diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po index 91cf1a0cf9..88ad75e285 100755 --- a/zh_CN/kicad.po +++ b/zh_CN/kicad.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.16\n" +"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-04 14:50+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-04 16:55+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-16 11:20+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 12:06+0800\n" "Last-Translator: taotieren \n" "Language-Team: kicad-cn\n" "Language: zh_CN\n" @@ -19,6 +19,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: resources\n" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "确定" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 common/confirm.cpp:195 #: common/tool/actions.cpp:120 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 pcbnew/pcb_parser.cpp:627 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 pcbnew/pcb_parser.cpp:636 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -106,7 +107,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/class_module.cpp:594 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/class_module.cpp:616 msgid "Rotation" msgstr "旋转" @@ -118,8 +119,6 @@ msgstr "偏移" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:215 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:436 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:339 msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -236,7 +235,7 @@ msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "导出当前视图为 JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:56 common/hotkey_store.cpp:70 -#: common/tool/actions.cpp:509 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:860 +#: common/tool/actions.cpp:511 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:860 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:404 msgid "3D Viewer" msgstr "3D 查看器" @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "复制 3D 图像" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:384 eeschema/eeschema_config.cpp:642 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:256 eeschema/eeschema_config.cpp:489 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1130 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:403 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:821 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66 @@ -836,7 +835,7 @@ msgstr "切换 ECO 层的显示" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 @@ -892,13 +891,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:330 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:347 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:355 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:724 msgid "Choose Image" msgstr "选择图片" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:331 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:348 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:356 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 msgid "Image Files " msgstr "图片文件 " @@ -1059,7 +1058,7 @@ msgid "" msgstr "移动滑杆以调整灰度图片转换为黑白图片的程度。" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 msgid "Negative" msgstr "负片" @@ -1124,17 +1123,19 @@ msgstr "网格: %.2f mils (%.4f mm)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:154 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:165 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:35 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:66 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:143 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:154 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr "cu. mils" #: common/base_units.cpp:489 msgid "in" -msgstr "英寸" +msgstr "in" #: common/base_units.cpp:491 msgid "sq. in" @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1086 msgid "deg" -msgstr "度" +msgstr "deg" #: common/colors.cpp:39 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:73 @@ -1310,23 +1311,23 @@ msgstr "品红 4" msgid "Yellow 4" msgstr "黄色 4" -#: common/common.cpp:511 +#: common/common.cpp:520 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "环境变量扩展失败:缺少 \"%c\" , 位置 \"%u\" (在 \"%s\" 内)。" -#: common/common.cpp:591 +#: common/common.cpp:601 #, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "不能设置 \"%s\" 为绝对路径 \"%s\"。" -#: common/common.cpp:609 +#: common/common.cpp:619 #, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "输出目录 \"%s\" 已创建。\n" -#: common/common.cpp:618 +#: common/common.cpp:628 #, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "无法创建输出目录 \"%s\"。\n" @@ -1346,10 +1347,10 @@ msgstr "问题" #: common/confirm.cpp:123 common/confirm.cpp:244 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:174 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:568 eeschema/libedit/symbedit.cpp:96 -#: eeschema/sheet.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:299 pcbnew/pcb_parser.cpp:624 +#: eeschema/sheet.cpp:641 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:299 pcbnew/pcb_parser.cpp:633 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1386,14 +1387,14 @@ msgstr "信息" #: common/confirm.cpp:285 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:113 -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:146 eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:154 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:146 eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:164 #: kicad/import_project.cpp:102 kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:459 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:957 pcbnew/router/router_tool.cpp:1040 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1219 pcbnew/router/router_tool.cpp:1302 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:957 pcbnew/router/router_tool.cpp:1041 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1220 pcbnew/router/router_tool.cpp:1303 #: pcbnew/zone_filler.cpp:256 msgid "Confirmation" msgstr "确认" @@ -1402,7 +1403,7 @@ msgstr "确认" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:266 eeschema/lib_view_frame.cpp:302 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:420 eeschema/libedit/symbedit.cpp:241 -#: eeschema/sch_component.cpp:1292 include/lib_table_grid.h:196 +#: eeschema/sch_component.cpp:1335 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:873 @@ -1709,14 +1710,14 @@ msgstr "环境变量" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:285 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:188 eeschema/lib_pin.cpp:1405 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1420 #: eeschema/lib_view_frame.cpp:300 eeschema/libedit/symbedit.cpp:213 -#: eeschema/sch_component.cpp:1260 eeschema/sch_component.cpp:1305 +#: eeschema/sch_component.cpp:1303 eeschema/sch_component.cpp:1348 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:64 @@ -1727,7 +1728,7 @@ msgid "Name" msgstr "名称" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97 eeschema/sch_sheet.cpp:668 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97 eeschema/sch_sheet.cpp:689 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41 msgid "Path" msgstr "路径" @@ -2218,7 +2219,7 @@ msgstr "浏览..." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:142 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 -#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 msgid "Print" msgstr "打印" @@ -2230,19 +2231,19 @@ msgstr "打印预览" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:110 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:238 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:77 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:72 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:70 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:68 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -2349,6 +2350,10 @@ msgstr "图框设置..." msgid "MyLabel" msgstr "我的标签" +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:30 +msgid "Reveal Themes in Finder" +msgstr "在查找器中显示主题" + #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_color_settings_base.cpp:27 msgid "Theme:" @@ -2358,65 +2363,32 @@ msgstr "主题:" msgid "User" msgstr "用户" -#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:31 -msgid "&Save" -msgstr "保存 (&S)" +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34 +msgid "Override individual item colors" +msgstr "覆盖单个项目的颜色" -#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33 -msgid "Save the active color theme" -msgstr "保存活动颜色主题" - -#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:37 -msgid "&New" -msgstr "新建 (&N)" - -#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:38 -msgid "Create a new color theme based on the current one" -msgstr "根据当前主题创建一个新的颜色主题" +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:35 +msgid "" +"Show all items in their default color even if they have specific colors set " +"in their properties." +msgstr "即使属性中设置了特定的颜色,也要以默认颜色显示所有项目。" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:107 -msgid "Rename" -msgstr "重命名" - -#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:44 -msgid "The \"User\" theme cannot be renamed" -msgstr "无法重命名“用户”主题" - -#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:51 msgid "&Reset to Defaults" msgstr "重置为默认值 (&R)" -#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:52 +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:43 msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults" msgstr "将此主题中的所有颜色重置为 KiCad 默认值" -#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:56 +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:47 msgid "Open Theme Folder" msgstr "打开主题文件夹" -#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:57 +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:48 msgid "Open the folder containing color themes" msgstr "打开包含颜色主题的文件夹" -#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:69 -msgid "Theme name:" -msgstr "主题名称:" - -#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:82 -msgid "Name of the theme" -msgstr "主题名称" - -#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:90 -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:370 -msgid "Filename:" -msgstr "文件名:" - -#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:95 -msgid "Filename to save the theme to (must end in .json)" -msgstr "保存主题的文件名(必须以 .json 结尾)" - #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:52 msgid "" "Set the scale for the canvas.\n" @@ -2674,7 +2646,7 @@ msgid "Info: " msgstr "信息: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:317 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:542 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:418 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:542 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:432 msgid "Save Report to File" msgstr "保存报告到文件" @@ -2782,40 +2754,40 @@ msgstr "关于 KiCad (&A)" msgid "&Help" msgstr "帮助 (&H)" -#: common/eda_base_frame.cpp:511 +#: common/eda_base_frame.cpp:516 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "没有找到文件 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:540 +#: common/eda_base_frame.cpp:545 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: common/eda_base_frame.cpp:543 common/hotkey_store.cpp:65 +#: common/eda_base_frame.cpp:548 common/hotkey_store.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "常规" -#: common/eda_base_frame.cpp:546 +#: common/eda_base_frame.cpp:551 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷键" -#: common/eda_base_frame.cpp:590 +#: common/eda_base_frame.cpp:595 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "你没有 \"%s\" 文件夹的写入权限。" -#: common/eda_base_frame.cpp:595 +#: common/eda_base_frame.cpp:600 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "你没有写入权限保存文件 \"%s\" 到文件夹 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:600 +#: common/eda_base_frame.cpp:605 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "你没有写入权限来保存文件 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:630 +#: common/eda_base_frame.cpp:635 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2829,25 +2801,25 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "后没有正确保存它, 你是否希望恢复上次保存的修改内容?" -#: common/eda_base_frame.cpp:654 +#: common/eda_base_frame.cpp:659 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "不能创建备份文件 \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:662 +#: common/eda_base_frame.cpp:667 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "自动保存文件不能重命名为电路板文件名称。" -#: common/eda_doc.cpp:142 +#: common/eda_doc.cpp:143 msgid "Doc Files" msgstr "Doc 文件" -#: common/eda_doc.cpp:157 +#: common/eda_doc.cpp:158 #, c-format msgid "Doc File \"%s\" not found" msgstr "Doc 文件 \"%s\" 没有找到" -#: common/eda_doc.cpp:200 +#: common/eda_doc.cpp:201 #, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "文档文件 \"%s\" 的 MIME 类型未知" @@ -2892,22 +2864,22 @@ msgstr " X:" msgid " Y:" msgstr " Y:" -#: common/eda_text.cpp:456 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:649 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 pcbnew/class_module.cpp:600 +#: common/eda_text.cpp:474 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:647 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:622 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: common/eda_text.cpp:457 +#: common/eda_text.cpp:475 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:55 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:193 eeschema/sch_text.cpp:649 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:647 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 @@ -2920,19 +2892,19 @@ msgstr "正常" msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: common/eda_text.cpp:458 +#: common/eda_text.cpp:476 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:164 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:56 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/sch_text.cpp:649 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 eeschema/sch_text.cpp:647 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:73 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: common/eda_text.cpp:459 +#: common/eda_text.cpp:477 msgid "Bold+Italic" msgstr "粗体+斜体" @@ -2958,7 +2930,7 @@ msgstr "由 KiCad 用于定义官方 KiCad 封装库的存储库的 URL。" #: common/env_vars.cpp:82 msgid "A directory containing project templates installed with KiCad." -msgstr "包含与 KiCad 一起安装的项目模板的目录。" +msgstr "包含与 KiCad 一起安装的工程模板的目录。" #: common/env_vars.cpp:84 msgid "" @@ -3017,49 +2989,49 @@ msgstr "" msgid "No Files" msgstr "无文件" -#: common/filename_resolver.cpp:470 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:548 +#: common/filename_resolver.cpp:453 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:547 msgid "The given path does not exist" msgstr "指定的路径不存在" -#: common/filename_resolver.cpp:473 +#: common/filename_resolver.cpp:456 msgid "3D model search path" msgstr "3D 模型搜索路径" -#: common/filename_resolver.cpp:499 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:577 +#: common/filename_resolver.cpp:482 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:576 msgid "Alias: " msgstr "别名: " -#: common/filename_resolver.cpp:502 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:580 +#: common/filename_resolver.cpp:485 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:579 msgid "This path: " msgstr "该路径: " -#: common/filename_resolver.cpp:505 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:583 +#: common/filename_resolver.cpp:488 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:582 msgid "Existing path: " msgstr "现有路径: " -#: common/filename_resolver.cpp:507 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:585 +#: common/filename_resolver.cpp:490 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:584 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "别名错误(重复名称)" -#: common/filename_resolver.cpp:629 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:710 +#: common/filename_resolver.cpp:612 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:709 msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "3D 配置目录未知" -#: common/filename_resolver.cpp:632 common/filename_resolver.cpp:657 -#: common/filename_resolver.cpp:682 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:713 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:734 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:743 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:765 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:790 +#: common/filename_resolver.cpp:615 common/filename_resolver.cpp:640 +#: common/filename_resolver.cpp:665 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:712 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:733 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:742 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:764 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:789 msgid "Write 3D search path list" msgstr "写入 3D 搜索路径列表" -#: common/filename_resolver.cpp:654 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:742 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:762 +#: common/filename_resolver.cpp:637 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:741 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:761 msgid "Could not open configuration file" msgstr "无法打开配置文件" -#: common/filename_resolver.cpp:681 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:789 +#: common/filename_resolver.cpp:664 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:788 msgid "Problems writing configuration file" msgstr "编写配置文件时出错" @@ -3121,7 +3093,7 @@ msgstr "" "\n" "未知文件类型。" -#: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:352 eeschema/eeschema.cpp:384 +#: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:359 eeschema/eeschema.cpp:391 #: gerbview/gerbview.cpp:235 kicad/project_template.cpp:242 #: pcbnew/pcbnew.cpp:462 #, c-format @@ -3200,9 +3172,9 @@ msgstr "忽略其他快照" msgid "Kicad Manager" msgstr "KiCad 管理器" -#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:383 -#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1044 +#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:255 +#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1034 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1041 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" @@ -3262,19 +3234,19 @@ msgstr "" msgid "Set Language" msgstr "设置语言" -#: common/layer_id.cpp:29 eeschema/sch_bus_entry.cpp:394 +#: common/layer_id.cpp:29 eeschema/sch_bus_entry.cpp:405 msgid "Wire" msgstr "连线" -#: common/layer_id.cpp:32 eeschema/sch_bus_entry.cpp:395 +#: common/layer_id.cpp:32 eeschema/sch_bus_entry.cpp:406 msgid "Bus" msgstr "总线" -#: common/layer_id.cpp:35 eeschema/sch_junction.h:92 +#: common/layer_id.cpp:35 eeschema/sch_junction.h:90 msgid "Junction" msgstr "连接点" -#: common/layer_id.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:629 +#: common/layer_id.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:627 msgid "Label" msgstr "标签" @@ -3507,7 +3479,7 @@ msgstr "文本 %s 在 (%s, %s)" msgid "Imported shape at (%s, %s)" msgstr "导入的形状在 (%s, %s)" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:341 eeschema/lib_rectangle.cpp:260 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:341 eeschema/lib_rectangle.cpp:263 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "矩形坐标从 (%s, %s) 到 (%s, %s)" @@ -3648,7 +3620,7 @@ msgstr "复制工程文件模板错误" msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" msgstr "无法创建工程文件 \"%s\" (目录不可写)" -#: common/project.cpp:492 common/project.cpp:497 +#: common/project.cpp:488 common/project.cpp:493 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "加载工程封装库表时出错" @@ -3674,8 +3646,8 @@ msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "输出流_输出格式器写入错误" #: common/template_fieldnames.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/sch_component.cpp:1252 -#: eeschema/sch_component.cpp:1300 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/sch_component.cpp:1295 +#: eeschema/sch_component.cpp:1343 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:108 msgid "Reference" msgstr "参考" @@ -3686,8 +3658,8 @@ msgstr "参考" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:286 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:189 eeschema/lib_field.cpp:467 -#: eeschema/sch_component.cpp:1255 eeschema/sch_component.cpp:1303 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:459 +#: eeschema/sch_component.cpp:1298 eeschema/sch_component.cpp:1346 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 @@ -3697,8 +3669,8 @@ msgstr "参考" msgid "Value" msgstr "值" -#: common/template_fieldnames.cpp:49 eeschema/sch_component.cpp:1289 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:259 pcbnew/class_module.cpp:617 +#: common/template_fieldnames.cpp:49 eeschema/sch_component.cpp:1332 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:259 pcbnew/class_module.cpp:639 #: pcbnew/class_pad.cpp:768 pcbnew/class_text_mod.cpp:357 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 msgid "Footprint" @@ -3785,7 +3757,7 @@ msgstr "图框设置..." msgid "Settings for paper size and title block info" msgstr "图框大小和标题块信息的设置" -#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/tree_project_frame.cpp:706 +#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/tree_project_frame.cpp:701 msgid "Print..." msgstr "打印..." @@ -3834,7 +3806,7 @@ msgstr "重做" msgid "Redo last edit" msgstr "重做上一次编辑" -#: common/tool/actions.cpp:152 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:935 +#: common/tool/actions.cpp:152 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:978 msgid "Cut" msgstr "剪切" @@ -3874,8 +3846,8 @@ msgstr "重复" msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "复制选择项" -#: common/tool/actions.cpp:181 kicad/tree_project_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:627 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:937 +#: common/tool/actions.cpp:181 kicad/tree_project_frame.cpp:693 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:636 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:980 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -3952,25 +3924,25 @@ msgstr "在光标处放大" msgid "Zoom Out at Cursor" msgstr "在光标处缩小" -#: common/tool/actions.cpp:279 common/widgets/mathplot.cpp:1745 +#: common/tool/actions.cpp:279 common/widgets/mathplot.cpp:1729 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: common/tool/actions.cpp:285 common/widgets/mathplot.cpp:1746 +#: common/tool/actions.cpp:285 common/widgets/mathplot.cpp:1730 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: common/tool/actions.cpp:291 common/widgets/mathplot.cpp:1743 +#: common/tool/actions.cpp:291 common/widgets/mathplot.cpp:1727 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/fields_grid_table.