diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po index e465b6d475..f9768321d2 100644 --- a/translation/pofiles/sv.po +++ b/translation/pofiles/sv.po @@ -42,6 +42,7 @@ msgstr "Skapa lager" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:655 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:100 msgid "No footprint loaded." msgstr "Inget fotavtryck laddat." @@ -139,6 +140,7 @@ msgstr "Ladda OpenGL lager %d" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:676 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:784 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1590 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1586 msgid "Loading 3D models..." msgstr "Laddar 3D-modeller..." @@ -292,6 +294,7 @@ msgstr "Filnamn för 3D-Bild" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:533 #: common/eda_base_frame.cpp:1111 common/eda_base_frame.cpp:1116 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1659 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1657 #, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." msgstr "Otillräckliga behörigheter för att spara filen '%s'." @@ -304,6 +307,7 @@ msgstr "Otillräckliga behörigheter för att spara filen '%s'." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:180 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:234 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:278 pcbnew/pcb_marker.cpp:143 +#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -989,7 +993,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:706 pcbnew/footprint.cpp:996 -#: pcbnew/pad.cpp:952 +#: pcbnew/pad.cpp:952 pcbnew/footprint.cpp:993 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr "Ladda om mönsterkort och 3D-modeller" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:62 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:131 -#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:200 +#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:200 common/eda_draw_frame.cpp:559 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1138,12 +1142,14 @@ msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:503 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:831 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:502 msgid "Choose Image" msgstr "Välj Bild" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:504 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:832 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:503 msgid "Image Files" msgstr "Bildfiler" @@ -1410,7 +1416,7 @@ msgstr "Fråga" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:337 pcbnew/pcb_marker.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:932 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:932 eeschema/sheet.cpp:569 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -1888,7 +1894,7 @@ msgstr "Miljövariabler" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:455 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:597 -#: pcbnew/zone.cpp:1356 +#: pcbnew/zone.cpp:1356 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -2673,6 +2679,7 @@ msgstr "Förhandsgranskning" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:68 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -3420,30 +3427,30 @@ msgstr "Återställ till standardvärden för Pekplatta" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:710 pcbnew/zone.cpp:601 -#: pcbnew/zone.cpp:1346 +#: pcbnew/zone.cpp:1346 include/stroke_params.h:70 msgid "Solid" msgstr "Solid" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1623 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:342 -#: include/stroke_params.h:72 +#: include/stroke_params.h:72 include/stroke_params.h:71 msgid "Dashed" msgstr "Streckad" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:93 common/eda_shape.cpp:1624 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:342 -#: include/stroke_params.h:73 +#: include/stroke_params.h:73 include/stroke_params.h:72 msgid "Dotted" msgstr "Prickad" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1625 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:342 -#: include/stroke_params.h:74 +#: include/stroke_params.h:74 include/stroke_params.h:73 msgid "Dash-Dot" msgstr "Streck-Prickad" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1626 -#: include/stroke_params.h:75 +#: include/stroke_params.h:75 include/stroke_params.h:74 msgid "Dash-Dot-Dot" msgstr "Streck-Punkt-Punkt" @@ -3518,6 +3525,7 @@ msgstr "Nätklass" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:226 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:268 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:599 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:597 msgid "Clearance" msgstr "Isolationsavstånd" @@ -3526,6 +3534,7 @@ msgstr "Isolationsavstånd" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:104 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:756 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:754 msgid "Track Width" msgstr "Ledarbredd" @@ -3567,6 +3576,7 @@ msgstr "Busstjocklek" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 #: common/stroke_params.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:893 +#: eeschema/sch_line.cpp:934 msgid "Line Style" msgstr "Linjestil" @@ -3579,6 +3589,7 @@ msgstr "Linjestil" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:56 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1072 include/stroke_params.h:79 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1071 include/stroke_params.h:78 msgid "Default" msgstr "Förinställning" @@ -3639,7 +3650,7 @@ msgstr "Ignorera" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114 msgid "From Pin Conflicts Map" -msgstr "Från stiftkonfliktsmap" +msgstr "Från stiftkonfliktskarta" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:118 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:146 @@ -3765,7 +3776,7 @@ msgstr "Ritningsblad '%s' lästes inte in fullständigt." #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text.cpp:278 pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187 -#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 common/eda_text.cpp:994 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3952,14 +3963,14 @@ msgstr "Färger" #: common/eda_base_frame.cpp:1013 common/hotkey_store.cpp:73 #: eeschema/menubar.cpp:130 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1400 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1362 msgid "Schematic Editor" msgstr "Kretsschemaredigerare" #: common/eda_base_frame.cpp:1017 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72 msgid "Field Name Templates" -msgstr "Fältnamnmallar" +msgstr "Fältnamnsmallar" #: common/eda_base_frame.cpp:1026 common/tool/actions.cpp:592 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 @@ -4067,30 +4078,32 @@ msgstr "Okänd MIME-typ för dokumentationsfil '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 common/eda_draw_frame.cpp:140 msgid "Inches" msgstr "Tum" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:157 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:693 +#: common/eda_draw_frame.cpp:146 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Begränsa till H, V, 45" -#: common/eda_draw_frame.cpp:352 +#: common/eda_draw_frame.cpp:352 common/eda_draw_frame.cpp:351 msgid "Edit User Grid..." msgstr "Redigera användarnät ..." -#: common/eda_draw_frame.cpp:495 +#: common/eda_draw_frame.cpp:495 common/eda_draw_frame.cpp:460 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" -#: common/eda_draw_frame.cpp:502 +#: common/eda_draw_frame.cpp:502 common/eda_draw_frame.cpp:467 #, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "Zooma %.2f" #: common/eda_draw_frame.cpp:595 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 +#: common/eda_draw_frame.cpp:557 msgid "inches" msgstr "tum" @@ -4110,6 +4123,7 @@ msgstr "tum" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:116 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:723 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 +#: common/eda_draw_frame.cpp:558 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -4117,15 +4131,16 @@ msgstr "mils" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 pcbnew/pcb_dimension.cpp:306 +#: common/eda_draw_frame.cpp:560 msgid "Units" msgstr "Enheter" #: common/eda_draw_frame.cpp:1022 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:494 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1265 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1265 common/eda_draw_frame.cpp:984 msgid "Select Library" msgstr "Välj Bibliotek" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1022 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1022 common/eda_draw_frame.cpp:984 msgid "New Library" msgstr "Nytt Bibliotek" @@ -4137,7 +4152,7 @@ msgstr "Skärm" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1426 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116 #: pcbnew/fp_text.cpp:274 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:889 +#: pcbnew/pad.cpp:889 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 msgid "Footprint" msgstr "Fotavtryck" @@ -4153,7 +4168,8 @@ msgstr "Grafik" #: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:351 #: common/eda_item.cpp:373 eeschema/lib_textbox.cpp:369 #: eeschema/sch_textbox.cpp:372 pcbnew/fp_textbox.cpp:206 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:207 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:207 eeschema/lib_textbox.cpp:367 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:370 msgid "Text Box" msgstr "Textruta" @@ -4170,6 +4186,7 @@ msgstr "Ledare" #: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:338 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:398 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:396 msgid "Zone" msgstr "Zon" @@ -4228,22 +4245,26 @@ msgid "Net Label" msgstr "Nätetikett" #: common/eda_item.cpp:353 eeschema/sch_label.cpp:775 -#: eeschema/sch_label.cpp:1088 +#: eeschema/sch_label.cpp:1088 eeschema/sch_label.cpp:758 +#: eeschema/sch_label.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Directive Label" msgstr "Directive etikett" #: common/eda_item.cpp:354 eeschema/sch_label.cpp:776 +#: eeschema/sch_label.cpp:759 msgid "Global Label" msgstr "Global etikett" #: common/eda_item.cpp:355 eeschema/sch_label.cpp:777 +#: eeschema/sch_label.cpp:760 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarkisk etikett" #: common/eda_item.cpp:356 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:468 eeschema/lib_field.h:79 #: eeschema/sch_label.