From 956e68b2060a80a88494e8ab0eb6e8a60e6de24f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrey Fedorushkov Date: Sat, 14 Apr 2012 10:11:44 +0400 Subject: [PATCH] update russian GUI --- ru/kicad.po | 9524 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 4802 insertions(+), 4722 deletions(-) diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 1d5a901f5c..2dafef5ae1 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-04 12:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-04 12:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-14 09:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-14 10:10+0300\n" "Last-Translator: faa \n" "Language-Team: KiCAD russian team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,42 +26,42 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-8: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:187 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:188 #: eeschema/edit_bitmap.cpp:110 msgid "Choose Image" msgstr "Выбор изображения" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:188 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:189 #: eeschema/edit_bitmap.cpp:111 msgid "Image Files " msgstr "Файлы изображений" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:213 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:214 #: eeschema/edit_bitmap.cpp:122 #: eeschema/edit_bitmap.cpp:132 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:311 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:312 msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" msgstr "Файлы библиотеки для eeschema (*.lib)|*.lib" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:312 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:313 msgid "Create a lib file for Eeschema" msgstr "Создать файл библиотеки для Eeschema" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:328 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:365 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:329 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:366 #, c-format msgid "File %s could not be created" msgstr "Не удалось создать файл %s" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:346 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:347 msgid "Footprint file (*.mod;*.emp)|*.mod;*.emp" msgstr "Файлы посадочных мест (*.mod;*.emp)|*.mod;*.emp" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:347 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:348 msgid "Create a footprint file for PcbNew" msgstr "Создать файл посадочных мест для PcbNew" @@ -187,27 +187,9 @@ msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" msgid "#End labels\n" msgstr "#End labels\n" -#: eeschema/lib_arc.cpp:88 -msgid "Arc" -msgstr "Дуга" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:126 -#, c-format -msgid "arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:512 -msgid "Line width" -msgstr "Толщина линии" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:517 -msgid "Bounding box" -msgstr "Рабочее поле" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:523 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" +#: eeschema/controle.cpp:161 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Уточнение выбора" #: eeschema/class_library.cpp:51 #, c-format @@ -424,9 +406,9 @@ msgstr "" "\n" " >> Errors ERC: %d\n" -#: eeschema/controle.cpp:160 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Уточнение выбора" +#: eeschema/eeschema.cpp:131 +msgid "Eeschema is already running, Continue?" +msgstr "Eeschema уже запущена. Продолжить?" #: eeschema/database.cpp:51 msgid "No components found matching " @@ -448,52 +430,88 @@ msgstr "критерий поиска ключевого слова <" msgid "Select Component" msgstr "Выбрать компонент" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:584 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s" msgstr "Элемент не обозначен: %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:590 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:684 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:683 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:750 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:777 #, c-format msgid " (unit %d)" msgstr " (элемент %d)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:612 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 #, c-format msgid "Error item %s%s" msgstr "Ошибка элемента %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:708 #, c-format msgid " unit %d and no more than %d parts" msgstr " элемент %d и не больше, чем %d частей" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:678 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:744 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:771 #, c-format msgid "Multiple item %s%s" msgstr "Множественный элемент %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:700 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:793 #, c-format msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" msgstr "Различаются значения для %s%d.%d (%s) и %s%d.%d (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:710 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:803 #, c-format msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" msgstr "Различаются значения для %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:744 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:837 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" -#: eeschema/eeschema.cpp:130 -msgid "Eeschema is already running, Continue?" -msgstr "Eeschema уже запущена. Продолжить?" +#: eeschema/find.cpp:101 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:107 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Больше маркеров не найдено." + +#: eeschema/find.cpp:248 +msgid "Pin " +msgstr "Вывод" + +#: eeschema/find.cpp:252 +msgid "Ref " +msgstr "Ref " + +#: eeschema/find.cpp:256 +msgid "Value " +msgstr "Значение" + +#: eeschema/find.cpp:260 +msgid "Field " +msgstr "Поле" + +#: eeschema/find.cpp:271 +#: eeschema/find.cpp:275 +msgid " found" +msgstr " найдено" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#: eeschema/find.cpp:288 +msgid " not found" +msgstr "не найден" + +#: eeschema/find.cpp:376 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Ничего не найдено для %s." #: eeschema/files-io.cpp:84 #, c-format @@ -552,46 +570,6 @@ msgstr "->Ошибка" msgid "File <%s> not found." msgstr "Файл %s не найден." -#: eeschema/find.cpp:102 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s" - -#: eeschema/find.cpp:108 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Больше маркеров не найдено." - -#: eeschema/find.cpp:249 -msgid "Pin " -msgstr "Вывод" - -#: eeschema/find.cpp:253 -msgid "Ref " -msgstr "Ref " - -#: eeschema/find.cpp:257 -msgid "Value " -msgstr "Значение" - -#: eeschema/find.cpp:261 -msgid "Field " -msgstr "Поле" - -#: eeschema/find.cpp:272 -#: eeschema/find.cpp:276 -msgid " found" -msgstr " найдено" - -#: eeschema/find.cpp:280 -#: eeschema/find.cpp:289 -msgid " not found" -msgstr "не найден" - -#: eeschema/find.cpp:377 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Ничего не найдено для %s." - #: eeschema/getpart.cpp:126 #, c-format msgid "component selection (%d items loaded):" @@ -910,389 +888,33 @@ msgstr "Поле обозначения не может быть пустым! msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Поле значения не может быть пустым! Не изменено" -#: eeschema/menubar.cpp:72 -msgid "&New\tCtrl+N" -msgstr "Новый\tCtrl+N" - -#: eeschema/menubar.cpp:73 -msgid "New schematic project" -msgstr "Новый проект схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:79 -msgid "&Open\tCtrl+O" -msgstr "Oткрыть\tCtrl+O" - -#: eeschema/menubar.cpp:80 -msgid "Open an existing schematic project" -msgstr "Выбрать существующий проект схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:95 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Последние файлы" - -#: eeschema/menubar.cpp:96 -msgid "Open a recent opened schematic project" -msgstr "Открыть недавние проекты схем" - -#: eeschema/menubar.cpp:105 -msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" -msgstr "Сохранить весь проект схемы\tCtrl+S" - -#: eeschema/menubar.cpp:106 -msgid "Save all sheets in the schematic project" -msgstr "Сохранить все листы проекта схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:112 -msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "Сохранить текущий лист схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:113 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Сохранить только текущий лист схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 -msgid "Save Current Sheet &As" -msgstr "Сохранить текущий лист схемы как" - -#: eeschema/menubar.cpp:120 -msgid "Save current schematic sheet as..." -msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..." - -#: eeschema/menubar.cpp:129 -msgid "Pa&ge Settings" -msgstr "Настройки страницы" - -#: eeschema/menubar.cpp:130 -msgid "Settigns for page size and information" -msgstr "Установка размеров страницы и информации" - -#: eeschema/menubar.cpp:136 -msgid "Pri&nt" -msgstr "Печать" - -#: eeschema/menubar.cpp:137 -msgid "Print schematic" -msgstr "Печать схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:145 -msgid "Plot &PostScript" -msgstr "Чертить PostScript" - -#: eeschema/menubar.cpp:146 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" -msgstr "Чертить лист схемы в формате PostScript" - -#: eeschema/menubar.cpp:152 -msgid "Plot &HPGL" -msgstr "Чертить HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:153 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" -msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:159 -msgid "Plot &SVG" -msgstr "Чертить SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:160 -msgid "Plot schematic sheet in SVG format" -msgstr "Чертить лист схемы в формате SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:166 -msgid "Plot &DXF" -msgstr "Чертить DXF" - -#: eeschema/menubar.cpp:167 -msgid "Plot schematic sheet in DXF format" -msgstr "Чертить лист схемы в формате DXF" - -#: eeschema/menubar.cpp:174 -msgid "Plot to &Clipboard" -msgstr "Чертить в буфер обмена" - -#: eeschema/menubar.cpp:175 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" - -#: eeschema/menubar.cpp:182 -msgid "&Plot" -msgstr "Чертить" - -#: eeschema/menubar.cpp:183 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript или SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:192 -msgid "&Quit" -msgstr "Выход" - -#: eeschema/menubar.cpp:193 -msgid "Quit Eeschema" -msgstr "Выход из Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:200 -msgid "&Undo" -msgstr "Отмена" - -#: eeschema/menubar.cpp:205 -msgid "&Redo" -msgstr "Повтор" - -#: eeschema/menubar.cpp:212 -msgid "&Delete" -msgstr "Удалить" - -#: eeschema/menubar.cpp:217 -msgid "&Find" -msgstr "Найти" - -#: eeschema/menubar.cpp:221 -msgid "Find and Re&place\tCtrl+Shift+F" -msgstr "Поиск и замена\tCtrl+Shift+F" - -#: eeschema/menubar.cpp:228 -msgid "&Backannotate" -msgstr "Обратное обозначение" - -#: eeschema/menubar.cpp:229 -msgid "Back annotate the footprint fields" -msgstr "Обратное обозначение полей посадочных мест" - -#: eeschema/menubar.cpp:251 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Увеличить" - -#: eeschema/menubar.cpp:256 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Уменьшить" - -#: eeschema/menubar.cpp:261 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "Масштаб по экрану" - -#: eeschema/menubar.cpp:271 -msgid "&Hierarchy" -msgstr "Иерархия" - -#: eeschema/menubar.cpp:272 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Навигатор по иерархии схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:276 -msgid "&Redraw" -msgstr "Перерисовать" - -#: eeschema/menubar.cpp:284 -msgid "&Component" -msgstr "Компонент" - -#: eeschema/menubar.cpp:291 -msgid "&Power Port" -msgstr "Порт питания" - -#: eeschema/menubar.cpp:298 -msgid "&Wire" -msgstr "Проводник" - -#: eeschema/menubar.cpp:305 -msgid "&Bus" -msgstr "Шина" - -#: eeschema/menubar.cpp:312 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "Ввод проводника в шину" - -#: eeschema/menubar.cpp:319 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "Ввод шины в шину" - -#: eeschema/menubar.cpp:326 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "Флаг \"Не подключено\"" - -#: eeschema/menubar.cpp:331 -msgid "&Label" -msgstr "Метка" - -#: eeschema/menubar.cpp:338 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Глобальная метка" - -#: eeschema/menubar.cpp:345 -msgid "&Junction" -msgstr "Соединение" - -#: eeschema/menubar.cpp:355 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "Иерархическая метка" - -#: eeschema/menubar.cpp:363 -msgid "H&ierarchical &Sheet" -msgstr "Иерархический лист" - -#: eeschema/menubar.cpp:372 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "Импорт иерархической метки" - -#: eeschema/menubar.cpp:379 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "Иерархический вывод листа" - -#: eeschema/menubar.cpp:387 -msgid "Graphic Polyline" -msgstr "Графическая линия" - -#: eeschema/menubar.cpp:394 -msgid "Graphic Text" -msgstr "Графический текст" - -#: eeschema/menubar.cpp:401 -msgid "Image" -msgstr "Изображение" - -#: eeschema/menubar.cpp:411 -msgid "&Library" -msgstr "Библиотека" - -#: eeschema/menubar.cpp:412 -msgid "Library preferences" -msgstr "Настройки библиотек" - -#: eeschema/menubar.cpp:418 -msgid "&Colors" -msgstr "Цвета" - -#: eeschema/menubar.cpp:419 -msgid "Color preferences" -msgstr "Настройки цветов" - -#: eeschema/menubar.cpp:429 -msgid "&Options" -msgstr "Параметры" - -#: eeschema/menubar.cpp:430 -msgid "Eeschema preferences" -msgstr "Настройки Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:447 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "Сохранить настройки" - -#: eeschema/menubar.cpp:448 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Сохранить настройки приложения" - -#: eeschema/menubar.cpp:454 -msgid "&Read Preferences" -msgstr "Загрузить настройки" - -#: eeschema/menubar.cpp:455 -msgid "Read application preferences" -msgstr "Загрузить настройки приложения" - -#: eeschema/menubar.cpp:464 -msgid "Library &Editor" -msgstr "Редактор библиотек" - -#: eeschema/menubar.cpp:470 -msgid "Library &Browser" -msgstr "Обзор библиотек" - -#: eeschema/menubar.cpp:479 -msgid "&Annotate" -msgstr "Обозначить компоненты" - -#: eeschema/menubar.cpp:485 -msgid "ER&C" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/menubar.cpp:486 -msgid "Perform electrical rule check" -msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" - -#: eeschema/menubar.cpp:492 -msgid "Generate &Netlist" -msgstr "Сформировать список цепей" - -#: eeschema/menubar.cpp:493 -msgid "Generate the component netlist" -msgstr "Сформировать список связей компонентов" - -#: eeschema/menubar.cpp:499 -msgid "Generate Bill of &Materials" -msgstr "Сформировать перечень элементов" - -#: eeschema/menubar.cpp:509 -msgid "A&ssign Component Footprints" -msgstr "Назначить посадочные места компонентам" - -#: eeschema/menubar.cpp:510 -msgid "Run CvPcb" -msgstr "Запустить CvPcb" - -#: eeschema/menubar.cpp:516 -msgid "&Layout Printed Circuit Board" -msgstr "Создание печатной платы" - -#: eeschema/menubar.cpp:517 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Запустить Pcbnew" - -#: eeschema/menubar.cpp:521 -msgid "Import Footprint Selection" -msgstr "Импорт выбранного посадочного места" - -#: eeschema/menubar.cpp:534 -msgid "&Contents" -msgstr "Содержание" - -#: eeschema/menubar.cpp:535 -msgid "Open the Eeschema handbook" -msgstr "Открыть руководство по Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:540 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "Введение в KiCad" - -#: eeschema/menubar.cpp:541 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Открыть руководство \"Введение в KiCad\" для начинающих" - -#: eeschema/menubar.cpp:548 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "О программе Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:549 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "О разработчиках Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:553 -msgid "&File" -msgstr "Файл" - -#: eeschema/menubar.cpp:554 -msgid "&Edit" -msgstr "Правка" - -#: eeschema/menubar.cpp:555 -msgid "&View" -msgstr "Просмотр" - -#: eeschema/menubar.cpp:556 -msgid "&Place" -msgstr "Разместить" - -#: eeschema/menubar.cpp:557 -msgid "P&references" -msgstr "Настройки" - -#: eeschema/menubar.cpp:558 -msgid "&Tools" -msgstr "Инструменты" - -#: eeschema/menubar.cpp:559 -msgid "&Help" -msgstr "Справка" +#: eeschema/lib_arc.cpp:89 +msgid "Arc" +msgstr "Дуга" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:127 +#, c-format +msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:513 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:416 +#: eeschema/lib_circle.cpp:276 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:404 +msgid "Line width" +msgstr "Толщина линии" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:518 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:421 +#: eeschema/lib_circle.cpp:284 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:409 +msgid "Bounding box" +msgstr "Рабочее поле" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:524 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" #: eeschema/netform.cpp:384 #: eeschema/netform.cpp:1072 @@ -1391,47 +1013,47 @@ msgstr "" "\n" "Удалить все конфликтующие псевдонимы компонента?" -#: eeschema/pinedit.cpp:225 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" +#: eeschema/lib_bezier.cpp:52 +msgid "Bezier" +msgstr "Кривая Безье" -#: eeschema/pinedit.cpp:613 -msgid "No pins!" -msgstr "Нет выводов!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:624 -msgid "Marker Information" -msgstr "Информация маркера" - -#: eeschema/pinedit.cpp:643 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:84 #, c-format -msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров" -#: eeschema/pinedit.cpp:656 -#: eeschema/pinedit.cpp:695 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:90 #, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " в элементе %c" +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно" -#: eeschema/pinedit.cpp:663 -#: eeschema/pinedit.cpp:702 -msgid " of converted" -msgstr " (дополнительный вид)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:665 -#: eeschema/pinedit.cpp:704 -msgid " of normal" -msgstr " (нормальный вид)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:687 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:106 #, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" +msgid "Bezier point %d X position not defined" +msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не задана" -#: eeschema/pinedit.cpp:712 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." +#: eeschema/lib_bezier.cpp:114 +#, c-format +msgid "Bezier point %d Y position not defined" +msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:53 +msgid "Circle" +msgstr "Окружность" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:76 +#, c-format +msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:279 +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:290 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s" #: eeschema/selpart.cpp:26 msgid "No component libraries are loaded." @@ -1446,9 +1068,46 @@ msgstr "Выбрать 1 из %d библиотек." msgid "Select Library" msgstr "Выбрать библиотеку" -#: eeschema/sheetlab.cpp:153 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Новые иерархические метки не найдены." +#: eeschema/lib_field.cpp:71 +#: eeschema/lib_field.cpp:743 +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#: eeschema/lib_field.cpp:561 +msgid "Reference" +msgstr "Обозначение" + +#: eeschema/lib_field.cpp:568 +#: eeschema/lib_field.cpp:746 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: eeschema/lib_field.cpp:575 +msgid "Footprint" +msgstr "Посадочное место" + +#: eeschema/lib_field.cpp:591 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Поле%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:654 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Поле %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:733 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1848 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: eeschema/lib_field.cpp:736 +msgid "Size X" +msgstr "Размер X" + +#: eeschema/lib_field.cpp:739 +msgid "Size Y" +msgstr "Размер Y" #: eeschema/symbedit.cpp:64 msgid "Import Symbol Drawings" @@ -1492,139 +1151,135 @@ msgstr "Сохранение символа в [%s]" msgid "An error occurred attempting to save symbol file <%s>" msgstr "При сохранении библиотеки компонентов <%s> произошла ошибка" -#: eeschema/lib_pin.cpp:56 +#: eeschema/lib_pin.cpp:57 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: eeschema/lib_pin.cpp:57 +#: eeschema/lib_pin.cpp:58 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: eeschema/lib_pin.cpp:58 +#: eeschema/lib_pin.cpp:59 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: eeschema/lib_pin.cpp:59 +#: eeschema/lib_pin.cpp:60 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: eeschema/lib_pin.cpp:87 +#: eeschema/lib_pin.cpp:88 msgid "Line" msgstr "Линия" -#: eeschema/lib_pin.cpp:88 +#: eeschema/lib_pin.cpp:89 msgid "Inverted" msgstr "Инверсный" -#: eeschema/lib_pin.cpp:89 +#: eeschema/lib_pin.cpp:90 msgid "Clock" msgstr "Динамический вход" -#: eeschema/lib_pin.cpp:90 +#: eeschema/lib_pin.cpp:91 msgid "Inverted clock" msgstr "Инверсный динамический вход" -#: eeschema/lib_pin.cpp:91 +#: eeschema/lib_pin.cpp:92 msgid "Input low" msgstr "Негативный вход" -#: eeschema/lib_pin.cpp:92 +#: eeschema/lib_pin.cpp:93 msgid "Clock low" msgstr "Негативный динамический вход" -#: eeschema/lib_pin.cpp:93 +#: eeschema/lib_pin.cpp:94 msgid "Output low" msgstr "Негативный выход" -#: eeschema/lib_pin.cpp:94 +#: eeschema/lib_pin.cpp:95 msgid "Falling edge clock" msgstr "Тактовый по заднему фронту" -#: eeschema/lib_pin.cpp:95 +#: eeschema/lib_pin.cpp:96 msgid "NonLogic" msgstr "Не логический" -#: eeschema/lib_pin.cpp:133 +#: eeschema/lib_pin.cpp:134 msgid "Input" msgstr "Вход" -#: eeschema/lib_pin.cpp:134 +#: eeschema/lib_pin.cpp:135 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: eeschema/lib_pin.cpp:135 +#: eeschema/lib_pin.cpp:136 msgid "Bidirectional" msgstr "Двунаправленный" -#: eeschema/lib_pin.cpp:136 +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 msgid "Tri-state" msgstr "Трёхстабильный" -#: eeschema/lib_pin.cpp:137 +#: eeschema/lib_pin.cpp:138 msgid "Passive" msgstr "Пассивный" -#: eeschema/lib_pin.cpp:138 +#: eeschema/lib_pin.cpp:139 msgid "Unspecified" msgstr "Не определено" -#: eeschema/lib_pin.cpp:139 +#: eeschema/lib_pin.cpp:140 msgid "Power input" msgstr "Вход питания" -#: eeschema/lib_pin.cpp:140 +#: eeschema/lib_pin.cpp:141 msgid "Power output" msgstr "Выход питания" -#: eeschema/lib_pin.cpp:141 +#: eeschema/lib_pin.cpp:142 msgid "Open collector" msgstr "Открытый коллектор" -#: eeschema/lib_pin.cpp:142 +#: eeschema/lib_pin.cpp:143 msgid "Open emitter" msgstr "Открытый эмиттер" -#: eeschema/lib_pin.cpp:143 +#: eeschema/lib_pin.cpp:144 msgid "Not connected" msgstr "Не подсоединён" -#: eeschema/lib_pin.cpp:196 +#: eeschema/lib_pin.cpp:197 msgid "Pin" msgstr "Вывод" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1834 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1835 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1841 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1842 msgid "Number" msgstr "Номер" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1847 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1850 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1851 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1852 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1853 msgid "No" msgstr "Нет" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1854 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1855 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1858 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1859 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1861 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1862 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2113 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Вывод %s, %s, %s" @@ -1784,29 +1439,34 @@ msgstr "Вставить компонент в схему" msgid "Part %c" msgstr "Элемент %c" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 -msgid "Bezier" -msgstr "Кривая Безье" +#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 +msgid "PolyLine" +msgstr "Ломаная" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 #, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров" +msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" +msgstr "полилиния имеет только %d из 4 требуемых параметров" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 #, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно" +msgid "polyline count parameter %d is invalid" +msgstr "количество параметров полилинии (%d) не верно" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:105 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:109 #, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не задана" +msgid "polyline point %d X position not defined" +msgstr "точка %d полилинии - позиция X не задана" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:113 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:117 #, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" +msgid "polyline point %d Y position not defined" +msgstr "точка %d полилинии - позиция Y не задана" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:415 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points" +msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %u изломами" #: eeschema/viewlibs.cpp:106 msgid "Library Browser" @@ -1822,23 +1482,19 @@ msgstr "нет имени" msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." -#: eeschema/lib_circle.cpp:52 -msgid "Circle" -msgstr "Окружность" +#: eeschema/lib_text.cpp:52 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: eeschema/lib_circle.cpp:75 +#: eeschema/lib_text.cpp:133 #, c-format -msgid "circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" +msgid "text only had %d parameters of the required 8" +msgstr "текст имеет только %d параметров из требуемых 8" -#: eeschema/lib_circle.cpp:278 -msgid "Radius" -msgstr "Радиус" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:289 +#: eeschema/lib_text.cpp:484 #, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s" +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Графический текст %s" #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 #, c-format @@ -1850,43 +1506,6 @@ msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровне msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/lib_field.cpp:70 -#: eeschema/lib_field.cpp:742 -msgid "Field" -msgstr "Поле" - -#: eeschema/lib_field.cpp:560 -#: eeschema/onrightclick.cpp:299 -msgid "Reference" -msgstr "Обозначение" - -#: eeschema/lib_field.cpp:567 -#: eeschema/lib_field.cpp:745 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: eeschema/lib_field.cpp:574 -msgid "Footprint" -msgstr "Посадочное место" - -#: eeschema/lib_field.cpp:590 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Поле%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:653 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Поле %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:735 -msgid "Size X" -msgstr "Размер X" - -#: eeschema/lib_field.cpp:738 -msgid "Size Y" -msgstr "Размер Y" - #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39 msgid "ERC err unspecified" msgstr "ERC ошибка не определена" @@ -1919,101 +1538,622 @@ msgstr "Различие между иерархическими метками msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен больше, чем к 1 выводу" -#: eeschema/lib_text.cpp:51 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: eeschema/lib_text.cpp:132 -#, c-format -msgid "text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "текст имеет только %d параметров из требуемых 8" - -#: eeschema/lib_text.cpp:483 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Графический текст %s" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 -msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" -msgstr "Сохранить текущую библиотеку\tCtrl+S" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 -msgid "Save the current active library" -msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:74 -msgid "Save Current Library &As" -msgstr "Сохранить текущую библиотеку как" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:75 -msgid "Save current active library as..." -msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 -msgid "&Create PNG File from Screen" -msgstr "Создать PNG файл из экрана" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 -msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "Создать PNG файл из компонента, изображенного на экране" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 -msgid "Create S&VG File" -msgstr "Создать SVG файл" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 -msgid "Create a SVG file from the current loaded component" -msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Выход из редактора библиотеки" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Отменить последнюю правку" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:122 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Вернуть последнее изменение" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -msgid "&Pin" -msgstr "Вывод" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:183 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "Графический текст" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:190 -msgid "&Rectangle" +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 +msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:197 -msgid "&Circle" -msgstr "Окружность" +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 +#, c-format +msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:204 -msgid "&Arc" -msgstr "Дуга" +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:327 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:211 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "Графическая линия или многоугольник" +#: eeschema/menubar.cpp:73 +msgid "&New\tCtrl+N" +msgstr "Новый\tCtrl+N" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:244 -msgid "&Save preferences" +#: eeschema/menubar.cpp:74 +#: eeschema/tool_sch.cpp:54 +msgid "New schematic project" +msgstr "Новый проект схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:80 +msgid "&Open\tCtrl+O" +msgstr "Oткрыть\tCtrl+O" + +#: eeschema/menubar.cpp:81 +msgid "Open an existing schematic project" +msgstr "Выбрать существующий проект схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:96 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Последние файлы" + +#: eeschema/menubar.cpp:97 +msgid "Open a recent opened schematic project" +msgstr "Открыть недавние проекты схем" + +#: eeschema/menubar.cpp:106 +msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" +msgstr "Сохранить весь проект схемы\tCtrl+S" + +#: eeschema/menubar.cpp:107 +msgid "Save all sheets in the schematic project" +msgstr "Сохранить все листы проекта схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:113 +msgid "Save &Current Sheet Only" +msgstr "Сохранить текущий лист схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:114 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Сохранить только текущий лист схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 +msgid "Save Current Sheet &As" +msgstr "Сохранить текущий лист схемы как" + +#: eeschema/menubar.cpp:121 +msgid "Save current schematic sheet as..." +msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..." + +#: eeschema/menubar.cpp:130 +msgid "Pa&ge Settings" +msgstr "Настройки страницы" + +#: eeschema/menubar.cpp:131 +msgid "Settigns for page size and information" +msgstr "Установка размеров страницы и информации" + +#: eeschema/menubar.cpp:137 +msgid "Pri&nt" +msgstr "Печать" + +#: eeschema/menubar.cpp:138 +#: eeschema/tool_sch.cpp:74 +msgid "Print schematic" +msgstr "Печать схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:146 +msgid "Plot &PostScript" +msgstr "Чертить PostScript" + +#: eeschema/menubar.cpp:147 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" +msgstr "Чертить лист схемы в формате PostScript" + +#: eeschema/menubar.cpp:153 +msgid "Plot &HPGL" +msgstr "Чертить HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:154 +msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" +msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:160 +msgid "Plot &SVG" +msgstr "Чертить SVG" + +#: eeschema/menubar.cpp:161 +msgid "Plot schematic sheet in SVG format" +msgstr "Чертить лист схемы в формате SVG" + +#: eeschema/menubar.cpp:167 +msgid "Plot &DXF" +msgstr "Чертить DXF" + +#: eeschema/menubar.cpp:168 +msgid "Plot schematic sheet in DXF format" +msgstr "Чертить лист схемы в формате DXF" + +#: eeschema/menubar.cpp:175 +msgid "Plot to &Clipboard" +msgstr "Чертить в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:176 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:183 +msgid "&Plot" +msgstr "Чертить" + +#: eeschema/menubar.cpp:184 +msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript или SVG" + +#: eeschema/menubar.cpp:193 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 +msgid "&Quit" +msgstr "Выход" + +#: eeschema/menubar.cpp:194 +msgid "Quit Eeschema" +msgstr "Выход из Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 +msgid "&Undo" +msgstr "Отмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119 +msgid "&Redo" +msgstr "Повтор" + +#: eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:132 +#: eeschema/netlist_control.cpp:214 +msgid "&Delete" +msgstr "Удалить" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "&Find" +msgstr "Найти" + +#: eeschema/menubar.cpp:222 +msgid "Find and Re&place\tCtrl+Shift+F" +msgstr "Поиск и замена\tCtrl+Shift+F" + +#: eeschema/menubar.cpp:229 +msgid "&Backannotate" +msgstr "Обратное обозначение" + +#: eeschema/menubar.cpp:230 +msgid "Back annotate the footprint fields" +msgstr "Обратное обозначение полей посадочных мест" + +#: eeschema/menubar.cpp:252 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:153 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Увеличить" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:157 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Уменьшить" + +#: eeschema/menubar.cpp:262 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:161 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Масштаб по экрану" + +#: eeschema/menubar.cpp:272 +msgid "&Hierarchy" +msgstr "Иерархия" + +#: eeschema/menubar.cpp:273 +#: eeschema/tool_sch.cpp:130 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Навигатор по иерархии схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:277 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:168 +msgid "&Redraw" +msgstr "Перерисовать" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Component" +msgstr "Компонент" + +#: eeschema/menubar.cpp:292 +msgid "&Power Port" +msgstr "Порт питания" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Wire" +msgstr "Проводник" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "&Bus" +msgstr "Шина" + +#: eeschema/menubar.cpp:313 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Ввод проводника в шину" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Ввод шины в шину" + +#: eeschema/menubar.cpp:327 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Флаг \"Не подключено\"" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Label" +msgstr "Метка" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Глобальная метка" + +#: eeschema/menubar.cpp:346 +msgid "&Junction" +msgstr "Соединение" + +#: eeschema/menubar.cpp:356 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Иерархическая метка" + +#: eeschema/menubar.cpp:364 +msgid "H&ierarchical &Sheet" +msgstr "Иерархический лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:373 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "Импорт иерархической метки" + +#: eeschema/menubar.cpp:380 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Иерархический вывод листа" + +#: eeschema/menubar.cpp:388 +msgid "Graphic Polyline" +msgstr "Графическая линия" + +#: eeschema/menubar.cpp:395 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Графический текст" + +#: eeschema/menubar.cpp:402 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: eeschema/menubar.cpp:412 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Library" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +msgid "Library preferences" +msgstr "Настройки библиотек" + +#: eeschema/menubar.cpp:419 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:229 +msgid "&Colors" +msgstr "Цвета" + +#: eeschema/menubar.cpp:420 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Color preferences" +msgstr "Настройки цветов" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 +msgid "&Options" +msgstr "Параметры" + +#: eeschema/menubar.cpp:431 +msgid "Eeschema preferences" +msgstr "Настройки Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:448 +msgid "&Save Preferences" msgstr "Сохранить настройки" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:251 -msgid "&Read preferences" +#: eeschema/menubar.cpp:449 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "Save application preferences" +msgstr "Сохранить настройки приложения" + +#: eeschema/menubar.cpp:455 +msgid "&Read Preferences" msgstr "Загрузить настройки" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 -msgid "Open the Eeschema manual" -msgstr "Открыть руководство Eeschema" +#: eeschema/menubar.cpp:456 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Read application preferences" +msgstr "Загрузить настройки приложения" -#: eeschema/libeditframe.cpp:330 +#: eeschema/menubar.cpp:465 +msgid "Library &Editor" +msgstr "Редактор библиотек" + +#: eeschema/menubar.cpp:471 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Обзор библиотек" + +#: eeschema/menubar.cpp:480 +msgid "&Annotate" +msgstr "Обозначить компоненты" + +#: eeschema/menubar.cpp:486 +msgid "ER&C" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/menubar.cpp:487 +msgid "Perform electrical rule check" +msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" + +#: eeschema/menubar.cpp:493 +msgid "Generate &Netlist" +msgstr "Сформировать список цепей" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 +msgid "Generate the component netlist" +msgstr "Сформировать список связей компонентов" + +#: eeschema/menubar.cpp:500 +msgid "Generate Bill of &Materials" +msgstr "Сформировать перечень элементов" + +#: eeschema/menubar.cpp:510 +msgid "A&ssign Component Footprints" +msgstr "Назначить посадочные места компонентам" + +#: eeschema/menubar.cpp:511 +msgid "Run CvPcb" +msgstr "Запустить CvPcb" + +#: eeschema/menubar.cpp:517 +msgid "&Layout Printed Circuit Board" +msgstr "Создание печатной платы" + +#: eeschema/menubar.cpp:518 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Запустить Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:522 +msgid "Import Footprint Selection" +msgstr "Импорт выбранного посадочного места" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 +msgid "&Contents" +msgstr "Содержание" + +#: eeschema/menubar.cpp:536 +msgid "Open the Eeschema handbook" +msgstr "Открыть руководство по Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:541 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:271 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "Введение в KiCad" + +#: eeschema/menubar.cpp:542 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Открыть руководство \"Введение в KiCad\" для начинающих" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "О программе Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:550 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "О разработчиках Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:554 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 +msgid "&File" +msgstr "Файл" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 +msgid "&Edit" +msgstr "Правка" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 +msgid "&View" +msgstr "Просмотр" + +#: eeschema/menubar.cpp:557 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +msgid "&Place" +msgstr "Разместить" + +#: eeschema/menubar.cpp:558 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 +msgid "P&references" +msgstr "Настройки" + +#: eeschema/menubar.cpp:559 +msgid "&Tools" +msgstr "Инструменты" + +#: eeschema/menubar.cpp:560 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:290 +msgid "&Help" +msgstr "Справка" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:46 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:64 +msgid "End Tool" +msgstr "Отложить инструмент" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87 +msgid "Move Arc" +msgstr "Переместить дугу" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:91 +msgid "Drag Arc Size" +msgstr "Изменить дугу" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:95 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Правка параметров окружности" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:100 +msgid "Delete Arc" +msgstr "Удалить дугу" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:108 +msgid "Move Circle" +msgstr "Переместить окружность" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Перетащить окружность" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:121 +msgid "Edit Circle Options" +msgstr "Правка параметров окружности" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:127 +msgid "Delete Circle" +msgstr "Удалить окружность" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:136 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Переместить контур" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:142 +msgid "Edit Rectangle Options" +msgstr "Правка параметров контура" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Перетащить сторону прямоугольника" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:155 +msgid "Delete Rectangle" +msgstr "Удалить контур" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:165 +msgid "Move Text" +msgstr "Переместить текст" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Edit Text" +msgstr "Правка текста" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174 +msgid "Rotate Text" +msgstr "Вращать текст" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:179 +msgid "Delete Text" +msgstr "Удалить текст" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:187 +msgid "Move Line" +msgstr "Переместить линию" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:191 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Перетащить точку контура" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 +msgid "Line End" +msgstr "Закончить линию" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:201 +msgid "Edit Line Options" +msgstr "Правка параметров линии" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:207 +msgid "Delete Line " +msgstr "Удалить линию" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:215 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Удалить сегмент" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226 +msgid "Move Field" +msgstr "Переместить поле" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Field Rotate" +msgstr "Вращать поле" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:234 +msgid "Field Edit" +msgstr "Править поле" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:259 +msgid "Move Pin " +msgstr "Переместить вывод" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +msgid "Edit Pin " +msgstr "Править вывод" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:267 +msgid "Rotate Pin " +msgstr "Вращать вывод " + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:272 +msgid "Delete Pin " +msgstr "Удалить вывод" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:279 +msgid "Global" +msgstr "Глобально" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:282 +msgid "Pin Size to selected pins" +msgstr "Размер вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +msgid "Pin Size to Others" +msgstr "Размер вывода для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:286 +msgid "Pin Name Size to selected pin" +msgstr "Размер имени вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:287 +msgid "Pin Name Size to Others" +msgstr "Размер имени вывода для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:290 +msgid "Pin Num Size to selected pin" +msgstr "Размер номера вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +msgid "Pin Num Size to Others" +msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Отмена блока" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +msgstr "Масштабировать блок (протяг. средней кнопкой мыши)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:309 +msgid "Place Block" +msgstr "Разместить блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313 +msgid "Select Items" +msgstr "Выбор элементов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Copy Block" +msgstr "Копировать блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:316 +msgid "Mirror Block ||" +msgstr "Зеркалировать блок ||" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Mirror Block --" +msgstr "Зеркалировать блок --" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:320 +msgid "Rotate Block ccw" +msgstr "Повернуть блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Delete Block" +msgstr "Удалить блок" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:331 msgid "" "Component was modified!