diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po
index e465b6d475..f9768321d2 100644
--- a/translation/pofiles/sv.po
+++ b/translation/pofiles/sv.po
@@ -42,6 +42,7 @@ msgstr "Skapa lager"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:655
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:100
msgid "No footprint loaded."
msgstr "Inget fotavtryck laddat."
@@ -139,6 +140,7 @@ msgstr "Ladda OpenGL lager %d"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:676
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:784
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1590
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1586
msgid "Loading 3D models..."
msgstr "Laddar 3D-modeller..."
@@ -292,6 +294,7 @@ msgstr "Filnamn för 3D-Bild"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:533
#: common/eda_base_frame.cpp:1111 common/eda_base_frame.cpp:1116
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1659
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1657
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to save file '%s'."
msgstr "Otillräckliga behörigheter för att spara filen '%s'."
@@ -304,6 +307,7 @@ msgstr "Otillräckliga behörigheter för att spara filen '%s'."
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:180
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:234
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:278 pcbnew/pcb_marker.cpp:143
+#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -989,7 +993,7 @@ msgstr "Z:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:706 pcbnew/footprint.cpp:996
-#: pcbnew/pad.cpp:952
+#: pcbnew/pad.cpp:952 pcbnew/footprint.cpp:993
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
@@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr "Ladda om mönsterkort och 3D-modeller"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:62
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:131
-#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:200
+#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:200 common/eda_draw_frame.cpp:559
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1138,12 +1142,14 @@ msgstr "DPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:503
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:831
+#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:502
msgid "Choose Image"
msgstr "Välj Bild"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:504
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:832
+#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:503
msgid "Image Files"
msgstr "Bildfiler"
@@ -1410,7 +1416,7 @@ msgstr "Fråga"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:337 pcbnew/pcb_marker.cpp:144
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:932
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:932 eeschema/sheet.cpp:569
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@@ -1888,7 +1894,7 @@ msgstr "Miljövariabler"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:455
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:597
-#: pcbnew/zone.cpp:1356
+#: pcbnew/zone.cpp:1356 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -2673,6 +2679,7 @@ msgstr "Förhandsgranskning"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:68 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:66
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
@@ -3420,30 +3427,30 @@ msgstr "Återställ till standardvärden för Pekplatta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:328
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:710 pcbnew/zone.cpp:601
-#: pcbnew/zone.cpp:1346
+#: pcbnew/zone.cpp:1346 include/stroke_params.h:70
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1623
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:342
-#: include/stroke_params.h:72
+#: include/stroke_params.h:72 include/stroke_params.h:71
msgid "Dashed"
msgstr "Streckad"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:93 common/eda_shape.cpp:1624
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:342
-#: include/stroke_params.h:73
+#: include/stroke_params.h:73 include/stroke_params.h:72
msgid "Dotted"
msgstr "Prickad"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1625
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:342
-#: include/stroke_params.h:74
+#: include/stroke_params.h:74 include/stroke_params.h:73
msgid "Dash-Dot"
msgstr "Streck-Prickad"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1626
-#: include/stroke_params.h:75
+#: include/stroke_params.h:75 include/stroke_params.h:74
msgid "Dash-Dot-Dot"
msgstr "Streck-Punkt-Punkt"
@@ -3518,6 +3525,7 @@ msgstr "Nätklass"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:226
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:268
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:599
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:597
msgid "Clearance"
msgstr "Isolationsavstånd"
@@ -3526,6 +3534,7 @@ msgstr "Isolationsavstånd"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:104
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:756
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:754
msgid "Track Width"
msgstr "Ledarbredd"
@@ -3567,6 +3576,7 @@ msgstr "Busstjocklek"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53
#: common/stroke_params.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:893
+#: eeschema/sch_line.cpp:934
msgid "Line Style"
msgstr "Linjestil"
@@ -3579,6 +3589,7 @@ msgstr "Linjestil"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1072 include/stroke_params.h:79
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1071 include/stroke_params.h:78
msgid "Default"
msgstr "Förinställning"
@@ -3639,7 +3650,7 @@ msgstr "Ignorera"
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114
msgid "From Pin Conflicts Map"
-msgstr "Från stiftkonfliktsmap"
+msgstr "Från stiftkonfliktskarta"
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:118
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:146
@@ -3765,7 +3776,7 @@ msgstr "Ritningsblad '%s' lästes inte in fullständigt."
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:266
#: pcbnew/fp_text.cpp:278 pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187
-#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33
+#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 common/eda_text.cpp:994
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3952,14 +3963,14 @@ msgstr "Färger"
#: common/eda_base_frame.cpp:1013 common/hotkey_store.cpp:73
#: eeschema/menubar.cpp:130 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1400
-#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69
+#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1362
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Kretsschemaredigerare"
#: common/eda_base_frame.cpp:1017
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72
msgid "Field Name Templates"
-msgstr "Fältnamnmallar"
+msgstr "Fältnamnsmallar"
#: common/eda_base_frame.cpp:1026 common/tool/actions.cpp:592
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878
@@ -4067,30 +4078,32 @@ msgstr "Okänd MIME-typ för dokumentationsfil '%s'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89
-#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52
+#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 common/eda_draw_frame.cpp:140
msgid "Inches"
msgstr "Tum"
#: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:157
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:693
+#: common/eda_draw_frame.cpp:146
msgid "Constrain to H, V, 45"
msgstr "Begränsa till H, V, 45"
-#: common/eda_draw_frame.cpp:352
+#: common/eda_draw_frame.cpp:352 common/eda_draw_frame.cpp:351
msgid "Edit User Grid..."
msgstr "Redigera användarnät ..."
-#: common/eda_draw_frame.cpp:495
+#: common/eda_draw_frame.cpp:495 common/eda_draw_frame.cpp:460
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Zoom Auto"
-#: common/eda_draw_frame.cpp:502
+#: common/eda_draw_frame.cpp:502 common/eda_draw_frame.cpp:467
#, c-format
msgid "Zoom %.2f"
msgstr "Zooma %.2f"
#: common/eda_draw_frame.cpp:595 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
+#: common/eda_draw_frame.cpp:557
msgid "inches"
msgstr "tum"
@@ -4110,6 +4123,7 @@ msgstr "tum"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:116
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:723
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
+#: common/eda_draw_frame.cpp:558
msgid "mils"
msgstr "mils"
@@ -4117,15 +4131,16 @@ msgstr "mils"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 pcbnew/pcb_dimension.cpp:306
+#: common/eda_draw_frame.cpp:560
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
#: common/eda_draw_frame.cpp:1022 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:494
-#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1265
+#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1265 common/eda_draw_frame.cpp:984
msgid "Select Library"
msgstr "Välj Bibliotek"
-#: common/eda_draw_frame.cpp:1022
+#: common/eda_draw_frame.cpp:1022 common/eda_draw_frame.cpp:984
msgid "New Library"
msgstr "Nytt Bibliotek"
@@ -4137,7 +4152,7 @@ msgstr "Skärm"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1426 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116
#: pcbnew/fp_text.cpp:274 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
-#: pcbnew/pad.cpp:889
+#: pcbnew/pad.cpp:889 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961
msgid "Footprint"
msgstr "Fotavtryck"
@@ -4153,7 +4168,8 @@ msgstr "Grafik"
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:351
#: common/eda_item.cpp:373 eeschema/lib_textbox.cpp:369
#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 pcbnew/fp_textbox.cpp:206
-#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:207
+#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:207 eeschema/lib_textbox.cpp:367
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:370
msgid "Text Box"
msgstr "Textruta"
@@ -4170,6 +4186,7 @@ msgstr "Ledare"
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:338
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:398
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:396
msgid "Zone"
msgstr "Zon"
@@ -4228,22 +4245,26 @@ msgid "Net Label"
msgstr "Nätetikett"
#: common/eda_item.cpp:353 eeschema/sch_label.cpp:775
-#: eeschema/sch_label.cpp:1088
+#: eeschema/sch_label.cpp:1088 eeschema/sch_label.cpp:758
+#: eeschema/sch_label.cpp:1071
#, fuzzy
msgid "Directive Label"
msgstr "Directive etikett"
#: common/eda_item.cpp:354 eeschema/sch_label.cpp:776
+#: eeschema/sch_label.cpp:759
msgid "Global Label"
msgstr "Global etikett"
#: common/eda_item.cpp:355 eeschema/sch_label.cpp:777
+#: eeschema/sch_label.cpp:760
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkisk etikett"
#: common/eda_item.cpp:356 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686
#: eeschema/lib_field.cpp:468 eeschema/lib_field.h:79
#: eeschema/sch_label.cpp:193
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687
msgid "Field"
msgstr "Fält"
@@ -4361,7 +4382,8 @@ msgstr "Punkter"
#: pcbnew/fp_text.cpp:300 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:939
#: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:145
#: pcbnew/pcb_track.cpp:752 pcbnew/pcb_track.cpp:1191 pcbnew/pcb_track.cpp:1208
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:1227
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:1227 common/eda_text.cpp:1012 pcbnew/fp_textbox.cpp:216
+#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:217
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
@@ -4372,6 +4394,8 @@ msgstr "Bredd"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
#: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:101 pcbnew/pad.cpp:940
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:698 pcbnew/pcb_text.cpp:146
+#: common/eda_text.cpp:1016 pcbnew/fp_textbox.cpp:217
+#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:218
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
@@ -4422,7 +4446,9 @@ msgstr "Linjebredd"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:610
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1679
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1679 common/eda_text.cpp:752
+#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:372
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -4447,7 +4473,9 @@ msgstr "Normal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48
-#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103
+#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 common/eda_text.cpp:753
+#: common/eda_text.cpp:1001 eeschema/lib_textbox.cpp:369
+#: eeschema/sch_label.cpp:772 eeschema/sch_textbox.cpp:372
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
@@ -4467,10 +4495,13 @@ msgstr "Kursiv"
#: eeschema/sch_textbox.cpp:374
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