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:470 eeschema/fields_grid_table.cpp:480 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:562 eeschema/fields_grid_table.cpp:573 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:157 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:477 eeschema/fields_grid_table.cpp:487 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:569 eeschema/fields_grid_table.cpp:580 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 @@ -4036,268 +4008,268 @@ msgstr "执行鼠标左键双击" msgid "Pin Library" msgstr "引脚库" -#: common/tool/actions.cpp:377 +#: common/tool/actions.cpp:378 msgid "Unpin Library" msgstr "取消引脚库" -#: common/tool/actions.cpp:382 +#: common/tool/actions.cpp:384 msgid "Pan Up" msgstr "向上平移" -#: common/tool/actions.cpp:388 +#: common/tool/actions.cpp:390 msgid "Pan Down" msgstr "向下平移" -#: common/tool/actions.cpp:394 +#: common/tool/actions.cpp:396 msgid "Pan Left" msgstr "向左平移" -#: common/tool/actions.cpp:400 +#: common/tool/actions.cpp:402 msgid "Pan Right" msgstr "向右平移" -#: common/tool/actions.cpp:407 +#: common/tool/actions.cpp:409 msgid "Switch to Fast Grid 1" msgstr "切换到快速网格 1" -#: common/tool/actions.cpp:412 +#: common/tool/actions.cpp:414 msgid "Switch to Fast Grid 2" msgstr "切换到快速网格 2" -#: common/tool/actions.cpp:417 +#: common/tool/actions.cpp:419 msgid "Switch to Next Grid" msgstr "切换到下一个网格" -#: common/tool/actions.cpp:421 +#: common/tool/actions.cpp:423 msgid "Switch to Previous Grid" msgstr "切换到上一个网格" -#: common/tool/actions.cpp:426 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#: common/tool/actions.cpp:428 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "Grid Origin" msgstr "网格原点" -#: common/tool/actions.cpp:426 +#: common/tool/actions.cpp:428 msgid "Set the grid origin point" msgstr "设置网格原点" -#: common/tool/actions.cpp:432 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:150 +#: common/tool/actions.cpp:434 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:150 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "复位网格原点" -#: common/tool/actions.cpp:439 +#: common/tool/actions.cpp:441 msgid "Show Grid" msgstr "显示网格" -#: common/tool/actions.cpp:439 +#: common/tool/actions.cpp:441 msgid "Display grid dots or lines in the edit window" msgstr "在编辑窗口中显示网格点或线条" -#: common/tool/actions.cpp:444 +#: common/tool/actions.cpp:446 msgid "Grid Properties..." msgstr "网格属性..." -#: common/tool/actions.cpp:444 +#: common/tool/actions.cpp:446 msgid "Set grid dimensions" msgstr "设置网格尺寸" -#: common/tool/actions.cpp:449 +#: common/tool/actions.cpp:451 msgid "Imperial" msgstr "英制" -#: common/tool/actions.cpp:449 +#: common/tool/actions.cpp:451 msgid "Use inches and mils" msgstr "使用英寸和密耳 (mil)" -#: common/tool/actions.cpp:454 +#: common/tool/actions.cpp:456 msgid "Metric" msgstr "公制" -#: common/tool/actions.cpp:454 +#: common/tool/actions.cpp:456 msgid "Use millimeters" msgstr "使用毫米" -#: common/tool/actions.cpp:460 +#: common/tool/actions.cpp:462 msgid "Switch units" msgstr "切换单位" -#: common/tool/actions.cpp:460 +#: common/tool/actions.cpp:462 msgid "Switch between inches and millimeters" msgstr "在英寸和毫米之间切换" -#: common/tool/actions.cpp:465 +#: common/tool/actions.cpp:467 msgid "Polar Coordinates" msgstr "极坐标" -#: common/tool/actions.cpp:465 +#: common/tool/actions.cpp:467 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "在极坐标系和笛卡尔坐标系之间切换" -#: common/tool/actions.cpp:471 +#: common/tool/actions.cpp:473 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "重置局部坐标" -#: common/tool/actions.cpp:477 +#: common/tool/actions.cpp:479 msgid "Always Show Cursor" msgstr "始终显示光标" -#: common/tool/actions.cpp:477 +#: common/tool/actions.cpp:479 msgid "Display crosshairs even in selection tool" msgstr "即使在选择工具中也显示十字线" -#: common/tool/actions.cpp:482 +#: common/tool/actions.cpp:484 msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "全屏十字光标" -#: common/tool/actions.cpp:482 +#: common/tool/actions.cpp:484 msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "开关全屏十字光标" -#: common/tool/actions.cpp:488 +#: common/tool/actions.cpp:490 msgid "High Contrast Mode" msgstr "高对比度模式" -#: common/tool/actions.cpp:488 +#: common/tool/actions.cpp:490 msgid "Use high contrast display mode" msgstr "使用高对比度显示模式" -#: common/tool/actions.cpp:493 +#: common/tool/actions.cpp:495 msgid "Select item(s)" msgstr "选择项目" -#: common/tool/actions.cpp:500 +#: common/tool/actions.cpp:502 msgid "Measure Tool" msgstr "测量工具" -#: common/tool/actions.cpp:500 +#: common/tool/actions.cpp:502 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "交互测量点之间的距离" -#: common/tool/actions.cpp:509 +#: common/tool/actions.cpp:511 msgid "Show 3D viewer window" msgstr "显示3D 查看器窗口" -#: common/tool/actions.cpp:514 eeschema/lib_view_frame.cpp:101 +#: common/tool/actions.cpp:516 eeschema/lib_view_frame.cpp:101 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "符号库浏览器" -#: common/tool/actions.cpp:514 +#: common/tool/actions.cpp:516 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "浏览符号库" -#: common/tool/actions.cpp:519 eeschema/eeschema_config.cpp:641 +#: common/tool/actions.cpp:521 eeschema/eeschema_config.cpp:488 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:52 msgid "Symbol Editor" msgstr "符号编辑器" -#: common/tool/actions.cpp:519 +#: common/tool/actions.cpp:521 msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "创建,删除和编辑符号" -#: common/tool/actions.cpp:524 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116 +#: common/tool/actions.cpp:526 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:896 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "封装库浏览" -#: common/tool/actions.cpp:524 +#: common/tool/actions.cpp:526 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "浏览封装库" -#: common/tool/actions.cpp:529 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:648 +#: common/tool/actions.cpp:531 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:648 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:820 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107 msgid "Footprint Editor" msgstr "封装编辑器" -#: common/tool/actions.cpp:529 +#: common/tool/actions.cpp:531 msgid "Create, delete and edit footprints" msgstr "创建,删除和编辑封装" -#: common/tool/actions.cpp:535 +#: common/tool/actions.cpp:537 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "从原理图更新 PCB..." -#: common/tool/actions.cpp:535 +#: common/tool/actions.cpp:537 msgid "Push changes from schematic to PCB" msgstr "将更改从原理图推送到 PCB" -#: common/tool/actions.cpp:539 +#: common/tool/actions.cpp:541 msgid "Update Schematic from PCB..." msgstr "从 PCB 更新原理图..." -#: common/tool/actions.cpp:540 +#: common/tool/actions.cpp:542 msgid "Push changes from PCB to Schematic" msgstr "将更改从 PCB 推送到原理图" -#: common/tool/actions.cpp:550 +#: common/tool/actions.cpp:552 msgid "Accelerated Graphics" msgstr "图形加速" -#: common/tool/actions.cpp:550 +#: common/tool/actions.cpp:552 msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "使用硬件加速图形 (推荐)" -#: common/tool/actions.cpp:561 +#: common/tool/actions.cpp:563 msgid "Standard Graphics" msgstr "标准图形" -#: common/tool/actions.cpp:561 +#: common/tool/actions.cpp:563 msgid "Use software graphics (fall-back)" msgstr "使用软件图形 (回退)" -#: common/tool/actions.cpp:566 +#: common/tool/actions.cpp:568 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:476 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:371 msgid "Configure Paths..." msgstr "配置路径..." -#: common/tool/actions.cpp:566 +#: common/tool/actions.cpp:568 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "编辑路劲配置环境变量" -#: common/tool/actions.cpp:571 +#: common/tool/actions.cpp:573 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "管理符号库..." -#: common/tool/actions.cpp:572 +#: common/tool/actions.cpp:574 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "编辑全局和工程符号库表" -#: common/tool/actions.cpp:577 +#: common/tool/actions.cpp:579 msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "管理封装库..." -#: common/tool/actions.cpp:578 +#: common/tool/actions.cpp:580 msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "编辑全局和项目封装库列表" +msgstr "编辑全局和工程封装库列表" -#: common/tool/actions.cpp:583 +#: common/tool/actions.cpp:585 msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "KiCad 入门指南" -#: common/tool/actions.cpp:584 +#: common/tool/actions.cpp:586 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "打开“KiCad 入门指南”手册" -#: common/tool/actions.cpp:589 +#: common/tool/actions.cpp:591 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: common/tool/actions.cpp:590 +#: common/tool/actions.cpp:592 msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "在 Web 浏览器中打开产品文档" -#: common/tool/actions.cpp:596 +#: common/tool/actions.cpp:598 msgid "List Hotkeys..." msgstr "快捷键列表..." -#: common/tool/actions.cpp:597 +#: common/tool/actions.cpp:599 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "显示当前快捷键表和相应命令" -#: common/tool/actions.cpp:602 +#: common/tool/actions.cpp:604 msgid "Get Involved" msgstr "参与 KiCad" -#: common/tool/actions.cpp:603 +#: common/tool/actions.cpp:605 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "在 Web 浏览器中打开“参与 Kicad”" @@ -4326,7 +4298,7 @@ msgid "" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" msgstr "" "无法启动默认浏览器。\n" -"有关如何帮助 KiCad 项目的信息,请访问 %s" +"有关如何帮助 KiCad 工程的信息,请访问 %s" #: common/tool/common_control.cpp:194 msgid "Get involved with KiCad" @@ -4450,23 +4422,23 @@ msgstr "始终显示十字光标" msgid "Select a File" msgstr "选择一个文件" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1743 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1727 msgid "Center plot view to this position" msgstr "居中绘制视图" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1744 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1728 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 msgid "Fit on Screen" msgstr "适应屏幕" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1744 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1728 msgid "Set plot view to show all items" msgstr "设置绘制视图以显示所有项目" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1745 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1729 msgid "Zoom in plot view." msgstr "放大绘制视图。" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1746 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1730 msgid "Zoom out plot view." msgstr "缩小绘制视图。" @@ -4479,8 +4451,8 @@ msgid "" msgstr "< 创建网络 >" #: common/widgets/net_selector.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:545 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:584 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:548 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:587 msgid "Filter:" msgstr "筛选:" @@ -4923,7 +4895,7 @@ msgstr "符号封装关联文件(.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:727 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:675 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -5278,7 +5250,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "无法加载工程文件 %s" -#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:654 +#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:602 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:63 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "加载符号库" @@ -5905,6 +5877,11 @@ msgstr "总线别名" msgid "Alias Name" msgstr "别名" +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:107 +msgid "Rename" +msgstr "重命名" + #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:87 msgid "Alias Members" msgstr "别名成员" @@ -5985,7 +5962,7 @@ msgstr "参考编号必须以字母开头。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:246 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:382 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:195 msgid "Fields must have a name." msgstr "字段必须要有名称。" @@ -6007,18 +5984,18 @@ msgstr "确定从符号中删除备用主体样式 (德摩根) 的图形项目 msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "名称 \"%s\" 与库 \"%s\" 中的现有条目冲突。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:428 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:560 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:559 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:563 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:591 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "首字段 %d 是必填字段。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:545 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:548 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "添加封装筛选" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:584 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:587 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "编辑封装筛选" @@ -6032,9 +6009,11 @@ msgstr "字段" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:681 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:52 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:190 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:436 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:339 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 msgid "Show" msgstr "显示" @@ -6042,21 +6021,21 @@ msgstr "显示" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:191 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:198 msgid "H Align" msgstr "水平排列" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:54 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:192 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 msgid "V Align" msgstr "垂直排列" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:57 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:202 msgid "Text Size" msgstr "文本大小" @@ -6064,11 +6043,11 @@ msgstr "文本大小" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:178 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_pin.cpp:1420 -#: eeschema/sch_text.cpp:647 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 eeschema/lib_pin.cpp:1435 +#: eeschema/sch_text.cpp:645 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 @@ -6078,19 +6057,19 @@ msgstr "方向" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:59 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:197 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 msgid "X Position" msgstr "X 坐标" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:198 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:205 msgid "Y Position" msgstr "Y 坐标" @@ -6383,8 +6362,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 @@ -6479,6 +6458,7 @@ msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "无效的符号库标识符" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:91 msgid "Symbols" msgstr "符号" @@ -6512,29 +6492,29 @@ msgstr "" msgid "Symbol Library References" msgstr "符号库参考" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:112 msgid "Global Label Properties" msgstr "全局标签属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:113 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "原理图层次标签属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:114 msgid "Label Properties" msgstr "标签属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:115 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "层次分页引脚属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:97 msgid "Text Properties" msgstr "文本属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:445 msgid "Empty Text!" msgstr "文字为空!" @@ -6563,8 +6543,8 @@ msgstr "文本大小:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:469 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:560 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:156 eeschema/fields_grid_table.cpp:476 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:567 eeschema/lib_pin.cpp:119 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:161 msgid "Left" @@ -6572,7 +6552,7 @@ msgstr "向左" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174 -#: eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: eeschema/lib_pin.cpp:120 msgid "Up" msgstr "向上" @@ -6580,8 +6560,8 @@ msgstr "向上" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:471 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:564 eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:478 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:571 eeschema/lib_pin.cpp:118 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:161 msgid "Right" @@ -6589,7 +6569,7 @@ msgstr "向右" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174 -#: eeschema/lib_pin.cpp:119 +#: eeschema/lib_pin.cpp:121 msgid "Down" msgstr "向下" @@ -6599,26 +6579,26 @@ msgstr "加粗斜体" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:119 -#: eeschema/lib_field.cpp:455 eeschema/lib_pin.cpp:1410 -#: eeschema/sch_text.cpp:658 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_pin.cpp:1425 +#: eeschema/sch_text.cpp:656 msgid "Style" msgstr "样式" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:45 -#: eeschema/sch_text.cpp:453 +#: eeschema/sch_text.cpp:435 msgid "Input" msgstr "输入" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:46 -#: eeschema/sch_text.cpp:454 +#: eeschema/sch_text.cpp:436 msgid "Output" msgstr "输出" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:47 -#: eeschema/sch_text.cpp:455 +#: eeschema/sch_text.cpp:437 msgid "Bidirectional" msgstr "双向" @@ -6630,7 +6610,7 @@ msgstr "三态" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:49 -#: eeschema/sch_text.cpp:457 +#: eeschema/sch_text.cpp:439 msgid "Passive" msgstr "无源" @@ -6647,7 +6627,7 @@ msgstr "文本编辑器" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299 -#: pcbnew/class_zone.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#: pcbnew/class_zone.cpp:766 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:400 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 @@ -6765,61 +6745,61 @@ msgstr "检查标签...\n" msgid "Finished" msgstr "完成" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:398 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:398 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:291 msgid "errors" msgstr "错误" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:399 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:399 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:292 msgid "warnings" msgstr "警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:279 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 msgid "appropriate" msgstr "适当" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:405 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:405 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:298 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "不再排除此违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:406 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:406 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:299 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "它将放回 %s 列表中" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:410 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:410 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:303 msgid "Exclude this violation" msgstr "排除此违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:411 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:411 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:304 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "它将从 %s 列表中排除" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:311 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "将所有 \"%s\" 违规的严重性更改为错误" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:426 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:299 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:319 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "违规严重程度也可以在“电路板设置...”对话框中进行编辑" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:303 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "将所有 \"%s\" 违规的严重程度更改为警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:429 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:429 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "忽略所有 \"%s\" 违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:431 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:310 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:431 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:324 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "违规将不会被检查或报告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:435 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:435 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:328 msgid "Edit violation severities..." msgstr "编辑违规严重性......" @@ -6829,16 +6809,16 @@ msgstr "打开“原理图设置...”对话框" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:386 msgid "Violation Severity" msgstr "违规严重程度" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:561 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:561 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 #, c-format msgid "Report file '%s' created\n" msgstr "创建报告文件 \"%s\"\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:566 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:566 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'" msgstr "无法创建报告文件 \"%s\"" @@ -6889,22 +6869,22 @@ msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "电气规则检查 (ERC)" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:656 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:663 msgid "Select Footprint..." msgstr "选择封装..." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:71 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:657 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:664 msgid "Browse for footprint" msgstr "浏览封装" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:76 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:662 eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:669 eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 msgid "Show Datasheet" msgstr "显示数据手册" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:77 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:663 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:670 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "在浏览器中显示数据书册" @@ -6918,7 +6898,7 @@ msgid "Qty" msgstr "数量" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:680 -#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_field.h:102 +#: eeschema/lib_field.cpp:456 eeschema/lib_field.h:102 msgid "Field" msgstr "字段" @@ -7076,16 +7056,16 @@ msgstr "V 对齐(仅限字段):" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:141 eeschema/fields_grid_table.cpp:479 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:571 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 eeschema/fields_grid_table.cpp:486 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:578 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Top" msgstr "上对齐" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:143 eeschema/fields_grid_table.cpp:481 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:575 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/fields_grid_table.cpp:488 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:582 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Bottom" msgstr "下对齐" @@ -7275,35 +7255,35 @@ msgstr "可见 (&V)" msgid "Pin Properties" msgstr "引脚属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1406 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1421 msgid "Number" msgstr "编号" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 msgid "Electrical Type" msgstr "电气类型" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 msgid "Graphic Style" msgstr "图形样式" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 msgid "Number Text Size" msgstr "编号文本尺寸" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 msgid "Name Text Size" msgstr "名称文本尺寸" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 pcbnew/class_drawsegment.cpp:490 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1432 pcbnew/class_drawsegment.cpp:490 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:505 pcbnew/class_track.cpp:765 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69 msgid "Length" @@ -7331,8 +7311,8 @@ msgid "Select" msgstr "选择" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1413 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1428 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 @@ -7348,15 +7328,15 @@ msgid "Position X:" msgstr "位置 X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 eeschema/fields_grid_table.cpp:498 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:595 eeschema/sch_line.cpp:621 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:164 eeschema/fields_grid_table.cpp:505 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:602 eeschema/sch_line.cpp:620 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:499 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:597 eeschema/sch_line.cpp:619 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:165 eeschema/fields_grid_table.cpp:506 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:604 eeschema/sch_line.cpp:618 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -7469,7 +7449,7 @@ msgstr "相互冲突的标签" msgid "New Label" msgstr "新的标签" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 pcbnew/class_module.cpp:591 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 pcbnew/class_module.cpp:613 #: pcbnew/class_track.cpp:854 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 msgid "Status" @@ -7593,76 +7573,76 @@ msgstr "清除粘贴项目的批注" msgid "Paste Special" msgstr "特殊粘贴" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:70 msgid "Plot All Pages" msgstr "绘制所有页" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:71 msgid "Plot Current Page" msgstr "绘制当前页" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:163 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:354 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:184 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:299 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:353 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:177 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:514 msgid "Select Output Directory" msgstr "选择输出目录" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:364 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:363 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" "\"%s\"" msgstr "你想使用 \"%s\" 的相对路径吗?" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:216 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:192 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:317 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:373 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:185 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 msgid "Plot Output Directory" msgstr "绘制输出目录" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:318 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:373 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:372 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "不能进行相对路径(目标卷从文件卷不同)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "Schematic size" msgstr "图框大小" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:233 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:246 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "A4" msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:232 msgid "A3" msgstr "A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:233 msgid "A2" msgstr "A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:234 msgid "A1" msgstr "A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235 msgid "A0" msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:238 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:247 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287 @@ -7671,26 +7651,26 @@ msgstr "A0" msgid "A" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:237 msgid "B" msgstr "B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:238 msgid "C" msgstr "C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:241 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:239 msgid "D" msgstr "D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:240 msgid "E" msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:358 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:237 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:253 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:239 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:246 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:356 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "无法写入绘制文件到文件夹 \"%s\"。" @@ -7956,9 +7936,8 @@ msgid "Field name templates" msgstr "字段名称模板" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:58 -msgid "Pin Map" -msgstr "引脚映射" +msgid "Pin conflict map" +msgstr "引脚冲突映射" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:66 @@ -7971,45 +7950,58 @@ msgstr "违规严重程度" msgid "Select All" msgstr "全选" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:247 msgid "A sheet cannot have an empty filename" msgstr "图框的文件名不能为空" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:275 msgid "Untitled Sheet" msgstr "无标题图框" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:317 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:301 +msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme." +msgstr "注意:项目颜色在当前颜色主题中被覆盖。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:303 +#, c-format +msgid "" +"To see individual item colors uncheck '%s'\n" +"in Preferences > Eeschema > Colors." +msgstr "" +"要查看单个项目的颜色,请取消选中 \"%s\"\n" +"在首选项 > Eeschema > 颜色中。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:371 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:523 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:372 #, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "链接 \"%s\"到这个文件?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:345 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:398 #, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" msgstr "将 \"%s\" 链接从 \"%s\" 改为 \"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:402 #, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "创建包含 \"%s\" 内容的新文件 \"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:352 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:405 msgid "This action cannot be undone." msgstr "此操作无法撤销。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:417 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:470 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:473 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "无法保存原理图 \"%s\"" @@ -8105,14 +8097,14 @@ msgstr "原理图设置" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:38 msgid "Import Settings from Another Project..." -msgstr "从另一个项目导入设置..." +msgstr "从另一个工程导入设置..." #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:54 msgid "Formatting" msgstr "格式化" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:55 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:388 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:260 msgid "Field Name Templates" msgstr "字段名称模板" @@ -8120,9 +8112,12 @@ msgstr "字段名称模板" msgid "Electrical Rules" msgstr "电气规则" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:58 +msgid "Pin Conflicts Map" +msgstr "引脚冲突映射" + #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:43 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:719 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:667 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:76 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:510 msgid "Project" @@ -8146,19 +8141,19 @@ msgstr "网格设置" msgid "Add signal by name:" msgstr "按名称添加信号:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:107 msgid "You need to enable at least one source" msgstr "你需要启用至少一个源" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:117 msgid "You need to select DC source (sweep 1)" msgstr "你需要选择直流源(扫描1)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:156 msgid "You need to select DC source (sweep 2)" msgstr "你需要选择直流源(扫描2)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:162 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "源 1 和源 2 必须不同" @@ -8254,6 +8249,7 @@ msgid "DC Transfer" msgstr "直流转换" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:65 msgid "Distortion" msgstr "失真" @@ -8286,36 +8282,39 @@ msgid "Stop frequency [Hz]" msgstr "停止频率 [Hz]" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:68 msgid "Noise" msgstr "噪音" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:326 msgid "This tab has no settings" msgstr "此选项卡没有设置" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:337 +#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:53 msgid "Operating Point" msgstr "操作点" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:341 msgid "Pole-Zero" msgstr "临界点" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:345 +#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:74 msgid "Sensitivity" msgstr "灵敏度" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 msgid "Transfer Function" msgstr "传递函数" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:362 msgid "Time step:" msgstr "时间步长:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:383 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:397 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:392 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:403 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:414 @@ -8332,44 +8331,45 @@ msgstr "时间步长:" msgid "seconds" msgstr "秒" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:376 msgid "Final time:" msgstr "最终时间:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:390 msgid "Initial time:" msgstr "初始时间:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:401 msgid "(optional; default 0)" msgstr "(可选的; 默认值 0)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:415 +#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:62 msgid "Transient" msgstr "瞬态" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:420 msgid "Spice directives:" msgstr "Spice 指令:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 msgid "Load directives from schematic" msgstr "从原理图加载命令" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:436 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:443 msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" msgstr "调整无源符号值 (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:446 msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "为 .include 库指令添加完整路径" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:131 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:188 msgid "Simulation settings" msgstr "仿真设置" @@ -8877,7 +8877,7 @@ msgid "" msgstr "" "此原理图当前使用工程符号库表查找加载库符号的方法。 KiCad 将尝试映射现有符号以" "使用新的符号库表。 重新映射将更改某些工程文件, 原理图可能与旧版本的 KiCad 不" -"兼容。 如果需要还原任何更改, 则所有更改的文件都将备份到项目文件夹中的 " +"兼容。 如果需要还原任何更改, 则所有更改的文件都将备份到工程文件夹中的 " "\"remap_backup \" 文件夹中。 如果选择跳过此步骤, 你将负责手动重新映射符号。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:204 @@ -8897,8 +8897,7 @@ msgid "" " %s" msgstr "" "无法写入工程符号库表。 错误:\n" -" \n" -"%s" +" %s" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:235 msgid "Created project symbol library table.\n" @@ -8965,7 +8964,7 @@ msgstr "无法创建备份文件夹 \"%s\"\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:486 msgid "Some of the project files could not be backed up." -msgstr "某些项目文件无法备份。" +msgstr "某些工程文件无法备份。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 @@ -9080,7 +9079,11 @@ msgstr "更新其封装已替换为 PCB 中不同封装的符号的封装关联 msgid "Update Schematic from PCB" msgstr "从 PCB 更新原理图" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:92 +msgid "New Theme..." +msgstr "新建主题..." + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:170 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -9090,31 +9093,31 @@ msgstr "" "在屏幕上它们将不可见。\n" "你确定要使用这些颜色吗?" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:246 msgid "Edit color (right click for options)" msgstr "编辑颜色(右键单击以获取选项)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:614 -msgid "Invalid filename" -msgstr "无效的文件名" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:515 +msgid "New theme name:" +msgstr "新建主题名称:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:620 -msgid "File already exists!" -msgstr "文件已存在!" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:515 +msgid "Add Color Theme" +msgstr "添加颜色主题" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:626 -msgid "File must end in .json" -msgstr "文件必须以 .json 结尾" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:527 +msgid "Theme already exists!" +msgstr "主题已存在!" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:663 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:601 msgid "Copy color" msgstr "复制颜色" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:666 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:604 msgid "Paste color" msgstr "粘贴颜色" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:607 msgid "Revert to saved color" msgstr "恢复为已保存的颜色" @@ -9127,36 +9130,31 @@ msgid "S&how hidden pins" msgstr "显示隐藏引脚 (&H)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:78 -msgid "Enable superscript/subscript markup" -msgstr "启用上标/下标标记" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34 msgid "Show page limi&ts" msgstr "显示图框范围 (&T)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:105 msgid "Selection" msgstr "选择" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:41 msgid "Draw selected text items as box" msgstr "将选定的文本项目绘制为框" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:44 msgid "Draw selected child items" msgstr "绘制选定的子项" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:47 msgid "Fill selected shapes" msgstr "填充所选形状" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:56 msgid "&Highlight thickness:" msgstr "高亮厚度 (&H):" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:67 msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)" msgstr "(可以在“颜色”页面中编辑高亮颜色)" @@ -9187,6 +9185,7 @@ msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation" msgstr "如果未选中,鼠标拖动将执行移动 (M) 操作" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:21 msgid "Defaults for New Objects" msgstr "新对象的默认值" @@ -9233,18 +9232,22 @@ msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "自动放置字段对齐到 50mil 网格 (&W)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:103 msgid "Repeated Items" msgstr "重复项" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:111 msgid "&Horizontal pitch:" msgstr "水平间距 (&H):" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:122 msgid "&Vertical pitch:" msgstr "垂直间距 (&P):" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:147 msgid "Label increment:" msgstr "标签增量:" @@ -9260,22 +9263,23 @@ msgstr "在符号选择器中显示封装预览" msgid "Keep hierarchy navigator open" msgstr "保持层次结构导航器打开" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:43 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:718 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:509 -msgid "Global" -msgstr "全局" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:41 +msgid "Global field name templates:" +msgstr "全局字段名称模板:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:42 +msgid "Project field name templates:" +msgstr "工程字段名称模板:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:83 msgid "Untitled Field" msgstr "无标题字段" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:22 -#, c-format -msgid "%s field name templates:" -msgstr "%s 字段名称模板:" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:23 +msgid "Field name templates:" +msgstr "字段名称模板:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:45 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -9287,51 +9291,44 @@ msgstr "颜色主题" msgid "Use Eeschema color theme" msgstr "使用 Eesschema 颜色主题" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:29 msgid "&Default line width:" msgstr "默认线宽 (&D):" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:51 +msgid "Default text size:" +msgstr "默认文本大小:" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:60 msgid "D&efault pin length:" msgstr "默认引脚长度 (&E):" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:71 msgid "De&fault pin number size:" msgstr "当前引脚编号尺寸 (&F):" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:82 msgid "Def&ault pin name size:" msgstr "默认引脚名称尺寸 (&A):" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:96 msgid "Show pin &electrical type" msgstr "显示引脚电气类型 (&S)" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:99 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "重复项目的水平间距 (&H):" - -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:110 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "重复项目的垂直间距 (&V):" - -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:137 msgid "100" msgstr "100" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:133 msgid "&Pitch of repeated pins:" msgstr "重复的引脚间距 (&P):" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:137 msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "连续重复标签增量 (&I):" - #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29 @@ -9367,10 +9364,6 @@ msgstr "-1" msgid "_1" msgstr "_1" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:51 -msgid "Default text size:" -msgstr "默认文本大小:" - #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62 msgid "Text offset ratio:" msgstr "文本偏移率:" @@ -9379,6 +9372,10 @@ msgstr "文本偏移率:" msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus" msgstr "在导线或母线上方或下方偏移文字的文字大小百分比" +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:78 +msgid "Enable superscript/subscript markup" +msgstr "启用上标/下标标记" + #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79 msgid "Use '^' for superscript and '#' for subscript" msgstr "上标使用 \"^\",下标使用 \"#\"" @@ -9387,20 +9384,24 @@ msgstr "上标使用 \"^\",下标使用 \"#\"" msgid "(preceed superscript text with ^; subscript text with #)" msgstr "(上标文本前面加:^;下标文本加:#)" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:91 -#: eeschema/sch_line.cpp:801 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:99 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "默认线宽:" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:117 +#: eeschema/sch_line.cpp:800 msgid "Connections" msgstr "连接" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:125 msgid "&Bus thickness:" msgstr "总线宽度 (&B):" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:136 msgid "&Wire thickness:" msgstr "线宽 (&W):" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:147 msgid "Junction size:" msgstr "连接点尺寸:" @@ -9466,7 +9467,7 @@ msgid "Please change the library nickname after adding this library." msgstr "请在添加此库后更改库昵称。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:451 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:674 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:812 msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -9502,8 +9503,8 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:826 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:839 eeschema/sch_base_frame.cpp:266 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:282 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:999 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:839 eeschema/sch_base_frame.cpp:282 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:298 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:999 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1012 pcbnew/files.cpp:958 msgid "File Save Error" msgstr "文件保存错误" @@ -9516,7 +9517,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"保存工程特定库表时出错:\n" +"保存工程专用的库表时出错:\n" "\n" "%s" @@ -9574,7 +9575,7 @@ msgstr "替换路径:" msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "这是只读列表,其显示了相关的环境变量。" -#: eeschema/eeschema.cpp:200 +#: eeschema/eeschema.cpp:207 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -9582,26 +9583,23 @@ msgstr "" "试图加载全局符号库表时出错。\n" "请在首选项菜单中编辑这个全局符号库表。" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:385 gerbview/gerbview_frame.cpp:1131 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:257 eeschema/eeschema_config.cpp:490 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1131 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:822 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 msgid "Editing Options" msgstr "编辑选项" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:386 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:258 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:643 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:66 -msgid "Defaults" -msgstr "默认" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:644 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:491 msgid "Color Options" msgstr "颜色选项" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:683 eeschema/sheet.cpp:301 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:530 eeschema/sheet.cpp:301 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "加载符号库表 \"%s\" 时发生错误。" @@ -9745,7 +9743,7 @@ msgstr "在原理图中的任何其他位置都未连接全局标签" msgid "Unresolved text variable" msgstr "未解析的文字变量" -#: eeschema/files-io.cpp:79 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:132 eeschema/files-io.cpp:79 msgid "Schematic Files" msgstr "原理图文件" @@ -9777,28 +9775,28 @@ msgstr "保存文件 %s" msgid "File write operation failed." msgstr "文件存储失败。" -#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:634 +#: eeschema/files-io.cpp:217 eeschema/files-io.cpp:641 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "电路图文件 \"%s\" 已经打开。" -#: eeschema/files-io.cpp:233 +#: eeschema/files-io.cpp:234 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "原理图 \"%s\" 不存在。你想创建它吗?" -#: eeschema/files-io.cpp:285 +#: eeschema/files-io.cpp:289 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "原理图文件更改未保存" -#: eeschema/files-io.cpp:314 +#: eeschema/files-io.cpp:320 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" "hierarchical sheet schematics." msgstr "整个原理图不能被加载。 尝试加载层次原理图时发生错误。" -#: eeschema/files-io.cpp:328 +#: eeschema/files-io.cpp:333 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -9807,12 +9805,12 @@ msgstr "" "加载原理图文件 \"%s\" 时出错。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:332 eeschema/files-io.cpp:725 +#: eeschema/files-io.cpp:337 eeschema/files-io.cpp:731 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "无法加载 \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:345 +#: eeschema/files-io.cpp:350 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -9821,33 +9819,33 @@ msgstr "" "加载已自动修复的原理图时发现错误。 请保存原理图以修复损坏的文件,否则可能无法" "与其他版本的 KiCad 一起使用。" -#: eeschema/files-io.cpp:377 +#: eeschema/files-io.cpp:382 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." -msgstr "在项目文件符号库列表中找到非法条目。" +msgstr "在工程文件符号库列表中找到非法条目。" -#: eeschema/files-io.cpp:378 +#: eeschema/files-io.cpp:383 msgid "Project Load Warning" -msgstr "项目加载警告" +msgstr "工程加载警告" -#: eeschema/files-io.cpp:381 +#: eeschema/files-io.cpp:386 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be\n" "removed. This may cause broken symbol library links under certain " "conditions." msgstr "" -"项目文件符号库列表中定义的符号库不再受支持,并且将\n" +"工程文件符号库列表中定义的符号库不再受支持,并且将\n" "删除。 在某些情况下,这可能会导致符号库链接断开。" -#: eeschema/files-io.cpp:384 +#: eeschema/files-io.cpp:389 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "不再显示。" -#: eeschema/files-io.cpp:458 +#: eeschema/files-io.cpp:465 msgid "Append Schematic" msgstr "添加原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:488 +#: eeschema/files-io.cpp:495 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -9857,16 +9855,16 @@ msgstr "" "\n" "是否在执行该操作前保存当前原理图?" -#: eeschema/files-io.cpp:508 +#: eeschema/files-io.cpp:515 msgid "Import Schematic" msgstr "导入原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:538 +#: eeschema/files-io.cpp:545 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "目录 \"%s\" 不可写入。" -#: eeschema/files-io.cpp:722 +#: eeschema/files-io.cpp:728 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -9875,11 +9873,11 @@ msgstr "" "加载原理图 \"%s\" 出错。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 +#: eeschema/files-io.cpp:754 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "当前原理图已被修改。是否保存更改?" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1271 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1314 msgid "Alias of" msgstr "别名的" @@ -9887,41 +9885,42 @@ msgstr "别名的" msgid "Key words:" msgstr "关键字:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:572 -#: pcbnew/class_zone.cpp:762 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1123 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:81 +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_zone.cpp:770 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1123 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: eeschema/getpart.cpp:140 pcbnew/load_select_footprint.cpp:229 +#: eeschema/getpart.cpp:135 pcbnew/load_select_footprint.cpp:229 msgid "Recently Used" msgstr "最近使用" -#: eeschema/getpart.cpp:155 +#: eeschema/getpart.cpp:150 #, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "选择电源符号(%d 项加载完毕)" -#: eeschema/getpart.cpp:157 eeschema/lib_view_frame.cpp:762 +#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/lib_view_frame.cpp:762 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "选择符号(共 %d 项)" -#: eeschema/getpart.cpp:257 +#: eeschema/getpart.cpp:249 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "在库 \"%s\" 中找不到符号 \"%s\" 的替代正文样式。" -#: eeschema/hierarch.cpp:82 +#: eeschema/hierarch.cpp:84 msgid "Navigator" msgstr "导航" -#: eeschema/hierarch.cpp:93 +#: eeschema/hierarch.cpp:95 msgid "Root" msgstr "根" -#: eeschema/lib_arc.cpp:408 eeschema/lib_bezier.cpp:351 -#: eeschema/lib_circle.cpp:248 eeschema/lib_polyline.cpp:346 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:197 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_arc.cpp:402 eeschema/lib_bezier.cpp:354 +#: eeschema/lib_circle.cpp:251 eeschema/lib_polyline.cpp:349 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:200 eeschema/lib_text.cpp:362 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:154 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 @@ -9930,12 +9929,12 @@ msgstr "根" msgid "Line Width" msgstr "线宽" -#: eeschema/lib_arc.cpp:413 eeschema/lib_bezier.cpp:359 -#: eeschema/lib_circle.cpp:259 eeschema/lib_polyline.cpp:351 +#: eeschema/lib_arc.cpp:407 eeschema/lib_bezier.cpp:362 +#: eeschema/lib_circle.cpp:262 eeschema/lib_polyline.cpp:354 msgid "Bounding Box" msgstr "边界框" -#: eeschema/lib_arc.cpp:419 +#: eeschema/lib_arc.cpp:413 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "圆弧中心 (%s, %s), 半径 %s" @@ -9955,13 +9954,13 @@ msgstr "弧" msgid "Bezier" msgstr "贝塞尔曲线" -#: eeschema/lib_circle.cpp:251 pcbnew/class_drawsegment.cpp:474 +#: eeschema/lib_circle.cpp:254 pcbnew/class_drawsegment.cpp:474 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:483 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 msgid "Radius" msgstr "半径" -#: eeschema/lib_circle.cpp:265 +#: eeschema/lib_circle.cpp:268 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "圆中心 (%s, %s), 半径 %s" @@ -9973,14 +9972,14 @@ msgstr "圆中心 (%s, %s), 半径 %s" msgid "Circle" msgstr "圆形" -#: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/sch_field.cpp:502 +#: eeschema/lib_field.cpp:421 eeschema/sch_field.cpp:404 #, c-format msgid "Field %s (%s)" msgstr "字段 %s (%s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/sch_bitmap.cpp:204 +#: eeschema/lib_field.cpp:450 eeschema/sch_bitmap.cpp:204 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:539 pcbnew/class_pad.cpp:803 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:156 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 #: pcbnew/class_track.cpp:878 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 @@ -9990,8 +9989,8 @@ msgstr "字段 %s (%s)" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/sch_bitmap.cpp:206 -#: pcbnew/class_pad.cpp:806 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: eeschema/lib_field.cpp:453 eeschema/sch_bitmap.cpp:206 +#: pcbnew/class_pad.cpp:806 pcbnew/class_pcb_text.cpp:159 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 @@ -9999,15 +9998,15 @@ msgstr "宽度" msgid "Height" msgstr "高度" -#: eeschema/lib_item.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:1407 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/lib_item.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:1422 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:662 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:74 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:464 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:146 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:363 pcbnew/class_track.cpp:863 -#: pcbnew/class_track.cpp:913 pcbnew/class_zone.cpp:704 +#: pcbnew/class_track.cpp:913 pcbnew/class_zone.cpp:712 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -10023,36 +10022,36 @@ msgstr "是" msgid "Converted" msgstr "转换" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1412 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1427 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/class_text_mod.cpp:368 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:147 pcbnew/class_text_mod.cpp:368 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 msgid "Yes" msgstr "是" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1412 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1427 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 msgid "No" msgstr "否" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1433 eeschema/lib_pin.cpp:1452 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1448 eeschema/lib_pin.cpp:1467 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1189 msgid "Pos X" msgstr "X 位置" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1436 eeschema/lib_pin.cpp:1455 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1451 eeschema/lib_pin.cpp:1470 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1190 msgid "Pos Y" msgstr "Y 位置" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1631 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1646 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "引脚 %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:357 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:360 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "多线段在 (%s, %s) 与 %d 点" @@ -10061,7 +10060,7 @@ msgstr "多线段在 (%s, %s) 与 %d 点" msgid "PolyLine" msgstr "多段线" -#: eeschema/lib_text.cpp:397 eeschema/sch_text.cpp:514 +#: eeschema/lib_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:519 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "图形文本 \"%s\"" @@ -10075,7 +10074,7 @@ msgid "Parent" msgstr "父级" #: eeschema/lib_view_frame.cpp:303 eeschema/libedit/symbedit.cpp:242 -#: eeschema/sch_component.cpp:1294 +#: eeschema/sch_component.cpp:1337 msgid "Key words" msgstr "关键词" @@ -10094,7 +10093,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol library not found." msgstr "符号库未找到。" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:333 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:907 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:333 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:855 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -10105,7 +10104,7 @@ msgstr "" "使用管理符号库\n" "来编辑封装。" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:336 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:336 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:858 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "符号库未启用。" @@ -10147,32 +10146,32 @@ msgstr "创建符号库%s时发生错误。" msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "无法创建元件库文件 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:100 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:93 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:84 msgid "Library Editor" msgstr "库编辑器" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:170 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:215 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:621 msgid "Libraries" msgstr "库" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:200 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:189 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "库更改未保存" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:369 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:103 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:317 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:105 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "单元 %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:566 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:514 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "库 \"%s\" 已经存在" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:580 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:528 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -10181,31 +10180,36 @@ msgstr "" "无法创建库文件 \"%s\"。\n" "请检查写入权限。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:590 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:538 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 msgid "Could not open the library file." msgstr "无法打开库文件。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:659 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:607 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:73 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "加载库 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:721 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:666 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:509 +msgid "Global" +msgstr "全局" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:669 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:513 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "选择库表添加到以下库:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:722 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:670 msgid "Add To Library Table" msgstr "添加到库表" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:754 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:702 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "未能将备份保存到 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:896 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:844 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -10216,7 +10220,7 @@ msgstr "" "\"%s\"。\n" "使用管理符号库来编辑配置。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:899 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:847 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "在符号库表中找不到库。" @@ -10330,9 +10334,9 @@ msgstr "" msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "没有符号库被加载。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 eeschema/sch_component.cpp:1275 -#: eeschema/sch_component.cpp:1278 eeschema/sch_component.cpp:1281 -#: eeschema/sch_component.cpp:1311 eeschema/sch_component.cpp:1316 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 eeschema/sch_component.cpp:1318 +#: eeschema/sch_component.cpp:1321 eeschema/sch_component.cpp:1324 +#: eeschema/sch_component.cpp:1354 eeschema/sch_component.cpp:1359 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1112 msgid "Library" msgstr "库" @@ -10448,7 +10452,7 @@ msgstr "符号库文件 \"%s\" 已保存" msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "保存库说明文件 \"%s\" 时发生错误" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:898 eeschema/sch_edit_frame.cpp:513 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:898 eeschema/sch_edit_frame.cpp:507 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:284 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:510 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:540 #, c-format @@ -10456,8 +10460,8 @@ msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "是否在 \"%s\" 关闭之前保存更改?" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:95 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:93 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 msgid "Export" msgstr "导出" @@ -10537,7 +10541,7 @@ msgstr "添加原理图内容..." #: eeschema/menubar.cpp:88 msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" -msgstr "将其它项目中的原理图添加到当前图页中" +msgstr "将其它工程中的原理图添加到当前图页中" #: eeschema/menubar.cpp:91 msgid "Import Non KiCad Schematic..." @@ -10680,20 +10684,20 @@ msgstr "发射极开路" msgid "Not connected" msgstr "未连接" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:81 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:153 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:130 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:108 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:86 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:152 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:128 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:81 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "绘制:\"%s\" 完成。\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:158 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:96 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:114 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:157 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "无法创建文件 \"%s\"。\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:81 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 #, c-format msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "无法创建文件 \"%s\"。\n" @@ -10734,14 +10738,14 @@ msgstr "无法保存恢复库 %s。" #: eeschema/project_rescue.cpp:871 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." -msgstr "保存项目特定的符号库表时出错。" +msgstr "保存工程专用的符号库表时出错。" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:72 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:71 #, c-format msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." msgstr "加载符号 \"%s\" 时出错,来自于库 \"%s\"。" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:265 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:281 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" @@ -10750,57 +10754,57 @@ msgstr "" "保存全局符号库表时出错:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:281 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:297 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" "%s" msgstr "" -"保存项目特定符号库表时出错:\n" +"保存工程专用的符号库表时出错:\n" "%s" #: eeschema/sch_bitmap.cpp:201 msgid "Bitmap" msgstr "位图" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:307 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:318 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "总线到连线入口" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:313 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:324 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "总线到总线入口" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:398 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:409 msgid "Bus Entry Type" msgstr "总线输入类型" -#: eeschema/sch_component.cpp:1255 +#: eeschema/sch_component.cpp:1298 msgid "Power symbol" msgstr "电源符号" -#: eeschema/sch_component.cpp:1264 +#: eeschema/sch_component.cpp:1307 msgid "Missing parent" msgstr "缺少父级" -#: eeschema/sch_component.cpp:1281 +#: eeschema/sch_component.cpp:1324 msgid "Undefined!!!" msgstr "未定义!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1287 +#: eeschema/sch_component.cpp:1330 msgid "" msgstr "<未知>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1311 +#: eeschema/sch_component.cpp:1354 msgid "No library defined!" msgstr "未定义库!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1315 +#: eeschema/sch_component.cpp:1358 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "在 %s 中找不到符号!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1511 +#: eeschema/sch_component.cpp:1554 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "符号 %s, %s" @@ -10819,7 +10823,7 @@ msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "总线别名 %s 成员" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:404 pcbnew/eagle_plugin.cpp:244 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2409 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2408 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "无法读取文件 \"%s\"" @@ -10844,50 +10848,50 @@ msgstr "未找到" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "未找到以下库:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:289 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:283 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "新原理图文件未保存" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:616 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:610 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the Kicad shell " "and create a project." msgstr "" "无法更新 PCB,因为架构编辑器在独立模式下打开。为了从原理图创建/更新 PCB,请启" -"动 KiCad Shell 并创建项目。" +"动 KiCad Shell 并创建工程。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:737 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 msgid "Schematic" msgstr "原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:754 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:748 msgid "New Schematic" msgstr "新建原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:766 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:760 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "原理图文件 \"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:784 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:781 msgid "Open Schematic" msgstr "打开原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:865 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:862 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "不能打开 CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1055 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1034 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 msgid " [no file]" msgstr " [没有文件]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 kicad/kicad_manager_frame.cpp:210 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1049 kicad/kicad_manager_frame.cpp:210 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:877 msgid " [Read Only]" msgstr " [只读]" -#: eeschema/sch_field.cpp:202 +#: eeschema/sch_field.cpp:126 msgid "File: " msgstr "文件: " @@ -10907,108 +10911,108 @@ msgstr "\"%s\" 类型插件没有找到。" msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "未知 SCH_FILE_T 值:%d" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:157 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:199 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:245 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:289 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:331 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:344 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1026 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3005 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:158 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:200 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:246 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:290 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:345 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:394 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:407 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:426 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1027 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3006 msgid "unexpected end of line" msgstr "行意外结束" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:355 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:356 msgid "expected unquoted string" msgstr "需要不带括号的字符" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:805 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:806 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" 似乎不是一个 Eeschema 文件" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:833 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:834 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "缺少 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:881 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1149 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1157 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2571 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:882 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1150 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1158 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2572 msgid "unexpected end of file" msgstr "文件意外结束" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1116 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 msgid "Unexpected end of file" msgstr "文件意外结束" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1442 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "需要“斜体”或 \"~\" 符号" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1703 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1704 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "元件字段文本的属性必须是3个字符宽度" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2557 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:1355 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2558 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:1315 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "未找到库文件 \"%s\"。" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2656 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2657 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "用户没有权限读取库文档 \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2664 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2665 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "符号文档库文件为空" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4272 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2000 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4273 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:1967 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "库 %s 不包含名为 %s 的符号" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4455 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2172 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4456 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2139 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "符号库 \"%s\" 已经存在, 无法创建新的库" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4483 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2200 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3408 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4484 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2167 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3399 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "不能删除库 \"%s\"" -#: eeschema/sch_line.cpp:625 +#: eeschema/sch_line.cpp:624 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 图形线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#: eeschema/sch_line.cpp:625 #, c-format msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 连线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:627 +#: eeschema/sch_line.cpp:626 #, c-format msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 总线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:628 +#: eeschema/sch_line.cpp:627 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 线在未知层从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:788 +#: eeschema/sch_line.cpp:787 msgid "Net Wire" msgstr "网络连线" -#: eeschema/sch_line.cpp:789 +#: eeschema/sch_line.cpp:788 msgid "Bus Wire" msgstr "总线连线" -#: eeschema/sch_line.cpp:790 +#: eeschema/sch_line.cpp:789 msgid "Graphical" msgstr "图形" -#: eeschema/sch_line.cpp:793 +#: eeschema/sch_line.cpp:792 msgid "Line Type" msgstr "线类型" @@ -11061,7 +11065,7 @@ msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "输入实现 SCH_PLUGIN::Symbol*() 函数的 Python 符号。" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:114 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:129 #, c-format msgid "" "Invalid symbol name in\n" @@ -11074,7 +11078,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:123 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:138 #, c-format msgid "" "Empty symbol name in\n" @@ -11087,7 +11091,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:165 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:180 #, c-format msgid "" "Invalid symbol extends name in\n" @@ -11100,7 +11104,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:176 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:191 #, c-format msgid "" "No parent for extended symbol %s in\n" @@ -11113,7 +11117,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:193 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:208 #, c-format msgid "" "Invalid symbol unit name in\n" @@ -11126,7 +11130,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:203 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:218 #, c-format msgid "" "Invalid symbol unit name prefix %s in\n" @@ -11139,7 +11143,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:215 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:230 #, c-format msgid "" "Invalid symbol unit name suffix %s in\n" @@ -11152,7 +11156,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:223 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:238 #, c-format msgid "" "Invalid symbol unit number %s in\n" @@ -11165,7 +11169,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "位移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:233 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:248 #, c-format msgid "" "Invalid symbol convert number %s in\n" @@ -11178,7 +11182,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "位移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:358 pcbnew/pcb_parser.cpp:161 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:373 pcbnew/pcb_parser.cpp:161 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in\n" @@ -11191,7 +11195,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "位移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:367 pcbnew/pcb_parser.cpp:170 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:382 pcbnew/pcb_parser.cpp:170 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in\n" @@ -11204,7 +11208,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:574 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:663 #, c-format msgid "" "Invalid symbol names definition in\n" @@ -11217,7 +11221,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:595 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:685 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1632 #, c-format msgid "" "Invalid property name in\n" @@ -11230,7 +11234,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:604 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:694 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1641 #, c-format msgid "" "Empty property name in\n" @@ -11243,7 +11247,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:613 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:704 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1650 #, c-format msgid "" "Invalid property value in\n" @@ -11256,7 +11260,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1117 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1212 #, c-format msgid "" "Invalid pin name in\n" @@ -11269,7 +11273,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1152 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1247 #, c-format msgid "" "Invalid pin number in\n" @@ -11282,7 +11286,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "位移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1325 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1424 #, c-format msgid "" "Invalid text string in\n" @@ -11295,23 +11299,67 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1473 pcbnew/pcb_parser.cpp:802 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "图框类型 \"%s\" 无效 " + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1712 +#, c-format +msgid "" +"Invalid sheet pin name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的图框引脚名称在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"偏移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1721 +#, c-format +msgid "" +"Empty sheet pin name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"空的图框引脚名称在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"偏移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1964 +#, c-format +msgid "" +"Invalid symbol library ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的符号 ID 在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"偏移:%d" + #: eeschema/sch_sheet.cpp:55 msgid "Sheet file" msgstr "图框文件" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:662 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:683 msgid "Sheet Name" msgstr "图框名称" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:663 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:684 msgid "File Name" msgstr "文件名称" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:667 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:688 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:854 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:875 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "层次分页 %s" @@ -11325,63 +11373,63 @@ msgstr "<根_图框>" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "层次图框引脚 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:456 +#: eeschema/sch_text.cpp:438 msgid "Tri-State" msgstr "三态" -#: eeschema/sch_text.cpp:628 +#: eeschema/sch_text.cpp:626 msgid "Graphic Text" msgstr "图形文本" -#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#: eeschema/sch_text.cpp:628 msgid "Global Label" msgstr "全局标签" -#: eeschema/sch_text.cpp:631 +#: eeschema/sch_text.cpp:629 msgid "Hierarchical Label" msgstr "层次标签" -#: eeschema/sch_text.cpp:632 +#: eeschema/sch_text.cpp:630 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "层次图框引脚" -#: eeschema/sch_text.cpp:640 +#: eeschema/sch_text.cpp:638 msgid "Horizontal left" msgstr "水平向左" -#: eeschema/sch_text.cpp:641 +#: eeschema/sch_text.cpp:639 msgid "Vertical up" msgstr "垂直向上" -#: eeschema/sch_text.cpp:642 +#: eeschema/sch_text.cpp:640 msgid "Horizontal right" msgstr "水平向右" -#: eeschema/sch_text.cpp:643 +#: eeschema/sch_text.cpp:641 msgid "Vertical down" msgstr "垂直向下" -#: eeschema/sch_text.cpp:649 +#: eeschema/sch_text.cpp:647 msgid "Bold Italic" msgstr "加粗斜体" -#: eeschema/sch_text.cpp:669 +#: eeschema/sch_text.cpp:667 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:140 msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: eeschema/sch_text.cpp:778 +#: eeschema/sch_text.cpp:775 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1069 +#: eeschema/sch_text.cpp:1057 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "全局标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1264 +#: eeschema/sch_text.cpp:1245 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "层次标签 %s" @@ -11488,7 +11536,7 @@ msgid "" "remapped before it can be imported into the current project." msgstr "" "原理图 \"%s\" 没有将其符号库链接重新映射到符号库表。 必须先重新映射此原理图所" -"属的项目,然后才能将其导入当前项目。" +"属的工程,然后才能将其导入当前工程。" #: eeschema/sheet.cpp:141 msgid "" @@ -11528,7 +11576,7 @@ msgid "" "project library table. This may result in broken symbol library links for " "the loaded schematic. Do you wish to continue?" msgstr "" -"加载的原理图中缺少项目库表中的库名称。 这可能会导致加载的原理图的符号库链接断" +"加载的原理图中缺少工程库表中的库名称。 这可能会导致加载的原理图的符号库链接断" "开。 是否要继续?" #: eeschema/sheet.cpp:244 eeschema/sheet.cpp:285 eeschema/sheet.cpp:335 @@ -11542,7 +11590,7 @@ msgid "" "The project library table \"%s\" does not exist or cannot be read. This may " "result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" msgstr "" -"项目库表 \"%s\" 不存在或无法读取。 这可能会导致原理图的符号链接断开。 是否要" +"工程库表 \"%s\" 不存在或无法读取。 这可能会导致原理图的符号链接断开。 是否要" "继续?" #: eeschema/sheet.cpp:331 @@ -11551,7 +11599,7 @@ msgid "" "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " "library links for the schematic. Do you wish to continue?" msgstr "" -"加载的原理图中缺少加载的原理图项目库中的库名称。 这可能会导致原理图的符号库链" +"加载的原理图中缺少加载的原理图工程库中的库名称。 这可能会导致原理图的符号库链" "接断开。 是否要继续?" #: eeschema/sheet.cpp:392 @@ -11563,7 +11611,7 @@ msgstr "" "引用其他库的重复库名称存在于当前库表中。 无法解决此冲突,并可能导致原理图的符" "号库链接断开。 是否要继续?" -#: eeschema/sheet.cpp:648 +#: eeschema/sheet.cpp:634 #, c-format msgid "" "The file name \"%s\" can cause issues with an existing file name\n" @@ -11576,129 +11624,150 @@ msgid "" msgstr "" "在支持不区分大小写的文件名的系统上,\n" "文件名 \"%s\" 可能会导致原理图中已定义的现有文件名出现问题。\n" -"如果将此项目复制到支持不区分大小写的文件名的操作系统,\n" +"如果将此工程复制到支持不区分大小写的文件名的操作系统,\n" "这将导致问题。\n" "\n" "你想继续吗?" -#: eeschema/sheet.cpp:657 +#: eeschema/sheet.cpp:643 msgid "Do not show this message again." msgstr "不再显示此消息。" -#: eeschema/sheet.cpp:658 +#: eeschema/sheet.cpp:644 msgid "Create New Sheet" msgstr "创建新图纸" -#: eeschema/sheet.cpp:659 +#: eeschema/sheet.cpp:645 msgid "Discard New Sheet" msgstr "丢弃新图纸" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:85 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "点击运行仿真按钮开始仿真" + +#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:86 +msgid "" +"This simulation provide no plots. Please refer to console window for results" +msgstr "此仿真不提供绘制。请参考控制台窗口查看结果" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "运行/停止仿真" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 msgid "Run Simulation" msgstr "运行仿真" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 msgid "Add Signals" msgstr "添加信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 msgid "Add signals to plot" msgstr "添加信号到绘制" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:183 msgid "Probe" msgstr "探针" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "在原理图上探测信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:266 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:233 msgid "Tune" msgstr "调整" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:183 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:186 msgid "Tune component values" msgstr "调整元件的值" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:187 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:207 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:212 msgid "Welcome!" msgstr "欢迎!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:438 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1268 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:450 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "在网表导出过程中出现错误,中止。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:444 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:456 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "你需要先选择仿真设置。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:480 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:507 #, c-format -msgid "Plot%u" -msgstr "绘制 %u" +msgid "Plot%u - " +msgstr "绘制 %u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:571 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:600 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "错误:未定义模拟类型!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:577 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "错误:模拟类型不支持绘制!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1408 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:801 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1435 msgid "Signal" msgstr "信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1017 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1044 msgid "Open simulation workbook" msgstr "打开仿真工作簿" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1026 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1053 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "打开工作簿文件时出现错误" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1035 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1062 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "保存仿真工作簿" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1044 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1071 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "保存工作簿文件时出现错误" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1053 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1080 msgid "Save Plot as Image" msgstr "另存绘制为图片" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1070 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1097 msgid "Save Plot Data" msgstr "保存绘制数据" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 -msgid "You need to run simulation first." -msgstr "你需要先运行仿真。" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1329 +msgid "You need to run plot-providing simulation first." +msgstr "您需要先运行绘制提供仿真。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1537 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1518 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Simulation results:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"仿真结果:\n" +"\n" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1580 msgid "Hide Signal" msgstr "隐藏信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1538 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1581 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "擦除绘制屏幕上的信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1544 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1587 msgid "Hide Cursor" msgstr "隐藏光标" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1546 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1589 msgid "Show Cursor" msgstr "显示光标" @@ -11778,25 +11847,15 @@ msgstr "白色背景" msgid "View" msgstr "视图" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:156 -msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" -msgstr "点击运行仿真按钮开始仿真" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:529 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 -msgid "a page" -msgstr "图框" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:221 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:188 msgid "Signals" msgstr "信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:249 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:216 msgid "Cursors" msgstr "光标" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:124 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:119 msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice 仿真器" @@ -11828,6 +11887,22 @@ msgstr "噪音 [(V 或 A)^2/Hz]" msgid "Time" msgstr "时间" +#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:59 +msgid "DC Sweep" +msgstr "直流扫描分析" + +#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:71 +msgid "Pole-zero" +msgstr "零极点" + +#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:77 +msgid "Transfer function" +msgstr "转换功能" + +#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:81 +msgid "UNKNOWN!" +msgstr "未知!" + #: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 msgid "Spice value cannot be empty" msgstr "Spice 值不能为空" @@ -11931,7 +12006,7 @@ msgid "" "You must launch the KiCad project manager and create a project." msgstr "" "无法获取 PCB 网表,因为 eesschema 是在独立模式下打开的。\n" -"您必须启动 KiCad 项目管理器并创建一个项目。" +"您必须启动 KiCad 工程管理器并创建一个工程。" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:122 msgid "Please open Pcbnew and run back annotation again" @@ -11971,7 +12046,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to change \"%s\" footprint or value because associated symbol is " "reused in the another project" -msgstr "无法更改 \"%s\" 封装或值,因为关联的符号在另一个项目中重复使用" +msgstr "无法更改 \"%s\" 封装或值,因为关联的符号在另一个工程中重复使用" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:363 #, c-format @@ -12363,7 +12438,7 @@ msgstr "顺时针旋转" msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "将选中的项目顺时针旋转" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:643 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:644 msgid "Rotate" msgstr "旋转" @@ -12781,7 +12856,7 @@ msgstr "移动" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "移动选择项" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:509 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:510 msgid "Drag" msgstr "拖动" @@ -12793,15 +12868,15 @@ msgstr "拖动所选项目" msgid "Move Activate" msgstr "移动激活" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:125 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:129 msgid "No pins!" msgstr "没有引脚!" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:134 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:138 msgid "Marker Information" msgstr "标记信息" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:153 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:157 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -12810,38 +12885,38 @@ msgstr "" "发现重复引脚, %s \"%s\" 位于 (%.3f, %.3f) 与 %s \"%s\" 位于" "(%.3f, %.3f) 发生冲突" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:164 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:168 #, c-format msgid " in units %c and %c" msgstr " 单元 %c 和 %c" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:172 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:176 msgid " of converted" msgstr " 转换" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:174 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:178 msgid " of normal" msgstr " 标准" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:194 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:198 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:200 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:204 #, c-format msgid " in symbol %c" msgstr " 在符号 %c 内" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:205 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:209 msgid " of converted" msgstr " 转换" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:207 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:211 msgid " of normal" msgstr " 标准" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:215 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:219 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "没有发现网格外或重复的引脚。" @@ -12864,64 +12939,68 @@ msgstr "图像文件名称" msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "无法保存文件 \"%s\"。" +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:370 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" + #: eeschema/tools/lib_control.cpp:439 msgid "No schematic currently open." msgstr "当前没有打开原理图。" -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:483 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:482 msgid "Edit Component Name" msgstr "编辑元件名称" -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1076 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:484 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1101 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "编辑 %s 字段" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:151 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:161 #, c-format msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." msgstr "这个位置已经被另一个引脚占用, 在单元 %d。" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:155 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:165 msgid "Place Pin Anyway" msgstr "任意位置放置引脚" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:363 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:371 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:742 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "无法从 \"%s\" 加载图片" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:666 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:674 msgid "Click over a sheet." msgstr "单击工作表。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:679 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:687 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "没有找到新的层次标签。" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:66 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:68 msgid "Symbol Unit" msgstr "符号单元" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:86 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:88 msgid "no symbol selected" msgstr "没有选择符号" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:95 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:97 msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "符号不是多单元" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1017 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:555 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1042 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:555 msgid "Item locked." msgstr "项目已锁定。" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1442 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1467 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "此工作表中没有要删除的未引用引脚。" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1446 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1471 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "您是否希望从此表中删除未引用的引脚?" @@ -12945,12 +13024,12 @@ msgstr "" msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "错误:在当前工作表中找到重复的子工作表名称。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:729 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:740 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "高亮网络:%s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1126 #, c-format msgid "" "The pasted sheet \"%s\"\n" @@ -13079,8 +13158,8 @@ msgstr "不导出" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:62 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:536 pcbnew/class_pad.cpp:780 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:373 -#: pcbnew/class_track.cpp:873 pcbnew/class_zone.cpp:750 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_text_mod.cpp:373 +#: pcbnew/class_track.cpp:873 pcbnew/class_zone.cpp:758 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 @@ -13392,13 +13471,13 @@ msgstr "清除" msgid "Dark" msgstr "黑" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:705 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:705 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 msgid "Polarity" msgstr "极性" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/class_text_mod.cpp:380 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:767 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:147 pcbnew/class_text_mod.cpp:380 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:768 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 msgid "Mirror" msgstr "镜像" @@ -13430,27 +13509,27 @@ msgstr "元件:" msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) 在层 %d: %s上" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:340 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 msgid "Image name" msgstr "图片名称" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 msgid "Graphic layer" msgstr "图形层" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:349 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 msgid "Img Rot." msgstr "Img Rot." -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 msgid "X Justify" msgstr "X 对齐" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 msgid "Y Justify" msgstr "Y 对齐" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:369 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 msgid "Image Justify Offset" msgstr "图像偏移对齐" @@ -13742,6 +13821,10 @@ msgstr "" "警告:此文件缺少一些 D 代码定义\n" "因此,某些项目的大小未定义" +#: gerbview/rs274d.cpp:648 +msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command" +msgstr "无效的 Gerber 文件:缺少 G74 或 G75 圆弧命令" + #: gerbview/rs274x.cpp:231 #, c-format msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" @@ -14076,11 +14159,11 @@ msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:52 msgid "Clear Recent Projects" -msgstr "清除最近的项目" +msgstr "清除最近的工程" #: kicad/menubar.cpp:80 msgid "Import EAGLE Project..." -msgstr "导入 Eagle 项目..." +msgstr "导入 Eagle 工程..." #: kicad/menubar.cpp:81 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" @@ -14123,8 +14206,8 @@ msgid "Archive all project files" msgstr "归档全部工程文件" #: kicad/menubar.cpp:202 -msgid "Reveal project directory in Finder" -msgstr "在查找器中显示项目目录" +msgid "Reveal project folder in Finder" +msgstr "在查找器中显示工程文件夹" #: kicad/menubar.cpp:204 msgid "Open project directory in file explorer" @@ -14330,7 +14413,7 @@ msgstr "%s 关闭 [PID = %d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s 打开 [PID = %ld]\n" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:251 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:249 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -14339,100 +14422,122 @@ msgstr "" "当前工程目录:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:252 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:250 msgid "Create New Directory" msgstr "创建新目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:620 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:615 msgid "Switch to this Project" msgstr "切换到此工程" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:621 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:616 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "关闭所有编辑器,然后切换到所选工程" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:628 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:623 msgid "New Directory..." msgstr "新目录..