diff --git a/internat/ru/kicad.mo b/internat/ru/kicad.mo index b12eecb1e0..0d4c6d5563 100644 Binary files a/internat/ru/kicad.mo and b/internat/ru/kicad.mo differ diff --git a/internat/ru/kicad.po b/internat/ru/kicad.po index 8419e26073..621fd0b9da 100644 --- a/internat/ru/kicad.po +++ b/internat/ru/kicad.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 23:07+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-11 15:55+0300\n" -"Last-Translator: faa \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-22 21:11+0100\n" +"Last-Translator: Vladimir Uryvaev \n" "Language-Team: KiCAD russian team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-Basepath: /home/faa/Project/kicad-dev\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,2732\n" "X-Poedit-SearchPath-0: eeschema\n" "X-Poedit-SearchPath-1: cvpcb\n" "X-Poedit-SearchPath-2: kicad\n" @@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr "Загрузка " #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:82 #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:113 msgid " is NOT an EESchema file!" -msgstr "это файл НЕ eeschema !" +msgstr "это файл НЕ Eeschema!" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:93 msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!" @@ -1994,12 +1995,12 @@ msgstr "Выход" #: eeschema/sheetlab.cpp:95 #: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:49 msgid "Bidi" -msgstr "Двунапр." +msgstr "Двунаправленный" #: eeschema/sheetlab.cpp:95 #: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:49 msgid "TriState" -msgstr "Три состояния" +msgstr "Трёхстабильный" #: eeschema/sheetlab.cpp:96 #: eeschema/class_pin.cpp:104 @@ -2034,12 +2035,12 @@ msgstr "Показать следующий элемент" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 #: eeschema/tool_lib.cpp:179 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Показать как нормальный элемент \"De Morgan\"" +msgstr "Показать нормальное обозначение (по де Моргану)" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 #: eeschema/tool_lib.cpp:183 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Показать как конвертированный элемент \"De Morgan\"" +msgstr "Показать дополнительное обозначение (по де Моргану)" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 msgid "View component documents" @@ -2164,7 +2165,7 @@ msgstr "Добавить и удалить поля, править свойст #: eeschema/tool_lib.cpp:156 msgid "Test for duplicate pins and off grid pins" -msgstr " Тест дублирования выводов и выводов, расположенных не по сетке" +msgstr "Тест дублирования выводов и выводов, расположенных не по сетке" #: eeschema/tool_lib.cpp:188 msgid "Edit document file" @@ -2172,15 +2173,15 @@ msgstr "Править файл документации" #: eeschema/tool_lib.cpp:203 msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)" -msgstr "Править выводы элементов компонента ( использовать осторожно ! )" +msgstr "Править выводы элементов компонента (использовать осторожно!)" #: eeschema/tool_lib.cpp:205 msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" -msgstr "ВЫКЛ, когда элементы не заблокированы" +msgstr "ВЫКЛ, когда элементы не взаимозаменяемы" #: eeschema/tool_lib.cpp:207 msgid "Usual option = ON when parts are locked" -msgstr "ВКЛ, когда элементы заблокированы" +msgstr "ВКЛ, когда элементы взаимозаменяемы" #: eeschema/libarch.cpp:59 #, c-format @@ -2200,7 +2201,7 @@ msgstr "Имя" #: eeschema/class_sch_component.cpp:175 #: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 msgid "U" -msgstr "U" +msgstr "D" #: eeschema/dialog_create_component.cpp:168 #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 @@ -2213,13 +2214,13 @@ msgstr "Параметры" #: eeschema/dialog_create_component.cpp:172 #: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:27 msgid "As Convert" -msgstr "Конвертир." +msgstr "С дополнительным обозначением (по де Моргану)" #: eeschema/dialog_create_component.cpp:180 #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:79 #: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:101 msgid "Parts are locked" -msgstr "Элемент заблокирован" +msgstr "Элементы не взаимозаменяемы" #: eeschema/dialog_create_component.cpp:187 #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:211 @@ -2229,7 +2230,7 @@ msgstr "Элемент заблокирован" #: pcbnew/swap_layers.cpp:255 #: pcbnew/set_grid.cpp:179 msgid "&OK" -msgstr "ОК" +msgstr "Ок" #: eeschema/dialog_create_component.cpp:191 #: eeschema/netlist_control.cpp:147 @@ -2391,7 +2392,7 @@ msgstr "элемент не обозначен: %s%s" #: eeschema/annotate.cpp:725 #, c-format msgid "( unit %d)" -msgstr "( элемент %d)" +msgstr "(элемент %d)" #: eeschema/annotate.cpp:751 #, c-format @@ -2583,11 +2584,11 @@ msgstr "Не забудьте выбрать заголовок для этой #: eeschema/netlist_control.cpp:463 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" +msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*.cir" #: eeschema/netlist_control.cpp:468 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" +msgstr "Файл цепей CadStar (.frp)|*.frp" #: eeschema/netlist_control.cpp:479 msgid "Save Netlist Files" @@ -2662,11 +2663,11 @@ msgstr "Удалить элемент из компонента?" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:328 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "Добавить новый вывод для альтернативного стиля ( DeMorgan ) компонента?" +msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:335 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "Удалить альтернативный стиль ( DeMorgan ) отображения компонента?" +msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:359 #: common/eda_doc.cpp:134 @@ -3109,7 +3110,7 @@ msgstr "Файл" #: eeschema/menubar.cpp:450 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 msgid "&Edit" -msgstr "Править" +msgstr "Правка" #: eeschema/menubar.cpp:451 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 @@ -3206,7 +3207,7 @@ msgstr "Выбрать компонент" #: eeschema/getpart.cpp:96 #, c-format msgid "component selection (%d items loaded):" -msgstr "выбор компонента (загружено %d позиции(й)):" +msgstr "Выбор компонента (загружено %d шт.):" #: eeschema/getpart.cpp:187 msgid "Failed to find part " @@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr "Применить изменения ко всем частям ком #: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:68 msgid "Apply changes to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Применить изменения ко всем стилям отображения компонента ( DeMorgan )" +msgstr "Применить изменения ко всем дополнительным обозначениям (по де Моргану)" #: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:77 msgid "Fill Style" @@ -3786,23 +3787,23 @@ msgstr "Инверсный" #: eeschema/class_pin.cpp:62 msgid "Clock" -msgstr "Тактовый" +msgstr "Динамический вход" #: eeschema/class_pin.cpp:63 msgid "Inverted clock" -msgstr "Инверсный тактовый" +msgstr "Инверсный динамический вход" #: eeschema/class_pin.cpp:64 msgid "Input low" -msgstr "Низкий уровень" +msgstr "Негативный вход" #: eeschema/class_pin.cpp:65 msgid "Clock low" -msgstr "Инверсный тактовый" +msgstr "Негативный динамический вход" #: eeschema/class_pin.cpp:66 msgid "Output low" -msgstr "Выход (низкий уровень)" +msgstr "Негативный выход" #: eeschema/class_pin.cpp:102 msgid "Bidirectional" @@ -3810,7 +3811,7 @@ msgstr "Двунаправленный" #: eeschema/class_pin.cpp:103 msgid "Tri-state" -msgstr "Три состояния" +msgstr "Трёхстабильный" #: eeschema/class_pin.cpp:105 msgid "Unspecified" @@ -3834,7 +3835,7 @@ msgstr "Открытый эмиттер" #: eeschema/class_pin.cpp:110 msgid "Not connected" -msgstr "Не подсоединен" +msgstr "Не подсоединён" #: eeschema/class_pin.cpp:166 #: eeschema/eelayer.h:130 @@ -4065,8 +4066,8 @@ msgid "" "Use the alternate shape of this component.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" msgstr "" -"Использовать альтернативное начертание компонента.\n" -"Для вентилей (И, ИЛИ, И-НЕ и т.