+#: common/eda_text.cpp:754 common/eda_text.cpp:1004
+#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:372
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
-#: common/eda_text.cpp:770
+#: common/eda_text.cpp:770 common/eda_text.cpp:755
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Fet+Kursiv"
@@ -4480,7 +4511,7 @@ msgstr "Fet+Kursiv"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:184 eeschema/fields_grid_table.cpp:469
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:578 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:373 eeschema/pin_type.cpp:125
-#: eeschema/sch_field.cpp:701
+#: eeschema/sch_field.cpp:701 common/eda_text.cpp:984
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
@@ -4497,6 +4528,7 @@ msgstr "Vänster"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 gerbview/gerber_file_image.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:211
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117
+#: common/eda_text.cpp:985 common/eda_text.cpp:989
msgid "Center"
msgstr "Centrera"
@@ -4506,7 +4538,7 @@ msgstr "Centrera"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:186 eeschema/fields_grid_table.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:582 eeschema/lib_field.cpp:484
#: eeschema/lib_text.cpp:375 eeschema/pin_type.cpp:124
-#: eeschema/sch_field.cpp:703
+#: eeschema/sch_field.cpp:703 common/eda_text.cpp:986
msgid "Right"
msgstr "Höger"
@@ -4514,7 +4546,7 @@ msgstr "Höger"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:176 eeschema/fields_grid_table.cpp:479
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:589 eeschema/lib_field.cpp:491
-#: eeschema/lib_text.cpp:382 eeschema/sch_field.cpp:710
+#: eeschema/lib_text.cpp:382 eeschema/sch_field.cpp:710 common/eda_text.cpp:988
msgid "Top"
msgstr "Överst"
@@ -4522,7 +4554,7 @@ msgstr "Överst"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:178 eeschema/fields_grid_table.cpp:481
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:593 eeschema/lib_field.cpp:493
-#: eeschema/lib_text.cpp:384 eeschema/sch_field.cpp:712
+#: eeschema/lib_text.cpp:384 eeschema/sch_field.cpp:712 common/eda_text.cpp:990
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
@@ -4531,11 +4563,13 @@ msgstr "Nederst"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57
#: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102
-#: pcbnew/fp_textbox.cpp:215 pcbnew/pcb_text.cpp:144
+#: pcbnew/fp_textbox.cpp:215 pcbnew/pcb_text.cpp:144 common/eda_text.cpp:997
+#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:216
msgid "Thickness"
msgstr "Tjocklek"
#: common/eda_text.cpp:1021 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
+#: common/eda_text.cpp:1006
msgid "Mirrored"
msgstr "Speglad"
@@ -4547,15 +4581,15 @@ msgstr "Speglad"
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/sch_field.cpp:692
#: eeschema/sch_pin.cpp:217
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134
-#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:87
+#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:87 common/eda_text.cpp:1009
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: common/eda_text.cpp:1036
+#: common/eda_text.cpp:1036 common/eda_text.cpp:1021
msgid "Horizontal Justification"
msgstr "Horisontell Justering"
-#: common/eda_text.cpp:1040
+#: common/eda_text.cpp:1040 common/eda_text.cpp:1025
msgid "Vertical Justification"
msgstr "Vertikal Justering"
@@ -5658,6 +5692,8 @@ msgstr "Ogiltig storlek %lld: för stor"
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:428
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:444
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:440
#, c-format
msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f"
msgstr "Ogiltig båge med radie %f och vinkel %f"
@@ -6665,12 +6701,12 @@ msgstr "Återställ till standardinställningar"
msgid "Reset %s to Defaults"
msgstr "Återställ %s till standardinställningar"
-#: common/widgets/unit_binder.cpp:250
+#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 common/widgets/unit_binder.cpp:251
#, c-format
msgid "%s must be at least %s."
msgstr "%s måste vara minst %s."
-#: common/widgets/unit_binder.cpp:265
+#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 common/widgets/unit_binder.cpp:266
#, c-format
msgid "%s must be less than %s."
msgstr "%s måste vara mindre än %s."
@@ -7230,6 +7266,8 @@ msgstr "Tillgängliga miljövariabler för relativa sökvägar:"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:2573
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:266
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:295
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960
+#: pcbnew/footprint.cpp:2504
msgid "Value"
msgstr "Värde"
@@ -7296,6 +7334,7 @@ msgid "Footprint '%s' not found."
msgstr "Fotavtryck '%s' hittades inte."
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 pcbnew/footprint.cpp:999
+#: pcbnew/footprint.cpp:996
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Fotavtryck: %s"
@@ -7555,12 +7594,12 @@ msgstr "Nät %s är grafiskt anslutet till buss %s men ingår inte i den bussen"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3031
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
-msgstr "Bladstift %s har ingen matchande hierarkisk etikett inuti bladet"
+msgstr "Arkstift %s har ingen matchande hierarkisk etikett inuti bladet"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3048
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
-msgstr "Bladstift %s har ingen matchande hierarkisk etikett inuti bladet"
+msgstr "Hierarkisk etikett %s har inget matchande arkstift i föräldra-arket"
#: eeschema/cross-probing.cpp:260 pcbnew/cross-probing.cpp:173
#, c-format
@@ -8783,6 +8822,7 @@ msgstr "Vertikal text"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99
#: eeschema/sch_label.cpp:800 eeschema/sch_text.cpp:459
+#: eeschema/sch_label.cpp:783
msgid "Align left"
msgstr "Justera åt vänster"
@@ -8799,6 +8839,7 @@ msgstr "Justera mot horisontellt centrum"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109
#: eeschema/sch_label.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:457
+#: eeschema/sch_label.cpp:781
msgid "Align right"
msgstr "Justera åt höger"
@@ -8807,6 +8848,7 @@ msgstr "Justera åt höger"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:124
#: eeschema/sch_label.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:460
+#: eeschema/sch_label.cpp:784
msgid "Align top"
msgstr "Justera uppåt"
@@ -8823,6 +8865,7 @@ msgstr "Justera mot vertikalt centrum"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114
#: eeschema/sch_label.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:458
+#: eeschema/sch_label.cpp:782
msgid "Align bottom"
msgstr "Justera nedåt"
@@ -9111,7 +9154,7 @@ msgstr "Egenskaper för directive etiketter"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:102
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties"
-msgstr "Hierarkiska stiftegenskaper"
+msgstr "Hierarkiska arks stiftegenskaper"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:378
msgid "Label can not be empty."
@@ -9165,6 +9208,7 @@ msgstr "Fält"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688
msgid "Show"
msgstr "Visa"
@@ -9192,6 +9236,8 @@ msgstr "V Rikta in"
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/lib_textbox.cpp:375
#: eeschema/sch_field.cpp:696 eeschema/sch_label.cpp:793
#: eeschema/sch_text.cpp:452 eeschema/sch_textbox.cpp:378
+#: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_label.cpp:776
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:376
msgid "Text Size"
msgstr "Textstorlek"
@@ -9206,7 +9252,7 @@ msgstr "Textstorlek"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60
#: pcbnew/footprint.cpp:2575 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105
-#: pcbnew/pad.cpp:1685
+#: pcbnew/pad.cpp:1685 pcbnew/footprint.cpp:2506
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
@@ -9360,6 +9406,7 @@ msgstr "Enbart läsrättighet"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1210
msgid "Save changes?"
msgstr "Vill du spara ändringarna?"
@@ -9483,7 +9530,7 @@ msgid ""
"for pin numbers."
msgstr ""
"Markera detta alternativ när alla symbolenheter är identiska förutom\n"
-"för stiftnummet."
+"gällande stiftnummer."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:76
msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)"
@@ -9735,9 +9782,9 @@ msgid ""
"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
"If not checked pins names and pins numbers are outside."
msgstr ""
-"Markera det här alternativet för att ha stiftnamn inuti kroppen och "
+"Markera det här alternativet för att ha stiftnamn inuti symbolkroppen och "
"stiftnummer utanför.\n"
-"Om inte markerade stift namn och stift nummer är utanför."
+"Om inte markerat är både stiftnamn och stiftnummer är utanför."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:240
msgid "Position offset:"
@@ -10050,8 +10097,8 @@ msgid ""
"difficult to connect to in the schematic.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Denna stift finns inte på ett %d mils rutnät som kommer att göra det\n"
-"svårt att ansluta till i schemat.\n"
+"Detta stift är inte placerat på ett %d mils rutnät, vilket\n"
+"kommer att göra det svårt att ansluta till i schemat.\n"
"Vill du fortsätta?"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32
@@ -10216,7 +10263,7 @@ msgid "E"
msgstr "E"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:428
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1008
msgid "Schematic"
msgstr "Schema"
@@ -10458,6 +10505,8 @@ msgstr "Åtgärder som vidtagits"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435
#: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959
+#: pcbnew/footprint.cpp:2502
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
@@ -10553,11 +10602,11 @@ msgstr "Formateringsinställningar"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51
msgid "Field name templates"
-msgstr "Fältnamnmallar"
+msgstr "Fältnamnsmallar"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54
msgid "Pin conflict map"
-msgstr "Fäst konfliktkarta"
+msgstr "Stiftkonfliktskarta"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:70
@@ -10840,6 +10889,8 @@ msgstr "Hierarkisk väg: "
#: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694
#: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215
#: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376
+#: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:774
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:374
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -11207,25 +11258,27 @@ msgid ""
"Check the symbol and use \"Alternate node sequence\" to reorder the pins, if "
"necessary"
msgstr ""
-"Symbol PIN-numrering matchar inte alltid den önskade SPICE-pin-ordningen\n"
+"Symbolernas stiftnumrering matchar inte alltid den önskade SPICE-pin-"
+"ordningen\n"
"Kontrollera symbolen och använd \"Alternativ nodsekvens\" för att ordna om "
"stiften, om det behövs"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:506
msgid "For a Diode, pin order is anode, cathode"
-msgstr "För en diod är stiftordning anod, katod"
+msgstr "För en diod är stiftordningen anod, katod"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:510
msgid "For a BJT, pin order is collector, base, emitter, substrate (optional)"
-msgstr "För en BJT är stiftordning samlare, bas, emitter, substrat (valfritt)"
+msgstr ""
+"För en BJT är stiftordningen kollektor, bas, emitter, substrat (valfritt)"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:514
msgid "For a MOSFET, pin order is drain, gate, source"
-msgstr "För en MOSFET är stiftens ordning avlopp, grind, källa"
+msgstr "För en MOSFET är stiftens ordning drain, gate, source"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:518
msgid "For a JFET, pin order is drain, gate, source"
-msgstr "För en JFET är stiftens ordning avlopp, grind, källa"
+msgstr "För en JFET är stiftens ordning drain, gate, source"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:803
msgid "Invalid Impedance value"
@@ -11781,37 +11834,46 @@ msgstr "Visa datablad i webbläsaren"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Referenskolumnen kan inte döljas."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:225
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:235
msgid "Qty"
msgstr "Antal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690
msgid "Group By"
msgstr "Grupp av"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:962
msgid "Datasheet"
msgstr "Datablad"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984
msgid "New field name:"
msgstr "Nytt fältnamn:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984
msgid "Add Field"
msgstr "Lägg till fält"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
msgid "Field must have a name."