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 msgid "Field" msgstr "Fält" @@ -4361,7 +4382,8 @@ msgstr "Punkter" #: pcbnew/fp_text.cpp:300 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:939 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/pcb_track.cpp:752 pcbnew/pcb_track.cpp:1191 pcbnew/pcb_track.cpp:1208 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1227 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1227 common/eda_text.cpp:1012 pcbnew/fp_textbox.cpp:216 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:217 msgid "Width" msgstr "Bredd" @@ -4372,6 +4394,8 @@ msgstr "Bredd" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:101 pcbnew/pad.cpp:940 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:698 pcbnew/pcb_text.cpp:146 +#: common/eda_text.cpp:1016 pcbnew/fp_textbox.cpp:217 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:218 msgid "Height" msgstr "Höjd" @@ -4422,7 +4446,9 @@ msgstr "Linjebredd" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:610 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1679 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1679 common/eda_text.cpp:752 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -4447,7 +4473,9 @@ msgstr "Normal" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 common/eda_text.cpp:753 +#: common/eda_text.cpp:1001 eeschema/lib_textbox.cpp:369 +#: eeschema/sch_label.cpp:772 eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -4467,10 +4495,13 @@ msgstr "Kursiv" #: eeschema/sch_textbox.cpp:374 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 +#: common/eda_text.cpp:754 common/eda_text.cpp:1004 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: common/eda_text.cpp:770 +#: common/eda_text.cpp:770 common/eda_text.cpp:755 msgid "Bold+Italic" msgstr "Fet+Kursiv" @@ -4480,7 +4511,7 @@ msgstr "Fet+Kursiv" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:184 eeschema/fields_grid_table.cpp:469 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:578 eeschema/lib_field.cpp:482 #: eeschema/lib_text.cpp:373 eeschema/pin_type.cpp:125 -#: eeschema/sch_field.cpp:701 +#: eeschema/sch_field.cpp:701 common/eda_text.cpp:984 msgid "Left" msgstr "Vänster" @@ -4497,6 +4528,7 @@ msgstr "Vänster" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 +#: common/eda_text.cpp:985 common/eda_text.cpp:989 msgid "Center" msgstr "Centrera" @@ -4506,7 +4538,7 @@ msgstr "Centrera" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:186 eeschema/fields_grid_table.cpp:471 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:582 eeschema/lib_field.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:375 eeschema/pin_type.cpp:124 -#: eeschema/sch_field.cpp:703 +#: eeschema/sch_field.cpp:703 common/eda_text.cpp:986 msgid "Right" msgstr "Höger" @@ -4514,7 +4546,7 @@ msgstr "Höger" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:176 eeschema/fields_grid_table.cpp:479 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:589 eeschema/lib_field.cpp:491 -#: eeschema/lib_text.cpp:382 eeschema/sch_field.cpp:710 +#: eeschema/lib_text.cpp:382 eeschema/sch_field.cpp:710 common/eda_text.cpp:988 msgid "Top" msgstr "Överst" @@ -4522,7 +4554,7 @@ msgstr "Överst" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:178 eeschema/fields_grid_table.cpp:481 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:593 eeschema/lib_field.cpp:493 -#: eeschema/lib_text.cpp:384 eeschema/sch_field.cpp:712 +#: eeschema/lib_text.cpp:384 eeschema/sch_field.cpp:712 common/eda_text.cpp:990 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" @@ -4531,11 +4563,13 @@ msgstr "Nederst" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:215 pcbnew/pcb_text.cpp:144 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:215 pcbnew/pcb_text.cpp:144 common/eda_text.cpp:997 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:216 msgid "Thickness" msgstr "Tjocklek" #: common/eda_text.cpp:1021 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 +#: common/eda_text.cpp:1006 msgid "Mirrored" msgstr "Speglad" @@ -4547,15 +4581,15 @@ msgstr "Speglad" #: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/sch_field.cpp:692 #: eeschema/sch_pin.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:87 common/eda_text.cpp:1009 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: common/eda_text.cpp:1036 +#: common/eda_text.cpp:1036 common/eda_text.cpp:1021 msgid "Horizontal Justification" msgstr "Horisontell Justering" -#: common/eda_text.cpp:1040 +#: common/eda_text.cpp:1040 common/eda_text.cpp:1025 msgid "Vertical Justification" msgstr "Vertikal Justering" @@ -5658,6 +5692,8 @@ msgstr "Ogiltig storlek %lld: för stor" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:428 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:440 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Ogiltig båge med radie %f och vinkel %f" @@ -6665,12 +6701,12 @@ msgstr "Återställ till standardinställningar" msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "Återställ %s till standardinställningar" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 common/widgets/unit_binder.cpp:251 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s måste vara minst %s." -#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 common/widgets/unit_binder.cpp:266 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s måste vara mindre än %s." @@ -7230,6 +7266,8 @@ msgstr "Tillgängliga miljövariabler för relativa sökvägar:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:2573 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: pcbnew/footprint.cpp:2504 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -7296,6 +7334,7 @@ msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "Fotavtryck '%s' hittades inte." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 pcbnew/footprint.cpp:999 +#: pcbnew/footprint.cpp:996 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Fotavtryck: %s" @@ -7555,12 +7594,12 @@ msgstr "Nät %s är grafiskt anslutet till buss %s men ingår inte i den bussen" #: eeschema/connection_graph.cpp:3031 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" -msgstr "Bladstift %s har ingen matchande hierarkisk etikett inuti bladet" +msgstr "Arkstift %s har ingen matchande hierarkisk etikett inuti bladet" #: eeschema/connection_graph.cpp:3048 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" -msgstr "Bladstift %s har ingen matchande hierarkisk etikett inuti bladet" +msgstr "Hierarkisk etikett %s har inget matchande arkstift i föräldra-arket" #: eeschema/cross-probing.cpp:260 pcbnew/cross-probing.cpp:173 #, c-format @@ -8783,6 +8822,7 @@ msgstr "Vertikal text" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99 #: eeschema/sch_label.cpp:800 eeschema/sch_text.cpp:459 +#: eeschema/sch_label.cpp:783 msgid "Align left" msgstr "Justera åt vänster" @@ -8799,6 +8839,7 @@ msgstr "Justera mot horisontellt centrum" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 #: eeschema/sch_label.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:457 +#: eeschema/sch_label.cpp:781 msgid "Align right" msgstr "Justera åt höger" @@ -8807,6 +8848,7 @@ msgstr "Justera åt höger" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:124 #: eeschema/sch_label.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:460 +#: eeschema/sch_label.cpp:784 msgid "Align top" msgstr "Justera uppåt" @@ -8823,6 +8865,7 @@ msgstr "Justera mot vertikalt centrum" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 #: eeschema/sch_label.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:458 +#: eeschema/sch_label.cpp:782 msgid "Align bottom" msgstr "Justera nedåt" @@ -9111,7 +9154,7 @@ msgstr "Egenskaper för directive etiketter" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:102 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" -msgstr "Hierarkiska stiftegenskaper" +msgstr "Hierarkiska arks stiftegenskaper" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:378 msgid "Label can not be empty." @@ -9165,6 +9208,7 @@ msgstr "Fält" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688 msgid "Show" msgstr "Visa" @@ -9192,6 +9236,8 @@ msgstr "V Rikta in" #: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/lib_textbox.cpp:375 #: eeschema/sch_field.cpp:696 eeschema/sch_label.cpp:793 #: eeschema/sch_text.cpp:452 eeschema/sch_textbox.cpp:378 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_label.cpp:776 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:376 msgid "Text Size" msgstr "Textstorlek" @@ -9206,7 +9252,7 @@ msgstr "Textstorlek" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:2575 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 -#: pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/pad.cpp:1685 pcbnew/footprint.cpp:2506 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -9360,6 +9406,7 @@ msgstr "Enbart läsrättighet" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1210 msgid "Save changes?" msgstr "Vill du spara ändringarna?" @@ -9483,7 +9530,7 @@ msgid "" "for pin numbers." msgstr "" "Markera detta alternativ när alla symbolenheter är identiska förutom\n" -"för stiftnummet." +"gällande stiftnummer." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:76 msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)" @@ -9735,9 +9782,9 @@ msgid "" "Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" "If not checked pins names and pins numbers are outside." msgstr "" -"Markera det här alternativet för att ha stiftnamn inuti kroppen och " +"Markera det här alternativet för att ha stiftnamn inuti symbolkroppen och " "stiftnummer utanför.\n" -"Om inte markerade stift namn och stift nummer är utanför." +"Om inte markerat är både stiftnamn och stiftnummer är utanför." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:240 msgid "Position offset:" @@ -10050,8 +10097,8 @@ msgid "" "difficult to connect to in the schematic.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Denna stift finns inte på ett %d mils rutnät som kommer att göra det\n" -"svårt att ansluta till i schemat.\n" +"Detta stift är inte placerat på ett %d mils rutnät, vilket\n" +"kommer att göra det svårt att ansluta till i schemat.\n" "Vill du fortsätta?" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 @@ -10216,7 +10263,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:428 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1008 msgid "Schematic" msgstr "Schema" @@ -10458,6 +10505,8 @@ msgstr "Åtgärder som vidtagits" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: pcbnew/footprint.cpp:2502 msgid "Reference" msgstr "Referens" @@ -10553,11 +10602,11 @@ msgstr "Formateringsinställningar" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51 msgid "Field name templates" -msgstr "Fältnamnmallar" +msgstr "Fältnamnsmallar" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54 msgid "Pin conflict map" -msgstr "Fäst konfliktkarta" +msgstr "Stiftkonfliktskarta" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:70 @@ -10840,6 +10889,8 @@ msgstr "Hierarkisk väg: " #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:774 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:374 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -11207,25 +11258,27 @@ msgid "" "Check the symbol and use \"Alternate node sequence\" to reorder the pins, if " "necessary" msgstr "" -"Symbol PIN-numrering matchar inte alltid den önskade SPICE-pin-ordningen\n" +"Symbolernas stiftnumrering matchar inte alltid den önskade SPICE-pin-" +"ordningen\n" "Kontrollera symbolen och använd \"Alternativ nodsekvens\" för att ordna om " "stiften, om det behövs" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:506 msgid "For a Diode, pin order is anode, cathode" -msgstr "För en diod är stiftordning anod, katod" +msgstr "För en diod är stiftordningen anod, katod" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:510 msgid "For a BJT, pin order is collector, base, emitter, substrate (optional)" -msgstr "För en BJT är stiftordning samlare, bas, emitter, substrat (valfritt)" +msgstr "" +"För en BJT är stiftordningen kollektor, bas, emitter, substrat (valfritt)" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:514 msgid "For a MOSFET, pin order is drain, gate, source" -msgstr "För en MOSFET är stiftens ordning avlopp, grind, källa" +msgstr "För en MOSFET är stiftens ordning drain, gate, source" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:518 msgid "For a JFET, pin order is drain, gate, source" -msgstr "För en JFET är stiftens ordning avlopp, grind, källa" +msgstr "För en JFET är stiftens ordning drain, gate, source" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:803 msgid "Invalid Impedance value" @@ -11781,37 +11834,46 @@ msgstr "Visa datablad i webbläsaren" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Referenskolumnen kan inte döljas." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:235 msgid "Qty" msgstr "Antal" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690 msgid "Group By" msgstr "Grupp av" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:962 msgid "Datasheet" msgstr "Datablad" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 msgid "New field name:" msgstr "Nytt fältnamn:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 msgid "Add Field" msgstr "Lägg till fält" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Field must have a name." msgstr "Fältet måste ha ett namn." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Fältnamnet '%s' används redan." @@ -11968,7 +12030,7 @@ msgstr "Basstiftets namn" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:291 msgid "Alternate Pin Assignments" -msgstr "Alternativa stiftuppgifter" +msgstr "Alternativa stifttilldelningar" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:383 @@ -12339,8 +12401,8 @@ msgid "" "When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when " "the wire tool is not active" msgstr "" -"När det är aktiverat kan du starta ledningar genom att klicka på okopplade " -"stift även när trådverktyget inte är aktivt" +"När aktiverat, kan du starta ledningar genom att klicka på okopplade stift " +"även när trådverktyget inte är aktivt" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21 @@ -12526,13 +12588,11 @@ msgstr "Standardtextstorlek:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66 msgid "Text offset ratio:" -msgstr "Textförskjutningsförhållande:" +msgstr "Proportionellt textavstånd:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68 msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus" -msgstr "" -"Procent av textstorleken för att kompensera texten ovanför eller under tråd " -"eller buss" +msgstr "Avstånd mellan text och tråd eller buss i procent av textstorleken" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79 msgid "Global label size:" @@ -12541,12 +12601,11 @@ msgstr "Storlek för globala etiketter:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label" msgstr "" -"Procentsats av textstorleken för användning som utrymme runt en global " -"etikett" +"Utrymme runt texten i en global etikett, angivet i procent av textstorleken" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:118 msgid "Pin symbol size:" -msgstr "Stift symbolstorlek:" +msgstr "Stiftsymbolens storlek:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:136 #: eeschema/erc_item.cpp:41 @@ -12928,7 +12987,7 @@ msgstr "Detta är en skrivskyddad tabell som visar relevanta miljövariabler." #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:41 msgid "Project field name templates:" -msgstr "Projektfältnamnmallar:" +msgstr "Projektfältnamnsmallar:" #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:47 msgid "Global field name templates:" @@ -12940,7 +12999,7 @@ msgstr "Namnlöst fält" #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:23 msgid "Field name templates:" -msgstr "Fältnamnmallar:" +msgstr "Fältnamnsmallar:" #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:45 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:40 @@ -12960,6 +13019,7 @@ msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Fel vid inläsning av ritningsblad." #: eeschema/eeschema_config.cpp:246 eeschema/sheet.cpp:286 +#: eeschema/sheet.cpp:285 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Fel vid inläsning av symbolbibliotekstabellen '%s'." @@ -13028,7 +13088,7 @@ msgstr "Olika fotavtryck som tilldelats %s och %s" #: eeschema/erc.cpp:433 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" -msgstr "Stift med \"ingen anslutning\" -typ är anslutna" +msgstr "Stift med typ \"ingen anslutning\" är anslutna" #: eeschema/erc.cpp:547 #, c-format @@ -13038,7 +13098,7 @@ msgstr "Stift av typ %s och %s är anslutna" #: eeschema/erc.cpp:618 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" -msgstr "Stift %s är ansluten till både %s och %s" +msgstr "Stift %s är anslutet till både %s och %s" #: eeschema/erc.cpp:722 pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:468 #, c-format @@ -13073,11 +13133,13 @@ msgstr "Stiftet är inte anslutet" #: eeschema/erc_item.cpp:58 msgid "Input pin not driven by any Output pins" -msgstr "Ingångsstiftet drivs inte av några utgångsstift" +msgstr "Ingångsstiftet drivs inte av något utgångsstift" #: eeschema/erc_item.cpp:62 msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins" -msgstr "Ingångseffektstift som inte drivs av några utgångsstift" +msgstr "" +"Strömförsörjnings-ingångsstift drivs inte av något strömförsörjnings-" +"utgångsstift" #: eeschema/erc_item.cpp:66 eeschema/erc_item.cpp:70 msgid "Conflict problem between pins" @@ -13085,11 +13147,11 @@ msgstr "Konfliktproblem mellan stift" #: eeschema/erc_item.cpp:74 msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins" -msgstr "Ojämnhet mellan hierarkiska etiketter och arkstift" +msgstr "Hierarkiska etiketter och arkstift överensstämmer inte" #: eeschema/erc_item.cpp:78 msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" -msgstr "En stift med en \"ingen anslutning\" -flagga är ansluten" +msgstr "Ett stift flaggat med \"ingen anslutning\" är anslutet" #: eeschema/erc_item.cpp:82 msgid "Unconnected \"no connection\" flag" @@ -13113,7 +13175,8 @@ msgstr "Olika fotavtryck tilldelade i en annan symbolenhet" #: eeschema/erc_item.cpp:102 msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol" -msgstr "Olika nät tilldelade en delad stift i en annan enhet av symbolen" +msgstr "" +"Ett delat stift har tilldelats ett annat nät i en annan enhet i symbolen" #: eeschema/erc_item.cpp:106 msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets" @@ -13172,7 +13235,7 @@ msgid "Bus Entry needed" msgstr "Bussresa behövs" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/files-io.cpp:820 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:818 msgid "Schematic Files" msgstr "Kretsschemafiler" @@ -13201,6 +13264,7 @@ msgstr "" "nätklasser och ERC-undantag" #: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 +#: eeschema/files-io.cpp:1183 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schema '%s' är redan öppen." @@ -13232,7 +13296,7 @@ msgstr "" "blad." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 eeschema/files-io.cpp:1258 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Fel vid inläsning av schema '%s'." @@ -13243,6 +13307,7 @@ msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Slut på minne vid inläsning av schema '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:1261 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Det gick inte att ladda '%s'." @@ -13345,12 +13410,12 @@ msgstr "Alla format som stöds" msgid "Import Schematic" msgstr "Importera schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:668 +#: eeschema/files-io.cpp:668 eeschema/files-io.cpp:664 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Oväntat filnamnstillägg: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:717 +#: eeschema/files-io.cpp:717 eeschema/files-io.cpp:715 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13359,12 +13424,12 @@ msgstr "" "Kunde inte spara schemafil '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Det gick inte att skapa temporär fil '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:739 +#: eeschema/files-io.cpp:739 eeschema/files-io.cpp:737 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13373,24 +13438,25 @@ msgstr "" "Fel vid sparning av schemafil '%s'.\n" "Det gick inte att byta namn på tillfällig fil '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 eeschema/files-io.cpp:743 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Det gick inte att byta namn på temporär fil '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 -#: pcbnew/files.cpp:1118 +#: pcbnew/files.cpp:1118 eeschema/files-io.cpp:766 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Filen '%s' sparades." -#: eeschema/files-io.cpp:773 +#: eeschema/files-io.cpp:773 eeschema/files-io.cpp:771 msgid "File write operation failed." msgstr "Filskrivningen misslyckades." #: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:124 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:837 +#: eeschema/files-io.cpp:904 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -13401,16 +13467,16 @@ msgstr "" "\n" "Se till att du har skrivbehörighet och försök igen." -#: eeschema/files-io.cpp:975 +#: eeschema/files-io.cpp:975 eeschema/files-io.cpp:973 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" "Om du sparar projektet i det nya filformatet skrivs befintliga filer över." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:976 eeschema/files-io.cpp:974 msgid "Save Warning" msgstr "Sparningsvarning" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:979 eeschema/files-io.cpp:977 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13418,23 +13484,23 @@ msgstr "" "Följande filer kommer skrivas över:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:980 eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Overwrite Files" msgstr "Skriv över filerna" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:981 eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Abort Project Save" msgstr "Avbryt projekt Spara" -#: eeschema/files-io.cpp:1195 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 eeschema/files-io.cpp:1193 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importerar schema" -#: eeschema/files-io.cpp:1293 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 eeschema/files-io.cpp:1291 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Den aktuella schemat har modifierats. Spara ändringar?" -#: eeschema/files-io.cpp:1379 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 eeschema/files-io.cpp:1377 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13447,7 +13513,7 @@ msgstr "" "ändrade den/dem.\n" "Vill du återställa de senast sparade ändringarna du gjort?" -#: eeschema/files-io.cpp:1390 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 eeschema/files-io.cpp:1388 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13456,23 +13522,23 @@ msgstr "" "Filen '%s' kunde inte öppnas.