п.) преобразование \"De Morgan\"" +"Использовать дополнительное обозначение компонента.\n" +"Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:86 #: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 @@ -4140,21 +4141,21 @@ msgstr "Установить для поворота текста выбранн #: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:96 #: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:180 msgid "Italic" -msgstr "Italic" +msgstr "Курсив" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 #: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:43 #: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 #: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 msgid "Bold" -msgstr "Bold" +msgstr "Полужирный" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 #: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:43 #: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 #: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 msgid "Bold Italic" -msgstr "Bold Italic" +msgstr "Полужирный курсив" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 #: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:103 @@ -4779,8 +4780,8 @@ msgid "" "Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" "This is usual for gates." msgstr "" -"Установите, если компонент имеет два De Morgan представления.\n" -"Обычно используется для вентилей." +"Установите, если компонент имеет дополнительное обозначение по де Моргану.\n" +"Обычно используется для логических элементов" #: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:33 msgid "Show Pin Num" @@ -4821,7 +4822,7 @@ msgid "" "Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" "A value from 10 to 40 is usually good." msgstr "" -"Отступ (в 0.001 дюйма) между позицией имени вывода и контуром компонента.\n" +"Отступ (в 0,001 дюйма) между позицией имени вывода и контуром компонента.\n" "Обычно в пределах от 10 до 40." #: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:97 @@ -4955,7 +4956,7 @@ msgstr "Количество элементов в корпусе:" #: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:103 msgid "Create component with &alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Создать компонент с альтернативным начертанием (DeMorgan)" +msgstr "Создать дополнительное обозначение (по де Моргану)" #: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 msgid "Create component as power &symbol" @@ -4963,7 +4964,7 @@ msgstr "Создать компонент как символ питания" #: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:131 msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" -msgstr "Элементы компонента не взаимозоменяемы" +msgstr "Элементы компонента не взаимозаменяемы" #: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:142 msgid "Global Pin Settings" @@ -5084,15 +5085,15 @@ msgstr "Используется при проверке электрическ #: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:112 msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Граф.стиль:" +msgstr "Обозначение:" #: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:133 msgid "Add to all &parts in package" -msgstr "Добавить во все элементы (части) в корпусе" +msgstr "Общий для всех элементов (частей) в корпусе" #: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 msgid "Add to all alternate &body styles (DeMorgan)" -msgstr "Добавить во все альтернативные начертания (DeMorgan)" +msgstr "Общий для дополнительных обозначений (по де Моргану)" #: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 msgid "&Visible" @@ -5386,11 +5387,11 @@ msgstr "Компонент %s %s вывод %s : Разные цепи" #: cvpcb/cvpcb.cpp:32 msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" -msgstr "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +msgstr "Файлы назначения корпусов KiCad (*.stf)|*.stf" #: cvpcb/cvpcb.cpp:33 msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ" -msgstr "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ" +msgstr "Соответствия корпусов KiCad (*.equ)|*.equ" #: cvpcb/cvpcb.cpp:35 #: pcbnew/loadcmp.cpp:234 @@ -5429,7 +5430,7 @@ msgstr " (не удалось открыть файл)" #: cvpcb/listlib.cpp:94 msgid " (Not a Kicad file)" -msgstr "(Не является файлом Kicad)" +msgstr " (Не является файлом Kicad)" #: cvpcb/listlib.cpp:123 msgid " (Unexpected end of file)" @@ -5483,7 +5484,7 @@ msgstr "Посад. мест: %d" #: cvpcb/genorcad.cpp:127 #, c-format msgid "%s %s pin %s : Different Nets" -msgstr "%s %s вывод %s : Разные цепи" +msgstr "%s %s вывод %s: Разные цепи" #: cvpcb/cvframe.cpp:261 msgid "" @@ -5495,7 +5496,7 @@ msgstr "" #: cvpcb/cvframe.cpp:285 msgid "Problem when saving files, exit anyway ?" -msgstr "Проблема при сохранении файлов, выйти ?" +msgstr "Проблема при сохранении файлов, выйти?" #: cvpcb/cvframe.cpp:411 msgid "Delete selections" @@ -5662,7 +5663,7 @@ msgstr "Сохранить текущий проект" #: kicad/menubar.cpp:118 msgid "&Archive" -msgstr "Архив" +msgstr "Архивировать" #: kicad/menubar.cpp:119 msgid "Archive project files in zip archive" @@ -5670,11 +5671,11 @@ msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив" #: kicad/menubar.cpp:124 msgid "&Unarchive" -msgstr "Из архива" +msgstr "Разархивировать" #: kicad/menubar.cpp:125 msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip файла" +msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива" #: kicad/menubar.cpp:134 msgid "Quit KiCad" @@ -6010,7 +6011,7 @@ msgstr "Недоступно..." #: gerbview/files.cpp:120 msgid "Gerber files (.gb* .gt* .lgr .ger .pho)" -msgstr "Gerber files (.gb* .gt* .lgr .ger .pho)" +msgstr "Файлы Gerber (.gb* .gt* .lgr .ger .pho)" #: gerbview/files.cpp:126 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" @@ -6069,7 +6070,7 @@ msgstr "Открыть файл Gerber" #: gerbview/readgerb.cpp:266 #, c-format msgid "Gerber DCODE files (%s)|*.%s" -msgstr "Gerber DCODE files (%s)|*.%s" +msgstr "Файлы Gerber DCODE (%s)|*.%s" #: gerbview/files.cpp:198 #: gerbview/readgerb.cpp:271 @@ -6098,7 +6099,7 @@ msgstr "Расширение файла D-кодов:" #: gerbview/gerbview.cpp:40 msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" -msgstr "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" +msgstr "Проекты GerbView (.cnf)|*.cnf" #: gerbview/gerbview.cpp:97 msgid "GerbView is already running. Continue?" @@ -6140,11 +6141,11 @@ msgstr "Слой не выбран" #: gerbview/block.cpp:269 msgid "Ok to delete block ?" -msgstr "Ok для удаления блока?" +msgstr "Удалить блок?" #: gerbview/options.cpp:167 msgid "Gerbview Options" -msgstr "Gerbview параметры" +msgstr "Параметры Gerbview" #: gerbview/options.cpp:191 #: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:22 @@ -6222,11 +6223,11 @@ msgstr "Добавить новый Gerber файл в текущий слой" #: gerbview/tool_gerber.cpp:38 msgid "Inc Layer and load Gerber file" -msgstr "Увеличить номер слоя и загрузить Gerber файл" +msgstr "Увеличить номер слоя и загрузить файл Gerber" #: gerbview/tool_gerber.cpp:39 msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" -msgstr "Увеличить номер слоя и загрузить Gerber файл" +msgstr "Увеличить номер слоя и загрузить файл Gerber" #: gerbview/tool_gerber.cpp:42 msgid "Load DCodes" @@ -6238,11 +6239,11 @@ msgstr "Загрузить файл D-кодов" #: gerbview/tool_gerber.cpp:45 msgid "Load EXCELLON Drill File" -msgstr "Загрузить EXCELLON файл сверловки" +msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" #: gerbview/tool_gerber.cpp:46 msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Загрузить EXCELLON файл сверловки" +msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" #: gerbview/tool_gerber.cpp:49 msgid "&Clear All" @@ -6791,11 +6792,11 @@ msgstr "в" #: common/dsnlexer.cpp:189 msgid "on line" -msgstr "on line" +msgstr "в строке" #: common/dsnlexer.cpp:190 msgid "at offset" -msgstr "at offset" +msgstr "в позиции" #: common/dsnlexer.cpp:266 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" @@ -6835,7 +6836,7 @@ msgstr "Превышена длина строки" #: common/richio.cpp:212 msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" -msgstr "Error writing to STRINGFORMATTER" +msgstr "Ошибка записи в STRINGFORMATTER" #: common/hotkeys_basic.cpp:384 msgid "" @@ -6935,27 +6936,27 @@ msgstr "Файлы проекта Kicad (*.pro)|*.pro" #: common/common.cpp:61 msgid "Kicad PCB files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Kicad PCB files (*.brd)|*.brd" +msgstr "Печатные платы KiCad (*.brd)|*.brd" #: common/common.cpp:62 msgid "Kicad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "Kicad schematic files (*.sch)|*.sch" +msgstr "Схемы KiCad (*.sch)|*.sch" #: common/common.cpp:63 msgid "Kicad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "Kicad netlist files (*.net)|*.net" +msgstr "Списки цепей Kicad (*.net)|*.net" #: common/common.cpp:64 msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Gerber files (*.pho)|*.pho" +msgstr "Файлы Gerber (*.pho)|*.pho" #: common/common.cpp:65 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" +msgstr "Файлы PDF (*.pdf)|*.pdf" #: common/common.cpp:66 msgid "All files (*)|*" -msgstr "All files (*)|*" +msgstr "Все файлы (*)|*" #: common/common.cpp:227 msgid " (\"):" @@ -6985,7 +6986,7 @@ msgstr " \"" #: common/common.cpp:342 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:41 msgid " mm" -msgstr "мм" +msgstr " мм" #: common/gestfich.cpp:446 #, c-format @@ -7036,43 +7037,43 @@ msgstr "Файл помощи %s невозможно найти." #: common/edaappl.cpp:108 msgid "French" -msgstr "French" +msgstr "Французский" #: common/edaappl.cpp:116 msgid "Finnish" -msgstr "Finnish" +msgstr "Финский" #: common/edaappl.cpp:124 msgid "Spanish" -msgstr "Spanish" +msgstr "Испанский" #: common/edaappl.cpp:132 msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguese" +msgstr "Португальский" #: common/edaappl.cpp:140 msgid "Italian" -msgstr "Italian" +msgstr "Итальянский" #: common/edaappl.cpp:148 msgid "German" -msgstr "German" +msgstr "Немецкий" #: common/edaappl.cpp:156 msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenian" +msgstr "Словенский" #: common/edaappl.cpp:164 msgid "Hungarian" -msgstr "Hungarian" +msgstr "Венгерский" #: common/edaappl.cpp:172 msgid "Polish" -msgstr "Polish" +msgstr "Польский" #: common/edaappl.cpp:180 msgid "Czech" -msgstr "Czech" +msgstr "Чешский" #: common/edaappl.cpp:188 msgid "Russian" @@ -7080,7 +7081,7 @@ msgstr "Русский" #: common/edaappl.cpp:196 msgid "Korean" -msgstr "Korean" +msgstr "Корейский" #: common/edaappl.cpp:204 msgid "Chinese simplified" @@ -7435,7 +7436,7 @@ msgstr "Номер страницы: %d" #: share/setpage.cpp:323 msgid "Revision:" -msgstr "Изменение №:" +msgstr "Изменение №" #: share/setpage.cpp:330 #: share/setpage.cpp:341 @@ -7477,7 +7478,7 @@ msgstr "ОК для загрузки файла восстановления" #: pcbnew/files.cpp:133 msgid "Board Modified: Continue ?" -msgstr "Плата изменена: Продолжить?" +msgstr "Плата изменена — продолжить?" #: pcbnew/files.cpp:152 msgid "Open Board File" @@ -7527,7 +7528,7 @@ msgstr "Неразмещенные посадочные места будут п #: pcbnew/autoplac.cpp:391 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Не указан контур платы - не известен ее размер!" +msgstr "Не указан контур платы — неизвестен ее размер!" #: pcbnew/autoplac.cpp:414 msgid "Cols" @@ -7551,7 +7552,7 @@ msgstr "Ok для прерывания?" #: pcbnew/class_board.cpp:57 msgid "This is the default net class." -msgstr "Класс цепей по умолчанию." +msgstr "Это класс цепей по умолчанию." #: pcbnew/class_board.cpp:215 msgid "Front" @@ -7686,7 +7687,7 @@ msgstr "Контур платы" #: pcbnew/class_board.cpp:244 msgid "BAD INDEX" -msgstr "Плохой индех" +msgstr "Плохой индекс" #: pcbnew/class_board.cpp:894 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 @@ -7756,7 +7757,7 @@ msgstr "Модуль <%s> не найден" #: pcbnew/loadcmp.cpp:620 #, c-format msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Модули [%d единиц]" +msgstr "Модули [%d шт.]" #: pcbnew/edit.cpp:160 #: pcbnew/editmod.cpp:42 @@ -7806,7 +7807,7 @@ msgstr "Локальные