\n" "Discard changes?" @@ -2021,7 +2161,7 @@ msgstr "" "Компонент был изменен!\n" "Игнорировать изменения?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:346 +#: eeschema/libeditframe.cpp:347 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" was modified!\n" @@ -2030,47 +2170,47 @@ msgstr "" "Библиотека \"%s\" была изменена!\n" "Игнорировать изменения?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1014 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1015 msgid "Add pin" msgstr "Добавить вывод" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1018 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1019 msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1027 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1028 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1031 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1032 msgid "Add rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1035 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1036 msgid "Add circle" msgstr "Добавить окружность" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1039 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1040 msgid "Add arc" msgstr "Добавить дугу" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1043 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1044 msgid "Add line" msgstr "Добавить линию" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1047 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1048 msgid "Set anchor position" msgstr "Установить позиция привязки" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1051 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1052 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1057 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1058 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1069 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1070 msgid "Delete item" msgstr "Удалить элемент" @@ -2098,34 +2238,85 @@ msgstr "Файл не найден" msgid "The following libraries could not be found:" msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:52 -msgid "PolyLine" -msgstr "Ломаная" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 +msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку\tCtrl+S" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:86 -#, c-format -msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "полилиния имеет только %d из 4 требуемых параметров" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 +msgid "Save the current active library" +msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:92 -#, c-format -msgid "polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "количество параметров полилинии (%d) не верно" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:75 +msgid "Save Current Library &As" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку как" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:108 -#, c-format -msgid "polyline point %d X position not defined" -msgstr "точка %d полилинии - позиция X не задана" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +msgid "Save current active library as..." +msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..." -#: eeschema/lib_polyline.cpp:116 -#, c-format -msgid "polyline point %d Y position not defined" -msgstr "точка %d полилинии - позиция Y не задана" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 +msgid "&Create PNG File from Screen" +msgstr "Создать PNG файл из экрана" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:414 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points" -msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %u изломами" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +msgstr "Создать PNG файл из компонента, изображенного на экране" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 +msgid "Create S&VG File" +msgstr "Создать SVG файл" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:93 +msgid "Create a SVG file from the current loaded component" +msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Выход из редактора библиотеки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:115 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Отменить последнюю правку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Вернуть последнее изменение" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:177 +msgid "&Pin" +msgstr "Вывод" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:184 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Графический текст" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:191 +msgid "&Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:198 +msgid "&Circle" +msgstr "Окружность" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:205 +msgid "&Arc" +msgstr "Дуга" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:212 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Графическая линия или многоугольник" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 +msgid "&Save preferences" +msgstr "Сохранить настройки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:252 +msgid "&Read preferences" +msgstr "Загрузить настройки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:266 +msgid "Open the Eeschema manual" +msgstr "Открыть руководство Eeschema" #: eeschema/netlist_control.cpp:167 msgid "Options:" @@ -2248,418 +2439,47 @@ msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" -#: eeschema/onrightclick.cpp:106 -#: eeschema/onrightclick.cpp:121 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#: eeschema/pinedit.cpp:222 +msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" -#: eeschema/onrightclick.cpp:111 -msgid "End Tool" -msgstr "Отложить инструмент" +#: eeschema/pinedit.cpp:610 +msgid "No pins!" +msgstr "Нет выводов!" -#: eeschema/onrightclick.cpp:131 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Покинуть лист" +#: eeschema/pinedit.cpp:621 +msgid "Marker Information" +msgstr "Информация маркера" -#: eeschema/onrightclick.cpp:145 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Удалить \"Не подключено\"" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:202 -msgid "End Drawing" -msgstr "Закончить черчение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:205 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Удалить сегмент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:236 -msgid "Move Field" -msgstr "Переместить поле" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:241 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Повернуть поле" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:243 -msgid "Edit Field" -msgstr "Правка поля" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:267 -msgid "Move Component" -msgstr "Переместить компонент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:271 -msgid "Drag Component" -msgstr "Перетащить компонент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:276 -msgid "Rotate +" -msgstr "Вращать +" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:279 -msgid "Rotate -" -msgstr "Вращать −" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:281 -#: eeschema/onrightclick.cpp:732 -msgid "Mirror --" -msgstr "Отражение —" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:283 -#: eeschema/onrightclick.cpp:733 -msgid "Mirror ||" -msgstr "Отражение |" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:288 -msgid "Orient Component" -msgstr "Ориентация компонента" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:291 -msgid "Edit" -msgstr "Править" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:302 -msgid "Footprint " -msgstr "Посадочное место" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:320 +#: eeschema/pinedit.cpp:640 #, c-format -msgid "Unit %d %c" -msgstr "Элемент %d %c" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:336 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Править в редакторе библиотек" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:341 -msgid "Edit Component" -msgstr "Правка компонента" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:345 -msgid "Copy Component" -msgstr "Копировать компонент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:353 -msgid "Doc" -msgstr "Документ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 -msgid "Move Global Label" -msgstr "Переместить глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:367 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "Переташить глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:370 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "Копировать глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "Вращать глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Правка глобальной метки" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:379 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "Удалить глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:384 -#: eeschema/onrightclick.cpp:456 -#: eeschema/onrightclick.cpp:496 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Изменить на иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:386 -#: eeschema/onrightclick.cpp:420 -#: eeschema/onrightclick.cpp:494 -msgid "Change to Label" -msgstr "Изменить на метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:388 -#: eeschema/onrightclick.cpp:422 -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 -msgid "Change to Text" -msgstr "Изменить на текст" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 -#: eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: eeschema/onrightclick.cpp:462 -#: eeschema/onrightclick.cpp:500 -msgid "Change Type" -msgstr "Изменить тип" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:401 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Переместить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:404 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Перетащить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:406 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Копировать иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:411 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Вращать иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:413 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Правка иерархической метки" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:415 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Удалить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:424 -#: eeschema/onrightclick.cpp:460 -#: eeschema/onrightclick.cpp:498 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Изменить на глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:437 -msgid "Move Label" -msgstr "Переместить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:440 -msgid "Drag Label" -msgstr "Перетащить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:442 -msgid "Copy Label" -msgstr "Копировать метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:447 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Вращать метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:449 -msgid "Edit Label" -msgstr "Правка метки" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:451 -msgid "Delete Label" -msgstr "Удалить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:473 -msgid "Move Text" -msgstr "Переместить текст" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:476 -msgid "Copy Text" -msgstr "Копировать текст" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:481 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Вращать текст" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:483 -msgid "Edit Text" -msgstr "Правка текста" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:485 -msgid "Delete Text" -msgstr "Удалить текст" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:510 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Удалить соединение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:516 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Перетащить соединение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:519 -#: eeschema/onrightclick.cpp:559 -msgid "Break Wire" -msgstr "Разорвать провод" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:525 -#: eeschema/onrightclick.cpp:551 -msgid "Delete Node" -msgstr "Удалить узел" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:527 -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Удалить соединение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 -msgid "Wire End" -msgstr "Закончить провод" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:546 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Перетащить провод" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:549 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Удалить провод" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 -#: eeschema/onrightclick.cpp:594 -msgid "Add Junction" -msgstr "Добавить соединение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:566 -#: eeschema/onrightclick.cpp:596 -msgid "Add Label" -msgstr "Добавить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:571 -#: eeschema/onrightclick.cpp:601 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Добавить глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:584 -msgid "Bus End" -msgstr "Закончить шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:588 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Удалить шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:591 -msgid "Break Bus" -msgstr "Разорвать шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:612 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Войти в лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:615 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Переместить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:619 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Перетащить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:625 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Разместить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:629 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Править лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:632 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Изменить размер листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:635 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Импорт выводов листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:639 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Очистить выводы листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Удалить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:655 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Переместить вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:660 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Править вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:663 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Удалить вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:672 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Отмена блока" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:678 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Масштабировать" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:680 -msgid "Place Block" -msgstr "Разместить блок" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:686 -msgid "Save Block" -msgstr "Сохранить блок" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:689 -msgid "Copy Block" -msgstr "Копировать блок" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:690 -msgid "Drag Block" -msgstr "Перетащить блок" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:693 -msgid "Delete Block" -msgstr "Удалить блок" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:694 -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "Зеркалировать блок ||" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:697 -msgid "Mirror Block --" -msgstr "Зеркалировать блок --" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:700 -msgid "Rotate Block ccw" -msgstr "Повернуть блок" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:706 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Скопировать в буфер" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:715 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Удалить маркер" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:716 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Информация о маркере" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:725 -msgid "Move Image" -msgstr "Переместить изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:730 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Вращать изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:737 -msgid "Edit Image" -msgstr "Редактировать изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:740 -msgid "Delete Image" -msgstr "Удалить изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:750 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Переместить вход в шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:757 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Установить вход в шину /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:760 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Установить вход в шину \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:762 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Удалить вход в шину" +msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:653 +#: eeschema/pinedit.cpp:692 +#, c-format +msgid " in part %c" +msgstr " в элементе %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:660 +#: eeschema/pinedit.cpp:699 +msgid " of converted" +msgstr " (дополнительный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:662 +#: eeschema/pinedit.cpp:701 +msgid " of normal" +msgstr " (нормальный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:684 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:709 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:30 msgid "No component" @@ -2735,20 +2555,6 @@ msgstr "Показать скрытые выводы" msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Горизонтальная/Вертикальная ориентация для цепей и шин" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:50 -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:77 -#, c-format -msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:326 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" - #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Ввод проводника в шину" @@ -2757,137 +2563,361 @@ msgstr "Ввод проводника в шину" msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Ввод шины в шину" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87 -msgid "Move Arc" -msgstr "Переместить дугу" +#: eeschema/onrightclick.cpp:132 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Покинуть лист" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:91 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Изменить дугу" +#: eeschema/onrightclick.cpp:146 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Удалить \"Не подключено\"" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:95 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Правка параметров окружности" +#: eeschema/onrightclick.cpp:203 +msgid "End Drawing" +msgstr "Закончить черчение" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:100 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Удалить дугу" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:108 -msgid "Move Circle" -msgstr "Переместить окружность" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Перетащить окружность" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:121 -msgid "Edit Circle Options" -msgstr "Правка параметров окружности" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:127 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Удалить окружность" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:136 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Переместить контур" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:142 -msgid "Edit Rectangle Options" -msgstr "Правка параметров контура" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Перетащить сторону прямоугольника" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:155 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Удалить контур" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:187 -msgid "Move Line" -msgstr "Переместить линию" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:191 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Перетащить точку контура" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 -msgid "Line End" -msgstr "Закончить линию" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:201 -msgid "Edit Line Options" -msgstr "Правка параметров линии" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:207 -msgid "Delete Line " -msgstr "Удалить линию" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:215 -msgid "Delete Segment" +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Delete Drawing" msgstr "Удалить сегмент" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Вращать поле" +#: eeschema/onrightclick.cpp:242 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Повернуть поле" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:234 -msgid "Field Edit" -msgstr "Править поле" +#: eeschema/onrightclick.cpp:244 +msgid "Edit Field" +msgstr "Правка поля" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:259 -msgid "Move Pin " -msgstr "Переместить вывод" +#: eeschema/onrightclick.cpp:268 +msgid "Move Component" +msgstr "Переместить компонент" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 -msgid "Edit Pin " -msgstr "Править вывод" +#: eeschema/onrightclick.cpp:272 +msgid "Drag Component" +msgstr "Перетащить компонент" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:267 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "Вращать вывод " +#: eeschema/onrightclick.cpp:277 +msgid "Rotate +" +msgstr "Вращать +" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:272 -msgid "Delete Pin " -msgstr "Удалить вывод" +#: eeschema/onrightclick.cpp:280 +msgid "Rotate -" +msgstr "Вращать −" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:279 -msgid "Global" -msgstr "Глобально" +#: eeschema/onrightclick.cpp:282 +#: eeschema/onrightclick.cpp:733 +msgid "Mirror --" +msgstr "Отражение —" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:282 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "Размер вывода для выбранного вывода" +#: eeschema/onrightclick.cpp:284 +#: eeschema/onrightclick.cpp:734 +msgid "Mirror ||" +msgstr "Отражение |" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -msgid "Pin Size to Others" -msgstr "Размер вывода для остальных выводов" +#: eeschema/onrightclick.cpp:289 +msgid "Orient Component" +msgstr "Ориентация компонента" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:286 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "Размер имени вывода для выбранного вывода" +#: eeschema/onrightclick.cpp:292 +msgid "Edit" +msgstr "Править" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:287 -msgid "Pin Name Size to Others" -msgstr "Размер имени вывода для остальных выводов" +#: eeschema/onrightclick.cpp:303 +msgid "Footprint " +msgstr "Посадочное место" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:290 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "Размер номера вывода для выбранного вывода" +#: eeschema/onrightclick.cpp:321 +#, c-format +msgid "Unit %d %c" +msgstr "Элемент %d %c" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Pin Num Size to Others" -msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" +#: eeschema/onrightclick.cpp:337 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Править в редакторе библиотек" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "Масштабировать блок (протяг. средней кнопкой мыши)" +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 +msgid "Edit Component" +msgstr "Правка компонента" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313 -msgid "Select Items" -msgstr "Выбор элементов" +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 +msgid "Copy Component" +msgstr "Копировать компонент" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +msgid "Doc" +msgstr "Документ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:365 +msgid "Move Global Label" +msgstr "Переместить глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:368 +msgid "Drag Global Label" +msgstr "Переташить глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:371 +msgid "Copy Global Label" +msgstr "Копировать глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +msgid "Rotate Global Label" +msgstr "Вращать глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 +msgid "Edit Global Label" +msgstr "Правка глобальной метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 +msgid "Delete Global Label" +msgstr "Удалить глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:457 +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Изменить на иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:421 +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +msgid "Change to Label" +msgstr "Изменить на метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 +#: eeschema/onrightclick.cpp:423 +#: eeschema/onrightclick.cpp:459 +msgid "Change to Text" +msgstr "Изменить на текст" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:391 +#: eeschema/onrightclick.cpp:427 +#: eeschema/onrightclick.cpp:463 +#: eeschema/onrightclick.cpp:501 +msgid "Change Type" +msgstr "Изменить тип" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:402 +msgid "Move Hierarchical Label" +msgstr "Переместить иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 +msgid "Drag Hierarchical Label" +msgstr "Перетащить иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:407 +msgid "Copy Hierarchical Label" +msgstr "Копировать иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:412 +msgid "Rotate Hierarchical Label" +msgstr "Вращать иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +msgid "Edit Hierarchical Label" +msgstr "Правка иерархической метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +msgid "Delete Hierarchical Label" +msgstr "Удалить иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:425 +#: eeschema/onrightclick.cpp:461 +#: eeschema/onrightclick.cpp:499 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Изменить на глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:438 +msgid "Move Label" +msgstr "Переместить метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:441 +msgid "Drag Label" +msgstr "Перетащить метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +msgid "Copy Label" +msgstr "Копировать метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:448 +msgid "Rotate Label" +msgstr "Вращать метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:450 +msgid "Edit Label" +msgstr "Правка метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:452 +msgid "Delete Label" +msgstr "Удалить метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:477 +msgid "Copy Text" +msgstr "Копировать текст" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:511 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Удалить соединение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:517 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Перетащить соединение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:520 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 +msgid "Break Wire" +msgstr "Разорвать провод" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:552 +msgid "Delete Node" +msgstr "Удалить узел" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:554 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Удалить соединение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:543 +msgid "Wire End" +msgstr "Закончить провод" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:547 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Перетащить провод" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:550 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Удалить провод" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:565 +#: eeschema/onrightclick.cpp:595 +msgid "Add Junction" +msgstr "Добавить соединение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:567 +#: eeschema/onrightclick.cpp:597 +msgid "Add Label" +msgstr "Добавить метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:572 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Добавить глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:585 +msgid "Bus End" +msgstr "Закончить шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:589 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Удалить шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:592 +msgid "Break Bus" +msgstr "Разорвать шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Войти в лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:616 +msgid "Move Sheet" +msgstr "Переместить лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:620 +msgid "Drag Sheet" +msgstr "Перетащить лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:626 +msgid "Place Sheet" +msgstr "Разместить лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 +msgid "Edit Sheet" +msgstr "Править лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:633 +msgid "Resize Sheet" +msgstr "Изменить размер листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:636 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:640 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Очистить выводы листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:644 +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Удалить лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:656 +msgid "Move Sheet Pin" +msgstr "Переместить вывод листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Edit Sheet Pin" +msgstr "Править вывод листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:664 +msgid "Delete Sheet Pin" +msgstr "Удалить вывод листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:679 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Масштабировать" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:687 +msgid "Save Block" +msgstr "Сохранить блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:691 +msgid "Drag Block" +msgstr "Перетащить блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:707 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Скопировать в буфер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Удалить маркер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:717 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Информация о маркере" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:726 +msgid "Move Image" +msgstr "Переместить изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:731 +msgid "Rotate Image" +msgstr "Вращать изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:738 +msgid "Edit Image" +msgstr "Редактировать изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:741 +msgid "Delete Image" +msgstr "Удалить изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:751 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Переместить вход в шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Установить вход в шину /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Установить вход в шину \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:763 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Удалить вход в шину" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:54 msgid "Undefined" @@ -2976,34 +3006,6 @@ msgstr "" msgid "Field %s" msgstr "Поле %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:482 -msgid "Vert." -msgstr "Верт." - -#: eeschema/sch_line.cpp:484 -msgid "Horiz." -msgstr "Гориз." - -#: eeschema/sch_line.cpp:489 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:493 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s проводник из (%s,%s) в (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:497 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:501 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в (%s,%s)" - #: eeschema/sch_marker.cpp:168 msgid "Electronics rule check error" msgstr "Ошибка проверки электрических правил" @@ -3038,6 +3040,34 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе % msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Элемент %s найден на листе %s" +#: eeschema/sch_line.cpp:483 +msgid "Vert." +msgstr "Верт." + +#: eeschema/sch_line.cpp:485 +msgid "Horiz." +msgstr "Гориз." + +#: eeschema/sch_line.cpp:490 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:494 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s проводник из (%s,%s) в (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:498 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в (%s,%s)" + #: eeschema/sch_sheet.cpp:829 msgid "Sheet name" msgstr "Имя листа" @@ -3155,62 +3185,6 @@ msgstr "Добавить компонент" msgid "Add power" msgstr "Добавить питание" -#: eeschema/sheet.cpp:80 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Неправильное имя файла!" - -#: eeschema/sheet.cpp:89 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Лист с именем \"%s\" уже существует." - -#: eeschema/sheet.cpp:106 -#: eeschema/sheet.cpp:136 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists" -msgstr "Файл с именем \"%s\" уже существует" - -#: eeschema/sheet.cpp:110 -#: eeschema/sheet.cpp:141 -msgid " in the current schematic hierarchy" -msgstr "в иерархии текущей схемы" - -#: eeschema/sheet.cpp:112 -msgid "" -".\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -".\n" -"\n" -"Вы хотите создать лист с содержанием этого файла?" - -#: eeschema/sheet.cpp:132 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено." - -#: eeschema/sheet.cpp:143 -msgid "" -".\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -".\n" -"\n" -"Вы хотите заменить лист содержимым этого файла?" - -#: eeschema/sheet.cpp:155 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" -msgstr "" -"Этот лист использует совместные данные общей иерархии.\n" -"\n" - -#: eeschema/sheet.cpp:156 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой иерархический лист?" - #: eeschema/schframe.cpp:429 #, c-format msgid "" @@ -3246,6 +3220,66 @@ msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" +#: eeschema/sheet.cpp:77 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Неправильное имя файла!" + +#: eeschema/sheet.cpp:86 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Лист с именем \"%s\" уже существует." + +#: eeschema/sheet.cpp:103 +#: eeschema/sheet.cpp:133 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists" +msgstr "Файл с именем \"%s\" уже существует" + +#: eeschema/sheet.cpp:107 +#: eeschema/sheet.cpp:138 +msgid " in the current schematic hierarchy" +msgstr "в иерархии текущей схемы" + +#: eeschema/sheet.cpp:109 +msgid "" +".\n" +"\n" +"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +".\n" +"\n" +"Вы хотите создать лист с содержанием этого файла?" + +#: eeschema/sheet.cpp:129 +msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " +msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено." + +#: eeschema/sheet.cpp:140 +msgid "" +".\n" +"\n" +"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +".\n" +"\n" +"Вы хотите заменить лист содержимым этого файла?" + +#: eeschema/sheet.cpp:152 +msgid "" +"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +"\n" +msgstr "" +"Этот лист использует совместные данные общей иерархии.\n" +"\n" + +#: eeschema/sheet.cpp:153 +msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой иерархический лист?" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:154 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Новые иерархические метки не найдены." + #: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:118 msgid "Clear and annotate all of the components " msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты " @@ -3294,17 +3328,27 @@ msgstr "" "\n" "Эта операция удалит существующие обозначения компонентов и ее невозможно отменить." -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:317 +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:183 +msgid "Create file " +msgstr "Создать файл" + +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:186 +msgid " error" +msgstr " ошибка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:352 msgid "Bill of Materials" msgstr "Перечень элементов" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:414 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:450 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:487 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:491 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:528 msgid "Failed to open file " msgstr "Не удалось открыть файл " -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:536 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3313,7 +3357,7 @@ msgstr "" "\n" "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:548 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3324,7 +3368,7 @@ msgstr "" "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" "\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:557 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:598 msgid "" "\n" "#End List\n" @@ -3332,7 +3376,7 @@ msgstr "" "\n" "#End List\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:673 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:686 msgid "" "\n" "#Cmp ( order = Reference )" @@ -3340,17 +3384,17 @@ msgstr "" "\n" "#Cmp ( порядок = Обозначение )" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:676 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:911 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:924 msgid " (with SubCmp)" msgstr " (с СубКомп)" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:824 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:972 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:837 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:979 msgid "#End Cmp\n" msgstr "#End Cmp\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:908 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:921 msgid "" "\n" "#Cmp ( order = Value )" @@ -3431,83 +3475,51 @@ msgstr "Фильтр посадочных мест" msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Фильтр посадочного места <%s> уже задан." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:166 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:42 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:174 msgid "Pos " msgstr "Поз" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:170 msgid "X" msgstr "X" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:175 msgid "Y" msgstr "Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:145 msgid "No Component Name!" msgstr "Нет имени компонента!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:152 #, c-format msgid "Component [%s] not found!" msgstr "Компонент [%s] не найден!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:221 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252 #, c-format msgid "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template list. Empty field values are invalid an will be removed from the component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" msgstr "Поле с именем <%s> не имеет значения и не определено в в шаблоне. Полей без значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить это и все остальные пустые поля?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:257 msgid "Remove Fields" msgstr "Удалить поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:119 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Свойства глобальной метки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:123 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Свойства иерархической метки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:127 -msgid "Label Properties" -msgstr "Свойства метки" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:131 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Свойства вывода иерархического листа" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:135 -msgid "Text Properties" -msgstr "Свойства текста" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 -msgid " x W" -msgstr " x W" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:260 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Текст пуст!" - #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:56 msgid "from " msgstr "из" @@ -3812,7 +3824,7 @@ msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the componen msgstr "Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:638 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:639 msgid "Chip Name" msgstr "Имя компонента" @@ -4051,11 +4063,43 @@ msgstr "Трёхстабильный" msgid "S&hape" msgstr "Форма" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:120 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Свойства глобальной метки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:124 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Свойства иерархической метки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:128 +msgid "Label Properties" +msgstr "Свойства метки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:132 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Свойства вывода иерархического листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:136 +msgid "Text Properties" +msgstr "Свойства текста" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 +msgid " x W" +msgstr " x W" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:260 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Текст пуст!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:227 msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" msgstr "Неправильный префикс обозначения. Обозначение должно начинаться с буквы" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -4070,16 +4114,6 @@ msgstr "" msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Высота текста выбранных полей на схеме" -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:159 -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:183 -msgid "Create file " -msgstr "Создать файл" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:161 -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:186 -msgid " error" -msgstr " ошибка" - #: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:23 msgid "Print SVG options:" msgstr "Параметры вывода SVG:" @@ -4215,6 +4249,7 @@ msgid "Print" msgstr "Печать" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:135 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -4666,11 +4701,11 @@ msgid "Pin text position &offset:" msgstr "Смещение текста вывода:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:98 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110 msgid "mils" msgstr "мил" @@ -4778,107 +4813,115 @@ msgstr "Очистить обозначения" msgid "Annotation" msgstr "Обозначить компоненты" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45 msgid "Measurement &units:" msgstr "Единицы измерения:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 msgid "&Grid size:" msgstr "Шаг сетки:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 msgid "Default &line width:" msgstr "Толщина линии по умолчанию:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid "Default text &size:" msgstr "Размер шрифта по умолчанию:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" msgstr "Горизонтальное смещение при повторении элементов:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" msgstr "Вертикальное смещение при повторении элементов:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 msgid "&Repeat label increment:" msgstr "Инкремент повторения меток:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 msgid "Auto save time interval:" msgstr "Интервал автосохранения (минуты):" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:131 msgid "minutes" msgstr "минут" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:141 msgid "Show g&rid" msgstr "Показать сетку" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 msgid "Show hi&dden pins" msgstr "Показать скрытые выводы" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:147 +msgid "Enable middle mouse button panning" +msgstr "Включить масштабирование средней кнопкой мыши" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +msgid "Middle mouse button panning limited by current toolbar panning" +msgstr "Масштабирование средней кнопкой мыши выключено на панели управления" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:153 msgid "Enable automatic &panning" msgstr "Вкл. автопанораму" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:156 msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" msgstr "Цепи и шины только в гориз. и верт. ориентации" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:159 msgid "Show p&age limits" msgstr "Показать границы страницы" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:175 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:177 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы." -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:185 msgid "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." msgstr "Введите имена полей, которые будут представлены в редакторе полей компонента. Имена не должны включать символы (, ), или \"." -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 msgid "Custom field 1" msgstr "Пользовательское поле 1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 msgid "Custom field 2" msgstr "Пользовательское поле 2" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 msgid "Custom field 3" msgstr "Пользовательское поле 3" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222 msgid "Custom field 4" msgstr "Пользовательское поле 4" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229 msgid "Custom field 5" msgstr "Пользовательское поле 5" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:236 msgid "Custom field 6" msgstr "Пользовательское поле 6" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:243 msgid "Custom field 7" msgstr "Пользовательское поле 7" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 msgid "Custom field 8" msgstr "Пользовательское поле 8" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:267 msgid "Template Field Names" msgstr "Шаблон имен полей" @@ -5105,14 +5148,14 @@ msgid "Messages :" msgstr "Сообщения :" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:272 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:371 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:368 msgid "Unable to create " msgstr "Не удалось создать " #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:279 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:379 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:376 #, c-format msgid "Plot: %s " msgstr "Черчение: %s " @@ -5205,19 +5248,19 @@ msgstr "Ширина текста:" msgid "Connection type:" msgstr "Тип соединения:" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:229 msgid "Print Schematic" msgstr "Печать схемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:234 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "При печати схемы произошла ошибка." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:235 msgid "Printing" msgstr "Печать" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:248 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Печать страницы %d" @@ -5471,6 +5514,74 @@ msgstr "Показать границы в контурном режиме" msgid "3D Viewer" msgstr "3D просмотр" +#: cvpcb/menubar.cpp:69 +msgid "&Open" +msgstr "Открыть" + +#: cvpcb/menubar.cpp:84 +msgid "Open a recent opened netlist document" +msgstr "Открыть недавние списки цепей" + +#: cvpcb/menubar.cpp:93 +msgid "&Save\tCtrl+S" +msgstr "Сохранить\t(CTRL+S)" + +#: cvpcb/menubar.cpp:98 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сохранить как..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:107 +msgid "Quit CvPcb" +msgstr "Выход из CVPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:115 +msgid "&Libraries" +msgstr "Библиотеки" + +#: cvpcb/menubar.cpp:116 +msgid "Set footprint libraries to load and library search paths" +msgstr "Назначение библиотек посадочных мест для загрузки и путей поиска библиотек" + +#: cvpcb/menubar.cpp:124 +msgid "Keep Open On Save" +msgstr "Не закрывать после сохранения" + +#: cvpcb/menubar.cpp:125 +msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей" + +#: cvpcb/menubar.cpp:133 +msgid "&Save Project File" +msgstr "Сохранить файл проекта" + +#: cvpcb/menubar.cpp:134 +msgid "Save changes to the project configuration file" +msgstr "Сохранить изменения в файле конфигурации проекта" + +#: cvpcb/menubar.cpp:138 +msgid "&Save Project File As" +msgstr "Сохранить файл проекта как..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:139 +msgid "Save changes to the project configuration to a new file" +msgstr "Сохранить изменения в конфигурации проекта в новый файл" + +#: cvpcb/menubar.cpp:150 +msgid "Open the CvPcb handbook" +msgstr "Открыть руководство по CVPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:155 +msgid "&About CvPcb" +msgstr "О программе CVPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:156 +msgid "About CvPcb footprint selector" +msgstr "О CvPcb - селекторе посадочных мест" + +#: cvpcb/menubar.cpp:161 +msgid "&Preferences" +msgstr "Настройки" + #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:40 msgid "Component Library Error" msgstr "Ошибка библиотеки компонентов" @@ -5506,74 +5617,6 @@ msgstr "Сохранить фал соответствия компоненты/ msgid "Unable to create component file (.cmp)" msgstr "Не удается создать файл компонентов (.cmp)" -#: cvpcb/menubar.cpp:68 -msgid "&Open" -msgstr "Открыть" - -#: cvpcb/menubar.cpp:83 -msgid "Open a recent opened netlist document" -msgstr "Открыть недавние списки цепей" - -#: cvpcb/menubar.cpp:92 -msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "Сохранить\t(CTRL+S)" - -#: cvpcb/menubar.cpp:97 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: cvpcb/menubar.cpp:106 -msgid "Quit CvPcb" -msgstr "Выход из CVPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:114 -msgid "&Libraries" -msgstr "Библиотеки" - -#: cvpcb/menubar.cpp:115 -msgid "Set footprint libraries to load and library search paths" -msgstr "Назначение библиотек посадочных мест для загрузки и путей поиска библиотек" - -#: cvpcb/menubar.cpp:123 -msgid "Keep Open On Save" -msgstr "Не закрывать после сохранения" - -#: cvpcb/menubar.cpp:124 -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей" - -#: cvpcb/menubar.cpp:132 -msgid "&Save Project File" -msgstr "Сохранить файл проекта" - -#: cvpcb/menubar.cpp:133 -msgid "Save changes to the project configuration file" -msgstr "Сохранить изменения в файле конфигурации проекта" - -#: cvpcb/menubar.cpp:137 -msgid "&Save Project File As" -msgstr "Сохранить файл проекта как..." - -#: cvpcb/menubar.cpp:138 -msgid "Save changes to the project configuration to a new file" -msgstr "Сохранить изменения в конфигурации проекта в новый файл" - -#: cvpcb/menubar.cpp:149 -msgid "Open the CvPcb handbook" -msgstr "Открыть руководство по CVPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:154 -msgid "&About CvPcb" -msgstr "О программе CVPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:155 -msgid "About CvPcb footprint selector" -msgstr "О CvPcb - селекторе посадочных мест" - -#: cvpcb/menubar.cpp:160 -msgid "&Preferences" -msgstr "Настройки" - #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57 msgid "Project file: " msgstr "Файл проекта: " @@ -5619,36 +5662,48 @@ msgstr "Обзор" msgid "User defined search paths" msgstr "Пути поиска, заданные пользователем" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 msgid "Filled" msgstr "Заполненный" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 msgid "Sketch" msgstr "Контур" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:27 msgid "Edges:" msgstr "Границы:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 msgid "Texts:" msgstr "Текст:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 msgid "Pads:" msgstr "Конт.пл.:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:46 msgid "Fill &pad" msgstr "Залитая конт.пл." -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 msgid "Show pad &number" msgstr "Показать номер конт.пл." +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:56 +msgid "View:" +msgstr "Просмотр:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +msgid "Middle Button PAN Enabled" +msgstr "Масштабирование средней кнопкой включено" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:61 +msgid "Middle Button PAN Limited" +msgstr "Масштабирование средней кнопкой выключено" + #: kicad/files-io.cpp:33 msgid "KiCad project file" msgstr "Файл проекта KiCad" @@ -5737,137 +5792,148 @@ msgstr "" "\n" "Проект: " -#: kicad/menubar.cpp:115 +#: kicad/menubar.cpp:116 msgid "Open an existing project" msgstr "Открыть существующий проект" -#: kicad/menubar.cpp:138 -#: kicad/menubar.cpp:309 +#: kicad/menubar.cpp:139 +#: kicad/menubar.cpp:310 msgid "Start a new project" msgstr "Начать новый проект" -#: kicad/menubar.cpp:145 -#: kicad/menubar.cpp:319 +#: kicad/menubar.cpp:146 +#: kicad/menubar.cpp:320 msgid "Save current project" msgstr "Сохранить текущий проект" -#: kicad/menubar.cpp:152 +#: kicad/menubar.cpp:153 msgid "&Archive" msgstr "Архивировать" -#: kicad/menubar.cpp:153 +#: kicad/menubar.cpp:154 msgid "Archive project files in zip archive" msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив" -#: kicad/menubar.cpp:159 +#: kicad/menubar.cpp:160 msgid "&Unarchive" msgstr "Разархивировать" -#: kicad/menubar.cpp:160 +#: kicad/menubar.cpp:161 msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива" -#: kicad/menubar.cpp:170 +#: kicad/menubar.cpp:171 msgid "Quit KiCad" msgstr "Выход из KiСad" -#: kicad/menubar.cpp:179 +#: kicad/menubar.cpp:180 msgid "Text E&ditor" msgstr "Текстовый редактор" -#: kicad/menubar.cpp:180 +#: kicad/menubar.cpp:181 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Запуск редактора текста" -#: kicad/menubar.cpp:186 +#: kicad/menubar.cpp:187 msgid "&View File" msgstr "Просмотр файла " -#: kicad/menubar.cpp:187 +#: kicad/menubar.cpp:188 msgid "View, read or edit file with a text editor" msgstr "Читать/редактировать в текстовом редакторе" -#: kicad/menubar.cpp:196 +#: kicad/menubar.cpp:197 msgid "&Text Editor" msgstr "Текстовый редактор" -#: kicad/menubar.cpp:197 +#: kicad/menubar.cpp:198 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" -#: kicad/menubar.cpp:206 +#: kicad/menubar.cpp:207 msgid "&Default" msgstr "По умолчанию" -#: kicad/menubar.cpp:207 +#: kicad/menubar.cpp:208 msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF для просмотра документации" -#: kicad/menubar.cpp:219 +#: kicad/menubar.cpp:220 msgid "&Favourite" msgstr "Основной" -#: kicad/menubar.cpp:220 +#: kicad/menubar.cpp:221 msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "Использовать ваш любимый просмотрщик PDF для документации" -#: kicad/menubar.cpp:233 -#: kicad/menubar.cpp:240 +#: kicad/menubar.cpp:234 +#: kicad/menubar.cpp:241 msgid "&PDF Viewer" msgstr "PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:234 +#: kicad/menubar.cpp:235 msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "Выбрать ваш любимый просмотрщик PDF для документации" -#: kicad/menubar.cpp:241 +#: kicad/menubar.cpp:242 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Выбор просмотрщика PDF" -#: kicad/menubar.cpp:258 +#: kicad/menubar.cpp:259 msgid "Open the KiCad handbook" msgstr "Открыть руководство по KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:273 +#: kicad/menubar.cpp:274 msgid "&About KiCad" msgstr "О программе KiСad" -#: kicad/menubar.cpp:274 +#: kicad/menubar.cpp:275 msgid "About KiCad project manager" msgstr "О менеджере проектов KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:279 +#: kicad/menubar.cpp:280 msgid "&Browse" msgstr "Просмотр" -#: kicad/menubar.cpp:314 +#: kicad/menubar.cpp:315 msgid "Load existing project" msgstr "Загрузить проект" -#: kicad/menubar.cpp:327 +#: kicad/menubar.cpp:328 msgid "Archive all project files" msgstr "Архивировать все файлы проекта" -#: kicad/menubar.cpp:335 +#: kicad/menubar.cpp:336 msgid "Refresh project tree" msgstr "Обновить дерево проекта" -#: kicad/mainframe.cpp:86 -#, c-format +#: kicad/commandframe.cpp:75 +msgid "Eeschema (Schematic editor)" +msgstr "Eeschema (редактор схем)" + +#: kicad/commandframe.cpp:78 +msgid "CvPcb (Components to modules)" +msgstr "CvPcb (сопоставление посад.мест. компонентам)" + +#: kicad/commandframe.cpp:81 +msgid "Pcbnew (PCB editor)" +msgstr "Pcbnew (редактор печатных плат)" + +#: kicad/commandframe.cpp:84 +msgid "GerbView (Gerber viewer)" +msgstr "gerbview (программа просмотра Gerber файлов)" + +#: kicad/commandframe.cpp:88 msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: %s\n" +"Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" +"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a B&W picture" msgstr "" -"Готово\n" -"Рабочая папка: %s\n" +"Bitmap2Component (инструмент для создания логотипа из изображения)\n" +"Создание компонента (для Eeschema) или посадочного места (для Pcbnew) как черно-белого изображения" -#: kicad/mainframe.cpp:252 -msgid "Text file (" -msgstr "Текстовый файл (" - -#: kicad/mainframe.cpp:254 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Загрузить файл для редактировани" +#: kicad/commandframe.cpp:92 +msgid "Pcb calculator, the Suiss army knife..." +msgstr "Универсальный калькулятор" #: kicad/prjconfig.cpp:65 msgid "Project template file not found. " @@ -5922,92 +5988,81 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить " msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: kicad/commandframe.cpp:74 -msgid "Eeschema (Schematic editor)" -msgstr "Eeschema (редактор схем)" - -#: kicad/commandframe.cpp:77 -msgid "CvPcb (Components to modules)" -msgstr "CvPcb (сопоставление посад.мест. компонентам)" - -#: kicad/commandframe.cpp:80 -msgid "Pcbnew (PCB editor)" -msgstr "Pcbnew (редактор печатных плат)" - -#: kicad/commandframe.cpp:83 -msgid "GerbView (Gerber viewer)" -msgstr "gerbview (программа просмотра Gerber файлов)" - -#: kicad/commandframe.cpp:87 +#: kicad/mainframe.cpp:87 +#, c-format msgid "" -"Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" -"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a B&W picture" +"Ready\n" +"Working dir: %s\n" msgstr "" -"Bitmap2Component (инструмент для создания логотипа из изображения)\n" -"Создание компонента (для Eeschema) или посадочного места (для Pcbnew) как черно-белого изображения" +"Готово\n" +"Рабочая папка: %s\n" -#: kicad/commandframe.cpp:91 -msgid "Pcb calculator, the Suiss army knife..." -msgstr "Универсальный калькулятор" +#: kicad/mainframe.cpp:253 +msgid "Text file (" +msgstr "Текстовый файл (" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:143 +#: kicad/mainframe.cpp:255 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Загрузить файл для редактировани" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:144 msgid "New D&irectory" msgstr "Новая директория" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:144 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:145 msgid "Create a New Directory" msgstr "Создать новую директорию" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:159 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:160 msgid "&Rename file" msgstr "Переименовать файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:160 -#: kicad/tree_project_frame.cpp:162 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:161 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:163 msgid "&Rename directory" msgstr "Переименовать директорию" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:161 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:162 msgid "Rename file" msgstr "Переименовать файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:172 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:173 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Править в текстовом редакторе" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:173 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:174 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:181 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:182 msgid "&Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:182 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:183 msgid "&Delete Directory" msgstr "Удалить директорию" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:183 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:184 msgid "Delete the File" msgstr "Удалить файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:184 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:185 msgid "&Delete the Directory and its content" msgstr "Удалить директорию и все ее содержимое" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:349 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:350 msgid "Create New File" msgstr "Создать новый файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:350 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:351 msgid "Create New Directory" msgstr "Создать новую директорию" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:879 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:880 msgid "Change filename: " msgstr "Изменить имя файла: " -#: kicad/tree_project_frame.cpp:881 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:882 msgid "Change filename" msgstr "Изменить имя файла" @@ -6108,18 +6163,133 @@ msgstr "Текущие данные будут утеряны?" msgid "Clear layer %d?" msgstr "Очистить слой %d?" -#: gerbview/onrightclick.cpp:57 -msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Удалить блок (CTRL + протягивание мышью)" +#: gerbview/menubar.cpp:63 +msgid "Load &Gerber File" +msgstr "Загрузить Gerber файл" +#: gerbview/menubar.cpp:64 +msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" + +#: gerbview/menubar.cpp:70 +msgid "Load &EXCELLON Drill File" +msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" + +#: gerbview/menubar.cpp:71 +msgid "Load excellon drill file" +msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" + +#: gerbview/menubar.cpp:76 +msgid "Load &DCodes" +msgstr "Загрузить D-коды" + +#: gerbview/menubar.cpp:77 +msgid "Load D-Codes definition file" +msgstr "Загрузить файл определений D-кодов" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Открыть недавний файл Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:94 +msgid "Open a recent opened Gerber file" +msgstr "Отрыть недавно открытые Gerber файлы" + +#: gerbview/menubar.cpp:108 +msgid "Open Recent Dri&ll File" +msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:109 +msgid "Open a recent opened drill file" +msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:118 +msgid "&Clear All" +msgstr "Очистить все" + +#: gerbview/menubar.cpp:119 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Очистить все слои. Все данные будут удалены" + +#: gerbview/menubar.cpp:128 +msgid "E&xport to Pcbnew" +msgstr "Экспорт в Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:129 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:138 +msgid "&Print" +msgstr "Печать" + +#: gerbview/menubar.cpp:139 +msgid "Print gerber" +msgstr "Печать Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:148 +msgid "E&xit" +msgstr "Выход" + +#: gerbview/menubar.cpp:149 +msgid "Quit GerbView" +msgstr "Выход из GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:160 #: gerbview/options.cpp:86 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Скрыть менеджер слоев" +#: gerbview/menubar.cpp:160 #: gerbview/options.cpp:86 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Показать менеджер слоев" +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Установка параметров для отображения" + +#: gerbview/menubar.cpp:188 +msgid "&List DCodes" +msgstr "Список D-кодов" + +#: gerbview/menubar.cpp:189 +msgid "List and edit D-codes" +msgstr "Показать и редактировать D-коды" + +#: gerbview/menubar.cpp:195 +msgid "&Show Source" +msgstr "Показать содержимое файла" + +#: gerbview/menubar.cpp:196 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя" + +#: gerbview/menubar.cpp:205 +msgid "&Clear Layer" +msgstr "Очистить слой" + +#: gerbview/menubar.cpp:206 +msgid "Clear current layer" +msgstr "Очистить текущий слой" + +#: gerbview/menubar.cpp:229 +msgid "Open the GerbView handbook" +msgstr "Открыть руководство по GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:235 +msgid "&About GerbView" +msgstr "О программе GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:236 +msgid "About GerbView gerber and drill viewer" +msgstr "О программе GerbView - просмотр фотошаблонов и листа сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Разное" + #: gerbview/readgerb.cpp:159 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" @@ -6302,122 +6472,9 @@ msgstr "Инструмент <%d> не определен" msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Неизвестный Excellon G код: <%s>" -#: gerbview/menubar.cpp:62 -msgid "Load &Gerber File" -msgstr "Загрузить Gerber файл" - -#: gerbview/menubar.cpp:63 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 -msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" - -#: gerbview/menubar.cpp:69 -msgid "Load &EXCELLON Drill File" -msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" - -#: gerbview/menubar.cpp:70 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" - -#: gerbview/menubar.cpp:75 -msgid "Load &DCodes" -msgstr "Загрузить D-коды" - -#: gerbview/menubar.cpp:76 -msgid "Load D-Codes definition file" -msgstr "Загрузить файл определений D-кодов" - -#: gerbview/menubar.cpp:92 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Открыть недавний файл Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:93 -msgid "Open a recent opened Gerber file" -msgstr "Отрыть недавно открытые Gerber файлы" - -#: gerbview/menubar.cpp:107 -msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" - -#: gerbview/menubar.cpp:108 -msgid "Open a recent opened drill file" -msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки" - -#: gerbview/menubar.cpp:117 -msgid "&Clear All" -msgstr "Очистить все" - -#: gerbview/menubar.cpp:118 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Очистить все слои. Все данные будут удалены" - -#: gerbview/menubar.cpp:127 -msgid "E&xport to Pcbnew" -msgstr "Экспорт в Pcbnew" - -#: gerbview/menubar.cpp:128 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew" - -#: gerbview/menubar.cpp:137 -msgid "&Print" -msgstr "Печать" - -#: gerbview/menubar.cpp:138 -msgid "Print gerber" -msgstr "Печать Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:147 -msgid "E&xit" -msgstr "Выход" - -#: gerbview/menubar.cpp:148 -msgid "Quit GerbView" -msgstr "Выход из GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:170 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Установка параметров для отображения" - -#: gerbview/menubar.cpp:187 -msgid "&List DCodes" -msgstr "Список D-кодов" - -#: gerbview/menubar.cpp:188 -msgid "List and edit D-codes" -msgstr "Показать и редактировать D-коды" - -#: gerbview/menubar.cpp:194 -msgid "&Show Source" -msgstr "Показать содержимое файла" - -#: gerbview/menubar.cpp:195 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя" - -#: gerbview/menubar.cpp:204 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "Очистить слой" - -#: gerbview/menubar.cpp:205 -msgid "Clear current layer" -msgstr "Очистить текущий слой" - -#: gerbview/menubar.cpp:228 -msgid "Open the GerbView handbook" -msgstr "Открыть руководство по GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:234 -msgid "&About GerbView" -msgstr "О программе GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:235 -msgid "About GerbView gerber and drill viewer" -msgstr "О программе GerbView - просмотр фотошаблонов и листа сверловки" - -#: gerbview/menubar.cpp:241 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "Разное" +#: gerbview/onrightclick.cpp:58 +msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Удалить блок (CTRL + протягивание мышью)" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:58 msgid "Erase all layers" @@ -6648,47 +6705,47 @@ msgid "Page Options" msgstr "Параметры страницы" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:80 msgid "Full size. Do not show page limits" msgstr "Полный размер. Не показывать границы страницы" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:80 msgid "Full size" msgstr "Полный размер" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:80 msgid "Size A4" msgstr "Размер A4" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:80 msgid "Size A3" msgstr "Размер A3" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:80 msgid "Size A2" msgstr "Размер A2" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:80 msgid "Size A" msgstr "Размер A" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:80 msgid "Size B" msgstr "Размер B" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:80 msgid "Size C" msgstr "Размер C" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:76 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:82 msgid "Show Page Limits:" msgstr "Показывать границы страницы:" @@ -6728,135 +6785,114 @@ msgstr "Большой" msgid "Cursor" msgstr "Курсор" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -msgid "Lines:" -msgstr "Линии:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:56 -msgid "Spots:" -msgstr "Пятна:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:62 -msgid "Polygons:" -msgstr "Полигоны:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 msgid "Show D codes" msgstr "Показать D-коды" -#: common/base_struct.cpp:551 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Полужирный курсив" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 +msgid "Lines:" +msgstr "Линии:" -#: common/basicframe.cpp:311 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 +msgid "Spots:" +msgstr "Пятна:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 +msgid "Polygons:" +msgstr "Полигоны:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +msgid "Pan:" +msgstr "Масштабирование:" + +#: common/base_units.cpp:114 +msgid " mils" +msgstr " мил" + +#: common/base_units.cpp:114 +msgid " in" +msgstr " в" + +#: common/base_units.cpp:116 +#: common/base_units.cpp:144 +msgid " mm" +msgstr " мм" + +#: common/base_units.cpp:140 +msgid " \"" +msgstr " \"" + +#: common/basicframe.cpp:312 msgid " file <" msgstr " файл <" -#: common/basicframe.cpp:311 +#: common/basicframe.cpp:312 msgid "> was not found." msgstr "> не найден." -#: common/basicframe.cpp:349 -#: common/basicframe.cpp:386 +#: common/basicframe.cpp:350 +#: common/basicframe.cpp:387 #, c-format msgid "Help file %s could not be found." msgstr "Файл помощи %s невозможно найти." -#: common/basicframe.cpp:377 +#: common/basicframe.cpp:378 #, c-format msgid "Help file %s not found." msgstr "Файл справки %s не найден." -#: common/basicframe.cpp:410 +#: common/basicframe.cpp:411 msgid "Executable file (" msgstr "Исполняемый файл (" -#: common/basicframe.cpp:412 +#: common/basicframe.cpp:413 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Выбрать редактор текстов" -#: common/basicframe.cpp:440 +#: common/basicframe.cpp:441 msgid "Copy &Version Information" msgstr "Копировать информацию о версии" -#: common/basicframe.cpp:441 +#: common/basicframe.cpp:442 msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" msgstr "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -#: common/basicframe.cpp:502 +#: common/basicframe.cpp:503 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "Could not open clipboard to write version information." -#: common/basicframe.cpp:503 +#: common/basicframe.cpp:504 msgid "Clipboard Error" msgstr "Ошибка буфера обмена" -#: common/basicframe.cpp:575 +#: common/basicframe.cpp:569 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>." -#: common/basicframe.cpp:580 +#: common/basicframe.cpp:574 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>." -#: common/basicframe.cpp:585 +#: common/basicframe.cpp:579 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>." -#: common/basicframe.cpp:618 +#: common/basicframe.cpp:612 #, c-format msgid "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to restore the last edits you made?" msgstr "Возможны некоторые затруднения! При последнем редактировании файл <%s> не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" -#: common/basicframe.cpp:644 +#: common/basicframe.cpp:638 msgid "Could not create backup file " msgstr "Не удалось создать резервную копию файла" -#: common/basicframe.cpp:651 +#: common/basicframe.cpp:645 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." -#: common/common.cpp:179 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/common.cpp:206 -msgid "inches" -msgstr "дюймы" - -#: common/common.cpp:229 -msgid "in" -msgstr "в" - -#: common/common.cpp:289 -msgid " \"" -msgstr " \"" - -#: common/common.cpp:293 -#: common/common.cpp:547 -msgid " mm" -msgstr " мм" - -#: common/common.cpp:498 -#, c-format -msgid "%3.3f mm" -msgstr "%3.3f мм" - -#: common/common.cpp:518 -msgid "*** Bad Internal Units ***" -msgstr "*** Неверное внутреннее значение ***" - -#: common/common.cpp:545 -msgid " mils" -msgstr " мил" - -#: common/common.cpp:545 -msgid " in" -msgstr " в" - #: common/block_commande.cpp:67 msgid "Block Move" msgstr "Переместить блок" @@ -6897,6 +6933,23 @@ msgstr "Блок на другую сторону" msgid "Block Mirror" msgstr "Зеркалирование блока" +#: common/common.cpp:181 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/common.cpp:208 +msgid "inches" +msgstr "дюймы" + +#: common/common.cpp:231 +msgid "in" +msgstr "в" + +#: common/common.cpp:437 +#, c-format +msgid "%3.3f mm" +msgstr "%3.3f мм" + #: common/confirm.cpp:49 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -6909,10 +6962,6 @@ msgstr "Инфо:" msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: common/drawframe.cpp:254 -msgid "Show grid" -msgstr "Показать сетку" - #: common/eda_doc.cpp:125 msgid "Doc File " msgstr "Doc файл" @@ -6922,89 +6971,9 @@ msgstr "Doc файл" msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>" -#: common/edaappl.cpp:115 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: common/edaappl.cpp:132 -msgid "French" -msgstr "Французский" - -#: common/edaappl.cpp:140 -msgid "Finnish" -msgstr "Финский" - -#: common/edaappl.cpp:148 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" - -#: common/edaappl.cpp:156 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальский" - -#: common/edaappl.cpp:164 -msgid "Italian" -msgstr "Итальянский" - -#: common/edaappl.cpp:172 -msgid "German" -msgstr "Немецкий" - -#: common/edaappl.cpp:180 -msgid "Greek" -msgstr "Греческий" - -#: common/edaappl.cpp:188 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенский" - -#: common/edaappl.cpp:196 -msgid "Hungarian" -msgstr "Венгерский" - -#: common/edaappl.cpp:204 -msgid "Polish" -msgstr "Польский" - -#: common/edaappl.cpp:212 -msgid "Czech" -msgstr "Чешский" - -#: common/edaappl.cpp:220 -msgid "Russian" -msgstr "Русский" - -#: common/edaappl.cpp:228 -msgid "Korean" -msgstr "Корейский" - -#: common/edaappl.cpp:236 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Chinese simplified" - -#: common/edaappl.cpp:244 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" - -#: common/edaappl.cpp:252 -msgid "Dutch" -msgstr "Dutch" - -#: common/edaappl.cpp:260 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanese" - -#: common/edaappl.cpp:267 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Болгарский" - -#: common/edaappl.cpp:852 -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: common/edaappl.cpp:853 -msgid "Select application language (only for testing!)" -msgstr "Выбор языка интерфейса программы (только для тестирования!)" +#: common/eda_text.cpp:324 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Полужирный курсив" #: common/gestfich.cpp:442 #, c-format @@ -7035,6 +7004,10 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for" msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для" +#: common/drawframe.cpp:255 +msgid "Show grid" +msgstr "Показать сетку" + #: common/selcolor.cpp:68 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -7052,72 +7025,140 @@ msgstr "<%s> не является библиотекой посадочных msgid " (Unexpected end of file)" msgstr " (Неожиданный конец файла)" -#: common/zoom.cpp:168 -msgid "Zoom select" -msgstr "Выбор масштаба" +#: common/edaappl.cpp:116 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: common/zoom.cpp:181 -msgid "Zoom: " -msgstr "Масштаб: " +#: common/edaappl.cpp:133 +msgid "French" +msgstr "Французский" -#: common/zoom.cpp:192 -msgid "Grid Select" -msgstr "Выбор сетки" +#: common/edaappl.cpp:141 +msgid "Finnish" +msgstr "Финский" -#: common/zoom.cpp:205 -msgid "User Grid" -msgstr "Сетка пользователя" +#: common/edaappl.cpp:149 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" -#: common/hotkeys_basic.cpp:418 -#: common/hotkeys_basic.cpp:439 +#: common/edaappl.cpp:157 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" + +#: common/edaappl.cpp:165 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +#: common/edaappl.cpp:173 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#: common/edaappl.cpp:181 +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" + +#: common/edaappl.cpp:189 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" + +#: common/edaappl.cpp:197 +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +#: common/edaappl.cpp:205 +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +#: common/edaappl.cpp:213 +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +#: common/edaappl.cpp:221 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: common/edaappl.cpp:229 +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#: common/edaappl.cpp:237 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Chinese simplified" + +#: common/edaappl.cpp:245 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#: common/edaappl.cpp:253 +msgid "Dutch" +msgstr "Dutch" + +#: common/edaappl.cpp:261 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanese" + +#: common/edaappl.cpp:268 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" + +#: common/edaappl.cpp:850 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: common/edaappl.cpp:851 +msgid "Select application language (only for testing!)" +msgstr "Выбор языка интерфейса программы (только для тестирования!)" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:419 +#: common/hotkeys_basic.cpp:440 msgid "Hotkeys List" msgstr "Список горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:685 +#: common/hotkeys_basic.cpp:686 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:713 +#: common/hotkeys_basic.cpp:714 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Записать файл конфигурации горячих клавиш:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:741 +#: common/hotkeys_basic.cpp:742 msgid "&List Current Keys" msgstr "Список текущих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:742 +#: common/hotkeys_basic.cpp:743 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Показать текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" -#: common/hotkeys_basic.cpp:747 +#: common/hotkeys_basic.cpp:748 msgid "&Edit Hotkeys" msgstr "Редактор горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:748 +#: common/hotkeys_basic.cpp:749 msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Вызов редактора горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:755 +#: common/hotkeys_basic.cpp:756 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "Экспорт горячих клавиши" -#: common/hotkeys_basic.cpp:756 +#: common/hotkeys_basic.cpp:757 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта назначенных горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:761 +#: common/hotkeys_basic.cpp:762 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "Импорт конфигурации горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:762 +#: common/hotkeys_basic.cpp:763 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Загрузить файл конфигурации горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:767 +#: common/hotkeys_basic.cpp:768 msgid "&Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши" -#: common/hotkeys_basic.cpp:768 +#: common/hotkeys_basic.cpp:769 msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Настройка горячих клавиш" @@ -7167,14 +7208,6 @@ msgstr "Превышена длина строки" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" -#: common/hotkey_grid_table.cpp:151 -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: common/hotkey_grid_table.cpp:151 -msgid "Hotkey" -msgstr "Горячая клавиша" - #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:53 msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" msgstr "Файлы проекта KiCad (*.pro)|*.pro" @@ -7196,41 +7229,69 @@ msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgstr "Файлы печатной платы KiCad (*.brd)|*.brd" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:58 +msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_brd)|*.kicad_brd" +msgstr "Файлы печатной платы s-формата KiCad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad (*.mod)|*.mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "Файлы PDF (*.pdf)|*.pdf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" msgstr "Файлы записанных макросов KiCad (*.mcr)|*.mcr" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:62 msgid "All files (*)|*" msgstr "Все файлы (*)|*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:65 msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "Файлы соответствия элемент/посадочное место (*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Файлы сверловки (*.drl)|*.drl;*.DRL" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Файлы отчета (.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Файлы размещения посадочных мест (*.pos)|*.pos" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" msgstr "Файлы Vrml (*.wrl)|*.wrl" +#: common/hotkey_grid_table.cpp:151 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: common/hotkey_grid_table.cpp:151 +msgid "Hotkey" +msgstr "Горячая клавиша" + +#: common/zoom.cpp:194 +msgid "Zoom select" +msgstr "Выбор масштаба" + +#: common/zoom.cpp:207 +msgid "Zoom: " +msgstr "Масштаб: " + +#: common/zoom.cpp:218 +msgid "Grid Select" +msgstr "Выбор сетки" + +#: common/zoom.cpp:231 +msgid "User Grid" +msgstr "Сетка пользователя" + #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards." msgstr "KiCad EDA Suite — программный комплекс с открытыми исходными текстами, предназначенный для разработки электрических схем и печатных плат. " @@ -7579,7 +7640,7 @@ msgstr "Сохранить и выйти" msgid "Exit without Save" msgstr "Выйти без сохранения" -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:218 +#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:214 msgid "Vertex " msgstr "Узел " @@ -7616,12 +7677,12 @@ msgid "Back View" msgstr "Вид сзади" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:365 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:106 msgid "Move left <-" msgstr "Сдвинуть влево <-" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:369 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109 msgid "Move right ->" msgstr "Сдвинуть вправо ->" @@ -7645,64 +7706,64 @@ msgstr "Не удалось скопировать изображение в б msgid "Can't save file" msgstr "Не удалось сохранить файл" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:51 msgid "Reload board" msgstr "Перезагрузить плату" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:59 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:60 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:152 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgstr "Копировать 3D-изображение в буфер обмена" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:74 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 msgid "Fit in page" msgstr "По размеру страницы" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:80 msgid "Rotate X <-" msgstr "Повернуть X <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84 msgid "Rotate X ->" msgstr "Повернуть X ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:88 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:89 msgid "Rotate Y <-" msgstr "Повернуть Y <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:93 msgid "Rotate Y ->" msgstr "Повернуть Y ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:97 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:98 msgid "Rotate Z <-" msgstr "Повернуть Z <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:102 msgid "Rotate Z ->" msgstr "Повернуть Z ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112 msgid "Move up ^" msgstr "Переместить вверх" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115 msgid "Move down v" msgstr "Переместить вниз v" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 msgid "Create Image (png format)" msgstr "Создать изображение (png формат)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:147 msgid "Create Image (jpeg format)" msgstr "Создать изображение (jpeg формат)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:155 msgid "&Exit" msgstr "Выход" @@ -7710,47 +7771,47 @@ msgstr "Выход" msgid "Choose background color" msgstr "Выбрать цвет фона" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 -msgid "3D Axis On/Off" -msgstr "3D оси Вкл/Выкл" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 -msgid "3D Footprints Shapes On/Off" -msgstr "3D форма посадочных мест Вкл/Выкл" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:164 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Показать 3D оси" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 -msgid "Zone Filling On/Off" -msgstr "Заливка зон Вкл/Выкл" +msgid "Show 3D F&ootprints" +msgstr "Показать 3D посадочные места" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:174 -msgid "Comments Layer On/Off" -msgstr "Слои комментариев Вкл/Выкл" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 +msgid "Show Zone &Filling" +msgstr "Показать заливку зон" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:177 -msgid "Drawings Layer On/Off" -msgstr "Слои чертежей Вкл/Выкл" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180 -msgid "Eco1 Layer On/Off" -msgstr "Eco1 слой Вкл/Выкл" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:179 +msgid "Show &Comments Layer" +msgstr "Показать слой комментариев" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:183 -msgid "Eco2 Layer On/Off" -msgstr "Eco2 слой Вкл/Выкл" +msgid "Show &Drawings Layer" +msgstr "Показать слой чертежа" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:376 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:187 +msgid "Show Eco&1 Layer" +msgstr "Показать слой Eco1" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:191 +msgid "Show Eco&2 Layer" +msgstr "Показать слой Eco2" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:391 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Показывать прямоугольные координаты" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:387 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:402 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:735 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:807 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:740 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:812 msgid "Zoom " msgstr "Масштаб " @@ -7826,162 +7887,158 @@ msgstr "Разместить ячейки" msgid "This is the default net class." msgstr "Это класс цепей по умолчанию." -#: pcbnew/class_board.cpp:343 +#: pcbnew/class_board.cpp:336 msgid "Front" msgstr "Front" -#: pcbnew/class_board.cpp:344 +#: pcbnew/class_board.cpp:337 msgid "Inner2" msgstr "Inner2" -#: pcbnew/class_board.cpp:345 +#: pcbnew/class_board.cpp:338 msgid "Inner3" msgstr "Inner3" -#: pcbnew/class_board.cpp:346 +#: pcbnew/class_board.cpp:339 msgid "Inner4" msgstr "Inner4" -#: pcbnew/class_board.cpp:347 +#: pcbnew/class_board.cpp:340 msgid "Inner5" msgstr "Inner5" -#: pcbnew/class_board.cpp:348 +#: pcbnew/class_board.cpp:341 msgid "Inner6" msgstr "Inner6" -#: pcbnew/class_board.cpp:349 +#: pcbnew/class_board.cpp:342 msgid "Inner7" msgstr "Inner7" -#: pcbnew/class_board.cpp:350 +#: pcbnew/class_board.cpp:343 msgid "Inner8" msgstr "Inner8" -#: pcbnew/class_board.cpp:351 +#: pcbnew/class_board.cpp:344 msgid "Inner9" msgstr "Inner9" -#: pcbnew/class_board.cpp:352 +#: pcbnew/class_board.cpp:345 msgid "Inner10" msgstr "Inner10" -#: pcbnew/class_board.cpp:353 +#: pcbnew/class_board.cpp:346 msgid "Inner11" msgstr "Inner11" -#: pcbnew/class_board.cpp:354 +#: pcbnew/class_board.cpp:347 msgid "Inner12" msgstr "Inner12" -#: pcbnew/class_board.cpp:355 +#: pcbnew/class_board.cpp:348 msgid "Inner13" msgstr "Inner13" -#: pcbnew/class_board.cpp:356 +#: pcbnew/class_board.cpp:349 msgid "Inner14" msgstr "Inner14" -#: pcbnew/class_board.cpp:357 +#: pcbnew/class_board.cpp:350 msgid "Inner15" msgstr "Inner15" -#: pcbnew/class_board.cpp:358 +#: pcbnew/class_board.cpp:351 msgid "Back" msgstr "Back" -#: pcbnew/class_board.cpp:359 +#: pcbnew/class_board.cpp:352 msgid "Adhes_Back" msgstr "Adhes_Back" -#: pcbnew/class_board.cpp:360 +#: pcbnew/class_board.cpp:353 msgid "Adhes_Front" msgstr "Adhes_Front" -#: pcbnew/class_board.cpp:361 +#: pcbnew/class_board.cpp:354 msgid "SoldP_Back" msgstr "SoldP_Back" -#: pcbnew/class_board.cpp:362 +#: pcbnew/class_board.cpp:355 msgid "SoldP_Front" msgstr "SoldP_Front" -#: pcbnew/class_board.cpp:363 +#: pcbnew/class_board.cpp:356 msgid "SilkS_Back" msgstr "SilkS_Back" -#: pcbnew/class_board.cpp:364 +#: pcbnew/class_board.cpp:357 msgid "SilkS_Front" msgstr "SilkS_Front" -#: pcbnew/class_board.cpp:365 +#: pcbnew/class_board.cpp:358 msgid "Mask_Back" msgstr "Mask_Back" -#: pcbnew/class_board.cpp:366 +#: pcbnew/class_board.cpp:359 msgid "Mask_Front" msgstr "Mask_Front" -#: pcbnew/class_board.cpp:367 +#: pcbnew/class_board.cpp:360 msgid "Drawings" msgstr "Чертёж" -#: pcbnew/class_board.cpp:368 +#: pcbnew/class_board.cpp:361 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: pcbnew/class_board.cpp:369 +#: pcbnew/class_board.cpp:362 msgid "Eco1" msgstr "Eco1" -#: pcbnew/class_board.cpp:370 +#: pcbnew/class_board.cpp:363 msgid "Eco2" msgstr "Eco2" -#: pcbnew/class_board.cpp:371 +#: pcbnew/class_board.cpp:364 msgid "PCB_Edges" msgstr "Контур платы" -#: pcbnew/class_board.cpp:372 +#: pcbnew/class_board.cpp:365 msgid "BAD INDEX" msgstr "Плохой индекс" -#: pcbnew/class_board.cpp:941 +#: pcbnew/class_board.cpp:934 msgid "Pads" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/class_board.cpp:944 +#: pcbnew/class_board.cpp:937 msgid "Vias" msgstr "Перех.отв." -#: pcbnew/class_board.cpp:947 +#: pcbnew/class_board.cpp:940 msgid "trackSegm" msgstr "Сегм" -#: pcbnew/class_board.cpp:950 +#: pcbnew/class_board.cpp:943 msgid "Nodes" msgstr "Узлов" -#: pcbnew/class_board.cpp:953 +#: pcbnew/class_board.cpp:946 msgid "Nets" msgstr "Цепей" -#: pcbnew/class_board.cpp:961 +#: pcbnew/class_board.cpp:954 msgid "Links" msgstr "Связей" -#: pcbnew/class_board.cpp:964 +#: pcbnew/class_board.cpp:957 msgid "Connect" msgstr "Соединено" -#: pcbnew/class_board.cpp:967 +#: pcbnew/class_board.cpp:960 msgid "Unconnected" msgstr "Не подсоединены" -#: pcbnew/controle.cpp:204 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Уточнение выбора" - #: pcbnew/edit.cpp:190 msgid "Module Editor" msgstr "Редактор модулей" @@ -8072,7 +8129,7 @@ msgstr "Полигон" msgid "** undefined layer **" msgstr "** неопределенный слой **" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:599 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:598 msgid "Dimension" msgstr "Размер" @@ -8135,156 +8192,46 @@ msgstr "Графика" msgid " of " msgstr " из " -#: pcbnew/ioascii.cpp:198 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "Ошибка: Внезапный конец файла !" +#: pcbnew/gendrill.cpp:154 +msgid "Save Drill File" +msgstr "Сохранить файл сверловки" -#: pcbnew/ioascii.cpp:367 +#: pcbnew/gendrill.cpp:165 #, c-format -msgid "" -"Error reading PcbPlotParams from %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка чтения PcbPlotParams из %s:\n" -"%s" +msgid "Unable to create drill file %s" +msgstr "Не удалось создать файл сверловки %s" -#: pcbnew/ioascii.cpp:370 -msgid "Open Board File" -msgstr "Открыть файл платы" +#: pcbnew/gendrill.cpp:586 +msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +msgstr "Плоттерные файлы HPGL (.plt)|*.plt" -#: pcbnew/drc.cpp:182 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Компиляция связей...\n" +#: pcbnew/gendrill.cpp:591 +msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" +msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*.ps" -#: pcbnew/drc.cpp:198 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Прервано\n" +#: pcbnew/gendrill.cpp:596 +msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +msgstr "Файлы Gerber (.pho)|*.pho" -#: pcbnew/drc.cpp:211 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Зазоры контактных площадок...\n" +#: pcbnew/gendrill.cpp:601 +msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" +msgstr "Файлы чертежей DXF (.dxf)|*.dxf" -#: pcbnew/drc.cpp:221 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Зазоры дорожек...\n" +#: pcbnew/gendrill.cpp:614 +msgid "Save Drill Plot File" +msgstr "Сохранить файл чертежа сверловки" -#: pcbnew/drc.cpp:230 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Заливка зон...\n" +#: pcbnew/gendrill.cpp:625 +msgid "Unable to create file" +msgstr "Не удалось создать файл" -#: pcbnew/drc.cpp:239 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Тест зон...\n" +#: pcbnew/gendrill.cpp:654 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Сохранить отчет сверловки" -#: pcbnew/drc.cpp:250 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Неподключенные контактные площадки...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:264 -msgid "Finished" -msgstr "Завершено" - -#: pcbnew/drc.cpp:302 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньше, чем глобальный зазор:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:317 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' - ширина дорожки:%s меньше глобальной:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:331 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' - диаметр переходного отверстия:%s меньше глобального:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:345 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' - сверло переходного отверстия:%s меньше глобального:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:359 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' - диаметр микропереходного отверстия:%s меньше глобального:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:373 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' - сверло микропереходного отверстия:%s меньше глобального:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:469 -msgid "Track clearances" -msgstr "Зазоры дорожки" - -#: pcbnew/modedit.cpp:145 -msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" -msgstr "Текущие изменения посадочного места будут утеряны и эту операцию нельзя откатить. Продолжить?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:325 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." - -#: pcbnew/modedit.cpp:326 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Невозможно обновить посадочное место" - -#: pcbnew/modedit.cpp:335 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" - -#: pcbnew/modedit.cpp:336 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Невозможно вставить это посадочное место" - -#: pcbnew/modedit.cpp:825 -msgid "Place anchor" -msgstr "Разместить закрепление" - -#: pcbnew/modedit.cpp:829 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Установка начальных координат сетки" - -#: pcbnew/modedit.cpp:835 -msgid "Add pad" -msgstr "Добавить конт.пл." - -#: pcbnew/modedit.cpp:839 -msgid "Pad settings" -msgstr "Установки контактных площадок" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:157 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Удалить цепь?" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:89 -msgid "Net Name" -msgstr "Имя цепи" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:92 -msgid "Net Code" -msgstr "Код цепи" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 -msgid "Net Length:" -msgstr "Длина цепи:" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 -msgid "On Board" -msgstr "На плате" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 -msgid "On Die" -msgstr "в чипе" +#: pcbnew/gendrill.cpp:665 +msgid "Unable to create file " +msgstr "Не удалось создать файл " #: pcbnew/class_mire.cpp:215 #, c-format @@ -8324,6 +8271,125 @@ msgstr "Документация: " msgid "KeyW: " msgstr "Ключевое слово: " +#: pcbnew/deltrack.cpp:157 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Удалить цепь?" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:89 +msgid "Net Name" +msgstr "Имя цепи" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:92 +msgid "Net Code" +msgstr "Код цепи" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +msgid "Net Length:" +msgstr "Длина цепи:" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 +msgid "On Board" +msgstr "На плате" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 +msgid "On Die" +msgstr "в чипе" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:497 +msgid "RefP" +msgstr "Ссылка" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:500 +msgid "Net" +msgstr "Цепь" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:570 +msgid "Non-copper" +msgstr "Не медь" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:578 +msgid " & int" +msgstr " & int" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:606 +msgid "internal" +msgstr "внутренний" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:615 +msgid "H Size" +msgstr "Гориз.размер" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:618 +msgid "V Size" +msgstr "Верт.размер" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:624 +msgid "Drill" +msgstr "Отв." + +#: pcbnew/class_pad.cpp:632 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Отв. X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:647 +msgid "X Pos" +msgstr "X позиция" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:650 +msgid "Y pos" +msgstr "Y позиция" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:655 +msgid "Length on die" +msgstr "Длина в чипе" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:767 +msgid "Oval" +msgstr "Овал" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:773 +msgid "Trap" +msgstr "Трап" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:786 +msgid "Std" +msgstr "Стд" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:789 +msgid "Smd" +msgstr "Смд" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:792 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:795 +msgid "Not Plated" +msgstr "Без мет." + +#: pcbnew/class_pad.cpp:811 +msgid "all copper layers" +msgstr "все медные слои" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:817 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:819 +#, c-format +msgid "Pad [%s] (%s) of %s" +msgstr "Контактная площадка [%s] (%s) %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:845 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "неизвестный тип контактной площадки; %d" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:858 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "неизвестный тип атрибута контактной площадки: %d" + #: pcbnew/find.cpp:114 msgid "Marker found" msgstr "Найден маркер" @@ -8370,17 +8436,88 @@ msgstr "Глобальное удаления на медном слое не д msgid "Delete Layer " msgstr "Удалить слой" -#: pcbnew/edgemod.cpp:208 -msgid "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "DIMENSION" +msgstr "Размеры" -#: pcbnew/edgemod.cpp:243 -msgid "New Width:" -msgstr "Новая ширина:" +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 +msgid "PCB Text" +msgstr "Текст платы" -#: pcbnew/edgemod.cpp:243 -msgid "Edge Width" -msgstr "Толщина контура" +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +msgid "Thickness" +msgstr "Толщина" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:181 +#, c-format +msgid "Pcb Text %s on %s" +msgstr "Текст %s на %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:180 +msgid "Compile ratsnest...\n" +msgstr "Компиляция связей...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:196 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Прервано\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:209 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Зазоры контактных площадок...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:219 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Зазоры дорожек...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:228 +msgid "Fill zones...\n" +msgstr "Заливка зон...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:237 +msgid "Test zones...\n" +msgstr "Тест зон...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:248 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Неподключенные контактные площадки...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:262 +msgid "Finished" +msgstr "Завершено" + +#: pcbnew/drc.cpp:300 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньше, чем глобальный зазор:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:315 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' - ширина дорожки:%s меньше глобальной:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:329 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' - диаметр переходного отверстия:%s меньше глобального:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:343 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' - сверло переходного отверстия:%s меньше глобального:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:357 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' - диаметр микропереходного отверстия:%s меньше глобального:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:371 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' - сверло микропереходного отверстия:%s меньше глобального:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:467 +msgid "Track clearances" +msgstr "Зазоры дорожки" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 msgid "Through Via" @@ -8583,100 +8720,17 @@ msgstr "Текущая печатная плата будет утеряна и msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "Текущее посадочное место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" -#: pcbnew/class_pad.cpp:497 -msgid "RefP" -msgstr "Ссылка" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +msgid "Ref." +msgstr "Поз." -#: pcbnew/class_pad.cpp:500 -msgid "Net" -msgstr "Цепь" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 +msgid " No" +msgstr "Нет" -#: pcbnew/class_pad.cpp:570 -msgid "Non-copper" -msgstr "Не медь" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:578 -msgid " & int" -msgstr " & int" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:606 -msgid "internal" -msgstr "внутренний" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:615 -msgid "H Size" -msgstr "Гориз.размер" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:618 -msgid "V Size" -msgstr "Верт.размер" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:624 -msgid "Drill" -msgstr "Отв." - -#: pcbnew/class_pad.cpp:632 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Отв. X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:647 -msgid "X Pos" -msgstr "X позиция" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:650 -msgid "Y pos" -msgstr "Y позиция" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:655 -msgid "Length on die" -msgstr "Длина в чипе" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:767 -msgid "Oval" -msgstr "Овал" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:773 -msgid "Trap" -msgstr "Трап" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:786 -msgid "Std" -msgstr "Стд" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:789 -msgid "Smd" -msgstr "Смд" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:792 -msgid "Conn" -msgstr "Conn" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:795 -msgid "Not Plated" -msgstr "Без мет." - -#: pcbnew/class_pad.cpp:811 -msgid "all copper layers" -msgstr "все медные слои" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:817 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:819 -#, c-format -msgid "Pad [%s] (%s) of %s" -msgstr "Контактная площадка [%s] (%s) %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:845 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "неизвестный тип контактной площадки; %d" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:858 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "неизвестный тип атрибута контактной площадки: %d" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 +msgid " Yes" +msgstr "Да" #: pcbnew/clean.cpp:102 msgid "Clean vias" @@ -8698,96 +8752,6 @@ msgstr "Удаление не подсоединенных дорожек" msgid "Cleanup finished" msgstr "Очистка закончена" -#: pcbnew/modules.cpp:65 -msgid "Search footprint" -msgstr "Поиск посад.места" - -#: pcbnew/modules.cpp:267 -#, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Удалить модуль %s (значение %s) ?" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:298 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Выбор выходной директории" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:305 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Использовать относительный путь?" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:306 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:314 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Выбор выходной директории" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:313 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "Не удалось сделать путь относительным (том назначения и том платы различные)!" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:474 -msgid "HPGL pen size constrained!\n" -msgstr "HPGL размер пера задан!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:486 -msgid "HPGL pen speed constrained!\n" -msgstr "HPGL скорость пера задана!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:498 -msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" -msgstr "HPGL приправка пера задана!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:511 -msgid "Default linewidth constrained!\n" -msgstr "Толщина линии по умолчанию!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:524 -msgid "X scale constrained!\n" -msgstr "Масштаб по X задан!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:538 -msgid "Y scale constrained!\n" -msgstr "Масштаб по Y задан!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:552 -#, c-format -msgid "" -"Width correction constrained!\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of\n" -" [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n" -msgstr "" -"Коррекция ширины задана!\n" -"Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах\n" -" [%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:611 -#, c-format -msgid " Cannot make %s absolute with respect to %s!" -msgstr "Не удалось сделать %s абсолютным относительно %s!" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:614 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:629 -msgid "Plot" -msgstr "Чертить" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:623 -#, c-format -msgid "Directory %s created.\n" -msgstr "Директория %s создана.\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:628 -msgid "Cannot create output directory!" -msgstr "Не удалось создать директорию!" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:831 -#, c-format -msgid "Plot file <%s> created" -msgstr "Plot файл <%s> создан" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:833 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Не удалось создать <%s>" - #: pcbnew/muwave_command.cpp:42 msgid "Add Line" msgstr "Добавить линию" @@ -8829,15 +8793,17 @@ msgstr "Фильтр по цепи" msgid "Select Net" msgstr "Выбор цепи" -#: pcbnew/item_io.cpp:664 -msgid "Unknown pad shape" -msgstr "Неизвестная форма контактной площадки" +#: pcbnew/controle.cpp:205 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Уточнение выбора" #: pcbnew/editrack.cpp:793 +#: pcbnew/class_track.cpp:993 msgid "Track Len" msgstr "Длина" #: pcbnew/editrack.cpp:797 +#: pcbnew/class_track.cpp:998 msgid "Full Len" msgstr "Полная длина" @@ -8845,325 +8811,6 @@ msgstr "Полная длина" msgid "Segs Count" msgstr "Сегментов" -#: pcbnew/files.cpp:62 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Печатная плата" - -#: pcbnew/files.cpp:108 -msgid "Recovery file " -msgstr "Файл восстановления" - -#: pcbnew/files.cpp:108 -msgid " not found." -msgstr "не найден." - -#: pcbnew/files.cpp:114 -msgid "OK to load recovery file " -msgstr "ОК для загрузки файла восстановления" - -#: pcbnew/files.cpp:161 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" -msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете отменить изменения?" - -#: pcbnew/files.cpp:212 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Файл <%s> не найден" - -#: pcbnew/files.cpp:235 -msgid "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr "Файл был создан более новой версией Pcbnew и может загрузиться некорректно. Пожалуйста подумайте об обновлении KiCad!" - -#: pcbnew/files.cpp:240 -#: pcbnew/files.cpp:299 -msgid "This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "Этот файл создан старой версией Pcbnew. При сохранении файла он будет записан в новом формате." - -#: pcbnew/files.cpp:309 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка загрузки платы.\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:426 -#: pcbnew/files.cpp:511 -msgid "Save Board File" -msgstr "Сохранить файл платы" - -#: pcbnew/files.cpp:472 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Предупреждение: не удалось создать файл резервной копии" - -#: pcbnew/files.cpp:509 -#, c-format -msgid "" -"Error saving board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка сохранения платы.\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:556 -msgid "Backup file: " -msgstr "Файл резервной копии: " - -#: pcbnew/files.cpp:560 -msgid "Wrote board file: " -msgstr "Записан файл платы: " - -#: pcbnew/files.cpp:562 -msgid "Failed to create " -msgstr "Не удалось создать " - -#: pcbnew/plotgerb.cpp:79 -#, c-format -msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" -msgstr "Ошибка при создании файла %s: не удалось создать временный файл" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:154 -msgid "Save Drill File" -msgstr "Сохранить файл сверловки" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:165 -#, c-format -msgid "Unable to create drill file %s" -msgstr "Не удалось создать файл сверловки %s" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:586 -msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -msgstr "Плоттерные файлы HPGL (.plt)|*.plt" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:591 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*.ps" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:596 -msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -msgstr "Файлы Gerber (.pho)|*.pho" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:601 -msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" -msgstr "Файлы чертежей DXF (.dxf)|*.dxf" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:614 -msgid "Save Drill Plot File" -msgstr "Сохранить файл чертежа сверловки" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:625 -msgid "Unable to create file" -msgstr "Не удалось создать файл" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:654 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Сохранить отчет сверловки" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:665 -msgid "Unable to create file " -msgstr "Не удалось создать файл " - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:95 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Выбор слоя:" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:138 -msgid "(Deselect)" -msgstr "(Отмена выбора)" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:231 -msgid "Less than two copper layers are being used." -msgstr "Используется меньше чем два медных слоя." - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:232 -msgid "Hence layer pairs cannot be specified." -msgstr "Следовательно, пара слоев не может быть задана." - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:253 -msgid "Select Layer Pair:" -msgstr "Выбор пары слоев:" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:288 -msgid "Top Layer" -msgstr "Верхний слой" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:296 -msgid "Bottom Layer" -msgstr "Нижний слой" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:335 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Предупреждение: Верхний и нижний слой совпадают." - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 -msgid "Target Properties" -msgstr "Параметры цели" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 -msgid "shape +" -msgstr "форма +" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 -msgid "shape X" -msgstr "форма X" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "Target Shape:" -msgstr "Форма цели:" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:126 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:129 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Сохранить в формате GenCAD" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -msgid "DIMENSION" -msgstr "Размеры" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 -msgid "PCB Text" -msgstr "Текст платы" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -msgid "Thickness" -msgstr "Толщина" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:181 -#, c-format -msgid "Pcb Text %s on %s" -msgstr "Текст %s на %s" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Файлы разделённых запятыми значений (*.csv)|*.csv" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 -msgid "No Modules!" -msgstr "Нет модулей!" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Сохранить перечень элементов:" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 -msgid "Id" -msgstr "Идентификатор" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 -msgid "Designator" -msgstr "Элемент" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 -msgid "Package" -msgstr "Корпус" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 -msgid "Quantity" -msgstr "Количество" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 -msgid "Designation" -msgstr "Номинал" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Supplier and ref" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:225 -msgid "No modules for automated placement." -msgstr "Нет модулей для автоматического размещения." - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:230 -#, c-format -msgid "Place file: %s\n" -msgstr "Файл размещения: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:232 -#, c-format -msgid "Component side place file: %s\n" -msgstr "Файл размещения на стороне компонентов: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:235 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:265 -#, c-format -msgid "Footprint count %d\n" -msgstr "Количество посадочных мест %d\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:263 -#, c-format -msgid "Copper side place file: %s\n" -msgstr "Файл размещения на обратной стороне: %s\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:272 -#, c-format -msgid "Full footprint count %d\n" -msgstr "Всего посадочных мест %d\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:511 -#, c-format -msgid "" -"Module report file created:\n" -"%s" -msgstr "" -"Файл отчета о модулях создан:\n" -"%s" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:513 -msgid "Module Report" -msgstr "Отчет о модулях" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:37 -msgid "Recording macros" -msgstr "Записывается макрос" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 -msgid "Macros" -msgstr "Макрос" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 -msgid "recorded" -msgstr "записан" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:57 -msgid "Call macros" -msgstr "Вызвать макрос" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:686 -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:703 -msgid "Delete module?" -msgstr "Удалить модуль?" - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:137 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"reference\" text." -msgstr "" -"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" -"с обозначением %s." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:157 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"value\" text." -msgstr "" -"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" -"со значением (номиналом) %s." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:196 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"module text\" text of %s." -msgstr "" -"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" -"%s с текстом %s." - #: pcbnew/class_track.cpp:167 #: pcbnew/class_track.cpp:1064 msgid "Zone" @@ -9264,6 +8911,415 @@ msgstr "Длина:" msgid "unknown via type %d" msgstr "неизвестный тип контактной площадки %d" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:494 +#, c-format +msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" +msgstr "Файл автосохранения <%s> не может быть удален!" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:209 +msgid "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:243 +msgid "New Width:" +msgstr "Новая ширина:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:243 +msgid "Edge Width" +msgstr "Толщина контура" + +#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:259 +msgid "" +" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" +"Plot uses circle shape for some drill values" +msgstr "" +"Карта сверловки: Слишком много используемых диаметров для нормального отображения (максимум 13)\n" +"В чертеже будут использованы окружности для некоторых размеров сверла" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:150 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:505 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Выбор выходной директории" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:157 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Использовать относительный путь?" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:158 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:167 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Выбор выходной директории" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:166 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "Не удалось сделать путь относительным (том назначения и том платы различные)!" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:225 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:262 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Не удалось создать <%s>" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:233 +msgid "No modules for automated placement." +msgstr "Нет модулей для автоматического размещения." + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:238 +#, c-format +msgid "Place file: %s\n" +msgstr "Файл размещения: %s\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:240 +#, c-format +msgid "Component side place file: %s\n" +msgstr "Файл размещения на стороне компонентов: %s\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:243 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:273 +#, c-format +msgid "Footprint count %d\n" +msgstr "Количество посадочных мест %d\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:271 +#, c-format +msgid "Copper side place file: %s\n" +msgstr "Файл размещения на обратной стороне: %s\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:280 +#, c-format +msgid "Full footprint count %d\n" +msgstr "Всего посадочных мест %d\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:519 +#, c-format +msgid "" +"Module report file created:\n" +"%s" +msgstr "" +"Файл отчета о модулях создан:\n" +"%s" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:521 +msgid "Module Report" +msgstr "Отчет о модулях" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:109 +msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +msgstr "Pcbnew уже запущен. Продолжить?" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:174 +#, c-format +msgid "" +"File <%s> does not exist.\n" +"This is normal for a new project" +msgstr "" +"Файл <%s> не существует.\n" +"Это нормально для нового проекта" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:95 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Выбор слоя:" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:138 +msgid "(Deselect)" +msgstr "(Отмена выбора)" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:231 +msgid "Less than two copper layers are being used." +msgstr "Используется меньше чем два медных слоя." + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:232 +msgid "Hence layer pairs cannot be specified." +msgstr "Следовательно, пара слоев не может быть задана." + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:253 +msgid "Select Layer Pair:" +msgstr "Выбор пары слоев:" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:288 +msgid "Top Layer" +msgstr "Верхний слой" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:296 +msgid "Bottom Layer" +msgstr "Нижний слой" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:335 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Предупреждение: Верхний и нижний слой совпадают." + +#: pcbnew/files.cpp:62 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Печатная плата" + +#: pcbnew/files.cpp:108 +msgid "Recovery file " +msgstr "Файл восстановления" + +#: pcbnew/files.cpp:108 +msgid " not found." +msgstr "не найден." + +#: pcbnew/files.cpp:114 +msgid "OK to load recovery file " +msgstr "ОК для загрузки файла восстановления" + +#: pcbnew/files.cpp:161 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" +msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете отменить изменения?" + +#: pcbnew/files.cpp:186 +#: pcbnew/files.cpp:311 +msgid "Open Board File" +msgstr "Открыть файл платы" + +#: pcbnew/files.cpp:212 +#, c-format +msgid "File <%s> not found" +msgstr "Файл <%s> не найден" + +#: pcbnew/files.cpp:235 +msgid "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load correctly. Please consider updating!" +msgstr "Файл был создан более новой версией Pcbnew и может загрузиться некорректно. Пожалуйста подумайте об обновлении KiCad!" + +#: pcbnew/files.cpp:240 +#: pcbnew/files.cpp:299 +msgid "This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "Этот файл создан старой версией Pcbnew. При сохранении файла он будет записан в новом формате." + +#: pcbnew/files.cpp:309 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки платы.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:434 +#: pcbnew/files.cpp:528 +msgid "Save Board File" +msgstr "Сохранить файл платы" + +#: pcbnew/files.cpp:484 +msgid "Warning: unable to create backup file " +msgstr "Предупреждение: не удалось создать файл резервной копии" + +#: pcbnew/files.cpp:512 +#, c-format +msgid "cannot find file plug in for file format '%s'" +msgstr "не удалось найти файл плагина для файла формата '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:573 +msgid "Backup file: " +msgstr "Файл резервной копии: " + +#: pcbnew/files.cpp:577 +msgid "Wrote board file: " +msgstr "Записан файл платы: " + +#: pcbnew/files.cpp:579 +msgid "Failed to create " +msgstr "Не удалось создать " + +#: pcbnew/class_zone.cpp:670 +#: pcbnew/class_zone.cpp:918 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Контур зоны" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:675 +#: pcbnew/class_zone.cpp:923 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(очертание)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:694 +#: pcbnew/class_zone.cpp:951 +msgid "Not Found" +msgstr "Не найдено" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:706 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:710 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Не медная зона" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:717 +msgid "Corners" +msgstr "Углы" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:720 +msgid "Segments" +msgstr "Сегменты" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:722 +msgid "Polygons" +msgstr "Полигоны" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:724 +msgid "Fill mode" +msgstr "Режим заливки" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:728 +msgid "Hatch lines" +msgstr "Штрих.линии" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:733 +msgid "Corners in DrawList" +msgstr "Углов на изображении" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:930 +msgid "Not on copper layer" +msgstr "Не на медном слое" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:945 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1017 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" + +#: pcbnew/dimension.cpp:171 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 +msgid "Target Properties" +msgstr "Параметры цели" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 +msgid "shape +" +msgstr "форма +" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 +msgid "shape X" +msgstr "форма X" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 +msgid "Target Shape:" +msgstr "Форма цели:" + +#: pcbnew/export_gencad.cpp:126 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" + +#: pcbnew/export_gencad.cpp:129 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Сохранить в формате GenCAD" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 +msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +msgstr "Файлы разделённых запятыми значений (*.csv)|*.csv" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 +msgid "No Modules!" +msgstr "Нет модулей!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Сохранить перечень элементов:" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 +msgid "Id" +msgstr "Идентификатор" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 +msgid "Designator" +msgstr "Элемент" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 +msgid "Package" +msgstr "Корпус" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 +msgid "Designation" +msgstr "Номинал" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Supplier and ref" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:121 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:136 +#, c-format +msgid "Plugin type '%s' is not found." +msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:146 +#, c-format +msgid "Plugin %s does not implement the BOARD Load() function." +msgstr "Расширение %s не содержит BOARD Load() функцию." + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:156 +#, c-format +msgid "Plugin %s does not implement the BOARD Save() function." +msgstr "Расширение %s не содержит BOARD Save() функцию." + +#: pcbnew/ioascii.cpp:198 +msgid "Error: Unexpected end of file !" +msgstr "Ошибка: Внезапный конец файла !" + +#: pcbnew/ioascii.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Error reading PcbPlotParams from %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка чтения PcbPlotParams из %s:\n" +"%s" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:37 +msgid "Recording macros" +msgstr "Записывается макрос" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 +msgid "Macros" +msgstr "Макрос" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 +msgid "recorded" +msgstr "записан" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:57 +msgid "Call macros" +msgstr "Вызвать макрос" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:686 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:703 +msgid "Delete module?" +msgstr "Удалить модуль?" + +#: pcbnew/item_io.cpp:664 +msgid "Unknown pad shape" +msgstr "Неизвестная форма контактной площадки" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:47 +#, c-format +msgid "cannot open file '%s'" +msgstr "не удалось открыть файл '%s'" + #: pcbnew/librairi.cpp:43 msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" msgstr "Файлы экспорта посадочных мест KiCad (*.emp)|*.emp" @@ -9451,300 +9507,156 @@ msgstr "Модули [%d шт.]" msgid "No footprint found" msgstr "Посадочное место не найдено" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -msgid "Ref." -msgstr "Поз." +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"reference\" text." +msgstr "" +"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" +"с обозначением %s." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 -msgid " No" -msgstr "Нет" +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"value\" text." +msgstr "" +"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" +"со значением (номиналом) %s." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 -msgid " Yes" -msgstr "Да" +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"module text\" text of %s." +msgstr "" +"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" +"%s с текстом %s." #: pcbnew/modview.cpp:88 msgid "Select Current Library:" msgstr "Выбрать текущую библиотеку:" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:62 -msgid "&New Module" -msgstr "Новый модуль" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade PCBNew to load this file." +msgstr "" +"Файл '%s' в формате версии %d.\n" +"Поддерживается формат только версии <= %d.\n" +"Обновите PCBNew для загрузки этого файла." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:62 -msgid "Create new module" -msgstr "Создать новый модуль" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:92 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "неизвестный тип графики: %d" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:70 -msgid "Load from File (&Import)" -msgstr "Загрузить из файла (импорт)" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:178 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2714 +#, c-format +msgid "Unable to open file '%s'" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 -msgid "Import a footprint from an existing file" -msgstr "Импорт посадочного места из файла" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:356 +msgid "May not load millimeter *.brd file into 'PCBNew compiled for deci-mils'" +msgstr "Невозможно загрузить *.brd файл в миллиметровом формате - PCBNew собрана с deci-mils" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:76 -msgid "Load from Li&brary" -msgstr "Загрузить из библиотеки" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:480 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" +msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:77 -msgid "Open a footprint module from a Library" -msgstr "Открытие посадочного места модуля или библиотеки" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1106 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" +msgstr "Неизвестная форма контактной площадки '%s' в строке:%d" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 -msgid "Load from &Current Board" -msgstr "Загрузить с текущей платы" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2065 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" +msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 -msgid "Load a footprint module from the current loaded board" -msgstr "Загрузить посадочное место модуля с текущей платы" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2611 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2655 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"неверное float число в\n" +"файле: '%s'\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 -msgid "&Load Module" -msgstr "Загрузитьть модуль" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2619 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2663 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"отсутствует float число в\n" +"файле: '%s'\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 -msgid "Load a footprint module" -msgstr "Загрузить посадочное место модуля" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2740 +#, c-format +msgid "error writing to file '%s'" +msgstr "ошибка записи в файл '%s'" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 -msgid "&Save Module in Active Library" -msgstr "Сохранить модуль в активной библиотеке" +#: pcbnew/modedit.cpp:146 +msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" +msgstr "Текущие изменения посадочного места будут утеряны и эту операцию нельзя откатить. Продолжить?" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 -msgid "Save module in active library" -msgstr "Сохранить модуль в активной библиотеке" +#: pcbnew/modedit.cpp:326 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 -msgid "S&ave Module in a New Lib" -msgstr "Сохранить модуль в новой библиотеке" +#: pcbnew/modedit.cpp:327 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невозможно обновить посадочное место" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий модуль" +#: pcbnew/modedit.cpp:336 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 -msgid "&Export Module" -msgstr "Экспорт модуля" +#: pcbnew/modedit.cpp:337 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невозможно вставить это посадочное место" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 -msgid "Save the current loaded module to a file" -msgstr "Сохранить текущий загруженный модуль в файл" +#: pcbnew/modedit.cpp:826 +msgid "Place anchor" +msgstr "Разместить закрепление" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 -msgid "Print the current module" -msgstr "Печатать текущий модуль" +#: pcbnew/modedit.cpp:830 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:124 -msgid "Cl&ose" -msgstr "Закрыть" +#: pcbnew/modedit.cpp:836 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 +msgid "Add pad" +msgstr "Добавить конт.пл." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 -msgid "Close the footprint editor" -msgstr "Закрыть редактор посадочного" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Отменить последнее изменение" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:138 -msgid "Redo the last undo action" -msgstr "Вернуть последнее изменение" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:143 -msgid "Delete objects with the eraser" -msgstr "Удалить объекты с ластиком" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 -msgid "&Properties" -msgstr "Свойства" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:152 -msgid "Edit module properties" -msgstr "Редактировать свойства модуля" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 -msgid "&Sizes and Widths" -msgstr "Размеры и ширина" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Настройка толщины линий и текста" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 -msgid "&Pad Settings" +#: pcbnew/modedit.cpp:840 +msgid "Pad settings" msgstr "Установки контактных площадок" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 -msgid "Edit the settings for new pads" -msgstr "Редактировать установки для новой контактной площадки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -msgid "&User Grid Size" -msgstr "Пользовательский шаг сетки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Настройка шага пользовательской сетки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:177 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Размеры" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 -msgid "Edit dimensions preferences" -msgstr "Редактировать размеры" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:186 -msgid "Zoom in on the module" -msgstr "Увеличить масштаб модуля" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:191 -msgid "Zoom out on the module" -msgstr "Уменьшить масштаб модуля" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 -msgid "Zoom and fit the module in the window" -msgstr "Масштабировать по размеру окна" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:204 -msgid "Redraw the window's viewport" -msgstr "Перерисовать изображение" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:209 -msgid "3&D View" -msgstr "3D просмотр" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:210 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Просмотр печатной платы в 3D" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:218 -msgid "&Pad" -msgstr "Контактная площадка" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Добавить граф.линии или полигоны" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:241 -msgid "&Text" -msgstr "Текст " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:241 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Добавить графический текст" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 -msgid "A&nchor" -msgstr "Привязка" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 -msgid "Place the footprint module reference anchor" -msgstr "Разместить точку привязки посадочного места модуля" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 -msgid "Open the Pcbnew handbook" -msgstr "Открыть руководство по Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "О программе Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "О программе Pcbnew - проектирование печатных плат" - -#: pcbnew/muonde.cpp:212 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Заданная длина меньше минимальной" - -#: pcbnew/muonde.cpp:224 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Заданная длина очень велика" - -#: pcbnew/muonde.cpp:592 -msgid "Gap" -msgstr "Зазор" - -#: pcbnew/muonde.cpp:597 -msgid "Stub" -msgstr "Неоднородность" - -#: pcbnew/muonde.cpp:603 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Дуговая неоднородность" - -#: pcbnew/muonde.cpp:615 -#: pcbnew/muonde.cpp:633 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Создать СВЧ-модуль" - -#: pcbnew/muonde.cpp:632 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Угол (0,1°):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:645 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "некорректный номер, прерывано" - -#: pcbnew/muonde.cpp:789 -msgid "Complex shape" -msgstr "Комплексная форма" - -#: pcbnew/muonde.cpp:809 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Чтение файла описания шаблона..." - -#: pcbnew/muonde.cpp:814 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Симметрично" - -#: pcbnew/muonde.cpp:815 -msgid "Mirrored" -msgstr "Зеркально" - -#: pcbnew/muonde.cpp:818 -msgid "Shape Option" -msgstr "Параметры формы" - -#: pcbnew/muonde.cpp:859 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Читать файл описания шаблона" - -#: pcbnew/muonde.cpp:874 -msgid "File not found" -msgstr "Файл не найден" - -#: pcbnew/muonde.cpp:965 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:971 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Шаблон не имеет контура!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1072 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Нет конт.пл. в этом модуле" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1080 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Только одна конт.пл. в этом модуле" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1091 -msgid "Gap:" -msgstr "Зазор:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1091 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Создать СВЧ зазор" - #: pcbnew/layer_widget.cpp:420 msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" msgstr "Левая кнопка - выбор, средняя - изменение цвета, правая - меню" @@ -9783,606 +9695,691 @@ msgstr "Ок" msgid "Deselect this layer to select the No Change state" msgstr "Снимите выделение с этого слоя чтобы выбрать «Нет изменений»" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:65 -msgid "&New" -msgstr "Создать" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:63 +msgid "&New Module" +msgstr "Новый модуль" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:66 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:63 +msgid "Create new module" +msgstr "Создать новый модуль" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "Удалить текущую плату и загрузить новую" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 +msgid "Load from File (&Import)" +msgstr "Загрузить из файла (импорт)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:88 -msgid "Open a recent opened board" -msgstr "Отрыть недавние платы" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 +msgid "Import a footprint from an existing file" +msgstr "Импорт посадочного места из файла" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 -msgid "&Append Board" -msgstr "Добавить плату" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:77 +msgid "Load from Li&brary" +msgstr "Загрузить из библиотеки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 -msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" -msgstr "Добавить другую Pcbnew плату к текущей загруженной плате" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:78 +msgid "Open a footprint module from a Library" +msgstr "Открытие посадочного места модуля или библиотеки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:102 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 -msgid "&Save" -msgstr "Сохранить" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 +msgid "Load from &Current Board" +msgstr "Загрузить с текущей платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 -msgid "Save current board" -msgstr "Сохранить текущую плату" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:84 +msgid "Load a footprint module from the current loaded board" +msgstr "Загрузить посадочное место модуля с текущей платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Сохранить как..." +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 +msgid "&Load Module" +msgstr "Загрузитьть модуль" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:110 -msgid "Save the current board as.." -msgstr "Сохранить текущую плату как ..." +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:90 +msgid "Load a footprint module" +msgstr "Загрузить посадочное место модуля" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:116 -msgid "Revert" -msgstr "Возвратить" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 +msgid "&Save Module in Active Library" +msgstr "Сохранить модуль в активной библиотеке" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:117 -msgid "Clear board and get previous saved version of board" -msgstr "Очистить плату и получить ранее сохраненную версию платы" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:96 +msgid "Save module in active library" +msgstr "Сохранить модуль в активной библиотеке" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 -msgid "Rescue" -msgstr "Спасти" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 +msgid "S&ave Module in a New Lib" +msgstr "Сохранить модуль в новой библиотеке" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:122 -msgid "Clear old board and get last rescue file" -msgstr "Очистить старую плату и получить последний спасенный файл" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:102 +msgid "Create new library and save current module" +msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий модуль" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 -msgid "&Modules Position (.pos) File" -msgstr "Файл позиций модулей (.pos)" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 +msgid "&Export Module" +msgstr "Экспорт модуля" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:131 -msgid "Generate modules position file for pick and place" -msgstr "Сформировать файл позиций модулей для установщика" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 +msgid "Save the current loaded module to a file" +msgstr "Сохранить текущий загруженный модуль в файл" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135 -msgid "&Drill (.drl) File" -msgstr "Файл сверловки (.drl)" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:117 +msgid "Print the current module" +msgstr "Печатать текущий модуль" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Закрыть" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 -msgid "&Module (.rpt) Report" -msgstr "Отчет о модулях (.rpt)" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 +msgid "Close the footprint editor" +msgstr "Закрыть редактор посадочного" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 -msgid "Create a report of all modules on the current board" -msgstr "Создание отчета о всех модулях на текущей печатной плате" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Отменить последнее изменение" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "Файл компонентов (.cmp)" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:139 +msgid "Redo the last undo action" +msgstr "Вернуть последнее изменение" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 -msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" -msgstr "(Пере)создать файл компонентов (*.cmp) для CvPcb" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:144 +msgid "Delete objects with the eraser" +msgstr "Удалить объекты с ластиком" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 -msgid "&BOM File" -msgstr "Перечень элементов" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:152 +msgid "&Properties" +msgstr "Свойства" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Создать перечень элементов и материалов для схемы" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:153 +msgid "Edit module properties" +msgstr "Редактировать свойства модуля" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Файлы для производства" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 +msgid "&Sizes and Widths" +msgstr "Размеры и ширина" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Формирование файлов для изготовления и сборки печатной платы" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 +msgid "Adjust width for texts and drawings" +msgstr "Настройка толщины линий и текста" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "Сеанс &Specctra" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:167 +msgid "&Pad Settings" +msgstr "Установки контактных площадок" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:167 +msgid "Edit the settings for new pads" +msgstr "Редактировать установки для новой контактной площадки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 -msgid "&Import" -msgstr "Импорт" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:172 +msgid "&User Grid Size" +msgstr "Пользовательский шаг сетки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 -msgid "Import files" -msgstr "Импорт файлов" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:172 +msgid "Adjust user grid" +msgstr "Настройка шага пользовательской сетки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Экспорт печатной платы в \"Specctra DSN\" файл" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 -msgid "&GenCAD" -msgstr "GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Экспорт в формате GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 -msgid "&VRML" -msgstr "VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "Экспорт VRML-презентации печатной платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 -msgid "E&xport" -msgstr "Экспорт" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 -msgid "Export board" -msgstr "Экспорт платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 -msgid "Page s&ettings" -msgstr "Настройки страницы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Настройка страницы (размер листа, надписи)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 -msgid "Print board" -msgstr "Печать платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 -msgid "Print SV&G" -msgstr "Печать SVG" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 -msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Чертить печатную плату в SVG формате" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223 -msgid "P&lot" -msgstr "Чертить" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber RS-274X формат)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 -msgid "&Archive New Footprints" -msgstr "Архивировать новые посад.места" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 -msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "" -"Архивировать только новые посадочные места в библиотеке\n" -"(оставляя другие посадочные места в этой библиотеке)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 -msgid "&Create Footprint Archive" -msgstr "Создать архив посадочных мест" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 -msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" -msgstr "Архивировать все посадочные места в библиотеку (старая библиотека будет удалена)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Архивировать посад.места" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Архивировать или добавить посадочные места в файл библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 -msgid "Quit Pcbnew" -msgstr "Выход из Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 -msgid "Delete items" -msgstr "Удалить элементы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 -msgid "&Global Deletions" -msgstr "Глобальное удаление" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 -msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" -msgstr "Удалить дорожки, модули, тексты... с платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Очистка дорожек и перех.отв." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" -msgstr "Удаление неоднородностей, переходных отверстий, точек излома, соединение \"висящих\" дорожек с контактными площадками и переходными отверстиями и т.п." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "Обменять слои" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или трассировать на других слоях" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 -msgid "Reset Module &Reference Sizes" -msgstr "Установить размеры обозначений модулей" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 -msgid "Reset text size and width of all module references to current defaults" -msgstr "Установить высоту и ширину текста для обозначений всех модулей в значение по умолчанию" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 -msgid "Reset Module &Value Sizes" -msgstr "Установить размеры значений модулей" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 -msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults" -msgstr "Установить высоту и ширину текста для значений всех модулей в значение по умолчанию" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 -msgid "3&D Display" -msgstr "3D вид" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 -msgid "&List Nets" -msgstr "Список цепей" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 -msgid "&Module" -msgstr "Модуль" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 -msgid "Add modules" -msgstr "Добавить модули" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 -msgid "&Track" -msgstr "Дорожка" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Добавить дорожки и перех.отв." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 -msgid "&Zone" -msgstr "Зона" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Добавить зоны" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 -msgid "Te&xt" -msgstr "Текст" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Добавить текст на медный слой или графический текст" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 -msgid "&Dimension" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +msgid "Di&mensions" msgstr "Размеры" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "Мира для совмещения слоев" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +msgid "Edit dimensions preferences" +msgstr "Редактировать размеры" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 -msgid "Drill and Place O&ffset" -msgstr "Смещение для сверловки и размещения" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 +msgid "Zoom in on the module" +msgstr "Увеличить масштаб модуля" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 +msgid "Zoom out on the module" +msgstr "Уменьшить масштаб модуля" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Начальные координаты сетки" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 +msgid "Zoom and fit the module in the window" +msgstr "Масштабировать по размеру окна" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Установка начальной точки для сетки" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 +msgid "Redraw the window's viewport" +msgstr "Перерисовать изображение" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 -msgid "Li&brary" -msgstr "Библиотека" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:210 +msgid "3&D View" +msgstr "3D просмотр" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 -msgid "Setting libraries, directories and others..." -msgstr "Установка библиотек, директорий и др. ..." +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Просмотр печатной платы в 3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "Скрыть менеджер слоев" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 +msgid "&Pad" +msgstr "Контактная площадка" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Показать менеджер слоев" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:232 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Добавить граф.линии или полигоны" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 -msgid "&General" -msgstr "Общие" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 +msgid "&Text" +msgstr "Текст " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Добавить графический текст" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 -msgid "&Display" -msgstr "Показывать" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 +msgid "A&nchor" +msgstr "Привязка" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Как отображать конт.пл., дорожки, текст и т.п." +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 +msgid "Place the footprint module reference anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посадочного места модуля" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 -msgid "G&rid" -msgstr "Сетка" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 -msgid "Te&xts and Drawings" -msgstr "Текст и графика" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Настройка размеров для текста и графики" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 -msgid "&Pads" -msgstr "Конт.пл." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 -msgid "Pads &Mask Clearance" -msgstr "Зазор маски конт.площадки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "Настройка зазора между контактной площадкой и маской" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Сохранить настройки размеров" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 -msgid "Global dimensions preferences" -msgstr "Глобальные установки размеров" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 -msgid "&Save macros" -msgstr "Сохранить макросы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 -msgid "Save macros to file" -msgstr "Сохранить макросы в файл" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 -msgid "&Read macros" -msgstr "Прочитать макросы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 -msgid "Read macros from file" -msgstr "Читать макросы из файла" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512 -msgid "Ma&cros" -msgstr "Макросы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 -msgid "Macros save/read operations" -msgstr "Операции записи-чтения файла макросов" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 -msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 -msgid "&Layer Pair" -msgstr "Выбор пары слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 -msgid "Change the active layer pair" -msgstr "Изменить активную пару слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 -msgid "&DRC" -msgstr "DRC" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 -msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Быстрый доступ к Web based FreeROUTE трассировщику" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 -msgid "Design Rules" -msgstr "Правила проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "Открыть редактор правил проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "Настройка слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Установки и свойства слоев" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:262 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 +msgid "Open the Pcbnew handbook" +msgstr "Открыть руководство по Pcbnew" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 -msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" -msgstr "О разработчиках Pcbnew" +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "О программе Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Настройка правил" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:272 -msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -msgstr "Редактор модулей: Модуль изменен! Продолжить?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:488 -msgid "Module Editor " -msgstr "Редактор модулей" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:492 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:501 -msgid "(no active library)" -msgstr "(нет активной библиотеки)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:505 -msgid "Module Editor (active library: " -msgstr "Редактор модулей (активная библиотека: " +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:274 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "О программе Pcbnew - проектирование печатных плат" #: pcbnew/move-drag_pads.cpp:268 #, c-format msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) " -#: pcbnew/dimension.cpp:175 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:66 +msgid "&New" +msgstr "Создать" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:225 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 +msgid "Clear current board and initialize a new one" +msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 +msgid "Delete current board and load new board" +msgstr "Удалить текущую плату и загрузить новую" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89 +msgid "Open a recent opened board" +msgstr "Отрыть недавние платы" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:234 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 +msgid "&Append Board" +msgstr "Добавить плату" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 -msgid "Edit Module" -msgstr "Редактировать модуль" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 +msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" +msgstr "Добавить другую Pcbnew плату к текущей загруженной плате" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 -msgid "Transform Module" -msgstr "Трансформировать модуль" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:103 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 +msgid "&Save" +msgstr "Сохранить" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 -msgid "Move Pad" -msgstr "Переместить конт.