diff --git a/translation/pofiles/uk.po b/translation/pofiles/uk.po index 7a0673d790..cf236419d0 100644 --- a/translation/pofiles/uk.po +++ b/translation/pofiles/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-02 08:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-11 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-15 08:16+0000\n" "Last-Translator: Ivan Chuba \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -19432,184 +19432,181 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:74 msgid "Min clearance" -msgstr "" +msgstr "Мін. проміжок" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:75 msgid "Via: (diam - drill)" -msgstr "" +msgstr "Перех.отв.: (діаметр - свердло)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:76 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" -msgstr "" +msgstr "Мет. конт. площ.: (діаметр - свердло)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:77 msgid "NP Pad: (diam - drill)" -msgstr "" +msgstr "Немет. конт. площ.: (діаметр - свердло)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:47 -#, fuzzy msgid "AWG0000" -msgstr "0000" +msgstr "AWG0000" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:48 msgid "AWG000" -msgstr "" +msgstr "AWG000" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:49 msgid "AWG00" -msgstr "" +msgstr "AWG00" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:50 msgid "AWG0" -msgstr "" +msgstr "AWG0" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:51 msgid "AWG1" -msgstr "" +msgstr "AWG1" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:52 msgid "AWG2" -msgstr "" +msgstr "AWG2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:53 msgid "AWG3" -msgstr "" +msgstr "AWG3" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:54 msgid "AWG4" -msgstr "" +msgstr "AWG4" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:55 msgid "AWG5" -msgstr "" +msgstr "AWG5" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:56 msgid "AWG6" -msgstr "" +msgstr "AWG6" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:57 msgid "AWG7" -msgstr "" +msgstr "AWG7" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:58 msgid "AWG8" -msgstr "" +msgstr "AWG8" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:59 msgid "AWG9" -msgstr "" +msgstr "AWG9" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:60 msgid "AWG10" -msgstr "" +msgstr "AWG10" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:61 msgid "AWG11" -msgstr "" +msgstr "AWG11" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:62 msgid "AWG12" -msgstr "" +msgstr "AWG12" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:63 msgid "AWG13" -msgstr "" +msgstr "AWG13" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:64 msgid "AWG14" -msgstr "" +msgstr "AWG14" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:65 msgid "AWG15" -msgstr "" +msgstr "AWG15" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:66 msgid "AWG16" -msgstr "" +msgstr "AWG16" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:67 msgid "AWG17" -msgstr "" +msgstr "AWG17" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:68 msgid "AWG18" -msgstr "" +msgstr "AWG18" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:69 msgid "AWG19" -msgstr "" +msgstr "AWG19" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:70 msgid "AWG20" -msgstr "" +msgstr "AWG20" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:71 msgid "AWG21" -msgstr "" +msgstr "AWG21" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:72 msgid "AWG22" -msgstr "" +msgstr "AWG22" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:73 msgid "AWG23" -msgstr "" +msgstr "AWG23" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:74 msgid "AWG24" -msgstr "" +msgstr "AWG24" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:75 msgid "AWG25" -msgstr "" +msgstr "AWG25" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:76 msgid "AWG26" -msgstr "" +msgstr "AWG26" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:77 msgid "AWG27" -msgstr "" +msgstr "AWG27" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:78 msgid "AWG28" -msgstr "" +msgstr "AWG28" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:79 msgid "AWG29" -msgstr "" +msgstr "AWG29" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:80 msgid "AWG30" -msgstr "" +msgstr "AWG30" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:182 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size.cpp:105 msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m" -msgstr "" +msgstr "Електричний опір в Ом*м" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Wire properties" -msgstr "Властивості лінії" +msgstr "Властивості провідника" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Standard Size:" -msgstr "Стандартно" +msgstr "Стандартний розмір:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:108 msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "Площа:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:65 msgid "mm^2" -msgstr "" +msgstr "мм^2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:69 msgid "Conductor resistivity:" -msgstr "" +msgstr "Питомий опір провідника:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:79 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:59 @@ -19620,45 +19617,40 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:661 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Linear resistance:" -msgstr "Неправильне значення опору" +msgstr "Лінійний опір:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:100 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Frequency for 100% skin depth:" -msgstr "" +msgstr "Частота для 100% проникнення глибини:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Ampacity:" msgstr "Непрозорість:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "Допоміжні програми" +msgstr "Застосунки" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:138 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Current:" -msgstr "Струм" +msgstr "Струм:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Length:" -msgstr "Довжина" +msgstr "Довжина:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:161 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:150 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:248 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:224 msgid "Resistance:" -msgstr "" +msgstr "Опір:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:168 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:158 @@ -19673,129 +19665,128 @@ msgstr "Ом" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:260 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:236 msgid "Voltage drop:" -msgstr "" +msgstr "Падіння напруги:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:179 -#, fuzzy msgid "mV" -msgstr "V" +msgstr "mV" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:183 msgid "Dissipated power:" -msgstr "" +msgstr "Розсіювана потужність:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:190 msgid "mW" -msgstr "" +msgstr "mW" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:20 msgid "10% / 5%" -msgstr "" +msgstr "10% / 5%" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:20 msgid "<= 2%" -msgstr "" +msgstr "<= 2%" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:22 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:54 msgid "Tolerance" -msgstr "" +msgstr "Точність" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:34 msgid "1st Band" -msgstr "" +msgstr "1-а полоса" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:38 msgid "2nd Band" -msgstr "" +msgstr "2-а полоса" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:42 msgid "3rd Band" -msgstr "" +msgstr "3-я полоса" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:46 msgid "4th Band" -msgstr "" +msgstr "4-а полоса" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:50 msgid "Multiplier" -msgstr "" +msgstr "Множник" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:32 msgid "Voltage > 500 V:" -msgstr "" +msgstr "Напруга > 500 В:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:39 msgid "Update Values" -msgstr "" +msgstr "Оновити значення" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:47 msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" -msgstr "" +msgstr "Примітка: є мінімальними значеннями (із IPC 2221)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:72 msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:73 msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:74 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:75 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:77 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:78 msgid "A7" -msgstr "" +msgstr "A7" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:94 msgid "0 .. 15 V" -msgstr "" +msgstr "0 .. 15 В" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:95 msgid "16 .. 30 V" -msgstr "" +msgstr "16 .. 30 В" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:96 msgid "31 .. 50 V" -msgstr "" +msgstr "31 .. 50 В" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:97 msgid "51 .. 100 V" -msgstr "" +msgstr "51 .. 100 В" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:98 msgid "101 .. 150 V" -msgstr "" +msgstr "101 .. 150 В" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:99 msgid "151 .. 170 V" -msgstr "" +msgstr "151 .. 170 В" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:100 msgid "171 .. 250 V" -msgstr "" +msgstr "171 .. 250 В" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:101 msgid "251 .. 300 V" -msgstr "" +msgstr "251 .. 300 В" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:102 msgid "301 .. 500 V" -msgstr "" +msgstr "301 .. 500 В" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:103 msgid " > 500 V" -msgstr "" +msgstr " > 500 В" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:113 msgid "" @@ -19809,14 +19800,24 @@ msgid "" "* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " "elevation)" msgstr "" +"* B1 - Внутрішні провідники\n" +"* B2 - Зовнішні провідники без ізоляції, до 3050м над рівнем моря\n" +"* B3 - Зовнішні провідники без ізоляції, вище 3050м\n" +"* B4 - Зовнішні провідники, з постійним полімерним покриттям (будь яка " +"висота)\n" +"* A5 - Зовнішні провідники, з конформним покриттям поверх збірки (будь яка " +"висота)\n" +"* A6 - Зовнішні провідники пайка/виводи, без покриття\n" +"* A7 - Зовнішні провідники, пайка/виводи, з конформним покриттям (будь-який " +"висота)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:21 msgid "Inputs" -msgstr "" +msgstr "Вхідні дані" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:29 msgid "Required resistance:" -msgstr "" +msgstr "Необхідний опір:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:36 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:47 @@ -19824,94 +19825,90 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:92 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:106 msgid "kOhm" -msgstr "" +msgstr "кОм" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:40 msgid "Exclude value 1:" -msgstr "" +msgstr "Виключити значення 1:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:51 msgid "Exclude value 2:" -msgstr "" +msgstr "Виключити значення 2:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:71 msgid "E1" -msgstr "" +msgstr "E1" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:74 msgid "E3" -msgstr "" +msgstr "E3" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:77 msgid "E6" -msgstr "" +msgstr "E6" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:81 msgid "E12" -msgstr "" +msgstr "E12" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:84 msgid "E24" -msgstr "" +msgstr "E24" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:94 msgid "Solutions" -msgstr "" +msgstr "Рішення" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:102 msgid "Simple solution:" -msgstr "" +msgstr "Просте рішення:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:109 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:129 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:147 msgid "Approximation:" -msgstr "" +msgstr "Приблизна точність:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:120 msgid "3R solution:" -msgstr "" +msgstr "3R рішення:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:140 msgid "4R solution:" -msgstr "" +msgstr "4R рішення:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:228 msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time." -msgstr "" +msgstr "Розрахунок зниження струму через тривалий час термоплавлення." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Ambient temperature:" -msgstr "Зовнішнє освітлення камери:" +msgstr "Навколишня температура:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:41 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:56 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:49 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:176 msgid "deg C" -msgstr "" +msgstr "°C" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Melting point:" -msgstr "Робоча Точка" +msgstr "Точка плавлення:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 msgid "Track width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина доріжки:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Track thickness:" -msgstr "Товщина сітки:" +msgstr "Товщина доріжки:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Time to fuse:" -msgstr "Період:" +msgstr "Час до плавлення:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:114 msgid "s" @@ -19919,41 +19916,41 @@ msgstr "сек" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:158 msgid "PCB Calculator data file" -msgstr "" +msgstr "Файл для PCB калькулятора" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:161 msgid "Select PCB Calculator Data File" -msgstr "" +msgstr "Вибір файлу PCB калькулятора" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:176 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "" +msgstr "Завантажити цей файл і замінити поточний список регуляторів?" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:193 #, c-format msgid "Unable to read data file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося прочитати файл даних '%s." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:221 msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "" +msgstr "Цей регулятор вже у списку. Перервано" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:253 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:223 msgid "Remove Regulator" -msgstr "" +msgstr "Видалити регулятор" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:338 msgid "Vout must be greater than vref" -msgstr "" +msgstr "Vout повинен бути більшим за vref" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:344 msgid "Vref set to 0 !" -msgstr "" +msgstr "Vref встановлено на 0!" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:350 msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "" +msgstr "Невірне значення для R1 R2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:29 msgid "" @@ -19962,231 +19959,237 @@ msgid "" "- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" "- 3 terminal pins." msgstr "" +"Тип регулятора.\n" +"Є 2 види:\n" +"- регулятори, які мають спеціалізований контакт для регулювання напруги.\n" +"- 3 клемні контакти." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33 msgid "Standard Type" -msgstr "" +msgstr "Стандартний тип" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33 msgid "3 Terminal Type" -msgstr "" +msgstr "3-х вивідний тип" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:113 msgid "Vout:" -msgstr "" +msgstr "Vout:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:127 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:37 msgid "Vref:" -msgstr "" +msgstr "Vref:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:129 msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" "Should not be 0." msgstr "" +"Внутрішня опорна напруга регулятора.\n" +"Не має бути 0." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:143 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:61 msgid "Iadj:" -msgstr "" +msgstr "Iadj:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:145 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." -msgstr "" +msgstr "Для 3 термінальних регуляторів, регулювання струму контакту." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:152 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68 msgid "uA" -msgstr "" +msgstr "мкА" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:185 msgid "Regulator" -msgstr "" +msgstr "Стабілізатор" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:192 msgid "Regulators data file:" -msgstr "" +msgstr "Файл даних стабілізаторів:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:194 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." -msgstr "" +msgstr "Ім'я файлу даних для збереження параметрів стабілізаторів." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:204 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Переглянути" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:213 msgid "Edit Regulator" -msgstr "" +msgstr "Редагувати стабілізатор" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:214 msgid "Edit the current selected regulator." -msgstr "" +msgstr "Редагувати поточний вибраний стабілізатор." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:218 msgid "Add Regulator" -msgstr "" +msgstr "Додати стабілізатор" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:219 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" -msgstr "" +msgstr "Введіть новий елемент до поточного списку доступних регуляторів" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:224 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" -msgstr "" +msgstr "Видалити елемент з поточного списку доступних регуляторів" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width.cpp:61 msgid "Temperature rise" -msgstr "" +msgstr "Підвищення температури" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:31 msgid "Current (I):" -msgstr "" +msgstr "Струм (I):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:42 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:167 msgid "Temperature rise:" -msgstr "" +msgstr "Підвищення температури:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:53 