From 97af5a394385df9106caa4dcd4033396363cb107 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZbeeGin Date: Wed, 24 Feb 2021 09:13:18 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 99.5% (6778 of 6809 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/ --- translation/pofiles/pl.po | 132 +++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index b26b147f30..0df493f84e 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -5,10 +5,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-23 10:42-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-24 10:29+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -737,9 +737,8 @@ msgid "3D Display Options" msgstr "Opcje wyświetlania 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:96 -#, fuzzy msgid "KiCad 3D Viewer" -msgstr "Podgląd 3D" +msgstr "Przeglądarka 3D programu KiCad" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:333 msgid "Background Color, Bottom" @@ -1314,23 +1313,20 @@ msgid "Export to Clipboard" msgstr "Eksportuj do schowka" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Symbol (.lib file)" -msgstr "Wypełnienia ciała symbolu" +msgstr "Symbol (plik .lib)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Footprint (.kicad_mod file)" -msgstr "Format S-expression Pcbnew (.kicad_mod)" +msgstr "Footprint (plik .kicad_mod)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "Postscript (plik .ps)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Worksheet (.kicad_wks file)" -msgstr "Grafika do układu strony (.kicad_wks)" +msgstr "Grafika układu strony (plik .kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 @@ -2159,14 +2155,12 @@ msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Zresetuj punkt bazowy" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Reset Grid Sizes" -msgstr "Zresetuj punkt bazowy" +msgstr "Zresetuj rozmiary siatek" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Resets the list of grid sizes to default values" -msgstr "Ustaw 0 by użyć wart. domyślnych" +msgstr "Resetuje listę rozmiarów siatki do jej wartości domyślnych" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:80 msgid "Grid Settings" @@ -3142,7 +3136,7 @@ msgstr "Importowanie klawiszy skrótów:" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:239 msgid "| Action | Default Hotkey | Description" -msgstr "" +msgstr "| Akcja | Domyślny klawisz skrótu | Opis" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:211 @@ -4582,7 +4576,6 @@ msgstr "Edytor obwodów drukowanych" #: common/hotkey_store.cpp:69 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:87 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:531 -#, fuzzy msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Edytor obramowań strony" @@ -5025,9 +5018,8 @@ msgid "Selection highlight" msgstr "Podświetlenie zaznaczenia" #: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Drawing sheet" -msgstr "Rysunkowa" +msgstr "Arkusz rysunkowy" #: common/layer_id.cpp:143 msgid "Footprints front" @@ -5750,18 +5742,16 @@ msgid "Pin Library" msgstr "Przypnij bibliotekę" #: common/tool/actions.cpp:409 -#, fuzzy msgid "Keep the library at the top of the list" -msgstr "Wybiera docelową Tabelę Bibliotek, do której dodać bibliotekę:" +msgstr "Przypina bibliotekę by pojawiała się na początku listy" #: common/tool/actions.cpp:412 msgid "Unpin Library" msgstr "Odepnij bibliotekę" #: common/tool/actions.cpp:413 -#, fuzzy msgid "No longer keep the library at the top of the list" -msgstr "Wybiera docelową Tabelę Bibliotek, do której dodać bibliotekę:" +msgstr "Odpina bibliotekę by nie pojawiała się na początku listy" #: common/tool/actions.cpp:418 msgid "Pan Up" @@ -6130,31 +6120,28 @@ msgid "No default footprint" msgstr "Brak domyślnego footprintu" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Accelerated graphics" -msgstr "Grafika akcelerowana:" +msgstr "Grafika akcelerowana" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Fallback graphics" -msgstr "Grafika emulowana:" +msgstr "Grafika emulowana" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Rendering Engine" -msgstr "Czas renderowania %.3f s" +msgstr "Silnik renderowania" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Używa nowoczesnego zestawu narzędzi ze sprzętową akceleracją (zalecane)" +msgstr "Grafika ze sprzętową akceleracją (zalecane)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" msgstr "" +"Grafika emulowana (dla komputerów, które nie spełniają wymagań sprzętowych " +"programu KiCad co do przyspieszenia grafiki)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101 