msgstr "Fältet måste ha ett namn."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
msgstr "Fältnamnet '%s' används redan."
@@ -11968,7 +12030,7 @@ msgstr "Basstiftets namn"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:291
msgid "Alternate Pin Assignments"
-msgstr "Alternativa stiftuppgifter"
+msgstr "Alternativa stifttilldelningar"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:383
@@ -12339,8 +12401,8 @@ msgid ""
"When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when "
"the wire tool is not active"
msgstr ""
-"När det är aktiverat kan du starta ledningar genom att klicka på okopplade "
-"stift även när trådverktyget inte är aktivt"
+"När aktiverat, kan du starta ledningar genom att klicka på okopplade stift "
+"även när trådverktyget inte är aktivt"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21
@@ -12526,13 +12588,11 @@ msgstr "Standardtextstorlek:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66
msgid "Text offset ratio:"
-msgstr "Textförskjutningsförhållande:"
+msgstr "Proportionellt textavstånd:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68
msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus"
-msgstr ""
-"Procent av textstorleken för att kompensera texten ovanför eller under tråd "
-"eller buss"
+msgstr "Avstånd mellan text och tråd eller buss i procent av textstorleken"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79
msgid "Global label size:"
@@ -12541,12 +12601,11 @@ msgstr "Storlek för globala etiketter:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81
msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label"
msgstr ""
-"Procentsats av textstorleken för användning som utrymme runt en global "
-"etikett"
+"Utrymme runt texten i en global etikett, angivet i procent av textstorleken"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:118
msgid "Pin symbol size:"
-msgstr "Stift symbolstorlek:"
+msgstr "Stiftsymbolens storlek:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:136
#: eeschema/erc_item.cpp:41
@@ -12928,7 +12987,7 @@ msgstr "Detta är en skrivskyddad tabell som visar relevanta miljövariabler."
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:41
msgid "Project field name templates:"
-msgstr "Projektfältnamnmallar:"
+msgstr "Projektfältnamnsmallar:"
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:47
msgid "Global field name templates:"
@@ -12940,7 +12999,7 @@ msgstr "Namnlöst fält"
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:23
msgid "Field name templates:"
-msgstr "Fältnamnmallar:"
+msgstr "Fältnamnsmallar:"
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:45
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:40
@@ -12960,6 +13019,7 @@ msgid "Error loading drawing sheet."
msgstr "Fel vid inläsning av ritningsblad."
#: eeschema/eeschema_config.cpp:246 eeschema/sheet.cpp:286
+#: eeschema/sheet.cpp:285
#, c-format
msgid "Error loading the symbol library table '%s'."
msgstr "Fel vid inläsning av symbolbibliotekstabellen '%s'."
@@ -13028,7 +13088,7 @@ msgstr "Olika fotavtryck som tilldelats %s och %s"
#: eeschema/erc.cpp:433
msgid "Pins with \"no connection\" type are connected"
-msgstr "Stift med \"ingen anslutning\" -typ är anslutna"
+msgstr "Stift med typ \"ingen anslutning\" är anslutna"
#: eeschema/erc.cpp:547
#, c-format
@@ -13038,7 +13098,7 @@ msgstr "Stift av typ %s och %s är anslutna"
#: eeschema/erc.cpp:618
#, c-format
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
-msgstr "Stift %s är ansluten till både %s och %s"
+msgstr "Stift %s är anslutet till både %s och %s"
#: eeschema/erc.cpp:722 pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:468
#, c-format
@@ -13073,11 +13133,13 @@ msgstr "Stiftet är inte anslutet"
#: eeschema/erc_item.cpp:58
msgid "Input pin not driven by any Output pins"
-msgstr "Ingångsstiftet drivs inte av några utgångsstift"
+msgstr "Ingångsstiftet drivs inte av något utgångsstift"
#: eeschema/erc_item.cpp:62
msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins"
-msgstr "Ingångseffektstift som inte drivs av några utgångsstift"
+msgstr ""
+"Strömförsörjnings-ingångsstift drivs inte av något strömförsörjnings-"
+"utgångsstift"
#: eeschema/erc_item.cpp:66 eeschema/erc_item.cpp:70
msgid "Conflict problem between pins"
@@ -13085,11 +13147,11 @@ msgstr "Konfliktproblem mellan stift"
#: eeschema/erc_item.cpp:74
msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins"
-msgstr "Ojämnhet mellan hierarkiska etiketter och arkstift"
+msgstr "Hierarkiska etiketter och arkstift överensstämmer inte"
#: eeschema/erc_item.cpp:78
msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected"
-msgstr "En stift med en \"ingen anslutning\" -flagga är ansluten"
+msgstr "Ett stift flaggat med \"ingen anslutning\" är anslutet"
#: eeschema/erc_item.cpp:82
msgid "Unconnected \"no connection\" flag"
@@ -13113,7 +13175,8 @@ msgstr "Olika fotavtryck tilldelade i en annan symbolenhet"
#: eeschema/erc_item.cpp:102
msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol"
-msgstr "Olika nät tilldelade en delad stift i en annan enhet av symbolen"
+msgstr ""
+"Ett delat stift har tilldelats ett annat nät i en annan enhet i symbolen"
#: eeschema/erc_item.cpp:106
msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets"
@@ -13172,7 +13235,7 @@ msgid "Bus Entry needed"
msgstr "Bussresa behövs"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/files-io.cpp:820
-#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:818
msgid "Schematic Files"
msgstr "Kretsschemafiler"
@@ -13201,6 +13264,7 @@ msgstr ""
"nätklasser och ERC-undantag"
#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185
+#: eeschema/files-io.cpp:1183
#, c-format
msgid "Schematic '%s' is already open."
msgstr "Schema '%s' är redan öppen."
@@ -13232,7 +13296,7 @@ msgstr ""
"blad."
#: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282
-#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162
+#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 eeschema/files-io.cpp:1258
#, c-format
msgid "Error loading schematic '%s'."
msgstr "Fel vid inläsning av schema '%s'."
@@ -13243,6 +13307,7 @@ msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'."
msgstr "Slut på minne vid inläsning av schema '%s'."
#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165
+#: eeschema/files-io.cpp:1261
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'."
msgstr "Det gick inte att ladda '%s'."
@@ -13345,12 +13410,12 @@ msgstr "Alla format som stöds"
msgid "Import Schematic"
msgstr "Importera schemat"
-#: eeschema/files-io.cpp:668
+#: eeschema/files-io.cpp:668 eeschema/files-io.cpp:664
#, c-format
msgid "Unexpected file extension: '%s'."
msgstr "Oväntat filnamnstillägg: '%s'."
-#: eeschema/files-io.cpp:717
+#: eeschema/files-io.cpp:717 eeschema/files-io.cpp:715
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -13359,12 +13424,12 @@ msgstr ""
"Kunde inte spara schemafil '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067
+#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 eeschema/files-io.cpp:720
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file '%s'."
msgstr "Det gick inte att skapa temporär fil '%s'."
-#: eeschema/files-io.cpp:739
+#: eeschema/files-io.cpp:739 eeschema/files-io.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -13373,24 +13438,25 @@ msgstr ""
"Fel vid sparning av schemafil '%s'.\n"
"Det gick inte att byta namn på tillfällig fil '%s'."
-#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085
+#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 eeschema/files-io.cpp:743
#, c-format
msgid "Failed to rename temporary file '%s'."
msgstr "Det gick inte att byta namn på temporär fil '%s'."
#: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185
-#: pcbnew/files.cpp:1118
+#: pcbnew/files.cpp:1118 eeschema/files-io.cpp:766
#, c-format
msgid "File '%s' saved."
msgstr "Filen '%s' sparades."
-#: eeschema/files-io.cpp:773
+#: eeschema/files-io.cpp:773 eeschema/files-io.cpp:771
msgid "File write operation failed."
msgstr "Filskrivningen misslyckades."
#: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:124
-#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221
+#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:837
+#: eeschema/files-io.cpp:904
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' could not be created.\n"
@@ -13401,16 +13467,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Se till att du har skrivbehörighet och försök igen."