\n" "Manuell återhämtning av automatiskt sparade filer krävs." -#: eeschema/files-io.cpp:1436 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 eeschema/files-io.cpp:1434 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Följande automatiskt sparad(e) fil(er) kunde inte återställas.\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1441 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Manuell återhämtning krävs för att återställa ovanstående fil(er)." -#: eeschema/files-io.cpp:1463 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 eeschema/files-io.cpp:1461 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Följande automatiskt sparad(e) fil(er) kunde inte tas bort\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1468 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Manuell borttagning krävs för ovanstående fil(er)." -#: eeschema/files-io.cpp:1479 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 eeschema/files-io.cpp:1477 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13483,7 +13549,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "kunde inte tas bort." -#: eeschema/files-io.cpp:1487 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 eeschema/files-io.cpp:1485 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13496,7 +13562,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Alias för" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 +#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/footprint.cpp:956 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -13558,6 +13624,7 @@ msgstr "Vertikal justering" #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pcb_marker.cpp:141 pcbnew/pcb_shape.cpp:204 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/pcb_track.cpp:805 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 pcbnew/zone.cpp:536 +#: eeschema/sch_label.cpp:770 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -13626,6 +13693,8 @@ msgstr "Grafisk textruta" #: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:789 #: eeschema/sch_text.cpp:448 eeschema/sch_textbox.cpp:374 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold Italic" msgstr "Fet kursiv" @@ -13926,10 +13995,12 @@ msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Buss till busspost" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:525 eeschema/sch_line.cpp:883 +#: eeschema/sch_line.cpp:922 msgid "Wire" msgstr "Tråd" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:526 eeschema/sch_line.cpp:884 +#: eeschema/sch_line.cpp:923 msgid "Bus" msgstr "Buss" @@ -13938,7 +14009,8 @@ msgid "Bus Entry Type" msgstr "Bussposttyp" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:549 eeschema/sch_label.cpp:824 -#: eeschema/sch_line.cpp:915 +#: eeschema/sch_line.cpp:915 eeschema/sch_label.cpp:807 +#: eeschema/sch_line.cpp:954 msgid "Assigned Netclass" msgstr "Tilldelad Netclass" @@ -13974,7 +14046,7 @@ msgstr "Ny kretsschemafil har osparat innehåll" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1627 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Spara ändringar i '%s' innan stängning?" @@ -13989,43 +14061,44 @@ msgstr "" "öppnad i fristående läge. För att skapa/uppdatera mönsterkort från " "kretsschema, starta Kicad-skalet och skapa ett projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1025 msgid "New Schematic" msgstr "Nytt schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Schemafil '%s' finns redan." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 msgid "Open Schematic" msgstr "Öppna schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1121 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Tilldelning av fotavtryck kräver ett fullständigt annoterat schema." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1140 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Det gick inte att öppna CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1390 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:645 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352 msgid "[Read Only]" msgstr "[Skrivskyddad]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1393 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1355 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Osparat]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1359 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[inget schema laddat]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1576 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Markerat nät: %s" @@ -14044,7 +14117,7 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Tillbaka till tidigare valt blad" #: eeschema/sch_field.cpp:848 eeschema/sch_label.cpp:191 -#: eeschema/sch_label.cpp:1101 +#: eeschema/sch_label.cpp:1101 eeschema/sch_label.cpp:1084 msgid "Sheet References" msgstr "Arkreferenser" @@ -14067,91 +14140,93 @@ msgstr "Okänt SCH_FILE_T-värde: %d" msgid "Tri-State" msgstr "Tretillstånds" -#: eeschema/sch_label.cpp:774 +#: eeschema/sch_label.cpp:774 eeschema/sch_label.cpp:757 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: eeschema/sch_label.cpp:778 +#: eeschema/sch_label.cpp:778 eeschema/sch_label.cpp:761 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Hierarkiskt arkstift" #: eeschema/sch_label.cpp:805 eeschema/sch_text.cpp:464 +#: eeschema/sch_label.cpp:788 msgid "Justification" msgstr "Justering" -#: eeschema/sch_label.cpp:928 +#: eeschema/sch_label.cpp:928 eeschema/sch_label.cpp:911 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Etikett '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1362 +#: eeschema/sch_label.cpp:1362 eeschema/sch_label.cpp:1345 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Global etikett '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1495 +#: eeschema/sch_label.cpp:1495 eeschema/sch_label.cpp:1478 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Hierarkisk etikett '%s'" #: eeschema/sch_label.cpp:1511 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:657 +#: eeschema/sch_label.cpp:1494 msgid "Syntax Help" msgstr "Syntax Hjälp" -#: eeschema/sch_line.cpp:722 +#: eeschema/sch_line.cpp:722 eeschema/sch_line.cpp:761 #, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "Vertikal tråd, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:723 +#: eeschema/sch_line.cpp:723 eeschema/sch_line.cpp:762 #, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "Vertikal buss, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:724 +#: eeschema/sch_line.cpp:724 eeschema/sch_line.cpp:763 #, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "Vertikal grafisk linje, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:731 +#: eeschema/sch_line.cpp:731 eeschema/sch_line.cpp:770 #, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "Horisontell tråd, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:732 +#: eeschema/sch_line.cpp:732 eeschema/sch_line.cpp:771 #, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "Horisontell buss, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:733 +#: eeschema/sch_line.cpp:733 eeschema/sch_line.cpp:772 #, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "Horisontell grafisk linje, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:740 +#: eeschema/sch_line.cpp:740 eeschema/sch_line.cpp:779 #, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "Tråd, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:741 +#: eeschema/sch_line.cpp:741 eeschema/sch_line.cpp:780 #, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "Buss, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:742 +#: eeschema/sch_line.cpp:742 eeschema/sch_line.cpp:781 #, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "Grafisk linje, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:885 +#: eeschema/sch_line.cpp:885 eeschema/sch_line.cpp:924 msgid "Graphical" msgstr "Grafiskt" -#: eeschema/sch_line.cpp:888 +#: eeschema/sch_line.cpp:888 eeschema/sch_line.cpp:927 msgid "Line Type" msgstr "Linjetyp" -#: eeschema/sch_line.cpp:893 +#: eeschema/sch_line.cpp:893 eeschema/sch_line.cpp:930 msgid "from netclass" msgstr "från nätklass" @@ -14333,11 +14408,13 @@ msgid "Designator's owner (%d) not found." msgstr "Beteckningens ägare (%d) hittades inte." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2402 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2388 #, c-format msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgstr "Implementeringens ägare (%d) hittades inte." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2412 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2398 #, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Fotavtryckets ägare (%d) hittades inte." @@ -14667,12 +14744,14 @@ msgstr "Ogiltigt ID på symbolbibliotek" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2091 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Biblioteket '%s' finns redan." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2117 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "biblioteket '%s' kan inte raderas." @@ -14724,10 +14803,12 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "Oväntat slut på filen" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1011 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1004 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "förväntade 'kursiv' eller '~'" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1275 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1268 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "komponentfälts textattribut måste vara 3 tecken breda" @@ -15262,7 +15343,8 @@ msgstr "" "symbolbibliotekslänkar för den laddade schemat. Vill du fortsätta?" #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 -#: eeschema/sheet.cpp:380 +#: eeschema/sheet.cpp:380 eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:269 +#: eeschema/sheet.cpp:318 eeschema/sheet.cpp:379 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Fortsätt ladda schemat" @@ -15301,7 +15383,7 @@ msgstr "" "den aktuella bibliotektabellen. Denna konflikt kan inte lösas och kan leda " "till brutna symbolbibliotekslänkar för schemat. Vill du fortsätta?" -#: eeschema/sheet.cpp:564 +#: eeschema/sheet.cpp:564 eeschema/sheet.cpp:562 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15320,15 +15402,15 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta?" -#: eeschema/sheet.cpp:573 +#: eeschema/sheet.cpp:573 eeschema/sheet.cpp:571 msgid "Do not show this message again." msgstr "Visa inte detta meddelande igen." -#: eeschema/sheet.cpp:574 +#: eeschema/sheet.cpp:574 eeschema/sheet.cpp:572 msgid "Create New Sheet" msgstr "Skapa nytt ark" -#: eeschema/sheet.cpp:575 +#: eeschema/sheet.cpp:575 eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Kasta nytt ark" @@ -15382,6 +15464,7 @@ msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice-simulator" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Det uppstod fel vid export av netlista, avbröts." @@ -15390,48 +15473,49 @@ msgstr "Det uppstod fel vid export av netlista, avbröts." msgid "Another simulation is already running." msgstr "GerbView körs redan. Fortsätt?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Plotta%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Fel: simuleringstyp har inte definierats!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Fel: simuleringstyp stöder inte plottning!