diff --git a/translation/pofiles/hu.po b/translation/pofiles/hu.po index a9c3f9e030..3ffa87584f 100644 --- a/translation/pofiles/hu.po +++ b/translation/pofiles/hu.po @@ -1,14 +1,15 @@ # hu/kicad.po file updated by the 'update-po-files.sh' script from kicad-source-mirror @ commit cb83f8acdfdfc1f7659e7e87d2e0696520150bc9 # Miklós Márton , 2022, 2023. +# István Farkas , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:58-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-12 19:54+0000\n" -"Last-Translator: Miklós Márton \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-14 21:16+0000\n" +"Last-Translator: István Farkas \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,14 +18,17 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58 +#, fuzzy msgid "All Files" msgstr "Összes fájl" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:328 +#, fuzzy msgid "Build board outline" -msgstr "Panel körvonal generálása" +msgstr "Panel körvonalai" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:536 +#, fuzzy msgid "Create layers" msgstr "Rétegek létrehozása" @@ -32,27 +36,35 @@ msgstr "Rétegek létrehozása" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116 #, fuzzy msgid "No footprint loaded." -msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat" +msgstr "Nincs betöltve alkatrészrajzolat." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:702 +#, fuzzy msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." msgstr "" +"Az alkatrészrajzolat körvonala hiányzik vagy hibás. Futtassa az " +"alkatrészrajzolat ellenőrzést a teljes elemzéshez." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:711 +#, fuzzy msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" +"A panel körvonala hiányzik vagy hibás. Futtassa a DRC-t a teljes elemzéshez." #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226 +#, fuzzy msgid "Create tracks and vias" msgstr "Vezetősávok és viák (átvezetőfuratok) létrehozzása" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:676 +#, fuzzy msgid "Create zones" msgstr "Zónák létrehozása" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:743 +#, fuzzy msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Vezetőréteg poligonok egyszerűsítése" @@ -72,19 +84,22 @@ msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "Vezetőréteg poligonok egyszerűsítése" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:833 +#, fuzzy msgid "Simplify holes contours" msgstr "Furat kontúrok egyszerűsítése" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +#, fuzzy msgid "Build Tech layers" msgstr "Technológiai rétegek felépítése" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:901 #, fuzzy, c-format msgid "Build Tech layer %d" -msgstr "Technológiai rétegek felépítése" +msgstr "%d Technológiai réteg felépítése" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1061 +#, fuzzy msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Zsák/eltemetett viák és furatok felépítése" @@ -100,17 +115,17 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:555 #, fuzzy, c-format msgid "Last render time %.0f ms" -msgstr "Renderelési idő %.3f sec" +msgstr "Renderelési idő %.0f ms" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:662 #, fuzzy, c-format msgid "Net %s\tNet class %s" -msgstr "Vezetékosztályok" +msgstr "Vezeték %s\t Vezetékosztály %s" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:686 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s\t" -msgstr " és további" +msgstr "Forrszem %s\t" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:717 #, fuzzy, c-format @@ -120,17 +135,20 @@ msgstr "Kizárt terület tulajdonságok" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:719 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %s\t" -msgstr "Zóna " +msgstr "Zóna %s\t" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 +#, fuzzy msgid "Load OpenGL: board" msgstr "OpenGL betöltés: panel" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:497 +#, fuzzy msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "OpenGL betöltés: furatok és viák" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:565 +#, fuzzy msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "OpenGL betöltés: rétegek" @@ -144,11 +162,11 @@ msgstr "OpenGL betöltés: rétegek" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Loading 3D models..." -msgstr "3D modellek betöltése" +msgstr "3D modellek betöltése..." #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:686 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:949 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Újratöltési idő %.3f sec" @@ -162,10 +180,11 @@ msgstr "Újratöltési idő %.3f sec" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:440 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %s..." -msgstr "%s betöltve" +msgstr "%s betöltése..." #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/render_3d_opengl.cpp:566 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:174 +#, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." @@ -180,38 +199,44 @@ msgid "Load Raytracing: layers" msgstr "OpenGL betöltés: rétegek" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:339 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Renderelési idő %.3f sec" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:393 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Renderelés: %.0f %%" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:841 +#, fuzzy msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Renderelés: utófeldolgozó" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "Aktuális nézet exportálása PNG-ként..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +#, fuzzy msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Aktuális nézet exportálása JPEG-ként..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/eda_base_frame.cpp:1110 #: common/hotkey_store.cpp:76 common/tool/actions.cpp:596 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1155 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:712 +#, fuzzy msgid "3D Viewer" msgstr "3D megjelenítő" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:69 +#, fuzzy msgid "Copy 3D Image" msgstr "3D kép másolása" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 +#, fuzzy msgid "Raytracing" msgstr "Sugárkövetés" @@ -224,7 +249,7 @@ msgstr "Sugárkövetés" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462 #, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "Beállítások" +msgstr "Beállítások..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 common/tool/actions.cpp:632 #: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:309 @@ -233,14 +258,17 @@ msgstr "Beállítások" #: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:203 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 +#, fuzzy msgid "Show preferences for all open tools" -msgstr "Megnyitott eszközök beállításai " +msgstr "Megnyitott eszközök beállításai" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117 +#, fuzzy msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 +#, fuzzy msgid "3D Grid" msgstr "3D rács megjelenítése" @@ -252,14 +280,16 @@ msgstr "3D rács megjelenítése" #: kicad/menubar.cpp:213 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:193 +#, fuzzy msgid "&File" -msgstr "Fálj" +msgstr "Fájl" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 cvpcb/menubar.cpp:88 #: eeschema/menubar.cpp:320 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182 kicad/menubar.cpp:214 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:474 +#, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -270,12 +300,14 @@ msgstr "Szerkesztés" #: kicad/menubar.cpp:215 pagelayout_editor/menubar.cpp:172 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194 +#, fuzzy msgid "&View" msgstr "Nézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:150 cvpcb/menubar.cpp:89 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:163 gerbview/menubar.cpp:240 #: kicad/menubar.cpp:217 +#, fuzzy msgid "&Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -283,38 +315,45 @@ msgstr "Beállítások" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2745 #, fuzzy, c-format msgid "Viewports (%s+Tab):" -msgstr "Vezeték név:" +msgstr "Nézőpont (%s+Tab):" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:68 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2754 #, fuzzy msgid "Save viewport..." -msgstr "Mentés másként" +msgstr "Nézőpont mentése..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:69 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2755 #, fuzzy msgid "Delete viewport..." -msgstr "Vezeték törlése" +msgstr "Nézőpont törlése..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:71 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Save and restore view orientation and zoom.\n" "Use %s+Tab to activate selector.\n" "Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the " "popup." msgstr "" +"Menti és visszaállítja a nézet tájolását és a nagyítást.\n" +"Használja a %s+Tab billentyűket a választó aktiválásához.\n" +"Miközben lenyomva tartja a %s+Tab billentyüket,a felugró ablak " +"előbeállításai között lépkedhet." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Reload board" msgstr "Nyákterv újratöltése" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "3D kép másolása vágólapra" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:93 +#, fuzzy msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Sugárkövetés alkalmazása az aktuális nézetre" @@ -322,39 +361,40 @@ msgstr "Sugárkövetés alkalmazása az aktuális nézetre" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73 #, fuzzy msgid "KiCad 3D Viewer" -msgstr "3D megjelenítő" +msgstr "KiCad 3D megjelenítő" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:523 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Viewport name:" -msgstr "Vezeték név:" +msgstr "Nézőpont neve:" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:523 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Save Viewport" -msgstr "Jelentésfájl mentése" +msgstr "Nézőpont mentése" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:562 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2842 #, fuzzy msgid "Viewports" -msgstr "ERC jelentés" +msgstr "Nézőpontok" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:571 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2851 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" -msgstr "Via törlése" +msgstr "Nézőpont Törlése" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:572 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2852 #, fuzzy msgid "Select viewport:" -msgstr "Légvezetékek kiválasztása" +msgstr "Nézőpont kiválasztás:" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:770 +#, fuzzy msgid "3D Image File Name" msgstr "3D kép fájlnév" @@ -377,14 +417,17 @@ msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár mentéséhez írási jogosultságokra van szüks #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:191 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:203 #: pcbnew/pcb_marker.cpp:205 +#, fuzzy msgid "Error" msgstr "Hiba" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:825 +#, fuzzy msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Nem sikerült a képet a vágólapra másolni" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:836 +#, fuzzy msgid "Can't save file" msgstr "A fájlt nem lehet menteni" @@ -399,91 +442,108 @@ msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)" msgstr "Forgatás egy a képernyő közepe mögötti pont körül (középső egérgomb)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48 +#, fuzzy msgid "Rotate X Clockwise" msgstr "Jobbra forgatás X tengelyen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:53 +#, fuzzy msgid "Rotate X Counterclockwise" msgstr "Balra forgatás X tengelyen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:58 +#, fuzzy msgid "Rotate Y Clockwise" msgstr "Jobbra forgatás Y tengelyen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:63 +#, fuzzy msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgstr "Balra forgatás Y tengelyen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:68 +#, fuzzy msgid "Rotate Z Clockwise" msgstr "Jobbra forgatás Z tengelyen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "Balra forgatás Z tengelyen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Move board Left" msgstr "Panel mozgatás balra" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:85 +#, fuzzy msgid "Move board Right" msgstr "Panel mozgatás jobbra" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:91 +#, fuzzy msgid "Move board Up" msgstr "Panel mozgatás felfelé" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:97 +#, fuzzy msgid "Move board Down" msgstr "Panel mozgatás lefelé" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:103 +#, fuzzy msgid "Home view" msgstr "Alapértelmezett nézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:109 +#, fuzzy msgid "Reset view" msgstr "Nézet visszaállítása" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115 #, fuzzy msgid "Flip Board" -msgstr "Átfordított nézet (tükrözött)" +msgstr "Átfordított nézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115 #, fuzzy msgid "Flip the board view" -msgstr "Átfordított (tükrözött) panel nézet" +msgstr "Átfordított panel nézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120 #, fuzzy msgid "Toggle orthographic projection" -msgstr "Axonometrikus nézet" +msgstr "Merőleges kivetítés" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:207 #, fuzzy msgid "Enable/disable orthographic projection" -msgstr "Axonometrikus nézet" +msgstr "Merőleges kivetítés ki/bekapcsolása" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:126 +#, fuzzy msgid "View Front" msgstr "Elölnézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:132 +#, fuzzy msgid "View Back" msgstr "Hátulnézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:138 +#, fuzzy msgid "View Left" msgstr "Bal oldali nézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:144 +#, fuzzy msgid "View Right" msgstr "Jobb oldali nézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150 +#, fuzzy msgid "View Top" msgstr "Felülnézet" @@ -493,6 +553,7 @@ msgid "View Bottom" msgstr "Alulnézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:161 +#, fuzzy msgid "No 3D Grid" msgstr "3D rács elrejtése" @@ -519,16 +580,17 @@ msgstr "3D rács 1mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187 #, fuzzy msgid "Render Realistic Materials" -msgstr "Dielektrikum veszteségek:" +msgstr "Reális anyagok megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188 +#, fuzzy msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Összes anyag-tulajdonság alkalmazása az egyes 3D modell fájlokból" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194 #, fuzzy msgid "Render Solid Colors" -msgstr "Árnyékok megjelenítése" +msgstr "Egységes színek megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195 #, fuzzy @@ -538,9 +600,10 @@ msgstr "Csak diffúz színek alkalmazása az egyes 3D modell fájlokból" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201 #, fuzzy msgid "Render CAD Colors" -msgstr "Definiált színek" +msgstr "CAD színek megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202 +#, fuzzy msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "Az anyagok diffúz színein alapuló CAD szín séma" @@ -557,7 +620,7 @@ msgstr "Furatszerelt 3D modellek megjelenítése/elrejtése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:215 #, fuzzy msgid "Toggle SMD 3D models" -msgstr "3D modellek betöltése" +msgstr "3D modellek megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:216 #, fuzzy @@ -567,12 +630,12 @@ msgstr "Felületszerelt 3D modellek megjelenítése/elrejtése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222 #, fuzzy msgid "Toggle unspecified 3D models" -msgstr "3D modellek betöltése" +msgstr "Nem specifikus 3D modellek megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222 #, fuzzy msgid "Toggle 3D models for 'unspecified' type components" -msgstr "Felületszerelt 3D modellek megjelenítése/elrejtése" +msgstr "Nem specifikus 3D modellek megjelenítése/elrejtése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:228 #, fuzzy @@ -590,6 +653,7 @@ msgid "Toggle 3D models for components marked 'Do Not Place'" msgstr "Felületszerelt 3D modellek megjelenítése/elrejtése" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:239 +#, fuzzy msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "A 3D modellek határoló dobozainak megjelenítése" @@ -676,19 +740,21 @@ msgstr "SMD ragasztó réteg megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model.cpp:95 #, fuzzy, c-format msgid "All supported files (%s)" -msgstr "Minden támogatott formátum" +msgstr "Minden támogatott fájl (%s)" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:58 #, fuzzy msgid "Available paths:" -msgstr "Elérhető:" +msgstr "Elérhetőség:" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:67 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:61 +#, fuzzy msgid "Configure Paths" msgstr "Elérési útvonalak konfigurálása" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.h:63 +#, fuzzy msgid "Select 3D Model" msgstr "3D modell kiválasztása" @@ -715,7 +781,7 @@ msgstr "Forrasztásgátló és paszta réteg" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64 #, fuzzy msgid "Board Colors" -msgstr "Paneltest színe" +msgstr "Panel Színe" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:71 #, fuzzy @@ -730,12 +796,12 @@ msgstr "Új vezetékosztály:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:82 #, fuzzy msgid "Silkscreen top:" -msgstr "Szitanyomat" +msgstr "Szitanyomat felső:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:89 #, fuzzy msgid "Silkscreen bottom:" -msgstr "Szitanyomat színe..." +msgstr "Szitanyomat alsó:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:102 #, fuzzy @@ -755,14 +821,15 @@ msgstr "Vezető réteg:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:135 #, fuzzy msgid "Board body:" -msgstr "Panel-test létrehozása" +msgstr "Panel-test:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Board Layers" -msgstr "Panel rétegek:" +msgstr "NYÁK rétegek" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy msgid "Show silkscreen layers" msgstr "Szitanyomat réteg megjelenítése" @@ -777,14 +844,17 @@ msgid "Clip silkscreen at via annuli" msgstr "Alsó szitanyomat réteg" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Show solder mask layers" msgstr "Forrasztásgátló réteg megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Show solder paste layers" msgstr "Forrasztópaszta réteg megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Show adhesive layers" msgstr "SMD ragasztó réteg megjelenítése" @@ -799,62 +869,70 @@ msgid "Show comment and drawing layers" msgstr "Megjegyzés és rajz rétegek megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Show ECO layers" msgstr "ECO rétegek megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:81 +#, fuzzy msgid "Render Options" msgstr "Renderelési beállítások" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:93 +#, fuzzy msgid "Show board body" msgstr "Paneltest megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:96 +#, fuzzy msgid "Realistic mode" msgstr "Valósághű megjelenítés" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Zónakitöltések megjelenítése" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Use bare copper color for unplated copper" -msgstr "" +msgstr "A bevonat nélküli rézhez használjon csupasz réz színt" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:103 +#, fuzzy msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" msgstr "" +"Használjon különböző színeket a bevont és a bevonat nélküli rézhez. (Lassú)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:110 #, fuzzy msgid "Material properties:" -msgstr "Anyagok tulajdonságai" +msgstr "Anyagok tulajdonságai:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:114 #, fuzzy msgid "Realistic" -msgstr "Valósághű megjelenítés" +msgstr "Valósághű" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:114 #, fuzzy msgid "Solid colors" -msgstr "Kijelölés másolva." +msgstr "Solid színek" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:114 #, fuzzy msgid "CAD colors" -msgstr "Színek" +msgstr "CAD színek" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:132 #, fuzzy msgid "Camera Options" -msgstr "Papír beállítások:" +msgstr "Kamera Beállítások" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:142 #, fuzzy msgid "Rotation increment:" -msgstr "Ismétlődés pozíció-növekmény" +msgstr "Forgatás egysége:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:150 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 @@ -866,18 +944,19 @@ msgstr "Ismétlődés pozíció-növekmény" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:776 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:61 +#, fuzzy msgid "deg" msgstr "fok" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:160 #, fuzzy msgid "Enable animation" -msgstr "Hardveres gyorsítás engedélyezése" +msgstr "Animáció engedélyezése" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:170 #, fuzzy msgid "Animation speed:" -msgstr "A sorszámozás elkészült." +msgstr "Animáció sebessége:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:19 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:17 @@ -886,6 +965,7 @@ msgid "Rendering Options" msgstr "Renderelési beállítások" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:32 +#, fuzzy msgid "Show model bounding boxes" msgstr "A 3D modellek határoló dobozainak megjelenítése" @@ -902,31 +982,34 @@ msgstr "Kiemelt vezeték: %s" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:44 #, fuzzy msgid "Anti-aliasing:" -msgstr "Élsimítás" +msgstr "Élsimítás:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Engedélyezve" +msgstr "Tiltva" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "2x" -msgstr "2" +msgstr "2x" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "4x" -msgstr "4" +msgstr "4x" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "8x" -msgstr "8" +msgstr "8x" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:52 +#, fuzzy msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting" msgstr "" +"A beállítás alkalmazásához a 3D-nézegetőt be kell zárni, majd újra meg kell " +"nyitni" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:56 #, fuzzy @@ -941,7 +1024,7 @@ msgstr "Hiányzó:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:85 #, fuzzy msgid "Disable anti-aliasing" -msgstr "Kiegyensúlyozott élsimítás" +msgstr "Élsimítás Letiltva" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:88 #, fuzzy @@ -956,7 +1039,7 @@ msgstr "Átvezetőfuratok tervezési szabályok:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:94 #, fuzzy msgid "Disable holes" -msgstr "Fúrófájlok" +msgstr "Fúratok tiltva" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:27 #, fuzzy @@ -971,7 +1054,7 @@ msgstr "Alsó háttér hozzáadása" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Anti-aliasing (slow)" -msgstr "Élsimítás" +msgstr "Élsimítás (lassú)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:39 #, fuzzy @@ -997,7 +1080,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "Shadows:" -msgstr "Árnyékok megjelenítése" +msgstr "Árnyékok:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:71 msgid "" @@ -1008,7 +1091,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:81 #, fuzzy msgid "Reflections:" -msgstr "Tükröződések" +msgstr "Tükröződések:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:86 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point" @@ -1023,7 +1106,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:98 #, fuzzy msgid "Refractions:" -msgstr "Fénytörések" +msgstr "Fénytörések:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:103 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point" @@ -1108,6 +1191,7 @@ msgstr "Jobbra" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 eeschema/sch_bitmap.cpp:221 #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:263 +#, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Méretarány" @@ -1131,8 +1215,9 @@ msgstr "Méretarány" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:421 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:62 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:145 +#, fuzzy msgid "X:" -msgstr "X tengely:" +msgstr "X:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:39 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:84 @@ -1157,36 +1242,40 @@ msgstr "X tengely:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:432 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:83 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:154 +#, fuzzy msgid "Y:" -msgstr "Y tengely:" +msgstr "Y:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:328 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:340 +#, fuzzy msgid "Z:" -msgstr "Z tengely:" +msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:674 pcbnew/footprint.cpp:1083 #: pcbnew/pad.cpp:1038 +#, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Eltolás" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Opacity" -msgstr "Átlátszóság:" +msgstr "Átlátszóság" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:165 #, fuzzy msgid "Board Thickness" -msgstr "Rácsvastagság:" +msgstr "Panel Vastagság" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:170 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:153 @@ -1309,6 +1398,7 @@ msgstr "Rácsvastagság:" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:287 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:298 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:80 pcbnew/tools/convert_tool.cpp:85 +#, fuzzy msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1316,44 +1406,51 @@ msgstr "mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:282 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:253 +#, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Előnézet" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:236 +#, fuzzy msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Panel és 3D modellek újratöltése" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109 +#, fuzzy msgid "Inch" msgstr "Hüvelyk" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:153 +#, fuzzy msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#, fuzzy msgid "Open..." msgstr "Megnyitás..." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 #, fuzzy msgid "Load source image" -msgstr "μViák megjelenítése" +msgstr "Kép betöltés" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:226 common/tool/actions.cpp:114 +#, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 #, fuzzy msgid "Quit Image Converter" -msgstr "Átalakított" +msgstr "Kilépés a Kép Konvertálóból" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:636 +#, fuzzy msgid "Choose Image" msgstr "Válasszon képet" @@ -1362,7 +1459,7 @@ msgstr "Válasszon képet" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:637 #, fuzzy msgid "Image Files" -msgstr "Képfájlok " +msgstr "Képfájlok" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 #, fuzzy @@ -1370,6 +1467,7 @@ msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Nem lehet a vágólapra másolni" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#, fuzzy msgid "Create Logo File" msgstr "Logo fájl létrehozása" @@ -1379,7 +1477,7 @@ msgstr "Logo fájl létrehozása" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:860 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' could not be created." -msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem hozható létre." +msgstr "A(z) '%s' fájl nem hozható létre." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 #, fuzzy @@ -1387,14 +1485,17 @@ msgid "Create PostScript File" msgstr "Postscript fájl létrehozása" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#, fuzzy msgid "Create Symbol Library" msgstr "Rajzjel könyvtár létrehozása" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:846 +#, fuzzy msgid "Create Footprint Library" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtár létrehozása" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:883 +#, fuzzy msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Hiba a kép memóriába való lefoglalásában" @@ -1405,14 +1506,17 @@ msgstr "Hiba a kép memóriába való lefoglalásában" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 +#, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Hibák" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +#, fuzzy msgid "Original Picture" msgstr "Eredeti kép" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:27 +#, fuzzy msgid "Greyscale Picture" msgstr "Szürkeárnyalatos kép" @@ -1424,53 +1528,57 @@ msgstr "Fekete-fehér kép" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Image Information" -msgstr "Információk" +msgstr "Kép Információk" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Image size:" -msgstr "Lapméret:" +msgstr "Kép méret:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:51 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:55 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:67 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:71 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:83 +#, fuzzy msgid "0000" msgstr "0000" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:59 +#, fuzzy msgid "pixels" msgstr "pixel" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "Image PPI:" -msgstr "Bitkép DPI:" +msgstr "Kép PPI:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:75 eeschema/sch_bitmap.cpp:220 #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:237 #, fuzzy msgid "PPI" -msgstr "π csillapító" +msgstr "PPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:79 +#, fuzzy msgid "BPP:" -msgstr "Színmélység:" +msgstr "BPP:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:87 +#, fuzzy msgid "bits" msgstr "bit" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "Load Source Image" -msgstr "Válasszon képet" +msgstr "Kép Betöltés" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107 #, fuzzy msgid "Output Size" -msgstr "Kimeneti láb" +msgstr "Kimeneti méret" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 msgid "Lock height / width ratio" @@ -1479,11 +1587,13 @@ msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:115 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Méret :" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:119 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#, fuzzy msgid "300" msgstr "300" @@ -1504,6 +1614,7 @@ msgstr "300" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:98 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:376 +#, fuzzy msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -1513,6 +1624,7 @@ msgid "Black / white threshold:" msgstr "Fekete / Fehér küszöbszint:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +#, fuzzy msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." @@ -1522,24 +1634,29 @@ msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 +#, fuzzy msgid "Negative" msgstr "Negatív" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525 +#, fuzzy msgid "Front silk screen" msgstr "Felső szitanyomat" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#, fuzzy msgid "Front solder mask" msgstr "Felső forrasztásgátló réteg" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 +#, fuzzy msgid "User layer Eco1" msgstr "Felhasználói Eco1 réteg" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 +#, fuzzy msgid "User layer Eco2" msgstr "Felhasználói Eco2 réteg" @@ -1561,34 +1678,37 @@ msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:168 #, fuzzy msgid "Symbol (.kicad_sym file)" -msgstr "Rajzjelek" +msgstr "Rajzjel (.kicad_sym file)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:168 #, fuzzy msgid "Footprint (.kicad_mod file)" -msgstr "Nyáktervező fájl (*.kicad_mod)" +msgstr "Alkatrészrajzolat (.kicad_mod file)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:168 #, fuzzy msgid "Postscript (.ps file)" -msgstr "Postscript fájl (*.ps)" +msgstr "Postscript fájl (.ps)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:168 #, fuzzy msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)" -msgstr "Rajz-fejléc logo fájl (*.kicad_wks)" +msgstr "Rajz-fejléc fájl (.kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:170 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Output Format" -msgstr "Kimeneti formátum" +msgstr "Kimeneti Formátum" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:174 +#, fuzzy msgid "Export to File" msgstr "Exportálás fájlba" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:177 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:147 +#, fuzzy msgid "Export to Clipboard" msgstr "Másolás vágólapra" @@ -1596,10 +1716,10 @@ msgstr "Másolás vágólapra" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110 #, fuzzy msgid "Image Converter" -msgstr "Átalakított" +msgstr "Kép konvertáló" #: common/common.cpp:252 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" @@ -1628,23 +1748,29 @@ msgstr "" #: common/common.cpp:661 #, fuzzy msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "Nem támogatott via alakzat: %s" +msgstr "Nem támogatott operációs rendszer" #: common/common.cpp:664 +#, fuzzy msgid "" "Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official " "bugtracker." msgstr "" +"A rendszeren a KiCad-del kapcsolatos problémákat nem lehet jelenteni a " +"hivatalos hibakövetőnek." #: common/confirm.cpp:61 +#, fuzzy msgid "Do not show again" msgstr "Ne mutassa többször" #: common/confirm.cpp:131 +#, fuzzy msgid "Message" msgstr "Üzenet" #: common/confirm.cpp:132 +#, fuzzy msgid "Question" msgstr "Kérdés" @@ -1661,13 +1787,14 @@ msgstr "Kérdés" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1219 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:270 pcbnew/pcb_marker.cpp:202 +#, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:170 #, fuzzy msgid "File Open Warning" -msgstr "Hiba a fájl mentése közben" +msgstr "Hiba a fájl megnyítása közben" #: common/confirm.cpp:166 common/confirm.cpp:172 msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." @@ -1682,6 +1809,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:53 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:571 +#, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -1696,6 +1824,7 @@ msgid "Save Changes?" msgstr "Menti a változtatásokat?" #: common/confirm.cpp:186 common/confirm.cpp:223 +#, fuzzy msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Ha nem menti, az összes módosítás véglegesen elvész." @@ -1703,35 +1832,41 @@ msgstr "Ha nem menti, az összes módosítás véglegesen elvész." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:589 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:117 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1073 +#, fuzzy msgid "Save" msgstr "Mentés" #: common/confirm.cpp:188 common/confirm.cpp:224 +#, fuzzy msgid "Discard Changes" msgstr "Módosítások elvetése" #: common/confirm.cpp:191 common/confirm.cpp:270 +#, fuzzy msgid "Apply to all" msgstr "Mindenre alkalmaz" #: common/confirm.cpp:236 +#, fuzzy msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "Az összes módosítás véglegesen elvész." #: common/confirm.cpp:237 common/tool/actions.cpp:91 +#, fuzzy msgid "Revert" msgstr "Visszavonás" #: common/confirm.cpp:263 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1085 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:571 +#, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" #: common/confirm.cpp:352 #, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Megerősítés" +msgstr "Információ" #: common/confirm.cpp:379 common/confirm.cpp:382 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:395 @@ -1746,6 +1881,7 @@ msgstr "Megerősítés" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:475 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1190 pcbnew/router/router_tool.cpp:1828 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2393 pcbnew/zone_filler.cpp:740 +#, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" @@ -1758,6 +1894,7 @@ msgstr "Megerősítés" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:487 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:495 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:506 +#, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Igen" @@ -1769,6 +1906,7 @@ msgstr "Igen" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:487 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:495 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:505 +#, fuzzy msgid "No" msgstr "Nem" @@ -1789,10 +1927,12 @@ msgstr "Nem" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint.cpp:2812 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1358 pcbnew/plot_board_layers.cpp:106 +#, fuzzy msgid "Description" msgstr "Leírás" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:119 +#, fuzzy msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and printed circuit boards." @@ -1801,27 +1941,32 @@ msgstr "" "nyomtatott áramköri lapokat tervezhet." #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 +#, fuzzy msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCAD az interneten" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133 +#, fuzzy msgid "The official KiCad website - " msgstr "Hivatalos KiCAD weboldal - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:137 #, fuzzy msgid "Developer website - " -msgstr "Fejlesztői weboldal a Launchpad-en - " +msgstr "Fejlesztői weboldal - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142 +#, fuzzy msgid "Official KiCad library repositories - " msgstr "Hivatalos KiCad könyvtár tárolók - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149 +#, fuzzy msgid "Bug tracker" msgstr "Hibabejelentő" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155 +#, fuzzy msgid "Report or examine bugs - " msgstr "Hibák bejelentése vagy megtekintése - " @@ -1831,10 +1976,12 @@ msgid "KiCad users group and community" msgstr "KiCad felhasználói csoportok és közösség" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#, fuzzy msgid "KiCad forum - " msgstr "KiCad fórum - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180 +#, fuzzy msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "A teljes KiCad EDA Suite kiadása a" @@ -1842,8 +1989,8 @@ msgstr "A teljes KiCad EDA Suite kiadása a" #, fuzzy msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "" -"GNU Affero General Public License (AGPL) 3. vagy későbbi licencének oltalma " -"alá tartozik" +"GNU General Public License (GPL) 3. vagy későbbi licencének oltalma alá " +"tartozik" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201 msgid "Lead Development Team" @@ -1860,31 +2007,36 @@ msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1136 #, fuzzy msgid "KiCad Librarian Team" -msgstr "Könyvtárak" +msgstr "KiCad Könyvtárak" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1169 +#, fuzzy msgid "3D models by" msgstr "3D modellek" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1181 +#, fuzzy msgid "Symbols by" msgstr "Rajzjelek" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1188 +#, fuzzy msgid "Footprints by" msgstr "Alkatrészrajzolatok" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1201 +#, fuzzy msgid "Icons by" msgstr "Ikonok" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:99 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "About %s" msgstr "%s névjegye" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:58 +#, fuzzy msgid "About" msgstr "Névjegy" @@ -1893,13 +2045,15 @@ msgstr "Névjegy" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:90 #, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Verzió információk" +msgstr "Verzió" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Developers" msgstr "Fejlesztők" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:137 +#, fuzzy msgid "Doc Writers" msgstr "Dokumentumok" @@ -1909,89 +2063,105 @@ msgid "Librarians" msgstr "Könyvtárak" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Artists" msgstr "Grafikusok" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:145 +#, fuzzy msgid "Translators" msgstr "Szövegfordítók" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:147 +#, fuzzy msgid "Packagers" msgstr "Forráskód" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:150 +#, fuzzy msgid "License" msgstr "GPL Licensz" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:464 +#, fuzzy msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni a vágólapot a verzióinformációk beillesztéséhez." +msgstr "Nem sikerült megnyitni a vágólapot a verzióinformációk beillesztéséhez." #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:465 +#, fuzzy msgid "Clipboard Error" msgstr "Vágólaphiba" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:474 +#, fuzzy msgid "Copied..." msgstr "Másolt..." #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +#, fuzzy msgid "App Title" msgstr "Program címe" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +#, fuzzy msgid "Copyright Info" msgstr "Szerzői jogi információ" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +#, fuzzy msgid "Build Version Info" msgstr "Program verzió információ" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Lib Version Info" msgstr "Könyvtár verzió információ" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58 +#, fuzzy msgid "&Copy Version Info" msgstr "KiCAD verzió információk másolása a vágólapra" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgstr "KiCAD verzió információk másolása a vágólapra" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "&Report Bug" -msgstr "Napló fájlok" +msgstr "Hiba Jelentés" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:685 #, fuzzy msgid "Report a problem with KiCad" -msgstr "Csatlakozzon a KiCad-hez" +msgstr "Hibajelentés küldése a KiCad-nak" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 common/tool/actions.cpp:679 +#, fuzzy msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Támogatás" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:69 #: common/tool/common_control.cpp:282 #, fuzzy msgid "Donate to KiCad" -msgstr "KiCad projekt menedzser bezárása..." +msgstr "A KiCad támogatása" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:94 common/dialog_shim.cpp:689 +#, fuzzy msgid "&OK" msgstr "Rendben" #: common/dialog_shim.cpp:690 +#, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Mégsem" #: common/dialog_shim.cpp:691 +#, fuzzy msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "Igen" #: common/dialog_shim.cpp:692 #, fuzzy @@ -2004,11 +2174,13 @@ msgid "&Apply" msgstr "Alkalmaz" #: common/dialog_shim.cpp:694 +#, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Mentés" #: common/dialog_shim.cpp:695 common/dialog_shim.cpp:696 #: common/eda_base_frame.cpp:485 +#, fuzzy msgid "&Help" msgstr "Súgó" @@ -2016,42 +2188,50 @@ msgstr "Súgó" #: common/dialogs/dialog_book_reporter_base.h:45 #, fuzzy msgid "Report" -msgstr "ERC jelentés" +msgstr "Jelentés" #: common/dialogs/dialog_assign_netclass.cpp:109 +#, fuzzy msgid "Currently matching nets:" -msgstr "" +msgstr "Jelenleg egyező összeköttetések:" #: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94 #, fuzzy msgid "Clear Color" -msgstr "Vezető réteg színe" +msgstr "Szín törlése" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31 +#, fuzzy msgid "RGB" msgstr "RGB" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46 +#, fuzzy msgid "Red:" msgstr "Vörös:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Green:" msgstr "Zöld:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54 +#, fuzzy msgid "Blue:" msgstr "Kék:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74 +#, fuzzy msgid "HSV" msgstr "HSV" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91 +#, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Árnyalat (hue):" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Saturation:" msgstr "Színtelítettség (saturation):" @@ -2059,50 +2239,60 @@ msgstr "Színtelítettség (saturation):" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:85 +#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Világosság:" +msgstr "Érték/Típus:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:94 +#, fuzzy msgid "Color Picker" msgstr "Színválasztó" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154 +#, fuzzy msgid "Defined Colors" msgstr "Definiált színek" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163 +#, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Átlátszóság:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:182 #, fuzzy msgid "Preview (old/new):" -msgstr "Előnézet (régi / új):" +msgstr "Előnézet (régi/új):" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:207 +#, fuzzy msgid "Reset to Default" msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:193 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251 +#, fuzzy msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "Környezeti változó neve nem lehet üres." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:201 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:253 +#, fuzzy msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "Környezeti változó elérési útvonala nem lehet üres." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:258 +#, fuzzy msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "Meg kell adni a 3D keresési útvonal megnevezést." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:260 +#, fuzzy msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "A 3D keresési útvonal nem lehet üres." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:275 +#, fuzzy msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." @@ -2111,6 +2301,7 @@ msgstr "" "ezért csak ideiglenesen lett felülírva." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:277 +#, fuzzy msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2120,17 +2311,18 @@ msgid "" msgstr "" "A program következő futtatásai során a már megadott elérési útvonalak\n" "lesznek alkalmazva, az útvonal beállítások ablakban megadottak figyelmen\n" -"kívül lesznek hagyva. Ha nem szeretné hogy ily módon viselkedjen a " -"szoftver,\n" +"kívül lesznek hagyva. Ha nem szeretné hogy ily módon viselkedjen a szoftver," +"\n" "törölje vagy nevezze át az ellentmondó bejegyzéseket és/vagy törölje a\n" "megfelelő környezeti változókat a rendszeréből." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:295 #, fuzzy, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used." -msgstr "A(z) '%s' egy fenntartott név, nem használható" +msgstr "A(z) '%s' egy fenntartott név, nem használható." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:399 +#, fuzzy msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -2138,8 +2330,8 @@ msgid "" "over the ones defined in this table. This means the values in this table " "are ignored." msgstr "" -"Adja meg az egyes környezeti változók nevét és értékét. A szürke " -"bejegyzések \n" +"Adja meg az egyes környezeti változók nevét és értékét. A szürke bejegyzések " +"\n" "olyan nevek, amelyeket külsőleg a rendszer vagy a felhasználói szinten \n" "definiáltunk. A rendszer vagy a felhasználói szinten meghatározott \n" "környezeti változók elsőbbséget élveznek a táblázatban meghatározott \n" @@ -2147,6 +2339,7 @@ msgstr "" "figyelmen kívül hagyja." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:405 +#, fuzzy msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -2154,6 +2347,7 @@ msgid "" msgstr "A név mező csak nagybetűket, számokat és aláhúzást tartalmazhat." #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:23 +#, fuzzy msgid "Environment Variables" msgstr "Környezeti változók" @@ -2181,16 +2375,18 @@ msgstr "Környezeti változók" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:473 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:620 #: pcbnew/zone.cpp:1433 +#, fuzzy msgid "Name" msgstr "Név" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41 +#, fuzzy msgid "Path" msgstr "Elérési útvonal" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:40 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Configure Global %s Library Table" msgstr "Globlális %s könyvtártáblázat szerkesztése" @@ -2205,12 +2401,12 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:50 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Copy default global %s library table (recommended)" msgstr "Az alapértelmezett globális '%s' könyvtártáblázat másolása (ajánlott)" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:52 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Select this option if you not sure about configuring the global %s library " "table" @@ -2219,23 +2415,23 @@ msgstr "" "könyvtár táblázat konfigurálásában" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:56 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Copy custom global %s library table" msgstr "Egyedi globális '%s' könyvtártáblázat másolása" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:58 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Select this option to copy a %s library table file other than the default" msgstr "Válassza ezt az opciót a(z) '%s' könyvtártáblázat fájl másolásához" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:62 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Create an empty global %s library table" msgstr "Egy üres globális %s könyvtártáblázat létrehozása" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:64 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Select this option to define %s libraries in project specific library tables" msgstr "" @@ -2243,7 +2439,7 @@ msgstr "" "specifikus könyvtártáblázatokban" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:68 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Select global %s library table file:" msgstr "Válassza ki a globális %s könyvtártáblázat fájlt:" @@ -2293,20 +2489,24 @@ msgstr "Válassza ki a globális %s könyvtártáblázat fájlt:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:324 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:196 +#, fuzzy msgid "dummy" msgstr "dummy" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Select a file" msgstr "Fájl kiválasztása" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:55 +#, fuzzy msgid "Configure Global Library Table" msgstr "Globális könyvtártáblázat szerkesztése" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:480 +#, fuzzy msgid "Grid Origin" -msgstr "Rács origó" +msgstr "Rács Origó" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78 @@ -2336,69 +2536,80 @@ msgstr "Rács origó" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:413 +#, fuzzy msgid "a page" msgstr "egy oldal" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67 #, fuzzy msgid "Current Grid" -msgstr "Áram" +msgstr "Jelenlegi Rács" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83 +#, fuzzy msgid "User Defined Grid" msgstr "Egyedi rács méret" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91 +#, fuzzy msgid "Size X:" msgstr "X méret:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Size Y:" msgstr "Y méret:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123 +#, fuzzy msgid "Fast Switching" msgstr "Gyors rácsváltás" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131 +#, fuzzy msgid "Grid 1:" msgstr "Rács 1:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157 +#, fuzzy msgid "(hotkey)" msgstr "(gyorsbillentyű)" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146 +#, fuzzy msgid "Grid 2:" msgstr "Rács 2:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:170 common/tool/actions.cpp:486 +#, fuzzy msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Rács origó alaphelyzetbe állítása" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 #, fuzzy msgid "Reset Grid Sizes" -msgstr "Méret visszaállítása" +msgstr "Rács Méret visszaállítása" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:175 #, fuzzy msgid "Resets the list of grid sizes to default values" -msgstr "0 = alapértelmezett érték használata" +msgstr "Visszaállítja a rácsméretek listáját az alapértelmezett értékekre" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:78 +#, fuzzy msgid "Grid Settings" msgstr "Rács beállítások" #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:33 +#, fuzzy msgid "Hotkey List" msgstr "Gyorsbillentyűk listája" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35 #, fuzzy msgid "Skip Locked Items" -msgstr "Zárolás: zárolt" +msgstr "Zárolás Elemek Átugrása" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:36 msgid "" @@ -2439,18 +2650,18 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:56 #, fuzzy msgid "Locked Items" -msgstr "Zárolás: zárolt" +msgstr "Zárolt Elemek" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:32 #, fuzzy msgid "Quit KiCad" -msgstr "A Kicad-ről" +msgstr "Kilépés Kicad-ból" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:57 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:23 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to KiCad %s!" -msgstr "KiCad projekt menedzser bezárása..." +msgstr "Üdvözöl a KiCad %s!" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:66 #, fuzzy @@ -2494,124 +2705,144 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:71 #, fuzzy msgid "Start with default settings" -msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása" +msgstr "Indítás Alapértelmezett beállításokkal" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67 #, fuzzy msgid "Configure KiCad Settings Path" -msgstr "Elérési útvonalak konfigurálása" +msgstr "KiCad Elérési útvonalak konfigurálása" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#, fuzzy msgid "A5 148x210mm" -msgstr "" +msgstr "A5 méret 148 x 210 mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#, fuzzy msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 méret 210 × 297 mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#, fuzzy msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 méret 297 × 420 mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#, fuzzy msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 méret 420 × 594 mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#, fuzzy msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 méret 594 × 841 mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#, fuzzy msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 méret 841 × 1189 mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#, fuzzy msgid "A 8.5x11in" msgstr "ANSI-A méret 8.5 × 11 hüvelyk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#, fuzzy msgid "B 11x17in" msgstr "ANSI-B méret 11 × 17 hüvelyk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#, fuzzy msgid "C 17x22in" msgstr "ANSI-C méret 17 × 22 hüvelyk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#, fuzzy msgid "D 22x34in" msgstr "ANSI-D méret 22 × 34 hüvelyk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#, fuzzy msgid "E 34x44in" msgstr "ANSI-E méret 34 × 44 hüvelyk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#, fuzzy msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "US Letter méret 8.5 × 11 hüvelyk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#, fuzzy msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "US Legal méret 8.5 × 14 hüvelyk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#, fuzzy msgid "USLedger 11x17in" msgstr "US Ledger méret 17 × 11 hüvelyk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#, fuzzy msgid "User (Custom)" msgstr "Egyedi lapméret" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 #, fuzzy msgid "Preview Settings" -msgstr "Lap beállítások" +msgstr "Beállítások Előnézete" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105 #, fuzzy msgid "Preview Paper" -msgstr "Előnézet" +msgstr "Papír Előnézet" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:106 #, fuzzy msgid "Preview Title Block Data" -msgstr "Rajz-fejléc paraméterek" +msgstr "Rajzlap-fejléc előnézet" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:110 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:146 +#, fuzzy msgid "Page Settings" msgstr "Lap beállítások" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:27 +#, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Papír paraméterek" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:112 #, fuzzy msgid "Title Block" -msgstr "Blokk beillesztése" +msgstr "Cím Blokk" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing sheet file '%s' not found." -msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található." +msgstr "A(z) '%s' rajzlap fájl nem található." #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:707 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Álló" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:709 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 #, fuzzy msgid "Select Drawing Sheet File" -msgstr "Rajzolási mód" +msgstr "Rajzlap Fájl Kiválasztás" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy msgid "dummy text" msgstr "dummy text" @@ -2625,10 +2856,12 @@ msgstr "dummy text" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:180 +#, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Tájolás:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:57 +#, fuzzy msgid "Custom paper size:" msgstr "Egyedi papírméret:" @@ -2636,10 +2869,12 @@ msgstr "Egyedi papírméret:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:183 +#, fuzzy msgid "Height:" msgstr "Magasság:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82 +#, fuzzy msgid "Custom paper height." msgstr "Egyedi papírmagasság." @@ -2715,6 +2950,7 @@ msgstr "Egyedi papírmagasság." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:164 +#, fuzzy msgid "unit" msgstr "mértékegység" @@ -2728,10 +2964,12 @@ msgstr "mértékegység" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:270 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:170 +#, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:103 +#, fuzzy msgid "Custom paper width." msgstr "Egyedi papírszélesség." @@ -2749,6 +2987,7 @@ msgstr "Egyedi papírszélesség." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:345 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:357 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:369 +#, fuzzy msgid "Export to other sheets" msgstr "Elhelyezés minden lapra" @@ -2759,97 +2998,101 @@ msgstr "Elhelyezés minden lapra" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 #, fuzzy msgid "Drawing Sheet" -msgstr "Rajzolási mód" +msgstr "Rajzlap" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38 eeschema/sch_field.cpp:239 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:25 +#, fuzzy msgid "File:" msgstr "Fájl:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:174 +#, fuzzy msgid "Title Block Parameters" msgstr "Rajz-fejléc paraméterek" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Number of sheets: %d" msgstr "Lapok száma összesen: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:191 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Sheet number: %d" msgstr "Oldalszám: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:204 #, fuzzy msgid "Issue Date:" -msgstr "Kiadás dátuma" +msgstr "Kiadás dátuma:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:216 +#, fuzzy msgid "<<<" msgstr "<<<" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:228 #, fuzzy msgid "Revision:" -msgstr "Verzió" +msgstr "Verzió:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:378 +#, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Cím:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:252 #, fuzzy msgid "Company:" -msgstr "Vállalat" +msgstr "Vállalat:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:264 #, fuzzy msgid "Comment1:" -msgstr "Megjegyzés 1" +msgstr "Megjegyzés 1:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:276 #, fuzzy msgid "Comment2:" -msgstr "Megjegyzés 2" +msgstr "Megjegyzés 2:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:288 #, fuzzy msgid "Comment3:" -msgstr "Megjegyzés 3" +msgstr "Megjegyzés 3:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:300 #, fuzzy msgid "Comment4:" -msgstr "Megjegyzés 4" +msgstr "Megjegyzés 4:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:312 #, fuzzy msgid "Comment5:" -msgstr "Megjegyzés:" +msgstr "Megjegyzés 5:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:324 #, fuzzy msgid "Comment6:" -msgstr "Megjegyzés:" +msgstr "Megjegyzés 6:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:336 #, fuzzy msgid "Comment7:" -msgstr "Megjegyzés:" +msgstr "Megjegyzés 7:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348 #, fuzzy msgid "Comment8:" -msgstr "Megjegyzés:" +msgstr "Megjegyzés 8:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:360 #, fuzzy msgid "Comment9:" -msgstr "Megjegyzés:" +msgstr "Megjegyzés 9:" #: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:37 msgid "" @@ -2865,14 +3108,14 @@ msgstr "%s referencia módosítása %s-ra" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols" -msgstr "" -"Referenciák használata az összetevők és az alkatrészrajzolatok " -"egyeztetéséhez.\n" +msgstr "Rendeljen egyedi hivatkozási jelöléseket a beillesztett rajzjelekhez" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated" -msgstr "Törli a meglévő sorszámozásokat a teljes projektben?" +msgstr "" +"Tartsa meg a meglévő hivatkozási jelöléseket, még akkor is, ha duplikálva " +"vannak" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 #, fuzzy @@ -2887,19 +3130,21 @@ msgstr "Opciók frissítése" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:46 #, fuzzy msgid "Paste Special" -msgstr "Rajzjel beillesztése" +msgstr "Különleges beillesztés" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:95 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:301 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:77 common/tool/actions.cpp:102 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61 +#, fuzzy msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:96 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:247 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146 +#, fuzzy msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatási előnézet" @@ -2929,13 +3174,14 @@ msgstr "Nyomtatási előnézet" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:181 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60 +#, fuzzy msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:155 #, fuzzy msgid "Warning: Bad scale number" -msgstr "Figyelmeztetés: Ismétlődő megnevezés" +msgstr "Figyelmeztetés: Rossz skálaszám" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:164 #, fuzzy, c-format @@ -2953,6 +3199,7 @@ msgstr "Figyelmeztetés: A skála értéke nagyon kicsi" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:242 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:293 +#, fuzzy msgid "Nothing to print" msgstr "Nincs mit nyomtatni" @@ -2962,10 +3209,12 @@ msgid "Previous print job not yet complete." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:309 +#, fuzzy msgid "There was a problem printing." msgstr "Hiba történt a nyomtatás közben." #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:351 +#, fuzzy msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "Hiba történt a nyomtatóinformációk inicializálása közben." @@ -2974,6 +3223,7 @@ msgstr "Hiba történt a nyomtatóinformációk inicializálása közben." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:396 +#, fuzzy msgid "Output mode:" msgstr "Kimeneti mód:" @@ -2992,13 +3242,15 @@ msgstr "Kimeneti mód:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:400 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:269 +#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Színes" +msgstr "Szín" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:400 +#, fuzzy msgid "Black and white" msgstr "Fekete-fehér" @@ -3006,37 +3258,42 @@ msgstr "Fekete-fehér" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Print drawing sheet" -msgstr "Rajzolási mód" +msgstr "Rajzolap nyomtatása" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43 +#, fuzzy msgid "Print Frame references." msgstr "Lapkeret hivatkozások nyomtatása." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#, fuzzy msgid "1:1" msgstr "1:1" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64 +#, fuzzy msgid "Fit to page" msgstr "Laphoz igazítva" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "Egyedi:" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:77 +#, fuzzy msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "" -"X tengely irányú méretezés megadása a méretpontos nyomat létrehozásához" +msgstr "X tengely irányú méretezés megadása a méretpontos nyomat létrehozásához" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96 #, fuzzy msgid "Info text" -msgstr "Szöveg keresése" +msgstr "Információs szöveg" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Page Setup..." msgstr "Oldalbeállítás..." @@ -3044,6 +3301,7 @@ msgstr "Oldalbeállítás..." #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:33 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:429 +#, fuzzy msgid "MyLabel" msgstr "A címkéim" @@ -3055,32 +3313,35 @@ msgstr "A címkéim" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:252 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:152 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:167 +#, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Szűrő" #: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22 +#, fuzzy msgid "Items:" msgstr "Elem:" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:25 +#, fuzzy msgid "Available:" msgstr "Elérhető:" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:40 #, fuzzy msgid ">>" -msgstr ">>>" +msgstr ">>" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:69 #, fuzzy msgid "<<" -msgstr "<<<" +msgstr "<<" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "Enabled:" -msgstr "Engedélyez" +msgstr "Engedélyez:" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:126 @@ -3089,6 +3350,7 @@ msgstr "Engedélyez" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:136 +#, fuzzy msgid "Move up" msgstr "Mozgatás fel" @@ -3099,6 +3361,7 @@ msgstr "Mozgatás fel" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:100 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy msgid "Move down" msgstr "Mozgatás le" @@ -3120,28 +3383,28 @@ msgstr "Vezeték név:" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:132 #, fuzzy msgid "Add Color Theme" -msgstr "CAD szín séma" +msgstr "Szín séma hozzáadása" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:144 #, fuzzy msgid "Theme already exists!" -msgstr "A útvonal már létezik." +msgstr "A séma már létezik." #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:212 #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:231 #, fuzzy msgid "New Theme..." -msgstr "Új rajzjel..." +msgstr "Új Séma..." #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:293 #, fuzzy msgid "Copy color" -msgstr "Vezető réteg színe" +msgstr "Szín másolása" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:296 #, fuzzy msgid "Paste color" -msgstr "Rajzjel beillesztése" +msgstr "Szín beillesztése" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:299 #, fuzzy @@ -3151,12 +3414,12 @@ msgstr "Visszatérés az utolsó biztonsági mentéshez" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:387 #, fuzzy msgid "(read-only)" -msgstr "mező név" +msgstr "(csak olvasható)" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:21 #, fuzzy msgid "Theme:" -msgstr "Felfutási idő:" +msgstr "Séma:" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:35 msgid "Override individual item colors" @@ -3178,6 +3441,7 @@ msgid "Open the folder containing color themes" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:85 +#, fuzzy msgid "Icon scale:" msgstr "Ikonméret:" @@ -3188,10 +3452,12 @@ msgstr "Ikonméret:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1327 +#, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" "Set the scale for the canvas.\n" "\n" @@ -3211,6 +3477,7 @@ msgstr "" "nem a kívánt módon fog megjelenni." #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" "Use an automatic value for the canvas scale.\n" "\n" @@ -3223,6 +3490,7 @@ msgstr "" "Ebben az esetben adja meg manuálisan a megfelelő értéket." #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:477 +#, fuzzy msgid "Executable files (" msgstr "Végrehajtható fájl (" @@ -3243,16 +3511,19 @@ msgstr "Gyorsított grafika" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:43 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53 +#, fuzzy msgid "No Antialiasing" msgstr "Nincs élsimítás" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:43 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53 +#, fuzzy msgid "Fast Antialiasing" msgstr "Gyors élsimítás" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:43 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53 +#, fuzzy msgid "High Quality Antialiasing" msgstr "Magas minőségű élsimítás" @@ -3262,26 +3533,32 @@ msgid "Fallback graphics:" msgstr "Grafikai elemre ugrik:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:70 +#, fuzzy msgid "Helper Applications" msgstr "Segítő alkalmazások" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:84 +#, fuzzy msgid "Text editor:" msgstr "Szövegszerkesztő:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:103 +#, fuzzy msgid "System default PDF viewer" msgstr "A rendszer alapértelmezett PDF olvasója" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Egyéb:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:130 +#, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Felhasználói felület" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Show icons in menus" msgstr "Ikonok megjelenítése a menükben" @@ -3307,32 +3584,39 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:163 #, fuzzy msgid "Icon theme:" -msgstr "Szín:" +msgstr "Ikon téma:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:167 #, fuzzy msgid "Light" -msgstr "Jobbra" +msgstr "Világos" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:168 +#, fuzzy msgid "Use icons designed for light window backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Világos ablakháttérhez tervezett ikonokat használ" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:677 +#, fuzzy msgid "Dark" msgstr "Sötét" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:173 +#, fuzzy msgid "Use icons designed for dark window backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Sötét ablakháttérhez tervezett ikonokat használ" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:179 +#, fuzzy msgid "" "Automatically choose light or dark icons based on the system color theme" msgstr "" +"Világos vagy sötét ikonok automatikus kiválasztása a rendszer színtémájának " +"megfelelően" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:190 +#, fuzzy msgid "Canvas scale:" msgstr "Rajzterület méretezés:" @@ -3345,8 +3629,9 @@ msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:217 +#, fuzzy msgid "High-contrast mode dimming factor:" -msgstr "" +msgstr "A nagy kontrasztú fényerő-szabályozási mód tényezője:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:224 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:77 @@ -3372,15 +3657,18 @@ msgstr "" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:264 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:276 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:321 +#, fuzzy msgid "%" msgstr "%" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:240 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:20 +#, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Szerkesztés" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:250 +#, fuzzy msgid "Warp mouse to origin of moved object" msgstr "Kurzor a mozgatott objektum kezdőpontjához ugrik" @@ -3390,10 +3678,13 @@ msgid "First hotkey selects tool" msgstr "A gyorsbillentyűk listájának szerkesztése" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:255 +#, fuzzy msgid "" "If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the " "relevant tool was not previously selected." msgstr "" +"Ha nincs bejelölve, a gyorsbillentyűk azonnal végrehajtanak egy műveletet, " +"még akkor is, ha a megfelelő eszközt korábban nem választották ki." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:265 #, fuzzy @@ -3405,16 +3696,21 @@ msgid "Remember open files for next project launch" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:277 +#, fuzzy msgid "" "If checked, launching a project will also launch tools such as the schematic " "and board editors with previously open files" msgstr "" +"Ha be van jelölve, a projekt elindítása olyan eszközöket is elindít, mint a " +"kapcsolásirajz- és NYÁK szerkesztők korábban megnyitott fájlokkal" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:290 +#, fuzzy msgid "&Auto save:" msgstr "Automatikus mentés:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:295 +#, fuzzy msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" "If set to 0, auto backup is disabled" @@ -3425,10 +3721,12 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:300 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:387 +#, fuzzy msgid "minutes" msgstr "perc" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:304 +#, fuzzy msgid "File history size:" msgstr "Fájltörténet mérete:" @@ -3444,80 +3742,101 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:320 +#, fuzzy msgid "days" -msgstr "" +msgstr "napok" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:335 #, fuzzy msgid "Project Backup" -msgstr "Projekt" +msgstr "Projekt Visszaállítás" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:350 #, fuzzy msgid "Automatically backup projects" -msgstr "Automatikusan huzalozott vezetősávok" +msgstr "Automatikus projekt visszaállítás" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:351 +#, fuzzy msgid "" "Automatically create backup archives of the current project when saving files" msgstr "" +"Fájlok mentésekor automatikusan létrehozza az aktuális projekt biztonsági " +"mentési archívumát" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:355 +#, fuzzy msgid "Create backups when auto save occurs" -msgstr "" +msgstr "Automatikus biztonsági másolatotok készítése" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:356 +#, fuzzy msgid "" "Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, " "backups will only be created when you manually save a file." msgstr "" +"Ha az automatikus mentés funkció engedélyezve van, automatikusa biztonsági " +"másolatotok készülnek. Ha nincs bejelölve, a biztonsági másolatok csak akkor " +"jönnek létre, ha manuálisan menti a fájlt." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:360 #, fuzzy msgid "Maximum backups to keep:" -msgstr "Minimális via átmérő:" +msgstr "Biztonsági mentések maximuma:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:362 +#, fuzzy msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)" msgstr "" +"Összesen hány biztonsági mentési fájlt kell megtartani (állítsa 0-ra a " +"korlátozás nélkülihez)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:369 #, fuzzy msgid "Maximum backups per day:" -msgstr "Minimális via átmérő:" +msgstr "Maximális biztonsági mentés naponta:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:371 +#, fuzzy msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)" msgstr "" +"Hány biztonsági mentési fájlt kell megőrizni naponta (állítsa 0-ra a " +"korlátozás nélküli értékhez)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:378 #, fuzzy msgid "Minimum time between backups:" -msgstr "Minimális via átmérő:" +msgstr "Biztonsági mentések gyakorisága:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:380 +#, fuzzy msgid "" "Number of minutes since the last backup before another will be created the " "next time you save (set to 0 for no minimum)" msgstr "" +"Az utolsó mentés óta eltelt percek száma (állítsa 0-ra, ha nincs minimum)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:391 #, fuzzy msgid "Maximum total backup size:" -msgstr "Minimális via átmérő:" +msgstr "Biztonsági másolatok maximális mérete:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:393 +#, fuzzy msgid "" "If the total size of backup files grows above this limit, old backups will " "be deleted (set to 0 for no limit)" msgstr "" +"Ha a biztonsági mentési fájlok teljes mérete meghaladja ezt a korlátot, a " +"régi biztonsági másolatok törlődnek (0-ra állítva a korlátozás nélküli)." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:400 #, fuzzy msgid "MB" -msgstr "B" +msgstr "MB" #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:20 +#, fuzzy msgid "" "KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in " "order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively " @@ -3533,34 +3852,54 @@ msgid "" "sending said reports when crashes or events occur. Your design files such as " "schematic or PCB are not shared in this process." msgstr "" +"A KiCad-nak névtelenül jelentheti az összeomlásokat és a különleges " +"eseményeket, hogy segítse a kritikus hibák hatékonyabb azonosítását és " +"segítse a profilfunkciók a fejlesztési munkálatait.\n" +"\n" +"Az ugyanabból a KiCad telepítésből származó automatikus jelentések " +"összekapcsolásához egy egyedi azonosító generálódik, amely teljesen " +"véletlenszerű, és csak összeomlási jelentés céljából használatos. Ehhez az " +"azonosítóhoz nem tárolnak vagy kapcsolódnak személyazonosításra alkalmas " +"adatok (PII), beleértve az IP-címet. Ezt az azonosítót bármikor " +"visszaállíthatja a megadott gombbal.\n" +"\n" +"Ha úgy dönt, hogy önkéntesen részt vesz ebben, a KiCad automatikusan kezeli " +"az említett jelentéseket, ha összeomlás vagy egyéb események fordulnak elő. " +"A tervfájlok, például a kapcsolási rajz vagy a PCB nem kerülnek megosztásra " +"ebben a folyamatban." #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:24 +#, fuzzy msgid "I agree to provide anonymous reports" -msgstr "" +msgstr "Hozzájárulok a névtelen bejelentések benyújtásához" #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Reset Unique Id" -msgstr "Nézet visszaállítása" +msgstr "Egyedi azonosító törlés" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:78 +#, fuzzy msgid "Type filter text" msgstr "Típus szűrő szöveg" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114 +#, fuzzy msgid "Undo All Changes" msgstr "Az összes módosítás visszavonása" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Undo all changes made so far in this dialog" msgstr "Az ebben az ablakban elvégzett módosítások visszavonása" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:123 #, fuzzy msgid "Import Hotkeys..." -msgstr "Gyorsbillentyű beállítások betöltése" +msgstr "Gyorsbillentyű beállítások betöltése..." #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:124 +#, fuzzy msgid "" "Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" msgstr "Gyorsbillentyűk konfigurációjának importálása fájlból" @@ -3568,13 +3907,14 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk konfigurációjának importálása fájlból" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:187 #, fuzzy msgid "Import Hotkeys File:" -msgstr "Gyorsbillentyű beállítások betöltése" +msgstr "Gyorsbillentyű beállítások betöltése:" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:235 msgid "| Action | Default Hotkey | Description" msgstr "" #: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Incorrect scale number" msgstr "Helytelen méretezési érték" @@ -3592,10 +3932,12 @@ msgid "" msgstr "Ez a méretezés túl nagy képet eredményez (%.2f mm vagy %.1f mil)" #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:31 +#, fuzzy msgid "Grey" msgstr "Szürke" #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:37 +#, fuzzy msgid "Image Scale:" msgstr "Kép méretarány:" @@ -3607,12 +3949,13 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:224 #, fuzzy msgid "Cmd" -msgstr "Parancs" +msgstr "Cmd" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:235 +#, fuzzy msgid "Option" msgstr "Beállítás" @@ -3621,14 +3964,17 @@ msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:20 +#, fuzzy msgid "Pan and Zoom" msgstr "Mozgatás és nagyítás" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:35 +#, fuzzy msgid "Center and warp cursor on zoom" msgstr "Kurzor középen tartása nagyítás és kicsinyítés közben" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:36 +#, fuzzy msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Kurzor középre-helyezése nagyítás és kicsinyítés közben." @@ -3638,6 +3984,7 @@ msgid "Automatically pan while moving object" msgstr "Elem mozgatásakor a nézet is követi" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:44 +#, fuzzy msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." @@ -3712,6 +4059,7 @@ msgstr "Láb" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:139 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:152 #: common/tool/zoom_menu.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" @@ -3737,6 +4085,7 @@ msgstr "Nagyítás" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:763 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2454 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2473 pcbnew/zone.cpp:1361 +#, fuzzy msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -3764,26 +4113,28 @@ msgstr "-A (kötőjellel kezdődő nagybetű)" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:152 +#, fuzzy msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:216 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:154 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:204 +#, fuzzy msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:220 #, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "A" +msgstr "Alt" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:224 #, fuzzy msgid "Zoom:" -msgstr "Nagyítás: " +msgstr "Nagyítás:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:240 #, fuzzy @@ -3821,24 +4172,28 @@ msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:332 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:716 pcbnew/footprint.cpp:2766 #: pcbnew/pad.cpp:1741 pcbnew/zone.cpp:624 pcbnew/zone.cpp:1363 +#, fuzzy msgid "Solid" msgstr "Tömör" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1636 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353 #: include/stroke_params.h:73 +#, fuzzy msgid "Dashed" msgstr "Szaggatott" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:93 common/eda_shape.cpp:1637 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353 #: include/stroke_params.h:74 +#, fuzzy msgid "Dotted" msgstr "Pontozott" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1638 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353 #: include/stroke_params.h:75 +#, fuzzy msgid "Dash-Dot" msgstr "Pont-vonal" @@ -3847,25 +4202,27 @@ msgstr "Pont-vonal" #: include/stroke_params.h:76 #, fuzzy msgid "Dash-Dot-Dot" -msgstr "Pont-vonal" +msgstr "Vonal-Pont-Pont" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:426 +#, fuzzy msgid "Netclass must have a name." msgstr "A vezetékosztálynak nevet kell adni." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:435 +#, fuzzy msgid "Netclass name already in use." msgstr "A megadott vezetékosztály név már foglalt." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:497 #, fuzzy msgid "Minimum copper clearance" -msgstr "Minimális szigetelési távolság:" +msgstr "Minimális szigetelési távolság" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:498 #, fuzzy msgid "Minimum track width" -msgstr "Minimális vezetősáv szélesség:" +msgstr "Minimális vezetősáv szélesség" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:499 #, fuzzy @@ -3905,19 +4262,20 @@ msgstr "Megjelenítés:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:506 #, fuzzy msgid "Bus wire thickness" -msgstr "Busz vonalvastagság:" +msgstr "Busz vezeték vastagság" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:507 #, fuzzy msgid "Schematic wire color" -msgstr "Kapcsolási rajz fájlok" +msgstr "Kapcsolási rajz vezetékszín" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:508 #, fuzzy msgid "Schematic wire line style" -msgstr "Kapcsolási rajz fájlok" +msgstr "Kapcsolási rajz vezeték vonalstílus" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:559 +#, fuzzy msgid "The default net class is required." msgstr "Az alapértelmezett vezetékosztály nem távolítható el." @@ -3929,11 +4287,12 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "Netclasses:" -msgstr "Vezetékosztályok" +msgstr "Vezetékosztályok:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:503 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1070 +#, fuzzy msgid "Clearance" msgstr "Szigetelési távolság" @@ -3943,12 +4302,14 @@ msgstr "Szigetelési távolság" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:147 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:325 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1222 +#, fuzzy msgid "Track Width" msgstr "Vezetősáv szélesség" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +#, fuzzy msgid "Via Size" msgstr "Via átmérő" @@ -3956,9 +4317,10 @@ msgstr "Via átmérő" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:255 #, fuzzy msgid "Via Hole" -msgstr "Via: %s" +msgstr "Via Furat" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:56 +#, fuzzy msgid "uVia Size" msgstr "μVia átmérő" @@ -3966,7 +4328,7 @@ msgstr "μVia átmérő" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:257 #, fuzzy msgid "uVia Hole" -msgstr "Via: %s" +msgstr "uVia Furat" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:58 #, fuzzy @@ -3981,15 +4343,16 @@ msgstr "Diff. vezeték hézag" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60 #, fuzzy msgid "Wire Thickness" -msgstr "Vonalvastagság" +msgstr "Vezeték Vastagság" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Bus Thickness" -msgstr "Busz vonalvastagság:" +msgstr "Busz Vonalvastagság" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:63 #: common/stroke_params.cpp:210 eeschema/sch_line.cpp:940 +#, fuzzy msgid "Line Style" msgstr "Vonalstílus" @@ -4010,18 +4373,20 @@ msgstr "Vonalstílus" #: eeschema/sch_textbox.cpp:450 include/stroke_params.h:80 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:255 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:306 +#, fuzzy msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:94 #, fuzzy msgid "Set color to transparent to use KiCad default color." -msgstr "Gyorsbillentyűk visszaállítása alapértelmezettre" +msgstr "" +"A KiCad alapértelmezett színének használatához állítsa átlátszóra a színt." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:112 #, fuzzy msgid "Netclass assignments:" -msgstr "Kapcsolási rajz hozzárendelés" +msgstr "Vezetékosztály feladatok:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:136 #, fuzzy @@ -4031,18 +4396,20 @@ msgstr "Vonalkázott" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:137 #: eeschema/sch_field.cpp:862 eeschema/sch_label.cpp:188 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:186 pcbnew/pad.cpp:1779 pcbnew/zone.cpp:1426 +#, fuzzy msgid "Net Class" msgstr "Vezetékosztály" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:116 pcbnew/pcb_marker.cpp:199 +#, fuzzy msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Kihagy" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:116 #, fuzzy msgid "From Pin Conflicts Map" -msgstr "Zárolás: zárolt" +msgstr "Láb ütközési térképről" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:121 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:149 @@ -4053,14 +4420,15 @@ msgstr "Környezeti változó neve nem lehet üres." #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Variable Name" -msgstr "Táblázat név" +msgstr "Változat neve" #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Text Substitution" -msgstr "Elérési útvonal helyettesítések:" +msgstr "Szöveghelyettesítés" #: common/draw_panel_gal.cpp:319 common/draw_panel_gal.cpp:486 +#, fuzzy msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "Nem használható az OpenGL mód, visszatérés szoftveres renderelésre" @@ -4096,6 +4464,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" fájl bizonyos része(i) nem olvasható(ak)" #: pcbnew/pcb_text.cpp:239 pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:249 +#, fuzzy msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -4106,6 +4475,7 @@ msgstr "Szöveg" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:120 +#, fuzzy msgid "Line" msgstr "Vonal" @@ -4117,12 +4487,14 @@ msgstr "Vonal" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:740 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1480 +#, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "Négyszög" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:129 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:292 +#, fuzzy msgid "Imported Shape" msgstr "Importált alakzat" @@ -4131,6 +4503,7 @@ msgstr "Importált alakzat" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:472 common/eda_item.cpp:381 #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:40 eeschema/sch_bitmap.h:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_image_properties.cpp:41 pcbnew/pcb_bitmap.h:121 +#, fuzzy msgid "Image" msgstr "Kép" @@ -4141,52 +4514,60 @@ msgid "Error writing drawing sheet file" msgstr "Lap szerkesztés befejezése" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:139 +#, fuzzy msgid "First Page Only" msgstr "Csak az első oldal" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:140 +#, fuzzy msgid "Subsequent Pages" msgstr "Következő oldalak" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:141 +#, fuzzy msgid "All Pages" msgstr "Összes lap" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:144 +#, fuzzy msgid "First Page Option" msgstr "Első oldal tulajdonságai" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:148 +#, fuzzy msgid "Repeat Count" msgstr "Ismétlődés száma" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:152 +#, fuzzy msgid "Repeat Label Increment" msgstr "Ismétlődés címke-növekmény" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:158 +#, fuzzy msgid "Repeat Position Increment" msgstr "Ismétlődés pozíció-növekmény" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:160 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 +#, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:197 #, fuzzy, c-format msgid "Text '%s'" -msgstr "Szöveges fájlok" +msgstr "Szöveg '%s'" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:459 #, fuzzy, c-format msgid "Rectangle, width %s height %s" -msgstr "Lapméret (sz x m): %.4g mm x %.4g mm" +msgstr "Négyzet (sz x m): %.s mm x %.s mm" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:421 #, fuzzy, c-format msgid "Line, length %s" -msgstr "Tápvonal hosszúság" +msgstr "Vonal hosszúság %s" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:478 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:105 @@ -4196,6 +4577,7 @@ msgid "Page Limits" msgstr "Oldalkorlátok megjelenítése:" #: common/dsnlexer.cpp:35 +#, fuzzy msgid "clipboard" msgstr "vágólap" @@ -4215,9 +4597,9 @@ msgid "Unexpected %s" msgstr "Váratlan \"%s\"" #: common/dsnlexer.cpp:353 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%s is a duplicate" -msgstr "Az '%s' már léltezik" +msgstr "Az %s már léltezik" #: common/dsnlexer.cpp:361 #, fuzzy, c-format @@ -4230,10 +4612,12 @@ msgid "need a number for '%s'" msgstr "szükség van egy számra a(z) \"%s\" számára" #: common/dsnlexer.cpp:696 common/dsnlexer.cpp:757 +#, fuzzy msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "A tagolt karakterlánc nincs lezárva" #: common/dsnlexer.cpp:718 +#, fuzzy msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "A karakterlánc tagoló csak egy karakternyi ', \", vagy $ lehet" @@ -4270,28 +4654,33 @@ msgstr "" "%d. sor, %d. betű" #: common/eda_base_frame.cpp:482 +#, fuzzy msgid "&About KiCad" msgstr "Névjegy" #: common/eda_base_frame.cpp:961 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' was not found." -msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem található." +msgstr "A(z) '%s' fájl nem található." #: common/eda_base_frame.cpp:1012 +#, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: common/eda_base_frame.cpp:1028 common/hotkey_store.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#, fuzzy msgid "Common" msgstr "Közös" #: common/eda_base_frame.cpp:1034 +#, fuzzy msgid "Mouse and Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Egér és Érintőpad" #: common/eda_base_frame.cpp:1036 +#, fuzzy msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk" @@ -4303,12 +4692,14 @@ msgstr "Forrszem csatlakozások:" #: common/eda_base_frame.cpp:1063 common/tool/actions.cpp:606 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:86 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:86 +#, fuzzy msgid "Symbol Editor" -msgstr "Rajzjel szerkesztő" +msgstr "Rajzjel Szerkesztő" #: common/eda_base_frame.cpp:1064 common/eda_base_frame.cpp:1072 #: common/eda_base_frame.cpp:1092 common/eda_base_frame.cpp:1101 #: common/eda_base_frame.cpp:1130 common/eda_base_frame.cpp:1147 +#, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "Képernyő tulajdonságok" @@ -4316,6 +4707,7 @@ msgstr "Képernyő tulajdonságok" #: common/eda_base_frame.cpp:1093 common/eda_base_frame.cpp:1102 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:276 +#, fuzzy msgid "Editing Options" msgstr "Szerkesztési beállítások" @@ -4323,6 +4715,7 @@ msgstr "Szerkesztési beállítások" #: common/eda_base_frame.cpp:1094 common/eda_base_frame.cpp:1103 #: common/eda_base_frame.cpp:1114 common/eda_base_frame.cpp:1131 #: common/eda_base_frame.cpp:1148 +#, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Színek" @@ -4331,28 +4724,29 @@ msgstr "Színek" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 #, fuzzy msgid "Schematic Editor" -msgstr "Kapcsolási rajz tervező beállítások" +msgstr "Kapcsolási rajz tervező" #: common/eda_base_frame.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Annotation Options" -msgstr "Sorszámozások" +msgstr "Sorszámozási Beállítások" #: common/eda_base_frame.cpp:1076 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:67 +#, fuzzy msgid "Field Name Templates" msgstr "Mezőnév sablonok" #: common/eda_base_frame.cpp:1091 common/tool/actions.cpp:616 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:963 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 +#, fuzzy msgid "Footprint Editor" -msgstr "" -"Alkatrészrajzolat szerkesztő\n" -"(Footprint Editor)" +msgstr "Alkatrészrajzolat Szerkesztő" #: common/eda_base_frame.cpp:1095 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:466 +#, fuzzy msgid "Default Values" msgstr "Alapértelmezett értékek" @@ -4362,9 +4756,10 @@ msgstr "Alapértelmezett értékek" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 #, fuzzy msgid "PCB Editor" -msgstr "Előző réteg" +msgstr "NYÁK Tervező" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 +#, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Pluginek" @@ -4385,6 +4780,7 @@ msgstr "Kezdőpont" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:571 +#, fuzzy msgid "General" msgstr "Általános" @@ -4403,24 +4799,25 @@ msgstr "Sugárkövetés beállítások" #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 #, fuzzy msgid "Gerber Viewer" -msgstr "Gerber fájlok" +msgstr "Gerber megjelenítő" #: common/eda_base_frame.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Excellon Options" -msgstr "Ikonok beállításai" +msgstr "Excellon Beállítások" #: common/eda_base_frame.cpp:1146 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 #, fuzzy msgid "Drawing Sheet Editor" -msgstr "Lapkeret szerkesztő" +msgstr "Rajzlap szerkesztő" #: common/eda_base_frame.cpp:1154 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:206 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:127 +#, fuzzy msgid "Plugin and Content Manager" -msgstr "" +msgstr "Beépülő modul és tartalomkezelő" #: common/eda_base_frame.cpp:1238 #, fuzzy, c-format @@ -4444,6 +4841,7 @@ msgstr "" "Szeretné visszaállítani a legutójára mentett változásokat?" #: common/eda_base_frame.cpp:1296 +#, fuzzy msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Az automatikus mentési fájlt nem lehet átnevezni a nyákterv fájlnévre." @@ -4471,6 +4869,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" dokumentum fájl MIME típusa ismeretlen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:49 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1324 +#, fuzzy msgid "Inches" msgstr "Hüvelyk" @@ -4487,13 +4886,14 @@ msgid "Edit User Grid..." msgstr "Egyedi rács szerkesztése..." #: common/eda_draw_frame.cpp:521 +#, fuzzy msgid "Zoom Auto" msgstr "Nagyítás képernyőméretre" #: common/eda_draw_frame.cpp:530 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom %.2f" -msgstr "Nagyítás: %.2f" +msgstr "Nagyítás %.2f" #: common/eda_draw_frame.cpp:609 #, fuzzy, c-format @@ -4501,6 +4901,7 @@ msgid "grid %s" msgstr "mező %s" #: common/eda_draw_frame.cpp:622 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#, fuzzy msgid "inches" msgstr "hüvelyk" @@ -4519,6 +4920,7 @@ msgstr "hüvelyk" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#, fuzzy msgid "mils" msgstr "mil" @@ -4526,15 +4928,18 @@ msgstr "mil" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:57 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 pcbnew/pcb_dimension.cpp:330 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1350 +#, fuzzy msgid "Units" msgstr "Mértékegységek" #: common/eda_draw_frame.cpp:1048 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:523 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1392 +#, fuzzy msgid "Select Library" msgstr "Könyvtár kiválasztása" #: common/eda_draw_frame.cpp:1048 +#, fuzzy msgid "New Library" msgstr "Új könyvtár" @@ -4549,33 +4954,36 @@ msgstr "Szitanyomat" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:376 pcbnew/pad.cpp:974 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:288 pcbnew/pcb_text.cpp:225 #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat" #: common/eda_item.cpp:326 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:501 #: pcbnew/pad.cpp:977 +#, fuzzy msgid "Pad" msgstr "Forrszem" #: common/eda_item.cpp:327 common/eda_item.cpp:373 #, fuzzy msgid "Graphic" -msgstr "Grafika..." +msgstr "Grafika" #: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:352 eeschema/sch_bitmap.cpp:218 #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:235 #, fuzzy msgid "Bitmap" -msgstr "Kép hozzáadása" +msgstr "Bitmap" #: common/eda_item.cpp:330 common/eda_item.cpp:354 common/eda_item.cpp:375 #: eeschema/lib_textbox.cpp:483 eeschema/sch_textbox.cpp:445 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #, fuzzy msgid "Text Box" -msgstr "Szöveg X pozíció" +msgstr "Szöveg Doboz" #: common/eda_item.cpp:331 common/eda_item.cpp:332 pcbnew/pcb_track.cpp:851 +#, fuzzy msgid "Track" msgstr "Vezetősáv" @@ -4586,11 +4994,13 @@ msgid "Via" msgstr "Viák (átvezetőfuratok)" #: common/eda_item.cpp:334 common/eda_item.cpp:346 pcbnew/pcb_marker.cpp:193 +#, fuzzy msgid "Marker" msgstr "Jelölő" #: common/eda_item.cpp:335 common/eda_item.cpp:336 common/eda_item.cpp:337 #: common/eda_item.cpp:338 pcbnew/pcb_dimension.cpp:299 +#, fuzzy msgid "Dimension" msgstr "Méretvonal" @@ -4603,31 +5013,32 @@ msgstr "Címke hozzáadása" #: common/eda_item.cpp:340 pcbnew/pcb_target.cpp:125 #, fuzzy msgid "Target" -msgstr "Megcélzott jelcsúszás (skew):" +msgstr "Cél" #: common/eda_item.cpp:341 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:691 #, fuzzy msgid "Zone" -msgstr "Zónák" +msgstr "Zóna" #: common/eda_item.cpp:342 #, fuzzy msgid "ItemList" -msgstr "Elemek" +msgstr "Elemek Listája" #: common/eda_item.cpp:343 #, fuzzy msgid "NetInfo" -msgstr "Vezeték azonosító" +msgstr "Vezeték Információ" #: common/eda_item.cpp:344 pcbnew/pcb_group.cpp:390 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:758 #, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Csoportosítás" +msgstr "Csoport létrehozása" #: common/eda_item.cpp:347 eeschema/sch_junction.cpp:286 #: eeschema/sch_junction.h:97 +#, fuzzy msgid "Junction" msgstr "Csomópont" @@ -4649,7 +5060,7 @@ msgstr "Buszcsatlakozás hozzáadása" #: common/eda_item.cpp:355 #, fuzzy msgid "Net Label" -msgstr "Új címke" +msgstr "Vezeték Címke" #: common/eda_item.cpp:356 eeschema/sch_label.cpp:917 #: eeschema/sch_label.cpp:1289 @@ -4658,26 +5069,31 @@ msgid "Directive Label" msgstr "Új címke" #: common/eda_item.cpp:357 eeschema/sch_label.cpp:918 +#, fuzzy msgid "Global Label" msgstr "Globális címke" #: common/eda_item.cpp:358 eeschema/sch_label.cpp:919 +#, fuzzy msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchikus címke" #: common/eda_item.cpp:359 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:167 #: eeschema/lib_field.cpp:545 eeschema/lib_field.h:83 #: eeschema/sch_label.cpp:190 +#, fuzzy msgid "Field" msgstr "Mező" #: common/eda_item.cpp:360 common/eda_item.cpp:372 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1284 +#, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "Rajzjel" #: common/eda_item.cpp:361 common/eda_item.cpp:376 eeschema/lib_pin.h:76 #: eeschema/sch_pin.cpp:207 +#, fuzzy msgid "Pin" msgstr "Láb" @@ -4688,6 +5104,7 @@ msgstr "Lap kivezető láb hozzáadása" #: common/eda_item.cpp:363 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1366 +#, fuzzy msgid "Sheet" msgstr "Lap" @@ -4699,17 +5116,17 @@ msgstr "Szitanyomat" #: common/eda_item.cpp:377 eeschema/sch_field.cpp:733 #, fuzzy msgid "Symbol Field" -msgstr "Rajzjel mezők" +msgstr "Rajzjel mező" #: common/eda_item.cpp:379 #, fuzzy msgid "Gerber Layout" -msgstr "Gerber" +msgstr "Gerber Réteg" #: common/eda_item.cpp:380 #, fuzzy msgid "Draw Item" -msgstr "Elem vonszolása" +msgstr "Rajz Elem" #: common/eda_shape.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:160 @@ -4718,6 +5135,7 @@ msgid "Number Box" msgstr "Lábszámozás" #: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1227 +#, fuzzy msgid "Rect" msgstr "Négyszög" @@ -4726,6 +5144,7 @@ msgstr "Négyszög" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:713 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2151 +#, fuzzy msgid "Arc" msgstr "Körív" @@ -4736,20 +5155,24 @@ msgstr "Körív" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:723 pcbnew/pad.cpp:1225 #: pcbnew/pad.cpp:1716 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1481 +#, fuzzy msgid "Circle" msgstr "Kör" #: common/eda_shape.cpp:68 +#, fuzzy msgid "Bezier Curve" msgstr "Bezier görbe" #: common/eda_shape.cpp:69 common/eda_shape.cpp:618 common/eda_shape.cpp:1631 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:731 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2154 +#, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "Sokszög" #: common/eda_shape.cpp:617 +#, fuzzy msgid "Curve" msgstr "Görbe" @@ -4762,13 +5185,14 @@ msgstr "Forrszem sorszám:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2150 +#, fuzzy msgid "Segment" msgstr "Szegmens" #: common/eda_shape.cpp:621 #, fuzzy msgid "Unrecognized" -msgstr "Nem csatlakoztatott elemek" +msgstr "Nem meghatározott" #: common/eda_shape.cpp:631 common/eda_shape.cpp:1654 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:152 @@ -4779,17 +5203,20 @@ msgstr "Nem csatlakoztatott elemek" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1787 #: pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:204 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:546 +#, fuzzy msgid "Shape" msgstr "Alak" #: common/eda_shape.cpp:637 common/eda_shape.cpp:644 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:209 #: pcbnew/pcb_track.cpp:872 +#, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Sugár" #: common/eda_shape.cpp:642 common/eda_shape.cpp:672 common/eda_shape.cpp:1677 #: pcbnew/pcb_text.cpp:253 pcbnew/pcb_textbox.cpp:304 +#, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Szög" @@ -4797,13 +5224,14 @@ msgstr "Szög" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 #: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:225 +#, fuzzy msgid "Length" msgstr "Hosszúság" #: common/eda_shape.cpp:653 #, fuzzy msgid "Points" -msgstr "Pont vonszolása" +msgstr "Pontok" #: common/eda_shape.cpp:657 common/eda_text.cpp:1072 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:223 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:671 @@ -4816,6 +5244,7 @@ msgstr "Pont vonszolása" #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:257 pcbnew/pcb_track.cpp:867 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307 +#, fuzzy msgid "Width" msgstr "Szélesség" @@ -4827,6 +5256,7 @@ msgstr "Szélesség" #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1026 #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:241 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737 #: pcbnew/pcb_text.cpp:258 +#, fuzzy msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -4834,6 +5264,7 @@ msgstr "Magasság" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:707 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2152 +#, fuzzy msgid "Bezier" msgstr "Bezier" @@ -4841,32 +5272,34 @@ msgstr "Bezier" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Start X" -msgstr "Kezdő Y:" +msgstr "Kezdőpont X" #: common/eda_shape.cpp:1661 pcbnew/pcb_textbox.cpp:548 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Start Y" -msgstr "Kezdő Y:" +msgstr "Kezdőpont Y" #: common/eda_shape.cpp:1665 pcbnew/pcb_textbox.cpp:549 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1287 #, fuzzy msgid "End X" -msgstr "Vég X:" +msgstr "Végpont X" #: common/eda_shape.cpp:1669 pcbnew/pcb_textbox.cpp:550 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1290 #, fuzzy msgid "End Y" -msgstr "Vég Y:" +msgstr "Végpont Y" #: common/eda_shape.cpp:1674 common/stroke_params.cpp:214 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:551 +#, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "Vonalszélesség" #: common/eda_shape.cpp:1687 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 +#, fuzzy msgid "Filled" msgstr "Kitöltve" @@ -4878,6 +5311,7 @@ msgstr "Kitöltve" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:629 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1756 +#, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Normál" @@ -4904,6 +5338,7 @@ msgstr "Normál" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:50 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 +#, fuzzy msgid "Italic" msgstr "Dőlt" @@ -4928,10 +5363,12 @@ msgstr "Dőlt" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:69 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:192 +#, fuzzy msgid "Bold" msgstr "Félkövér" #: common/eda_text.cpp:764 +#, fuzzy msgid "Bold+Italic" msgstr "Félkövér és dőlt" @@ -4942,6 +5379,7 @@ msgstr "Félkövér és dőlt" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:709 eeschema/lib_field.cpp:560 #: eeschema/lib_text.cpp:432 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:748 +#, fuzzy msgid "Left" msgstr "Balra" @@ -4955,6 +5393,7 @@ msgstr "Balra" #: eeschema/lib_text.cpp:433 eeschema/lib_text.cpp:442 #: eeschema/sch_field.cpp:749 eeschema/sch_field.cpp:758 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:342 gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +#, fuzzy msgid "Center" msgstr "Középre" @@ -4965,6 +5404,7 @@ msgstr "Középre" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:713 eeschema/lib_field.cpp:562 #: eeschema/lib_text.cpp:434 eeschema/pin_type.cpp:126 #: eeschema/sch_field.cpp:750 +#, fuzzy msgid "Right" msgstr "Jobbra" @@ -4973,6 +5413,7 @@ msgstr "Jobbra" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:236 eeschema/fields_grid_table.cpp:582 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:721 eeschema/lib_field.cpp:569 #: eeschema/lib_text.cpp:441 eeschema/sch_field.cpp:757 +#, fuzzy msgid "Top" msgstr "Felülre" @@ -4981,6 +5422,7 @@ msgstr "Felülre" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:238 eeschema/fields_grid_table.cpp:584 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:725 eeschema/lib_field.cpp:571 #: eeschema/lib_text.cpp:443 eeschema/sch_field.cpp:759 +#, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Alulra" @@ -4997,6 +5439,7 @@ msgstr "Alulra" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:2796 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:108 #: pcbnew/pad.cpp:1751 pcbnew/zone.cpp:1443 +#, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" @@ -5004,6 +5447,7 @@ msgstr "Tájolás" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:111 pcbnew/pcb_text.cpp:538 #: pcbnew/pcb_text.cpp:542 +#, fuzzy msgid "Text Properties" msgstr "Szöveg tulajdonságok" @@ -5013,17 +5457,19 @@ msgstr "Szöveg tulajdonságok" #: pcbnew/pcb_text.cpp:560 #, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "Hyperlynx..." +msgstr "Hiperhivatkozás" #: common/eda_text.cpp:1052 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pcb_text.cpp:256 +#, fuzzy msgid "Thickness" msgstr "Vastagság" #: common/eda_text.cpp:1064 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 +#, fuzzy msgid "Mirrored" msgstr "Tükrözött" @@ -5044,20 +5490,22 @@ msgstr "Tükrözött" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1427 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1462 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1501 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1532 #: pcbnew/pcb_text.cpp:554 +#, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Látható" #: common/eda_text.