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:629 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:624 msgid "Create a New Directory" msgstr "创建一个新目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:637 kicad/tree_project_frame.cpp:647 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:632 kicad/tree_project_frame.cpp:642 msgid "Reveal in Finder" msgstr "在查找器中显示" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:638 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:633 msgid "Reveals the directory in a Finder window" msgstr "在查找器窗口中显示目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:640 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:635 msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "在文件资源管理器中打开目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:641 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:636 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "在默认系统文件管理器中打开目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:648 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:643 msgid "Reveals the directories in a Finder window" msgstr "在查找器窗口中显示目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:650 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:645 msgid "Open Directories in File Explorer" msgstr "在文件资源管理器中打开目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:651 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:646 msgid "Opens the directories in the default system file manager" msgstr "在默认系统文件管理器中打开目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:662 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:657 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器打开文件" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:664 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:659 msgid "Open files in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器中打开文件" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:666 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:661 msgid "Edit in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器中编辑" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:674 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:669 msgid "Rename File..." msgstr "重命名文件..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:675 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:670 msgid "Rename file" msgstr "重命名" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:679 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:674 msgid "Rename Files..." msgstr "重命名文件..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:680 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:675 msgid "Rename files" msgstr "重命名文件" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 msgid "Delete the file and its content" msgstr "删除文件及其内容" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:691 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:686 msgid "Delete the files and their contents" msgstr "删除文件及其内容" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:710 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 msgid "Print the contents of the file" msgstr "打印文件的内容" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:771 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:748 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" +msgstr "确定要删除 \"%s\"?" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:749 +msgid "Delete Directory" +msgstr "删除目录" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:749 +msgid "Delete File" +msgstr "删除文件" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:754 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %lu items?" +msgstr "您确定要删除 %lu 个项目吗?" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:755 +msgid "Delete Multiple Items" +msgstr "删除多个项目" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:787 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "修改文件名称:\"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:773 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:789 msgid "Change filename" msgstr "修改文件名称" @@ -14456,19 +14561,6 @@ msgstr "无法重命名文件... " msgid "Permission error?" msgstr "权限错误?" -#: kicad/treeproject_item.cpp:131 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" -msgstr "确定要删除 \"%s\"?" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:132 -msgid "Delete Directory" -msgstr "删除目录" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:132 -msgid "Delete File" -msgstr "删除文件" - #: new/sch_lib.cpp:237 #, c-format msgid "part \"%s\" not found in lib %s" @@ -14811,7 +14903,7 @@ msgid "Save As" msgstr "另存为" #: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:297 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:539 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:535 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "\"%s\" 无法建立" @@ -14978,7 +15070,7 @@ msgstr "mil" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 msgid "inch" @@ -15817,7 +15909,7 @@ msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:480 pcbnew/class_drawsegment.cpp:511 -#: pcbnew/class_pad.cpp:831 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 +#: pcbnew/class_pad.cpp:831 pcbnew/class_pcb_text.cpp:150 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -16407,199 +16499,20 @@ msgstr "电缆长度" msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m" msgstr "电阻率(以 Ohm*m 为单位)" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser.cpp:73 -msgid "stream too large" -msgstr "流太大" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser.cpp:219 -#, c-format -msgid "Unit '%s' does not end with mils" -msgstr "单位 \"%s\" 不以 mils 结尾" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:110 -#, c-format -msgid "Unknown mapping of the Altium layer '%s'. Please report as issue." -msgstr "Altium 层 \"%s\" 的未知映射。 请作为问题报告。" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:156 -msgid "Board6 stream has no properties!" -msgstr "Board6 流没有属性!" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:204 -msgid "Board6 stream was not parsed correctly!" -msgstr "Board6 流未正确解析!" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:213 -msgid "Classes6 stream has no properties!" -msgstr "Classes6 流没有属性!" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:233 -msgid "Classes6 stream was not parsed correctly!" -msgstr "Classes6 流未正确解析!" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:242 -msgid "Components6 stream has no properties!" -msgstr "Components6 流没有属性!" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:263 -msgid "Components6 stream was not parsed correctly" -msgstr "Components6 流未正确解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:274 -msgid "Dimensions6 stream has no properties" -msgstr "Dimensions6 流没有属性" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:350 -msgid "Dimensions6 stream was not parsed correctly" -msgstr "Dimensions6 流未正确解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:359 -msgid "Nets6 stream has no properties" -msgstr "Nets6 流没有属性" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:366 -msgid "Nets6 stream was not parsed correctly" -msgstr "Nets6 流未正确解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:375 -msgid "Polygons6 stream has no properties" -msgstr "Polygons6 流没有属性" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:424 -msgid "Polygons6 stream was not parsed correctly" -msgstr "Polygons6 流未正确解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:435 -msgid "Rules6 stream has no properties" -msgstr "Rules6 流没有属性" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:497 -msgid "Rules6 stream was not parsed correctly" -msgstr "Rules6 流未正确解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:506 -msgid "Arcs6 stream has invalid recordtype" -msgstr "Arcs6 流的记录类型无效" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:535 -msgid "Arcs6 stream was not parsed correctly" -msgstr "Arcs6 流未正确解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:544 -msgid "Pads6 stream has invalid recordtype" -msgstr "Pads6 流具有无效的记录类型" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:551 -msgid "Pads6 stream has no subrecord1 data" -msgstr "Pads6 流没有 subrecord1 数据" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:556 -msgid "Pads6 stream has invalid subrecord1 length" -msgstr "Pads6 流具有无效的 subrecord1 长度" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:577 -msgid "Pads6 stream subrecord has length < 120, which is unexpected" -msgstr "Pads6 流子记录的长度小于 120,这是意外情况" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:684 -msgid "Pads6 stream was not parsed correctly" -msgstr "Pads6 流未正确解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:693 -msgid "Vias6 stream has invalid recordtype" -msgstr "Vias6 流具有无效的记录类型" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:725 -msgid "Vias6 stream was not parsed correctly" -msgstr "Vias6 流未正确解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:734 -msgid "Tracks6 stream has invalid recordtype" -msgstr "Tracks6 流具有无效的记录类型" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:761 -msgid "Tracks6 stream was not parsed correctly" -msgstr "Tracks6 流未正确解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:770 -msgid "Texts6 stream has invalid recordtype" -msgstr "Texts6 流具有无效的记录类型" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:812 -msgid "Texts6 stream was not parsed correctly" -msgstr "Texts6 流无法正确解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:821 -msgid "Fills6 stream has invalid recordtype" -msgstr "Fills6 流具有无效的记录类型" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:847 -msgid "Fills6 stream was not parsed correctly" -msgstr "Fills6 流未正确解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:856 -msgid "Regions6 stream has invalid recordtype" -msgstr "Regions6 流具有无效的记录类型" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:878 -msgid "Regions6 stream has empty properties" -msgstr "Regions6 流具有空属性" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:939 -msgid "Regions6 stream was not parsed correctly" -msgstr "Regions6 流未正确解析" - #: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:52 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "无法打开文件 ‘%s’" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Altium Directory of kind %d was expected, but no mapping is present in the " -"code" -msgstr "应该是类型为 %d 的 Altium 目录,但是代码中没有映射" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:389 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:395 #, c-format msgid "File not found: '%s'" msgstr "文件没有找到:'%s'" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:415 -#, c-format -msgid "Netcode with id %d does not exist. Only %d nets are known" -msgstr "ID 为 %d 的网络代码不存在。 只有 %d 个网是已知的" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:486 -msgid "Board6 stream is not fully parsed" -msgstr "Board6 流未完全解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:521 -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:540 -msgid "Board6 stream, unexpected item while parsing stackup" -msgstr "Board6 流,解析堆栈时出现意外项" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:530 -msgid "Board6 stream, unexpected id while parsing last stackup layer" -msgstr "Board6 流,解析最后一个堆栈层时出现意外 ID" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:645 -msgid "Classes6 stream is not fully parsed" -msgstr "Classes6 流未完全解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:694 -msgid "Components6 stream is not fully parsed" -msgstr "Components6 流未完全解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:703 -msgid "Incorrect number of reference points for linear dimension object" -msgstr "线性尺寸对象的参考点数量不正确" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:710 -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:785 -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:864 -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:887 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:716 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:791 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:869 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:892 #, c-format msgid "" "Dimension on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " @@ -16607,49 +16520,19 @@ msgid "" msgstr "" "Altium 层 %d 上的 Dimension 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:843 -msgid "No text position present for leader dimension object" -msgstr "没有引线尺寸对象的文本位置" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:934 -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:941 -#, c-format -msgid "Ignore dimension object of kind %d" -msgstr "忽略类型为 %d 的 Dimension 对象" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:948 -msgid "Dimensions6 stream is not fully parsed" -msgstr "Dimensions6 流未完全解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:967 -msgid "Nets6 stream is not fully parsed" -msgstr "Nets6 流未完全解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:984 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:989 #, c-format msgid "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Ignore it instead" msgstr "Altium 层 %d 上的 Polygon 没有任何 KiCad 等效项。 忽略它" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1065 -msgid "Polygons6 stream is not fully parsed" -msgstr "Polygons6 流未完全解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1090 -msgid "Rules6 stream is not fully parsed" -msgstr "Rules6 流未完全解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1108 -msgid "BoardRegions stream is not fully parsed" -msgstr "BoardRegions 流未完全解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1153 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1151 #, c-format msgid "" "Zone on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" "Altium 层 %d 上的 Zone 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1183 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1176 #, c-format msgid "" "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " @@ -16657,125 +16540,39 @@ msgid "" msgstr "" "Altium 层 %d 上的 Polygon 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1210 -#, c-format -msgid "" -"Ignore polygon shape of kind %d on layer %s, because not implemented yet" -msgstr "忽略类型为 %d(图层 %s )的 Polygon,因为尚未实现" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1217 -msgid "ShapeBasedRegions6 stream is not fully parsed" -msgstr "ShapeBasedRegions6 流未完全解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1244 -#, c-format -msgid "Region stream tries to access polygon id %d of %d existing polygons" -msgstr "Region 流尝试访问 Polygon ID %d(共 %d 个现有 Polygon)" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1275 -msgid "Regions6 stream is not fully parsed" -msgstr "Regions6 流未完全解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1303 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1291 #, c-format msgid "" "Arc on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "Altium 层 %d 上的 Arc 没有 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1378 -#, c-format -msgid "Arcs6 stream tries to access component id %d of %d existing components" -msgstr "Arcs6 流尝试访问 Component ID %d(共 %d 个现有 Component)" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1415 -msgid "Arcs6 stream is not fully parsed" -msgstr "Arcs6 流未完全解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1441 -#, c-format -msgid "Pads6 stream tries to access component id %d of %d existing components" -msgstr "Pads6 流尝试访问 Component ID %d(共 %d 个现有 Component)" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1465 -#, c-format -msgid "Pad '%s' of Footprint %s marked as multilayer, but it is an SMT pad" -msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)标记为多层,但它是 SMT 焊盘" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1476 -#, c-format -msgid "" -"Pad '%s' of Footprint %s is not marked as multilayer, but it is an THT pad" -msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)未标记为多层,但它是 THT 焊盘" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1491 -msgid "Round holes are handled before the switch" -msgstr "圆孔在切换之前要处理" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1496 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1485 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s has a square hole. KiCad does not support this yet" msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)有一个方孔。KiCad 目前还不支持此功能" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1517 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1506 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s has a hole-rotation of %f degree. KiCad only " "supports 90 degree angles" msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)有 %f 度的孔旋转。KiCad 仅支持 90 度角" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1529 -#, c-format -msgid "Pad '%s' of Footprint %s uses a hole of unknown kind %d" -msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)使用未知类型 %d 的孔" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1541 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1530 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s uses a complex pad stack (kind %d), which is not " "supported yet" msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)使用复杂的焊盘堆叠(类型为 %d),尚不支持" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1574 -#, c-format -msgid "Pad '%s' of Footprint %s uses a unknown pad-shape" -msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)使用未知的焊盘形状" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1617 -msgid "Pads6 stream is not fully parsed" -msgstr "Pads6 流未完全解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1661 -#, c-format -msgid "Via from layer %d <-> %d uses non-coppy layer. This should not happen." -msgstr "来自层 %d <-> %d 的过孔使用非复制层。 这不应该发生。" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1672 -msgid "Vias6 stream is not fully parsed" -msgstr "Vias6 流未完全解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1700 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1689 #, c-format msgid "" "Track on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" "Altium 层 %d 上的 Track 没有任何 KiCad 等效项。 改为将其放在 Eco1_User 上" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1759 -#, c-format -msgid "" -"Tracks6 stream tries to access component id %d of %d existing components" -msgstr "Tracks6 流尝试访问 Components ID %d(共 %d 个现有 Components)" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1783 -msgid "Tracks6 stream is not fully parsed" -msgstr "Tracks6 流未完全解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1811 -#, c-format -msgid "Texts6 stream tries to access component id %d of %d existing components" -msgstr "Texts6 流尝试访问 Components ID %d(共 %d 个现有 Components)" - #: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1861 #, c-format msgid "" @@ -16783,29 +16580,13 @@ msgid "" msgstr "" "Altium 层 %d 上的 Text 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1895 -msgid "Unexpected horizontal Text Position. This should never happen." -msgstr "意外的水平文本位置。这永远不应该发生。" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1917 -msgid "Unexpected vertical text position. This should never happen." -msgstr "意外的垂直文本位置。这永远都不会发生。" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1925 -msgid "Texts6 stream is not fully parsed" -msgstr "Texts6 流未完全解析" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1966 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1949 #, c-format msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" "Altium 层 %d 上的 Fill 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:2009 -msgid "Fills6 stream is not fully parsed" -msgstr "Fills6 流未完全解析" - #: pcbnew/array_creator.cpp:184 msgid "Create an array" msgstr "创建阵列" @@ -17001,7 +16782,7 @@ msgid "Id" msgstr "ID" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:86 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:386 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:153 pcbnew/class_text_mod.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 @@ -17194,7 +16975,7 @@ msgstr "这是默认网络类。" msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/class_board.cpp:856 pcbnew/class_module.cpp:581 +#: pcbnew/class_board.cpp:856 pcbnew/class_module.cpp:603 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 #: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1128 @@ -17289,65 +17070,65 @@ msgstr "违规" msgid "Marker (%s)" msgstr "标记 (%s)" -#: pcbnew/class_module.cpp:574 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1125 +#: pcbnew/class_module.cpp:596 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1125 msgid "Last Change" msgstr "最后修改" -#: pcbnew/class_module.cpp:577 +#: pcbnew/class_module.cpp:599 msgid "Board Side" msgstr "PCB 板面" -#: pcbnew/class_module.cpp:578 +#: pcbnew/class_module.cpp:600 msgid "Back (Flipped)" msgstr "背面(翻转)" -#: pcbnew/class_module.cpp:578 +#: pcbnew/class_module.cpp:600 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:145 msgid "Front" msgstr "正面" -#: pcbnew/class_module.cpp:604 +#: pcbnew/class_module.cpp:626 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: pcbnew/class_module.cpp:608 +#: pcbnew/class_module.cpp:630 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: pcbnew/class_module.cpp:616 +#: pcbnew/class_module.cpp:638 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: pcbnew/class_module.cpp:620 +#: pcbnew/class_module.cpp:642 msgid "No 3D shape" msgstr "没有 3D 模型" -#: pcbnew/class_module.cpp:626 +#: pcbnew/class_module.cpp:648 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-样式" -#: pcbnew/class_module.cpp:629 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1131 +#: pcbnew/class_module.cpp:651 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1131 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "文档:%s" -#: pcbnew/class_module.cpp:630 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1132 +#: pcbnew/class_module.cpp:652 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1132 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "关键字:%s" -#: pcbnew/class_module.cpp:883 +#: pcbnew/class_module.cpp:905 msgid "" msgstr "< 无参考标识符 >" -#: pcbnew/class_module.cpp:885 +#: pcbnew/class_module.cpp:907 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "封装 %s 在 %s 层" -#: pcbnew/class_module.cpp:1528 +#: pcbnew/class_module.cpp:1550 #, c-format msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" msgstr "处理外框 \"%s\":%s" @@ -17472,15 +17253,15 @@ msgstr "没有层" msgid "Target size %s" msgstr "目标尺寸 %s" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:115 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 msgid "Dimension" msgstr "尺寸" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:117 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 msgid "PCB Text" msgstr "PCB 文本" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:186 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:209 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "电路板上的文字 \"%s\" (%s)" @@ -17552,11 +17333,11 @@ msgstr "网络类过孔外径" msgid "NC Via Drill" msgstr "网络类过孔内径" -#: pcbnew/class_track.cpp:811 pcbnew/class_zone.cpp:735 +#: pcbnew/class_track.cpp:811 pcbnew/class_zone.cpp:743 msgid "NetName" msgstr "网络名称" -#: pcbnew/class_track.cpp:815 pcbnew/class_zone.cpp:739 +#: pcbnew/class_track.cpp:815 pcbnew/class_zone.cpp:747 msgid "NetCode" msgstr "网络代码" @@ -17597,73 +17378,73 @@ msgstr "(网络类)" msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "布线 %s %s 在 %s 上, 长度:%s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:696 +#: pcbnew/class_zone.cpp:704 msgid "Zone Outline" msgstr "覆铜轮廓" -#: pcbnew/class_zone.cpp:702 pcbnew/class_zone.cpp:955 +#: pcbnew/class_zone.cpp:710 pcbnew/class_zone.cpp:972 msgid "(Cutout)" msgstr "(挖空)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:711 +#: pcbnew/class_zone.cpp:719 msgid "No via" msgstr "没有过孔" -#: pcbnew/class_zone.cpp:714 +#: pcbnew/class_zone.cpp:722 msgid "No track" msgstr "没有布线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:717 +#: pcbnew/class_zone.cpp:725 msgid "No copper pour" msgstr "没有覆铜" -#: pcbnew/class_zone.cpp:719 +#: pcbnew/class_zone.cpp:727 msgid "Keepout" msgstr "禁止布线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:730 +#: pcbnew/class_zone.cpp:738 msgid "" msgstr "<未知>" -#: pcbnew/class_zone.cpp:743 +#: pcbnew/class_zone.cpp:751 msgid "Priority" msgstr "优先" -#: pcbnew/class_zone.cpp:747 +#: pcbnew/class_zone.cpp:755 msgid "Non Copper Zone" msgstr "非铜区" -#: pcbnew/class_zone.cpp:753 +#: pcbnew/class_zone.cpp:761 msgid "Vertices" msgstr "顶点" -#: pcbnew/class_zone.cpp:760 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +#: pcbnew/class_zone.cpp:768 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched" msgstr "阴影线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:765 +#: pcbnew/class_zone.cpp:773 msgid "Fill Mode" msgstr "填充模式" -#: pcbnew/class_zone.cpp:768 +#: pcbnew/class_zone.cpp:776 msgid "Filled Area" msgstr "填充区域" -#: pcbnew/class_zone.cpp:772 +#: pcbnew/class_zone.cpp:780 msgid "Hatch Lines" msgstr "线宽" -#: pcbnew/class_zone.cpp:777 +#: pcbnew/class_zone.cpp:785 msgid "Corner Count" msgstr "拐角数" -#: pcbnew/class_zone.cpp:958 +#: pcbnew/class_zone.cpp:975 msgid "(Keepout)" msgstr "(禁布区)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:962 +#: pcbnew/class_zone.cpp:979 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "在 %s 区域边线 %s 上" @@ -17715,6 +17496,10 @@ msgstr "电路板板编辑器图层" msgid "Physical Stackup" msgstr "物理堆叠" +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:66 +msgid "Defaults" +msgstr "默认" + #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:67 msgid "Text & Graphics" msgstr "文本与图形" @@ -18115,7 +17900,7 @@ msgid "" msgstr "" "没有网络的铺铜将\n" "形成一片无任何电\n" -"气连接的孤铜" +"气连接的孤铜。