\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1666 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1112 msgid "noname" msgstr "namnlös" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Öppna simuleringsarbetsbok" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1190 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Spara simuleringsarbetsbok som" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Spara plot som bild" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 msgid "Save Plot Data" msgstr "Spara plotdata" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Du måste köra plot-tillhandahållande simulering först." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1764 msgid "" "\n" "\n" @@ -15443,19 +15527,19 @@ msgstr "" "Simuleringsresultat:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 msgid "Hide Signal" msgstr "Dölj signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Radera signalen från plot-skärmen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1841 msgid "Hide Cursor" msgstr "Dölj markören" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1843 msgid "Show Cursor" msgstr "Visa markören" @@ -16029,6 +16113,7 @@ msgstr "Odefinierad!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 pcbnew/fp_shape.cpp:423 #: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/fp_textbox.cpp:399 pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:391 msgid "Parent" msgstr "Förälder" @@ -16275,7 +16360,9 @@ msgstr "Byt %s stift %s nätetikett från '%s' till '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:560 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." -msgstr "Nät %s kunde inte ändras till %s eftersom det drivs av ett kraftstift." +msgstr "" +"Nät %s kunde inte ändras till %s eftersom det drivs av ett " +"strömförsörjningsstift." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:569 #, c-format @@ -17301,7 +17388,8 @@ msgstr "" msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -"Info: Gömt kraftstift %s %s på plats (%s, %s) av konverterad." +"Info: Gömt strömförsörjningsstift %s %s på plats (%s, %s) av " +"konverterad." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 #, c-format @@ -17309,26 +17397,29 @@ msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " "of converted." msgstr "" -"Info: Gömt kraftstift %s %s på plats (%s, %s) i enhet %c av " -"konverterad." +"Info: Gömt strömförsörjningsstift %s %s på plats (%s, %s) i " +"enhet %c av konverterad." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." -msgstr "Info: Gömt kraftstift %s %s på plats (%s, %s)." +msgstr "" +"Info: Gömt strömförsörjningsstift %s %s på plats (%s, %s)." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -"Info: Gömt kraftstift %s %s på plats (%s, %s) i enhet %c." +"Info: Gömt strömförsörjningsstift %s %s på plats (%s, %s) i " +"enhet %c." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -"(Dolda kraftstift kommer att tilldela sina stiftnamn till alla anslutna nät.)" +"(Dolda strömförsörjningsstift kommer att tilldela sina stiftnamn till alla " +"anslutna nät.)" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 #, c-format @@ -17371,11 +17462,13 @@ msgstr "Inget datablad definierat." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620 msgid "Select &All\tA" msgstr "Välj & Alla\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1623 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Expandera val E" @@ -17384,36 +17477,44 @@ msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Tryck på för att avbryta symbol." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:469 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Tryck på för att avbryta bild." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:851 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:530 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Det gick inte att ladda bilden från '%s'." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1230 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1226 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Inga nya hierarkiska etiketter hittades." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:743 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" -"Korsningsplatsen innehåller inga anslutningsbara ledningar och/eller stift." +"Korsningspunkten innehåller inga anslutningsbara ledningar och/eller stift." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1158 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:163 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1154 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Tryck på för att avbryta föremål." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1218 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1214 msgid "Click over a sheet." msgstr "Klicka över ett ark." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1572 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1567 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Tryck på för att avbryta blad." @@ -17459,42 +17560,52 @@ msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Ändra bladets sidnummer" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Uppnådde slutet på schemat." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Nått slutet på arket." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Hitta igen för att slå tillbaka till början." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:939 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Fel: dubbletter av underarknamn hittades i det aktuella arket." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1030 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1029 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Nätet måste märkas för att tilldela en nätklass." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1036 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1035 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Buss har inga medlemmar att tilldela nätklass." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1069 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068 msgid "Netclasses" msgstr "Nätklasser" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1081 msgid "Assign Netclass" msgstr "Tilldela Netclass" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1083 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Select netclass:" msgstr "Välj nätklass:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1688 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1687 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17508,6 +17619,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2246 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:576 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2245 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d dubblett-ID ersatt.\n" @@ -17515,12 +17627,14 @@ msgstr "%d dubblett-ID ersatt.\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2253 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2252 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potentiella problem har åtgärdats." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2260 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:165 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2259 msgid "No errors found." msgstr "Inga fel hittades." @@ -17578,7 +17692,7 @@ msgstr "Symbolen härrör inte från en annan symbol." #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236 #, c-format msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." -msgstr "Denna position är redan upptagen av en annan stift, i enhet %d." +msgstr "Denna position är redan upptagen av ett annat stift, i enhet %d." #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:240 msgid "Place Pin Anyway" @@ -17814,6 +17928,7 @@ msgstr "Välj lager: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:188 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:239 pcbnew/zone.cpp:594 +#: pcbnew/footprint.cpp:2497 pcbnew/footprint.cpp:2500 msgid "Layer" msgstr "Lager" @@ -18788,7 +18903,7 @@ msgstr "Återställ alla snabbtangenter till de inbyggda KiCad-standardvärdena" msgid "untitled" msgstr "namnlös" -#: include/stroke_params.h:80 +#: include/stroke_params.h:80 include/stroke_params.h:79 msgid "Leave unchanged" msgstr "Lämna oförändrad" @@ -19813,7 +19928,8 @@ msgstr "Programmet kunde inte laddas:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:665 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:672 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1648 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad-fel" @@ -20745,8 +20861,8 @@ msgid "" msgstr "" "Typ av regulator.\n" "Det finns två typer:\n" -"- regulatorer som har en särskild avkänningsstift för spänningsreglering.\n" -"- 3 plintar." +"- regulatorer som har ett särskilt avkänningsstift för spänningsreglering.\n" +"- 3 anslutningar." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33 msgid "Standard Type" @@ -20780,7 +20896,7 @@ msgstr "Iadj:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:145 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." -msgstr "Endast för tre terminalregulatorer, justera stiftströmmen." +msgstr "Endast för treterminalsregulatorer: Strömmen i avkänningsstiftet." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:152 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68 @@ -21203,7 +21319,7 @@ msgstr "Volt" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 msgid "Separate sense pin" -msgstr "Separat sinnestift" +msgstr "Separat avkänningsstift" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 msgid "3 terminals regulator" @@ -21328,10 +21444,12 @@ msgid "Board Classes" msgstr "Kortklasser" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:250 msgid "Write Data Failed" msgstr "Fel vid skrivning av data" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:258 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -21340,6 +21458,7 @@ msgstr "" "Vill du avsluta och förkasta dina ändringar?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:264 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -21529,7 +21648,7 @@ msgstr "Relativ permeabilitet (mu) för ledare" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 common/eda_shape.cpp:631 msgid "Line width" msgstr "Linjebredd" @@ -21842,7 +21961,7 @@ msgstr "Position Y" #: pcbnew/footprint.cpp:980 pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/fp_textbox.cpp:209 #: pcbnew/pad.cpp:907 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:207 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:210 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 pcbnew/footprint.cpp:977 msgid "Locked" msgstr "Låst" @@ -22694,7 +22813,7 @@ msgstr "Numrera om:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/footprint.cpp:965 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 msgid "Front" msgstr "Framsida" @@ -22872,13 +22991,14 @@ msgid "Constraints" msgstr "Begränsningar" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:187 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 pcbnew/edit_track_width.cpp:208 msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "Fördefinierade storlekar" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1843 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "Custom Rules" msgstr "Anpassade regler" @@ -24524,6 +24644,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skriva över den befintliga filen?