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Horizontal Justification" -msgstr "Vízszintes elhelyezkedés:" +msgstr "Vízszintes elhelyezkedés" #: common/eda_text.cpp:1094 #, fuzzy msgid "Vertical Justification" -msgstr "Függőleges elhelyezkedés:" +msgstr "Függőleges elhelyezkedés" #: common/env_vars.cpp:71 +#, fuzzy msgid "" "The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty " "folders)." @@ -5066,20 +5514,24 @@ msgstr "" "pretty mappa)." #: common/env_vars.cpp:74 +#, fuzzy msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)." msgstr "" -"Alkatrészrajzolat 3D modellek könyvtárainak kezdő elérési útvonala " -"(.3Dshapes mappa)." +"Alkatrészrajzolat 3D modellek könyvtárainak kezdő elérési útvonala (." +"3Dshapes mappa)." #: common/env_vars.cpp:76 +#, fuzzy msgid "The base path of the locally installed symbol libraries." msgstr "A helyileg telepített rajzjelkönyvtárak kezdő elérési útvonala." #: common/env_vars.cpp:78 +#, fuzzy msgid "A directory containing project templates installed with KiCad." msgstr "A mintaprojekteket tartalmazó mappa installálásra került a KiCad-el." #: common/env_vars.cpp:80 +#, fuzzy msgid "" "Optional. Can be defined if you want to create your own project templates " "folder." @@ -5092,6 +5544,7 @@ msgid "" msgstr "" #: common/env_vars.cpp:86 +#, fuzzy msgid "" "Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute " "path of the currently loaded project file. This environment variable can be " @@ -5102,20 +5555,24 @@ msgstr "" "KiCad által belsőleg definiált (nem szerkeszthető) környezeti változó, amely " "az aktuálisan betöltött projekt fájl abszolút elérési útvonalára mutat. Ez a " "környezeti változó a többi fájl és könyvtár relatív útvonalú elérését teszi " -"lehetővé, például a projekt specifikus alkatrészrajzolat könyvtár " -"\"${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty\"-ként adható meg." +"lehetővé, például a projekt specifikus alkatrészrajzolat könyvtár \"" +"${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty\"-ként adható meg." #: common/env_vars.cpp:92 #, fuzzy msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad" -msgstr "A mintaprojekteket tartalmazó mappa installálásra került a KiCad-el." +msgstr "" +"A KiCad segítségével telepített rendszerszintű szkripteket tartalmazó " +"könyvtár" #: common/env_vars.cpp:94 #, fuzzy msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad" -msgstr "A mintaprojekteket tartalmazó mappa installálásra került a KiCad-el." +msgstr "" +"A KiCad-del telepített, felhasználóspecifikus szkripteket tartalmazó könyvtár" #: common/env_vars.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR." msgstr "Elavult KICAD_TEMPLATE_DIR verzió." @@ -5150,7 +5607,7 @@ msgstr "" "%d. sor, %d. oszlop" #: common/exceptions.cpp:90 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "from %s : %s() line:%d" msgstr "" "%s-ből: %s()\n" @@ -5183,10 +5640,12 @@ msgid "No Files" msgstr "Dokumentum fájlok" #: common/filename_resolver.cpp:453 +#, fuzzy msgid "The given path does not exist" msgstr "Az adott elérési útvonal nem létezik" #: common/filename_resolver.cpp:481 +#, fuzzy msgid "Alias: " msgstr "Megnevezés: " @@ -5201,6 +5660,7 @@ msgid "Existing path:" msgstr "Létező útvonal: " #: common/filename_resolver.cpp:489 +#, fuzzy msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "Rossz megnevezés (ismétlődő név)" @@ -5215,7 +5675,7 @@ msgstr "Rossz megnevezés (ismétlődő név)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:155 #, fuzzy msgid "Default Font" -msgstr "Alapértékek" +msgstr "Alapértelmezett Betű" #: common/font/fontconfig.cpp:264 #, fuzzy, c-format @@ -5233,10 +5693,12 @@ msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat nem található" #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:81 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:108 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 +#, fuzzy msgid "Load Error" msgstr "Betöltési hiba" #: common/footprint_info.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Hiba történt egy alkatrészrajzolat betöltése közben:" @@ -5290,28 +5752,34 @@ msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem másolható." #: common/grid_tricks.cpp:348 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1953 +#, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Kivágás" #: common/grid_tricks.cpp:349 +#, fuzzy msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "A kijelölt cellák tartalmának vágólapra történő áthelyezése" #: common/grid_tricks.cpp:350 common/tool/actions.cpp:159 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:113 +#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Másolás" #: common/grid_tricks.cpp:351 +#, fuzzy msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "A kijelölt cellák tartalmának vágólapra történő másolása" #: common/grid_tricks.cpp:352 common/tool/actions.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:114 +#, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" #: common/grid_tricks.cpp:353 +#, fuzzy msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "" "A vágólapon lévő cellák beillesztése a mátrixba az aktuális cellánál kezdve" @@ -5319,6 +5787,7 @@ msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:354 common/tool/actions.cpp:192 #: kicad/project_tree_pane.cpp:762 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1955 +#, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Töröl" @@ -5335,10 +5804,12 @@ msgstr "Kijelölt elem(ek) törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Az összes kijelölése" #: common/grid_tricks.cpp:357 +#, fuzzy msgid "Select all cells" msgstr "Összes cella kiválasztása" @@ -5353,6 +5824,7 @@ msgid "Pan Up/Down" msgstr "Lefelé" #: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:279 +#, fuzzy msgid "Finish Drawing" msgstr "Rajzolás vége" @@ -5364,6 +5836,7 @@ msgstr "Kijelölésre nagyítás" #: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:585 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810 +#, fuzzy msgid "Highlight Net" msgstr "Vezeték kiemelése" @@ -5421,14 +5894,17 @@ msgstr "" "fájlt nem lehet betölteni\n" #: common/kiway.cpp:351 +#, fuzzy msgid "It is missing.\n" msgstr "Hiányzik.\n" #: common/kiway.cpp:353 +#, fuzzy msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "Lehetséges hogy egy (.dll vagy .so) programkönytár hiányzik.\n" #: common/kiway.cpp:355 +#, fuzzy msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -5449,6 +5925,7 @@ msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "A(z) \"%s\" fájlt nem lehet írni" #: common/languages_menu.cpp:48 +#, fuzzy msgid "Set Language" msgstr "Nyelv beállítása" @@ -5460,48 +5937,49 @@ msgstr "Átmentés" #: common/layer_id.cpp:108 #, fuzzy msgid "Wires" -msgstr "Vezeték" +msgstr "Vezetékek" #: common/layer_id.cpp:109 +#, fuzzy msgid "Buses" -msgstr "" +msgstr "Buszok" #: common/layer_id.cpp:110 #, fuzzy msgid "Bus junctions" -msgstr "Csomópont" +msgstr "Busz csomópontok" #: common/layer_id.cpp:111 #, fuzzy msgid "Junctions" -msgstr "Csomópont" +msgstr "Csomópontok" #: common/layer_id.cpp:112 #, fuzzy msgid "Labels" -msgstr "Címke" +msgstr "Címkék" #: common/layer_id.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Global labels" -msgstr "Globális címke" +msgstr "Globális címkék" #: common/layer_id.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Hierarchical labels" -msgstr "Hierarchikus címke" +msgstr "Hierarchikus címkék" #: common/layer_id.cpp:115 #, fuzzy msgid "Pin numbers" -msgstr "Lábszámozások:" +msgstr "Kivezetések száma" #: common/layer_id.cpp:116 #, fuzzy msgid "Pin names" -msgstr "Lábnév" +msgstr "Kivezetések neve" #: common/layer_id.cpp:117 #, fuzzy @@ -5511,7 +5989,7 @@ msgstr "A rajzjel referenciájának szerkesztése" #: common/layer_id.cpp:118 #, fuzzy msgid "Symbol values" -msgstr "Rajzjel név" +msgstr "Rajzjel értékek" #: common/layer_id.cpp:119 #, fuzzy @@ -5531,7 +6009,7 @@ msgstr "Vezetékosztályok" #: common/layer_id.cpp:122 #, fuzzy msgid "Symbol body outlines" -msgstr "Rajzjel-törzs körvonal" +msgstr "Rajzjel test körvonalai" #: common/layer_id.cpp:123 #, fuzzy @@ -5555,18 +6033,19 @@ msgid "Schematic text && graphics backgrounds" msgstr "Kapcsolási rajzlap tulajdonságok" #: common/layer_id.cpp:127 +#, fuzzy msgid "Pins" -msgstr "" +msgstr "Lábak" #: common/layer_id.cpp:128 #, fuzzy msgid "Sheet borders" -msgstr "Lap címke" +msgstr "Lap keretek" #: common/layer_id.cpp:129 #, fuzzy msgid "Sheet backgrounds" -msgstr "Rajzjel-törzs háttér" +msgstr "Lap hátterek" #: common/layer_id.cpp:130 #, fuzzy @@ -5581,7 +6060,7 @@ msgstr "Mező törlése" #: common/layer_id.cpp:132 #, fuzzy msgid "Sheet file names" -msgstr "Lap fájlnév" +msgstr "Lap fájlnév nevek" #: common/layer_id.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:63 @@ -5602,7 +6081,7 @@ msgstr "ERC figyelmeztetés" #: common/layer_id.cpp:136 #, fuzzy msgid "ERC errors" -msgstr "ERC hiba" +msgstr "ERC hibák" #: common/layer_id.cpp:137 #, fuzzy @@ -5611,6 +6090,7 @@ msgstr "Kijelölések törlése" #: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:178 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 +#, fuzzy msgid "Anchors" msgstr "Horgony" @@ -5623,6 +6103,7 @@ msgstr "Elemek törlése" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:102 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 +#, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Rácsméretek" @@ -5634,12 +6115,14 @@ msgstr "" #: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:185 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:106 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#, fuzzy msgid "Background" msgstr "Háttér" #: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:181 #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:647 #: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:174 +#, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" @@ -5699,6 +6182,7 @@ msgstr "Alsó alkatrészrajzolatok" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 +#, fuzzy msgid "Values" msgstr "Értékek" @@ -5708,7 +6192,7 @@ msgstr "Értékek" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28 #, fuzzy msgid "Reference designators" -msgstr "referencia jelölés" +msgstr "Referencia jelölés" #: common/layer_id.cpp:159 #, fuzzy @@ -5741,13 +6225,14 @@ msgstr "Furatszerelt forrszemek" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:326 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:188 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37 +#, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "Vezetősávok" #: common/layer_id.cpp:165 #, fuzzy msgid "Through vias" -msgstr "Átmenő viák:" +msgstr "Átmenő viák" #: common/layer_id.cpp:166 #, fuzzy @@ -5757,12 +6242,12 @@ msgstr "Zsák/eltemetett via" #: common/layer_id.cpp:167 #, fuzzy msgid "Micro-vias" -msgstr "μViák:" +msgstr "μViák" #: common/layer_id.cpp:168 #, fuzzy msgid "Via holes" -msgstr "Via: %s" +msgstr "Via furatok" #: common/layer_id.cpp:169 #, fuzzy @@ -5788,18 +6273,19 @@ msgstr "Nem furatfémezett furatok" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:713 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2451 +#, fuzzy msgid "Ratsnest" msgstr "Légvezetékek" #: common/layer_id.cpp:174 #, fuzzy msgid "DRC warnings" -msgstr "Figyelmeztések" +msgstr "DRC figyelmeztések" #: common/layer_id.cpp:175 #, fuzzy msgid "DRC errors" -msgstr "Hibák" +msgstr "DRC hibák" #: common/layer_id.cpp:176 #, fuzzy @@ -5826,6 +6312,7 @@ msgid "Courtyard collision shadow" msgstr "" #: common/lib_id.cpp:144 +#, fuzzy msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Érvénytelen karakter található a logikai könyvtárnévben" @@ -5860,6 +6347,7 @@ msgstr "Új forrpont beállításainak szerkesztése" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:223 +#, fuzzy msgid "Unit" msgstr "Részegység" @@ -5927,7 +6415,7 @@ msgstr "A sugárnak nullánál nagyobbnak kell lennie." msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "" "Nem található alapértelmezett szövegszerkesztő.\n" -"A folytatás előtt, ki kell választania egy szövegszerkesztőt" +"A folytatás előtt, ki kell választania egy szövegszerkesztőt." #: common/pgm_base.cpp:222 common/pgm_base.cpp:224 #, fuzzy @@ -5935,6 +6423,7 @@ msgid "Executable file" msgstr "Végrehajtható fájl (" #: common/pgm_base.cpp:234 +#, fuzzy msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Alapértelmezett szövegszerkesztő kiválasztása" @@ -5980,16 +6469,14 @@ msgstr "nem réteg" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1199 #, fuzzy, c-format msgid "Show Page %s" -msgstr "Laphatárok megjelenítése" +msgstr "%s Lap Megjelenítése" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1210 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:814 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s" -msgstr "" -"\n" -"\"%s\" megnyitása\n" +msgstr "%s megnyitása" #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:55 common/richio.cpp:138 #, fuzzy, c-format @@ -6074,12 +6561,12 @@ msgstr "" "\"%s\"" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:218 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "Érvénytelen méret, túl nagy: %lld" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:379 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Érvénytelen körív %f sugárral és %f° nyílással" @@ -6089,8 +6576,9 @@ msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Hiba történt az alkatrészrajzolat könyvtártáblázat betöltése során" #: common/project/net_settings.cpp:61 pcbnew/board.cpp:114 +#, fuzzy msgid "This is the default net class." -msgstr "Ez az alapértelmezett vezetékosztály" +msgstr "Ez az alapértelmezett vezetékosztály." #: common/project/project_archiver.cpp:53 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:329 #, fuzzy @@ -6168,10 +6656,12 @@ msgid "Excluded error: " msgstr "Mező érték:" #: common/rc_item.cpp:356 eeschema/erc_item.cpp:330 +#, fuzzy msgid "Warning: " msgstr "Figyelmeztetés: " #: common/rc_item.cpp:360 eeschema/erc_item.cpp:334 +#, fuzzy msgid "Error: " msgstr "Hiba: " @@ -6181,14 +6671,17 @@ msgid "Unable to open %s for reading." msgstr "Nem sikerült megnyitni olvasásra a(z) \"%s\" fájlt" #: common/richio.cpp:268 common/richio.cpp:366 +#, fuzzy msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Túllépte a maximális sorhosszúságot" #: common/richio.cpp:331 +#, fuzzy msgid "Line length exceeded" msgstr "Túllépte a sorhosszúságot" #: common/richio.cpp:615 +#, fuzzy msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER írási hiba" @@ -6202,6 +6695,7 @@ msgstr "Csoportosítás név szerint" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:255 eeschema/sch_symbol.cpp:1761 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1812 pcbnew/footprint.cpp:2802 #: pcbnew/pcb_text.cpp:237 +#, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -6212,6 +6706,7 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat mozgatása ide" #: common/settings/bom_settings.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:49 +#, fuzzy msgid "CSV" msgstr "CSV" @@ -6228,13 +6723,13 @@ msgstr "Kijelölés másolva." #: common/settings/color_settings.cpp:334 #, fuzzy msgid "(Footprints)" -msgstr "Alkatrészek" +msgstr "(Alkatrészrajzolatok)" #: common/settings/color_settings.cpp:386 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings.cpp:80 #, fuzzy msgid "KiCad Default" -msgstr "Alapértelmezett" +msgstr "KiCad Alap" #: common/settings/color_settings.cpp:391 #, fuzzy @@ -6242,7 +6737,7 @@ msgid "KiCad Classic" msgstr "2 Réteg" #: common/template_fieldnames.cpp:64 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Field%d" msgstr "Mező %d" @@ -6257,95 +6752,115 @@ msgid "Quit %s" msgstr "Kilépés" #: common/tool/actions.cpp:43 +#, fuzzy msgid "New..." msgstr "Új..." #: common/tool/actions.cpp:43 +#, fuzzy msgid "Create a new document in the editor" msgstr "Új dokumentáció létrehozása a szerkesztőben" #: common/tool/actions.cpp:49 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:599 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1087 +#, fuzzy msgid "New Library..." -msgstr "Új könyvtár" +msgstr "Új könyvtár..." #: common/tool/actions.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Create a new library folder" msgstr "Új könyvtár mappa létrehozása" #: common/tool/actions.cpp:55 +#, fuzzy msgid "Add Library..." -msgstr "Könyvtár hozzáadása" +msgstr "Könyvtár hozzáadása..." #: common/tool/actions.cpp:55 +#, fuzzy msgid "Add an existing library folder" msgstr "Meglévő könyvtár mappa hozzáadása" #: common/tool/actions.cpp:61 +#, fuzzy msgid "Open existing document" msgstr "Meglévő dokumentum megnyitása" #: common/tool/actions.cpp:67 +#, fuzzy msgid "Save changes" msgstr "Változások mentése" #: common/tool/actions.cpp:73 eeschema/tools/ee_actions.cpp:158 +#, fuzzy msgid "Save As..." -msgstr "Mentés másként" +msgstr "Mentés másként..." #: common/tool/actions.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Save current document to another location" msgstr "Dokumentum mentése egy másik helyre" #: common/tool/actions.cpp:79 #, fuzzy msgid "Save a Copy..." -msgstr "Másolat mentése másként" +msgstr "Másolat mentése másként..." #: common/tool/actions.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Save a copy of the current document to another location" msgstr "Dokumentum másolatának mentése egy másik helyre" #: common/tool/actions.cpp:85 +#, fuzzy msgid "Save All" msgstr "Mindegyik mentése" #: common/tool/actions.cpp:85 +#, fuzzy msgid "Save all changes" msgstr "Összes változás mentése" #: common/tool/actions.cpp:91 +#, fuzzy msgid "Throw away changes" msgstr "Változások eldobása" #: common/tool/actions.cpp:96 +#, fuzzy msgid "Page Settings..." msgstr "Oldalbeállítások..." #: common/tool/actions.cpp:96 #, fuzzy msgid "Settings for paper size and title block info" -msgstr "Lap beállítások" +msgstr "A papírméret és a címblokk információinak beállításai" #: common/tool/actions.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Print..." msgstr "Nyomtatás..." #: common/tool/actions.cpp:108 +#, fuzzy msgid "Plot..." msgstr "Plottolás..." #: common/tool/actions.cpp:108 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:642 #: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:119 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:159 +#, fuzzy msgid "Plot" msgstr "Plottolás" #: common/tool/actions.cpp:114 +#, fuzzy msgid "Close the current editor" msgstr "Szerkesztő bezárása" #: common/tool/actions.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Cancel current tool" msgstr "Aktuális eszköz megszakítása" @@ -6359,26 +6874,32 @@ msgid "Perform the right-mouse-button action" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:136 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:107 +#, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" #: common/tool/actions.cpp:136 +#, fuzzy msgid "Undo last edit" -msgstr "Visszavonás" +msgstr "Utolsó Művelet Visszavonás" #: common/tool/actions.cpp:147 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:108 +#, fuzzy msgid "Redo" msgstr "Újra" #: common/tool/actions.cpp:147 +#, fuzzy msgid "Redo last edit" -msgstr "Újra" +msgstr "Utolsó Művelet Újra" #: common/tool/actions.cpp:153 +#, fuzzy msgid "Cut selected item(s) to clipboard" msgstr "A kijelölt elemek kivágása a vágólapra" #: common/tool/actions.cpp:159 +#, fuzzy msgid "Copy selected item(s) to clipboard" msgstr "A kijelölt elemek másolása vágólapra" @@ -6395,7 +6916,7 @@ msgstr "Válassza ki könyvtárat a mentéshez" #: common/tool/actions.cpp:175 #, fuzzy msgid "Paste Special..." -msgstr "Rajzjel beillesztése" +msgstr "Különleges beillesztés..." #: common/tool/actions.cpp:175 #, fuzzy @@ -6403,23 +6924,27 @@ msgid "Paste item(s) from clipboard with annotation options" msgstr "Tartalom beillesztése vágólapról" #: common/tool/actions.cpp:181 +#, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Duplikálás" #: common/tool/actions.cpp:181 +#, fuzzy msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Kijelölt elem(ek) duplikálása" #: common/tool/actions.cpp:192 +#, fuzzy msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Kijelölt elem(ek) törlése" #: common/tool/actions.cpp:197 #, fuzzy msgid "Interactive Delete Tool" -msgstr "Interaktív huzalozás" +msgstr "Törlés kattintással" #: common/tool/actions.cpp:197 +#, fuzzy msgid "Delete clicked items" msgstr "Elem törlése rákattintással" @@ -6435,37 +6960,43 @@ msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:210 #, fuzzy msgid "Show Search Panel" -msgstr "Lap kivezető láb tulajdonságai" +msgstr "Kereső panel megjelenítése" #: common/tool/actions.cpp:210 #, fuzzy msgid "Show/hide the search panel" -msgstr "A rétegkezelő megjelenítése / elrejtése" +msgstr "Keereső panel megjelenítése / elrejtése" #: common/tool/actions.cpp:216 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:55 +#, fuzzy msgid "Find" msgstr "Keresés" #: common/tool/actions.cpp:216 +#, fuzzy msgid "Find text" msgstr "Szöveg keresése" #: common/tool/actions.cpp:222 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "Keresés és csere" #: common/tool/actions.cpp:222 +#, fuzzy msgid "Find and replace text" msgstr "Keresés és csere" #: common/tool/actions.cpp:228 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:91 +#, fuzzy msgid "Find Next" msgstr "Következő keresése" #: common/tool/actions.cpp:228 +#, fuzzy msgid "Find next match" msgstr "Következő találat keresése" @@ -6480,30 +7011,35 @@ msgid "Find previous match" msgstr "Szövegmező tulajdonságok" #: common/tool/actions.cpp:240 +#, fuzzy msgid "Find Next Marker" msgstr "Következő jelölő keresése" #: common/tool/actions.cpp:246 +#, fuzzy msgid "Replace and Find Next" msgstr "Következő keresése és cseréje" #: common/tool/actions.cpp:246 +#, fuzzy msgid "Replace current match and find next" msgstr "Találat cseréje és a következő keresése" #: common/tool/actions.cpp:252 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:128 +#, fuzzy msgid "Replace All" msgstr "Összes cseréje" #: common/tool/actions.cpp:252 +#, fuzzy msgid "Replace all matches" msgstr "Összes egyező cseréje" #: common/tool/actions.cpp:263 #, fuzzy msgid "Previous Marker" -msgstr "Előző réteg" +msgstr "Előző Megjelölés" #: common/tool/actions.cpp:263 #, fuzzy @@ -6513,7 +7049,7 @@ msgstr "Tervezési szabályellenőrzés indítása" #: common/tool/actions.cpp:269 #, fuzzy msgid "Next Marker" -msgstr "Következő jelölő keresése" +msgstr "Következő megjelölés" #: common/tool/actions.cpp:269 #, fuzzy @@ -6523,24 +7059,26 @@ msgstr "Tervezési szabályellenőrzés indítása" #: common/tool/actions.cpp:275 #, fuzzy msgid "Exclude Marker" -msgstr "Mező érték:" +msgstr "Megjelölés Kizárása" #: common/tool/actions.cpp:275 msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:287 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:131 +#, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" #: common/tool/actions.cpp:298 +#, fuzzy msgid "Zoom to Fit" msgstr "Nagyítás képernyőméretre" #: common/tool/actions.cpp:303 #, fuzzy msgid "Zoom to Objects" -msgstr "Nincs objektum" +msgstr "Objektumra nagyítás" #: common/tool/actions.cpp:314 #, fuzzy @@ -6554,11 +7092,13 @@ msgstr "Kicsinyítés" #: common/tool/actions.cpp:331 common/widgets/mathplot.cpp:1706 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:123 +#, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" #: common/tool/actions.cpp:337 common/widgets/mathplot.cpp:1707 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:124 +#, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" @@ -6568,6 +7108,7 @@ msgid "Center on Cursor" msgstr "Oldal közepén" #: common/tool/actions.cpp:349 +#, fuzzy msgid "Zoom to Selection" msgstr "Kijelölésre nagyítás" @@ -6612,8 +7153,9 @@ msgid "Cursor Right Fast" msgstr "Kurzor alakja:" #: common/tool/actions.cpp:411 +#, fuzzy msgid "Click" -msgstr "" +msgstr "Klikk" #: common/tool/actions.cpp:411 msgid "Performs left mouse button click" @@ -6682,51 +7224,56 @@ msgstr "Gyors rácsváltás \"Rács 2\"-re" #: common/tool/actions.cpp:471 #, fuzzy msgid "Switch to Next Grid" -msgstr "Következő réteg" +msgstr "Következő Rács" #: common/tool/actions.cpp:475 #, fuzzy msgid "Switch to Previous Grid" -msgstr "Előző réteg" +msgstr "Előző Rács" #: common/tool/actions.cpp:480 +#, fuzzy msgid "Set the grid origin point" msgstr "Rács origó megadása" #: common/tool/actions.cpp:493 +#, fuzzy msgid "Show Grid" msgstr "Rács megjelenítése" #: common/tool/actions.cpp:493 #, fuzzy msgid "Display background grid in the edit window" -msgstr "Rácspontok és vonalak megjelenítése a szerkesztőben" +msgstr "Rácspontok vagy vonalak megjelenítése a szerkesztőben" #: common/tool/actions.cpp:498 +#, fuzzy msgid "Grid Properties..." msgstr "Rács tulajdonságok..." #: common/tool/actions.cpp:498 +#, fuzzy msgid "Set grid dimensions" msgstr "Rács méretek megadása" #: common/tool/actions.cpp:503 #, fuzzy msgid "Use inches" -msgstr "hüvelyk" +msgstr "Hüvelyk használata" #: common/tool/actions.cpp:508 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:51 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1325 +#, fuzzy msgid "Mils" msgstr "Mil" #: common/tool/actions.cpp:508 #, fuzzy msgid "Use mils" -msgstr "Milliméter használata" +msgstr "Mil használata" #: common/tool/actions.cpp:513 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 @@ -6736,10 +7283,12 @@ msgstr "Milliméter használata" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:50 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1326 +#, fuzzy msgid "Millimeters" msgstr "Milliméter" #: common/tool/actions.cpp:513 +#, fuzzy msgid "Use millimeters" msgstr "Milliméter használata" @@ -6749,6 +7298,7 @@ msgid "Select Columns" msgstr "Kiválasztás megszüntetése" #: common/tool/actions.cpp:529 +#, fuzzy msgid "Switch units" msgstr "Mértékegység váltás" @@ -6758,41 +7308,49 @@ msgid "Switch between imperial and metric units" msgstr "Váltás metrikus és angolszász mértékegységek között" #: common/tool/actions.cpp:534 +#, fuzzy msgid "Polar Coordinates" msgstr "Poláris koordináták" #: common/tool/actions.cpp:534 +#, fuzzy msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "Váltás poláris és derékszögű koordináta-rendszerek között" #: common/tool/actions.cpp:540 +#, fuzzy msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Helyi koordináták visszaállítása" #: common/tool/actions.cpp:546 +#, fuzzy msgid "Always Show Cursor" msgstr "Kurzor megjelenítése mindig" #: common/tool/actions.cpp:546 +#, fuzzy msgid "Display crosshairs even in selection tool" msgstr "Célkereszt megjelenítése még a kijelölések esetén is" #: common/tool/actions.cpp:551 +#, fuzzy msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "Teljes képernyős célkereszt" #: common/tool/actions.cpp:551 +#, fuzzy msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Teljes képernyős célkereszt" #: common/tool/actions.cpp:557 #, fuzzy msgid "Inactive Layer View Mode" -msgstr "Rétegek rendezése ha X2 módot használ" +msgstr "Inaktív Réteg Nézet Mód" #: common/tool/actions.cpp:558 +#, fuzzy msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" -msgstr "" +msgstr "Váltás az inaktív rétegek normál és halványított megjelenése közt" #: common/tool/actions.cpp:564 #, fuzzy @@ -6809,83 +7367,97 @@ msgid "Draw Bounding Boxes" msgstr "Befoglalókeret" #: common/tool/actions.cpp:575 +#, fuzzy msgid "Select item(s)" msgstr "Elem(ek) kijelölése" #: common/tool/actions.cpp:582 +#, fuzzy msgid "Measure Tool" msgstr "Mérő eszköz" #: common/tool/actions.cpp:582 +#, fuzzy msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "Interaktív módon mérje meg a pontok közötti távolságot" +msgstr "Interaktív módon méri meg a pontok közötti távolságot" #: common/tool/actions.cpp:596 +#, fuzzy msgid "Show 3D viewer window" msgstr "3D megjelenítő ablak megjelenítése" #: common/tool/actions.cpp:601 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:111 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1301 +#, fuzzy msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Könyvtár böngésző" #: common/tool/actions.cpp:601 +#, fuzzy msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Rajzjelkönyvtár böngésző" #: common/tool/actions.cpp:606 +#, fuzzy msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Rajzjelek létrehozása, törlése vagy szerkesztése" #: common/tool/actions.cpp:611 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:114 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1208 +#, fuzzy msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtár böngésző" #: common/tool/actions.cpp:611 +#, fuzzy msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak böngészése" #: common/tool/actions.cpp:616 #, fuzzy msgid "Create, delete and edit footprints" -msgstr "Rajzjelek létrehozása, törlése vagy szerkesztése" +msgstr "Alkatrészrajzolat létrehozása, törlése vagy szerkesztése" #: common/tool/actions.cpp:622 +#, fuzzy msgid "Update PCB from Schematic..." -msgstr "Nyákterv frissítése a kapcsolási rajzból" +msgstr "NYÁK terv frissítése a kapcsolási rajzból..." #: common/tool/actions.cpp:622 #, fuzzy msgid "Update PCB with changes made to schematic" -msgstr "Nyákterv frissítése kapcsolási rajzból" +msgstr "NYÁK terv frissítése a kapcsolási rajzon végzett változtatásokkal" #: common/tool/actions.cpp:627 #, fuzzy msgid "Update Schematic from PCB..." -msgstr "Nyákterv frissítése a kapcsolási rajzból" +msgstr "Kapcsolásirajz frissítése a NYÁK rajzból..." #: common/tool/actions.cpp:627 #, fuzzy msgid "Update schematic with changes made to PCB" -msgstr "Nyákterv frissítése a kapcsolási rajzból" +msgstr "Kapcsolásirajz frissítése a NYÁK rajzon végzett változtatásokkal" #: common/tool/actions.cpp:637 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:69 +#, fuzzy msgid "Configure Paths..." msgstr "Elérési útvonalak konfigurálása..." #: common/tool/actions.cpp:637 +#, fuzzy msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Környezeti változók útvonalainak konfigurálása" #: common/tool/actions.cpp:642 +#, fuzzy msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Rajzjel könyvtárak kezelése..." #: common/tool/actions.cpp:643 +#, fuzzy msgid "Edit the global and project symbol library lists" -msgstr "Könyvtárlisták szerkesztése" +msgstr "Globális és projekt szintű Könyvtárlisták szerkesztése" #: common/tool/actions.cpp:648 #, fuzzy @@ -6910,10 +7482,12 @@ msgstr "Az \"Első lépések a KiCAD -ban\" útmutató kezdőknek megnyitása" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:35 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:187 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:136 +#, fuzzy msgid "Help" msgstr "Segítség" #: common/tool/actions.cpp:661 +#, fuzzy msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "A kapcsolódó adatlap vagy dokumentum megnyitása" @@ -6923,6 +7497,7 @@ msgid "List Hotkeys..." msgstr "Gyorsbillentyűk listája..." #: common/tool/actions.cpp:668 +#, fuzzy msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "Gyorsbillentyűk listájának megjelenítése" @@ -6932,6 +7507,7 @@ msgid "Get Involved" msgstr "Részvétel a fejlesztésben" #: common/tool/actions.cpp:674 +#, fuzzy msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "Közreműködés a KiCad fejlesztésében (böngészőt nyit)" @@ -6972,7 +7548,7 @@ msgstr "" "Valószínűleg nem telepítette." #: common/tool/common_control.cpp:264 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" @@ -6982,6 +7558,7 @@ msgstr "" "webhelyet" #: common/tool/common_control.cpp:267 +#, fuzzy msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Csatlakozzon a KiCad-hez" @@ -6998,17 +7575,17 @@ msgstr "" #: common/tool/grid_menu.cpp:100 #, fuzzy, c-format msgid "Grid: %s (%s)" -msgstr "Via: %s (%s)" +msgstr "Rács: %s (%s)" #: common/tool/grid_menu.cpp:112 #, fuzzy, c-format msgid "User grid: %s (%s)" -msgstr "Egyedi rács: %.2f mil -- %.4f mm" +msgstr "Egyedi rács: %s (%s)" #: common/tool/selection_tool.cpp:294 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" -msgstr "Az összes kijelölése" +msgstr "Az összes kijelölése\tA" #: common/tool/selection_tool.cpp:297 #, fuzzy @@ -7016,20 +7593,22 @@ msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Kijelölés bővítése" #: common/tool/zoom_menu.cpp:67 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Nagyítás: %.2f" #: common/validators.cpp:250 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Incorrect value: %s" msgstr "Helytelen érték: %s" #: common/validators.cpp:294 +#, fuzzy msgid "Entry contains trailing white space." msgstr "A megadott adat kivezető szóközöket tartalmaz." #: common/validators.cpp:298 +#, fuzzy msgid "Entry contains leading white space." msgstr "A megadott adat bevezető szóközöket tartalmaz." @@ -7039,56 +7618,64 @@ msgid "'%s' is not a valid library identifier format." msgstr "Érvénytelen könyvtári azonosító formátum: \"%s\"." #: common/validators.cpp:309 +#, fuzzy msgid "Library Identifier Validation Error" msgstr "Hiba: érvénytelen könyvtári azonosító" #: common/validators.cpp:356 +#, fuzzy msgid "Invalid signal name" msgstr "Érvénytelen jel név" #: common/validators.cpp:367 +#, fuzzy msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" msgstr "" "Jelek nevei nem tartalmazhatnak soremelés (LF) és kocsivissza (CR) " "karaktereket" #: common/validators.cpp:370 +#, fuzzy msgid "Signal names cannot contain spaces" msgstr "Jelek nevei nem tartalmazhatnak szóköz karaktereket" #: common/view/view.cpp:537 +#, fuzzy msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Az Y tengelyű tükrözés még nem támogatott" #: common/widgets/font_choice.cpp:64 #, fuzzy msgid "" -msgstr "Nincs találat" +msgstr "" #: common/widgets/footprint_diff_widget.cpp:36 eeschema/sch_symbol.cpp:1736 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667 #, fuzzy msgid "Board" -msgstr "A nyákterven" +msgstr "A nyákterv" #: common/widgets/footprint_diff_widget.cpp:37 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:822 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:565 eeschema/sch_symbol.cpp:1789 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1793 eeschema/sch_symbol.cpp:1827 #: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:39 pcbnew/footprint.cpp:1037 +#, fuzzy msgid "Library" msgstr "Könyvtár" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:109 #, fuzzy msgid "Footprint not found." -msgstr "Alkatrészrajzolat nem található" +msgstr "Alkatrészrajzolat nem található." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:988 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#, fuzzy msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak betöltése" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:148 +#, fuzzy msgid "No default footprint" msgstr "Nincs alapértelmezett alkatrészrajzolat" @@ -7119,93 +7706,112 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "Rács beállítások" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Pontok" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Vonalak" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:117 +#, fuzzy msgid "Small crosses" msgstr "Kis kereszt" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Grid Style" msgstr "Rács stílus" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:132 +#, fuzzy msgid "Grid thickness:" msgstr "Rácsvastagság:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:142 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:156 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:172 +#, fuzzy msgid "px" msgstr "px" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:146 +#, fuzzy msgid "Min grid spacing:" msgstr "Minimális rács térköz:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:160 #, fuzzy msgid "Snap to Grid:" -msgstr "Forrszemre ugrik:" +msgstr "Rácsra ugrik:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:324 +#, fuzzy msgid "Always" msgstr "Mindig" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164 +#, fuzzy msgid "When grid shown" -msgstr "" +msgstr "Amikor a rács látható" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:324 +#, fuzzy msgid "Never" msgstr "Soha" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:191 +#, fuzzy msgid "Cursor Options" msgstr "Kurzor beállítások" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:202 +#, fuzzy msgid "Small crosshair" msgstr "Kicsi célkereszt" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:203 +#, fuzzy msgid "Full window crosshair" msgstr "Teljes képernyős célkereszt" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207 +#, fuzzy msgid "Cursor Shape" -msgstr "Kurzor alakja:" +msgstr "Kurzor alakja" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:212 +#, fuzzy msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "Kurzor rajzoláshoz, lehelyezéshez és mozgatáshoz" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:215 +#, fuzzy msgid "Always show crosshairs" msgstr "Mindig mutassa a célkeresztet" #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:407 +#, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "Fájl kiválasztása" #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:439 +#, fuzzy msgid "Select Path" msgstr "Elérési útvonal kiválasztása" @@ -7224,28 +7830,34 @@ msgid "recent searches" msgstr "Metrikus mértékegységek használata" #: common/widgets/mathplot.cpp:1704 +#, fuzzy msgid "Center plot view to this position" msgstr "Pozíció középpontba helyezése" #: common/widgets/mathplot.cpp:1705 +#, fuzzy msgid "Fit on Screen" msgstr "Illesztés a képernyőre" #: common/widgets/mathplot.cpp:1705 +#, fuzzy msgid "Set plot view to show all items" msgstr "Nagyítás képernyőméretre" #: common/widgets/mathplot.cpp:1706 +#, fuzzy msgid "Zoom in plot view." msgstr "Nagyítás" #: common/widgets/mathplot.cpp:1707 +#, fuzzy msgid "Zoom out plot view." msgstr "Kicsinyítés" #: common/widgets/net_selector.cpp:58 gerbview/gerber_draw_item.cpp:703 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:787 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -7257,6 +7869,7 @@ msgstr "Zónák létrehozása" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:755 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:798 +#, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Szűrés:" @@ -7266,6 +7879,7 @@ msgstr "Szűrés:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:288 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:455 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:365 +#, fuzzy msgid "Reset to Defaults" msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" @@ -7278,7 +7892,7 @@ msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" #: common/widgets/properties_panel.cpp:157 #, fuzzy msgid "No objects selected" -msgstr "nincs busz kiválasztva" +msgstr "Nincs objektum kiválasztva" #: common/widgets/properties_panel.cpp:283 #, fuzzy, c-format @@ -7288,33 +7902,37 @@ msgstr "nincs busz kiválasztva" #: common/widgets/properties_panel.cpp:290 #, fuzzy msgid "Basic Properties" -msgstr "Tulajdonságok" +msgstr "Alap Tulajdonságok" #: common/widgets/unit_binder.cpp:312 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s legalább %s legyen." #: common/widgets/unit_binder.cpp:329 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s kevesebb mint %s legyen." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "" "Nyomjon meg egy új gyorsbillentyűt, vagy nyomja meg az [Esc] gombot a " "megszakításhoz..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Parancs:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:113 +#, fuzzy msgid "Current key:" msgstr "Aktuális gyorsbillentyű:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:145 +#, fuzzy msgid "Set Hotkey" msgstr "Gyorsbillentyű beállítása" @@ -7324,10 +7942,12 @@ msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned." msgstr "A(z) '%s' egy fenntartott név, nem használható" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#, fuzzy msgid "Undo Changes" msgstr "Módosítás visszavonása" @@ -7337,6 +7957,7 @@ msgid "Clear Assigned Hotkey" msgstr "Újrasorszámozás a meglévőek törlése után" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:405 +#, fuzzy msgid "Restore Default" msgstr "Visszaállítja az alapértelmezettre" @@ -7350,18 +7971,22 @@ msgstr "" "Biztos benne, hogy módosítani szeretné kijelölést?" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:449 +#, fuzzy msgid "Confirm change" msgstr "Módosítás megerősítése" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:469 +#, fuzzy msgid "Command" msgstr "Parancs" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:472 +#, fuzzy msgid "(double-click to edit)" msgstr "(kattintson duplán a szerkesztéshez)" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:475 +#, fuzzy msgid "Hotkey" msgstr "Gyorsbillentyű" @@ -7370,24 +7995,25 @@ msgstr "Gyorsbillentyű" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:242 #, fuzzy msgid "Error:" -msgstr "Hiba: " +msgstr "Hiba:" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:196 #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:217 #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:243 #, fuzzy msgid "Warning:" -msgstr "Figyelmeztetés: " +msgstr "Figyelmeztetés:" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:244 #, fuzzy msgid "Info:" -msgstr "Információ: " +msgstr "Információ:" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:368 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:972 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:854 +#, fuzzy msgid "Save Report to File" -msgstr "Napló fájlba mentése" +msgstr "Napló fájlba mentés" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:385 #, fuzzy, c-format @@ -7395,10 +8021,12 @@ msgid "Cannot write report to file '%s'." msgstr "Nem lehet írni a '%s' napló fájlt." #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy msgid "File save error" msgstr "Fájlmentési hiba" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:16 +#, fuzzy msgid "Output Messages" msgstr "Kimeneti üzenetek" @@ -7406,6 +8034,7 @@ msgstr "Kimeneti üzenetek" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 +#, fuzzy msgid "Show:" msgstr "Megjelenítés:" @@ -7419,39 +8048,47 @@ msgstr "Megjelenítés:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:747 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2448 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2467 +#, fuzzy msgid "All" -msgstr "Minden" +msgstr "Összes" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "Figyelmeztések" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Műveletek" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:65 +#, fuzzy msgid "Infos" msgstr "Információk" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 +#, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Mentés..." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +#, fuzzy msgid "All files" msgstr "Összes fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#, fuzzy msgid "KiCad drawing symbol files" msgstr "KiCad kapcsolási rajz rajzjel fáj (*.sym)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +#, fuzzy msgid "KiCad symbol library files" msgstr "KiCad rajzjel könyvtár fájl (*.lib)" @@ -7471,6 +8108,7 @@ msgid "All KiCad symbol library files" msgstr "KiCad rajzjel könyvtár fájl (*.lib)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:245 +#, fuzzy msgid "KiCad project files" msgstr "KiCad projekt fájl" @@ -7482,12 +8120,12 @@ msgstr "KiCad projekt fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:258 #, fuzzy msgid "All KiCad project files" -msgstr "KiCad projekt fájl" +msgstr "Összes KiCad projekt fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:265 #, fuzzy msgid "All KiCad schematic files" -msgstr "KiCad kapcsolási rajz fájl (*.sch)" +msgstr "Összes KiCad kapcsolási rajz fáj" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:272 #, fuzzy @@ -7502,21 +8140,22 @@ msgstr "KiCad kapcsolási rajz fájl (*.sch)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 #, fuzzy msgid "Altium schematic files" -msgstr "KiCad kapcsolási rajz fájl (*.sch)" +msgstr "Altium kapcsolási rajz fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 #, fuzzy msgid "CADSTAR Schematic Archive files" -msgstr "KiCad kapcsolási rajz fájl (*.sch)" +msgstr "CADSTAR kapcsolási rajz fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 #, fuzzy msgid "CADSTAR Archive files" -msgstr "Archívum fájl \"%s\"" +msgstr "CADSTAR Archívum fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#, fuzzy msgid "Eagle XML schematic files" -msgstr "Eagle XML kapcsolási rajz fájl (*.sch)" +msgstr "Eagle XML kapcsolási rajz fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 #, fuzzy @@ -7524,35 +8163,40 @@ msgid "Ltspice schematic files" msgstr "KiCad kapcsolási rajz fájl (*.sch)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#, fuzzy msgid "Eagle XML files" -msgstr "Eagle XML fájlok (*.sch *.brd)" +msgstr "Eagle XML fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 #, fuzzy msgid "OrcadPCB2 netlist files" -msgstr "KiCad netlista fájl (*.net)" +msgstr "OrcadPCB2 netlista fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:329 +#, fuzzy msgid "KiCad netlist files" -msgstr "KiCad netlista fájl (*.net)" +msgstr "KiCad netlista fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:335 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:376 +#, fuzzy msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "KiCad nyákterv fájl (*.brd)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:341 +#, fuzzy msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" -msgstr "Eagle ver. 6.x XML nyákterv fájl (*.brd)" +msgstr "Eagle ver. 6.x XML nyákterv fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 #, fuzzy msgid "CADSTAR PCB Archive files" -msgstr "Archívum fájl \"%s\"" +msgstr "CADSTAR NYÁK Archívum fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:351 +#, fuzzy msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" -msgstr "P-Cad 200x ASCII nyákterv fájl (*.pcb)" +msgstr "P-Cad 200x ASCII nyákterv fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:356 #, fuzzy @@ -7570,31 +8214,37 @@ msgid "Altium Circuit Maker PCB files" msgstr "Geda alkatrészrajzolat könyvtár fájl (*.fp)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#, fuzzy msgid "Fabmaster PCB files" -msgstr "" +msgstr "Fabmaster PCB fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:383 +#, fuzzy msgid "KiCad footprint files" msgstr "KiCad alkatrészrajzolat fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:390 +#, fuzzy msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "KiCad alkatrészrajzolat könyvtár útvonal (*.pretty)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:397 +#, fuzzy msgid "Legacy footprint library files" msgstr "Örökölt alkatrészrajzolat könyvtár fájl (*.mod)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:403 #, fuzzy msgid "Altium PCB footprint library files" -msgstr "Geda alkatrészrajzolat könyvtár fájl (*.fp)" +msgstr "Altium PCB alkatrészrajzolat könyvtár fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:409 +#, fuzzy msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "Eagle ver. 6.x XML könyvtár fájl (*.lbr)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:415 +#, fuzzy msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "Geda alkatrészrajzolat könyvtár fájl (*.fp)" @@ -7604,34 +8254,42 @@ msgid "Drawing sheet files" msgstr "Rajzok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:429 +#, fuzzy msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "KiCad rajzjel és alkatrészrajzolat társítási fájl (*.cmp)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:437 gerbview/files.cpp:70 +#, fuzzy msgid "Drill files" msgstr "Fúrófájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:444 +#, fuzzy msgid "SVG files" msgstr "SVG fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:450 +#, fuzzy msgid "HTML files" msgstr "HTML fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:456 +#, fuzzy msgid "CSV Files" msgstr "CSV fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:462 +#, fuzzy msgid "Portable document format files" msgstr "Hordozható dokumentum formátum fájl (*.pdf)|*.pdf" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:468 +#, fuzzy msgid "PostScript files" msgstr "PostScript fájl (.ps)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:474 +#, fuzzy msgid "Report files" msgstr "Napló fájlok" @@ -7641,60 +8299,73 @@ msgid "Component placement files" msgstr "Komponens paraméterek:" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:486 +#, fuzzy msgid "VRML and X3D files" msgstr "VRML és X3D fájlok (*.wrl *.x3d)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:492 +#, fuzzy msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "IDFv3 alkatrészrajzolat fájl (*.idf)|*.idf" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:498 +#, fuzzy msgid "Text files" msgstr "Szöveges fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:504 +#, fuzzy msgid "Legacy footprint export files" msgstr "Örökölt alkatrészrajzolat export fájl (*.emp)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:510 #, fuzzy msgid "Electrical rule check file" -msgstr "Elektromos szabályellenőrzési fájl (.erc)|*.erc" +msgstr "Elektromos szabályellenőrzési fájl" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:516 +#, fuzzy msgid "Spice library file" msgstr "SPICE könyvtár fájl (*.lib)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:522 +#, fuzzy msgid "SPICE netlist file" msgstr "SPICE netlista fájl (*.cir)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:528 +#, fuzzy msgid "CadStar netlist file" msgstr "CadStar netlista fájl (*.frp)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:534 +#, fuzzy msgid "Symbol footprint association files" msgstr "Rajzjel alkatrészrajzolat összerendelés fájl (.equ)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:540 +#, fuzzy msgid "Zip file" msgstr "Zip fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:546 +#, fuzzy msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "GenCAD 1.4 panel fájl (*.cad)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:552 +#, fuzzy msgid "DXF Files" msgstr "DXF fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:558 #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:22 +#, fuzzy msgid "Gerber job file" msgstr "Gerber feladat fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:564 +#, fuzzy msgid "Specctra DSN file" msgstr "Specctra DSN fájl" @@ -7704,18 +8375,22 @@ msgid "Specctra Session file" msgstr "Specctra Session (*.SES) fájl beolvasztása:" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:578 +#, fuzzy msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "IPC-D-356 teszt fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:585 +#, fuzzy msgid "Workbook file" msgstr "Workbook fájl (*.wbk)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:592 +#, fuzzy msgid "PNG file" msgstr "PNG fájlok" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:598 +#, fuzzy msgid "Jpeg file" msgstr "JPEG fájlok" @@ -7737,16 +8412,17 @@ msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" ekvivalencia fájl megnyitása során." #: cvpcb/auto_associate.cpp:180 +#, fuzzy msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Hiba történt az ekvivalencia fájl betöltése során." #: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, fuzzy, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." -msgstr "%lu alkatrész - alkatrészrajzolat társítás megtalálva." +msgstr "%lu alkatrészrajzolat/rajzjel egyezés megtalálva." #: cvpcb/auto_associate.cpp:263 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." @@ -7754,6 +8430,7 @@ msgstr "" "Alkatrész %s: a(z) %s alkatrészrajzolat nem található egyik könyvtárban sem." #: cvpcb/auto_associate.cpp:308 +#, fuzzy msgid "CvPcb Warning" msgstr "Alkatrésztársító \"ERC\" figyelmeztetés" @@ -7785,30 +8462,35 @@ msgid "" msgstr "Hiba történt a globális alkatrészrajzolat könyvtártáblázatban" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:67 cvpcb/menubar.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Assign Footprints" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelés" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:111 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1102 +#, fuzzy msgid "Footprint Libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtár szerkesztése" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "Rajzjel : Alkatrészrajzolat hozzárendelések" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:118 +#, fuzzy msgid "Filtered Footprints" msgstr "Szűrt alkatrészrajzolatok" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:291 +#, fuzzy msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Alkalmazás, kapcsolási rajz mentése és folytatás" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:221 #, fuzzy msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" -msgstr "Rajzjel alkatrészrajzolat összerendelés fájl (.equ)" +msgstr "Az alkatrészrajzolatra vonatkozó rajzjel módosításai nincsenek elmentve" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:402 #, fuzzy @@ -7827,18 +8509,19 @@ msgstr "A(z) \"%s\" nem érvényes LIB_ID." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1288 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:525 pcbnew/footprint.cpp:2815 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 pcbnew/plot_board_layers.cpp:110 +#, fuzzy msgid "Keywords" -msgstr "Kulcsszavak:" +msgstr "Kulcsszavak" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 #, fuzzy msgid "Pin Count" -msgstr "Forrszemek száma" +msgstr "Kivezetések száma" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:835 #, fuzzy msgid "Search Text" -msgstr "keresési szöveg" +msgstr "Szöveg Keresés" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:839 #, fuzzy @@ -7846,9 +8529,9 @@ msgid "No Filtering" msgstr "Nincs szűrés" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:841 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Filtered by %s" -msgstr "Szűrés %s szerint" +msgstr "Szűrés erre: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:855 #, fuzzy, c-format @@ -7858,25 +8541,26 @@ msgstr "Leírás: %s; Kulcsszavak: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:887 #, fuzzy, c-format msgid "Library location: %s" -msgstr "Rajzjel szerkesztő beállítások" +msgstr "Könyvtár útvonala: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:889 #, fuzzy msgid "Library location: unknown" -msgstr "A könyvtár nem található" +msgstr "A könyvtár helye: ismeretlen" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:902 +#, fuzzy msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." -msgstr "" -"Nincsenek alkatrészrajzolat könyvtárak az aktuális könyvtártáblázatban." +msgstr "Nincsenek alkatrészrajzolat könyvtárak az aktuális könyvtártáblázatban." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:903 +#, fuzzy msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigurációs hiba" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:973 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Error loading schematic.