пл." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105 +msgid "Save current board" +msgstr "Сохранить текущую плату" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Редактировать конт.пл." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:110 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Сохранить как..." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Установки новой конт.пл." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 +msgid "Save the current board as.." +msgstr "Сохранить текущую плату как ..." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:281 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Экспорт установок конт.пл." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:117 +msgid "Revert" +msgstr "Возвратить" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:282 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Удалить контактную площадку" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:118 +msgid "Clear board and get previous saved version of board" +msgstr "Очистить плату и получить ранее сохраненную версию платы" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Глобальные установки конт.пл." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:122 +msgid "Rescue" +msgstr "Спасти" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "Переместить текст мод." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 +msgid "Clear old board and get last rescue file" +msgstr "Очистить старую плату и получить последний спасенный файл" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:303 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Повернуть текст мод." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:131 +msgid "&Modules Position (.pos) File" +msgstr "Файл позиций модулей (.pos)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:309 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Редактировать текст мод." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 +msgid "Generate modules position file for pick and place" +msgstr "Сформировать файл позиций модулей для установщика" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Удалить текст мод." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 +msgid "&Drill (.drl) File" +msgstr "Файл сверловки (.drl)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326 -msgid "End edge" -msgstr "Закончить контур" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:137 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 -msgid "Move edge" -msgstr "Переместить контур" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 +msgid "&Module (.rpt) Report" +msgstr "Отчет о модулях (.rpt)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:336 -msgid "Place edge" -msgstr "Разместить контур" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 +msgid "Create a report of all modules on the current board" +msgstr "Создание отчета о всех модулях на текущей печатной плате" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 -msgid "Edit Body Item" -msgstr "Редактировать контур элемента" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 +msgid "&Component (.cmp) File" +msgstr "Файл компонентов (.cmp)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:344 -msgid "Change Body Item Width (Current)" -msgstr "Изменить ширину контура (Текущую)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149 +msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +msgstr "(Пере)создать файл компонентов (*.cmp) для CvPcb" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:346 -msgid "Change Body Items Width (All)" -msgstr "Изменить ширину контура (Все)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 +msgid "&BOM File" +msgstr "Перечень элементов" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 -msgid "Change Body Item Layer (Current)" -msgstr "Изменить ширину контура на слое (Текущий)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 +msgid "Create a bill of materials from schematic" +msgstr "Создать перечень элементов и материалов для схемы" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:350 -msgid "Change Body Items Layer (All)" -msgstr "Изменить ширину контура на слое (Все)" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Файлы для производства" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:351 -msgid "Delete edge" -msgstr "Удалить контур" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Формирование файлов для изготовления и сборки печатной платы" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:391 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Установить ширину линии" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "Сеанс &Specctra" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 +msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 +msgid "&Import" +msgstr "Импорт" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 +msgid "Import files" +msgstr "Импорт файлов" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185 +msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Экспорт печатной платы в \"Specctra DSN\" файл" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 +msgid "&GenCAD" +msgstr "GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Экспорт в формате GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +msgid "&VRML" +msgstr "VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 +msgid "Export a VRML board representation" +msgstr "Экспорт VRML-презентации печатной платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 +msgid "E&xport" +msgstr "Экспорт" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 +msgid "Export board" +msgstr "Экспорт платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 +msgid "Page s&ettings" +msgstr "Настройки страницы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Настройка страницы (размер листа, надписи)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +msgid "Print board" +msgstr "Печать платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 +msgid "Print SV&G" +msgstr "Печать SVG" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 +msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Чертить печатную плату в SVG формате" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 +msgid "P&lot" +msgstr "Чертить" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber RS-274X формат)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 +msgid "&Archive New Footprints" +msgstr "Архивировать новые посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 +msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" +msgstr "" +"Архивировать только новые посадочные места в библиотеке\n" +"(оставляя другие посадочные места в этой библиотеке)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 +msgid "&Create Footprint Archive" +msgstr "Создать архив посадочных мест" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" +msgstr "Архивировать все посадочные места в библиотеку (старая библиотека будет удалена)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Архивировать посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 +msgid "Archive or add footprints in a library file" +msgstr "Архивировать или добавить посадочные места в файл библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 +msgid "Quit Pcbnew" +msgstr "Выход из Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 +msgid "Delete items" +msgstr "Удалить элементы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 +msgid "&Global Deletions" +msgstr "Глобальное удаление" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" +msgstr "Удалить дорожки, модули, тексты... с платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "Очистка дорожек и перех.отв." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" +msgstr "Удаление неоднородностей, переходных отверстий, точек излома, соединение \"висящих\" дорожек с контактными площадками и переходными отверстиями и т.п." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 +msgid "&Swap Layers" +msgstr "Обменять слои" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" +msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или трассировать на других слоях" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 +msgid "Reset Module &Reference Sizes" +msgstr "Установить размеры обозначений модулей" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300 +msgid "Reset text size and width of all module references to current defaults" +msgstr "Установить высоту и ширину текста для обозначений всех модулей в значение по умолчанию" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 +msgid "Reset Module &Value Sizes" +msgstr "Установить размеры значений модулей" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 +msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults" +msgstr "Установить высоту и ширину текста для значений всех модулей в значение по умолчанию" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 +msgid "3&D Display" +msgstr "3D вид" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 +msgid "&List Nets" +msgstr "Список цепей" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 +msgid "View a list of nets with names and id's" +msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 +msgid "&Module" +msgstr "Модуль" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 +msgid "Add modules" +msgstr "Добавить модули" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 +msgid "&Track" +msgstr "Дорожка" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Добавить дорожки и перех.отв." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 +msgid "&Zone" +msgstr "Зона" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Добавить зоны" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 +msgid "Te&xt" +msgstr "Текст" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Добавить текст на медный слой или графический текст" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 +msgid "&Dimension" +msgstr "Размеры" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 +msgid "La&yer alignment target" +msgstr "Мира для совмещения слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 +msgid "Drill and Place O&ffset" +msgstr "Смещение для сверловки и размещения" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:415 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Начальные координаты сетки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Установка начальной точки для сетки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 +msgid "Li&brary" +msgstr "Библиотека" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 +msgid "Setting libraries, directories and others..." +msgstr "Установка библиотек, директорий и др. ..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 +msgid "Hide La&yers Manager" +msgstr "Скрыть менеджер слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Показать менеджер слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 +msgid "&General" +msgstr "Общие" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 +msgid "&Display" +msgstr "Показывать" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +msgstr "Как отображать конт.пл., дорожки, текст и т.п." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 +msgid "G&rid" +msgstr "Сетка" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 +msgid "Adjust user grid dimensions" +msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 +msgid "Te&xts and Drawings" +msgstr "Текст и графика" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Настройка размеров для текста и графики" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 +msgid "&Pads" +msgstr "Конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 +msgid "Pads &Mask Clearance" +msgstr "Зазор маски конт.площадки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 +msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" +msgstr "Настройка зазора между контактной площадкой и маской" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 +msgid "Save dimension preferences" +msgstr "Сохранить настройки размеров" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 +msgid "Global dimensions preferences" +msgstr "Глобальные установки размеров" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 +msgid "&Save macros" +msgstr "Сохранить макросы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 +msgid "Save macros to file" +msgstr "Сохранить макросы в файл" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 +msgid "&Read macros" +msgstr "Прочитать макросы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508 +msgid "Read macros from file" +msgstr "Читать макросы из файла" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +msgid "Ma&cros" +msgstr "Макросы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514 +msgid "Macros save/read operations" +msgstr "Операции записи-чтения файла макросов" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 +msgid "Read the netlist and update board connectivity" +msgstr "Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +msgid "&Layer Pair" +msgstr "Выбор пары слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +msgid "Change the active layer pair" +msgstr "Изменить активную пару слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 +msgid "&DRC" +msgstr "DRC" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 +msgid "&FreeRoute" +msgstr "FreeRoute" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +msgstr "Быстрый доступ к Web based FreeROUTE трассировщику" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +msgid "Design Rules" +msgstr "Правила проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +msgid "Open the design rules editor" +msgstr "Открыть редактор правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 +msgid "&Layers Setup" +msgstr "Настройка слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Установки и свойства слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 +msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" +msgstr "О разработчиках Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 +msgid "&Design Rules" +msgstr "Настройка правил" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:296 +msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +msgstr "Редактор модулей: Модуль изменен! Продолжить?" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:512 +msgid "Module Editor " +msgstr "Редактор модулей" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:516 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 +msgid "(no active library)" +msgstr "(нет активной библиотеки)" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:529 +msgid "Module Editor (active library: " +msgstr "Редактор модулей (активная библиотека: " #: pcbnew/modview_frame.cpp:113 msgid "Footprint Library Browser" @@ -10414,17 +10411,14 @@ msgstr "%s вывод %s не найден" msgid "%s pin %s found" msgstr "%s вывод %s найден" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:242 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -msgstr "Графика не разрешена на медных слоях" +#: pcbnew/modules.cpp:67 +msgid "Search footprint" +msgstr "Поиск посад.места" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:266 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Дорожки только на медных слоях" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:386 -msgid "Dimension not authorized on Copper layers" -msgstr "Размерные линии не разрешены на медных слоях" +#: pcbnew/modules.cpp:269 +#, c-format +msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +msgstr "Удалить модуль %s (значение %s) ?" #: pcbnew/netlist.cpp:88 #, c-format @@ -10589,65 +10583,90 @@ msgstr "Класс цепи: диаметр микропереходного о msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Класс цепи: сверло микропереходного отверстия < глобального ограничения" -#: pcbnew/class_zone.cpp:670 -#: pcbnew/class_zone.cpp:917 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Контур зоны" +#: pcbnew/muonde.cpp:213 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Заданная длина меньше минимальной" -#: pcbnew/class_zone.cpp:675 -#: pcbnew/class_zone.cpp:922 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(очертание)" +#: pcbnew/muonde.cpp:225 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Заданная длина очень велика" -#: pcbnew/class_zone.cpp:694 -#: pcbnew/class_zone.cpp:950 -msgid "Not Found" -msgstr "Не найдено" +#: pcbnew/muonde.cpp:593 +msgid "Gap" +msgstr "Зазор" -#: pcbnew/class_zone.cpp:706 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +#: pcbnew/muonde.cpp:598 +msgid "Stub" +msgstr "Неоднородность" -#: pcbnew/class_zone.cpp:710 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Не медная зона" +#: pcbnew/muonde.cpp:604 +msgid "Arc Stub" +msgstr "Дуговая неоднородность" -#: pcbnew/class_zone.cpp:717 -msgid "Corners" -msgstr "Углы" +#: pcbnew/muonde.cpp:615 +#: pcbnew/muonde.cpp:633 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Создать СВЧ-модуль" -#: pcbnew/class_zone.cpp:720 -msgid "Segments" -msgstr "Сегменты" +#: pcbnew/muonde.cpp:632 +msgid "Angle (0.1deg):" +msgstr "Угол (0,1°):" -#: pcbnew/class_zone.cpp:722 -msgid "Polygons" -msgstr "Полигоны" +#: pcbnew/muonde.cpp:645 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "некорректный номер, прерывано" -#: pcbnew/class_zone.cpp:724 -msgid "Fill mode" -msgstr "Режим заливки" +#: pcbnew/muonde.cpp:789 +msgid "Complex shape" +msgstr "Комплексная форма" -#: pcbnew/class_zone.cpp:728 -msgid "Hatch lines" -msgstr "Штрих.линии" +#: pcbnew/muonde.cpp:809 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Чтение файла описания шаблона..." -#: pcbnew/class_zone.cpp:733 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Углов на изображении" +#: pcbnew/muonde.cpp:814 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Симметрично" -#: pcbnew/class_zone.cpp:929 -msgid "Not on copper layer" -msgstr "Не на медном слое" +#: pcbnew/muonde.cpp:815 +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркально" -#: pcbnew/class_zone.cpp:944 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" +#: pcbnew/muonde.cpp:818 +msgid "Shape Option" +msgstr "Параметры формы" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1015 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" +#: pcbnew/muonde.cpp:859 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Читать файл описания шаблона" + +#: pcbnew/muonde.cpp:874 +msgid "File not found" +msgstr "Файл не найден" + +#: pcbnew/muonde.cpp:965 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:971 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Шаблон не имеет контура!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1072 +msgid "No pad for this module" +msgstr "Нет конт.пл. в этом модуле" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1080 +msgid "Only one pad for this module" +msgstr "Только одна конт.пл. в этом модуле" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1091 +msgid "Gap:" +msgstr "Зазор:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1091 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Создать СВЧ зазор" #: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:258 #, c-format @@ -10682,593 +10701,537 @@ msgstr "Компонент [%s]: посадочное место <%s> не на msgid "Unable to open file \"%s\"" msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:496 -#, c-format -msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" -msgstr "Файл автосохранения <%s> не может быть удален!" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 +msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:153 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:235 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +msgid "Edit Module" +msgstr "Редактировать модуль" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:266 +msgid "Transform Module" +msgstr "Трансформировать модуль" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273 +msgid "Move Pad" +msgstr "Переместить конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:277 +msgid "Edit Pad" +msgstr "Редактировать конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:280 +msgid "New Pad Settings" +msgstr "Установки новой конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:282 +msgid "Export Pad Settings" +msgstr "Экспорт установок конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:283 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Удалить контактную площадку" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 +msgid "Global Pad Settings" +msgstr "Глобальные установки конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 +msgid "Move Text Mod." +msgstr "Переместить текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304 +msgid "Rotate Text Mod." +msgstr "Повернуть текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:310 +msgid "Edit Text Mod." +msgstr "Редактировать текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 +msgid "Delete Text Mod." +msgstr "Удалить текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 +msgid "End edge" +msgstr "Закончить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:332 +msgid "Move edge" +msgstr "Переместить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:337 +msgid "Place edge" +msgstr "Разместить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 +msgid "Edit Body Item" +msgstr "Редактировать контур элемента" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:345 +msgid "Change Body Item Width (Current)" +msgstr "Изменить ширину контура (Текущую)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 +msgid "Change Body Items Width (All)" +msgstr "Изменить ширину контура (Все)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 +msgid "Change Body Item Layer (Current)" +msgstr "Изменить ширину контура на слое (Текущий)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:351 +msgid "Change Body Items Layer (All)" +msgstr "Изменить ширину контура на слое (Все)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:352 +msgid "Delete edge" +msgstr "Удалить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:392 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Установить ширину линии" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:243 +msgid "Graphic not authorized on Copper layers" +msgstr "Графика не разрешена на медных слоях" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:267 +msgid "Tracks on Copper layers only " +msgstr "Дорожки только на медных слоях" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:387 +msgid "Dimension not authorized on Copper layers" +msgstr "Размерные линии не разрешены на медных слоях" + +#: pcbnew/plotgerb.cpp:85 +#, c-format +msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" +msgstr "Ошибка при создании файла %s: не удалось создать временный файл" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:155 msgid "Lock Module" msgstr "Блокировать модуль" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:160 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:162 msgid "Unlock Module" msgstr "Разблокировать модуль" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:168 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:170 msgid "Auto Place Module" msgstr "Авторазместить модуль" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:176 msgid "Autoroute Module" msgstr "Автотрассировать модуль" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:197 msgid "Move Drawing" msgstr "Переместить сегмент" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 msgid "Edit Drawing" msgstr "Редактировать сегмент" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:206 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 msgid "Delete All Drawing on Layer" msgstr "Удалить всё со слоя" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:213 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Удалить заливку зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:222 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Замкнуть контур зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:222 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:224 msgid "Delete Last Corner" msgstr "Удалить крайний угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:248 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 msgid "Edit Dimension" msgstr "Редактировать размерную линию" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:251 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:253 msgid "Move Dimension Text" msgstr "Переместить текст размера" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:257 msgid "Delete Dimension" msgstr "Удалить размерную линию" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:265 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 msgid "Move Target" msgstr "Переместить миру" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:268 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:270 msgid "Edit Target" msgstr "Редактировать миру" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:273 msgid "Delete Target" msgstr "Удалить миру" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:305 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Взять и переместить посад.место" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:321 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Залить и перезалить все зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:321 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:323 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Удалить заливку всех зон" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:326 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:337 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:328 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:339 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 msgid "Select Working Layer" msgstr "Выбор рабочего слоя" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:335 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:526 msgid "Select Track Width" msgstr "Выбор ширины дорожки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:339 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:341 msgid "Select Layer Pair for Vias" msgstr "Выбор пары слоев для перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:355 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 msgid "Footprint Documentation" msgstr "Документация на посад.место" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 msgid "Glob Move and Place" msgstr "Глобальное перемещение и размещение" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 msgid "Unlock All Modules" msgstr "Разблокировать все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 msgid "Lock All Modules" msgstr "Блокировать все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:371 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:373 msgid "Move All Modules" msgstr "Переместить все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:372 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 msgid "Move New Modules" msgstr "Переместить новые модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:376 msgid "Autoplace All Modules" msgstr "Авторазместить все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:377 msgid "Autoplace New Modules" msgstr "Авторазместить новые модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:376 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:378 msgid "Autoplace Next Module" msgstr "Авторазместь след.модуль" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:381 msgid "Orient All Modules" msgstr "Ориентировать все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:386 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 msgid "Autoroute" msgstr "Автотрассировка" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 msgid "Select Layer Pair" msgstr "Выбор пары слоев" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:392 msgid "Autoroute All Modules" msgstr "Автотрассировать все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:392 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 msgid "Reset Unrouted" msgstr "Сбросить неразведенные" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 msgid "Zoom Block" msgstr "Масштабировать блок" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 msgid "Flip Block" msgstr "Блок на другую сторону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:425 msgid "Rotate Block" msgstr "Повернуть блок" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 msgid "Drag Via" msgstr "Переместить перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 msgid "Move Node" msgstr "Переместить узел" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:461 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:463 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:465 msgid "Drag Segment" msgstr "Перетащить сегмент" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:468 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:470 msgid "Break Track" msgstr "Разорвать дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:477 msgid "Place Node" msgstr "Разместить узел" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:484 msgid "End Track" msgstr "Закончить дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 msgid "Place Via" msgstr "Разместить перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Изменить положение дорожки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 msgid "Place Micro Via" msgstr "Разместить перех.микроотв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:508 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:510 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Изменение диаметра и сверла переходного отверстия" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:514 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 msgid "Change Segment Width" msgstr "Изменить ширину отрезка" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:518 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 msgid "Change Track Width" msgstr "Изменить ширину дорожки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:533 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 msgid "Delete Via" msgstr "Удалить перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 msgid "Delete Track" msgstr "Удалить дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 msgid "Delete Net" msgstr "Удалить цепь" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:551 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 msgid "Global Tracks and Vias Edition" msgstr "Глобальная правка дорожек и перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 msgid "Set Flags" msgstr "Установить флаг" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 msgid "Locked: Yes" msgstr "Блокировано: Да" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:562 msgid "Locked: No" msgstr "Блокировано: Нет" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Дорожка блокирована: Да" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 msgid "Track Locked: No" msgstr "Дорожка блокирована: Нет" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Цепь блокирована: Да" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:575 msgid "Net Locked: No" msgstr "Цепь блокирована: Нет" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:587 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:589 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Разместить ребро контура" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 msgid "Place Corner" msgstr "Разместить угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 msgid "Place Zone" msgstr "Разместить зону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:604 msgid "Zones" msgstr "Зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:607 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 msgid "Move Corner" msgstr "Переместить угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:611 msgid "Delete Corner" msgstr "Удалить угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:614 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 msgid "Create Corner" msgstr "Создать угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:617 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Перетащить сегмент контура" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:623 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:625 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Добавить подобную зону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Добавить вырезанную область" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 msgid "Fill Zone" msgstr "Залить зону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Удалить заливку зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:638 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:640 msgid "Move Zone" msgstr "Переместить зону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:643 msgid "Edit Zone Params" msgstr "Редактировать параметры зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:650 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 msgid "Delete Cutout" msgstr "Удалить вырезанную область" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Удалить контур зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:718 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:833 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:720 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:780 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:835 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:780 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:678 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:782 msgid "Drag" msgstr "Перетащить" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:688 msgid "Flip" msgstr "На другую сторону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:698 msgid "Delete Module" msgstr "Удалить модуль" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:734 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 msgid "Reset Size" msgstr "Установить размер" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "Копировать текущие установки в эту конт.пл." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:791 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:793 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "Копировать конт.пл. в текущие установки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:796 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 msgid "Global Pads Edition" msgstr "Глобальная правка конт.пл." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:797 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" msgstr "Копировать эту конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или таких же посад.мест)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:805 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 msgid "Autoroute Pad" msgstr "Автотрассировать конт.пл." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:806 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 msgid "Autoroute Net" msgstr "Автотрассировать цепь" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:873 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:875 msgid "Auto Width" msgstr "Автоширина" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:876 msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" msgstr "При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, иначе использовать текущую ширину дорожки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:886 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Использовать значение класса цепи" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:885 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:887 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Использовать размеры дорожек и переходных отверстий из соответствующих классов цепей" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:892 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Дорожка %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:895 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:896 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 msgid " (use NetClass)" msgstr " (из класса цепи)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:913 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Перех.отв. %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:917 #, c-format msgid "Via %s; (drl %s)" msgstr "Перех.отв. %s; (сверло %s)" -#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:256 -msgid "" -" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" -"Plot uses circle shape for some drill values" -msgstr "" -"Карта сверловки: Слишком много используемых диаметров для нормального отображения (максимум 13)\n" -"В чертеже будут использованы окружности для некоторых размеров сверла" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:83 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "Плата может быть испорчена, не сохраняйте её." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Fix problem and try again." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Session file imported and merged OK." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:204 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:312 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:254 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Session via padstack has no shapes" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:261 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:279 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:303 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Неподдерживаемый вид перех.отв.: \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:360 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Session file is missing the \"session\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Session file is missing the \"routes\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:371 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Session file is missing the \"library_out\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:398 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:542 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" - #: pcbnew/solve.cpp:293 msgid "Abort routing?" msgstr "Прервать трассировку?" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:85 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Файл Specctra DSN:" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:144 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Экспорт платы OK." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:149 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:871 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:887 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "Не удалось найти след. сегмент с такой конечной точкой на" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:890 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Исправьте контур платы, он должен быть непрерывным." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:947 -#, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Компонент со значением (номиналом) \"%s\" имеет пустое обозначение." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:955 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade PCBNew to load this file." -msgstr "" -"Файл '%s' в формате версии %d.\n" -"Поддерживается формат только версии <= %d.\n" -"Обновите PCBNew для загрузки этого файла." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:93 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "неизвестный тип графики: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:179 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2692 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:347 -msgid "May not load new *.brd file into 'PCBNew compiled for deci-mils'" -msgstr "Невозможно загрузить *.brd файл нового формата - PCBNew собрана с deci-mils" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:471 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1092 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" -msgstr "Неизвестная форма контактной площадки '%s' в строке:%d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2055 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2600 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2633 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"неверное float число в\n" -"файле: '%s'\n" -"строка: %d\n" -"смещение: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2608 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2641 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"отсутствует float число в\n" -"файле: '%s'\n" -"строка: %d\n" -"смещение: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2718 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "ошибка записи в файл '%s'" - #: pcbnew/tool_modview.cpp:58 msgid "Select footprint to browse" msgstr "Выбор посадочного места для просмотра" @@ -11507,26 +11470,64 @@ msgstr "Показать текст схематично" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Показать контуры схематично" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:459 +msgid "HPGL pen size constrained!