From 917f3229cac2aaf9a10521306851045b27425c41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roberto Fernandez Bautista Date: Sun, 1 Nov 2020 14:50:49 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 69.3% (4525 of 6523 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es/ --- translation/es/kicad.po | 18 +++++++++++++++--- 1 file changed, 15 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/translation/es/kicad.po b/translation/es/kicad.po index 52124ad4e6..37c565392e 100644 --- a/translation/es/kicad.po +++ b/translation/es/kicad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-01 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-02 21:02+0000\n" "Last-Translator: Roberto Fernandez Bautista \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13202,6 +13202,8 @@ msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" +"El símbolo de documentación '%s' se refiere a la ID de definición de símbolo " +"'%s' que no existe en la biblioteca. El símbolo no se ha cargado." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:975 #, c-format @@ -13209,6 +13211,8 @@ msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" +"El símbolo '%s' hace referencia a la hoja con la ID '%s' que no existe en el " +"diseño. El símbolo no se ha cargado." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1058 #, c-format @@ -13216,6 +13220,8 @@ msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" +"La red %s hace referencia al elemento de red desconocido %s. La red no se " +"cargó correctamente y puede requerir ajustes manuales." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1275 #, c-format @@ -13223,6 +13229,8 @@ msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." msgstr "" +"El esquema CADSTAR puede estar dañado: el Bloque %s hace referencia a una " +"hoja secundaria, pero no tiene ninguna figura definida." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:409 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:334 @@ -13656,18 +13664,22 @@ msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. " msgstr "Identificador de librería de símbolos no válido" #: eeschema/sch_screen.cpp:604 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " "link library symbol." msgstr "" +"El identificador de referencia en la biblioteca '%s' de símbolo esquemático " +"no es válido. No se pudo vincular el símbolo de la biblioteca." #: eeschema/sch_screen.cpp:620 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. " "Unable to link library symbol." msgstr "" +"Biblioteca de símbolos '%s' no encontrada y no hay una biblioteca de reserva " +"disponible. No se puede enlazar el símbolo de la biblioteca." #: eeschema/sch_screen.cpp:639 #, fuzzy, c-format