\n" "%s" @@ -7887,16 +8571,18 @@ msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:51 #, fuzzy, c-format msgid "Project file: '%s'" -msgstr "Projekt fájl: \"%s\"" +msgstr "Projekt fájl: %s" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448 #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:185 #: kicad/project_tree_pane.cpp:781 +#, fuzzy msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "Nincs szövegszerkesztő kiválasztva. Válasszon egyet." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:244 +#, fuzzy msgid "Footprint Association File" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelési fájl" @@ -7906,33 +8592,40 @@ msgid "File '%s' already exists in list." msgstr "A(z) \"%s\" fájl már szerepel a listában" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#, fuzzy msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" msgstr "Rajzjel - alkatrészrajzolat hozzárendelés fájl (.equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:278 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 +#, fuzzy msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:63 +#, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Mozgatás fel" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:68 +#, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Mozgatás le" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy msgid "Edit File" msgstr "Fájl szerkesztése" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +#, fuzzy msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Elérhető környezeti változók relatív útvonala:" @@ -7959,15 +8652,18 @@ msgstr "Elérhető környezeti változók relatív útvonala:" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:326 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:123 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:309 pcbnew/pcb_text.cpp:238 #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Value" msgstr "Érték" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Absolute" msgstr "Abszolút" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Relatív" @@ -7977,18 +8673,22 @@ msgid "Path Type" msgstr "Útvonal típus:" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +#, fuzzy msgid "Ref" msgstr "Referencia" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy msgid "Schematic assignment" msgstr "Kapcsolási rajz hozzárendelés" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy msgid "Cmp file assignment" msgstr "CMP fájl hozzárendelés" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +#, fuzzy msgid "" "Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " "association file (.cmp) are conflicting.\n" @@ -8000,11 +8700,13 @@ msgstr "" "Válassza ki a kívánt hozzárendelést." #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +#, fuzzy msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelési konfliktusok" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:72 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176 +#, fuzzy msgid "Footprint Viewer" msgstr "Alkatrészrajzolat böngésző" @@ -8031,12 +8733,12 @@ msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat nem található" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:492 pcbnew/footprint.cpp:1086 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Footprint: %s" msgstr "Alkatrészrajzolat: %s" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:523 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Lib: %s" msgstr "Könyvtár: %s" @@ -8063,14 +8765,17 @@ msgstr "" "könyvtárban is megtalálható.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 +#, fuzzy msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "Ellenőrizze a alkatrészrajzolat könyvtáblázat bejegyzéseit." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170 +#, fuzzy msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Problematikus alkatrészrajzolat könyvtáblázat" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -8081,6 +8786,7 @@ msgstr "" "\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181 +#, fuzzy msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -8091,26 +8797,29 @@ msgstr "" "újra össze kell rendelnie ezeket." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:307 +#, fuzzy msgid "Schematic saved" msgstr "A kapcsolási rajz elmentve" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:70 +#, fuzzy msgid "Footprint Filters:" msgstr "Alkatrészrajzolat szűrők:" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:52 +#, fuzzy msgid "View selected footprint" msgstr "Kiválasztott alkatrészrajzolat megjelenítése" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53 #, fuzzy msgid "View the selected footprint in the footprint viewer" -msgstr "A hozzárendelt alkatrészrajzolat megnyitása a szerkesztőben" +msgstr "A hozzárendelt alkatrészrajzolat megnyitása" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60 #, fuzzy msgid "Manage Footprint Association Files" -msgstr "Alkatrészrajzolat társítási fájl mentése" +msgstr "Alkatrészrajzolat társítási fájlkezelő" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61 msgid "" @@ -8124,6 +8833,7 @@ msgid "Save to Schematic" msgstr "Új kapcsolási rajz" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68 +#, fuzzy msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "Alkatrésztársítások mentése" @@ -8182,14 +8892,15 @@ msgstr "Automatikus alkatrészrajzolat társítás" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128 #, fuzzy msgid "Delete association" -msgstr "Kijelölések törlése" +msgstr "Társítások törlése" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:129 #, fuzzy msgid "Delete selected footprint associations" -msgstr "Törli az összes alkatrészrajzolat hozzárendelést" +msgstr "Törli a kiválasztott alkatrészrajzolat hozzárendelést" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:134 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Delete all footprint associations" msgstr "Törli az összes alkatrészrajzolat hozzárendelést" @@ -8201,30 +8912,34 @@ msgstr "KiCad rajzjel és alkatrészrajzolat társítási fájl (*.cmp)" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143 #, fuzzy msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol" -msgstr "Alkatrészekrajzolatok listázása lábszám szerint" +msgstr "" +"Alkatrészekrajzolatok listázása az alkatrészrajzolat szűrőben megadottak " +"szerint" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149 #, fuzzy msgid "Filter by pin count" -msgstr "Szűrés forrpont szerint" +msgstr "Szűrés lábszám szerint" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150 +#, fuzzy msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Alkatrészekrajzolatok listázása lábszám szerint" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:156 #, fuzzy msgid "Filter by library" -msgstr "Alkatrészekrajzolatok listázása könyvtár szerint" +msgstr "Szűrés könyvtár szerint" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:157 +#, fuzzy msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Alkatrészekrajzolatok listázása könyvtár szerint" #: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:255 #, fuzzy msgid "Delete all associations?" -msgstr "Törli az összes alkatrészrajzolat hozzárendelést" +msgstr "Törli az összes alkatrészrajzolat hozzárendelést?" #: eeschema/annotate.cpp:155 #, fuzzy @@ -8232,7 +8947,7 @@ msgid "Delete Annotation" msgstr "Sorszámozások törlése" #: eeschema/annotate.cpp:266 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d azonos időbélyeget talált majd cserélt le." @@ -8244,7 +8959,7 @@ msgstr "%s (%s részegység) frissítve (\"%s\" -> \"%s\")" #: eeschema/annotate.cpp:387 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." -msgstr "%s frissítve (\"%s\" -> \"%s\")" +msgstr "%s -%s frissítve erre: %s" #: eeschema/annotate.cpp:397 #, fuzzy, c-format @@ -8254,14 +8969,15 @@ msgstr "%s (%s részegység) sorszámozása %s-ként" #: eeschema/annotate.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s as %s." -msgstr "%s sorszámozása %s-ként" +msgstr "%s sorszámozása %s-ként." #: eeschema/annotate.cpp:421 +#, fuzzy msgid "Annotation complete." msgstr "A sorszámozás elkészült." #: eeschema/bom_plugins.cpp:46 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Script file:\n" "%s\n" @@ -8280,7 +8996,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" -msgstr "A(z) %s (%s) és %s (%s) össze van kötve, de nem tagja a busznak" +msgstr "A vezeték%s grafikusan kapcsolódik a %s buszhoz, de nem tagja annak" #: eeschema/connection_graph.cpp:3607 #, fuzzy, c-format @@ -8295,7 +9011,7 @@ msgstr "" "címkével." #: eeschema/cross-probing.cpp:164 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%s pin %s found" msgstr "%s láb %s megtalálva" @@ -8305,13 +9021,13 @@ msgid "%s found but pin %s not found" msgstr "%s talált, de %s nem található" #: eeschema/cross-probing.cpp:170 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%s found" msgstr "%s megtalálva" #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1516 #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:1913 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:55 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%s not found" msgstr "%s nem található" @@ -8321,10 +9037,12 @@ msgid "Selected net:" msgstr "Kiválasztott vezeték: " #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:90 +#, fuzzy msgid "Annotation Messages:" msgstr "Sorszámozás üzenet:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 +#, fuzzy msgid "Annotate" msgstr "Sorszámozás indítása" @@ -8333,25 +9051,26 @@ msgstr "Sorszámozás indítása" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:347 +#, fuzzy msgid "Scope" msgstr "Hatáskör" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:42 #, fuzzy msgid "Entire schematic" -msgstr "Új kapcsolási rajz" +msgstr "Teljes kapcsolási rajz" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Current sheet only" -msgstr "Csak az aktuális réteg" +msgstr "Csak az aktuális lap" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:190 #, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "Tükröződések" +msgstr "Kiválasztott" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 #, fuzzy @@ -8362,25 +9081,27 @@ msgstr "A lap végére ért." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:27 #, fuzzy msgid "Order" -msgstr "Sorrend:" +msgstr "Sorrend" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Sort symbols by &X position" -msgstr "Rendezés vízszintes pozíció szerint" +msgstr "Rendezés X pozíció szerint" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Sort symbols by &Y position" -msgstr "Rendezés függőleges pozíció szerint" +msgstr "Rendezés Y pozíció szerint" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy msgid "Keep existing annotations" msgstr "Létező sorszámozások megtartása, és folytatása" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy msgid "Reset existing annotations" msgstr "Létező sorszámozások törlése, és újrakezdése" @@ -8388,39 +9109,45 @@ msgstr "Létező sorszámozások törlése, és újrakezdése" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Numbering" -msgstr "Számozás:" +msgstr "Sorszámozás" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Use first free number after:" msgstr "Használja az első szabad számot ezután:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:79 +#, fuzzy msgid "First free after sheet number X 100" msgstr "Első szabad szám használata az N = oldalszám x 100 után" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:82 +#, fuzzy msgid "First free after sheet number X 1000" msgstr "Első szabad szám használata az N = oldalszám x 1000 után" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 +#, fuzzy msgid "Clear Annotation" msgstr "Sorszámozások törlése" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:85 +#, fuzzy msgid "Annotate Schematic" msgstr "Rajzjel sorszámozó" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Generate" msgstr "Létrehozás" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:217 #, fuzzy msgid "(file missing)" -msgstr "Hiányzik.\n" +msgstr "(hiányzó fájl)" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:294 #, fuzzy, c-format @@ -8445,10 +9172,12 @@ msgstr "" "sorszámozva van." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:382 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Generator nickname:" msgstr "Generátor megnevezés:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:382 +#, fuzzy msgid "Add Generator" msgstr "Generátor hozzáadása" @@ -8464,6 +9193,7 @@ msgid "Generator File" msgstr "Generátor fájlok:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:439 +#, fuzzy msgid "Generator file name not found." msgstr "A generátor fájlnév nem található." @@ -8473,32 +9203,39 @@ msgid "Bill of Materials Generation Help" msgstr "Bevásárlólista létrehozás súgó" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:27 +#, fuzzy msgid "BOM generator scripts:" msgstr "Bevásárlólista generátor szkript:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +#, fuzzy msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list" msgstr "" "Új bevásárlólista generátor és a hozzátartozó parancssori kód hozzáadása a " "listához" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:76 +#, fuzzy msgid "Edit the script file in the text editor" msgstr "Szkript fájl szerkesztése szövegszerkesztővel" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:84 +#, fuzzy msgid "Remove the current generator script from list" msgstr "Generátor szkript eltávolítása a listáról" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:94 +#, fuzzy msgid "Command line running the generator:" msgstr "A generátor parancssori kódja:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:103 +#, fuzzy msgid "Show console window" msgstr "Konzolablak megjelenítése / elrejtése" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "By default, command line runs with hidden console window and output is " "redirected to the info display.\n" @@ -8606,41 +9343,42 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:64 #, fuzzy msgid "Change all symbols in schematic" -msgstr "Kapcsolási rajzon lévő rajzjel mezők tömeges szerkesztése" +msgstr "Kapcsolási rajzon lévő összes rajzjel cseréje" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:65 #, fuzzy msgid "Change Symbols" -msgstr "Gyorsítótárazott Rajzjel:" +msgstr "Rajzjel Csere" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:74 #, fuzzy msgid "Change selected symbol(s)" -msgstr "Rajzjel kiválasztása" +msgstr "A kiválasztott rajzjel cseréje" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:91 +#, fuzzy msgid "Change symbols matching reference designator:" -msgstr "Alapértelmezett refdes előtag:" +msgstr "A hivatkozásijelnek megfelelő rajzjel cseréje:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:92 #, fuzzy msgid "Change symbols matching value:" -msgstr "%s alkatrészrajzolatok egyező értékkel:" +msgstr "Az értéknek megfelelő rajzjel cseréje::" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93 #, fuzzy msgid "Change symbols matching library identifier:" -msgstr "Érvénytelen rajzjel könyvtár azonosító" +msgstr "Cserélni kívánt rajzjel könyvtári azonosítója:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:130 #, fuzzy msgid "Update Fields" -msgstr "Szövegmező értékek frissítése" +msgstr "Frisitendő mezők" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:131 #, fuzzy msgid "Remove fields if not in new symbol" -msgstr "A könyvtárban nem megtalálható mezők eltávolítása" +msgstr "A szimbólumban nem megtalálható mezők eltávolítása" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132 #, fuzzy @@ -8650,32 +9388,33 @@ msgstr "Azon mezők visszaállítása, amelyek a könyvtárban nincsenek kitölt #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133 #, fuzzy msgid "Update field text" -msgstr "Szövegmező értékek frissítése" +msgstr "Szövegmező frissítése" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134 #, fuzzy msgid "Update field visibilities" -msgstr "Mező láthatóságok visszaállítása" +msgstr "A mező láthatóságának frissítése" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:135 #, fuzzy msgid "Update field sizes and styles" -msgstr "Mező szövegméretek és stílusok visszaállítása" +msgstr "Mezőméretek és stílusok frissítése" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:136 #, fuzzy msgid "Update field positions" -msgstr "Mező pozíciók visszaállítása" +msgstr "Mezőpozíciók frissítése" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:137 #, fuzzy msgid "Update symbol attributes" -msgstr "Gyártáshoz szükséges attribútumok" +msgstr "Frissítse a szimbólum attribútumait" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157 +#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Csere:" +msgstr "Csere" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:152 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 @@ -8686,13 +9425,14 @@ msgstr "Csere:" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:70 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:712 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:157 +#, fuzzy msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:543 #, fuzzy msgid "*** symbol not found ***" -msgstr "*** alkatrészrajzolat nem található ***" +msgstr "*** rajzjel nem található ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:554 #, fuzzy @@ -8712,7 +9452,7 @@ msgstr "%s frissítve (\"%s\" -> \"%s\")" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:752 #, fuzzy, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" -msgstr "%s érték módosítása (\"%s\" -> \"%s\")" +msgstr "%s szimbolum lecserélve erre: '%s' a(z) '%s' könyvtárból" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:759 #, fuzzy, c-format @@ -8727,7 +9467,7 @@ msgstr "Kapcsolási rajzon lévő rajzjel mezők tömeges szerkesztése" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Update selected symbol(s)" -msgstr "Rajzjel kiválasztása" +msgstr "Kiválasztott rajzjel frissítése" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33 #, fuzzy @@ -8747,7 +9487,7 @@ msgstr "Érvénytelen rajzjel könyvtár azonosító" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72 #, fuzzy msgid "New library identifier:" -msgstr "Nincs könyvtár definiálva!" +msgstr "Új könyvtári azonosító:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:36 @@ -8757,12 +9497,14 @@ msgstr "Szövegmező értékek frissítése" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Select None" msgstr "Kiválasztás megszüntetése" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:94 +#, fuzzy msgid "Update Options" msgstr "Opciók frissítése" @@ -8774,6 +9516,7 @@ msgstr "A könyvtárban nem megtalálható mezők eltávolítása" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97 +#, fuzzy msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" msgstr "Azon mezők eltávolítása, amelyek nem voltak az eredeti rajzjel részei" @@ -8814,10 +9557,11 @@ msgstr "Gyártáshoz szükséges attribútumok" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:100 #, fuzzy msgid "Update Symbols from Library" -msgstr "Mezők frissítése könyvtárból..." +msgstr "Rajzjel frissítése könyvtárból" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Select with Browser" msgstr "Kiválasztás böngészővel" @@ -8852,15 +9596,18 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) '%s' rajzjel '%s' könyvtárból történő betöltése során." #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:440 +#, fuzzy msgid "No footprint specified" msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:453 +#, fuzzy msgid "Invalid footprint specified" msgstr "A megadott alkatrészrajzolat érvénytelen" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:537 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:301 +#, fuzzy msgid "No symbol selected" msgstr "Nincs rajzjel kiválasztva" @@ -8915,6 +9662,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:190 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1214 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:224 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 +#, fuzzy msgid "Libraries" msgstr "Könyvtárak" @@ -8964,31 +9712,32 @@ msgid "Symbol library identifier %s is not valid." msgstr "A könyvtári rajzjel azonosító \"%s\" érvénytelen." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:642 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Available Candidates for %s " msgstr "Lehetséges jelöltek %s részére " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:646 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Candidates count %d " msgstr "Lehetséges jelöltek száma %d " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:657 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%u link(s) mapped, %u not found" msgstr "%u hozzárendelve, %u nem található" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:663 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "Az összes %u hozzárendelés feloldva" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:694 +#, fuzzy msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "Érvénytelen rajzjel könyvtár azonosító" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:745 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" "\n" @@ -9002,18 +9751,22 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:103 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2304 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Symbols" msgstr "Rajzjelek" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:38 +#, fuzzy msgid "Current Library Reference" msgstr "Jelenlegi könyvtár hivatkozás" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy msgid "New Library Reference" msgstr "Új könyvtár hivatkozás" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:58 +#, fuzzy msgid "Map Orphans" msgstr "Árva alkatrészek felderítése" @@ -9039,22 +9792,26 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.h:57 +#, fuzzy msgid "Symbol Library References" msgstr "Rajzjel könyvtár hivatkozások" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105 #, fuzzy msgid "Run ERC" -msgstr "Tervezési szabályellenőrző (DRC) futtatása" +msgstr "ERC futtatása" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:157 #, fuzzy msgid "Show Annotation dialog" -msgstr "Sorszámozás üzenet:" +msgstr "Sorszámozás ablak megnyítása" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:170 +#, fuzzy msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete." msgstr "" +"A kapcsolásirajz elemei nincsenek teljesen dokumentálva. Az ERC eredményei " +"hiányosak lesznek." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:301 #, fuzzy @@ -9064,18 +9821,19 @@ msgstr "Kijelölések törlése" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:301 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1137 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Delete All Markers" -msgstr "Összes hibajelölő törlése" +msgstr "Összes megjelölés törlése" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:303 #, fuzzy msgid "Errors and Warnings Only" -msgstr "Hiba: a forrszemnek nincs réteg megadva." +msgstr "Csak a Hibák és Figyelmeztetések" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:304 #, fuzzy msgid "Errors, Warnings and Exclusions" -msgstr "Hiba: a forrszemnek nincs réteg megadva." +msgstr "Hibák,Figyelmeztetések és Kizárások" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:430 #, c-format @@ -9083,12 +9841,14 @@ msgid "%d symbol(s) require annotation.

" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:434 +#, fuzzy msgid "-------- ERC cancelled by user.

" -msgstr "" +msgstr "-------- ERC felhasználó által törölve.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:436 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:311 +#, fuzzy msgid "Done.