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:54 msgid "Conductor length:" -msgstr "" +msgstr "Довжина провідника:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:66 msgid "Copper resistivity:" -msgstr "" +msgstr "Питомий опір міді:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:75 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:142 msgid "ohm-meter" -msgstr "" +msgstr "Ом-метр" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:95 msgid "External Layer Traces" -msgstr "" +msgstr "Доріжки на зовнішньому шарі" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:103 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:201 msgid "Trace width (W):" -msgstr "" +msgstr "Ширина доріжки (W):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:117 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:215 msgid "Trace thickness (H):" -msgstr "" +msgstr "Товщина доріжки (H):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:138 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:236 msgid "Cross-section area:" -msgstr "" +msgstr "Площа поперечного перерізу:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:146 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:244 msgid "mm ^ 2" -msgstr "" +msgstr "мм²" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:174 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:272 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:248 msgid "Power loss:" -msgstr "" +msgstr "Втрата потужності:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:182 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:280 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:256 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "Вт" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:193 msgid "Internal Layer Traces" -msgstr "" +msgstr "Доріжки внутрішнього шару" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 msgid "Microstrip Line" -msgstr "" +msgstr "Мікрополоскова лінія" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 msgid "Coplanar wave guide" -msgstr "" +msgstr "Компланарний хвилевід" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 msgid "Coplanar wave guide w/ ground plane" -msgstr "" +msgstr "Компланарний хвилевід із заземленою площиною" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 msgid "Rectangular Waveguide" -msgstr "" +msgstr "Прямокутний хвилевід" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 msgid "Coaxial Line" -msgstr "" +msgstr "Коаксіальна лінія" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 msgid "Coupled Microstrip Line" -msgstr "" +msgstr "Зв'язана мікросмугова лінія" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 msgid "Stripline" -msgstr "" +msgstr "Смугова лінія" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 msgid "Twisted Pair" -msgstr "" +msgstr "Вита пара" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:24 msgid "Transmission Line Type" -msgstr "" +msgstr "Тип лінії передач" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:41 msgid "Substrate Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри підкладки" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:49 msgid "Er:" -msgstr "" +msgstr "Er:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:68 msgid "Tan delta:" -msgstr "" +msgstr "Тангенс дельти:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:87 msgid "Rho:" -msgstr "" +msgstr "Rho:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:89 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:126 msgid "Specific resistance in ohms * meters" -msgstr "" +msgstr "Питомий опір в омах * метрів" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:108 msgid "H:" -msgstr "" +msgstr "H:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:120 msgid "H_t:" -msgstr "" +msgstr "H_t:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:132 msgid "T:" -msgstr "" +msgstr "T:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:144 msgid "Rough:" -msgstr "" +msgstr "Шорсткість:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:156 msgid "Insulator mu:" -msgstr "" +msgstr "Ізолятор mu:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:168 msgid "Conductor mu:" -msgstr "" +msgstr "Mu провідника:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:187 msgid "Component Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри компонента" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:195 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:27 @@ -20195,107 +20198,107 @@ msgstr "Частота:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" -msgstr "" +msgstr "Фізичні параметри" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" -msgstr "" +msgstr "Аналізувати" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" -msgstr "" +msgstr "Синтезувати" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" -msgstr "" +msgstr "Електричні параметри" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Результати" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size.cpp:92 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength.cpp:257 #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:43 msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "" +msgstr "Відносна діелектричної проникності" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:31 msgid "Finished hole diameter (D):" -msgstr "" +msgstr "Фінальний діаметр отвору (D):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:45 msgid "Plating thickness (T):" -msgstr "" +msgstr "Товщина металізації (T):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:57 msgid "Via length:" -msgstr "" +msgstr "Довжина пер. отвору:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:59 msgid "Via length is the board thickness for through hole vias" -msgstr "" +msgstr "Довжина отвору — це товщина плати для крізного отвору" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:71 msgid "Via pad diameter:" -msgstr "" +msgstr "Діаметр конт. пл. перехідного отвору:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:73 msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)" -msgstr "" +msgstr "Діаметр площадки, що оточує