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:45 @@ -18547,15 +18332,24 @@ msgstr "圆形阵列" msgid "Create Array" msgstr "创建阵列" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:77 msgid "Run DRC" msgstr "运行 DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#, c-format +msgid "" +"Item not currently visible.\n" +"Show the '%s' layer?" +msgstr "" +"该项目当前不可见。\n" +"显示 \"%s\" 层?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:328 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "打开“电路板设置...”对话框" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:591 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:605 msgid "not run" msgstr "不运行" @@ -19220,7 +19014,7 @@ msgid "Unable to create " msgstr "无法创建 " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 msgid "File name:" msgstr "文件名称:" @@ -19239,7 +19033,7 @@ msgid "Adjust automatically" msgstr "自动调整" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:82 @@ -19248,12 +19042,12 @@ msgid "Units:" msgstr "单位:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:88 msgid "X position:" msgstr "X 坐标:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 msgid "Y position:" msgstr "Y 坐标:" @@ -19272,103 +19066,92 @@ msgstr "输出单位:" msgid "Export IDFv3" msgstr "导出 IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:206 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "STEP 导出失败! 请保存 PCB 并再次尝试" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:250 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "无法确定电路板的边框。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:258 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "文件 \"%s\" 已经存在,你想覆盖它吗?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:261 msgid "STEP Export" msgstr "导出 STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:340 -#, c-format -msgid "Executing '%s'" -msgstr "需要 \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:365 -msgid "" -"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " -"models." -msgstr "无法创建 STEP 文件。 检查电路板是否具有有效的轮廓和模型。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:370 -msgid "STEP file has been created, but there are warnings." -msgstr "STEP 文件已创建,但有警告。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:376 -msgid "STEP file has been created successfully." -msgstr "STEP 文件已经成功创建。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25 msgid "Select a STEP export filename" msgstr "选择导出 STEP 文件名" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25 msgid "STEP files (*.stp;*.step)|*.stp;*.step" msgstr "STEP 文件 (*.stp;*.step)|*.stp;*.step" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:37 msgid "Coordinate origin options:" msgstr "坐标原点选择:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:43 msgid "Drill and plot origin" msgstr "钻孔和绘制原点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:46 msgid "Grid origin" msgstr "网格原点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 msgid "User defined origin" msgstr "自定义原点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:52 msgid "Board center origin" msgstr "电路板中心原点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61 msgid "User defined origin:" msgstr "用户自定义原点:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:130 msgid "Other options:" msgstr "其他选项:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136 msgid "Ignore virtual components" msgstr "忽略虚拟元件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:139 +msgid "Overwrite old file" +msgstr "覆盖旧的文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Board outline builder:" +msgstr "电路板边框生成器:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:152 msgid "Tolerance:" msgstr "误差:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 msgid "Tight" msgstr "紧密" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 msgid "Standard" msgstr "标准" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 msgid "Loose" msgstr "宽松" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 msgid "Very loose" msgstr "非常宽松" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:160 msgid "" "Tolerance sets the distance between two points that are considered joined. " "Standard is 0.001mm." @@ -19378,25 +19161,25 @@ msgstr "容差设置被认为连接的两个点之间的距离。 标准是 0.0 msgid "Export STEP" msgstr "导出 STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:205 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:206 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:184 msgid "Use a relative path?" msgstr "是否使用相对路径?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:215 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:216 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:193 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "无法使用相对路径(目标卷不同于电路板文件卷)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:267 #, c-format msgid "Exported \"%s\"." msgstr "输出 \"%s\"。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:269 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:859 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:292 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:439 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:271 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:859 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:285 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:434 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "无法创建文件 \"%s\"。" @@ -19678,8 +19461,8 @@ msgid "Format" msgstr "格式" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:62 -msgid "Separate files for front and back" -msgstr "顶层和底层文件分开" +msgid "Separate files for front, back" +msgstr "顶层和底层分开的文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:62 msgid "Single file for board" @@ -19746,7 +19529,7 @@ msgstr "生成钻孔文件" msgid "Generate Map File" msgstr "生成图文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:386 #, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." msgstr "无法将钻孔和/或图文件写入文件夹 \"%s\"。" @@ -20605,12 +20388,12 @@ msgid "Select a corner to delete." msgstr "选择要删除的拐角。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:606 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:434 msgid "back side (mirrored)" msgstr "背面(镜像)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:606 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:434 msgid "front side" msgstr "正面" @@ -21120,6 +20903,11 @@ msgstr "" "最终间隙值是该值与间隙值的总和。\n" "负值表示比焊盘尺寸更小的阻焊尺寸。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 +msgid "a page" +msgstr "图框" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566 msgid "Pad connection:" msgstr "焊盘连接:" @@ -21254,30 +21042,30 @@ msgstr "基本形状多边形" msgid "Generate Drill Files..." msgstr "生成钻孔文件..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:624 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "HPGL 画笔尺寸限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:635 msgid "Default line width constrained." msgstr "默认线宽限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:648 msgid "X scale constrained." msgstr "X 比例限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:661 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660 msgid "Y scale constrained." msgstr "Y 比例限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:676 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " "in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules." msgstr "宽度校正限制。目前的设计规则合理的宽度修正值必须在范围 [%s; %s] (%s)。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:749 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:748 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "没有图层选择,没有绘制" @@ -21895,7 +21683,7 @@ msgid "" "Click and select a board item.\n" "The anchor position will be the position of the selected item." msgstr "" -"点击并选择一个板项目。\n" +"点击并选择一个电路板项目。\n" "锚点位置将成为所选项目的位置。" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:73 @@ -22085,12 +21873,12 @@ msgstr "封装文本属性" msgid "Reference:" msgstr "参考编号:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:431 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" msgstr "封装 %s (%s), %s, 旋转 %.1f°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:447 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer." @@ -22098,7 +21886,7 @@ msgstr "" "此项目在一个不存在或禁止的层上\n" "它以被移动到第一个允许的层。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:456 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:556 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -22106,7 +21894,7 @@ msgstr "" "文本宽度与高度比例不对。\n" "它将会变形,被挤在一起。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:480 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:580 msgid "Change text properties" msgstr "更改文本属性" @@ -22552,7 +22340,7 @@ msgstr "显示焊盘间隙" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:47 msgid "Flip board items L/R (default is T/B)" -msgstr "翻转板项目 L/R (默认值为 T/B)" +msgstr "翻转电路板项目 L/R (默认值为 T/B)" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:56 msgid "&Rotation angle:" @@ -23938,7 +23726,7 @@ msgstr "<包> 名称: \"%s\" 在 eagle <库>: \"%s\" 有重复" msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "没有 \"%s\" 封装在库 \"%s\" 里" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2314 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2313 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "不支持的边框层 \"%s\"(%d),转换为 Dwgs.User 层" @@ -23967,7 +23755,7 @@ msgstr "" "它们已作为椭圆形焊盘导出器。" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1653 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1681 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF 导出失败:\n" @@ -23983,63 +23771,63 @@ msgstr "" msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML 导出失败:轮廓上不能添加孔。" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:69 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:67 msgid "Generate Position File" msgstr "生成位置文件" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:271 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:396 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:391 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"." msgstr "无法创建 \"%s\"。" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:277 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:405 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:270 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:400 #, c-format msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." msgstr "前面 (顶面) 放置文件:\"%s\"。" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:280 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:409 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:451 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:273 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:295 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:404 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:446 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "元件计数:%d。" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:299 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:448 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:292 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:443 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." msgstr "背面 (底部放置) 放置文件:\"%s\"。" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:459 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:300 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:454 #, c-format msgid "Full component count: %d\n" msgstr "全部元件数量:%d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:310 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:414 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:463 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:303 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:409 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:458 msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "元件放置文件生成完成。" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:335 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:329 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "没有封装被自动放置." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:345 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:339 #, c-format msgid "footprint %s (not set as SMD) forced in list" msgstr "封装外形 %s(未设置为 SMD)强制在列表中" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:403 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:398 #, c-format msgid "Place file: \"%s\"." msgstr "放置文件:\"%s\"。" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:533 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:529 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -24048,7 +23836,7 @@ msgstr "" "生成封装报告文件:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:534 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:530 msgid "Footprint Report" msgstr "封装报告" @@ -24388,7 +24176,7 @@ msgid "Select Library Table" msgstr "选择库表" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:588 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2222 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2223 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "\"%s\" 库为只读" @@ -24775,26 +24563,26 @@ msgstr "无法重命名临时文件 \"%s\" 到封装库文件 \"%s\"" msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在(或不是目录)。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1311 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1312 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "未知焊盘类型:%d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1696 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1697 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "未知过孔类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1857 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1858 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "未知铜区角平滑类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2069 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2070 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "此文件不包含 PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2210 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2211 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -24803,46 +24591,46 @@ msgstr "" "库 \"%s\" 不存在。\n" "是否要创建它?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2215 msgid "Library Not Found" msgstr "未找到库" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2253 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2254 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "无效的封装文件名称 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2259 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2260 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "没有写入权限来删除文件 \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2308 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2309 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "\"%s\" 库为只读。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2327 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2328 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "不能覆盖库路径 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2352 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2353 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "用户没有权限删除目录 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2360 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2361 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "库目录 \"%s\" 有额外的子目录。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2379 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2380 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "在库路径 \"%s\" 中找到了额外的文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2395 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2396 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "封装库 \"%s\" 不能被删除。" @@ -24909,22 +24697,22 @@ msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d 行的封装:\"%s\"" msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "未知 EDGE_MODULE 类型 '%c=0x%02x' 在 %d 行的封装:\"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2410 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "复制网络类名称 \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2498 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2509 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2489 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2500 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"的错误 ZAux" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2527 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2518 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"是坏的 ZSmoothing" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2580 pcbnew/pcb_parser.cpp:3776 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2571 pcbnew/pcb_parser.cpp:3785 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -24932,16 +24720,16 @@ msgstr "" "不再支持旧段填充模式。\n" "是否将区域转换为多边形填充?" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2582 pcbnew/pcb_parser.cpp:3778 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2573 pcbnew/pcb_parser.cpp:3787 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "旧区警告" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2619 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2610 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" 的 ZClearance 选项不正确" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2938 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2975 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2929 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2966 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -24950,7 +24738,7 @@ msgstr "" "文件中的浮点数字无效:\"%s\"\n" "行:%d, 偏移量:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2947 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2938 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2974 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -24959,12 +24747,12 @@ msgstr "" "文件中缺少浮点数:\"%s\"\n" "行:%d,偏移量:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3183 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3174 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "文件 \"%s\" 为空。" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3186 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3177 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "文件 \"%s\" 不是一个旧库。" @@ -25416,7 +25204,7 @@ msgid "Cannot find component with reference designator \"%s\" in netlist." msgstr "未能在网表中找到元件参考指示符 \"%s\"。" #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:390 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2343 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2352 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -25530,7 +25318,7 @@ msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "加载工程封装库时出错" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:818 -msgid "Edit user grid..." +msgid "Edit User Grid..." msgstr "编辑用户网格..." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:306 @@ -25845,12 +25633,12 @@ msgstr "底层封装装配" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "无法解释日期代码 %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:499 pcbnew/pcb_parser.cpp:608 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:508 pcbnew/pcb_parser.cpp:617 #, c-format msgid "Unknown token \"%s\"" msgstr "未知标记 \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:617 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:626 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the Cmts.User layer?" @@ -25858,40 +25646,35 @@ msgstr "" "在未定义的图层上找到的项目。 \n" "你想把他们恢复到 Cmts.User 层吗?" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:619 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:628 msgid "Undefined layers:" msgstr "未定义的层:" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:627 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:636 msgid "Rescue" msgstr "恢复" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:793 -#, c-format -msgid "Page type \"%s\" is not valid " -msgstr "图框类型 \"%s\" 无效 " - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1305 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1314 #, c-format msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "层 \"%s\" 在文件 \"%s\" 的 %d 行, 不是固定层散列" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1342 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1351 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d 不是一个有效的层数" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1889 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1898 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "重复网络类名称 \"%s\" 在文件 \"%s\" 的 %d,行 位移 %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2622 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2631 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "无法处理封装文本类型 %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3059 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3068 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -25904,7 +25687,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3075 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3084 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match net ID in\n" @@ -25917,8 +25700,8 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3433 pcbnew/pcb_parser.cpp:3499 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3582 pcbnew/pcb_parser.cpp:3653 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3442 pcbnew/pcb_parser.cpp:3508 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3591 pcbnew/pcb_parser.cpp:3662 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -25931,7 +25714,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4043 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4052 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -26116,7 +25899,7 @@ msgstr "" "布线工具无法处理此禁止布线区。\n" "请确保它不是自相交的多边形。" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1444 pcbnew/router/router_tool.cpp:393 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1444 pcbnew/router/router_tool.cpp:394 msgid "Interactive Router" msgstr "交互布线" @@ -26230,123 +26013,123 @@ msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "切换当前布线方向。" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 -msgid "Switch Rounding" +msgid "Switch Corner Rounding" msgstr "改变拐角类型" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 msgid "Switches the corner type of the currently routed track." msgstr "切换当前布线的拐角类型。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:173 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "选择 布线/过孔 宽度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "使用起始布线宽度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:194 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "使用起始布线宽度。