From 9222ad3f4658dd03d96b91e1610b5573c4f7306d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZbeeGin Date: Sat, 8 Oct 2022 07:36:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 84.0% (6627 of 7885 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/ --- translation/pofiles/cs.po | 25 +++++++++++-------------- 1 file changed, 11 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/cs.po b/translation/pofiles/cs.po index 846ad28e70..cbe3743394 100644 --- a/translation/pofiles/cs.po +++ b/translation/pofiles/cs.po @@ -11,15 +11,16 @@ # Seth Hillbrand , 2020. # Radek Kuznik , 2021, 2022. # Ondřej Čertík , 2022. +# ZbeeGin , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-07 11:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-02 22:46+0000\n" -"Last-Translator: Jan Straka \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-09 08:03+0000\n" +"Last-Translator: ZbeeGin \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -8752,13 +8753,12 @@ msgstr "Název souboru listu lze změnit pouze v okně Vlastnosti listu." #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:671 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:460 -#, fuzzy msgid "" "Intersheet reference visibility is controlled globally from Schematic Setup " "> General > Formatting" msgstr "" -"Okraje kolem textu jsou řízeny poměrem odsazení textu\n" -"v části Schematické nastavení> Obecné> Formátování." +"Okraje kolem textu jsou řízeny poměrem odsazení textu v části Schematické " +"nastavení> Obecné> Formátování" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:32 @@ -10155,9 +10155,8 @@ msgstr "" "Chcete pokračovat?" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 -#, fuzzy msgid "Synchronized Pins Mode." -msgstr "Synchronizovaný režim editace vývodu" +msgstr "Synchronizovaný režim editace vývodu." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:436 msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." @@ -12775,9 +12774,8 @@ msgid "No Connection" msgstr "Nezapojeno" #: eeschema/erc.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" -msgstr "Nevyřešená textová proměnná v listu výkresu." +msgstr "Nevyřešená textová proměnná v listu výkresu" #: eeschema/erc.cpp:320 #, c-format @@ -12812,7 +12810,7 @@ msgstr "Aktuální konfigurace neobsahuje knihovnu '%s'" #: eeschema/erc.cpp:746 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" -msgstr "Knihovna '%s' není v aktuální konfiguraci povolena." +msgstr "Knihovna '%s' není v aktuální konfiguraci povolena" #: eeschema/erc.cpp:761 #, c-format @@ -29033,9 +29031,8 @@ msgstr "Vybrat položku(y)." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Toggle selection." -msgstr "Přepnout stav výběru" +msgstr "Přepnout stav výběru." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:216