отвір (кільцеподібне кільце)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:85 msgid "Clearance hole diameter:" -msgstr "" +msgstr "Діаметр зазору отвору:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:87 msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)" -msgstr "" +msgstr "Діаметр зазору в площині (площинах) земляного полігону" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:99 msgid "Z0:" -msgstr "" +msgstr "Z0:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:101 msgid "Characteristic impedance of conductor" -msgstr "" +msgstr "Типовий повний опір провідника" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:113 msgid "Applied current:" -msgstr "" +msgstr "Прикладний струм:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:124 msgid "Plating resistivity:" -msgstr "" +msgstr "Питомий опір пластини:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:146 msgid "Substrate relative permittivity:" -msgstr "" +msgstr "Відносна діелектрична проникність підкладки:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:148 msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)" -msgstr "" +msgstr "Відносна діелектрична проникність (епсилон r)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:169 msgid "Maximum acceptable rise in temperature" -msgstr "" +msgstr "Максимальне допустиме підвищення температури" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:180 msgid "Pulse rise time:" -msgstr "" +msgstr "Час підвищення імпульсу:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:182 msgid "Pulse rise time to calculate reactance" -msgstr "" +msgstr "Час наростання імпульсу для розрахунку реактивного опору" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:189 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:269 msgid "ns" -msgstr "" +msgstr "нс" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:191 msgid "nanoseconds" -msgstr "" +msgstr "наносекунди" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:201 msgid "" @@ -20303,79 +20306,82 @@ msgid "" "Via pad diameter >= Clearance hole diameter.\n" "Some parameters cannot be calculated for a via inside a copper zone." msgstr "" +"Увага:\n" +"Діаметр прокладки >= Діаметр зазору.\n" +"Деякі параметри неможливо розрахувати для отвору всередині мідної зони." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:260 msgid "Thermal resistance:" -msgstr "" +msgstr "Термальний опір:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:262 msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)" -msgstr "" +msgstr "Використання теплової провідності 401 Ватт/(метер-Кельвін)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:270 msgid "deg C/W" -msgstr "" +msgstr "°C/Вт" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:274 msgid "Estimated ampacity:" -msgstr "" +msgstr "Розрахункова ємність:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:276 msgid "Based on temperature rise" -msgstr "" +msgstr "З врахуванням підвищення температури" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:288 msgid "Capacitance:" -msgstr "" +msgstr "Ємність:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:296 msgid "pF" -msgstr "" +msgstr "пФ" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:298 msgid "pico-Farad" -msgstr "" +msgstr "піко-Фарад" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:302 msgid "Rise time degradation:" -msgstr "" +msgstr "Деградація часу наростання:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:304 msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance" -msgstr "" +msgstr "Зменшення часу наростання для заданого Z0 і розрахункової ємності" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:312 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:270 msgid "ps" -msgstr "" +msgstr "пс" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:314 msgid "picoseconds" -msgstr "" +msgstr "пікосекунд" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:318 msgid "Inductance:" -msgstr "" +msgstr "Індуктивність:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:326 msgid "nH" -msgstr "" +msgstr "нГн" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:328 msgid "nano-Henry" -msgstr "" +msgstr "нано-Генрі" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:332 msgid "Reactance:" -msgstr "" +msgstr "Реактивний опір:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:334 msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance" -msgstr "" +msgstr "Індуктивна реакція на підйом часу та обчислена індукції" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:353 msgid "Top view of via" -msgstr "" +msgstr "Вид зверху на пер. отвір" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:39 msgid "Period:" @@ -20383,61 +20389,60 @@ msgstr "Період:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:51 msgid "Wavelength in vacuum:" -msgstr "" +msgstr "Довжина хвилі у вакуумі:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:63 msgid "Wavelength in medium:" -msgstr "" +msgstr "Довжина хвилі в середовищі:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:75 msgid "Speed in medium:" -msgstr "" +msgstr "Швидкість в середовищі:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "er:" -msgstr "Інший:" +msgstr "er:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89 msgid "relative permittivity (dielectric constant)" -msgstr "" +msgstr "відносна діелектрична проникність (діелектрична проникність)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:99 msgid "mur:" -msgstr "" +msgstr "mur:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:101 msgid "relative permeability" -msgstr "" +msgstr "відносна проникність" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 msgid "Data file error." -msgstr "" +msgstr "Помилка файлу даних." #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:44 msgid "Volt" -msgstr "" +msgstr "В" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 msgid "Separate sense pin" -msgstr "" +msgstr "Виділений сенсорний вивід" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 msgid "3 terminals regulator" -msgstr "" +msgstr "потрійний