связи" #: pcbnew/librairi.cpp:32 msgid "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "Файлы экспорта посадочных мест Kicad (*.emp)|*.emp" #: pcbnew/librairi.cpp:62 msgid "Import Footprint Module" @@ -7856,12 +7857,12 @@ msgstr "Компонент %s удален из библитеки %s" #: pcbnew/librairi.cpp:409 msgid " No modules to archive!" -msgstr "Нет модулей для архивирования!" +msgstr " Нет модулей для архивирования!" #: pcbnew/librairi.cpp:433 #, c-format msgid "File %s exists, OK to replace ?" -msgstr "Файл %s существует, OK для замещения ?" +msgstr "Файл %s существует, перезаписать?" #: pcbnew/librairi.cpp:515 #, c-format @@ -7987,7 +7988,7 @@ msgstr "Кол-во модулей" #: pcbnew/specctra_export.cpp:78 msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Specctra DSN file:" +msgstr "Файл Specctra DSN:" #: pcbnew/specctra_export.cpp:137 msgid "BOARD exported OK." @@ -8000,7 +8001,7 @@ msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста #: pcbnew/specctra_export.cpp:806 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Неподдерживаемый DRAWSEGMENT тип %s" +msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" #: pcbnew/specctra_export.cpp:841 msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " @@ -8164,7 +8165,7 @@ msgstr "Дуговая неоднородность" #: pcbnew/muonde.cpp:690 msgid " (inch):" -msgstr "(дюйм):" +msgstr " (дюйм):" #: pcbnew/muonde.cpp:692 #: pcbnew/muonde.cpp:707 @@ -8173,7 +8174,7 @@ msgstr "Создать СВЧ-модуль" #: pcbnew/muonde.cpp:706 msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Угол (0.1 град.):" +msgstr "Угол (0,1°):" #: pcbnew/muonde.cpp:828 msgid "Complex shape" @@ -8293,7 +8294,7 @@ msgstr "Ориентация:" #: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:143 msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -msgstr "Новая ориентация (с разрешением 0.1 градус)" +msgstr "Новая ориентация (с разрешением 0,1°)" #: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:146 msgid "Filter:" @@ -8509,7 +8510,7 @@ msgstr "Текст платы" #: pcbnew/gendrill.cpp:29 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl" -msgstr "Drill files (*.drl)|*.drl" +msgstr "Файлы сверловки (*.drl)|*.drl" #: pcbnew/gendrill.cpp:96 #: pcbnew/gendrill.cpp:98 @@ -8547,19 +8548,19 @@ msgstr "3:3" #: pcbnew/gendrill.cpp:750 msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -msgstr "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +msgstr "Плоттерные файлы HPGL (.plt)|*.plt" #: pcbnew/gendrill.cpp:755 msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "PostScript files (.ps)|*.ps" +msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*.ps" #: pcbnew/gendrill.cpp:760 msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -msgstr "Gerber files (.pho)|*.pho" +msgstr "Файлы Gerber (.pho)|*.pho" #: pcbnew/gendrill.cpp:765 msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" -msgstr "DXF файлы (.dxf)|*.dxf" +msgstr "Файлы чертежей DXF (.dxf)|*.dxf" #: pcbnew/gendrill.cpp:778 msgid "Save Drill Plot File" @@ -8571,7 +8572,7 @@ msgstr "Не удалось создать файл" #: pcbnew/gendrill.cpp:813 msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "Drill report files (.rpt)|*.rpt" +msgstr "Файлы отчётов сверловки (.rpt)|*.rpt" #: pcbnew/gendrill.cpp:819 msgid "Save Drill Report File" @@ -9019,7 +9020,7 @@ msgstr "Формирование файлов для изготовления и #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 msgid "&Specctra Session" -msgstr "&Specctra Session" +msgstr "Сеанс &Specctra" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" @@ -9530,11 +9531,11 @@ msgstr "Установить флаг" #: pcbnew/onrightclick.cpp:516 msgid "Locked: Yes" -msgstr "Блокировано:Да" +msgstr "Блокировано: Да" #: pcbnew/onrightclick.cpp:517 msgid "Locked: No" -msgstr "Блокировано:Нет" +msgstr "Блокировано: Нет" #: pcbnew/onrightclick.cpp:527 msgid "Track Locked: Yes" @@ -9842,11 +9843,11 @@ msgstr "Перемещение блока" #: pcbnew/specctra_import.cpp:77 msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" #: pcbnew/specctra_import.cpp:104 msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "Плата может быть испорчена, не сохраняйте её." #: pcbnew/specctra_import.cpp:106 msgid "Fix problem and try again." @@ -10285,7 +10286,7 @@ msgstr "Искать след. маркер" #: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:68 msgid "Freeroute Help" -msgstr "Freeroute Help" +msgstr "Помощь к Freeroute" #: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:25 #: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 @@ -10380,11 +10381,11 @@ msgstr "Нет изменений" #: pcbnew/swap_layers.cpp:298 msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -msgstr "Deselect this layer to select the No Change state" +msgstr "Снимите выделение с этого слоя чтобы выбрать «Нет изменений»" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:33 msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +msgstr "Файлы разделённых запятыми значений (*.csv)|*.csv" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:59 #: pcbnew/xchgmod.cpp:570 @@ -11222,7 +11223,7 @@ msgid "" "Error :\n" "you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" -"Ошибка :\n" +"Ошибка:\n" "минимальная толщина меди должна быть больше, чем 0.001\" (или 0.0254мм)" #: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:178 @@ -11253,7 +11254,7 @@ msgstr "Режим заливки:" #: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:36 #: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:124 msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Мин.ширина зоны" +msgstr "Мин. ширина зоны" #: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:98 @@ -11359,7 +11360,7 @@ msgstr "Задает ширину меди терморазгрузки" #: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:100 msgid "H , V and 45 deg" -msgstr "Гориз ., верт. и 45 град." +msgstr "Гориз ., верт. и диаг." #: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:102 msgid "Zone edges orient:" @@ -11456,12 +11457,12 @@ msgid "" "Error :\n" "you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the min zone thickness" msgstr "" -"Ошибка :\n" +"Ошибка:\n" "ширина медного моста терморазгруки должна быть больше минимальной ширины зоны" #: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:336 msgid "Error : you must choose a net name" -msgstr "Ошибка : не выбрано имя цепи" +msgstr "Ошибка: не выбрано имя цепи" #: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:343 msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" @@ -11571,7 +11572,7 @@ msgstr "Ориент. конт.пл.:" #: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:212 msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -msgstr "Ориент. конт.пл. (0.1 град)" +msgstr "Ориент. конт.пл. (шаг 0,1°)" #: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:224 msgid "Clearances:" @@ -11718,11 +11719,11 @@ msgstr "Draft layer" #: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:363 msgid "E.C.O.1 layer" -msgstr "E.C.O.1 layer" +msgstr "Слой E.C.O.1" #: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:367 msgid "E.C.O.2 layer" -msgstr "E.C.O.2 layer" +msgstr "Слой E.C.O.2" #: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 #, c-format @@ -12386,7 +12387,7 @@ msgstr "Общие правила проектирования" #: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:224 #: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:83 msgid "Use this attribute for most non smd components" -msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не SMD компонентов" +msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" #: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:226 #: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:86 @@ -12394,7 +12395,7 @@ msgid "" "Use this attribute for smd components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" -"Использовать этот атрибут для SMD компонентов.\n" +"Использовать этот атрибут для компонентов поверхностного монтажа.