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1615 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1613 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "Det gick inte att skapa mappen '%s'." @@ -24627,29 +24748,29 @@ msgstr "Inkludera & zoner" msgid "Filter Selected Items" msgstr "Filtrera vald objekt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:245 msgid "Searching..." msgstr "Söker..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:374 #, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "'%s' hittades inte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:382 msgid "No more items to show" msgstr "Inga fler objekt att visa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 msgid "No hits" msgstr "Inga träffar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390 #, c-format msgid "'%s' found" msgstr "'%s' hittades" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:393 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "Träff (ar): %ld / %lu" @@ -24696,6 +24817,7 @@ msgid "Restart Search" msgstr "Starta om sökningen" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:48 msgid "Run Checks" msgstr "Kör kontroller" @@ -24790,6 +24912,7 @@ msgstr "Fotavtryckstyp:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 +#: pcbnew/footprint.cpp:704 msgid "Through hole" msgstr "Hålmonteringshål" @@ -24797,13 +24920,14 @@ msgstr "Hålmonteringshål" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 pcbnew/pad.cpp:1158 -#: pcbnew/pad.cpp:1645 +#: pcbnew/pad.cpp:1645 pcbnew/footprint.cpp:701 msgid "SMD" msgstr "SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 +#: pcbnew/footprint.cpp:706 msgid "Other" msgstr "Annat" @@ -25670,6 +25794,7 @@ msgstr "Ställ in som standardvärden för lager:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:773 msgid "Via Diameter" msgstr "Via diameter" @@ -25695,7 +25820,7 @@ msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "Ställ in egenskaper för ledare och vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1241 msgid "footprint" msgstr "fotavtryck" @@ -25756,22 +25881,27 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "Egenskaper för linjesegment" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:395 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Ändra ritningsegenskaper" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:420 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Bågvinkeln kan inte vara noll." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:448 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Radien kan inte vara noll." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:458 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:454 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Rektangeln kan inte vara tom." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:469 msgid "Error List" msgstr "Fellista" @@ -27836,6 +27966,7 @@ msgstr "Fotavtryck %s (%s), %s, roterad %.1f grader" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:356 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -27866,6 +27997,7 @@ msgid "Parent footprint description" msgstr "Beskrivning av moderns fotavtryck" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:412 +#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:405 msgid "Change text box properties" msgstr "Ändra egenskaper för textruta" @@ -29804,6 +29936,7 @@ msgstr "Diameter" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:964 #: pcbnew/pcb_track.cpp:817 pcbnew/pcb_track.cpp:1230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Hål" @@ -29928,10 +30061,12 @@ msgid "Checking assertion \"%s\"." msgstr "Kontrollerar villkor \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1326 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 msgid "Assertion passed." msgstr "Villkoret uppfylldes." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1330 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1325 msgid "--> Assertion failed. <--" msgstr "--> Villkoret misslyckades. <--" @@ -29945,6 +30080,10 @@ msgstr "Kontrollerar %s marginal: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:708 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:717 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:822 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:706 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:820 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" @@ -29975,6 +30114,7 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Kontrollerar %s: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1334 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Kontrollerar %s." @@ -29996,7 +30136,7 @@ msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Spärrzons-lager överensstämmer inte." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1062 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1338 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Regellager \"%s\" matchade inte, regel ingorerad." @@ -30010,6 +30150,7 @@ msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Ovillkorlig begränsning tillämpas." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1104 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1344 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Ovillkorlig regel tillämpad." @@ -30018,6 +30159,7 @@ msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Ovillkorlig regel tillämpas; åsidosätter tidigare begränsningar." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1124 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Kontrollerar regelvillkor \"%s\"." @@ -30027,6 +30169,7 @@ msgid "Constraint applied." msgstr "Begränsning tillämpas." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 msgid "Rule applied." msgstr "Regel tillämpad." @@ -30039,6 +30182,7 @@ msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Medlemskap inte uppfyllt; begränsning ignoreras." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1170 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1364 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Villkor inte uppfyllt; regel ignoreras." @@ -30047,32 +30191,34 @@ msgstr "Villkor inte uppfyllt; regel ignoreras." msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Lokalt avstånd på %s; avstånd: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1237 #, c-format msgid "Footprint %s zone connection: %s." msgstr "Fotavtryck %s zonanslutning: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1252 #, c-format msgid "Zone %s pad connection: %s." msgstr "Zon %s lödyteanslutning: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1276 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1293 pcbnew/zone.cpp:332 pcbnew/zone.cpp:472 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1256 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 msgid "zone" msgstr "zon" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 #, c-format msgid "Zone %s thermal relief gap: %s." msgstr "Zon %s termiskt avlastningsgap: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1284 #, c-format msgid "Zone %s thermal spoke width: %s." msgstr "Zon %s termisk avlastning, ekerbredd: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1316 #, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." msgstr "Kontrollerar regelvillkor \"%s\"." @@ -30303,12 +30449,12 @@ msgstr "Hålmonterings-lödyta har inget hål" msgid "Pads with different numbers overlap" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 pcbnew/drc/drc_item.cpp:391 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Regel: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 pcbnew/drc/drc_item.cpp:393 #, fuzzy msgid "Local override" msgstr "Lokalt åsidosättande" @@ -30565,20 +30711,25 @@ msgid "Checking silk to board edge clearances..." msgstr "Kontrollerar avstånd anvisningstryck till kortkant..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77 msgid "Checking pad holes..." msgstr "Kontrollera dynhål ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:104 msgid "Checking via holes..." msgstr "Kontroll via hål ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:116 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:109 msgid "Checking micro-via holes..." msgstr "Kontrollerar viahål..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:175 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:243 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:132 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283 #, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "(%s min bredd %s; faktisk %s)" @@ -30586,6 +30737,8 @@ msgstr "(%s min bredd %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:182 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:250 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:139 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:222 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:290 #, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "(%s max bredd %s; faktisk %s)" @@ -30696,7 +30849,7 @@ msgstr "Fotavtryck saknas %s (%s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:139 msgid "No corresponding pin found in schematic." -msgstr "Ingen motsvarande stift hittades i schemat." +msgstr "Inget motsvarande stift hittades i schemat." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:148 #, c-format @@ -31080,81 +31233,83 @@ msgstr "" "Mönsterkort kopierat till:\n" "%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:961 +#: pcbnew/footprint.cpp:961 pcbnew/footprint.cpp:958 msgid "Last Change" msgstr "Sista ändring" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 msgid "Board Side" msgstr "Mönsterkortssida" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Tillbaka (vänd)" -#: pcbnew/footprint.cpp:983 +#: pcbnew/footprint.cpp:983 pcbnew/footprint.cpp:980 msgid "autoplaced" msgstr "autoplacerad" -#: pcbnew/footprint.cpp:986 +#: pcbnew/footprint.cpp:986 pcbnew/footprint.cpp:983 msgid "not in schematic" msgstr "ej i kretsschemat" -#: pcbnew/footprint.cpp:989 +#: pcbnew/footprint.cpp:989 pcbnew/footprint.cpp:986 msgid "exclude from pos files" msgstr "exkludera från pos-filer" -#: pcbnew/footprint.cpp:992 +#: pcbnew/footprint.cpp:992 pcbnew/footprint.cpp:989 msgid "exclude from BOM" msgstr "exkludera från BOM" -#: pcbnew/footprint.cpp:994 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: pcbnew/footprint.cpp:994 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 msgid "Attributes:" msgstr "Attribut:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-form: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 msgid "" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:1004 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1243 +#: pcbnew/footprint.cpp:1001 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Dok: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1005 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1244 +#: pcbnew/footprint.cpp:1002 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Nyckelord: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1313 +#: pcbnew/footprint.cpp:1313 pcbnew/footprint.cpp:1310 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1315 +#: pcbnew/footprint.cpp:1315 pcbnew/footprint.cpp:1312 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Fotavtryck: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2198 +#: pcbnew/footprint.cpp:2198 pcbnew/footprint.cpp:2196 #, c-format msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgstr "Förväntad typ är \"hålmonteringshål\" men är satt till \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2202 +#: pcbnew/footprint.cpp:2202 pcbnew/footprint.cpp:2200 #, c-format msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" msgstr "Väntade \"SMD\"-typ men var \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2206 +#: pcbnew/footprint.cpp:2206 pcbnew/footprint.cpp:2204 #, c-format msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" msgstr "Väntade \"Other\"-typ men var \"%s\"" @@ -31170,15 +31325,16 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "Varning: SMD-lödytan har inga yttre lager." #: pcbnew/footprint.cpp:2578 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1358 +#: pcbnew/footprint.