-#: eeschema/files-io.cpp:975
+#: eeschema/files-io.cpp:975 eeschema/files-io.cpp:973
msgid "Saving will overwrite existing files."
msgstr ""
"Om du sparar projektet i det nya filformatet skrivs befintliga filer över."
-#: eeschema/files-io.cpp:976
+#: eeschema/files-io.cpp:976 eeschema/files-io.cpp:974
msgid "Save Warning"
msgstr "Sparningsvarning"
-#: eeschema/files-io.cpp:979
+#: eeschema/files-io.cpp:979 eeschema/files-io.cpp:977
msgid ""
"The following files will be overwritten:\n"
"\n"
@@ -13418,23 +13484,23 @@ msgstr ""
"Följande filer kommer skrivas över:\n"
"\n"
-#: eeschema/files-io.cpp:980
+#: eeschema/files-io.cpp:980 eeschema/files-io.cpp:978
msgid "Overwrite Files"
msgstr "Skriv över filerna"
-#: eeschema/files-io.cpp:981
+#: eeschema/files-io.cpp:981 eeschema/files-io.cpp:979
msgid "Abort Project Save"
msgstr "Avbryt projekt Spara"
-#: eeschema/files-io.cpp:1195
+#: eeschema/files-io.cpp:1195 eeschema/files-io.cpp:1193
msgid "Importing Schematic"
msgstr "Importerar schema"
-#: eeschema/files-io.cpp:1293
+#: eeschema/files-io.cpp:1293 eeschema/files-io.cpp:1291
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
msgstr "Den aktuella schemat har modifierats. Spara ändringar?"
-#: eeschema/files-io.cpp:1379
+#: eeschema/files-io.cpp:1379 eeschema/files-io.cpp:1377
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing one or more of the schematic "
@@ -13447,7 +13513,7 @@ msgstr ""
"ändrade den/dem.\n"
"Vill du återställa de senast sparade ändringarna du gjort?"
-#: eeschema/files-io.cpp:1390
+#: eeschema/files-io.cpp:1390 eeschema/files-io.cpp:1388
#, c-format
msgid ""
"The file '%s` could not be opened.\n"
@@ -13456,23 +13522,23 @@ msgstr ""
"Filen '%s' kunde inte öppnas.\n"
"Manuell återhämtning av automatiskt sparade filer krävs."
-#: eeschema/files-io.cpp:1436
+#: eeschema/files-io.cpp:1436 eeschema/files-io.cpp:1434
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Följande automatiskt sparad(e) fil(er) kunde inte återställas.\n"
-#: eeschema/files-io.cpp:1441
+#: eeschema/files-io.cpp:1441 eeschema/files-io.cpp:1439
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "Manuell återhämtning krävs för att återställa ovanstående fil(er)."
-#: eeschema/files-io.cpp:1463
+#: eeschema/files-io.cpp:1463 eeschema/files-io.cpp:1461
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Följande automatiskt sparad(e) fil(er) kunde inte tas bort\n"
-#: eeschema/files-io.cpp:1468
+#: eeschema/files-io.cpp:1468 eeschema/files-io.cpp:1466
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Manuell borttagning krävs för ovanstående fil(er)."
-#: eeschema/files-io.cpp:1479
+#: eeschema/files-io.cpp:1479 eeschema/files-io.cpp:1477
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@@ -13483,7 +13549,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"kunde inte tas bort."
-#: eeschema/files-io.cpp:1487
+#: eeschema/files-io.cpp:1487 eeschema/files-io.cpp:1485
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@@ -13496,7 +13562,7 @@ msgid "Alias of"
msgstr "Alias för"
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83
-#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603
+#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/footprint.cpp:956
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -13558,6 +13624,7 @@ msgstr "Vertikal justering"
#: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pcb_marker.cpp:141 pcbnew/pcb_shape.cpp:204
#: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/pcb_track.cpp:805
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 pcbnew/zone.cpp:536
+#: eeschema/sch_label.cpp:770
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -13626,6 +13693,8 @@ msgstr "Grafisk textruta"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:789
#: eeschema/sch_text.cpp:448 eeschema/sch_textbox.cpp:374
+#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:372
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fet kursiv"
@@ -13926,10 +13995,12 @@ msgid "Bus to Bus Entry"
msgstr "Buss till busspost"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:525 eeschema/sch_line.cpp:883
+#: eeschema/sch_line.cpp:922
msgid "Wire"
msgstr "Tråd"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:526 eeschema/sch_line.cpp:884
+#: eeschema/sch_line.cpp:923
msgid "Bus"
msgstr "Buss"
@@ -13938,7 +14009,8 @@ msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Bussposttyp"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:549 eeschema/sch_label.cpp:824
-#: eeschema/sch_line.cpp:915
+#: eeschema/sch_line.cpp:915 eeschema/sch_label.cpp:807
+#: eeschema/sch_line.cpp:954
msgid "Assigned Netclass"
msgstr "Tilldelad Netclass"
@@ -13974,7 +14046,7 @@ msgstr "Ny kretsschemafil har osparat innehåll"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1627
#, c-format
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Spara ändringar i '%s' innan stängning?"
@@ -13989,43 +14061,44 @@ msgstr ""
"öppnad i fristående läge. För att skapa/uppdatera mönsterkort från "
"kretsschema, starta Kicad-skalet och skapa ett projekt."
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1025
msgid "New Schematic"
msgstr "Nytt schema"
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists."
msgstr "Schemafil '%s' finns redan."
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058
msgid "Open Schematic"
msgstr "Öppna schema"
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1121
msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic."
msgstr "Tilldelning av fotavtryck kräver ett fullständigt annoterat schema."
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1140
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Det gick inte att öppna CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1390 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:645 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Skrivskyddad]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1393 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1355
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Osparat]"
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1359
msgid "[no schematic loaded]"
msgstr "[inget schema laddat]"
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1576
#, c-format
msgid "Highlighted net: %s"
msgstr "Markerat nät: %s"
@@ -14044,7 +14117,7 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet"
msgstr "Tillbaka till tidigare valt blad"
#: eeschema/sch_field.cpp:848 eeschema/sch_label.cpp:191
-#: eeschema/sch_label.cpp:1101
+#: eeschema/sch_label.cpp:1101 eeschema/sch_label.cpp:1084
msgid "Sheet References"
msgstr "Arkreferenser"
@@ -14067,91 +14140,93 @@ msgstr "Okänt SCH_FILE_T-värde: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Tretillstånds"
-#: eeschema/sch_label.cpp:774
+#: eeschema/sch_label.cpp:774 eeschema/sch_label.cpp:757
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: eeschema/sch_label.cpp:778
+#: eeschema/sch_label.cpp:778 eeschema/sch_label.cpp:761
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarkiskt arkstift"
#: eeschema/sch_label.cpp:805 eeschema/sch_text.cpp:464
+#: eeschema/sch_label.cpp:788
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
-#: eeschema/sch_label.cpp:928
+#: eeschema/sch_label.cpp:928 eeschema/sch_label.cpp:911
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Etikett '%s'"
-#: eeschema/sch_label.cpp:1362
+#: eeschema/sch_label.cpp:1362 eeschema/sch_label.cpp:1345
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Global etikett '%s'"
-#: eeschema/sch_label.cpp:1495
+#: eeschema/sch_label.cpp:1495 eeschema/sch_label.cpp:1478
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarkisk etikett '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1511 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:657
+#: eeschema/sch_label.cpp:1494
msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntax Hjälp"
-#: eeschema/sch_line.cpp:722
+#: eeschema/sch_line.cpp:722 eeschema/sch_line.cpp:761
#, c-format
msgid "Vertical Wire, length %s"
msgstr "Vertikal tråd, längd %s"
-#: eeschema/sch_line.cpp:723
+#: eeschema/sch_line.cpp:723 eeschema/sch_line.cpp:762
#, c-format
msgid "Vertical Bus, length %s"
msgstr "Vertikal buss, längd %s"
-#: eeschema/sch_line.cpp:724
+#: eeschema/sch_line.cpp:724 eeschema/sch_line.cpp:763
#, c-format
msgid "Vertical Graphic Line, length %s"
msgstr "Vertikal grafisk linje, längd %s"
-#: eeschema/sch_line.cpp:731
+#: eeschema/sch_line.cpp:731 eeschema/sch_line.cpp:770
#, c-format
msgid "Horizontal Wire, length %s"
msgstr "Horisontell tråd, längd %s"
-#: eeschema/sch_line.cpp:732
+#: eeschema/sch_line.cpp:732 eeschema/sch_line.cpp:771
#, c-format
msgid "Horizontal Bus, length %s"
msgstr "Horisontell buss, längd %s"
-#: eeschema/sch_line.cpp:733
+#: eeschema/sch_line.cpp:733 eeschema/sch_line.cpp:772
#, c-format
msgid "Horizontal Graphic Line, length %s"
msgstr "Horisontell grafisk linje, längd %s"
-#: eeschema/sch_line.cpp:740
+#: eeschema/sch_line.cpp:740 eeschema/sch_line.cpp:779
#, c-format
msgid "Wire, length %s"
msgstr "Tråd, längd %s"
-#: eeschema/sch_line.cpp:741
+#: eeschema/sch_line.cpp:741 eeschema/sch_line.cpp:780
#, c-format
msgid "Bus, length %s"
msgstr "Buss, längd %s"
-#: eeschema/sch_line.cpp:742
+#: eeschema/sch_line.cpp:742 eeschema/sch_line.cpp:781
#, c-format
msgid "Graphic Line, length %s"
msgstr "Grafisk linje, längd %s"
-#: eeschema/sch_line.cpp:885
+#: eeschema/sch_line.cpp:885 eeschema/sch_line.cpp:924
msgid "Graphical"
msgstr "Grafiskt"
-#: eeschema/sch_line.cpp:888
+#: eeschema/sch_line.cpp:888 eeschema/sch_line.cpp:927
msgid "Line Type"
msgstr "Linjetyp"
-#: eeschema/sch_line.cpp:893
+#: eeschema/sch_line.cpp:893 eeschema/sch_line.cpp:930
msgid "from netclass"
msgstr "från nätklass"
@@ -14333,11 +14408,13 @@ msgid "Designator's owner (%d) not found."
msgstr "Beteckningens ägare (%d) hittades inte."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2402
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2388
#, c-format
msgid "Implementation's owner (%d) not found."
msgstr "Implementeringens ägare (%d) hittades inte."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2412
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2398
#, c-format
msgid "Footprint's owner (%d) not found."
msgstr "Fotavtryckets ägare (%d) hittades inte."