\n" "В файл расположений посадочных мест попадут компонеты только с таким параметром" #: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:228 @@ -12430,7 +12431,7 @@ msgstr "Вращение образа:" #: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:382 #: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:253 msgid "3D Shape:" -msgstr "3D образ:" +msgstr "3D вид:" #: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 #: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:24 @@ -12479,12 +12480,12 @@ msgstr "Авто перемещение и размещение" #: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:90 #: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Поворот 90 град." +msgstr "Поворот на 90°" #: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 #: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Поворот 180 град." +msgstr "Поворот на 180°" #: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 #: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 @@ -12593,19 +12594,19 @@ msgstr "Выбор стороны" #: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 msgid "+ 90.0" -msgstr "+ 90.0" +msgstr "+90°" #: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 msgid "- 90.0" -msgstr "- 90.0" +msgstr "−90°" #: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 msgid "180.0" -msgstr "180.0" +msgstr "180°" #: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63 msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" -msgstr "Ориентация (в 0.1 град.)" +msgstr "Ориентация (шаг 0.1°)" #: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:95 msgid "Change Module(s)" @@ -12784,7 +12785,7 @@ msgstr "Имя слоя содержит недопустимые символы #: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:672 msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'сигнал' зарезервированное имя слоя" +msgstr "signal — зарезервированное имя слоя" #: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:681 msgid "Layer name is a duplicate of another" @@ -12797,7 +12798,7 @@ msgstr "Печать посадочных мест" #: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 #: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:91 msgid "Scale 1" -msgstr "Масштаб 1.0" +msgstr "Масштаб 1" #: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 8" @@ -13200,7 +13201,7 @@ msgstr "Авто масштаб" #: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:91 msgid "Scale 1.5" -msgstr "Масштаб 1.5" +msgstr "Масштаб 1,5" #: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:93 msgid "Scale Opt" @@ -13256,11 +13257,11 @@ msgstr "Размер пера" #: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:130 msgid "Pen Speed (cm/s)" -msgstr "Скорость пера (см/сек)" +msgstr "Скорость пера (см/с)" #: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:135 msgid "Set pen speed in cm/s" -msgstr "Установить скорость пера в см/сек" +msgstr "Установить скорость пера в см/с" #: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:139 msgid "Pen ovr" @@ -13296,7 +13297,7 @@ msgstr "Подстройка масштаба X" #: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:195 msgid "Y scale adjust" -msgstr "Подстройка масштаба X" +msgstr "Подстройка масштаба Y" #: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:209 msgid "Save Options" @@ -13308,7 +13309,7 @@ msgstr "Создать файла сверловки:" #: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "Экспорт/Импорт в/из FreeRoute:" +msgstr "Экспорт / импорт FreeRoute:" #: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" @@ -13638,11 +13639,11 @@ msgstr "Ширина текста модуля" #: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 msgid "Text Module Size V" -msgstr "Гориз.размер текста модуля" +msgstr "Гориз. размер текста модуля" #: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 msgid "Text Module Size H" -msgstr "Верт.размер текста модуля" +msgstr "Верт. размер текста модуля" #: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 msgid "General:"