diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po index 06b1b6c70b..192ff99146 100644 --- a/translation/pofiles/sv.po +++ b/translation/pofiles/sv.po @@ -742,9 +742,8 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Visa gränsrutor för modell" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)" -msgstr "Visa koppartjocklek" +msgstr "Visa tjocklek på koppar och tekniska lager (mycket långsamt)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:31 msgid "Highlight items on rollover" @@ -2783,9 +2782,8 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Ställ in X-skala för att justera exakt skala" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Info text" -msgstr "Hitta text" +msgstr "Informationstext" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62 @@ -4921,9 +4919,9 @@ msgid "Gestures" msgstr "Gester" #: common/kiway.cpp:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature." -msgstr "Fel vid inläsning av kiface-biblioteket '%s'." +msgstr "Kunde inte verifiera signatur för kiface-biblioteket '%s'." #: common/kiway.cpp:268 #, c-format @@ -5335,7 +5333,6 @@ msgid "ERC errors" msgstr "ERC-fel" #: common/layer_id.cpp:133 -#, fuzzy msgid "ERC exclusions" msgstr "ERC-undantag" @@ -5443,9 +5440,8 @@ msgid "Through vias" msgstr "Genomgående vior" #: common/layer_id.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Blind/Buried vias" -msgstr "Blind / begravd via" +msgstr "Blinda/begravda vior" #: common/layer_id.cpp:159 msgid "Micro-vias" @@ -5503,9 +5499,8 @@ msgid "Grid axes" msgstr "Rutnätsaxlar" #: common/layer_id.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Locked item shadow" -msgstr "Låsta föremål" +msgstr "Låsta föremåls skuggning" #: common/lib_id.cpp:143 msgid "Illegal character found in logical library name" @@ -6302,9 +6297,8 @@ msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" msgstr "Växla inaktiva lager mellan normala, nedtonade och dolda" #: common/tool/actions.cpp:549 -#, fuzzy msgid "Draw Bounding Boxes" -msgstr "Bounding Box" +msgstr "Rita avgränsningsbox" #: common/tool/actions.cpp:554 msgid "Select item(s)" @@ -8595,9 +8589,8 @@ msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Kontrollerar problem med bibliotekssymboler..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 -#, fuzzy msgid "Checking for off grid pins and wires..." -msgstr "Kontrollerar kortets fotavtryck mot bibliotek..." +msgstr "Kontrollerar om stift eller ledningar missar rutnätet..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 msgid "errors" @@ -9585,11 +9578,10 @@ msgid "Border width:" msgstr "Kantbredd:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Set border width to 0 to use Schematic default symbol line width." msgstr "" -"Sätt bredden till 0 för att använda kretsschemats förinställda linjebredd " -"för symboler." +"Sätt kantlinjebredden till 0 för att använda kretsschemats förinställda " +"linjebredd för symboler." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:60 msgid "Fill Style" @@ -9867,9 +9859,8 @@ msgid "Background fill" msgstr "Bakgrundsfyllning" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Private to symbol editor" -msgstr "Redigera med Symbol Editor" +msgstr "Privat för symbolredigeraren" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.h:106 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:54 @@ -9878,16 +9869,13 @@ msgid "Text Box Properties" msgstr "Egenskaper för textruta" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Set width to 0 to use Schematic default line width." msgstr "" -"Sätt bredden till 0 för att använda kretsschemats förinställda linjebredd " -"för symboler." +"Sätt bredden till 0 för att använda kretsschemats förinställda linjebredd." #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.h:67 -#, fuzzy msgid "Line Properties" -msgstr "Fästegenskaper" +msgstr "Linjeegenskaper" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 msgid "Conflicting Labels" @@ -11248,9 +11236,8 @@ msgid "Subcircuit" msgstr "Underkrets" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Code Model" -msgstr "Flytta alla moduler" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:497 msgid "" @@ -12249,19 +12236,17 @@ msgid "Update Symbol Fields" msgstr "Uppdatera symbolfält" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Wire/bus width:" -msgstr "Linjebredd:" +msgstr "Linjebredd för ledning/buss:" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Set width to 0 to use Netclass wire/bus widths." -msgstr "Sätt bredden till 0 för att använda nätklassens linjebredd." +msgstr "" +"Sätt bredden till 0 för att använda nätklassens linjebredd för ledning/buss." #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:70 -#, fuzzy msgid "Wire & Bus Properties" -msgstr "Linje-, tråd- och buss-egenskaper" +msgstr "Lednings- och bussegenskaper" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142 msgid "" @@ -12678,7 +12663,6 @@ msgstr "Streckade linjer" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Dash length:" msgstr "Strecklängd:" @@ -12726,7 +12710,6 @@ msgid "&Default line width:" msgstr "& Standardradbredd:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "" "Set to 0 to allow symbols to inherit their line widths from\n" "their parent Schematic" @@ -13125,7 +13108,7 @@ msgstr "Duplikat av arknamn inom ett visst ark" #: eeschema/erc_item.cpp:50 msgid "Symbol pin or wire end off grid" -msgstr "" +msgstr "Symbolstifteller ledarända ej på rutnätet" #: eeschema/erc_item.cpp:54 msgid "Pin not connected" @@ -13284,9 +13267,8 @@ msgid "Loading Schematic" msgstr "Laddar schema" #: eeschema/files-io.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Schematic file changes are unsaved" -msgstr "Kretsschemafilen har osparade ändringar" +msgstr "Kretsschemat innehåller ändringar som ännu inte sparats till fil" #: eeschema/files-io.cpp:267 msgid "" @@ -13736,7 +13718,6 @@ msgid "Open Recent" msgstr "Öppna senaste" #: eeschema/menubar.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Insert Schematic Sheet Content..." msgstr "Lägg till innehåll från kretsschema-ark..." @@ -14038,9 +14019,8 @@ msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCads kretsschemaredigerare" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:302 -#, fuzzy msgid "New schematic file is unsaved" -msgstr "Ny kretsschemafil har osparat innehåll" +msgstr "Nytt kretsschema har innehåll som ännu inte sparats till fil" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 @@ -15753,9 +15733,8 @@ msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Biblioteksändringar sparas inte" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Symbol library loading was cancelled by user." -msgstr "Biblioteket '%s' finns redan." +msgstr "Inläsning av symbolbibliotek avbröts av användaren." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:591 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:119 @@ -17740,9 +17719,8 @@ msgid "5B S-Curve" msgstr "5B S-Kurva" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Switch" -msgstr "Växla enheter" +msgstr "Strömbrytare" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:70 msgid "Characteristic Curve" @@ -18177,9 +18155,8 @@ msgid "Job files" msgstr "Jobbfiler" #: gerbview/files.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Open Autodetected File(s)" -msgstr "Öppna Gerber-fil(er)" +msgstr "Öppna automatiskt detekterad(e) fil(er)" #: gerbview/files.cpp:201 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" @@ -19283,9 +19260,9 @@ msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "Avbryter återstående uppgifter." #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloaded %lld/%lld kB" -msgstr "Nedladdat %lld/%lld Kb" +msgstr "Nedladdat %lld/%lld kB" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21 msgid "Download Progress" @@ -19419,9 +19396,9 @@ msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Fel vid inläsning av listan över installerade paket: %s" #: kicad/pcm/pcm.cpp:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading %lld/%lld kB" -msgstr "Laddar ned %lld/%lld Kb" +msgstr "Laddar ned %lld/%lld kB" #: kicad/pcm/pcm.cpp:231 msgid "Download is too large." @@ -20118,7 +20095,7 @@ msgstr "Slutposition" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:355 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1354 msgid "Rotation:" -msgstr "Rotation:" +msgstr "Vridning:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:362 msgid "Bitmap DPI:" @@ -20897,7 +20874,7 @@ msgstr "Iadj:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:145 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." -msgstr "Endast för treterminalsregulatorer: Strömmen i avkänningsstiftet." +msgstr "Endast för treterminalsregulatorer: Strömstyrkan i avkänningsstiftet." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:152 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68 @@ -20906,7 +20883,7 @@ msgstr "uA" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:185 msgid "Regulator" -msgstr "Tillsynsmyndigheter" +msgstr "Spänningsregulator" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:192 msgid "Regulators data file:" @@ -20935,14 +20912,14 @@ msgstr "Lägg till regulator" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:219 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "" -"Ange ett nytt objekt i den aktuella listan över tillgängliga " -"tillsynsmyndigheter" +"Lägg till ett nytt objekt i den aktuella listan över tillgängliga " +"spänningsregulatorer" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:224 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "" "Ta bort ett objekt från den aktuella listan över tillgängliga " -"tillsynsmyndigheter" +"spänningsregulatorer" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width.cpp:61 msgid "Temperature rise" @@ -21324,7 +21301,7 @@ msgstr "Separat avkänningsstift" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 msgid "3 terminals regulator" -msgstr "3 terminaler regulator" +msgstr "3-terminals regulator" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:59 msgid "Regulator Parameters" @@ -21404,7 +21381,7 @@ msgstr "Allmän systemdesign" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:79 msgid "Regulators" -msgstr "Tillsynsmyndigheter" +msgstr "Spänningsregulatorer" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:81 msgid "Power, current and isolation" @@ -21415,9 +21392,8 @@ msgid "Electrical Spacing" msgstr "Elektriskt avstånd" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:90 -#, fuzzy msgid "High speed" -msgstr "Höghastighet" +msgstr "Högfrekvens" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:94 msgid "RF Attenuators" @@ -23259,32 +23235,28 @@ msgid "Build Changes" msgstr "Ångra Ändringar" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Check zones..." -msgstr "Kontrollerar zoner..." +msgstr "Kontrollera zoner..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:142 msgid "Rebuild connectivity..." -msgstr "" +msgstr "Återskapa anslutningar..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Check items..." -msgstr "Kontrollerar stift ..." +msgstr "Kontrollera stift ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Items checked..." -msgstr "Objekt låst." +msgstr "Kontrollerat objekt..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:168 msgid "Board cleanup" msgstr "Städa mönsterkortet" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Finished..." -msgstr "Finska" +msgstr "Klart..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:25 msgid "Delete &tracks connecting different nets" @@ -23342,19 +23314,16 @@ msgid "Constraints Resolution Report" msgstr "Rapporter om begränsningar" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Teardrop on Vias/Pads Properties" -msgstr "Kragförstärkningar på lödytor i kopparzoner" +msgstr "Egenskaper för kragförstärkningar på vior/lödytor" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Teardrop on Tracks Properties" -msgstr "Kragförstärkningar på lödytor i kopparzoner" +msgstr "Egenskaper för kragförstärkningar på ledare" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Teardrop Properties" -msgstr "Gruppegenskaper" +msgstr "Egenskaper för kragförstärkningar" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167 @@ -23620,18 +23589,16 @@ msgid "Isolated islands smaller than this will be removed" msgstr "Isolerade öar som är mindre än detta kommer att tas bort" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Export Settings to Other Similar Zones" -msgstr "Exportera inställningar till andra zoner" +msgstr "Exportera inställningar till andra liknande zoner" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:399 -#, fuzzy msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to other similar " "copper zones (teardrops or usual copper zones)." msgstr "" -"Exportera denna zoninställning (exklusive lager- och nätval) till alla andra " -"kopparzoner." +"Exportera denna zoninställning (exklusive lager- och nätval) till andra " +"liknande kopparzoner (kragförstärkningar eller vanliga kopparzoner)." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:142 msgid "Copper Zone Properties" @@ -23792,9 +23759,8 @@ msgid "Pad numbering skip:" msgstr "Stegstorlek för lödytenumrering:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Grid Array" -msgstr "Grid Array" +msgstr "Rutnät" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 msgid "Horizontal center:" @@ -24805,9 +24771,8 @@ msgid "Search DRC markers" msgstr "Sök efter DRC-markörer" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Search net names" -msgstr "Bladnamn" +msgstr "Sök nätnamn" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:96 msgid "Find Previous" @@ -25031,7 +24996,6 @@ msgid "Solder paste absolute clearance:" msgstr "Absolut marginal för lodpasta:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:303 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste for this " "footprint.\n" @@ -25040,10 +25004,11 @@ msgid "" "ratio.