@@ -14667,12 +14744,14 @@ msgstr "Ogiltigt ID på symbolbibliotek"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098
+#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2091
#, c-format
msgid "Symbol library '%s' already exists."
msgstr "Biblioteket '%s' finns redan."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124
+#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2117
#, c-format
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
msgstr "biblioteket '%s' kan inte raderas."
@@ -14724,10 +14803,12 @@ msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Oväntat slut på filen"
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1011
+#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1004
msgid "expected 'Italics' or '~'"
msgstr "förväntade 'kursiv' eller '~'"
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1275
+#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1268
msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "komponentfälts textattribut måste vara 3 tecken breda"
@@ -15262,7 +15343,8 @@ msgstr ""
"symbolbibliotekslänkar för den laddade schemat. Vill du fortsätta?"
#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319
-#: eeschema/sheet.cpp:380
+#: eeschema/sheet.cpp:380 eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:269
+#: eeschema/sheet.cpp:318 eeschema/sheet.cpp:379
msgid "Continue Load Schematic"
msgstr "Fortsätt ladda schemat"
@@ -15301,7 +15383,7 @@ msgstr ""
"den aktuella bibliotektabellen. Denna konflikt kan inte lösas och kan leda "
"till brutna symbolbibliotekslänkar för schemat. Vill du fortsätta?"
-#: eeschema/sheet.cpp:564
+#: eeschema/sheet.cpp:564 eeschema/sheet.cpp:562
#, c-format
msgid ""
"The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n"
@@ -15320,15 +15402,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta?"
-#: eeschema/sheet.cpp:573
+#: eeschema/sheet.cpp:573 eeschema/sheet.cpp:571
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Visa inte detta meddelande igen."
-#: eeschema/sheet.cpp:574
+#: eeschema/sheet.cpp:574 eeschema/sheet.cpp:572
msgid "Create New Sheet"
msgstr "Skapa nytt ark"
-#: eeschema/sheet.cpp:575
+#: eeschema/sheet.cpp:575 eeschema/sheet.cpp:573
msgid "Discard New Sheet"
msgstr "Kasta nytt ark"
@@ -15382,6 +15464,7 @@ msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice-simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Det uppstod fel vid export av netlista, avbröts."
@@ -15390,48 +15473,49 @@ msgstr "Det uppstod fel vid export av netlista, avbröts."
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "GerbView körs redan. Fortsätt?"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Plotta%u - "
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Fel: simuleringstyp har inte definierats!\n"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Fel: simuleringstyp stöder inte plottning!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1666
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1112
msgid "noname"
msgstr "namnlös"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Öppna simuleringsarbetsbok"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1190
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Spara simuleringsarbetsbok som"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Spara plot som bild"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Spara plotdata"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Du måste köra plot-tillhandahållande simulering först."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1764
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -15443,19 +15527,19 @@ msgstr ""
"Simuleringsresultat:\n"
"\n"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835
msgid "Hide Signal"
msgstr "Dölj signal"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Radera signalen från plot-skärmen"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1841
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Dölj markören"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1843
msgid "Show Cursor"
msgstr "Visa markören"
@@ -16029,6 +16113,7 @@ msgstr "Odefinierad!"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 pcbnew/fp_shape.cpp:423
#: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/fp_textbox.cpp:399 pcbnew/pad.cpp:1735
+#: pcbnew/fp_textbox.cpp:391
msgid "Parent"
msgstr "Förälder"
@@ -16275,7 +16360,9 @@ msgstr "Byt %s stift %s nätetikett från '%s' till '%s'."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:560
#, c-format
msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin."
-msgstr "Nät %s kunde inte ändras till %s eftersom det drivs av ett kraftstift."
+msgstr ""
+"Nät %s kunde inte ändras till %s eftersom det drivs av ett "
+"strömförsörjningsstift."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:569
#, c-format
@@ -17301,7 +17388,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted."
msgstr ""
-"Info: Gömt kraftstift %s %s på plats (%s, %s) av konverterad."
+"Info: Gömt strömförsörjningsstift %s %s på plats (%s, %s) av "
+"konverterad."
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357
#, c-format
@@ -17309,26 +17397,29 @@ msgid ""
"Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c "
"of converted."
msgstr ""
-"Info: Gömt kraftstift %s %s på plats (%s, %s) i enhet %c av "
-"konverterad."
+"Info: Gömt strömförsörjningsstift %s %s på plats (%s, %s) i "
+"enhet %c av konverterad."
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370
#, c-format
msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)."
-msgstr "Info: Gömt kraftstift %s %s på plats (%s, %s)."
+msgstr ""
+"Info: Gömt strömförsörjningsstift %s %s på plats (%s, %s)."
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c."
msgstr ""
-"Info: Gömt kraftstift %s %s på plats (%s, %s) i enhet %c."
+"Info: Gömt strömförsörjningsstift %s %s på plats (%s, %s) i "
+"enhet %c."
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389
msgid ""
"(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)"
msgstr ""
-"(Dolda kraftstift kommer att tilldela sina stiftnamn till alla anslutna nät.)"
+"(Dolda strömförsörjningsstift kommer att tilldela sina stiftnamn till alla "
+"anslutna nät.)"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402
#, c-format
@@ -17371,11 +17462,13 @@ msgstr "Inget datablad definierat."
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228
+#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620
msgid "Select &All\tA"
msgstr "Välj & Alla\tA"
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231
+#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1623
msgid "&Expand Selection\tE"
msgstr "& Expandera val E"
@@ -17384,36 +17477,44 @@ msgid "Press to cancel symbol creation."
msgstr "Tryck på för att avbryta symbol."
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470
+#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:469
msgid "Press to cancel image creation."
msgstr "Tryck på för att avbryta bild."
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:851
+#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:530
#, c-format
msgid "Could not load image from '%s'."
msgstr "Det gick inte att ladda bilden från '%s'."
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1230
+#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
+#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1226
msgid "No new hierarchical labels found."
msgstr "Inga nya hierarkiska etiketter hittades."
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745
+#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:743
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
msgstr ""
-"Korsningsplatsen innehåller inga anslutningsbara ledningar och/eller stift."
+"Korsningspunkten innehåller inga anslutningsbara ledningar och/eller stift."
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1158
#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:163
+#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1154
msgid "Press to cancel item creation."
msgstr "Tryck på för att avbryta föremål."
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1218
+#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1214
msgid "Click over a sheet."
msgstr "Klicka över ett ark."
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1572
+#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1567
msgid "Press to cancel sheet creation."
msgstr "Tryck på för att avbryta blad."
@@ -17459,42 +17560,52 @@ msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Ändra bladets sidnummer"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529
msgid "Reached end of schematic."
msgstr "Uppnådde slutet på schemat."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530
msgid "Reached end of sheet."
msgstr "Nått slutet på arket."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534
msgid "Find again to wrap around to the start."
msgstr "Hitta igen för att slå tillbaka till början."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:939
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
msgstr "Fel: dubbletter av underarknamn hittades i det aktuella arket."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1030
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1029
msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
msgstr "Nätet måste märkas för att tilldela en nätklass."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1036
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1035
msgid "Bus has no members to assign netclass to."
msgstr "Buss har inga medlemmar att tilldela nätklass."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1069
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068
msgid "Netclasses"
msgstr "Nätklasser"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1081
msgid "Assign Netclass"
msgstr "Tilldela Netclass"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1083
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082
msgid "Select netclass:"
msgstr "Välj nätklass:"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1688
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1687
#, c-format
msgid ""
"The pasted sheet '%s'\n"
@@ -17508,6 +17619,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2246
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:576
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2245
#, c-format
msgid "%d duplicate IDs replaced.\n"
msgstr "%d dubblett-ID ersatt.\n"
@@ -17515,12 +17627,14 @@ msgstr "%d dubblett-ID ersatt.\n"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2253
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2252
#, c-format
msgid "%d potential problems repaired."
msgstr "%d potentiella problem har åtgärdats."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2260
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:165
+#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2259
msgid "No errors found."
msgstr "Inga fel hittades."
@@ -17578,7 +17692,7 @@ msgstr "Symbolen härrör inte från en annan symbol."
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236
#, c-format
msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d."
-msgstr "Denna position är redan upptagen av en annan stift, i enhet %d."
+msgstr "Denna position är redan upptagen av ett annat stift, i enhet %d."
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:240
msgid "Place Pin Anyway"
@@ -17814,6 +17928,7 @@ msgstr "Välj lager: %s"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:188
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:227
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:239 pcbnew/zone.cpp:594
+#: pcbnew/footprint.cpp:2497 pcbnew/footprint.cpp:2500
msgid "Layer"
msgstr "Lager"
@@ -18788,7 +18903,7 @@ msgstr "Återställ alla snabbtangenter till de inbyggda KiCad-standardvärdena"
msgid "untitled"
msgstr "namnlös"
-#: include/stroke_params.h:80
+#: include/stroke_params.h:80 include/stroke_params.h:79
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Lämna oförändrad"
@@ -19813,7 +19928,8 @@ msgstr "Programmet kunde inte laddas:\n"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:665
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:672 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1648
msgid "KiCad Error"
msgstr "KiCad-fel"
@@ -20745,8 +20861,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Typ av regulator.\n"
"Det finns två typer:\n"
-"- regulatorer som har en särskild avkänningsstift för spänningsreglering.\n"
-"- 3 plintar."