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Åsidosätt isolationsavstånd" -#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 pcbnew/footprint.cpp:2512 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Lokal marginal för lodpasta" -#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 pcbnew/footprint.cpp:2516 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Lokal proportion för lodpastemarginal" @@ -31525,7 +31681,7 @@ msgstr "Värde '%s' av %s" msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Footprint Text '%s' av %s" -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 pcbnew/fp_textbox.cpp:223 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" msgstr "Fotavtrycks textruta av %s" @@ -32504,11 +32660,11 @@ msgstr "Mönsterkortsfilen är skrivskyddad." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB-filändringar sparas inte" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1533 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Kretsschemat för detta mönsterkort kan inte hittas." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1557 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -32518,11 +32674,11 @@ msgstr "" "i fristående läge. För att skapa eller uppdatera mönsterkort från " "kretsschema måste du starta KiCads projekthanterare och skapa ett projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema-nätlista" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1590 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -32530,24 +32686,24 @@ msgstr "" "Stötte på ett fel under inläsning av nätlistan. Vänligen rapportera detta " "problem till KiCad-teamet genom menyn Hjälp -> Rapportera fel." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1617 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Kretsschemafil '%s' hittades inte." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema kunde inte ladda." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1808 msgid "Edit design rules" msgstr "Ändra designregler" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1820 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Kunde inte kompilera anpassade designregler." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1858 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportera Hyperlynx Layout" @@ -32660,7 +32816,7 @@ msgstr "PCB-text" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "PCB-text '%s' på %s" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 pcbnew/pcb_textbox.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "PCB-textruta på %s" @@ -32784,6 +32940,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:556 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:712 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:682 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:708 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "Filen hittades inte: '%s'." @@ -32814,6 +32973,7 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "Pads6-ström har oväntad längd för subrecord 6: %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323 #, c-format msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " @@ -32830,6 +32990,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2274 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:214 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:444 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:360 msgid "Open cancelled by user." msgstr "Öppning avbruten av användare." @@ -32844,19 +33005,23 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "'%s' lästes inte helt." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:781 #, c-format msgid "Record of unknown type: '%d'." msgstr "Post av okänd typ: %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873 msgid "Loading extended primitive information data..." msgstr "Läser in extended primitive information data..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:894 msgid "Loading board data..." msgstr "Läser in mönsterkortsdata..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077 msgid "Loading netclasses..." msgstr "Läser in nätklasser..." @@ -32870,6 +33035,7 @@ msgid "Loading components..." msgstr "Läser in komponenter..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1175 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1172 msgid "Loading component 3D models..." msgstr "Läser in 3D-modeller..." @@ -32878,6 +33044,11 @@ msgstr "Läser in 3D-modeller..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1501 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1525 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1251 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1343 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1420 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1521 #, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32887,29 +33058,36 @@ msgstr "" "Den har flyttats till KiCad-lager Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1547 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1543 msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "Läser in måttritningar..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1568 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1564 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1571 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgstr "Ignorerade dimension av typ %d (inte stödd ännu)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "Inga 3D-modeller kommer importeras." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1645 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1643 #, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "Filen hittades inte: '%s'. 3D-modell inte importerad." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1683 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1681 msgid "Loading nets..." msgstr "Läser in nät..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1704 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1702 msgid "Loading polygons..." msgstr "Läser in polygoner..." @@ -32918,32 +33096,40 @@ msgid "Loading rules..." msgstr "Läser in regler..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1858 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860 msgid "Loading board regions..." msgstr "Läser in kortregioner..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1878 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882 msgid "Loading zones..." msgstr "Läser in zoner..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1951 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1997 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1957 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2005 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "Ignorerade polygon-form av typ %d (inte stödd ännu)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2058 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2066 msgid "Loading zone fills..." msgstr "Läser in zonfyllningar..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2139 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2148 msgid "Loading arcs..." msgstr "Läser in bågar..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2342 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2353 msgid "Loading pads..." msgstr "Läser in lödytor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2428 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2441 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" @@ -32951,11 +33137,13 @@ msgstr "" "hålmonteringshål." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "Fotavtryck %s lödyta %s har ett fyrkantigt hål (stöds inte ännu)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2476 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2481 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32965,11 +33153,13 @@ msgstr "" "rotationer på 90 grader." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2488 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2494 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "Fotavtryck %s lödyta %s använder ett hål av okänd typ %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2505 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "" @@ -32977,12 +33167,15 @@ msgstr "" "inte stöds ännu." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2542 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2541 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Fotavtryck %s lödyta %s använder en okänd lödyte-form." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2621 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2595 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2616 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32992,30 +33185,36 @@ msgstr "" "i KiCad. Lödytan har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2636 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "Koppar-fria lödytan %s är kopplad till ett nät, vilket inte stöds." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2642 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Kopparfri lödyta '%s' har ett hål, vilket inte stöds." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "Kopparfri lödyta %s har en komplex kragstapel, vilket inte stöds ännu." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2794 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2789 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Koppar-fria lödytan %s använder en okänd lödyte-form." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2804 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2799 msgid "Loading vias..." msgstr "Läser in vior..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2840 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -33023,24 +33222,30 @@ msgstr "" "Via från lager %d till %d använder ett koppar-fritt lager, vilket inte stöds." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2861 msgid "Loading tracks..." msgstr "Läser in spår..