,11 +15391,11 @@ msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:557 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:566 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:574 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1433 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:574 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1420 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "I&DF Export erreur:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:715 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:704 msgid "" "Unable to calculate the board outlines;\n" "fall back to using the board boundary box." @@ -15333,7 +15403,7 @@ msgstr "" "Impossible de calculer le contour du CI.\n" "Par conséquent, le rectangle d'encadrement du CI sera utilisé." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:735 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:724 msgid "" "VRML Export Failed:\n" "Could not add outline to contours." @@ -15341,7 +15411,7 @@ msgstr "" "Erreur en export VRML:\n" "Impossible d'ajouter les contours." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:767 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:756 msgid "" "VRML Export Failed:\n" "Could not add holes to contours." @@ -15389,15 +15459,15 @@ msgstr "Nombre total modules: %d\n" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:557 #, c-format msgid "" -"Module report file created:\n" +"Footprint report file created:\n" "'%s'" msgstr "" -"Fichier rapport sur modules créé:\n" +"Fichier rapport sur empreintes créé:\n" "'%s'" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:559 -msgid "Module Report" -msgstr "Rapport sur Modules" +msgid "Footprint Report" +msgstr "Rapport sur Empreintes" #: pcbnew/files.cpp:121 msgid "Open Board File" @@ -15458,17 +15528,17 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n" "Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:636 +#: pcbnew/files.cpp:633 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:663 +#: pcbnew/files.cpp:660 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:702 +#: pcbnew/files.cpp:699 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -15477,17 +15547,17 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:708 +#: pcbnew/files.cpp:705 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:734 +#: pcbnew/files.cpp:731 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Fichier backup: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:736 +#: pcbnew/files.cpp:733 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Ecriture fichier CI: '%s'" @@ -15508,7 +15578,7 @@ msgstr "Ne peut recharger l'assistant" msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:554 pcbnew/modview_frame.cpp:686 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:554 pcbnew/modview_frame.cpp:675 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]" @@ -15525,13 +15595,14 @@ msgstr "Sélection élément éditable précédent " msgid "Select next editable item" msgstr "Sélection élément éditable suivant" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:594 pcbnew/tool_modview.cpp:74 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:594 pcbnew/tool_modview.cpp:76 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:180 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623 pcbnew/tool_modview.cpp:102 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623 +msgid "Add footprint to board" +msgstr "Ajouter l'empreinte dans le circuit imprimé" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:303 #, c-format @@ -15600,7 +15671,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:268 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:894 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1793 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1797 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas" @@ -15610,8 +15681,8 @@ msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas" msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "La libraire <%s> n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:410 pcbnew/pcb_parser.cpp:393 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:482 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:410 pcbnew/pcb_parser.cpp:394 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:483 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" @@ -15621,30 +15692,30 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1866 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1931 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4607 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4652 pcbnew/librairi.cpp:491 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1870 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4608 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4653 pcbnew/librairi.cpp:491 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:981 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1968 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:981 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1972 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:989 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:989 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1980 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1999 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "fichier inattenu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1026 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2013 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1026 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2017 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée." @@ -15705,14 +15776,14 @@ msgstr "Origines des Coordonnées DXF" msgid "Board layer for import:" msgstr "Couche du C.I. pour importation:" -#: pcbnew/initpcb.cpp:23 +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "" "Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " "Continuer ?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:80 pcbnew/modedit.cpp:331 +#: pcbnew/initpcb.cpp:104 pcbnew/modedit.cpp:331 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" @@ -15740,7 +15811,7 @@ msgstr "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Impossible de touver le composant de référence \"%s\" en netliste." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 pcbnew/pcb_parser.cpp:1676 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 pcbnew/pcb_parser.cpp:1677 #, c-format msgid "" "invalid PFID in\n" @@ -15763,54 +15834,54 @@ msgstr "Impossible de créer le chemin de librairie d'empreintes '%s'." msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "Le chemin librairied'empreintes '%s' est en lecture seule" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:256 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" "Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:272 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:276 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:319 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4662 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:323 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4663 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1272 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1276 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "Type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1285 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1289 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "Attribut pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1471 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Type via inconnu %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1602 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1882 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1886 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "Nom de fichier d'empreints '%s' non valide." +msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1888 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1947 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie '%s'" @@ -15870,7 +15941,7 @@ msgstr "" "Impossible de trouver le composant '%s' dans la section 'footprint filter' " "de la netliste." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "" "File '%s' is format version: %d.\n" @@ -15881,27 +15952,27 @@ msgstr "" "Le format version supporté est <= %d.\n" "SVP mettre à jour Pcbnew pour charger ce fichier." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "type graphique inconnu : %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:779 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:780 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1465 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1466 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, module:'%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2474 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2475 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2994 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3031 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -15910,7 +15981,7 @@ msgstr "" "Nombre flottant invalide dans le fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3003 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3039 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -15919,38 +15990,38 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans le fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3202 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3203 #, c-format msgid "Unable to open file '%s'" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4309 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4310 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Le fichier '%s' est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4447 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4448 #, c-format msgid "Legacy library file '%s' is read only" msgstr "Le fichier librairie ancien format '%s' est en lecture seule." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4466 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4467 #, c-format msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir ou de créer la librairie ancienn format '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4492 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4493 #, c-format msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" msgstr "" "Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4675 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4676 #, c-format msgid "library '%s' already exists, will not create a new" msgstr "La librairie '%s' existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4704 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4705 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée" @@ -16106,8 +16177,8 @@ msgid "Component [%s] added in '%s'" msgstr "Composant [%s] ajouté en '%s'" #: pcbnew/loadcmp.cpp:167 -msgid "Load Module" -msgstr "Charger Module" +msgid "Load Footprint" +msgstr "Charger Empreinte" #: pcbnew/loadcmp.cpp:368 #, c-format @@ -16124,10 +16195,10 @@ msgstr "" "Dans les chemins de recherche des librairies. Vérifiez si votre système est " "configuré correctement, pour que les librairies puissent être trouvées." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:421 pcbnew/loadcmp.cpp:478 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:421 #, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Modules [%d éléments]" +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Empreintes [%d éléments]" #: pcbnew/loadcmp.cpp:438 msgid "No footprint found." @@ -16141,218 +16212,212 @@ msgstr "" "\n" "Mots clé:" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Modules [%d éléments]" + #: pcbnew/loadcmp.cpp:548 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Librairie d'empreintes '%s' sauvé sous '%s'." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 msgid "Set Active Library" msgstr "Sélection de la Librairie Active" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_modedit.cpp:61 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:61 msgid "Select active library" msgstr "Selection de la librarie active" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 -msgid "&New Module" -msgstr "&Nouveau Module" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 +msgid "&New Footprint" +msgstr "&Nouvelle Empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 -msgid "Create new module" -msgstr "Créer un nouveau module" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 -msgid "&Import Module From File" -msgstr "&Importer Module à partir d'un Fichier" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Créer nouvelle empreinte" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 +msgid "&Import Footprint From File" +msgstr "&Importer une Empreinte à partir d'un Fichier" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 msgid "Import footprint from an existing file" msgstr "Importer un module d'un fichier existant" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 -msgid "Load Module From Current Li&brary" -msgstr "Charger Module à partir de la Li&brairie Courante" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 -msgid "Open a footprint module from library" +msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +msgstr "Charger Empreinte à partir de la Li&brairie Courante" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 +msgid "Open a footprint from library" msgstr "Charger une empreinte à partir d'une librairie" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 -msgid "Load Module From &Current Board" -msgstr "Charge Module à partir du &C.I." - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 -msgid "Load a footprint module from the current board" -msgstr "Charger un module à partir du C.I. courant" +msgid "Load Footprint From &Current Board" +msgstr "Charger Empreinte à partir du &C.I." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98 -msgid "&Load Module" -msgstr "&Charger Module" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 +msgid "Load a footprint from the current board" +msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 -msgid "Load footprint module" -msgstr "Charger une empreinte" +msgid "&Load Footprint" +msgstr "&Charger Empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 +msgid "Load footprint" +msgstr "Charger empreinte" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 msgid "Save Current Library As..." msgstr "Sauver la Librairie Courante &Sous ..." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 msgid "Save entire current library under a new name." msgstr "Sauver la librairie courante sous un nouveau nom." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:110 -msgid "&Save Module in Active Library" -msgstr "&Sauver Module en Librairie Active" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111 +msgid "&Save Footprint in Active Library" +msgstr "&Sauver Empreinte en Librairie Active" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:114 pcbnew/tool_modedit.cpp:64 -msgid "Save module in active library" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:64 +msgid "Save footprint in active library" msgstr "Sauver le module en librairie de travail" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 -msgid "S&ave Module in New Library" -msgstr "S&auver le Module dans une Nouvelle Librairie" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 +msgid "S&ave Footprint in New Library" +msgstr "S&auver l'Empreinte dans une Nouvelle Librairie" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 msgid "Create a new library and save current module into it" msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver le composant" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 -msgid "&Export Module" -msgstr "&Exporter Module" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 -msgid "Save current loaded module into file" -msgstr "Sauver le module courant dans un fichier sur disque" +msgid "&Export Footprint" +msgstr "&Export Empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:131 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 +msgid "Save currently loaded footprint into file" +msgstr "Sauver l'empreinte courante dans un fichier sur disque" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 msgid "&Import DXF File" msgstr "&Importation fichier DXF" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" msgstr "" "Importer un fichier dessin 2D DXF dans Pcbnew, sur la couche de dessins" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 -msgid "Print current module" -msgstr "Imprimer le module courant" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Imprimer empreinte courante" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:148 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Fermer" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 msgid "Close footprint editor" msgstr "Fermer l'éditeur de modules" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159 msgid "Undo last action" msgstr "Défait dernière édition" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165 msgid "Redo last action" msgstr "Refaire la dernière action" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 msgid "Delete objects with eraser" msgstr "Suppression d' éléments avec l'outil de suppression" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 msgid "Edit &Properties" msgstr "Editer les &Propriétés" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 -msgid "Edit module properties" -msgstr "Editer les propriétés du module" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Editer propriétés de l'empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 msgid "&Size and Width" msgstr "&Dims. et Epaiss." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Ajuster dims pour textes et graphiques" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 msgid "&Pad Setting" msgstr "Caract &Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Editer les réglages pour de nouveaux pads" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 msgid "&User Grid Size" msgstr "Dim Grille &Utilisteur" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 msgid "Adjust user grid" msgstr "Ajuster grille utilisateur" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -msgid "Zoom to fit the module in the window" -msgstr "Zoom pour ajuster le module à l'écran" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 -msgid "Redraw window's viewport" -msgstr "Redessin de l'écran" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/tool_modview.cpp:179 msgid "3&D View" msgstr "Visu 3&D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:335 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Visualisation du circuit en 3D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:245 msgid "&Pad" msgstr "&Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/modedit.cpp:891 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:245 pcbnew/modedit.cpp:879 msgid "Add pad" msgstr "Ajouter pastille" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 msgid "&Text" msgstr "&Texte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 msgid "Add graphic text" msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:267 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 msgid "A&nchor" msgstr "A&ncre" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 -msgid "Place footprint module reference anchor" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 +msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "P&cbnew Manual" msgstr "Manuel de P&cbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:288 pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&Au sujet de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 pcbnew/tool_modview.cpp:204 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:306 msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensions" @@ -16388,7 +16453,7 @@ msgstr "" "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant. Disponible " "seulement quand Pcbnew tourne en mode seul." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478 msgid "&Save" msgstr "&Sauver" @@ -16424,12 +16489,13 @@ msgstr "" "sauvé par Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:137 -msgid "&Modules Position (.pos) File" -msgstr "Fichier Position (.pos) des &Modules" +msgid "&Footprint Position (.pos) File" +msgstr "Fichier Position (.pos) des &Empreintes" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:138 -msgid "Generate modules position file for pick and place" -msgstr "Générer le fichier de position des modules pour machine d'insersion" +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "" +"Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 msgid "&Drill (.drl) File" @@ -16440,12 +16506,12 @@ msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Créer Fichier de perçage Excellon2" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 -msgid "&Module (.rpt) Report" -msgstr "&Rapport (.rpt) sur Modules" +msgid "&Footprint (.rpt) Report" +msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 -msgid "Create a report of all modules on the current board" -msgstr "Créer un fichier rapport de tous les modules du C.I." +msgid "Create a report of all footprints on the current board" +msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du C.I." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 msgid "IPC-D-356 Netlist File" @@ -16610,8 +16676,8 @@ msgid "&Global Deletions" msgstr "Effacements &Généraux" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" -msgstr "Effacer pistes, modules, textes... sur le C.I." +msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" +msgstr "Effacer pistes, empreintes, textes... sur le C.I." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" @@ -16636,274 +16702,274 @@ msgstr "" "autres couches" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:296 -msgid "&Reset Module Field Sizes" -msgstr "&Réinitialiser la Taille des Champs des Modules" +msgid "&Reset Footprint Field Sizes" +msgstr "&Réinitialiser la Taille des Champs des Empreintes" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 -msgid "Reset text size and width of all module fields to current defaults" +msgid "Reset text size and width of all footprint fields to current defaults" msgstr "" -"Remet la taille et l'épaisseur du texte de tous les champs des modules aux " -"valeurs courantes" +"Remet la taille et l'épaisseur du texte de tous les champs des empreintes " +"aux valeurs courantes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:335 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 msgid "&3D Display" msgstr "&3D Visu" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 msgid "&List Nets" msgstr "Liste Equipots" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 msgid "&Switch canvas to default" msgstr "&Commuter l'affichage sur Défaut" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 msgid "Switch the canvas implementation to default" msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de l'affichage par défaut" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 msgid "&Switch canvas to OpenGL" msgstr "Commuter l'affichage sur &OpenGL" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 msgid "&Switch canvas to Cairo" msgstr "Commuter l'affichage sur Cair&o" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 -msgid "&Module" -msgstr "&Module" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Empreinte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 -msgid "Add modules" -msgstr "Addition de Modules" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:370 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +msgid "Add footprints" +msgstr "Ajouter empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 msgid "&Track" msgstr "Pis&te" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Ajouter pistes et vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 msgid "&Zone" msgstr "&Zone" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 pcbnew/tool_pcb.cpp:448 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 pcbnew/tool_pcb.cpp:448 msgid "Add filled zones" msgstr "Addition de zones remplies" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 msgid "&Keepout Area" msgstr "Zone &Interdite" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 pcbnew/tool_pcb.cpp:452 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 pcbnew/tool_pcb.cpp:452 msgid "Add keepout areas" msgstr "Ajouter zones interdites" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 msgid "Te&xt" msgstr "Te&xte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 pcbnew/tool_pcb.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 pcbnew/tool_pcb.cpp:465 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 msgid "&Dimension" msgstr "&Cote" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 msgid "La&yer alignment target" msgstr "M&ire de Superposition" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 msgid "Drill and Place O&ffset" msgstr "&Origine des Coord de Perçage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:481 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_pcb.cpp:481 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 msgid "&Grid Origin" msgstr "Origine &Grille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:486 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Définir le point origine pour la grille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 msgid "Li&brary Tables" msgstr "Tables Li&brairies" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 msgid "&General" msgstr "&Général " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 msgid "&Display" msgstr "&Affichage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "" "Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 msgid "G&rid" msgstr "G&rille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Ajuster taille grille utilisateur" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&xtes et Tracés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 msgid "&Pads" msgstr "&Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Marge &Masque des Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Sauver les préférences de dimension" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491 msgid "&Save macros" msgstr "&Sauver macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 msgid "Save macros to file" msgstr "Sauver macros en fichier" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 msgid "&Read macros" msgstr "&Lecture macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 msgid "Read macros from file" msgstr "Lire macros à partir d'un fichier" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 msgid "Ma&cros" msgstr "Ma&cros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Opérations de lectrure/écriture de macros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521 msgid "&Netlist" msgstr "&Netliste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connection" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 msgid "&Layer Pair" msgstr "&Paire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Changer la paire de couches actives" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_pcb.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 pcbnew/tool_pcb.cpp:280 msgid "Perform design rules check" msgstr "Exécute le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 pcbnew/tool_pcb.cpp:309 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 pcbnew/tool_pcb.cpp:309 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Acces rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 msgid "&Scripting Console" msgstr "Console de &Script" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 pcbnew/tool_pcb.cpp:317 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 pcbnew/tool_pcb.cpp:317 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 msgid "Design Rules" msgstr "Règles de Conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Options Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 msgid "Open the Pcbnew handbook" msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" msgstr "Au Sujet de Pcbnew outil de conception de C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 msgid "D&imensions" msgstr "D&imensions" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 msgid "&Design Rules" msgstr "&Règles de Conception" @@ -16943,148 +17009,132 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut insérer ce module" -#: pcbnew/modedit.cpp:881 +#: pcbnew/modedit.cpp:869 msgid "Place anchor" msgstr "Place Ancre" -#: pcbnew/modedit.cpp:885 +#: pcbnew/modedit.cpp:873 msgid "Set grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/modedit.cpp:895 pcbnew/tool_modedit.cpp:144 +#: pcbnew/modedit.cpp:883 pcbnew/tool_modedit.cpp:144 msgid "Pad settings" msgstr "Caract pads" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" msgstr "Copie Bloc (shift + drag souris)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "Bloc Miroir (alt + drag souris)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag souris)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:237 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag souris)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 -msgid "Edit Module" -msgstr "Edit Module" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Editer Empreinte" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 -msgid "Transform Module" -msgstr "Transforme Module" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Transformer Empreinte" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:275 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 msgid "Move Pad" msgstr "Déplace Pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:303 msgid "Edit Pad" msgstr "Edit Pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:282 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 msgid "New Pad Settings" msgstr "Nouvelles Caract. Pads" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 msgid "Export Pad Settings" msgstr "Exporte Caract. Pads" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:309 msgid "Delete Pad" msgstr "Supprimer Pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 msgid "Global Pad Settings" msgstr "Edition Globale des pads" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "Déplacer Texte Mod." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Rot. Texte Mod." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Edit Texte Mod." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Supprimer Texte Mod." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:329 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 msgid "End edge" msgstr "Fin contour" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:358 msgid "Move Edge" msgstr "Déplacer Contour" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:363 msgid "Place edge" msgstr "Place contour" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:346 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:370 msgid "Delete Edge" msgstr "Effacer Contour" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:351 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:375 msgid "Global Changes" msgstr "Changements Globaux" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:377 msgid "Change Body Items Width" msgstr "Edit Epaisseur des Eléments" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:355 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 msgid "Change Body Items Layer" msgstr "Edit Couche des Eléments" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:393 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 msgid "Set Line Width" msgstr "Ajuster Epaiss. Ligne" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:464 -msgid "Save the changes in the module before closing?" -msgstr "Sauver les changements du module avant de fermer?" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:466 +msgid "Save the changes to the footprint before closing?" +msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:485 -msgid "Library is not set, the module could not be saved." -msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, le module ne peut être sauvé." +#: pcbnew/moduleframe.cpp:487 +msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." +msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:675 -msgid "Module Editor " -msgstr "Editeur de Modules" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:677 +msgid "Footprint Editor " +msgstr "Editeur d'Empreintes" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:682 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:684 msgid "(no active library)" msgstr "(pas de librairie active)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 -msgid "Module Editor (active library: " -msgstr "Editeur de modules (librairie active: " +#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 +msgid "Footprint Editor (active library: " +msgstr "Editeur d'empreintes (librairie active: " #: pcbnew/modules.cpp:67 -msgid "Search footprint" -msgstr "Cherche Module" +msgid "Search for footprint" +msgstr "Cherche empreinte" #: pcbnew/modules.cpp:265 #, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Supprimer Module %s (valeur %s) ?" +msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?" +msgstr "Supprimer Empreinte %s (valeur %s) ?" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:120 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:106 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:460 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:444 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -17172,12 +17222,12 @@ msgid "Shape has no points!" msgstr "La forme n'a pas de points" #: pcbnew/muonde.cpp:1078 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Pas de pad dans ce module" +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Pas de pad dans cette empreinte" #: pcbnew/muonde.cpp:1086 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Seulement un pad dans ce module" +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Seulement un pad dans cette empreinte" #: pcbnew/muonde.cpp:1097 msgid "Gap:" @@ -17187,26 +17237,22 @@ msgstr "Gap:" msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Créer Gap MicroOnde " -#: pcbnew/muwave_command.cpp:44 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 msgid "Add Gap" msgstr "Ajouter gap" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:48 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 msgid "Add Stub" msgstr "Ajout de stub" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:52 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 msgid "Add Arc Stub" msgstr "Ajout de stub (arc)" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:56 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Ajout Forme polynomiale" -#: pcbnew/netlist.cpp:151 -msgid "No Modules" -msgstr "Pas de Modules" - #: pcbnew/netlist.cpp:174 msgid "Components" msgstr "Composants" @@ -17251,38 +17297,38 @@ msgstr "" "le fichier: <%s>\n" "ligne: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:254 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:960 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:960 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1097 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:278 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:276 msgid "Tracks on Copper layers only " msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:337 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:335 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:386 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:319 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:319 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour" #: pcbnew/onrightclick.cpp:156 -msgid "Lock Module" -msgstr "Verrouiller Module" +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Verrouille Empreinte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:163 -msgid "Unlock Module" -msgstr "Déverrouiller Module" +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Déverrouiller Empreinte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:171 -msgid "Automatically Place Module" -msgstr "Place Automaticement Module" +msgid "Automatically Place Footprint" +msgstr "Placer Automatiquement une Empreinte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:178 -msgid "Automatically Route Module" -msgstr "Route Automaticement Module" +msgid "Automatically Route Footprint" +msgstr "Router Automatiquement l'Empreinte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:199 msgid "Move Drawing" @@ -17346,17 +17392,17 @@ msgstr "Supprimer le Remplissage de toutes les Zones" #: pcbnew/onrightclick.cpp:330 pcbnew/onrightclick.cpp:336 #: pcbnew/onrightclick.cpp:354 pcbnew/onrightclick.cpp:367 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 pcbnew/onrightclick.cpp:511 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 pcbnew/onrightclick.cpp:509 msgid "Select Working Layer" msgstr "Sélection de la couche de travail" #: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:424 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 msgid "Begin Track" msgstr "Débuter Piste" #: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/onrightclick.cpp:428 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:580 msgid "Select Track Width" msgstr "Sélection Epaiss. Piste" @@ -17413,8 +17459,8 @@ msgid "Select Layer Pair" msgstr "Sélection Paire de Couches" #: pcbnew/onrightclick.cpp:416 -msgid "Automatically Route All Modules" -msgstr "Route Automatiquement Tous Modules" +msgid "Automatically Route All Footprints" +msgstr "Router Automatiquement toutes les Empreintes" #: pcbnew/onrightclick.cpp:418 msgid "Reset Unrouted" @@ -17432,233 +17478,233 @@ msgstr "Retourner Bloc" msgid "Rotate Block" msgstr "Rotation Bloc" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:480 msgid "Drag Via" msgstr "Drag Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 msgid "Move Node" msgstr "Déplace Noeud" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Drag Segments, Garder Direction" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 msgid "Drag Segment" msgstr "Drag Segment" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:506 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:504 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:514 msgid "Place Node" msgstr "Place noeud" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:521 msgid "End Track" msgstr "Terminer Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:527 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:525 msgid "Place Through Via" msgstr "Placer Via Traversante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:541 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:539 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:547 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuter Orientation" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 msgid "Place Micro Via" msgstr "Place Micro Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:566 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:564 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Change Diamètre et Perçage de Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 msgid "Change Segment Width" msgstr "Change Largeur Segment" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:576 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 msgid "Change Track Width" msgstr "Change Largeur Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:589 msgid "Delete Via" msgstr "Suppression Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 msgid "Delete Track" msgstr "Effacer Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 msgid "Delete Net" msgstr "Supprimer