\n" +msgstr "HPGL размер пера задан!\n" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:100 -#: pcbnew/io_mgr.cpp:115 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." +#: pcbnew/pcbplot.cpp:471 +msgid "HPGL pen speed constrained!\n" +msgstr "HPGL скорость пера задана!\n" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:125 -#, c-format -msgid "Plugin %s does not implement the BOARD Load() function." -msgstr "Расширение %s не содержит BOARD Load() функцию." +#: pcbnew/pcbplot.cpp:483 +msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" +msgstr "HPGL приправка пера задана!\n" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:135 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:495 +msgid "Default linewidth constrained!\n" +msgstr "Толщина линии по умолчанию!\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:508 +msgid "X scale constrained!\n" +msgstr "Масштаб по X задан!\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:522 +msgid "Y scale constrained!\n" +msgstr "Масштаб по Y задан!\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:536 #, c-format -msgid "Plugin %s does not implement the BOARD Save() function." -msgstr "Расширение %s не содержит BOARD Save() функцию." +msgid "" +"Width correction constrained!\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of\n" +" [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n" +msgstr "" +"Коррекция ширины задана!\n" +"Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах\n" +" [%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования!\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:594 +#, c-format +msgid " Cannot make %s absolute with respect to %s!" +msgstr "Не удалось сделать %s абсолютным относительно %s!" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:597 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:612 +msgid "Plot" +msgstr "Чертить" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:606 +#, c-format +msgid "Directory %s created.\n" +msgstr "Директория %s создана.\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:611 +msgid "Cannot create output directory!" +msgstr "Не удалось создать директорию!" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:816 +#, c-format +msgid "Plot file <%s> created" +msgstr "Plot файл <%s> создан" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:396 msgid "Save Macros File" @@ -11540,18 +11541,40 @@ msgstr "Читать файл макросов" msgid "Netlist error." msgstr "Ошибка списка цепей." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:113 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "Pcbnew уже запущен. Продолжить?" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:85 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Файл Specctra DSN:" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:178 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:144 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Экспорт платы OK." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:149 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:902 #, c-format -msgid "" -"File <%s> does not exist.\n" -"This is normal for a new project" -msgstr "" -"Файл <%s> не существует.\n" -"Это нормально для нового проекта" +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:918 +msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +msgstr "Не удалось найти след. сегмент с такой конечной точкой на" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:921 +msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +msgstr "Исправьте контур платы, он должен быть непрерывным." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:978 +#, c-format +msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Компонент со значением (номиналом) \"%s\" имеет пустое обозначение." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:986 +#, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." #: pcbnew/xchgmod.cpp:172 #, c-format @@ -11586,6 +11609,61 @@ msgstr "Модуля изменен %s (%s) " msgid "Save Component Files" msgstr "Сохранить файл компонентов" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:83 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 +msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "Плата может быть испорчена, не сохраняйте её." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 +msgid "Fix problem and try again." +msgstr "Fix problem and try again." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Session file imported and merged OK." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:232 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:340 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:282 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Session via padstack has no shapes" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:307 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:331 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Неподдерживаемый вид перех.отв.: \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:388 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Session file is missing the \"session\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Session file is missing the \"routes\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:399 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Session file is missing the \"library_out\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:426 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:570 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" + #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:297 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:356 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:697 @@ -11666,7 +11744,7 @@ msgstr "Некоторые компоненты не найден в библи msgid "Component [%s] not found" msgstr "Компонент [%s] не найден" -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:138 +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:137 msgid "" "Error :\n" "you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" @@ -11674,7 +11752,7 @@ msgstr "" "Ошибка:\n" "минимальная толщина меди должна быть больше, чем 0.001\" (или 0.0254мм)" -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:175 +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:174 msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" @@ -11742,38 +11820,6 @@ msgstr "Соединить с конт.пл." msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" msgstr "Продлить примыкающие дорожки до центра перех.отв. или конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:402 -msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm." -msgstr "Зазор должен быть меньше 0.5\" / 12.7 мм." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:412 -msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm." -msgstr "Минимальная ширина должна быть больше 0.001\" / 0.0254 мм." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:440 -msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." -msgstr "Ширина терморазгрузки должна быть больше минимальной ширины." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:453 -msgid "No layer selected." -msgstr "Слой не выбран." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:464 -msgid "No net selected." -msgstr "Цепь не выбрана." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 -msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" -msgstr "Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы уверены?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Размер фаски" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Радиус скругления" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:301 msgid "Enabled" msgstr "Включен" @@ -11983,108 +12029,37 @@ msgstr "Экспорт установок в другие зоны" msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones." msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 -msgid "Class" -msgstr "Класс" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:393 +msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm." +msgstr "Зазор должен быть меньше 0.5\" / 12.7 мм." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Любые)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403 +msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm." +msgstr "Минимальная ширина должна быть больше 0.001\" / 0.0254 мм." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:212 -msgid "Current general settings:
" -msgstr "Текущие главные установки:
" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431 +msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." +msgstr "Ширина терморазгрузки должна быть больше минимальной ширины." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:219 -#, c-format -msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" -msgstr "Минимальная ширина дорожки: %s
\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:444 +msgid "No layer selected." +msgstr "Слой не выбран." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:223 -#, c-format -msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" -msgstr "Минимальный диаметр переходного отверстия: %s
\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:455 +msgid "No net selected." +msgstr "Цепь не выбрана." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:230 -#, c-format -msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" -msgstr "Минимальный диаметр микропереходного отверстия: %s
\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:462 +msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" +msgstr "Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы уверены?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:707 -msgid "Errors detected, Abort" -msgstr "Обнаружены ошибки, прервано" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:495 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Размер фаски" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Имя нового класса цепей:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:751 -msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" -msgstr "Этот класс цепи уже существует, добавить невозможно; Прервано" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:814 -msgid "The defaut Netclass cannot be removed" -msgstr "Класс цепей по умолчанию не может быть удален" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1017 -#, c-format -msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" -msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1031 -#, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" -msgstr "%s: диаметр переходного отверстия < минимального диаметра
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1043 -#, c-format -msgid "%s: Via DrillVia Dia
" -msgstr "%s: сверло переходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052 -#, c-format -msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" -msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" -msgstr "%s: диаметр микропереходного отверстия < минимально диаметра
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1078 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" -msgstr "%s: сверло микропереходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" -msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "экстра ширина дорожки %d %s < минимальной ширины
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1116 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "экстра ширина дорожки %d %s > 1 дюйма!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1140 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "Экстра диаметр переходного отверстия %d %s < минимального диаметра
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "Диаметр экстра переходного отверстия %d %s ≤ Диаметра сверла %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "экстра диаметр переходного отверстия %d %s > 1 дюйма!
" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:501 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Радиус скругления" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 msgid "Net Classes:" @@ -12614,6 +12589,109 @@ msgstr "Проблемы / Маркеры" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Список не подсоединенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 +msgid "Class" +msgstr "Класс" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:65 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Любые)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:212 +msgid "Current general settings:
" +msgstr "Текущие главные установки:
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:216 +#, c-format +msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +msgstr "Минимальная ширина дорожки: %s
\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:220 +#, c-format +msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +msgstr "Минимальный диаметр переходного отверстия: %s
\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:224 +#, c-format +msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +msgstr "Минимальный диаметр микропереходного отверстия: %s
\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:692 +msgid "Errors detected, Abort" +msgstr "Обнаружены ошибки, прервано" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:718 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Имя нового класса цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:736 +msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" +msgstr "Этот класс цепи уже существует, добавить невозможно; Прервано" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The defaut Netclass cannot be removed" +msgstr "Класс цепей по умолчанию не может быть удален" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1002 +#, c-format +msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" +msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1016 +#, c-format +msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" +msgstr "%s: диаметр переходного отверстия < минимального диаметра
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028 +#, c-format +msgid "%s: Via DrillVia Dia
" +msgstr "%s: сверло переходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1037 +#, c-format +msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" +msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1051 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" +msgstr "%s: диаметр микропереходного отверстия < минимально диаметра
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1063 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" +msgstr "%s: сверло микропереходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" +msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1093 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "экстра ширина дорожки %d %s < минимальной ширины
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1101 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "экстра ширина дорожки %d %s > 1 дюйма!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1125 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "Экстра диаметр переходного отверстия %d %s < минимального диаметра
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1134 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "Диаметр экстра переходного отверстия %d %s ≤ Диаметра сверла %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1144 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "экстра диаметр переходного отверстия %d %s > 1 дюйма!
" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 msgid "Side" msgstr "Сторона" @@ -12647,12 +12725,10 @@ msgid "Change Module(s)" msgstr "Изменить модуль(и)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 msgid "Normal+Insert" msgstr "Нормально+Установлено" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 msgid "Virtual" msgstr "Виртуально" @@ -12661,32 +12737,26 @@ msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Free" msgstr "Свободно" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Locked" msgstr "Зафиксировано" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:94 msgid "Move and Auto Place" msgstr "Перемещение и Авторазмещение" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 msgid "Auto Move and Place" msgstr "Авто перемещение и размещение" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Поворот на 90°" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Поворот на 180°" @@ -12723,18 +12793,14 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 msgid "Inch" msgstr "Дюйм" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:161 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Зазор маски:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:163 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -12747,12 +12813,10 @@ msgstr "" "Если 0, то используется глобальное значение" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:174 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Зазор трафарета:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:176 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -12767,12 +12831,10 @@ msgstr "" "Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:187 msgid "Solder mask ratio clearance:" msgstr "Относительный зазор маски:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:189 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -12788,17 +12850,14 @@ msgstr "" "Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 msgid "%" msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 msgid "Properties" msgstr "Свойства" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:265 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:214 msgid "3D Shape Name" msgstr "Имя 3D образа" @@ -12811,25 +12870,22 @@ msgid "Browse Shapes" msgstr "Просмотр форм" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:231 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Добавить 3D образ" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Удалить 3D образ" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:244 msgid "3D settings" msgstr "Настройки 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:93 msgid "Use this attribute for most non smd components" msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:96 msgid "" "Use this attribute for smd components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -12837,27 +12893,27 @@ msgstr "" "Использовать этот атрибут для компонентов поверхностного монтажа.\n" "В файл расположений посадочных мест попадут компонеты только с таким параметром" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:99 msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" msgstr "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов отображаемых на плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:125 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:126 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:135 msgid "Shape Scale:" msgstr "Масштабирование образа:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:139 msgid "Shape Offset:" msgstr "Смещение образа:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:143 msgid "Shape Rotation:" msgstr "Вращение образа:" @@ -12901,7 +12957,7 @@ msgstr "дюйм" msgid "3D Scale and Pos" msgstr "3D масштаб и позиция" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:111 msgid "Value:" msgstr "Значение:" @@ -12979,6 +13035,7 @@ msgid "Meter" msgstr "метр" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 msgid "Units:" msgstr "Единицы измерения:" @@ -13050,165 +13107,61 @@ msgstr "URL сайта FreeRouting.net" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:146 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Использовать значение класса цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 +msgid "Output directory:" +msgstr "Директория назначения:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 -msgid "Millimeters" -msgstr "Миллиметры" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 +msgid "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board file location." +msgstr "Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:24 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Единицы сверловки:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Decimal format" -msgstr "Десятичный формат" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 +msgid "One file per side" +msgstr "Один файл на сторону" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Suppress leading zeros" -msgstr "Подавлять начальные нули" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 +msgid "One file for board" +msgstr "Один файл на плату" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Suppress trailing zeros" -msgstr "Подавлять завершающие нули" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +msgid "Files:" +msgstr "Файлы:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Keep zeros" -msgstr "Сохранять нули" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Создаются два файла: по файлу на каждую сторону платы или\n" +"создается один файл со всеми посадочными местами для установки\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:30 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Формат нулей" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "С атрибутом УСТАНОВЛЕНО" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:32 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Выбор нотации представления чисел EXCELLON" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Использовать атрибут УСТАНОВЛЕНО для всех SMD посадочных мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 -msgid "2:3" -msgstr "2:3" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Выбор посадочного места:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 -msgid "2:4" -msgstr "2:4" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Только посадочные места с опцией УСТАНОВЛЕНО будут добавлены в файл размещения.\n" +"Эта опция принудительно включит УСТАНОВЛЕНО для компонентов только с SMD контактными площадками.\n" +"Предупреждение: эта опция модифицирует печатную плату." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:38 -msgid "Precision" -msgstr "Точность" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:40 -msgid "Choose EXCELLON numbers precision" -msgstr "Выбор точности представления чисел EXCELLON" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -msgid "Absolute" -msgstr "Абсолютные" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Вспомогательные оси" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Начало коорд. сверловки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48 -msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "Выбор координат: абсолютно или относительно координатных осей" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Drill map (HPGL)" -msgstr "Карта сверловки (HPGL)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Drill map (PostScript)" -msgstr "Карта сверловки (PostScript)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Drill map (Gerber)" -msgstr "Карта сверловки (Gerber)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Drill map (DXF)" -msgstr "Карта сверловки (DXF)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -msgid "Drill Sheet:" -msgstr "Лист сверловки:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 -msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" -msgstr "Создать карту сверловки в PS, HPGL или другом формате" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 -msgid "Drill report" -msgstr "Отчет о сверловке" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67 -msgid "Drill Report:" -msgstr "Отчет о сверловке:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 -msgid "Creates a plain text report" -msgstr "Создать отчет простым текстом" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -msgid "HPGL plotter Options:" -msgstr "Параметры HPGL плотера" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 -msgid "Speed (cm/s)" -msgstr "Скорость (см/с)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 -msgid "Mirror y axis" -msgstr "Зеркалировать по оси Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 -msgid "Minimal header" -msgstr "Минимальный заголовок" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:111 -msgid "Default Vias Drill:" -msgstr "Сверло перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:113 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Диаметр сверла перех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Сверло микроперех.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:121 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Диаметр сверла микроперех.отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 -msgid "Holes Count:" -msgstr "Количество отверстий:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 -msgid "Plated Pads:" -msgstr "Метал.конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 -msgid "Not Plated Pads:" -msgstr "Неметал.конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 -msgid "Through Vias:" -msgstr "Сквозные перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:146 -msgid "Buried Vias:" -msgstr "Глухие перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 msgid "" "Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n" "to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" @@ -13216,59 +13169,63 @@ msgstr "" "Активирует отображение относит. координат от точки отсчета (уст. клав. \"пробел\")\n" "в полярных координатах (угол и расстояние)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +msgid "Millimeters" +msgstr "Миллиметры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" msgstr "Выбор ед.изм. для отображения размеров и позиций элементов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 msgid "Small cross" msgstr "Малый курсор" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 msgid "Full screen cursor" msgstr "Большой курсор" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" msgstr "Выбор основной формы курсора (малый или большой курсор)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:55 msgid "Max Links:" msgstr "Макс. связей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" msgstr "Настройка количества связей, показываемых от курсора до связанных конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:64 msgid "Auto Save (minutes):" msgstr "Автосохранение (минуты):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." msgstr "Интервал между первым изменения и записью копии файла платы на диск." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:73 msgid "Rotation Angle" msgstr "Угол поворота" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 msgid "45" msgstr "45" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 msgid "90" msgstr "90" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:81 msgid "Footprints rotation increment, for rotate menu or hot key." msgstr "Угол поворота посадочного места, при повороте через меню или по \"горячей\" клавише." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 msgid "Drc ON" msgstr "DRC вкл" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 msgid "" "Enable/disable the DRC control.\n" "When DRC is disable, all connections are allowed." @@ -13276,19 +13233,19 @@ msgstr "" "Вкл/Выкл контроль DRC. \n" "Когда DRC выключен, разрешены любые соединения." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Показать связи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 msgid "Show (or not) the full rastnest." msgstr "Показывать (или нет) все связи между конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 msgid "Show Mod Ratsnest" msgstr "Показать связи модуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 msgid "" "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" "This ratsnest is useful to place a footprint." @@ -13296,38 +13253,30 @@ msgstr "" "Показывать (или нет) локальные связи посадочного места при его перемещении. \n" "Показ локальных связей полезен при расстановке посадочных мест." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 msgid "Tracks Auto Del" msgstr "Автоудаление дорожек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." msgstr "Вкл/Выкл автоматического удаления дорожек при их пересоздании." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 msgid "Track only 45 degrees" msgstr "Дорожки только 45град." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." msgstr "Если Вкл, то при создании дорожек допустимы направления только H, V и 45град." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 msgid "Segments 45 Only" msgstr "Сегменты только 45град." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers." msgstr "Если Вкл, то при создании сегментов на технических слоях допустимы направления только H, V и 45град." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "Auto PAN" -msgstr "АвтоПАН" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении элементов." - #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122 msgid "Double Segm Track" msgstr "Дорожки сдвоенными сегментами" @@ -13339,29 +13288,39 @@ msgstr "" "с соседней дорожкой с установленным зазором при приближении к ней \n" "под углом 45 град (удобно при создании дифф.пар)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "When creating tracks" msgstr "При создании дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:135 msgid "Magnetic Pads" msgstr "Притягивающая конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:137 msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" msgstr "" "Управление захватом (притяжением) курсора к центру конт.пл. \n" "при нахождении курсора на конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 msgid "Magnetic Tracks" msgstr "Притягивающая дорожка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" msgstr "Управление захватом (притяжением) курсора к центру дорожки при нахождении курсора на дорожке" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 +msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +msgstr "Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении элементов." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:162 +msgid "Auto PAN" +msgstr "АвтоПАН" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:71 msgid "Ok to delete selected items ?" msgstr "Ok для удаления выделенного элемента?" @@ -13546,29 +13505,37 @@ msgstr "Изменить конт.пл. в модуле" msgid "Change Pads on Same Modules" msgstr "Изменить конт.пл. в таких же модулях" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:127 msgid "Center X" msgstr "Центр X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:128 msgid "Center Y" msgstr "Центр Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:119 msgid "Point X" msgstr "Точка X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:120 msgid "Point Y" msgstr "Точка Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:129 msgid "Start Point X" msgstr "Начальная точка X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:130 msgid "Start Point Y" msgstr "Начальная точка Y" @@ -13669,7 +13636,6 @@ msgid "Default pen size" msgstr "Размер пера по умолчанию" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:154 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." @@ -13677,6 +13643,11 @@ msgstr "" "Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n" "Используется только для черчения элементов в контурном режиме." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 +msgid "Use Netclasses values" +msgstr "Использовать значение класса цепи" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:23 msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "Группировка слоев" @@ -13715,7 +13686,6 @@ msgid "Copper Layers" msgstr "Медные слои" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:318 msgid "Layers" msgstr "Слои" @@ -14092,6 +14062,15 @@ msgstr "Перестроить все связи (полезно при ручн msgid "Netlist File:" msgstr "Файл списка цепей:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:130 +#, c-format +msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +msgstr "Ok для установки ориентации посад.места в %.1f градусов ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:160 +msgid "Bad value for footprints orientation" +msgstr "Неверное значение ориентации посадочного места" + #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28 msgid "Zone Fill Options:" msgstr "Параметры заливки зоны:" @@ -14144,250 +14123,6 @@ msgstr "Отображение" msgid "Layer selection:" msgstr "Выбор слоя:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 -msgid "Plot format:" -msgstr "Формат черчения:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 -msgid "Output directory:" -msgstr "Директория назначения:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 -msgid "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board file location." -msgstr "Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:85 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Чертить форматную рамку на всех слоях" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 -msgid "Plot pads on silkscreen" -msgstr "Чертить конт.пл. на слое шелкографии" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 -msgid "" -"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" -"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" -"When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" -msgstr "" -"Разрешить/запретить печать/черчение конт.площадок на слое шелкографии\n" -"Когда запрещено, конт.площадки не отображаются на слое шелкографии\n" -"Когда, разрешено, конт.площадки отображаются (если они есть) на слое шелкографии" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 -msgid "Plot module value on silkscreen" -msgstr "Чертить значения модулей на слое шелкографии" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96 -msgid "Plot module reference on silkscreen" -msgstr "Чертить обозначение модуля на шелкографии" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 -msgid "Plot other module texts on silkscreen" -msgstr "Чертить другие тексты модуля на шелкографии" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100 -msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" -msgstr "Вкл/выкл печать/черчение текстовых полей модулей на слоях шелкографии" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 -msgid "Plot invisible texts on silkscreen" -msgstr "Чертить скрытый текст на слое шелкографии" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" -msgstr "Принудительно печатать/чертить скрытый текст на слое шелкографии" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Не закрывать переходные отв." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -msgid "Remove soldermask on vias." -msgstr "Удалить паяльную маску с переходных отверстий." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Чертить зеркально" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Метки отверстий:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "Actual size" -msgstr "Истинный размер" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 -msgid "Scaling:" -msgstr "Масштаб:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Режим черчения:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 -msgid "Default linewidth" -msgstr "Толщина линии по умолчанию" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Параметры Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171 -msgid "Use proper filename extensions" -msgstr "Использовать \"правильные\" расширения файлов" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 -msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "Использовать правильные расширения файлов GERBER - .GBL, .GTL и т.п." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы с остальных слоев" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:177 -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Маскировать шелкографию" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:182 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Использовать оси как основные" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files." -msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в Gerber-файлах." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:193 -msgid "HPGL Options" -msgstr "Параметры HPGL" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 -msgid "Pen size" -msgstr "Размер пера" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 -msgid "Pen overlay" -msgstr "Перекрыть" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "Установить перекрытие при черчении заливки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222 -msgid "Pen speed (cm/s):" -msgstr "Скорость пера (см/с):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 -msgid "Set pen speed in cm/s" -msgstr "Установить скорость пера в см/с" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 -msgid "Postscript Options" -msgstr "Параметры Postscript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 -msgid "X scale:" -msgstr "X масштаб:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в постскрипт." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 -msgid "Y scale:" -msgstr "Y масштаб:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в постскрипт." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273 -msgid "Width correction" -msgstr "Коррекция тольщины" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 -msgid "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -msgstr "" -"Установка глобальной коррекции толщины линий для точной печати в postscript.\n" -"Эта коррекция ширины линий компенсирует ошибки при печати дорожек, контактных площадок и переходных отверстий.\n" -"Правильное значение коррекции толщины линий должно быть в диапазоне [-(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] децимил." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 -msgid "Negative plot" -msgstr "Чертить негативно" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:289 -msgid "Force A4 output" -msgstr "А4 принудительно" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Создать файл сверловки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:130 -#, c-format -msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -msgstr "Ok для установки ориентации посад.места в %.1f градусов ?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:160 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "Неверное значение ориентации посадочного места" - #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" msgstr "Новая ориентация (с разрешением 0,1°)" @@ -14408,96 +14143,158 @@ msgstr "Включая зафиксированные посадочные ме msgid "Force locked footprints to be modified" msgstr "Зафиксированные посадочные места изменены" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 -msgid "One file per side" -msgstr "Один файл на сторону" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:24 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Единицы сверловки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 -msgid "One file for board" -msgstr "Один файл на плату" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +msgid "Decimal format" +msgstr "Десятичный формат" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57 -msgid "Files:" -msgstr "Файлы:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Подавлять начальные нули" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:59 -msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" -msgstr "" -"Создаются два файла: по файлу на каждую сторону платы или\n" -"создается один файл со всеми посадочными местами для установки\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Подавлять завершающие нули" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "С атрибутом УСТАНОВЛЕНО" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Сохранять нули" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "Использовать атрибут УСТАНОВЛЕНО для всех SMD посадочных мест" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:30 +msgid "Zeros Format" +msgstr "Формат нулей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:67 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." -msgstr "" -"Только посадочные места с опцией УСТАНОВЛЕНО будут добавлены в файл размещения.\n" -"Эта опция принудительно включит УСТАНОВЛЕНО для компонентов только с SMD контактными площадками.\n" -"Предупреждение: эта опция модифицирует печатную плату." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:32 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Выбор нотации представления чисел EXCELLON" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 +msgid "2:3" +msgstr "2:3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 +msgid "2:4" +msgstr "2:4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:38 +msgid "Precision" +msgstr "Точность" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:40 +msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +msgstr "Выбор точности представления чисел EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +msgid "Absolute" +msgstr "Абсолютные" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Вспомогательные оси" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Начало коорд. сверловки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48 +msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Выбор координат: абсолютно или относительно координатных осей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 +msgid "Drill map (HPGL)" +msgstr "Карта сверловки (HPGL)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 +msgid "Drill map (PostScript)" +msgstr "Карта сверловки (PostScript)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 +msgid "Drill map (Gerber)" +msgstr "Карта сверловки (Gerber)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 +msgid "Drill map (DXF)" +msgstr "Карта сверловки (DXF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60 +msgid "Drill Sheet:" +msgstr "Лист сверловки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:62 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Создать карту сверловки в PS, HPGL или другом формате" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:66 +msgid "Drill report" +msgstr "Отчет о сверловке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:68 +msgid "Drill Report:" +msgstr "Отчет о сверловке:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:70 +msgid "Creates a plain text report" +msgstr "Создать отчет простым текстом" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:75 +msgid "HPGL plotter Options:" +msgstr "Параметры HPGL плотера" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:77 +msgid "Speed (cm/s)" +msgstr "Скорость (см/с)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Mirror y axis" +msgstr "Зеркалировать по оси Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 +msgid "Minimal header" +msgstr "Минимальный заголовок" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Default Vias Drill:" +msgstr "Сверло перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Диаметр сверла перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Сверло микроперех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:126 +msgid "Micro Via Drill Value" +msgstr "Диаметр сверла микроперех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Количество отверстий:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:136 +msgid "Plated Pads:" +msgstr "Метал.конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Not Plated Pads:" +msgstr "Неметал.конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:144 +msgid "Through Vias:" +msgstr "Сквозные перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:152 +msgid "Buried Vias:" +msgstr "Глухие перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:194 msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" msgstr "Не выбран слой для этого элемента. Выберите, пожалуйста, слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:269 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Обратная сторона (посадочное место зеркально)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:665 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Неверный диаметр отв. конт.пл.: отв. больше размера конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:670 -msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" -msgstr "Ошибка: контактная площадка без слоя и не механическое отверстие" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:677 -msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Ошибка: контактная площадка не на медном слое, но имеет отверстие" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:681 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" -"if you do not want this pad plotted in gerber files" -msgstr "" -"Для NPTH площадок, установите размер сверла равным размеру площадки,\n" -"если не нужен вывод площадки в файлах Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:696 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:701 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Слишком большое значение размера конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:708 -msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" -msgstr "Неверное значение отверстия в контактной площадке (очень маленькое)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:714 -msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" -msgstr "Ошибка: только один медный слой разрешен для этой контактной площадки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:723 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "Список ошибок установок контактных площадок" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:33 msgid "Pad number:" msgstr "Номер конт.пл.:" @@ -14732,6 +14529,54 @@ msgstr "Зазор терморазгрузки:" msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" msgstr "Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или глобального значения" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:276 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Обратная сторона (посадочное место зеркально)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:668 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Неверный диаметр отв. конт.пл.: отв. больше размера конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:673 +msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" +msgstr "Ошибка: контактная площадка без слоя и не механическое отверстие" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:680 +msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Ошибка: контактная площадка не на медном слое, но имеет отверстие" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:684 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" +"if you do not want this pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Для NPTH площадок, установите размер сверла равным размеру площадки,\n" +"если не нужен вывод площадки в файлах Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:699 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Слишком большое значение размера конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711 +msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" +msgstr "Неверное значение отверстия в контактной площадке (очень маленькое)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717 +msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" +msgstr "Ошибка: только один медный слой разрешен для этой контактной площадки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:726 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Список ошибок установок контактных площадок" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:27 msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое." @@ -14748,11 +14593,231 @@ msgstr "Позиция Y" msgid "Justification:" msgstr "Выравнивание:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +msgid "Plot format:" +msgstr "Формат черчения:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Чертить форматную рамку на всех слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 +msgid "Plot pads on silkscreen" +msgstr "Чертить конт.пл. на слое шелкографии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "" +"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" +"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" +"When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" +msgstr "" +"Разрешить/запретить печать/черчение конт.площадок на слое шелкографии\n" +"Когда запрещено, конт.площадки не отображаются на слое шелкографии\n" +"Когда, разрешено, конт.площадки отображаются (если они есть) на слое шелкографии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot module value on silkscreen" +msgstr "Чертить значения модулей на слое шелкографии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 +msgid "Plot module reference on silkscreen" +msgstr "Чертить обозначение модуля на шелкографии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 +msgid "Plot other module texts on silkscreen" +msgstr "Чертить другие тексты модуля на шелкографии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" +msgstr "Вкл/выкл печать/черчение текстовых полей модулей на слоях шелкографии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 +msgid "Plot invisible texts on silkscreen" +msgstr "Чертить скрытый текст на слое шелкографии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" +msgstr "Принудительно печатать/чертить скрытый текст на слое шелкографии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Не закрывать переходные отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +msgid "Remove soldermask on vias." +msgstr "Удалить паяльную маску с переходных отверстий." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Чертить зеркально" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Метки отверстий:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 +msgid "Actual size" +msgstr "Истинный размер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:138 +msgid "Scaling:" +msgstr "Масштаб:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:148 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Режим черчения:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:158 +msgid "Default linewidth" +msgstr "Толщина линии по умолчанию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:165 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:178 +msgid "Gerber Options" +msgstr "Параметры Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:180 +msgid "Use proper filename extensions" +msgstr "Использовать \"правильные\" расширения файлов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 +msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +msgstr "Использовать правильные расширения файлов GERBER - .GBL, .GTL и т.п." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:185 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы с остальных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 +msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" +msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Маскировать шелкографию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:191 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Использовать оси как основные" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files." +msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в Gerber-файлах." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 +msgid "HPGL Options" +msgstr "Параметры HPGL" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "Pen size" +msgstr "Размер пера" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:218 +msgid "Pen overlay" +msgstr "Перекрыть" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 +msgid "Set plot overlay for filling" +msgstr "Установить перекрытие при черчении заливки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +msgid "Pen speed (cm/s):" +msgstr "Скорость пера (см/с):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +msgid "Set pen speed in cm/s" +msgstr "Установить скорость пера в см/с" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Postscript Options" +msgstr "Параметры Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 +msgid "X scale:" +msgstr "X масштаб:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в постскрипт." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y масштаб:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:279 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в постскрипт." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:289 +msgid "Width correction" +msgstr "Коррекция тольщины" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:294 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Установка глобальной коррекции толщины линий для точной печати в postscript.\n" +"Эта коррекция ширины линий компенсирует ошибки при печати дорожек, контактных площадок и переходных отверстий.\n" +"Правильное значение коррекции толщины линий должно быть в диапазоне [-(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] децимил." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:304 +msgid "Negative plot" +msgstr "Чертить негативно" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 +msgid "Force A4 output" +msgstr "А4 принудительно" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Создать файл сверловки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:148 msgid "Printer Problem!" msgstr "Проблема с принтером!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:203 msgid "Print Footprint" msgstr "Печать посадочных мест" @@ -14773,48 +14838,48 @@ msgstr "Масштаб 16" msgid "Copper Layers:" msgstr "Медные слои:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 msgid "Technical Layers:" msgstr "Технические слои:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" msgstr "Исключить слой контура платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:91 msgid "Print frame ref" msgstr "Печать рамки листа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 msgid "No drill mark" msgstr "Не метить отверстие" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 msgid "Small mark" msgstr "Малая метка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 msgid "Real drill" msgstr "Реальное отверстие" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 msgid "Pads Drill Opt" msgstr "Параметры отверстий" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 msgid "1 Page per Layer" msgstr "По странице на слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 msgid "Single page" msgstr "Одна страница" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125 msgid "Page Print" msgstr "Печать страницы" @@ -14949,7 +15014,7 @@ msgid "Specific Resistance" msgstr "Удельное сопротивление" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:113 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:600 msgid "Er" msgstr "Er" @@ -14958,7 +15023,7 @@ msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" msgstr "Epsilon R: относительная диэлектрическая проницаемость подложки" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:116 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:601 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:610 msgid "TanD" msgstr "TanD" @@ -14967,7 +15032,7 @@ msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." msgstr "Тангенс угла потерь в диэлектрике." #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:611 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:620 msgid "Rho" msgstr "Rho" @@ -14976,7 +15041,7 @@ msgid "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor (Oh msgstr "Электрическое сопротивление или погонное сопротивление проводника (Ом*метр)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:128 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:710 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:719 msgid "Frequency" msgstr "Частота" @@ -15030,7 +15095,7 @@ msgstr "Глубина проникновения" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:635 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:644 msgid "H_t" msgstr "H_t" @@ -15044,7 +15109,7 @@ msgstr "Высота до экрана" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:213 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:647 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 msgid "T" msgstr "T" @@ -15058,7 +15123,7 @@ msgstr "Толщина полоска" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:148 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:668 msgid "Rough" msgstr "Rough" @@ -15070,7 +15135,7 @@ msgstr "Шероховатость проводника" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:680 msgid "Mur" msgstr "Mur" @@ -15086,7 +15151,7 @@ msgstr "Относительная проницаемость подложки" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:383 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:683 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692 msgid "MurC" msgstr "MurC" @@ -15360,8 +15425,8 @@ msgid "Degree" msgstr "Градус" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:353 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:424 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:362 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:433 msgid "Ohm" msgstr "Ом" @@ -15371,7 +15436,7 @@ msgstr "Ом" msgid "KOhm" msgstr "кОм" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:139 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:141 msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" "Do you want to exit and abandon your change?" @@ -15379,11 +15444,11 @@ msgstr "" "Данный изменены, но нет имени файла для сохранения изменений\n" "Желаете выйти и потерять все изменения?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:141 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:143 msgid "Regulator list change" msgstr "Список стабилизаторов изменен" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:151 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:153 #, c-format msgid "" "Unable to write file<%s>\n" @@ -15392,33 +15457,51 @@ msgstr "" "Не удалось записать файл<%s>\n" "Желаете выйти и потерять все изменения?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:154 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:156 msgid "Write Data File Errror" msgstr "Ошибка записи файла" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:99 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:221 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:274 msgid "Bad or missing parameters!" msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:240 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226 +#, c-format +msgid "Pcb Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Файла для Pcb Calculator (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:231 +msgid "Select a Pcb Calculator data file" +msgstr "Выбор файла данных для Pcb Calculator" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:246 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "Желаете загрузить этот файл и заменить текущий список стабилизаторов?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262 +#, c-format +msgid "Unable to read data file <%s>" +msgstr "Не удалось прочитать файл <%s>" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:293 msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "Этот стабилизатор уже есть в списке. Прервано" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:268 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:211 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220 msgid "Remove Regulator" msgstr "Удалить стабилизатор" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:344 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:397 msgid " Vout must be greater than vref" msgstr " Vout должно быть больше vref" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:350 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:403 msgid " Vref set to 0 !" msgstr " Vref установлен в 0 !" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:356 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:409 msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "Неверное значение для R1 R2" @@ -15428,8 +15511,8 @@ msgid "Vref" msgstr "Vref" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:364 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:435 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:373 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:444 msgid "Volt" msgstr "Вольт" @@ -15452,7 +15535,7 @@ msgid "uA" msgstr "мкА" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:59 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -15461,12 +15544,12 @@ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:86 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1054 msgid "R1" msgstr "R1" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:100 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1056 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 msgid "R2" msgstr "R2" @@ -15512,7 +15595,7 @@ msgid "3 Terminal Type" msgstr "3-х выводной тип" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:178 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1027 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1036 msgid "Calculate" msgstr "Расчитать" @@ -15528,44 +15611,40 @@ msgstr "Файл стабилизаторов:" msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." msgstr "Имя файла для сохранения известных параметров регуляторов." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:195 -msgid "Select a Pcb Calculator data file" -msgstr "Выбор файла для Pcb Calculator" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:201 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:210 msgid "Edit Regulator" msgstr "Редактировать стабилизатор" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:211 msgid "Edit the current selected regulator." msgstr "Редактирование выбранного стабилизатора." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:206 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:215 msgid "Add Regulator" msgstr "Добавить стабилизатор" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:207 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:216 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "Добавить новый элемент в текущий список доступных стабилизаторов" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:212 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:221 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "Удалить элемент из текущего списка доступных стабилизаторов" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:222 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:231 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:233 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:242 msgid "Regulators" msgstr "Регуляторы" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:239 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:977 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:248 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986 msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:241 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:250 msgid "" "Valid max values:\n" "35A for external traces and 17.5A for internal.\n" @@ -15577,154 +15656,154 @@ msgstr "" "400mil ширина.\n" "Максимальное превышение температуры 100 град.C." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:253 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 msgid "Current" msgstr "Ток" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:260 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:269 msgid "A" msgstr "A" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:264 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:273 msgid "Temperature rise" msgstr "Превышение температуры" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:280 msgid "deg C" msgstr "град.C" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:284 msgid "Cu thickness" msgstr "Толщина меди" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:296 msgid "Conductor length" msgstr "Длина проводника" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:315 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:324 msgid "Tracks Caracteristics (External Layers):" msgstr "Характеристики проводника (внешние слои):" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:323 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:394 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:332 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 msgid "Required trace width" msgstr "Требуемая ширина линии" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:335 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:406 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:344 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 msgid "Cross-section area" msgstr "Площадь поперечного сечения" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:342 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:351 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:422 msgid "mm ^ 2" msgstr "кв.мм." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:346 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:417 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:355 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 msgid "Resistance" msgstr "Сопротивление" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:357 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:428 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:366 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:437 msgid "Voltage drop" msgstr "Падение напряжения" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:368 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:439 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 msgid "Loss" msgstr "Потери" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:446 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:384 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:455 msgid "Watt" msgstr "Ватт" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:386 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 msgid "Tracks Caracteristics (Internal Layers):" msgstr "Характеристики проводника (внутренние слои):" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:479 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 msgid "Voltage > 500V:" msgstr "Напряжение > 500В:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:486 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:495 msgid "Update Values" msgstr "Обновить значения" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:495 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" msgstr "Примечание: значения как минимальные значения (из IPC 2221)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:514 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:523 msgid "B1" msgstr "B1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:515 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:524 msgid "B2" msgstr "B2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:516 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:525 msgid "B3" msgstr "B3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:517 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:526 msgid "B4" msgstr "B4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:518 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:527 msgid "A5" msgstr "A5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:519 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:528 msgid "A6" msgstr "A6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:520 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 msgid "A7" msgstr "A7" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:527 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:536 msgid "0 ... 15V" msgstr "0 ... 15В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:528 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 msgid "16 ... 30V" msgstr "16 ... 30В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:538 msgid "31 ... 50V" msgstr "31 ... 50В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:530 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:539 msgid "51 ... 100V" msgstr "51 ... 100В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:531 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:540 msgid "101 ... 150V" msgstr "101 ... 150В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:532 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:541 msgid "151 ... 170V" msgstr "151 ... 170В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:533 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:542 msgid "171 ... 250V" msgstr "171 ... 250В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:534 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:543 msgid "251 ... 300V" msgstr "251 ... 300В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:535 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 msgid "301 ... 500V" msgstr "301 ... 500В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:536 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:545 msgid " > 500V" msgstr " > 500В" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:545 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:554 msgid "" "* B1 - Internal Conductors\n" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" @@ -15742,282 +15821,282 @@ msgstr "" "* A6 - Внешние компоненты пайка/выводы, без покрытия\n" "* A7 - Внешние компоненты пайка/выводы, с конформным покрытием (любая высота)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:556 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:565 msgid "Electrical Spacing" msgstr "Электрический зазор" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 msgid "Microstrip Line" msgstr "Микрополосковые линии" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 msgid "Coplanar wave guide" msgstr "Копланарный волновод" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 msgid "Grounded Coplanar wave guide" msgstr "Заземленный копланарный волновод" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 msgid "Rectangular Waveguide" msgstr "Прямоугольный волновод" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 msgid "Coaxial Line" msgstr "Коаксиальная линия" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "Связанная микрополосковая линия" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 msgid "Stripline" msgstr "Полосковая линия" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 msgid "Twisted Pair" msgstr "Витая пара" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:566 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 msgid "Transmission Line Type:" msgstr "Тип линии передачи:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:583 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 msgid "Substrate Parameters" msgstr "Параметры подложки:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:613 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "Удельное сопротивления в Ом/метр" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:702 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:711 msgid "Component Parameters:" msgstr "Параметры компонента:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:735 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:744 msgid "Physical Parameters" msgstr "Физические параметры:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:746 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:755 msgid "Prm1" msgstr "Prm1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:761 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:770 msgid "prm2" msgstr "prm2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:785 msgid "prm3" msgstr "prm3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:809 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:818 msgid "Analyze" msgstr "Анализ" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:812 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:821 msgid "Synthetize" msgstr "Синтез" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:825 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Электрические параметры:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:833 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:845 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:842 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854 msgid "Z" msgstr "Z" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:885 msgid "Results:" msgstr "Результаты:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:884 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:896 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:908 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:916 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:920 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:928 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:932 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:936 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:893 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:905 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:909 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:917 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:929 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:941 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 msgid "dummy" msgstr "dummy" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:953 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:962 msgid "TransLine" msgstr "Линия передачи" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:956 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:965 msgid "label" msgstr "СВЧ аттенюаторы" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:961 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970 msgid "PI" msgstr "П-образный" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:961 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970 msgid "Tee" msgstr "Т-образный" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:961 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970 msgid "Bridged Tee" msgstr "Т-образный мост" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:961 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970 msgid "Resistive Splitter" msgstr "Резистивный делитель" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 msgid "Attenuators:" msgstr "Аттенюаторы:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:985 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:994 msgid "Attenuation" msgstr "Ослабление" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1001 msgid "dB" msgstr "dB" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1005 msgid "Zin" msgstr "Zin" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1014 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1061 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1072 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1083 msgid "Ohms" msgstr "Ом" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1007 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 msgid "Zout" msgstr "Zout" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1067 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1076 msgid "R3" msgstr "R3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1109 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1118 msgid "RF Attenuators" msgstr "СВЧ аттенюатор" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1114 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 msgid "10%" msgstr "10%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1114 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 msgid "5%" msgstr "5%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1114 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 msgid "2%" msgstr "2%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1114 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 msgid "1%" msgstr "1%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1114 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 msgid "0.5%" msgstr "0.5%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1114 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 msgid "0.25%" msgstr "0.25%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1114 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 msgid "0.1%" msgstr "0.1%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1114 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 msgid "0.05%" msgstr "0.05%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1116 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1154 msgid "Tolerance" msgstr "Точность" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134 msgid "1st Band" msgstr "1-я полоска" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 msgid "2nd Band" msgstr "2-я полоска" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1142 msgid "3rd Band" msgstr "3-я полоска" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1137 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1146 msgid "4rd Band" msgstr "4-я полоска" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 msgid "Multiplier" msgstr "Множитель" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 msgid "Color Code" msgstr "Цветовой код" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1187 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1196 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Примечание: значения как минимальные значения" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 msgid "Class 1" msgstr "Класс 1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1207 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1216 msgid "Class 2" msgstr "Класс 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1208 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 msgid "Class 3" msgstr "Класс 3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1209 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1218 msgid "Class 4" msgstr "Класс 4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 msgid "Class 5" msgstr "Класс 5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1220 msgid "Class 6" msgstr "Класс 6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1218 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 msgid "Lines width" msgstr "Ширина дорожек" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1228 msgid "Min clearance" msgstr "Мин зазор" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1220 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "Перех.отв.(диам - сверло)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1230 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "Метал.конт.пл.:(диам-сверло)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1222 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "Неметал.конт.пл.:(диам-сверло)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1241 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1250 msgid "Board Classes" msgstr "Класс платы" @@ -16162,6 +16241,7 @@ msgid "No Connect" msgstr "Не соединено" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:77 msgid "Component Properties" msgstr "Свойства компонента" @@ -16197,10 +16277,6 @@ msgstr "Свойства отображения" msgid "Annotate Schematic" msgstr "Обозначить схему" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:112 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Параметры редактора схем" - #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:53 msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Свойства выводов листа" @@ -16221,6 +16297,10 @@ msgstr "Свойства вывода" msgid "Plot PostScript" msgstr "Чертить PostScript" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:115 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Параметры редактора схем" + #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.h:70 msgid "Plot HPGL" msgstr "Чертить HPGL" @@ -16249,7 +16329,7 @@ msgstr "Сохранить фал соответствия компоненто msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file) with a new name" msgstr "Сохранить файл соответствий компонентов и посадочных мест(.cmp file) с новым именем" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:57 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:62 msgid "Display Options" msgstr "Параметры отображения" @@ -16257,7 +16337,7 @@ msgstr "Параметры отображения" msgid "Page Borders" msgstr "Рамка страницы" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:58 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:61 msgid "Gerbview Options" msgstr "Параметры Gerbview" @@ -16321,13 +16401,9 @@ msgstr "Заменить модули" msgid "Vrml Board Export Options:" msgstr "Параметры VRML экспорта печатной платы:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:72 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Создание файлов сверловки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:83 -msgid "General settings" -msgstr "Общие настройки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:60 +msgid "Position Files:" +msgstr "Файлы позиций модулей:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 msgid "Global Edition of Tracks and Vias" @@ -16357,18 +16433,22 @@ msgstr "Свойства зон (не на меди)" msgid "Footprints Orientation" msgstr "Ориентация посадочного места" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:90 +msgid "General settings" +msgstr "Общие настройки" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:163 msgid "Pad Properties" msgstr "Свойства конт.площадки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:73 +msgid "Drill Files Generation" +msgstr "Создание файлов сверловки" + #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:67 msgid "Grid Origin and User Grid Size" msgstr "Начальные координаты и пользовательский шаг сетки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:59 -msgid "Position Files:" -msgstr "Файлы позиций модулей:" - #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:62 msgid "Regulator Parameters" msgstr "Параметры стабилизатора"