+"- regulatorer som har ett särskilt avkänningsstift för spänningsreglering.\n"
+"- 3 anslutningar."
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33
msgid "Standard Type"
@@ -20780,7 +20896,7 @@ msgstr "Iadj:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:145
msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current."
-msgstr "Endast för tre terminalregulatorer, justera stiftströmmen."
+msgstr "Endast för treterminalsregulatorer: Strömmen i avkänningsstiftet."
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:152
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68
@@ -21203,7 +21319,7 @@ msgstr "Volt"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52
msgid "Separate sense pin"
-msgstr "Separat sinnestift"
+msgstr "Separat avkänningsstift"
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52
msgid "3 terminals regulator"
@@ -21328,10 +21444,12 @@ msgid "Board Classes"
msgstr "Kortklasser"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:250
msgid "Write Data Failed"
msgstr "Fel vid skrivning av data"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:258
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254
msgid ""
"No data filename to save modifications.\n"
"Do you want to exit and abandon your changes?"
@@ -21340,6 +21458,7 @@ msgstr ""
"Vill du avsluta och förkasta dina ändringar?"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268
+#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"Unable to write file '%s'\n"
@@ -21529,7 +21648,7 @@ msgstr "Relativ permeabilitet (mu) för ledare"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327
-#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368
+#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 common/eda_shape.cpp:631
msgid "Line width"
msgstr "Linjebredd"
@@ -21842,7 +21961,7 @@ msgstr "Position Y"
#: pcbnew/footprint.cpp:980 pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/fp_textbox.cpp:209
#: pcbnew/pad.cpp:907 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_group.cpp:339
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:207 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:210
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 pcbnew/footprint.cpp:977
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
@@ -22694,7 +22813,7 @@ msgstr "Numrera om:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154
-#: pcbnew/footprint.cpp:965
+#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962
msgid "Front"
msgstr "Framsida"
@@ -22872,13 +22991,14 @@ msgid "Constraints"
msgstr "Begränsningar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:187
-#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211
+#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 pcbnew/edit_track_width.cpp:208
msgid "Pre-defined Sizes"
msgstr "Fördefinierade storlekar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1843
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814
msgid "Custom Rules"
msgstr "Anpassade regler"
@@ -24524,6 +24644,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skriva över den befintliga filen?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1615
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1613
#, c-format
msgid "Failed to create folder '%s'."
msgstr "Det gick inte att skapa mappen '%s'."
@@ -24627,29 +24748,29 @@ msgstr "Inkludera & zoner"
msgid "Filter Selected Items"
msgstr "Filtrera vald objekt"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:245
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:374
#, c-format
msgid "'%s' not found"
msgstr "'%s' hittades inte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:382
msgid "No more items to show"
msgstr "Inga fler objekt att visa"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384
msgid "No hits"
msgstr "Inga träffar"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390
#, c-format
msgid "'%s' found"
msgstr "'%s' hittades"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:393
#, c-format
msgid "Hit(s): %ld / %lu"
msgstr "Träff (ar): %ld / %lu"
@@ -24696,6 +24817,7 @@ msgid "Restart Search"
msgstr "Starta om sökningen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49
+#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:48
msgid "Run Checks"
msgstr "Kör kontroller"
@@ -24790,6 +24912,7 @@ msgstr "Fotavtryckstyp:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192
#: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148
+#: pcbnew/footprint.cpp:704
msgid "Through hole"
msgstr "Hålmonteringshål"
@@ -24797,13 +24920,14 @@ msgstr "Hålmonteringshål"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 pcbnew/pad.cpp:1158
-#: pcbnew/pad.cpp:1645
+#: pcbnew/pad.cpp:1645 pcbnew/footprint.cpp:701
msgid "SMD"
msgstr "SMD"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192
#: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148
+#: pcbnew/footprint.cpp:706
msgid "Other"
msgstr "Annat"
@@ -25670,6 +25794,7 @@ msgstr "Ställ in som standardvärden för lager:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:773
msgid "Via Diameter"
msgstr "Via diameter"
@@ -25695,7 +25820,7 @@ msgid "Set Track and Via Properties"
msgstr "Ställ in egenskaper för ledare och vias"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30
-#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243
+#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1241
msgid "footprint"
msgstr "fotavtryck"
@@ -25756,22 +25881,27 @@ msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Egenskaper för linjesegment"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:395
msgid "Modify drawing properties"
msgstr "Ändra ritningsegenskaper"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:420
msgid "The arc angle cannot be zero."
msgstr "Bågvinkeln kan inte vara noll."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:448
msgid "The radius cannot be zero."
msgstr "Radien kan inte vara noll."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:458
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:454
msgid "The rectangle cannot be empty."
msgstr "Rektangeln kan inte vara tom."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473
+#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:469
msgid "Error List"
msgstr "Fellista"
@@ -27836,6 +27966,7 @@ msgstr "Fotavtryck %s (%s), %s, roterad %.1f grader"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:419
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:355
+#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:356
msgid ""
"The text thickness is too large for the text size.\n"
"It will be clamped."
@@ -27866,6 +27997,7 @@ msgid "Parent footprint description"
msgstr "Beskrivning av moderns fotavtryck"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:412
+#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:405
msgid "Change text box properties"
msgstr "Ändra egenskaper för textruta"
@@ -29804,6 +29936,7 @@ msgstr "Diameter"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:964
#: pcbnew/pcb_track.cpp:817 pcbnew/pcb_track.cpp:1230
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564
msgid "Hole"
msgstr "Hål"
@@ -29928,10 +30061,12 @@ msgid "Checking assertion \"%s\"."
msgstr "Kontrollerar villkor \"%s\"."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1326
+#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321
msgid "Assertion passed."
msgstr "Villkoret uppfylldes."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1330
+#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1325
msgid "--> Assertion failed. <--"
msgstr "--> Villkoret misslyckades. <--"
@@ -29945,6 +30080,10 @@ msgstr "Kontrollerar %s marginal: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:708
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:717
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:822
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:706
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:820
msgid "undefined"
msgstr "odefinierad"
@@ -29975,6 +30114,7 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Kontrollerar %s: min %s; opt %s; max %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339
+#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1334
#, c-format
msgid "Checking %s."
msgstr "Kontrollerar %s."
@@ -29996,7 +30136,7 @@ msgid "Keepout layer(s) not matched."
msgstr "Spärrzons-lager överensstämmer inte."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1062 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083
-#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343
+#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1338
#, c-format
msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored."
msgstr "Regellager \"%s\" matchade inte, regel ingorerad."
@@ -30010,6 +30150,7 @@ msgid "Unconditional constraint applied."
msgstr "Ovillkorlig begränsning tillämpas."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1104 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349
+#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1344
msgid "Unconditional rule applied."
msgstr "Ovillkorlig regel tillämpad."
@@ -30018,6 +30159,7 @@ msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints."
msgstr "Ovillkorlig regel tillämpas; åsidosätter tidigare begränsningar."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1124 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354
+#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349
#, c-format
msgid "Checking rule condition \"%s\"."
msgstr "Kontrollerar regelvillkor \"%s\"."
@@ -30027,6 +30169,7 @@ msgid "Constraint applied."
msgstr "Begränsning tillämpas."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359
+#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354
msgid "Rule applied."
msgstr "Regel tillämpad."
@@ -30039,6 +30182,7 @@ msgid "Membership not satisfied; constraint ignored."
msgstr "Medlemskap inte uppfyllt; begränsning ignoreras."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1170 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1364
+#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359
msgid "Condition not satisfied; rule ignored."
msgstr "Villkor inte uppfyllt; regel ignoreras."
@@ -30047,32 +30191,34 @@ msgstr "Villkor inte uppfyllt; regel ignoreras."
msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
msgstr "Lokalt avstånd på %s; avstånd: %s."
-#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238
+#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1237
#, c-format
msgid "Footprint %s zone connection: %s."
msgstr "Fotavtryck %s zonanslutning: %s."
-#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254
+#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1252
#, c-format
msgid "Zone %s pad connection: %s."
msgstr "Zon %s lödyteanslutning: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1276
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1293 pcbnew/zone.cpp:332 pcbnew/zone.cpp:472
+#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1256 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272
+#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288
msgid "zone"
msgstr "zon"
-#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271
+#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268
#, c-format
msgid "Zone %s thermal relief gap: %s."
msgstr "Zon %s termiskt avlastningsgap: %s."
-#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288
+#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1284
#, c-format
msgid "Zone %s thermal spoke width: %s."
msgstr "Zon %s termisk avlastning, ekerbredd: %s."
-#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321
+#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1316
#, c-format
msgid "Checking rule assertion \"%s\"."
msgstr "Kontrollerar regelvillkor \"%s\"."