Net" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:607 msgid "Edit All Tracks and Vias" msgstr "Editer Toutes Pistes et Vias" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 msgid "Set Flags" msgstr "Ajust. Flags" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:617 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 msgid "Locked: Yes" msgstr "Verrou: Oui" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 msgid "Locked: No" msgstr "Verrou: Non" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:625 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Piste Verrouillée: Oui" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 msgid "Track Locked: No" msgstr "Piste Verrouillée: Non" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Net Verrouillé: Oui" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 msgid "Net Locked: No" msgstr "Net Verrouillé: Non" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:643 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Place Segment de Contour" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 msgid "Place Corner" msgstr "Place Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 msgid "Place Zone" msgstr "Place Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 msgid "Keepout Area" msgstr "Zone Interdite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:667 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:665 msgid "Move Corner" msgstr "Déplace Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:669 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:667 msgid "Delete Corner" msgstr "Supprimer Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:674 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 msgid "Create Corner" msgstr "Créer Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Drag Segment Contour" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Addition d'une Zone Semblable" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Addition d'une Zone Interdite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:689 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 msgid "Duplicate Zone" msgstr "Dupliquer Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:694 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:692 msgid "Fill Zone" msgstr "Remplir Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:698 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Supprimer le Remplissage de la Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:703 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 msgid "Move Zone" msgstr "Déplace Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 msgid "Edit Zone Properties" msgstr "Editer les Propriétés de la Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 msgid "Delete Cutout" msgstr "Supprimer Zone Interdite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:717 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Supprimer Contour de Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:739 pcbnew/onrightclick.cpp:789 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:849 pcbnew/onrightclick.cpp:905 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 pcbnew/onrightclick.cpp:787 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 pcbnew/onrightclick.cpp:898 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:742 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:740 pcbnew/onrightclick.cpp:844 msgid "Drag" msgstr "Drag" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 msgid "Rotate +" msgstr "Rotation +" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:751 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 msgid "Rotate -" msgstr "Rotation -" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 pcbnew/onrightclick.cpp:915 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:750 pcbnew/onrightclick.cpp:908 msgid "Flip" msgstr "Change côté" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:756 msgid "Edit Parameters" msgstr "Editer Paramètres" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:763 -msgid "Edit with Module Editor" -msgstr "Editer avec Module Editor" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Editer avec l'Editeur d'Empreintes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 -msgid "Delete Module" -msgstr "Supprimer Module" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:764 +msgid "Delete Footprint" +msgstr "Supprimer Empreinte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/onrightclick.cpp:922 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:801 pcbnew/onrightclick.cpp:915 msgid "Reset Size" msgstr "Réinitialise Dimension" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:859 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:852 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "Copier les Réglages Courants dans ce Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:863 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:856 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "" "Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 msgid "Edit All Pads" msgstr "Editer Tous les Pads" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:869 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:862 msgid "" "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" @@ -17666,23 +17712,23 @@ msgstr "" "Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de ce module " "(ou modules similaires)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:877 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:870 msgid "Automatically Route Pad" msgstr "Router Automatiquement le Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:871 msgid "Automatically Route Net" msgstr "Router Automatiquement le Net" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:908 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 msgid "Copy" msgstr "Copie" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:946 msgid "Auto Width" msgstr "Epaisseur Automatique" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:947 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" @@ -17690,29 +17736,29 @@ msgstr "" "Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser " "la largeur courante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:964 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:965 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:964 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Piste %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:974 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:993 msgid " uses NetClass" msgstr " utilise NetClass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:985 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:996 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:989 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, perçage %s" @@ -17722,7 +17768,7 @@ msgstr "Via %s, perçage %s" msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Effacer Pad (module %s %s) " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:125 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:126 #, c-format msgid "" "invalid floating point number in\n" @@ -17735,7 +17781,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:134 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 #, c-format msgid "" "missing floating point number in\n" @@ -17747,24 +17793,24 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:579 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "page type \"%s\" non valide " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:811 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "La couche '%s' dans le fichier '%s' ligne %d, n'est pas dans la liste des " "couches prédéfinies" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:843 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:844 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:874 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:875 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -17775,17 +17821,17 @@ msgstr "" "La couche '%s' dans le fichier '%s' ligne %d, position %d, n'a pas été " "définie dans la section layers" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1267 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1268 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier <%s> ligne %d, offset %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1910 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1911 #, c-format msgid "cannot handle module text type %s" msgstr "ne peut gérer le texte module type %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2554 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2555 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net(%s), you should verify it." @@ -17793,12 +17839,12 @@ msgstr "" "Il y a une zone qui appartient à un net non existant (%s). Vous devrier " "vérifier cela." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:641 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:637 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:992 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:990 msgid " [new file]" msgstr " [nouveau fichier]" @@ -17834,22 +17880,6 @@ msgstr "Sauver Fichier Macros" msgid "Read Macros File" msgstr "Lire Fichier Macros" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:228 -#, c-format -msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***" -msgstr "" -"*** Erreur: impossible de faire '%s' un chemin absolu à partir de '%s'! ***" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:245 -#, c-format -msgid "Output directory '%s' created.\n" -msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:254 -#, c-format -msgid "*** Error: cannot create output directory '%s'! ***\n" -msgstr "*** Error: impossible de créer le répertoire de sortie '%s'! ***\n" - #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:271 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" @@ -17888,47 +17918,47 @@ msgstr "" "Entrer le module python qui implemente les fonctions du PLUGIN::" "Footprint*()." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 msgid "Custom size" msgstr "Taille utilisateur" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 msgid "Use the starting track width" msgstr "Utiliser la largeur de la piste de départ" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 msgid "Use netclass values" msgstr "Utiliser les valeurs des netclasses" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 pcbnew/tool_pcb.cpp:631 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 pcbnew/tool_pcb.cpp:631 msgid "Track " msgstr "Piste " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 pcbnew/router/router_tool.cpp:141 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 pcbnew/router/router_tool.cpp:147 msgid " (from netclass)" msgstr "(de la netclasse)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:125 pcbnew/tool_pcb.cpp:657 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131 pcbnew/tool_pcb.cpp:657 msgid "Via " msgstr "Via " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid ", drill: default" msgstr "," -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 msgid ", drill: " msgstr ", perçage: " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:631 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:659 msgid "Interactive Router" msgstr "Routeur Interactif" @@ -18036,89 +18066,85 @@ msgstr "" msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Une piste ou via a une référence vers un pad \"%s\" manquant" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:94 msgid "Swap Layers:" msgstr "Permutation Couches:" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:221 pcbnew/swap_layers.cpp:228 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:306 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:245 pcbnew/swap_layers.cpp:252 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:330 msgid "No Change" msgstr "Garder" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:261 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:265 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:289 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:68 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver le composant" +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:244 -msgid "Open module viewer" -msgstr "Ouvrir visualiseur de modules" +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Ouvrir le visualisateur d'empreintes" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 msgid "Delete part from active library" msgstr "Supprimer composant de la librairie active" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 -msgid "New module" -msgstr "Nouveau module" - #: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 -msgid "New module from footprint wizard" -msgstr "Nouveau module à partir de l'assistant" +msgid "New footprint using wizard" +msgstr "Nouvelle eempreinte en utilisant l'assistant" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 -msgid "Load module from library" -msgstr "Charger un module à partir d'une librairie" +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Charger une empreinte à partir de la librairie" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:95 -msgid "Load module from current board" -msgstr "Charger module à partir du C.I." +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:99 -msgid "Update module in current board" -msgstr "Remplacer module dans le C.I." +msgid "Update footprint in current board" +msgstr "Remplacer empreinte dans le C.I." #: pcbnew/tool_modedit.cpp:103 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Placer module dans le C.I." +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:107 -msgid "Import module" -msgstr "Importer un module" +msgid "Import footprint" +msgstr "Importer empreinte" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 -msgid "Export module" -msgstr "Exporter le module" +msgid "Export footprint" +msgstr "Exporter l'empreinte" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:115 pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edition" msgstr "Défait dernière édition" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:122 -msgid "Module properties" -msgstr "Propriétés du Module" +msgid "Footprint properties" +msgstr "Propriétés de l'empreinte" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 -msgid "Print module" -msgstr "Imprimer le module" +msgid "Print footprint" +msgstr "Imprimer empreinte" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:149 -msgid "Check module" -msgstr "Contrôle du module" +msgid "Check footprint" +msgstr "Vérifier empreinte" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_tools.cpp:124 msgid "Add pads" msgstr "Ajouter pastilles" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:187 -msgid "Place the footprint module reference anchor" +msgid "Place the footprint reference anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 @@ -18141,18 +18167,26 @@ msgstr "Afficher textes en contour" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Afficher Modules en contour" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:60 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:62 msgid "Select footprint to browse" msgstr "Sélectionner l'empreinte à visualiser" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:65 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 msgid "Display previous footprint" msgstr "Afficher empreinte précédente" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:69 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:71 msgid "Display next footprint" msgstr "Afficher empreinte suivante" +#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:152 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Fermer le visualisateur d'empreintes" + #: pcbnew/tool_pcb.cpp:57 msgid "" "Show active layer selections\n" @@ -18174,8 +18208,8 @@ msgid "Save board" msgstr "Sauver Circuit Imprimé" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:240 -msgid "Open module editor" -msgstr "Ouvrir Editeur de modules" +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Ouvrir l'éditeur d'empreinte" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:256 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" @@ -18186,25 +18220,25 @@ msgid "Read netlist" msgstr "Lire Netliste" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:300 -msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" +msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" msgstr "" -"Mode module: déplacement ou placement manuel et automatique des modules" +"Mode empriente: déplacement ou placement manuel et automatique des empreintes" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:303 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Mode pistes: autoroutage" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Active le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Montrer le chevelu général" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 -msgid "Show module ratsnest when moving" -msgstr "Montrer le chevelu du module pendant le déplacement" +msgid "Show footprint ratsnest when moving" +msgstr "Montrer le chevelu de l'empreinte pendant le déplacement" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 msgid "Enable automatic track deletion" @@ -18219,11 +18253,11 @@ msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:173 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:389 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:182 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:389 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:183 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Afficher pistes en mode contour" @@ -18265,51 +18299,43 @@ msgstr "" "utiliser sa largeur\n" " sinon utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:634 pcbnew/tool_pcb.cpp:665 -msgid " *" -msgstr " *" - #: pcbnew/tool_pcb.cpp:682 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134 msgid "Disable design rule checking" msgstr "Désactive le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143 msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Ne pas montrer le chevelu général" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 -msgid "Hide module ratsnest" -msgstr "Ne pas montrer le chevelu du module" - #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 -msgid "Show module ratsnest" -msgstr "Montrer le chevelu du module" +msgid "Hide footprint ratsnest" +msgstr "Cacher le chevelu de l'empreinte" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:162 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 msgid "Disable auto delete old track" msgstr "Ne pas Autoriser l'effacement automatique des pistes" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 msgid "Enable auto delete old track" msgstr "Autoriser l'effacement automatique des pistes" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:173 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Afficher vias en mode plein" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:183 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:184 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Afficher pistes en mode plein" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:193 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Mode d'affichage contraste normal" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:193 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:194 msgid "High contrast display mode" msgstr "Mode d'affichage haut contraste" @@ -18344,12 +18370,12 @@ msgstr "Non encore implémenté." msgid "Align/distribute" msgstr "Aligner/distribuer" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:423 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:436 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:496 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:549 msgid "Clarify selection" msgstr "Clarification sélection" @@ -18379,9 +18405,13 @@ msgstr "Change TOUS les modules ?" #: pcbnew/xchgmod.cpp:394 #, c-format -msgid "Change module '%s' (from '%s') to '%s'" +msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "Change empreinte '%s' (de '%s') en '%s'" +#: pcbnew/xchgmod.cpp:522 +msgid "No footprints!" +msgstr "Aucune empreinte!" + #: pcbnew/xchgmod.cpp:533 msgid "Save Component Files" msgstr "Sauver Fichier Composant" @@ -18447,7 +18477,7 @@ msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" msgid "About..." msgstr "Au Sujet de ..." -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:54 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 msgid "Hotkeys Editor" msgstr "Editeur de Hotkeys" @@ -18459,15 +18489,15 @@ msgstr "Editeur d'Image" msgid "Page Settings" msgstr "Ajustage opt Page" -#: cvpcb/common_help_msg.h:4 +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 msgid "Open netlist file" msgstr "Ouvrir un fichier netliste" -#: cvpcb/common_help_msg.h:5 +#: cvpcb/common_help_msg.h:29 msgid "Save component/footprint link file (.cmp file)" msgstr "Sauver le fichier d'association composants/empreintes ( fichier .cmp)" -#: cvpcb/common_help_msg.h:6 +#: cvpcb/common_help_msg.h:30 msgid "Save component/footprint link file (.cmp file) with new name" msgstr "" "Sauver le fichier d'association composants/empreintes ( fichier .cmp) sous " @@ -18477,7 +18507,7 @@ msgstr "" msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:86 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annotation de la Schématique" @@ -18485,7 +18515,7 @@ msgstr "Annotation de la Schématique" msgid "Bill of Material" msgstr "Liste du Matériel" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61 msgid "EESchema Colors" msgstr "Couleurs dans EESchema" @@ -18502,13 +18532,13 @@ msgstr "Editeur de Texte" msgid "Field Properties" msgstr "Propriétés des Champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:131 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Options de l'Editeur de Schématique" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:98 -msgid "EESchema Erc" -msgstr "EESchema ERC" +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Contrôle des Règles Electriques" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 msgid "Drawing Properties" @@ -18518,7 +18548,7 @@ msgstr "Propriétés de l'Elément Graphique" msgid "Pin Properties" msgstr "Propriétés des Pins" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:68 msgid "Library Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte Librairie" @@ -18527,11 +18557,11 @@ msgstr "Propriétés du Texte Librairie" msgid "Library Editor Options" msgstr "Options de l'Editeur de librairies" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 msgid "Plugins:" msgstr "Fichiers Plugins:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:84 msgid "Plot Schematic" msgstr "Tracé Schématique" @@ -18543,59 +18573,59 @@ msgstr "Propriétés de la Pin de Hierarchie" msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Propriétés de la Feuille de Hiérarchie" -#: eeschema/help_common_strings.h:17 +#: eeschema/help_common_strings.h:41 msgid "Redo last command" msgstr "Refaire la dernière commande" -#: eeschema/help_common_strings.h:21 +#: eeschema/help_common_strings.h:45 msgid "Fit schematic sheet on screen" msgstr "Ajuster la feuille de schéma à l'écran" -#: eeschema/help_common_strings.h:22 +#: eeschema/help_common_strings.h:46 msgid "Redraw schematic view" msgstr "Redessin de la vue du schéma" -#: eeschema/help_common_strings.h:27 +#: eeschema/help_common_strings.h:51 msgid "Find components and text" msgstr "Recherche de composants et textes" -#: eeschema/help_common_strings.h:28 +#: eeschema/help_common_strings.h:52 msgid "Find and replace text in schematic items" msgstr "Chercher et remplacer du texte dans les éléments de la schématique" -#: eeschema/help_common_strings.h:29 +#: eeschema/help_common_strings.h:53 msgid "Place component" msgstr "Placer un composant" -#: eeschema/help_common_strings.h:30 +#: eeschema/help_common_strings.h:54 msgid "Place power port" msgstr "Placer un symbole type power" -#: eeschema/help_common_strings.h:31 +#: eeschema/help_common_strings.h:55 msgid "Place wire" msgstr "Placer un fil" -#: eeschema/help_common_strings.h:32 +#: eeschema/help_common_strings.h:56 msgid "Place bus" msgstr "Place bus" -#: eeschema/help_common_strings.h:33 +#: eeschema/help_common_strings.h:57 msgid "Place wire to bus entry" msgstr "Placer une entrée de bus (type fil vers bus)" -#: eeschema/help_common_strings.h:34 +#: eeschema/help_common_strings.h:58 msgid "Place bus to bus entry" msgstr "Placer une entrée de bus (type bus vers bus)" -#: eeschema/help_common_strings.h:35 +#: eeschema/help_common_strings.h:59 msgid "Place not-connected flag" msgstr "Placer un symbole de non connexion" -#: eeschema/help_common_strings.h:37 +#: eeschema/help_common_strings.h:61 msgid "Place net name - local label" msgstr "Place un nom de net - label local" -#: eeschema/help_common_strings.h:40 +#: eeschema/help_common_strings.h:64 msgid "" "Place global label.\n" "Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " @@ -18605,7 +18635,7 @@ msgstr "" "Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans " "toute la hiérarchie" -#: eeschema/help_common_strings.h:42 +#: eeschema/help_common_strings.h:66 msgid "" "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " "sheet symbol" @@ -18613,76 +18643,76 @@ msgstr "" "Placer un label hiérarchique. Ce label sera vu comme une pin de hiérarchie " "dans la feuille mère symbole" -#: eeschema/help_common_strings.h:44 +#: eeschema/help_common_strings.h:68 msgid "Place junction" msgstr "Place jonction" -#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#: eeschema/help_common_strings.h:69 msgid "Create hierarchical sheet" msgstr "Créer une feuille de hiérarchie" -#: eeschema/help_common_strings.h:47 +#: eeschema/help_common_strings.h:71 msgid "" "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" msgstr "" "Placer une pin hiérarchique, importée à partir du label hiérarchique " "correspondant." -#: eeschema/help_common_strings.h:48 +#: eeschema/help_common_strings.h:72 msgid "Place hierarchical pin in sheet" msgstr "Addition de pins de hiérarchie dans les feuilles" -#: eeschema/help_common_strings.h:49 +#: eeschema/help_common_strings.h:73 msgid "Place graphic lines or polygons" msgstr "Placer lignes ou polygones graphiques" -#: eeschema/help_common_strings.h:50 +#: eeschema/help_common_strings.h:74 msgid "Place text" msgstr "Placer des textes" -#: eeschema/help_common_strings.h:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:76 msgid "Annotate schematic components" msgstr "Annotation des composants de la schématique" -#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#: eeschema/help_common_strings.h:77 msgid "Library Editor - Create/edit components" msgstr "Editeur de librairie - Créer et éditer les composants" -#: eeschema/help_common_strings.h:54 +#: eeschema/help_common_strings.h:78 msgid "Library Browser - Browse components" msgstr "Visualisateur de librairies- Visualiser les composants" -#: eeschema/help_common_strings.h:55 +#: eeschema/help_common_strings.h:79 msgid "Generate bill of materials and/or cross references" msgstr "Génération de la liste des composants ou/et références croisées" -#: eeschema/help_common_strings.h:57 +#: eeschema/help_common_strings.h:81 msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file" msgstr "" "Importer le fichier d'association composants/empreintes ( fichier .cmp) créé " "par CvPcb" -#: eeschema/help_common_strings.h:60 +#: eeschema/help_common_strings.h:84 msgid "Add pins to component" msgstr "Ajouter des pins au composant" -#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#: eeschema/help_common_strings.h:85 msgid "Add text to component body" msgstr "Ajouter des textes graphiques au composant." -#: eeschema/help_common_strings.h:62 +#: eeschema/help_common_strings.h:86 msgid "Add graphic rectangle to component body" msgstr "Ajouter des rectangles graphiques au dessin du composant" -#: eeschema/help_common_strings.h:63 +#: eeschema/help_common_strings.h:87 msgid "Add circles to component body" msgstr "Ajouter des cercles au composant" -#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#: eeschema/help_common_strings.h:88 msgid "Add arcs to component body" msgstr "Ajouter des arcs au composant" -#: eeschema/help_common_strings.h:65 +#: eeschema/help_common_strings.h:89 msgid "Add lines and polygons to component body" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au composant" @@ -18732,8 +18762,8 @@ msgstr "Contrôle DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:120 -msgid "Module Properties" -msgstr "Propriétés du Module" +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Propriétés de l'Empreinte" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70 msgid "Footprint Text Properties" @@ -18744,16 +18774,16 @@ msgid "Pad enumeration settings" msgstr "Options de numération de pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:65 -msgid "Exchange Modules" -msgstr "Echange modules:" +msgid "Exchange Footprints" +msgstr "Echange Empreintes" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:50 msgid "Export IDFv3" msgstr "Exportation IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:59 -msgid "Vrml Board Export Options:" -msgstr "Options d'Exportation Vrml" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:66 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Options d'Exportation VRML" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 msgid "Footprint Wizards" @@ -18791,7 +18821,7 @@ msgstr "Edition Globale des Pads" msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Elément Graphique:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71 msgid "Texts and Drawings" msgstr "Textes et Tracés" @@ -18863,6 +18893,336 @@ msgstr "" msgid "Import DXF file" msgstr "Importation fichier DXF" +#~ msgid "Module not selected" +#~ msgstr "Module non