From 91e93e1d2e7955aeec6a8ce3ecc4fe79c3e7ade2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathias Neumann Date: Tue, 29 Dec 2020 18:04:45 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 83.6% (5525 of 6608 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/ --- translation/de/kicad.po | 99 +++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/translation/de/kicad.po b/translation/de/kicad.po index 96112d81bc..3b2fdb7296 100644 --- a/translation/de/kicad.po +++ b/translation/de/kicad.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-28 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-29 18:04+0000\n" "Last-Translator: Mathias Neumann \n" "Language-Team: German \n" @@ -7812,9 +7812,8 @@ msgid "Update field sizes and styles" msgstr "Änderunf der Testgröße und Textart" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Update field positions" -msgstr "Positionen der Felder %s" +msgstr "Änderung der Position der Felder" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 @@ -7848,43 +7847,36 @@ msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Ändere Wert %s von %s zu %s." #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:524 -#, fuzzy msgid "*** symbol not found ***" -msgstr "*** Footprint nicht gefunden ***" +msgstr "*** Symbol nicht gefunden ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:533 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** neues Symbol hat zu wenige Einheiten ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Update all symbols in schematic" -msgstr "Alle Symbole im Schaltplan %s" +msgstr "Update alle Symbole im Schaltplan" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Update selected symbol" -msgstr "Ausgewähltes Symbol %s" +msgstr "Ausgewähltes Symbol updaten" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching reference designator:" -msgstr "%s Footprints die dem Referenzbezeichner entsprechen:" +msgstr "Update Symbole die dem Referenzbezeichner entsprechen:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching value:" -msgstr "%s Footprints mit Wert:" +msgstr "Update Symbole mit passendem Wert:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching library identifier:" -msgstr "Symbole %s, die mit Bibliothekssymbol übereinstimmen:" +msgstr "Update Symbole, die mit dem Bibliothekssymbol übereinstimmen:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "New library identifier:" -msgstr "Keine Bibliothek angegeben!" +msgstr "Neue Bibliotheksbezeichnung:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94 #, fuzzy @@ -7901,9 +7893,8 @@ msgid "Update Options" msgstr "Aktualisierung Einstellungen" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Remove fields if not in library symbol" -msgstr "Entferne nicht vorhandene Felder in der %s Symbole" +msgstr "Entferne Felder die nicht im Bibliothekssymbol enthalten sind" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97 @@ -7912,9 +7903,8 @@ msgstr "" "Entfernt Felder welche nicht in den originalen Bibliothekssymbolen vorkommen." #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Reset fields if empty in library symbol" -msgstr "Zurücksetzen der Felder die im %s-Symbol leer sind" +msgstr "Zurücksetzen der Felder die im Bibliothekssymbol leer sind" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130 #, fuzzy @@ -7932,9 +7922,8 @@ msgid "Update/reset field positions" msgstr "Positionen der Felder %s" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:96 -#, fuzzy msgid "Update Symbols from Library" -msgstr "Aktualisiere Felder von Bibliothek..." +msgstr "Aktualisiere Symbole aus der Bibliothek" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:94 @@ -8119,7 +8108,7 @@ msgstr "Syntaxhilfe" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 #, fuzzy msgid "Note:" -msgstr "Notizen" +msgstr "Notiz" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:108 msgid "" @@ -8211,9 +8200,8 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Text Editor" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Leave unchanged" -msgstr "Änderungen speichern" +msgstr "Änderungen nicht speichern" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38 @@ -8238,20 +8226,19 @@ msgid "Value may not be empty." msgstr "Der Wert darf nicht leer sein." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Run ERC" -msgstr "Starte DRC" +msgstr "Starte ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Show Annotation dialog" -msgstr "Annotation-Nachrichten:" +msgstr "Zeige den Annotation Dialog" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:274 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run." -msgstr "Annotation vollständig." +msgstr "" +"Annotation der Bauteile ist nicht vollständig. ERC kann nicht ausgeführt " +"werden." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 msgid "Delete exclusions too?" @@ -8264,9 +8251,8 @@ msgid "Delete All Markers" msgstr "Alle Marker entfernen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Errors and Warnings Only" -msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen" +msgstr "Nur Fehler unnd Warnungen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:195 msgid "Errors, Warnings and Exclusions" @@ -8275,16 +8261,16 @@ msgstr "Fehler, Warnungen und Ausschlüsse" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:276 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:348 #, fuzzy msgid "Show Annotation dialog." -msgstr "Annotation vollständig." +msgstr "Zeige den Annotation Dialog" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302 msgid "-------- ERC cancelled by user.

" -msgstr "-------- ERC vom Benutzer abgebrochen.

" +msgstr "-------- ERC vom Benutzer abgebrochen.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 msgid "Done.

" -msgstr "Fertig.

" +msgstr "Fertig.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 msgid "Checking sheet names..." @@ -8447,9 +8433,8 @@ msgid "Click on items to highlight them on the board." msgstr "Auf Elemente klicken um diese auf der Platine hervorzuheben." #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Violations" -msgstr "Verletzungen:" +msgstr "Verstösse" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169 @@ -8617,17 +8602,15 @@ msgstr "Filter Elemente nach übergeordneter Bauteilbibliothek-ID:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108 #, fuzzy msgid "Filter items by parent symbol type:" -msgstr "Filter Elemente nach übergeordneter Bauteilbibliothek-ID:" +msgstr "Filtere Elemente nach übergeordnetem Bauteilbibliotheksymbol" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Non-power symbols" -msgstr "Spannungsquellensymbol" +msgstr "keine Spannungsquellensymbole" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Power symbols" -msgstr "Spannungsquellensymbol" +msgstr "Spannungssymbol" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51 @@ -8678,19 +8661,16 @@ msgid "Line width:" msgstr "Linenbreite:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Line color:" -msgstr "Rahmenfarbe:" +msgstr "Linienfarbe:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Line style:" -msgstr "Linienstil:" +msgstr "Linienstyle:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Sheet background color:" -msgstr "Blatthintergrund:" +msgstr "Hintergrundfabe:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:93 @@ -8765,14 +8745,12 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Diameter:" -msgstr "Durchmesser" +msgstr "Durchmesser:" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:57 -#, fuzzy msgid "Junction Properties" -msgstr "Pin-Eigenschaften" +msgstr "Kreuzungs Pin-Eigenschaften" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:455 @@ -9031,21 +9009,18 @@ msgstr "Bauteil als Spannungsquellensymbol erstellen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Exclude from schematic bill of materials" -msgstr "Stückliste (BOM) erstellen" +msgstr "Entnehme die Stückliste (BOM) nicht aus dem Schaltplan" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Exclude from board" -msgstr "Entferne Platine" +msgstr "Nicht von der Platine entnehmen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Pin name position offset:" -msgstr "Offset für Position des Pintextes:" +msgstr "Name der Position des Pintextes:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:120 msgid "Show pin number text" @@ -9103,9 +9078,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:426 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The name '%s' is already in use." -msgstr "Eine Lage mit dem Namen \"%s\" wird bereits benutzt." +msgstr "Der Name '%s' wird bereits verwendet." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:495 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:676