@@ -30303,12 +30449,12 @@ msgstr "Hålmonterings-lödyta har inget hål"
msgid "Pads with different numbers overlap"
msgstr ""
-#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397
+#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 pcbnew/drc/drc_item.cpp:391
#, c-format
msgid "Rule: %s"
msgstr "Regel: %s"
-#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399
+#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 pcbnew/drc/drc_item.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Local override"
msgstr "Lokalt åsidosättande"
@@ -30565,20 +30711,25 @@ msgid "Checking silk to board edge clearances..."
msgstr "Kontrollerar avstånd anvisningstryck till kortkant..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77
msgid "Checking pad holes..."
msgstr "Kontrollera dynhål ..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:104
msgid "Checking via holes..."
msgstr "Kontroll via hål ..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:116
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:109
msgid "Checking micro-via holes..."
msgstr "Kontrollerar viahål..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:175
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:243
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:132
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283
#, c-format
msgid "(%s min width %s; actual %s)"
msgstr "(%s min bredd %s; faktisk %s)"
@@ -30586,6 +30737,8 @@ msgstr "(%s min bredd %s; faktisk %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:182
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:250
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:139
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:222
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:290
#, c-format
msgid "(%s max width %s; actual %s)"
msgstr "(%s max bredd %s; faktisk %s)"
@@ -30696,7 +30849,7 @@ msgstr "Fotavtryck saknas %s (%s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:139
msgid "No corresponding pin found in schematic."
-msgstr "Ingen motsvarande stift hittades i schemat."
+msgstr "Inget motsvarande stift hittades i schemat."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:148
#, c-format
@@ -31080,81 +31233,83 @@ msgstr ""
"Mönsterkort kopierat till:\n"
"%s"
-#: pcbnew/footprint.cpp:961
+#: pcbnew/footprint.cpp:961 pcbnew/footprint.cpp:958
msgid "Last Change"
msgstr "Sista ändring"
-#: pcbnew/footprint.cpp:965
+#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962
msgid "Board Side"
msgstr "Mönsterkortssida"
-#: pcbnew/footprint.cpp:965
+#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Tillbaka (vänd)"
-#: pcbnew/footprint.cpp:983
+#: pcbnew/footprint.cpp:983 pcbnew/footprint.cpp:980
msgid "autoplaced"
msgstr "autoplacerad"
-#: pcbnew/footprint.cpp:986
+#: pcbnew/footprint.cpp:986 pcbnew/footprint.cpp:983
msgid "not in schematic"
msgstr "ej i kretsschemat"
-#: pcbnew/footprint.cpp:989
+#: pcbnew/footprint.cpp:989 pcbnew/footprint.cpp:986
msgid "exclude from pos files"
msgstr "exkludera från pos-filer"
-#: pcbnew/footprint.cpp:992
+#: pcbnew/footprint.cpp:992 pcbnew/footprint.cpp:989
msgid "exclude from BOM"
msgstr "exkludera från BOM"
-#: pcbnew/footprint.cpp:994
+#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: pcbnew/footprint.cpp:994
+#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991
msgid "Attributes:"
msgstr "Attribut:"
-#: pcbnew/footprint.cpp:1000
+#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997
#, c-format
msgid "3D-Shape: %s"
msgstr "3D-form: %s"
-#: pcbnew/footprint.cpp:1000
+#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997
msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/footprint.cpp:1004 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1243
+#: pcbnew/footprint.cpp:1001
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Dok: %s"
#: pcbnew/footprint.cpp:1005 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1244
+#: pcbnew/footprint.cpp:1002
#, c-format
msgid "Keywords: %s"
msgstr "Nyckelord: %s"
-#: pcbnew/footprint.cpp:1313
+#: pcbnew/footprint.cpp:1313 pcbnew/footprint.cpp:1310
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/footprint.cpp:1315
+#: pcbnew/footprint.cpp:1315 pcbnew/footprint.cpp:1312
#, c-format
msgid "Footprint %s"
msgstr "Fotavtryck: %s"
-#: pcbnew/footprint.cpp:2198
+#: pcbnew/footprint.cpp:2198 pcbnew/footprint.cpp:2196
#, c-format
msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\""
msgstr "Förväntad typ är \"hålmonteringshål\" men är satt till \"%s\""
-#: pcbnew/footprint.cpp:2202
+#: pcbnew/footprint.cpp:2202 pcbnew/footprint.cpp:2200
#, c-format
msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\""
msgstr "Väntade \"SMD\"-typ men var \"%s\""
-#: pcbnew/footprint.cpp:2206
+#: pcbnew/footprint.cpp:2206 pcbnew/footprint.cpp:2204
#, c-format
msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\""
msgstr "Väntade \"Other\"-typ men var \"%s\""
@@ -31170,15 +31325,16 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)"
msgstr "Varning: SMD-lödytan har inga yttre lager."
#: pcbnew/footprint.cpp:2578 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1358
+#: pcbnew/footprint.cpp:2509
#, fuzzy
msgid "Clearance Override"
msgstr "Åsidosätt isolationsavstånd"
-#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706
+#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 pcbnew/footprint.cpp:2512
msgid "Solderpaste Margin Override"
msgstr "Lokal marginal för lodpasta"
-#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709
+#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 pcbnew/footprint.cpp:2516
msgid "Solderpaste Margin Ratio Override"
msgstr "Lokal proportion för lodpastemarginal"
@@ -31525,7 +31681,7 @@ msgstr "Värde '%s' av %s"
msgid "Footprint Text '%s' of %s"
msgstr "Footprint Text '%s' av %s"
-#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231
+#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 pcbnew/fp_textbox.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint Text Box of %s"
msgstr "Fotavtrycks textruta av %s"
@@ -32504,11 +32660,11 @@ msgstr "Mönsterkortsfilen är skrivskyddad."
msgid "PCB file changes are unsaved"
msgstr "PCB-filändringar sparas inte"
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1533
msgid "The schematic for this board cannot be found."
msgstr "Kretsschemat för detta mönsterkort kan inte hittas."
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1557
msgid ""
"Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In "
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
@@ -32518,11 +32674,11 @@ msgstr ""
"i fristående läge. För att skapa eller uppdatera mönsterkort från "
"kretsschema måste du starta KiCads projekthanterare och skapa ett projekt."
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579
msgid "Eeschema netlist"
msgstr "Eeschema-nätlista"
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1590
msgid ""
"Received an error while reading netlist. Please report this issue to the "
"KiCad team using the menu Help->Report Bug."
@@ -32530,24 +32686,24 @@ msgstr ""
"Stötte på ett fel under inläsning av nätlistan. Vänligen rapportera detta "
"problem till KiCad-teamet genom menyn Hjälp -> Rapportera fel."
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1617
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' not found."
msgstr "Kretsschemafil '%s' hittades inte."
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647
msgid "Eeschema failed to load."
msgstr "Eeschema kunde inte ladda."
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1808
msgid "Edit design rules"
msgstr "Ändra designregler"
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1820
msgid "Could not compile custom design rules."
msgstr "Kunde inte kompilera anpassade designregler."
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1858
msgid "Export Hyperlynx Layout"
msgstr "Exportera Hyperlynx Layout"
@@ -32660,7 +32816,7 @@ msgstr "PCB-text"
msgid "PCB Text '%s' on %s"
msgstr "PCB-text '%s' på %s"
-#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282
+#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 pcbnew/pcb_textbox.cpp:274
#, fuzzy, c-format
msgid "PCB Text Box on %s"
msgstr "PCB-textruta på %s"
@@ -32784,6 +32940,9 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:556
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:712
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:682
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:708
#, c-format
msgid "File not found: '%s'."
msgstr "Filen hittades inte: '%s'."
@@ -32814,6 +32973,7 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d."
msgstr "Pads6-ström har oväntad längd för subrecord 6: %d."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323
#, c-format
msgid ""
"Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer "
@@ -32830,6 +32990,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2274
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:214
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:444
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:360
msgid "Open cancelled by user."
msgstr "Öppning avbruten av användare."
@@ -32844,19 +33005,23 @@ msgid "'%s' was not fully parsed."
msgstr "'%s' lästes inte helt."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:781
#, c-format
msgid "Record of unknown type: '%d'."
msgstr "Post av okänd typ: %d."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873
msgid "Loading extended primitive information data..."
msgstr "Läser in extended primitive information data..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:894
msgid "Loading board data..."
msgstr "Läser in mönsterkortsdata..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077
msgid "Loading netclasses..."
msgstr "Läser in nätklasser..."
@@ -32870,6 +33035,7 @@ msgid "Loading components..."
msgstr "Läser in komponenter..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1175
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1172
msgid "Loading component 3D models..."
msgstr "Läser in 3D-modeller..."
@@ -32878,6 +33044,11 @@ msgstr "Läser in 3D-modeller..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1501
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1525
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1251
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1343
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1420
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1521
#, c-format
msgid ""
"Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has "
@@ -32887,29 +33058,36 @@ msgstr ""
"Den har flyttats till KiCad-lager Eco1_User."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1547
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1543
msgid "Loading dimension drawings..."
msgstr "Läser in måttritningar..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1568
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1564
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1571
#, c-format
msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)."
msgstr "Ignorerade dimension av typ %d (inte stödd ännu)."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614
msgid "No 3D-models will be imported."
msgstr "Inga 3D-modeller kommer importeras."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1645
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1643
#, c-format
msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported."
msgstr "Filen hittades inte: '%s'. 3D-modell inte importerad."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1683
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1681
msgid "Loading nets..."
msgstr "Läser in nät..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1704
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1702
msgid "Loading polygons..."
msgstr "Läser in polygoner..."