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3031 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Läser in Unicode-strängar..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3045 msgid "Loading text..." msgstr "Läser in text..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3074 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3089 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Ignorerade streckkod på Altium-lagret %d (stöds inte ännu)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3252 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Läser in rektanglar..." @@ -35018,6 +35223,7 @@ msgstr "Isolationsavståndsrapport" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:600 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "Tar reda på avstånd till mönsterkortets kant för:" @@ -35030,12 +35236,20 @@ msgstr "Tar reda på avstånd till mönsterkortets kant för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:574 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "Löst avstånd: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 #, fuzzy msgid "Clearance resolution for:" msgstr "Tar reda på isolationsavstånd för:" @@ -35050,166 +35264,206 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Det går inte att generera godkännanderapport för tom grupp." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 #, fuzzy msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "Tar reda på zonanslutning för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 #, fuzzy, c-format msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "Gap för termisk avlastning: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413 #, c-format msgid "Resolved thermal spoke width: %s." msgstr "Fastställd bredd för termisk avlastnings eker: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 #, c-format msgid "Minimum thermal spoke count: %d." msgstr "Minsta antal termiska ekrar: %d." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:429 msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." msgstr "Objekt är inte förbundna. Inga termiska avlastningar skapas." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "Zonavstånd: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:442 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." msgstr "Åsidosatt av större termisk avlastning från %s, avstånd: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:464 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:452 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462 #, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "Isolationsavstånd: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:483 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "Objekt tillhör samma nät. Clearance är 0." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Ta reda på anvisningstrycks marginal för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:535 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgstr "Tar reda på courtyard-marginal för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "Tar reda på hålmarginal för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 msgid "Mechanical" msgstr "Mekaniska" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 #, fuzzy msgid "Mechanical clearance resolution for:" msgstr "Tar reda på mekaniskt mellanrum för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined." msgstr "Ingen 'mechanical_clearance'-begränsning definierad." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 #, fuzzy msgid "Mechanical hole clearance resolution for:" msgstr "Tar reda på hålmarginal för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674 msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined." msgstr "Ingen 'mechanical_hole_clearance'-begräsning definierad." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:728 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "Välj ett objekt för en begränsningsupplösningsrapport." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735 msgid "Constraints Report" msgstr "Begränsningsrapport" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:755 msgid "Track width resolution for:" msgstr "Tar reda på ledarbredd för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:763 #, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Breddbegränsningar: min %s; opt %s max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Tar reda på viadiameter för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:785 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Diameterbegränsningar: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:790 msgid "Via Annular Width" msgstr "Via ringformad bredd" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Tar reda på viors kragbredd för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:802 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:800 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Årsringbreddsbegränsningar: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:813 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811 msgid "Hole Size" msgstr "Hålstorlek" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:814 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:812 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Tar reda på håldiameter för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:828 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:826 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Hålbegränsning: min %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:833 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 msgid "Keepouts" msgstr "Spärrzoner" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:834 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:832 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "Tar reda på spärrzoner för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:844 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:866 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:864 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "Rapporten kan vara ofullständig: vissa fotavtryck gårdar är felaktiga." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:845 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:867 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:843 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "Kör DRC för en fullständig analys." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:849 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "Objekt avvisades på aktuell plats." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:853 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 msgid "Item allowed at current location." msgstr "Objekt tillåtet på aktuell plats." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:855 msgid "Assertions" msgstr "Försäkran" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:858 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:856 msgid "Assertions for:" msgstr "Försäkran för:" @@ -35314,6 +35568,7 @@ msgid "Select Via Size" msgstr "Välj Via storlek" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1711 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1707 msgid "Draw a line segment" msgstr "Rita ett linjesegment" @@ -35337,31 +35592,32 @@ msgstr "Rita en båge" msgid "Place a text" msgstr "Lägg en text" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1019 msgid "Draw a dimension" msgstr "Rita en dimension" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227 msgid "No graphic items found in file." msgstr "Inga grafiska objekt hittades i filen." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1352 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1277 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1348 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Placera en DXF_SVG-ritning" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1422 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Flytta fotavtryckets referensankare" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2160 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Självskärande polygoner är inte tillåtna" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2693 msgid "Via location violates DRC." msgstr "Via-placering bryter mot DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2797 msgid "Place via" msgstr "Placera via" @@ -37071,14 +37327,17 @@ msgid "Drag a corner" msgstr "Dra ett hörn" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2207 msgid "Add a zone corner" msgstr "Lägg till ett zonhörn" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2244 msgid "Split segment" msgstr "Delat segment" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2315 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Ta bort ett hörn för zon / polygon" @@ -38129,9 +38388,59 @@ msgstr "KiCad schema" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad-mönsterkort" +#: pcbnew/footprint.cpp:2229 #, c-format -#~ msgid "(pad \"%s\")" -#~ msgstr "(lödyta '%s')" +msgid "(pad \"%s\")" +msgstr "(lödyta '%s')" + +#: eeschema/sheet.cpp:224 +msgid "" +"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +"project library table. This may result in broken symbol library links for " +"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Det finns biblioteksnamn i den laddade kretsschemat som saknas i " +"projektbibliotektabellen. Detta kan resultera i brutna " +"symbolbibliotekslänkar för den laddade schemat. Vill du fortsätta?" + +#: eeschema/sheet.cpp:264 +msgid "" +"The schematic to be imported appears to have been created as part of a " +"different project. This can result in symbol library links which are " +"missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/or " +"current project symbol library table.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:314 +msgid "" +"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " +"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Det finns biblioteksnamn i det laddade kretsschemat som saknas i den laddade " +"projektbibliotekstabellen för kretsschemat. Detta kan resultera i brutna " +"symbolbibliotekslänkar för kretsschemat. Vill du fortsätta?" + +#: eeschema/sheet.cpp:375 +msgid "" +"A duplicate library name that references a different library exists in the " +"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " +"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Ett duplicerat biblioteksnamn som refererar till ett annat bibliotek finns i " +"den aktuella bibliotektabellen. Denna konflikt kan inte lösas och kan leda " +"till brutna symbolbibliotekslänkar för schemat. Vill du fortsätta?" + +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140 +#, fuzzy +msgid " (PTH pad has no copper layers)" +msgstr "Varning: SMD-lödytan har inga yttre lager." + +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 +msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" +msgstr "" #~ msgid "Bl/Buried vias" #~ msgstr "Dolda vior" @@ -44107,3 +44416,7 @@ msgstr "KiCad-mönsterkort" #~ msgid "Track copy" #~ msgstr "Kopiera spår" + +#, fuzzy +#~ msgid "pl_editor is already running. Continue?" +#~ msgstr "GerbView körs redan. Fortsätt?"