msgid "Grid Options" @@ -6898,7 +6885,6 @@ msgid "Lib: %s" msgstr "Biblioteka: %s" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:115 -#, fuzzy msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. " "Would you like KiCad to attempt to convert them to the new required LIB_ID " @@ -7203,11 +7189,11 @@ msgstr "" "wewnątrz arkusza" #: eeschema/connection_graph.cpp:2877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" -"Etykieta hierarchiczna %s nie ma odpowiednika w pinach hierarchicznych na " -"zewnątrz arkusza" +"Etykieta hierarchiczna %s nie ma odpowiednika w pinach arkusza na arkuszu " +"nadrzędnym" #: eeschema/cross-probing.cpp:252 pcbnew/cross-probing.cpp:167 #, c-format @@ -7833,9 +7819,8 @@ msgid "Reset fields if empty in new symbol" msgstr "Zresetuj pola jeśli są puste w nowym symbolu" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Update field text" -msgstr "Uaktualnij pola" +msgstr "Uaktualnij tekst pola" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:135 msgid "Update field visibilities" @@ -7850,9 +7835,8 @@ msgid "Update field positions" msgstr "Uaktualnij pozycje pól" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Update symbol attributes" -msgstr "Uaktualnij/zresetuj atrybuty symbolu" +msgstr "Uaktualnij atrybuty symbolu" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 @@ -7949,9 +7933,8 @@ msgstr "Zresetuj pola jeśli są puste w symbolu bibliotecznym" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Update/reset field text" -msgstr "Uaktualnij/zresetuj pola" +msgstr "Uaktualnij/zresetuj tekst pola" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:75 @@ -8092,15 +8075,16 @@ msgstr "" "bibliotek symboli." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Update symbol fields from new library" -msgstr "Uaktualnij symbole z biblioteki" +msgstr "Uaktualnij pola symbolu z nowej biblioteki" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64 msgid "" "Replace current symbols fields by fields from the new library.\n" "Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced." msgstr "" +"Zastąp bieżące pola symboli polami z nowej biblioteki.\n" +"Ostrzeżenie: pola Wartość oraz Footprint zostaną zastąpione." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:57 msgid "Symbol Library References" @@ -9820,14 +9804,12 @@ msgid "Page size:" msgstr "Rozmiar strony:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Plot drawing sheet" -msgstr "Kończy rysowanie symbolu arkusza" +msgstr "Rysuj obramowanie strony" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Plot the drawing sheet border and title block" -msgstr "Rysuj opis arkusza i tabliczkę tytułową" +msgstr "Rysuje obramowanie arkusza i jego tabliczkę tytułową" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 msgid "Black and White" @@ -11967,7 +11949,6 @@ msgid "No Connection" msgstr "Nie podłączony" #: eeschema/erc.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "Nierozwiązana zmienna tekstowa na arkuszu." @@ -12278,24 +12259,20 @@ msgid "Import Schematic" msgstr "Importuj Schemat" #: eeschema/files-io.cpp:750 -#, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." -msgstr "Zapisując projekt w nowej wersji zastąpi istniejące pliki." +msgstr "Zapis zastąpi istniejące pliki." #: eeschema/files-io.cpp:751 -#, fuzzy msgid "Save Warning" -msgstr "Ostrzeżenie o zapisywaniu projektu" +msgstr "Ostrzeżenie przed zapisem" #: eeschema/files-io.cpp:753 -#, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "" "Następujące pliki zostaną nadpisane:\n" "\n" -"%s" #: eeschema/files-io.cpp:754 msgid "Overwrite Files" @@ -12810,9 +12787,8 @@ msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:219 -#, fuzzy msgid "KiCad Schematic Editor" -msgstr "Edytor Schematów" +msgstr "Edytor Schematów programu KiCad" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:299 msgid "New schematic file is unsaved" @@ -14792,9 +14768,9 @@ msgstr "" "z liczbą całkowitą zapewniającą brak duplikatów w wpisach tabeli." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s [from schematic]" -msgstr "%s ze schematu" +msgstr "%s%s [ze schematu]" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:153 msgid "[Read Only Library]" @@ -16259,7 +16235,7 @@ msgstr "Nie znaleziono nowych etykiet hierarchicznych." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:658 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." -msgstr "" +msgstr "W miejscu umieszczenia węzła nie ma połączeń lub wyprowadzeń." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1043 msgid "Click over a sheet." @@ -17093,13 +17069,12 @@ msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Pokaż plik źródłowy dla bieżącej warstwy" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Export to PCB Editor..." -msgstr "Przełącz do edytora PCB" +msgstr "Eksportuj do edytora PCB..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:82 msgid "Export data as a KiCad PCB file" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj dane jako plik KiCad PCB" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87 msgid "Clear Current Layer..." @@ -18317,7 +18292,7 @@ msgstr "Plik z układem strony jest tylko do odczytu." #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:96 msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" -msgstr "" +msgstr "Edytor obramowań stron programu KiCad" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" @@ -28737,9 +28712,9 @@ msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Edycja %s z płytki. Zapis spowoduje wyłącznie zapisanie płytki." #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s [from %s.%s]" -msgstr "%s [z %s %s]" +msgstr "%s%s [z %s.%s]" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:838 msgid "Updating Footprint Libraries" @@ -29458,14 +29433,12 @@ msgid "File not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Shape has a null size." -msgstr "Kształt ma zerowy rozmiar!" +msgstr "Kształt ma zerowy rozmiar." #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Shape has no points." -msgstr "Kształt nie ma punktów!" +msgstr "Kształt nie posiada punktów." #: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93 msgid "Place microwave feature" @@ -31628,9 +31601,8 @@ msgstr "" "Cu/B.Cu) oraz wewnętrznymi warstwami przylegającymi bezpośrednio do siebie." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:954 -#, fuzzy msgid "Tracks on Copper layers only." -msgstr "Tylko ścieżki na warstwach miedzi" +msgstr "Tylko ścieżki na warstwach miedzi." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1343 pcbnew/router/router_tool.cpp:1757 msgid "The selected item is locked." @@ -32930,7 +32902,7 @@ msgstr "Przełącz na następną szerokość ścieżki" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:595 msgid "Change track width to next pre-defined size" -msgstr "" +msgstr "Zmień szerokość ścieżki na następny wstępnie zdefiniowany rozmiar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:600 msgid "Switch Track Width to Previous" @@ -32938,7 +32910,7 @@ msgstr "Przełącz na poprzednią szerokość ścieżki" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:600 msgid "Change track width to previous pre-defined size" -msgstr "" +msgstr "Zmień szerokość ścieżki na poprzednio zdefiniowany rozmiar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:605 msgid "Increase Via Size" @@ -32946,7 +32918,7 @@ msgstr "Zwiększ rozmiar przelotki" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:605 msgid "Change via size to next pre-defined size" -msgstr "" +msgstr "Zmień rozmiar przelotki na następny zdefiniowany rozmiar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 msgid "Decrease Via Size" @@ -32954,7 +32926,7 @@ msgstr "Zmniejsz rozmiar przelotki" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 msgid "Change via size to previous pre-defined size" -msgstr "" +msgstr "Zmień rozmiar przelotki na poprzedni zdefiniowany rozmiar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:619 msgid "Merge Zones" @@ -33007,11 +32979,11 @@ msgstr "Pokaż nitki wspomagające dla zaznaczonego(-ych) elementów" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:651 msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas" -msgstr "" +msgstr "Zapobiegaj przenoszeniu i/lub zmianie rozmiaru elementów na kanwie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas" -msgstr "" +msgstr "Zezwól na przenoszenie i/lub zmianę rozmiaru elementów na kanwie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 #, fuzzy @@ -33057,7 +33029,7 @@ msgstr "Dołącz płytkę..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686 msgid "Open another board and append its contents to this board" -msgstr "" +msgstr "Otwórz inną płytkę i dołącz jej zawartość do tej płytki" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:690 msgid "Highlight the selected net" @@ -33142,7 +33114,7 @@ msgstr "Odwróć widok płytki" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761 msgid "View board from the opposite side" -msgstr "" +msgstr "Podgląd płytki od strony przeciwnej" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767 msgid "Show Ratsnest"