\n" "A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size." msgstr "" -"Detta är det lokala avståndet mellan lödytor och lodpasta för detta " +"Detta är den lokala marginalen mellan lödytor och lodpasta för detta " "fotavtryck.\n" "Detta värde kan ersättas med ett lokalt värde per lödyta.\n" -"Det slutliga avståndet är summan av detta värde och storleksförhållandet.\n" +"Det slutliga avståndet är summan av detta värde och den proportionella " +"marginalen.\n" "Ett negativt värde betyder en masköppning mindre än lödytan." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:314 @@ -25065,7 +25030,7 @@ msgid "" "clearance value.\n" "A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size." msgstr "" -"Detta är det lokala marginalförhållandet i procent mellan lödytor och " +"Detta är det lokala proportionella marginalen i procent mellan lödytor och " "lodpasta för detta fotavtryck.\n" "Ett värde på 10 betyder att marginalen är 10 procent av lödytans storlek " "horisontellt respektive vertikalt.\n" @@ -25193,7 +25158,6 @@ msgstr "" "Fliken Clearance and Settings i Pad Properties." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:274 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste for\n" "this footprint.\n" @@ -25224,16 +25188,16 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local Clearance " "and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" -"Detta är den lokala marginalen mellan lödytor och lodpasta för detta " -"fotavtryck, angiven i procent av lödytans höjd respektive bredd.\n" +"Detta är den lokala proportionella marginalen mellan lödytor och lodpasta " +"för detta fotavtryck, angiven i procent av lödytans höjd respektive bredd.\n" "Ett värde på 10 betyder att marginalen är 10 procent av lödytans storlek " "horisontellt respektive vertikalt.\n" "Den slutliga marginalen är summan av detta värde och den absoluta " "marginalen.\n" "Ett negativt värde betyder att masköppningen för lodpasta är mindre än " "lödytan.\n" -"Detta värde kan åsidosättas individuellt per lödyta i fliken\n" -"\"Lokala avstånd och inställningar\" i Lödyte-egenskaper." +"Detta värde kan åsidosättas individuellt per lödyta i fliken \"Lokala " +"avstånd och inställningar\" i Lödyte-egenskaper." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:144 msgid "All footprint generator scripts were loaded" @@ -25800,9 +25764,8 @@ msgid "Via Diameter" msgstr "Via diameter" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 -#, fuzzy msgid "uVia Diameter" -msgstr "Via diameter" +msgstr "Mikrovia diameter" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39 msgid "Filter Items" @@ -25969,9 +25932,8 @@ msgid "Text && graphics formatting" msgstr "Text- && grafikformattering" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Design rule constraints" -msgstr "Designregeltvång" +msgstr "Designregler" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64 msgid "Predefined track && via dimensions" @@ -26455,14 +26417,12 @@ msgid "Warning: Pad size is less than zero." msgstr "Varning: Padstorleken är mindre än noll." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1265 -#, fuzzy msgid "Warning: Pad hole not inside pad shape." -msgstr "Varning: Padstorleken är mindre än noll." +msgstr "Varning: Lödytans hål ej inom lödytan." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1279 -#, fuzzy msgid "Warning: Pad hole will leave no copper." -msgstr "Varning: Padstorleken är mindre än noll." +msgstr "Varning: Lödytans hål lämnar inte kvar någon kopparkrage." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1284 msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." @@ -26932,7 +26892,6 @@ msgid "From parent footprint" msgstr "Från fotavtryckets förälder" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:716 -#, fuzzy msgid "Zone knockout:" msgstr "Zonurtag:" @@ -27760,7 +27719,7 @@ msgstr "Position i förhållande till referensobjekt" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:116 msgid "Right-click for layer selection commands." -msgstr "" +msgstr "Högerklicka för lagervalskommandon." #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:205 msgid "Print according to objects tab of appearance manager" @@ -27985,9 +27944,8 @@ msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Ange texten i det valda lagret." #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Knockout" -msgstr "Zonurtag:" +msgstr "Urtag" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104 msgid "Keep text upright" @@ -28261,7 +28219,6 @@ msgid "Show when routing" msgstr "Visa när du drar ledare" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show when routing w/ via clearance at end" msgstr "Visa under ledardragning med utrymme för via i slutet" @@ -28448,9 +28405,8 @@ msgid "" msgstr "Dra den närmaste fogen i spåret utan att begränsa spårvinkeln." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Limit actions to 45 degrees from start" -msgstr "Begränsa actions till 45 grader från start" +msgstr "Begränsa åtgärder till 45 grader från start" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:376 msgid "Draw an outline to show the sheet size." @@ -30274,19 +30230,16 @@ msgid "Board edge clearance violation" msgstr "Regelöverträdelse för mönsterkortets kantmarginal" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Copper zones intersect" msgstr "Kopparzoner överlappar" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Isolated copper fill" -msgstr "Spärrzon för kopparfyllning" +msgstr "Isolerad kopparfyllning" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Thermal relief connection to zone incomplete" -msgstr "Ofullständig anslutning av termisk avlastning till zon" +msgstr "Ofullständig anslutning till zon genom termisk avlastning" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:92 msgid "Via is not connected or connected on only one layer" @@ -30402,9 +30355,8 @@ msgid "Silkscreen clipped by solder mask" msgstr "Anvisningstryck klippt av lödmask" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Silkscreen clipped by board edge" -msgstr "Anvisningstryck klippt av lödmask" +msgstr "Anvisningstryck klippt av mönsterkortskant" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:212 msgid "Silkscreen overlap" @@ -30766,14 +30718,14 @@ msgid "Checking board footprints against library..." msgstr "Kontrollerar kortets fotavtryck mot bibliotek..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'." -msgstr "Fotavtryck hittades inte i biblioteken" +msgstr "Fotavtryck '%s' hittades inte i bibliotek '%s'." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' does not match copy in library '%s'." -msgstr "Fotavtryck stämmer inte överens med kopia i bibliotek" +msgstr "Fotavtryck '%s' stämmer inte överens med kopia i bibliotek '%s'." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:115 #, c-format @@ -30805,9 +30757,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Checking length constraints..." -msgstr "Kontrollerar nätanslutningar ..." +msgstr "Kontrollerar längdbegränsningar..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_mechanical_clearance.cpp:143 msgid "Gathering items..." @@ -30920,7 +30871,6 @@ msgid "(%s max height %s; actual %s)" msgstr "(%s maximal höjd %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:209 -#, fuzzy msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)" msgstr "(TrueType typsnittstecken med otillräcklig streckbredd)" @@ -31682,10 +31632,10 @@ msgstr "Värde '%s' av %s" msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Footprint Text '%s' av %s" -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 pcbnew/fp_textbox.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:223 +#, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" -msgstr "Fotavtrycks textruta av %s" +msgstr "Fotavtrycks textruta för %s" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:43 msgid "Documentation" @@ -32709,7 +32659,7 @@ msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportera Hyperlynx Layout" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing layer name argument to %s." msgstr "Argumentet lagernamn saknas för %s." @@ -32747,7 +32697,7 @@ msgstr "" "%s." #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:711 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing group name argument to %s." msgstr "Argumentet gruppnamn saknas för %s." @@ -32817,10 +32767,10 @@ msgstr "PCB-text" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "PCB-text '%s' på %s" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 pcbnew/pcb_textbox.cpp:274 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:274 +#, c-format msgid "PCB Text Box on %s" -msgstr "PCB-textruta på %s" +msgstr "Mönsterkorts textruta på %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:103 #, c-format @@ -34007,7 +33957,7 @@ msgstr "" "rad: %d förskjutning: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: %s\n" @@ -34017,7 +33967,7 @@ msgstr "" "Ogiltigt nät-ID i\n" "fil: '%s'\n" "rad: %d\n" -"förskjutning: %d." +"position: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 #, c-format @@ -34033,7 +33983,7 @@ msgstr "" "förskjutning: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: %s\n" @@ -34043,10 +33993,10 @@ msgstr "" "Ogiltigt nät-ID i\n" "fil: '%s'\n" "rad: %d\n" -"förskjutning: %d" +"position: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: %s;\n" @@ -34056,7 +34006,7 @@ msgstr "" "Ogiltigt nät-ID i\n" "fil: '%s'\n" "rad: %d\n" -"förskjutning: %d." +"position: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 msgid "" @@ -34626,9 +34576,9 @@ msgid "Via netclass values" msgstr "Via nätklassvärden" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via %s, hole %s" -msgstr "Via %s på %s" +msgstr "Via %s, hål %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:122 #, c-format @@ -35249,9 +35199,7 @@ msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "Löst avstånd: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Clearance resolution for:" msgstr "Tar reda på isolationsavstånd för:" @@ -35264,15 +35212,12 @@ msgstr "Välj två objekt för en rapport om upplösning av godkännande." msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Det går inte att generera godkännanderapport för tom grupp." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "Tar reda på zonanslutning för:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "Gap för termisk avlastning: %s." @@ -35349,11 +35294,9 @@ msgstr "Tar reda på mekaniskt mellanrum för:" msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined." msgstr "Ingen 'mechanical_clearance'-begränsning definierad." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 -#, fuzzy msgid "Mechanical hole clearance resolution for:" -msgstr "Tar reda på hålmarginal för:" +msgstr "Tar reda på hålseparation för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674 @@ -36554,11 +36497,10 @@ msgid "Lock or unlock selected items" msgstr "Lås eller lås upp valda objekt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:694 -#, fuzzy msgid "" "Limit actions to horizontal, vertical, or 45 degrees from the starting point" msgstr "" -"Begränsa vinklar till horisontellt, vertikalt, eller 45 grader från " +"Begränsa åtgärder till horisontellt, vertikalt, eller 45 graders vinkel från " "startpunkten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:699 @@ -37437,19 +37379,16 @@ msgid "Auto-fill Zone(s)" msgstr "Autofyll zon(er)" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Clean vias and tracks" -msgstr "Visa på kuddar och spår" +msgstr "Städa upp vior och ledare" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Merge collinear tracks" -msgstr "& Slå samman linjära spår" +msgstr "Slå samman kolinjära ledare" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Remove misconnected" -msgstr "Inte ansluten" +msgstr "Ta bort felanslutna" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:96 #, fuzzy @@ -37457,9 +37396,8 @@ msgid "Delete tracks in pads" msgstr "Ta bort ledare inneslutna i lödytor" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Merge segments" -msgstr "Släta dragna segment" +msgstr "Slå samman segment" #: pcbnew/undo_redo.cpp:553 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" @@ -37570,18 +37508,16 @@ msgid "DRC violations which have been individually excluded" msgstr "DRC-kränkningar som har uteslutits individuellt" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Visa origo (ankare) för fotavtryck och text som ett kors" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Shadow on Locked Items" -msgstr "Hoppa över låsta föremål" +msgstr "Skugga på låsta objekt" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 msgid "Show a shadow marker on locked items" -msgstr "" +msgstr "Visa en skuggad markör på låsta objekt" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356 msgid "Show drawing sheet borders and title block" @@ -38111,9 +38047,8 @@ msgid "Rule Area" msgstr "Regelområde" #: pcbnew/zone.cpp:525 -#, fuzzy msgid "Teardrop Area" -msgstr "%d Kragförstärkningar skapade" +msgstr "Kragförstärkningsyta" #: pcbnew/zone.cpp:527 msgid "Copper Zone" @@ -38177,9 +38112,9 @@ msgid "Corner Count" msgstr "Hörnräkning" #: pcbnew/zone.cpp:787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule Area Cutout on %s" -msgstr "Rule Area Cutout on %s" +msgstr "Urtag i regelyta på %s" #: pcbnew/zone.cpp:789 #, c-format @@ -38413,6 +38348,12 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" +"Schemat som skall importeras verkar ha skapats som del av ett annat projekt. " +"Detta kan resultera i symbolbibliotekslänkar som saknas eller som är i " +"konflikt med symbolbibliotekslänkar i den globala och/eller " +"projektetspecifika symbolbibliotekstabellen.\n" +"\n" +"Vill du fortsätta?" #: eeschema/sheet.cpp:314 msgid "" @@ -38435,9 +38376,8 @@ msgstr "" "till brutna symbolbibliotekslänkar för schemat. Vill du fortsätta?" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140 -#, fuzzy msgid " (PTH pad has no copper layers)" -msgstr "Varning: SMD-lödytan har inga yttre lager." +msgstr " (Hålmonteringslödyta har inga kopparlager)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)"