@@ -32918,32 +33096,40 @@ msgid "Loading rules..."
msgstr "Läser in regler..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1858
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860
msgid "Loading board regions..."
msgstr "Läser in kortregioner..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1878
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882
msgid "Loading zones..."
msgstr "Läser in zoner..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1951
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1997
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1957
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2005
#, c-format
msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr "Ignorerade polygon-form av typ %d (inte stödd ännu)."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2058
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2066
msgid "Loading zone fills..."
msgstr "Läser in zonfyllningar..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2139
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2148
msgid "Loading arcs..."
msgstr "Läser in bågar..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2342
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2353
msgid "Loading pads..."
msgstr "Läser in lödytor..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2428
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2441
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad."
msgstr ""
@@ -32951,11 +33137,13 @@ msgstr ""
"hålmonteringshål."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2449
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)."
msgstr "Fotavtryck %s lödyta %s har ett fyrkantigt hål (stöds inte ännu)."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2476
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2481
#, c-format
msgid ""
"Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports "
@@ -32965,11 +33153,13 @@ msgstr ""
"rotationer på 90 grader."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2488
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2494
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
msgstr "Fotavtryck %s lödyta %s använder ett hål av okänd typ %d."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2505
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)"
msgstr ""
@@ -32977,12 +33167,15 @@ msgstr ""
"inte stöds ännu."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2542
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2541
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape."
msgstr "Fotavtryck %s lödyta %s använder en okänd lödyte-form."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2621
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2595
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2616
#, c-format
msgid ""
"Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It "
@@ -32992,30 +33185,36 @@ msgstr ""
"i KiCad. Lödytan har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2636
#, c-format
msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported."
msgstr "Koppar-fria lödytan %s är kopplad till ett nät, vilket inte stöds."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2642
#, c-format
msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported."
msgstr "Kopparfri lödyta '%s' har ett hål, vilket inte stöds."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647
#, c-format
msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)."
msgstr "Kopparfri lödyta %s har en komplex kragstapel, vilket inte stöds ännu."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2794
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2789
#, c-format
msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape."
msgstr "Koppar-fria lödytan %s använder en okänd lödyte-form."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2804
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2799
msgid "Loading vias..."
msgstr "Läser in vior..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2840
#, c-format
msgid ""
"Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported."
@@ -33023,24 +33222,30 @@ msgstr ""
"Via från lager %d till %d använder ett koppar-fritt lager, vilket inte stöds."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2861
msgid "Loading tracks..."
msgstr "Läser in spår..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3031
msgid "Loading unicode strings..."
msgstr "Läser in Unicode-strängar..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3045
msgid "Loading text..."
msgstr "Läser in text..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3074
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3089
#, c-format
msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
msgstr "Ignorerade streckkod på Altium-lagret %d (stöds inte ännu)."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237
+#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3252
msgid "Loading rectangles..."
msgstr "Läser in rektanglar..."
@@ -35018,6 +35223,7 @@ msgstr "Isolationsavståndsrapport"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:600
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598
msgid "Edge clearance resolution for:"
msgstr "Tar reda på avstånd till mönsterkortets kant för:"
@@ -35030,12 +35236,20 @@ msgstr "Tar reda på avstånd till mönsterkortets kant för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:574
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679
#, c-format
msgid "Resolved clearance: %s."
msgstr "Löst avstånd: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Clearance resolution for:"
msgstr "Tar reda på isolationsavstånd för:"
@@ -35050,166 +35264,206 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group."
msgstr "Det går inte att generera godkännanderapport för tom grupp."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Zone connection resolution for:"
msgstr "Tar reda på zonanslutning för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolved thermal relief gap: %s."
msgstr "Gap för termisk avlastning: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413
#, c-format
msgid "Resolved thermal spoke width: %s."
msgstr "Fastställd bredd för termisk avlastnings eker: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423
#, c-format
msgid "Minimum thermal spoke count: %d."
msgstr "Minsta antal termiska ekrar: %d."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:429
msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated."
msgstr "Objekt är inte förbundna. Inga termiska avlastningar skapas."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434
#, c-format
msgid "Zone clearance: %s."
msgstr "Zonavstånd: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:442
#, c-format
msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s."
msgstr "Åsidosatt av större termisk avlastning från %s, avstånd: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:464
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:452
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462
#, c-format
msgid "Clearance: %s."
msgstr "Isolationsavstånd: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:483
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481
msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0."
msgstr "Objekt tillhör samma nät. Clearance är 0."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509
msgid "Silkscreen clearance resolution for:"
msgstr "Ta reda på anvisningstrycks marginal för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:535
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533
msgid "Courtyard clearance resolution for:"
msgstr "Tar reda på courtyard-marginal för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565
msgid "Hole clearance resolution for:"
msgstr "Tar reda på hålmarginal för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614
msgid "Mechanical"
msgstr "Mekaniska"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Mechanical clearance resolution for:"
msgstr "Tar reda på mekaniskt mellanrum för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635
msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined."
msgstr "Ingen 'mechanical_clearance'-begränsning definierad."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662
#, fuzzy
msgid "Mechanical hole clearance resolution for:"
msgstr "Tar reda på hålmarginal för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674
msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined."
msgstr "Ingen 'mechanical_hole_clearance'-begräsning definierad."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:728
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
msgstr "Välj ett objekt för en begränsningsupplösningsrapport."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735
msgid "Constraints Report"
msgstr "Begränsningsrapport"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:755
msgid "Track width resolution for:"
msgstr "Tar reda på ledarbredd för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:763
#, c-format
msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Breddbegränsningar: min %s; opt %s max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774
msgid "Via diameter resolution for:"
msgstr "Tar reda på viadiameter för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:785
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783
#, c-format
msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Diameterbegränsningar: min %s; opt %s; max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:790
msgid "Via Annular Width"
msgstr "Via ringformad bredd"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791
msgid "Via annular width resolution for:"
msgstr "Tar reda på viors kragbredd för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:802
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:800
#, c-format
msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Årsringbreddsbegränsningar: min %s; opt %s; max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:813
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811
msgid "Hole Size"
msgstr "Hålstorlek"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:814
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:812
msgid "Hole diameter resolution for:"
msgstr "Tar reda på håldiameter för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:828
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:826
#, c-format
msgid "Hole constraint: min %s."
msgstr "Hålbegränsning: min %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:833
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831
msgid "Keepouts"
msgstr "Spärrzoner"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:834
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:832
msgid "Keepout resolution for:"
msgstr "Tar reda på spärrzoner för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:844
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:866
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:864
msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed."
msgstr "Rapporten kan vara ofullständig: vissa fotavtryck gårdar är felaktiga."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:845
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:867
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:843
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865
msgid "Run DRC for a full analysis."
msgstr "Kör DRC för en fullständig analys."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:849
msgid "Item disallowed at current location."
msgstr "Objekt avvisades på aktuell plats."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:853
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851
msgid "Item allowed at current location."
msgstr "Objekt tillåtet på aktuell plats."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:855
msgid "Assertions"
msgstr "Försäkran"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:858
+#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:856
msgid "Assertions for:"
msgstr "Försäkran för:"
@@ -35314,6 +35568,7 @@ msgid "Select Via Size"
msgstr "Välj Via storlek"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1711
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1707
msgid "Draw a line segment"
msgstr "Rita ett linjesegment"
@@ -35337,31 +35592,32 @@ msgstr "Rita en båge"
msgid "Place a text"
msgstr "Lägg en text"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1019
msgid "Draw a dimension"
msgstr "Rita en dimension"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227
msgid "No graphic items found in file."
msgstr "Inga grafiska objekt hittades i filen."
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1352
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1277 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1348
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
msgstr "Placera en DXF_SVG-ritning"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1422
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Flytta fotavtryckets referensankare"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2160
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
msgstr "Självskärande polygoner är inte tillåtna"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2693
msgid "Via location violates DRC."
msgstr "Via-placering bryter mot DRC."
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2797
msgid "Place via"
msgstr "Placera via"
@@ -37071,14 +37327,17 @@ msgid "Drag a corner"
msgstr "Dra ett hörn"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196
+#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2207
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Lägg till ett zonhörn"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233
+#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2244
msgid "Split segment"
msgstr "Delat segment"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304
+#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2315
msgid "Remove a zone/polygon corner"
msgstr "Ta bort ett hörn för zon / polygon"
@@ -38129,9 +38388,59 @@ msgstr "KiCad schema"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad-mönsterkort"
+#: pcbnew/footprint.cpp:2229
#, c-format
-#~ msgid "(pad \"%s\")"
-#~ msgstr "(lödyta '%s')"
+msgid "(pad \"%s\")"
+msgstr "(lödyta '%s')"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:224
+msgid ""
+"There are library names in the loaded schematic that are missing from the "
+"project library table. This may result in broken symbol library links for "
+"the loaded schematic. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Det finns biblioteksnamn i den laddade kretsschemat som saknas i "
+"projektbibliotektabellen. Detta kan resultera i brutna "
+"symbolbibliotekslänkar för den laddade schemat. Vill du fortsätta?"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:264
+msgid ""
+"The schematic to be imported appears to have been created as part of a "
+"different project. This can result in symbol library links which are "
+"missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/or "
+"current project symbol library table.\n"
+"\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: eeschema/sheet.cpp:314
+msgid ""
+"There are library names in the loaded schematic that are missing from the "
+"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol "
+"library links for the schematic. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Det finns biblioteksnamn i det laddade kretsschemat som saknas i den laddade "
+"projektbibliotekstabellen för kretsschemat. Detta kan resultera i brutna "
+"symbolbibliotekslänkar för kretsschemat. Vill du fortsätta?"
+
+#: eeschema/sheet.cpp:375
+msgid ""
+"A duplicate library name that references a different library exists in the "
+"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in "
+"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Ett duplicerat biblioteksnamn som refererar till ett annat bibliotek finns i "
+"den aktuella bibliotektabellen. Denna konflikt kan inte lösas och kan leda "
+"till brutna symbolbibliotekslänkar för schemat. Vill du fortsätta?"
+
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid " (PTH pad has no copper layers)"
+msgstr "Varning: SMD-lödytan har inga yttre lager."
+
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169
+msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)"
+msgstr ""
#~ msgid "Bl/Buried vias"
#~ msgstr "Dolda vior"
@@ -44107,3 +44416,7 @@ msgstr "KiCad-mönsterkort"
#~ msgid "Track copy"
#~ msgstr "Kopiera spår"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pl_editor is already running. Continue?"
+#~ msgstr "GerbView körs redan. Fortsätt?"