регулятор" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:59 msgid "Regulator Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри стабілізатора" #: pcb_calculator/eserie.cpp:440 pcb_calculator/eserie.cpp:459 #: pcb_calculator/eserie.cpp:485 msgid "Exact" -msgstr "" +msgstr "Точно" #: pcb_calculator/eserie.cpp:468 pcb_calculator/eserie.cpp:491 msgid "Not worth using" -msgstr "" +msgstr "Не варто використовувати" #: pcb_calculator/eserie_help.h:2 msgid "" @@ -20483,72 +20488,71 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:79 msgid "General system design" -msgstr "" +msgstr "Загальні налаштування" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:82 msgid "Regulators" -msgstr "" +msgstr "Стабілізатори" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:84 msgid "Power, current and isolation" -msgstr "" +msgstr "Потужність, струм і ізоляція" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:87 msgid "Electrical Spacing" -msgstr "" +msgstr "Електричний інтервал" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Fusing Current" -msgstr "Струм" +msgstr "Струм плавлення" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Cable Size" -msgstr "Розмір перехідних отворів" +msgstr "Розмір кабелю" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:99 msgid "High speed" -msgstr "" +msgstr "Висока швидкість" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Wavelength" -msgstr "Інтервал:" +msgstr "Довжина хвилі" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:105 msgid "RF Attenuators" -msgstr "" +msgstr "Атенюатори RF" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:107 msgid "Transmission Lines" -msgstr "" +msgstr "Лінії передач" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:109 msgid "Memo" -msgstr "" +msgstr "Примітка" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:112 msgid "E-Series" -msgstr "" +msgstr "E-серія" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:114 msgid "Color Code" -msgstr "" +msgstr "Код кольору" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:116 msgid "Board Classes" -msgstr "" +msgstr "Класи плати" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:265 msgid "Write Data Failed" -msgstr "" +msgstr "Помилка запису даних" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:269 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" msgstr "" +"Немає імені файлу даних для збереження змін.\n" +"Бажаєте вийти та скасувати зміни?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:279 #, c-format @@ -20556,6 +20560,8 @@ msgid "" "Unable to write file '%s'\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" msgstr "" +"Неможливо записати файл \"%s\"\n" +"Бажаєте вийти та скасувати зміни?" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2 msgid "" @@ -20585,29 +20591,30 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:61 msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "" +msgstr "Коефіцієнт діелектричних втрат" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:79 msgid "Specific Resistance" -msgstr "" +msgstr "Питомий опір" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:92 msgid "Substrate relative permittivity (dielectric constant)" -msgstr "" +msgstr "Відносна діелектрична проникність підкладки (діелектрична проникність)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:96 msgid "Dielectric loss (dissipation factor)" -msgstr "" +msgstr "Діелектричні втрати (коефіцієнт дисипації)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:102 msgid "" "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " "(ohm*meter)" msgstr "" +"Питомий електричний опір або питомий електричний опір провідника (Ом*метр)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:109 msgid "Frequency of the input signal" -msgstr "" +msgstr "Частота вхідного сигналу" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:118 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:160 @@ -20618,7 +20625,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 #, c-format msgid "Effective %s:" -msgstr "" +msgstr "Ефективно %s:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:119 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161 @@ -20628,7 +20635,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:385 msgid "Conductor losses:" -msgstr "" +msgstr "Втрати провідника:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:120 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 @@ -20638,7 +20645,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:352 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 msgid "Dielectric losses:" -msgstr "" +msgstr "Діелектричні втрати:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163 @@ -20646,8 +20653,9 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:387 +#, fuzzy msgid "Skin depth:" -msgstr "" +msgstr "Глибина проникнення" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:124 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 @@ -20655,12 +20663,12 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 msgid "Height of substrate" -msgstr "" +msgstr "Товщина підкладки" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:126 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 msgid "Height of box top" -msgstr "" +msgstr "Висота коробки зверху" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:129 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 @@ -20668,25 +20676,25 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:361 msgid "Strip thickness" -msgstr "" +msgstr "Товщина смуги" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:131 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 msgid "Roughness" -msgstr "" +msgstr "Шорсткість" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:132 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:319 msgid "Conductor roughness" -msgstr "" +msgstr "Шорсткість провідника" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:135 msgid "substrate" -msgstr "" +msgstr "підкладка" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:136 msgid "Relative permeability (mu) of substrate" -msgstr "" +msgstr "Відносна проникність (mu) підкладки" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:139 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 @@ -20697,7 +20705,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:394 msgid "conductor" -msgstr "" +msgstr "провідник" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:140 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:172 @@ -20708,7 +20716,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:365 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:395 msgid "Relative permeability (mu) of conductor" -msgstr "" +msgstr "Відносна проникність (mu) провідника" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 @@ -20716,7 +20724,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 msgid "Line width" -msgstr "" +msgstr "Ширина лінії" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 @@ -20725,7 +20733,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:370 msgid "Line length" -msgstr "" +msgstr "Довжина лінії" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:149 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:183 @@ -20746,152 +20754,152 @@ msgstr "Хвильовий опір" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 msgid "Electrical length" -msgstr "" +msgstr "Електрична довжина" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329 msgid "Gap width" -msgstr "" +msgstr "Ширина зазору" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" -msgstr "" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 msgid "TE-modes:" -msgstr "" +msgstr "TE-режими:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 msgid "TM-modes:" -msgstr "" +msgstr "TM-режими:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 msgid "insulator" -msgstr "" +msgstr "ізолятор" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:239 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:274 msgid "Relative permeability (mu) of insulator" -msgstr "" +msgstr "Відносна проникність (mu) ізолятора" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:247 msgid "Width of waveguide" -msgstr "" +msgstr "Ширина хвилеводу" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:249 msgid "Height of waveguide" -msgstr "" +msgstr "Висота хвилеводу" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 msgid "Waveguide length" -msgstr "" +msgstr "Довжина хвилеводу" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:282 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403 msgid "Din" -msgstr "" +msgstr "Din" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 msgid "Inner diameter (conductor)" -msgstr "" +msgstr "Внутрішній діаметр (провідник)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Dout" -msgstr "" +msgstr "Dout" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 msgid "Outer diameter (insulator)" -msgstr "" +msgstr "Зовнішній діаметр (ізолятор)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 #, c-format msgid "Effective %s (even):" -msgstr "" +msgstr "Ефективно %s (парна мода):" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 #, c-format msgid "Effective %s (odd):" -msgstr "" +msgstr "Ефективно %s (непарна мода):" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "Conductor losses (even):" -msgstr "" +msgstr "Втрати провідника (парна мода):" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 msgid "Conductor losses (odd):" -msgstr "" +msgstr "Втрати провідника (непарна мода):" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 msgid "Dielectric losses (even):" -msgstr "" +msgstr "Діелектричні втрати (парна мода):" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:307 msgid "Dielectric losses (odd):" -msgstr "" +msgstr "Діелектричні втрати (непарна мода):" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 msgid "Differential Impedance (Zd):" -msgstr "" +msgstr "Диференціальний імпеданс (Zd):" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 msgid "Zeven" -msgstr "" +msgstr "Zeven" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" -msgstr "" +msgstr "Імпеданс парної моди (лінії що керуються загальною напругою)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 msgid "Zodd" -msgstr "" +msgstr "Z не парне" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" -msgstr "" +msgstr "Імпеданс непарної моди (лінії що керуються (диференційною) напругою)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 msgid "Distance between strip and top metal" -msgstr "" +msgstr "Відстань між смугою і верхнім металом" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 msgid "Twists" -msgstr "" +msgstr "Скручування" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391 msgid "Number of twists per length" -msgstr "" +msgstr "Кількість скручувань по довжині" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 msgid "environment" -msgstr "" +msgstr "середовище" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400 msgid "Relative permittivity of environment" -msgstr "" +msgstr "Відносна проникність навколишнього середовища" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409 msgid "Cable length" -msgstr "" +msgstr "Довжина кабеля" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:35 msgid "um" -msgstr "" +msgstr "мкм" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:36 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:210 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "см" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:37 msgid "mil" -msgstr "" +msgstr "миль" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:38 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:213 @@ -20900,19 +20908,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99 msgid "inch" -msgstr "" +msgstr "дюйм" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:100 msgid "GHz" -msgstr "" +msgstr "ГГц" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:101 msgid "MHz" -msgstr "" +msgstr "МГц" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:102 msgid "kHz" -msgstr "" +msgstr "кГц" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:103 msgid "Hz" @@ -20920,62 +20928,61 @@ msgstr "Гц" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:129 msgid "rad" -msgstr "" +msgstr "радіан" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:211 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "мм" +msgstr "м" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:212 msgid "km" -msgstr "" +msgstr "км" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:214 msgid "feet" -msgstr "" +msgstr "фут" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:241 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "м/с" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:242 msgid "ft/s" -msgstr "" +msgstr "фут/с" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:243 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "км/г" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:244 msgid "mi/h" -msgstr "" +msgstr "миль/г" #: pcbnew/array_creator.cpp:214 msgid "Create an array" -msgstr "" +msgstr "Створити масив" #: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:889 msgid "Autoplacing components..." -msgstr "" +msgstr "Автоматичне розміщення компонентів..." #: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:905 #, c-format msgid "Autoplacing %s" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне розміщення %s" #: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:68 #, c-format msgid "Board edges must be defined on the %s layer." -msgstr "" +msgstr "Контури плати повинні бути визначені на шарі %s ." #: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:89 msgid "Autoplace Components" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне розміщення компонентів" #: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:95 msgid "Autoplace components" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне розміщення компонентів" #: pcbnew/board.cpp:109 msgid "This is the default net class." @@ -20983,11 +20990,11 @@ msgstr "Це клас звʼязків за замовчуванням." #: pcbnew/board.cpp:644 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:146 msgid "Tessellating copper zones..." -msgstr "" +msgstr "Складання мідних зон..." #: pcbnew/board.cpp:885 msgid "PCB" -msgstr "" +msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1261 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:711 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:79 @@ -21013,7 +21020,7 @@ msgstr "Перехідні отвори" #: pcbnew/board.cpp:1263 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:527 msgid "Track Segments" -msgstr "" +msgstr "Сегменти доріжки" #: pcbnew/board.cpp:1264 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:528 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:986 @@ -21025,7 +21032,7 @@ msgstr "Звʼязки" #: pcbnew/board.cpp:1265 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529 msgid "Unrouted" -msgstr "" +msgstr "Немаршрутизований" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:178 msgid "NetName" @@ -21037,25 +21044,25 @@ msgstr "Клас звʼязків" #: pcbnew/board_item.cpp:107 msgid "all copper layers" -msgstr "" +msgstr "всі шари міді" #: pcbnew/board_item.cpp:121 msgid "and others" -msgstr "" +msgstr "та іншими" #: pcbnew/board_item.cpp:129 msgid "no layers" -msgstr "" +msgstr "без шарів" #: pcbnew/board_item.cpp:258 pcbnew/pcb_track.cpp:1243 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1260 msgid "Position X" -msgstr "" +msgstr "Позиція X" #: pcbnew/board_item.cpp:260 pcbnew/pcb_track.cpp:1246 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1263 msgid "Position Y" -msgstr "" +msgstr "Позиція Y" #: pcbnew/board_item.cpp:264 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:163 @@ -21072,76 +21079,76 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:220 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:304 #: pcbnew/pcb_track.cpp:908 pcbnew/zone.cpp:544 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Заблоковано" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:288 #, c-format msgid "Dielectric %d" -msgstr "" +msgstr "Діалектрик %d" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:519 msgid "Top Silk Screen" -msgstr "" +msgstr "Шовкографія зверху" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:527 msgid "Top Solder Paste" -msgstr "" +msgstr "Паяльна паста зверху" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:535 msgid "Top Solder Mask" -msgstr "" +msgstr "Паяльна маска зверху" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:579 msgid "Bottom Solder Mask" -msgstr "" +msgstr "Паяльна маска знизу" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:587 msgid "Bottom Solder Paste" -msgstr "" +msgstr "Паяльна паста знизу" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:595 msgid "Bottom Silk Screen" -msgstr "" +msgstr "Шовкографія знизу" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:45 msgid "Incorrect value for Epsilon R" -msgstr "" +msgstr "Невірне значення Епсилон R" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:51 msgid "Incorrect value for Loss Tangent" -msgstr "" +msgstr "Невірне значення для тангенса діалектичних втрат" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:93 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:84 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:262 msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Матеріал" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:94 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:105 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:282 msgid "Epsilon R" -msgstr "" +msgstr "Епсилон R" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:95 msgid "Loss Tg" -msgstr "" +msgstr "Тангенс кута діалектичних втрат" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 msgid "Epsilon R:" -msgstr "" +msgstr "Епсилон R:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39 msgid "Loss Tg:" -msgstr "" +msgstr "Танг. кута діал. втрат:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60 msgid "Common materials:" -msgstr "" +msgstr "Загальні матеріали:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:57 msgid "Dielectric Material Characteristics" -msgstr "" +msgstr "Характеристики діелектричного матеріалу" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20 msgid "Has castellated pads"