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 pcbnew/router/router_tool.cpp:318 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 pcbnew/router/router_tool.cpp:319 msgid "Use Net Class Values" msgstr "使用网络类值" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:199 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "使用布线和过孔的网络类值" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:202 pcbnew/router/router_tool.cpp:323 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:203 pcbnew/router/router_tool.cpp:324 msgid "Use Custom Values..." msgstr "使用自定义值..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:203 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:204 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "指定自定义布线和过孔尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 msgid "Track netclass width" msgstr "布线网络类宽度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:216 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:217 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "布线 %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:231 msgid "Via netclass values" msgstr "过孔网络类值" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:234 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:235 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "过孔 %s,钻孔 %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:239 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "过孔 %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:302 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:303 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "选择差分对尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:319 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:320 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "使用网络类中的差分对尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:324 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:325 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "指定自定义差分对尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:337 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:338 msgid "Width " msgstr "宽度 " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:340 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:341 msgid ", gap " msgstr ",间隙 " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:343 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:344 msgid ", via gap " msgstr ",过孔间隙 " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:576 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:577 msgid "" "Blind/buried vias have to be enabled in Board Setup > Design Rules > " "Constraints." msgstr "必须在“电路板设置”>“设计规则”>“约束”中启用盲孔/埋孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:583 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:584 msgid "" "Microvias have to be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints." msgstr "必须在“电路板设置”>“设计规则”>“约束”中启用微孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:590 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:591 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "2 层板上只允许通孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:598 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:599 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." msgstr "微孔只能放在外层 (顶层铜层/底层铜层) 和与它们直接相邻的层之间。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:707 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:708 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "布线只能出现在铜层" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1040 pcbnew/router/router_tool.cpp:1219 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1302 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1041 pcbnew/router/router_tool.cpp:1220 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1303 msgid "The selected item is locked." msgstr "选择的项目被锁定。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1042 pcbnew/router/router_tool.cpp:1221 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1043 pcbnew/router/router_tool.cpp:1222 msgid "Drag Anyway" msgstr "仍然拖动" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1304 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1156 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1305 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1156 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 msgid "Break Track" msgstr "分割布线" @@ -26498,7 +26281,7 @@ msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "布线: %.2f mils (%.3f mm)" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:582 -msgid "Edit pre-defined sizes..." +msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgstr "编辑预定义尺寸..." #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:558 @@ -26566,36 +26349,40 @@ msgstr "不允许自相交多边形" msgid "Place via" msgstr "放置过孔" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:558 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:559 msgid "Edit track width/via size" msgstr "编辑布线宽度/过孔尺寸" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:818 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234 msgid "Flip" msgstr "翻转" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:946 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:952 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:130 +msgid "Fill Zone" +msgstr "填充覆铜" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:989 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "再次删除锁定的项目" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1033 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1076 msgid "Move exact" msgstr "精确移动" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1133 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1176 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "复制 %d 项" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1383 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "为副本选择参考点..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1389 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1432 msgid "Selection copied." msgstr "选择项已复制。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1403 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1446 msgid "Copy cancelled." msgstr "复制取消。" @@ -27837,7 +27624,7 @@ msgid "" "project manager and create a project." msgstr "" "无法更新原理图,因为 Pcbnew 在独立模式下打开。为了从原理图创建或更新 PCB,您" -"必须启动 KiCad 项目管理器并创建项目。" +"必须启动 KiCad 工程管理器并创建工程。" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:758 msgid "Place a module" @@ -27968,10 +27755,6 @@ msgstr "检查区域" msgid "Fill All Zones" msgstr "填充所有区域" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:130 -msgid "Fill Zone" -msgstr "填充覆铜" - #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:161 msgid "Unfill Zone" msgstr "取消填充区域" @@ -28033,86 +27816,6 @@ msgstr "重新填充 %d 覆铜" msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n" msgstr " * [信息] 载入失败:输入行太长\n" -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:104 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNExtensions')" -msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetNExtensions')" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:117 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetModelExtension')" -msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetModelExtension')" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:126 -msgid "missing function 'GetModelExtension'" -msgstr "缺少函数 'GetModelExtension'" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:138 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNFilters')" -msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetNFilters')" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:147 -msgid "missing function 'GetNFilters'" -msgstr "缺少函数 'GetNFilters'" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:159 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetFileFilter')" -msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetFileFilter')" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:168 -msgid "missing function 'GetFileFilter'" -msgstr "缺少函数 'GetFileFilter'" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:180 -msgid "incompatible plugin (missing function 'CanRender')" -msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'CanRender')" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:189 -msgid "missing function 'CanRender'" -msgstr "缺少函数 'CanRender'" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:201 -msgid "incompatible plugin (missing function 'Load')" -msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'Load')" - -#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:209 -msgid "missing function 'Load'" -msgstr "缺失函数 'Load'" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:92 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginClass')" -msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetKicadPluginClass')" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:105 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetClassVersion')" -msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetClassVersion')" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:114 -msgid "missing function 'GetClassVersion'" -msgstr "缺少函数 'GetClassVersion'" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:126 -msgid "incompatible plugin (missing function 'CheckClassVersion')" -msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'CheckClassVersion')" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:135 -msgid "missing function 'CheckClassVersion'" -msgstr "缺少函数 'CheckClassVersion'" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:147 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginName')" -msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'CheckClassVersion')" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:156 -msgid "missing function 'GetKicadPluginName'" -msgstr "缺少函数 'GetKicadPluginName'" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:168 -msgid "incompatible plugin (missing function 'GetVersion')" -msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'CheckClassVersion')" - -#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:176 -msgid "missing function 'GetVersion'" -msgstr "缺少函数 'GetVersion'" - #: qa/common_tools/tools/coroutines/coroutines.cpp:93 #: qa/common_tools/tools/sexpr_parser/sexpr_parse.cpp:77 #: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:212 @@ -28180,50 +27883,54 @@ msgstr "" "该程序从标准输入流或给定的文件名解析 PCB 文件。 这可以用于解析器的独立测试或" "模糊测试。" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:65 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:92 msgid "pcb_filename" -msgstr "PCB 文件名" +msgstr "pcb 文件名" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:67 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:94 msgid "output filename" msgstr "输出文件名" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:70 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:97 msgid "IGES output (default STEP)" msgstr "IGES 输出 (默认 STEP)" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:73 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:100 msgid "overwrite output file" msgstr "覆盖输出文件" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:75 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:102 msgid "Use Drill Origin for output origin" msgstr "使用钻孔原点作为输出原点" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:77 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:104 msgid "Use Grid Origin for output origin" msgstr "使用网格原点作为输出原点" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:80 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:107 msgid "" "User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)" msgstr "用户指定的输出原点 列如:1x1in,1x1inch,25.4x25.4mm(默认mm)" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:83 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:110 msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute" msgstr "排除具有“虚拟”属性元件的 3D 模型" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:86 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:113 msgid "" "Minimum distance between points to treat them as separate ones (default 0.01 " "mm)" msgstr "将它们作为单独的点之间的最小距离(默认为 0.01 mm)" -#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:88 +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:115 msgid "display this message" msgstr "显示此消息" -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:733 +#: utils/kicad2step/kicad2step_frame_base.h:38 +msgid "Kicad2step Converter" +msgstr "KiCad2step 转换器" + +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:732 msgid "" "3D search path list is empty;\n" "continue to write empty file?" @@ -28231,6 +27938,364 @@ msgstr "" "3D 搜索路径列表为空;\n" "继续写空文件?" +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "保存 (&S)" + +#~ msgid "Save the active color theme" +#~ msgstr "保存活动颜色主题" + +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "新建 (&N)" + +#~ msgid "Create a new color theme based on the current one" +#~ msgstr "根据当前主题创建一个新的颜色主题" + +#~ msgid "The \"User\" theme cannot be renamed" +#~ msgstr "无法重命名“用户”主题" + +#~ msgid "Name of the theme" +#~ msgstr "主题名称" + +#~ msgid "Filename to save the theme to (must end in .json)" +#~ msgstr "保存主题的文件名(必须以 .json 结尾)" + +#~ msgid "Pin Map" +#~ msgstr "引脚映射" + +#~ msgid "Invalid filename" +#~ msgstr "无效的文件名" + +#~ msgid "File must end in .json" +#~ msgstr "文件必须以 .json 结尾" + +#~ msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +#~ msgstr "重复项目的水平间距 (&H):" + +#~ msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +#~ msgstr "重复项目的垂直间距 (&V):" + +#~ msgid "&Increment of repeated labels:" +#~ msgstr "连续重复标签增量 (&I):" + +#~ msgid "sch files" +#~ msgstr "sch 文件" + +#~ msgid "stream too large" +#~ msgstr "流太大" + +#, c-format +#~ msgid "Unit '%s' does not end with mils" +#~ msgstr "单位 \"%s\" 不以 mils 结尾" + +#, c-format +#~ msgid "Unknown mapping of the Altium layer '%s'. Please report as issue." +#~ msgstr "Altium 层 \"%s\" 的未知映射。 请作为问题报告。" + +#~ msgid "Board6 stream has no properties!" +#~ msgstr "Board6 流没有属性!" + +#~ msgid "Board6 stream was not parsed correctly!" +#~ msgstr "Board6 流未正确解析!" + +#~ msgid "Classes6 stream has no properties!" +#~ msgstr "Classes6 流没有属性!" + +#~ msgid "Classes6 stream was not parsed correctly!" +#~ msgstr "Classes6 流未正确解析!" + +#~ msgid "Components6 stream has no properties!" +#~ msgstr "Components6 流没有属性!" + +#~ msgid "Components6 stream was not parsed correctly" +#~ msgstr "Components6 流未正确解析" + +#~ msgid "Dimensions6 stream has no properties" +#~ msgstr "Dimensions6 流没有属性" + +#~ msgid "Dimensions6 stream was not parsed correctly" +#~ msgstr "Dimensions6 流未正确解析" + +#~ msgid "Nets6 stream has no properties" +#~ msgstr "Nets6 流没有属性" + +#~ msgid "Nets6 stream was not parsed correctly" +#~ msgstr "Nets6 流未正确解析" + +#~ msgid "Polygons6 stream has no properties" +#~ msgstr "Polygons6 流没有属性" + +#~ msgid "Polygons6 stream was not parsed correctly" +#~ msgstr "Polygons6 流未正确解析" + +#~ msgid "Rules6 stream has no properties" +#~ msgstr "Rules6 流没有属性" + +#~ msgid "Rules6 stream was not parsed correctly" +#~ msgstr "Rules6 流未正确解析" + +#~ msgid "Arcs6 stream has invalid recordtype" +#~ msgstr "Arcs6 流的记录类型无效" + +#~ msgid "Arcs6 stream was not parsed correctly" +#~ msgstr "Arcs6 流未正确解析" + +#~ msgid "Pads6 stream has invalid recordtype" +#~ msgstr "Pads6 流具有无效的记录类型" + +#~ msgid "Pads6 stream has no subrecord1 data" +#~ msgstr "Pads6 流没有 subrecord1 数据" + +#~ msgid "Pads6 stream has invalid subrecord1 length" +#~ msgstr "Pads6 流具有无效的 subrecord1 长度" + +#~ msgid "Pads6 stream subrecord has length < 120, which is unexpected" +#~ msgstr "Pads6 流子记录的长度小于 120,这是意外情况" + +#~ msgid "Pads6 stream was not parsed correctly" +#~ msgstr "Pads6 流未正确解析" + +#~ msgid "Vias6 stream has invalid recordtype" +#~ msgstr "Vias6 流具有无效的记录类型" + +#~ msgid "Vias6 stream was not parsed correctly" +#~ msgstr "Vias6 流未正确解析" + +#~ msgid "Tracks6 stream has invalid recordtype" +#~ msgstr "Tracks6 流具有无效的记录类型" + +#~ msgid "Tracks6 stream was not parsed correctly" +#~ msgstr "Tracks6 流未正确解析" + +#~ msgid "Texts6 stream has invalid recordtype" +#~ msgstr "Texts6 流具有无效的记录类型" + +#~ msgid "Texts6 stream was not parsed correctly" +#~ msgstr "Texts6 流无法正确解析" + +#~ msgid "Fills6 stream has invalid recordtype" +#~ msgstr "Fills6 流具有无效的记录类型" + +#~ msgid "Fills6 stream was not parsed correctly" +#~ msgstr "Fills6 流未正确解析" + +#~ msgid "Regions6 stream has invalid recordtype" +#~ msgstr "Regions6 流具有无效的记录类型" + +#~ msgid "Regions6 stream has empty properties" +#~ msgstr "Regions6 流具有空属性" + +#~ msgid "Regions6 stream was not parsed correctly" +#~ msgstr "Regions6 流未正确解析" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Altium Directory of kind %d was expected, but no mapping is present in " +#~ "the code" +#~ msgstr "应该是类型为 %d 的 Altium 目录,但是代码中没有映射" + +#, c-format +#~ msgid "Netcode with id %d does not exist. Only %d nets are known" +#~ msgstr "ID 为 %d 的网络代码不存在。 只有 %d 个网是已知的" + +#~ msgid "Board6 stream is not fully parsed" +#~ msgstr "Board6 流未完全解析" + +#~ msgid "Board6 stream, unexpected item while parsing stackup" +#~ msgstr "Board6 流,解析堆栈时出现意外项" + +#~ msgid "Board6 stream, unexpected id while parsing last stackup layer" +#~ msgstr "Board6 流,解析最后一个堆栈层时出现意外 ID" + +#~ msgid "Classes6 stream is not fully parsed" +#~ msgstr "Classes6 流未完全解析" + +#~ msgid "Components6 stream is not fully parsed" +#~ msgstr "Components6 流未完全解析" + +#~ msgid "Incorrect number of reference points for linear dimension object" +#~ msgstr "线性尺寸对象的参考点数量不正确" + +#~ msgid "No text position present for leader dimension object" +#~ msgstr "没有引线尺寸对象的文本位置" + +#, c-format +#~ msgid "Ignore dimension object of kind %d" +#~ msgstr "忽略类型为 %d 的 Dimension 对象" + +#~ msgid "Dimensions6 stream is not fully parsed" +#~ msgstr "Dimensions6 流未完全解析" + +#~ msgid "Nets6 stream is not fully parsed" +#~ msgstr "Nets6 流未完全解析" + +#~ msgid "Polygons6 stream is not fully parsed" +#~ msgstr "Polygons6 流未完全解析" + +#~ msgid "Rules6 stream is not fully parsed" +#~ msgstr "Rules6 流未完全解析" + +#~ msgid "BoardRegions stream is not fully parsed" +#~ msgstr "BoardRegions 流未完全解析" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Ignore polygon shape of kind %d on layer %s, because not implemented yet" +#~ msgstr "忽略类型为 %d(图层 %s )的 Polygon,因为尚未实现" + +#~ msgid "ShapeBasedRegions6 stream is not fully parsed" +#~ msgstr "ShapeBasedRegions6 流未完全解析" + +#, c-format +#~ msgid "Region stream tries to access polygon id %d of %d existing polygons" +#~ msgstr "Region 流尝试访问 Polygon ID %d(共 %d 个现有 Polygon)" + +#~ msgid "Regions6 stream is not fully parsed" +#~ msgstr "Regions6 流未完全解析" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Arcs6 stream tries to access component id %d of %d existing components" +#~ msgstr "Arcs6 流尝试访问 Component ID %d(共 %d 个现有 Component)" + +#~ msgid "Arcs6 stream is not fully parsed" +#~ msgstr "Arcs6 流未完全解析" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Pads6 stream tries to access component id %d of %d existing components" +#~ msgstr "Pads6 流尝试访问 Component ID %d(共 %d 个现有 Component)" + +#, c-format +#~ msgid "Pad '%s' of Footprint %s marked as multilayer, but it is an SMT pad" +#~ msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)标记为多层,但它是 SMT 焊盘" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Pad '%s' of Footprint %s is not marked as multilayer, but it is an THT pad" +#~ msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)未标记为多层,但它是 THT 焊盘" + +#~ msgid "Round holes are handled before the switch" +#~ msgstr "圆孔在切换之前要处理" + +#, c-format +#~ msgid "Pad '%s' of Footprint %s uses a hole of unknown kind %d" +#~ msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)使用未知类型 %d 的孔" + +#, c-format +#~ msgid "Pad '%s' of Footprint %s uses a unknown pad-shape" +#~ msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)使用未知的焊盘形状" + +#~ msgid "Pads6 stream is not fully parsed" +#~ msgstr "Pads6 流未完全解析" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Via from layer %d <-> %d uses non-coppy layer. This should not happen." +#~ msgstr "来自层 %d <-> %d 的过孔使用非复制层。 这不应该发生。" + +#~ msgid "Vias6 stream is not fully parsed" +#~ msgstr "Vias6 流未完全解析" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Tracks6 stream tries to access component id %d of %d existing components" +#~ msgstr "Tracks6 流尝试访问 Components ID %d(共 %d 个现有 Components)" + +#~ msgid "Tracks6 stream is not fully parsed" +#~ msgstr "Tracks6 流未完全解析" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Texts6 stream tries to access component id %d of %d existing components" +#~ msgstr "Texts6 流尝试访问 Components ID %d(共 %d 个现有 Components)" + +#~ msgid "Unexpected horizontal Text Position. This should never happen." +#~ msgstr "意外的水平文本位置。这永远不应该发生。" + +#~ msgid "Unexpected vertical text position. This should never happen." +#~ msgstr "意外的垂直文本位置。这永远都不会发生。" + +#~ msgid "Texts6 stream is not fully parsed" +#~ msgstr "Texts6 流未完全解析" + +#~ msgid "Fills6 stream is not fully parsed" +#~ msgstr "Fills6 流未完全解析" + +#, c-format +#~ msgid "Executing '%s'" +#~ msgstr "需要 \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +#~ "models." +#~ msgstr "无法创建 STEP 文件。 检查电路板是否具有有效的轮廓和模型。" + +#~ msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +#~ msgstr "STEP 文件已创建,但有警告。" + +#~ msgid "STEP file has been created successfully." +#~ msgstr "STEP 文件已经成功创建。" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNExtensions')" +#~ msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetNExtensions')" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetModelExtension')" +#~ msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetModelExtension')" + +#~ msgid "missing function 'GetModelExtension'" +#~ msgstr "缺少函数 'GetModelExtension'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNFilters')" +#~ msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetNFilters')" + +#~ msgid "missing function 'GetNFilters'" +#~ msgstr "缺少函数 'GetNFilters'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetFileFilter')" +#~ msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetFileFilter')" + +#~ msgid "missing function 'GetFileFilter'" +#~ msgstr "缺少函数 'GetFileFilter'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'CanRender')" +#~ msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'CanRender')" + +#~ msgid "missing function 'CanRender'" +#~ msgstr "缺少函数 'CanRender'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'Load')" +#~ msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'Load')" + +#~ msgid "missing function 'Load'" +#~ msgstr "缺失函数 'Load'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginClass')" +#~ msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetKicadPluginClass')" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetClassVersion')" +#~ msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetClassVersion')" + +#~ msgid "missing function 'GetClassVersion'" +#~ msgstr "缺少函数 'GetClassVersion'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'CheckClassVersion')" +#~ msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'CheckClassVersion')" + +#~ msgid "missing function 'CheckClassVersion'" +#~ msgstr "缺少函数 'CheckClassVersion'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginName')" +#~ msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'CheckClassVersion')" + +#~ msgid "missing function 'GetKicadPluginName'" +#~ msgstr "缺少函数 'GetKicadPluginName'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetVersion')" +#~ msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'CheckClassVersion')" + +#~ msgid "missing function 'GetVersion'" +#~ msgstr "缺少函数 'GetVersion'" + #~ msgid "Zoom +\tF1" #~ msgstr "放大 +\tF1" @@ -31773,4 +31838,4 @@ msgstr "" #~ msgstr "DRC 错误:开始点位于另一区域之内或过于靠近另一区域" #~ msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" -#~ msgstr "DRC 错误:关闭该区域导致与其他区域发生 DRC 错误" +#~ msgstr "DRC 错误:关闭该区域导致与其他区域发生 DRC 错误" \ No newline at end of file