sélectionné" + +#~ msgid "No modules found!" +#~ msgstr "Pas de modules!" + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "Pas de Modules" + +#~ msgid "No missing modules." +#~ msgstr "Pas de modules manquants." + +#~ msgid "No extra modules." +#~ msgstr "Pas de modules supplémentaires." + +#~ msgid "Check Modules" +#~ msgstr "Contrôle Modules" + +#~ msgid "Module Report" +#~ msgstr "Rapport sur Modules" + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "Pas de Modules" + +#~ msgid "Modules Front" +#~ msgstr "Modules Dessus" + +#~ msgid "Modules Back" +#~ msgstr "Modules Dessous" + +#~ msgid "Place footprint module reference anchor" +#~ msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" + +#~ msgid " *" +#~ msgstr " *" + +#, fuzzy +#~ msgid "HPGL Plotter Exception : '%s'" +#~ msgstr "Options du traceur HPGL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF Plotter Exception : <%s>" +#~ msgstr "Options du traceur HPGL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "PS Plotter Exception : '%s'" +#~ msgstr "Options du traceur HPGL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "SVG Plotter Exception : '%s'" +#~ msgstr "Options du traceur HPGL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "SVG Plotter Exception : <%s>" +#~ msgstr "Options du traceur HPGL:" + +#~ msgid "Component Library Error" +#~ msgstr "Erreur en Librairie de Composant" + +#~ msgid "" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ "Project: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Répertoire de travail: %s\n" +#~ "Projet: %s\n" + +#~ msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" +#~ msgstr "Touches spéciales seulement, Pour les autres, utiliser le clavier" + +#~ msgid "Select a key" +#~ msgstr "Sélectionner une touche:" + +#~ msgid "Hotkey code not handled" +#~ msgstr "Code de hotkey non géré" + +#~ msgid "Annotation" +#~ msgstr "Annotation" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter fieldnames which you want presented in the component " +#~ "fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" " +#~ "characters." +#~ msgstr "" +#~ "SVP entrer les noms des champs que vous voulez voir toujours apparaitre " +#~ "dans la zone Champs de l'éditeur de propriétés. Les noms ne doivent pas " +#~ "inclure les caractères (,), or \"" + +#~ msgid "Custom field 1" +#~ msgstr "Champ utilisateur 1" + +#~ msgid "Custom field 2" +#~ msgstr "Champ utilisateur 2" + +#~ msgid "Custom field 3" +#~ msgstr "Champ utilisateur 3" + +#~ msgid "Custom field 4" +#~ msgstr "Champ utilisateur 4" + +#~ msgid "Custom field 5" +#~ msgstr "Champ utilisateur 5" + +#~ msgid "Custom field 6" +#~ msgstr "Champ utilisateur 6" + +#~ msgid "Custom field 7" +#~ msgstr "Champ utilisateur 7" + +#~ msgid "Custom field 8" +#~ msgstr "Champ utilisateur 8" + +#~ msgid "Erc report:" +#~ msgstr "Rapport d'erreur ERC:" + +#~ msgid "Total errors count: " +#~ msgstr "Nombre total d'erreurs: " + +#~ msgid "Warnings count:" +#~ msgstr "Nombre de warnings:" + +#~ msgid "Errors count:" +#~ msgstr "Nombre d'erreurs:" + +#~ msgid "&Test Erc" +#~ msgstr "&Test ERC" + +#~ msgid "&Del Markers" +#~ msgstr "&Supprimer Marqueurs" + +#~ msgid "Include modules" +#~ msgstr "Inclure modules" + +#~ msgid "Include locked modules" +#~ msgstr "Inclure modules verrouillés" + +#~ msgid "Module Edges:" +#~ msgstr "Contours modules:" + +#~ msgid "Change Module(s)" +#~ msgstr "Change module(s)" + +#~ msgid "Module Editor" +#~ msgstr "Ouvrir Editeur de modules" + +#~ msgid "Change module" +#~ msgstr "Change module" + +#~ msgid "Change same modules" +#~ msgstr "Change modules id." + +#~ msgid "Vrml main file filename:" +#~ msgstr "Nom fichier principal Vrml:" + +#~ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" +#~ msgstr "Sous-répertoire des fichier VRML formes 3D" + +#~ msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" +#~ msgstr "Copier Fichier Formes 3D dans un Sous-Répertoire" + +#~ msgid "Use Absolute Path in Vrml File " +#~ msgstr "Utiliser des Chemins Absolus dans le Fichier Vrml" + +#~ msgid "3D Shapes Files Option:" +#~ msgstr "Option Fichiers Formes 3D" + +#~ msgid "Modules:" +#~ msgstr "Modules: " + +#~ msgid "Edges Module Width" +#~ msgstr "Epaiss. contour module" + +#~ msgid "Text Module Width" +#~ msgstr "Epaisseur Texte Module" + +#~ msgid "Text Module Size V" +#~ msgstr "Hauteur Texte Module" + +#~ msgid "Text Module Size H" +#~ msgstr "Largeur Texte Module" + +#~ msgid "Module Selection" +#~ msgstr "Sélection Module" + +#~ msgid "Module Name Source" +#~ msgstr "Source du Nom des Modules" + +#~ msgid "Exchange Module" +#~ msgstr "Echange Module" + +#~ msgid "From parent module" +#~ msgstr "Du module parent" + +#~ msgid "Plot module values" +#~ msgstr "Tracer valeur module" + +#~ msgid "Plot module references" +#~ msgstr "Tracer la référence module sur sérigraphie" + +#~ msgid "Force plot invisible values/references" +#~ msgstr "Force tracé valeurs/références invisibles" + +#~ msgid "Load Module" +#~ msgstr "Charger Module" + +#~ msgid "&New Module" +#~ msgstr "&Nouveau Module" + +#~ msgid "Create new module" +#~ msgstr "Créer un nouveau module" + +#~ msgid "&Load Module" +#~ msgstr "&Charger Module" + +#~ msgid "Load footprint module" +#~ msgstr "Charger une empreinte" + +#~ msgid "&Export Module" +#~ msgstr "&Exporter Module" + +#~ msgid "Print current module" +#~ msgstr "Imprimer le module courant" + +#~ msgid "Edit module properties" +#~ msgstr "Editer les propriétés du module" + +#~ msgid "Zoom to fit the module in the window" +#~ msgstr "Zoom pour ajuster le module à l'écran" + +#~ msgid "Redraw window's viewport" +#~ msgstr "Redessin de l'écran" + +#~ msgid "&Module" +#~ msgstr "&Module" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Addition de Modules" + +#~ msgid "Edit Module" +#~ msgstr "Edit Module" + +#~ msgid "Transform Module" +#~ msgstr "Transforme Module" + +#~ msgid "Move Text Mod." +#~ msgstr "Déplacer Texte Mod." + +#~ msgid "Rotate Text Mod." +#~ msgstr "Rot. Texte Mod." + +#~ msgid "Edit Text Mod." +#~ msgstr "Edit Texte Mod." + +#~ msgid "Delete Text Mod." +#~ msgstr "Supprimer Texte Mod." + +#~ msgid "Module Editor " +#~ msgstr "Editeur de Modules" + +#~ msgid "Lock Module" +#~ msgstr "Verrouiller Module" + +#~ msgid "Unlock Module" +#~ msgstr "Déverrouiller Module" + +#~ msgid "Automatically Place Module" +#~ msgstr "Place Automaticement Module" + +#~ msgid "Automatically Route Module" +#~ msgstr "Route Automaticement Module" + +#~ msgid "Automatically Route All Modules" +#~ msgstr "Route Automatiquement Tous Modules" + +#~ msgid "Edit with Module Editor" +#~ msgstr "Editer avec Module Editor" + +#~ msgid "Delete Module" +#~ msgstr "Supprimer Module" + +#~ msgid "Open module viewer" +#~ msgstr "Ouvrir visualiseur de modules" + +#~ msgid "New module" +#~ msgstr "Nouveau module" + +#~ msgid "New module from footprint wizard" +#~ msgstr "Nouveau module à partir de l'assistant" + +#~ msgid "Load module from library" +#~ msgstr "Charger un module à partir d'une librairie" + +#~ msgid "Load module from current board" +#~ msgstr "Charger module à partir du C.I." + +#~ msgid "Insert module into current board" +#~ msgstr "Placer module dans le C.I." + +#~ msgid "Import module" +#~ msgstr "Importer un module" + +#~ msgid "Export module" +#~ msgstr "Exporter le module" + +#~ msgid "Module properties" +#~ msgstr "Propriétés du Module" + +#~ msgid "Print module" +#~ msgstr "Imprimer le module" + +#~ msgid "Check module" +#~ msgstr "Contrôle du module" + +#~ msgid "Open module editor" +#~ msgstr "Ouvrir Editeur de modules" + +#~ msgid "Hide module ratsnest" +#~ msgstr "Ne pas montrer le chevelu du module" + +#~ msgid "Show module ratsnest" +#~ msgstr "Montrer le chevelu du module" + +#~ msgid "EESchema Erc" +#~ msgstr "EESchema ERC" + +#~ msgid "Module Properties" +#~ msgstr "Propriétés du Module" + +#~ msgid "Exchange Modules" +#~ msgstr "Echange modules:" + #~ msgid "Append Row" #~ msgstr "Ajouter Ligne" @@ -19247,9 +19607,6 @@ msgstr "Importation fichier DXF" #~ msgid "&Hierarchy" #~ msgstr "&Hiérarchie" -#~ msgid "&Annotate" -#~ msgstr "&Annotation" - #~ msgid "ER&C" #~ msgstr "ER&C" @@ -19345,9 +19702,6 @@ msgstr "Importation fichier DXF" #~ msgstr "" #~ "Librairie d'empreintes PCB '%s' non trouvée dans les chemins de recherche." -#~ msgid "Select Current Library:" -#~ msgstr "Sélectionner la Librairie Courante:" - #~ msgid "Basic export of board shape only IDFv3 format" #~ msgstr "Export de la forme du CI seule en format IDFv3" @@ -20082,9 +20436,6 @@ msgstr "Importation fichier DXF" #~ msgid "Bad Tracks Deletion:" #~ msgstr "Supp. Pistes Mauvaises:" -#~ msgid "Footprints Test" -#~ msgstr "Test Empreintes" - #~ msgid "Netlist file not found!" #~ msgstr "Fichier netliste non trouvée" @@ -20586,9 +20937,6 @@ msgstr "Importation fichier DXF" #~ msgid "Delete Tracks" #~ msgstr "Effacer Pistes" -#~ msgid "Delete Markers" -#~ msgstr "Effacer Marqueurs" - #~ msgid "User Grid Size" #~ msgstr "Dim Grille utilisteur" @@ -20879,9 +21227,6 @@ msgstr "Importation fichier DXF" #~ msgid "Plot: %s " #~ msgstr "Trace: %s " -#~ msgid "HPGL plotter Options:" -#~ msgstr "Options du traceur HPGL:" - #~ msgid "Speed (cm/s)" #~ msgstr "Vitesse de la plume ( cm/s )" @@ -21575,9 +21920,6 @@ msgstr "Importation fichier DXF" #~ msgid "3D Frame already opened" #~ msgstr "Fenêtre 3D déjà ouverte" -#~ msgid "Create error " -#~ msgstr "Erreur en création " - #~ msgid "Text content:" #~ msgstr "Texte :" @@ -22753,9 +23095,6 @@ msgstr "Importation fichier DXF" #~ msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" #~ msgstr "Entrée l'isolation" -#~ msgid "&Run" -#~ msgstr "Exécute&r" - #~ msgid "&Open the file in a Text Editor" #~ msgstr "&Ouvrir le fichier avec un Editeur de texte" @@ -23725,12 +24064,6 @@ msgstr "Importation fichier DXF" #~ msgid "Seg Len" #~ msgstr "Long. Seg." -#~ msgid "FileName" -#~ msgstr "Nom Fichier" - -#~ msgid "Ref" -#~ msgstr "Ref" - #~ msgid "Pwr Symb" #~ msgstr "Symb Alim"