" -msgstr "" +msgstr "Rendben.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:483 #, fuzzy @@ -9154,12 +9914,12 @@ msgstr "Alkatrészrajzolatok ellenőrzése" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:676 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:564 #, fuzzy msgid "errors" -msgstr "Hibák" +msgstr "hibák" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:677 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:565 #, fuzzy msgid "warnings" -msgstr "Figyelmeztések" +msgstr "figyelmeztések" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:678 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:566 #, fuzzy @@ -9229,7 +9989,7 @@ msgstr "Kapcsolási rajz tervező kézikönyv megnyitása" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:84 #, fuzzy msgid "Pin Conflicts Map" -msgstr "Ellentmondó címkék" +msgstr "Láb Ütközési Térkép" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:821 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:923 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:77 @@ -9237,7 +9997,7 @@ msgstr "Ellentmondó címkék" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:821 #, fuzzy msgid "Violation Severity" -msgstr "Szimulátor beállítások" +msgstr "Szabálysértések besorolása" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:918 #, fuzzy @@ -9255,7 +10015,7 @@ msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1021 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "\n" "***** Sheet %s\n" @@ -9264,59 +10024,62 @@ msgstr "" "***** Lap %s\n" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:1045 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "\n" " ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" msgstr "" "\n" -" ** %d ERC üzenet: %d HIBA, %d Figyelmeztetés\n" +" ** ERC üzenetek: %d Hibák %d Figyelmeztetések %d\n" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 +#, fuzzy msgid "Tests Running..." -msgstr "" +msgstr "Teszt Futtatás..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 #, fuzzy msgid "Click on items to highlight them on the board." -msgstr "A törléshez kattintson az elemekre" +msgstr "Kattintson az elemekre, hogy kiemelje azokat a NYÁK lapon." #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:107 #, fuzzy, c-format msgid "Violations (%s)" -msgstr "Szabálysértés / Jelölők (%d)" +msgstr "Szabálysértés (%s)" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid "Ignored Tests (%s)" -msgstr "Nem csatlakoztatott elemek (%d)" +msgstr "Kihagyható (%s)" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:55 #, fuzzy msgid "Exclusions" -msgstr "Kijelölések törlése" +msgstr "Kizárások" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:76 +#, fuzzy msgid "Delete Marker" -msgstr "Jelölő törlése" +msgstr "Kijelölt Törlése" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:98 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "Elektromos szabályellenőrző" +msgstr "Elektromos szabályellenőrző (ERC)" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:261 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.h:73 #, fuzzy msgid "Export Netlist" -msgstr "Netlista importálása" +msgstr "Netlista exportálása" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:288 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:338 @@ -9374,15 +10137,17 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:388 +#, fuzzy msgid "Netlist command:" msgstr "Netlista parancs:" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:447 +#, fuzzy msgid "Save Netlist File" msgstr "Netlista fájl mentése" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:501 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%s Export" msgstr "%s Exportálás" @@ -9429,6 +10194,7 @@ msgid "You must provide a netlist generator title" msgstr "Hiba! Meg kell adnia egy címet" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy msgid "Add Generator..." msgstr "Generátor hozzáadása..." @@ -9443,10 +10209,12 @@ msgstr "Generátor eltávolítása..." #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:31 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1077 +#, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Név:" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:103 +#, fuzzy msgid "Command line to run the generator:" msgstr "Generátor parancssori kódja:" @@ -9456,6 +10224,7 @@ msgid "Browse Generators..." msgstr "Generátorok böngészése" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.h:112 +#, fuzzy msgid "Script Generator Properties" msgstr "Generátor szkript tulajdonságok" @@ -9483,19 +10252,20 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:26 +#, fuzzy msgid "Text:" msgstr "Szöveg:" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "(%s)" -msgstr "Eltolás (%s)" +msgstr "(%s)" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:301 #, fuzzy msgid "Show field name" -msgstr "Új mező neve:" +msgstr "Mező név megjelenítés:" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:95 msgid "Show the field name in addtion to its value" @@ -9525,7 +10295,7 @@ msgstr "Kijelölt alkatrészek automatikus elhelyezése" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "Font:" -msgstr "Betűméret:" +msgstr "Betű:" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:122 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:177 @@ -9542,13 +10312,14 @@ msgstr "Betűméret:" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:88 #, fuzzy msgid "KiCad Font" -msgstr "A Kicad-ről" +msgstr "A Kicad Betű" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:152 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:123 #: eeschema/sch_label.cpp:943 eeschema/sch_text.cpp:518 +#, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Balra igazítás" @@ -9565,6 +10336,7 @@ msgstr "Igazítás vízszintesen középre" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:133 #: eeschema/sch_label.cpp:941 eeschema/sch_text.cpp:516 +#, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Jobbra igazítás" @@ -9575,6 +10347,7 @@ msgstr "Jobbra igazítás" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:143 #: eeschema/sch_label.cpp:944 eeschema/sch_text.cpp:519 +#, fuzzy msgid "Align top" msgstr "Felülre igazítás" @@ -9584,13 +10357,14 @@ msgstr "Felülre igazítás" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:148 #, fuzzy msgid "Align vertical center" -msgstr "Igazítás vízszintesen középre" +msgstr "Igazítás függőlegesen középre" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:182 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:153 #: eeschema/sch_label.cpp:942 eeschema/sch_text.cpp:517 +#, fuzzy msgid "Align bottom" msgstr "Alulra igazítás" @@ -9599,14 +10373,14 @@ msgstr "Alulra igazítás" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:163 #, fuzzy msgid "Horizontal text" -msgstr "Vízszintesen fordítva" +msgstr "Vízszintes szöveg" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:197 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 #, fuzzy msgid "Vertical text" -msgstr "Függőleges" +msgstr "Függőleges szöveg" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:209 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:198 @@ -9615,6 +10389,7 @@ msgstr "Függőleges" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:167 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:180 +#, fuzzy msgid "Text size:" msgstr "Szövegméret:" @@ -9631,6 +10406,7 @@ msgstr "Szövegméret:" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:194 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:234 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Color:" msgstr "Szín:" @@ -9639,30 +10415,35 @@ msgstr "Szín:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:170 +#, fuzzy msgid "Position X:" -msgstr "X pozíció:" +msgstr "Pozíció X:" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 +#, fuzzy msgid "Position Y:" msgstr "Y pozíció:" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:268 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:288 +#, fuzzy msgid "Common to all units" msgstr "Közös az összes részegységre" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:271 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:202 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:291 +#, fuzzy msgid "Common to all body styles" msgstr "Közös az összes alternatívára" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.h:100 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.h:88 +#, fuzzy msgid "Text Item Properties" msgstr "Szöveges elem tulajdonságai" @@ -9684,7 +10465,7 @@ msgstr "Ellenőrizze a hasonló címkéket" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Label fields" -msgstr "Rajzjel mezők" +msgstr "Címke mezők" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:57 #, fuzzy @@ -9703,6 +10484,7 @@ msgstr "Rajzjel-törzs háttér" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Szűrés" @@ -9715,7 +10497,7 @@ msgstr "Elemek szűrése vezeték szerint:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:79 #, fuzzy msgid "Filter items by parent reference designator:" -msgstr "Elemek szűrése szülő alkatrészrajzolat referencia alapján:" +msgstr "Elemek szűrése szülő alkatrészrajzolat referencia jelölése alapján:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:107 #, fuzzy @@ -9730,7 +10512,7 @@ msgstr "Elemek szűrése szülő alkatrészrajzolat referencia alapján:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:116 #, fuzzy msgid "Non-power symbols" -msgstr "Tápszimbólum" +msgstr "Nem-Tápszimbólum" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:116 #, fuzzy @@ -9739,6 +10521,7 @@ msgstr "Tápszimbólum" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Filter items by net:" msgstr "Elemek szűrése vezeték szerint:" @@ -9747,25 +10530,27 @@ msgstr "Elemek szűrése vezeték szerint:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:121 #, fuzzy msgid "Only include selected items" -msgstr "Kijelölt elem(ek) törlése" +msgstr "Csak a kiválasztott elemeket tartalmazza" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:159 #, fuzzy msgid "Set To" -msgstr "Gyorsbillentyű beállítása" +msgstr "Beállít" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:189 #, fuzzy msgid "Text color:" -msgstr "Új vezetékosztály:" +msgstr "Szöveg Színe:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 #: eeschema/pin_type.cpp:128 +#, fuzzy msgid "Up" msgstr "Felfelé" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 #: eeschema/pin_type.cpp:129 +#, fuzzy msgid "Down" msgstr "Lefelé" @@ -9775,9 +10560,10 @@ msgstr "Lefelé" #: include/widgets/ui_common.h:43 #, fuzzy msgid "-- leave unchanged --" -msgstr "Változások mentése" +msgstr "-- változatlanul hagy --" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:260 +#, fuzzy msgid "H Align:" msgstr "Vízszintes igazítás:" @@ -9787,9 +10573,10 @@ msgstr "Vízszintes igazítás:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:304 #, fuzzy msgid "(fields only)" -msgstr "mező név" +msgstr "(mező)" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:284 +#, fuzzy msgid "V Align:" msgstr "Függőleges igazítás:" @@ -9799,19 +10586,20 @@ msgstr "Függőleges igazítás:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:392 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Line width:" -msgstr "Vonalszélesség:" +msgstr "Vonal szélessége:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:340 #, fuzzy msgid "Line color:" -msgstr "Definiált színek" +msgstr "Vonal színe:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:172 #, fuzzy msgid "Line style:" -msgstr "Vonalstílus:" +msgstr "Vonal stílusa:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:365 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:265 @@ -9819,7 +10607,7 @@ msgstr "Vonalstílus:" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:272 #, fuzzy msgid "Fill color:" -msgstr "Definiált színek" +msgstr "Kitöltő szín:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:374 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:71 @@ -9830,14 +10618,16 @@ msgstr "Csomópont mérete:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:388 #, fuzzy msgid "Junction color:" -msgstr "Kijelölés másolva." +msgstr "Csomópont Színe:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:105 +#, fuzzy msgid "Edit Text and Graphic Properties" msgstr "Rajzjel és szövegmező tulajdonságok szerkesztése" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:32 +#, fuzzy msgid "symbol" msgstr "rajzjel" @@ -9849,6 +10639,7 @@ msgid "" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" könyvtár létrehozásakor" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Please select a symbol library table file." msgstr "Válasszon ki egy rajzjel könyvtártáblázat fájlt." @@ -9895,25 +10686,28 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1685 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1696 +#, fuzzy msgid "Diameter:" msgstr "Átmérő:" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Set diameter to 0 to use schematic's junction dot size." -msgstr "Kapcsolási rajz tervező" +msgstr "" +"Állítsa az átmérőt 0-ra a csomópontok pont méretű használatához a kapcsolási " +"rajzban" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:94 #, fuzzy msgid "Clear color to use Schematic Editor colors." -msgstr "Gyorsbillentyűk visszaállítása alapértelmezettre" +msgstr "Törölje a színeket a kapcsolásirajz szerkesztő színeinek használatához" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:57 #, fuzzy msgid "Junction Properties" -msgstr "Láb tulajdonságok" +msgstr "Csomópont tulajdonságok" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:96 #, fuzzy @@ -9921,15 +10715,18 @@ msgid "Pin length:" msgstr "Láb hosszúsága:" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:101 +#, fuzzy msgid "Global Label Properties" msgstr "Globális címke tulajdonságok" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Hierarchikus címke tulajdonságok" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.h:118 +#, fuzzy msgid "Label Properties" msgstr "Címke tulajdonságok" @@ -9939,18 +10736,20 @@ msgid "Directive Label Properties" msgstr "Hierarchikus címke tulajdonságok" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "Hierarchikus lap kivezető láb tulajdonságai" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "Label can not be empty." -msgstr "%s nem lehet üres." +msgstr "Címke nem lehet üres." #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:513 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:396 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:369 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:766 include/project.h:42 +#, fuzzy msgid "untitled" msgstr "névtelen" @@ -9961,10 +10760,12 @@ msgstr "Az első %d mező nem lehet üres." #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:40 +#, fuzzy msgid "Label:" msgstr "Címke:" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:33 +#, fuzzy msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Adja meg a kapcsolási rajzban használni kívánt szöveget" @@ -9976,7 +10777,7 @@ msgstr "Adja meg a kapcsolási rajzban használni kívánt szöveget" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:29 #, fuzzy msgid "Syntax help" -msgstr "Konzolablak megjelenítése / elrejtése" +msgstr "Segítség" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:160 @@ -9986,12 +10787,13 @@ msgstr "Konzolablak megjelenítése / elrejtése" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Show syntax help window" -msgstr "Konzolablak megjelenítése / elrejtése" +msgstr "Segítség ablak megjelenítése" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Mező" @@ -10007,6 +10809,7 @@ msgstr "Mező" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:36 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" @@ -10016,13 +10819,14 @@ msgstr "Megjelenítés" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:341 #, fuzzy msgid "Show Name" -msgstr "Összes vezeték megjelenítése" +msgstr "Név" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:342 +#, fuzzy msgid "H Align" msgstr "Vízszintes Igazítás" @@ -10031,6 +10835,7 @@ msgstr "Vízszintes Igazítás" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:343 +#, fuzzy msgid "V Align" msgstr "Függőleges Igazítás" @@ -10043,6 +10848,7 @@ msgstr "Függőleges Igazítás" #: eeschema/sch_field.cpp:744 eeschema/sch_label.cpp:937 #: eeschema/sch_text.cpp:512 eeschema/sch_textbox.cpp:456 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1299 +#, fuzzy msgid "Text Size" msgstr "Szövegméret" @@ -10053,6 +10859,7 @@ msgstr "Szövegméret" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 +#, fuzzy msgid "X Position" msgstr "X pozíció" @@ -10063,6 +10870,7 @@ msgstr "X pozíció" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:67 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:349 +#, fuzzy msgid "Y Position" msgstr "Y pozíció" @@ -10078,13 +10886,14 @@ msgstr "Y pozíció" #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:306 #, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Betűméret:" +msgstr "Betű" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.cpp:63 +#, fuzzy msgid "Add field" msgstr "Mező hozzáadása" @@ -10093,6 +10902,7 @@ msgstr "Mező hozzáadása" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.cpp:71 +#, fuzzy msgid "Delete field" msgstr "Mező törlése" @@ -10100,6 +10910,7 @@ msgstr "Mező törlése" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:55 #: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/pin_type.cpp:243 #: eeschema/sch_label.cpp:145 +#, fuzzy msgid "Input" msgstr "Bemenet" @@ -10107,6 +10918,7 @@ msgstr "Bemenet" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:58 #: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:244 #: eeschema/sch_label.cpp:146 +#, fuzzy msgid "Output" msgstr "Kimenet" @@ -10114,12 +10926,14 @@ msgstr "Kimenet" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:61 #: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:245 #: eeschema/sch_label.cpp:147 +#, fuzzy msgid "Bidirectional" msgstr "Kétirányú" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:163 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:64 #: eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:246 +#, fuzzy msgid "Tri-state" msgstr "Háromállapotú" @@ -10127,13 +10941,14 @@ msgstr "Háromállapotú" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:67 #: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:247 #: eeschema/sch_label.cpp:149 +#, fuzzy msgid "Passive" msgstr "Passzív" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:169 #, fuzzy msgid "Dot" -msgstr "Pontok" +msgstr "Pont" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:175 msgid "Diamond" @@ -10152,6 +10967,7 @@ msgstr "Formátum" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Automatikus" @@ -10161,13 +10977,14 @@ msgid "ALL" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:46 +#, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Alapértelmezett" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:47 #, fuzzy msgid "Alternate" -msgstr "Alternatív csomópont sorrend:" +msgstr "Alternatív" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 @@ -10175,12 +10992,13 @@ msgstr "Alternatív csomópont sorrend:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:227 #, fuzzy msgid "Count" -msgstr "Darabszám:" +msgstr "Szám" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:157 eeschema/lib_pin.cpp:1169 #: eeschema/sch_pin.cpp:219 +#, fuzzy msgid "Number" msgstr "Lábszámozás" @@ -10190,8 +11008,9 @@ msgstr "Lábszámozás" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:283 +#, fuzzy msgid "Electrical Type" -msgstr "Típus" +msgstr "ElektromosTípus" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 @@ -10199,16 +11018,19 @@ msgstr "Típus" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:284 +#, fuzzy msgid "Graphic Style" msgstr "Grafikus stílus" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 +#, fuzzy msgid "Number Text Size" msgstr "Lábszámozás szövegméret" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 +#, fuzzy msgid "Name Text Size" msgstr "Lábnév szövegméret" @@ -10216,7 +11038,7 @@ msgstr "Lábnév szövegméret" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "De Morgan" -msgstr "Normál rajzjel" +msgstr "Morgan-féle" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:827 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:72 @@ -10224,16 +11046,18 @@ msgstr "Normál rajzjel" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "Read Only" -msgstr "[Csak olvasható]" +msgstr "Csak Olvasható" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1169 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1155 +#, fuzzy msgid "Save changes?" msgstr "Menti a változtatásokat?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:26 +#, fuzzy msgid "Pin numbers:" -msgstr "Lábszámozások:" +msgstr "Láb számok:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:41 @@ -10270,39 +11094,43 @@ msgstr "Lábszámozások:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:133 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1307 +#, fuzzy msgid "0" -msgstr "0°" +msgstr "0" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Pin count:" -msgstr "lábszám" +msgstr "Láb sorszám:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" -msgstr "Azonosak:" +msgstr "Azonos lábak:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#, fuzzy msgid "Group by name" msgstr "Csoportosítás név szerint" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:140 #, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "nincs busz kiválasztva" +msgstr "Kiválasztott Csoport" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:151 #, fuzzy msgid "Filter by unit:" -msgstr "Szűrés forrpont szerint" +msgstr "Szűrés egység szerint:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:82 +#, fuzzy msgid "Pin Table" msgstr "Alaktrészláb táblázat" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:130 +#, fuzzy msgid "Symbol name:" msgstr "Rajzjel neve:" @@ -10318,7 +11146,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Derive from existing symbol:" -msgstr "Törli az extra egységeket a rajzjelből?" +msgstr "Származtatva a következő létező rajzjelből:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:84 @@ -10329,6 +11157,7 @@ msgstr "Törli az extra egységeket a rajzjelből?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy msgid "Combo!" msgstr "Kombinált!" @@ -10341,24 +11170,29 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:60 +#, fuzzy msgid "Default reference designator:" msgstr "Alapértelmezett referencia jelölés:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:64 +#, fuzzy msgid "U" msgstr "U" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:67 +#, fuzzy msgid "Number of units per package:" msgstr "Egy tokban lévő részegységek száma:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:190 +#, fuzzy msgid "All units are interchangeable" msgstr "Mindegyik részegység felcserélhető" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:191 +#, fuzzy msgid "" "Check this option when all symbol units are identical except\n" "for pin numbers." @@ -10367,15 +11201,18 @@ msgstr "" "számozásában térnek el." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:85 +#, fuzzy msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)" msgstr "Alternatív szimbólumok létrehozása (De Morgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Create symbol as power symbol" msgstr "Rajzjel létrehozása mint tápszimbólum" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:284 +#, fuzzy msgid "Exclude from schematic bill of materials" msgstr "Ne kerüljön bele a kapcsolási rajz BoM listájába" @@ -10384,26 +11221,32 @@ msgstr "Ne kerüljön bele a kapcsolási rajz BoM listájába" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:399 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:490 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:575 +#, fuzzy msgid "Exclude from board" msgstr "Nem kerül a panelre" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Pin name position offset:" msgstr "Lábszám pozíciók eltolása:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:129 +#, fuzzy msgid "Show pin number text" msgstr "Lábak számának megjelenítése" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:133 +#, fuzzy msgid "Show pin name text" msgstr "Lábak neveinek megjelenítése" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:137 +#, fuzzy msgid "Pin name inside" msgstr "Lábak neveinek megjelenítés a kereten belül" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:78 +#, fuzzy msgid "New Symbol" msgstr "Új rajzjel" @@ -10414,7 +11257,7 @@ msgstr "Új rajzjel" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:151 #, fuzzy msgid "Border" -msgstr "Sorrend:" +msgstr "Keret" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:247 @@ -10422,6 +11265,7 @@ msgstr "Sorrend:" #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:62 +#, fuzzy msgid "Style:" msgstr "Stílus:" @@ -10432,25 +11276,29 @@ msgstr "Kapcsolási rajz tervező" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:103 #: pcbnew/zone.cpp:1436 +#, fuzzy msgid "Fill Style" -msgstr "Kitöltési mód" +msgstr "Kitöltési Stílus" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:110 +#, fuzzy msgid "Do not fill" msgstr "Ne töltse ki" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:113 +#, fuzzy msgid "Fill with body outline color" msgstr "Kitöltés a körvonal színével" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:116 +#, fuzzy msgid "Fill with body background color" msgstr "Kitöltés a háttér színével" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill with:" -msgstr "Kitöltési mód:" +msgstr "Kitöltés ezzel:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:196 @@ -10460,6 +11308,7 @@ msgstr "Szerkesztés Rajzjel szerkesztővel" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:154 +#, fuzzy msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Közös az összes részegységre" @@ -10470,17 +11319,20 @@ msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Közös az összes alternatívára (DeMorgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.h:86 +#, fuzzy msgid "Drawing Properties" msgstr "Rajzelem tulajdonságai" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:658 +#, fuzzy msgid "References must start with a letter." msgstr "Hibás referencia. A referenciának betűvel kell kezdődnie." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:302 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:675 +#, fuzzy msgid "Fields must have a name." msgstr "A mezőnél nincs név megadva." @@ -10490,6 +11342,7 @@ msgid "Derived symbol must have a parent selected" msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:331 +#, fuzzy msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Törli az extra egységeket a rajzjelből?" @@ -10512,37 +11365,41 @@ msgstr "Már létezik egy \"%s\" nevű réteg." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:580 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:735 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:977 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Az első %d mező nem lehet üres." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:755 +#, fuzzy msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Alkatrészrajzolat szűrő hozzáadása" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:798 +#, fuzzy msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Alkatrészrajzolat szűrő szerkesztése" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Leírás:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "Kulcsszavak:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:152 #, fuzzy msgid "Derive from symbol:" -msgstr "Törli az extra egységeket a rajzjelből?" +msgstr "Származtatva a következő rajzjelből:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "" -msgstr "Nincs" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:157 msgid "" @@ -10556,10 +11413,12 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178 +#, fuzzy msgid "Number of Units:" msgstr "Részegységek száma:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:180 +#, fuzzy msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" msgstr "Adja meg a több részegységből álló rajzjel egységeinek számát" @@ -10569,12 +11428,14 @@ msgid "Has alternate body style (De Morgan)" msgstr "Rendelekzésre áll alternatív rajzjel (DeMorgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199 +#, fuzzy msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" msgstr "" "Válassza ezt a lehetőséget, ha rendelekzésre áll alternatív rajzjel " "(DeMorgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:206 +#, fuzzy msgid "Define as power symbol" msgstr "Rajzjel tápszimbólumként történő használata" @@ -10589,31 +11450,37 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:221 #, fuzzy msgid "Pin Text Options" -msgstr "Plugin beállítások" +msgstr "Láb Megnevezés Beállítások" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:223 +#, fuzzy msgid "Show pin number" msgstr "Lábszámozás megjelenítése" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:179 +#, fuzzy msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Lábszámozás megjelenítése / elrejtése" +msgstr "Láb számozás megjelenítése / elrejtése" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:229 +#, fuzzy msgid "Show pin name" msgstr "Lábnév megjelenítése" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:185 +#, fuzzy msgid "Show or hide pin names" msgstr "Lábnév megjelenítése / elrejtése" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:238 +#, fuzzy msgid "Place pin names inside" msgstr "Lábak nevei a láb felé kerüljenek" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" "Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" "If not checked pins names and pins numbers are outside." @@ -10624,6 +11491,7 @@ msgstr "" "lesznek." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:247 +#, fuzzy msgid "Position offset:" msgstr "Pozíció eltolás:" @@ -10645,6 +11513,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:167 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:147 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:156 +#, fuzzy msgid "units" msgstr "egység(ek)" @@ -10653,6 +11522,7 @@ msgstr "egység(ek)" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:72 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:373 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:465 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:550 +#, fuzzy msgid "Attributes" msgstr "Tulajdonságok" @@ -10665,10 +11535,12 @@ msgid "Exclude from simulation" msgstr "Alkatrész letiltása szimulációban" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:311 +#, fuzzy msgid "Footprint filters:" msgstr "Alkatrészrajzolat szűrők:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:313 +#, fuzzy msgid "" "A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" "Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " @@ -10679,18 +11551,22 @@ msgstr "" "Pl: sm*, minden alkatrész ami \"sm\" betűkkel kezdődik." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:324 +#, fuzzy msgid "Add footprint filter" msgstr "Alkatrészrajzolat szűrő hozzáadása" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:329 +#, fuzzy msgid "Edit footprint filter" msgstr "Alkatrészrajzolat szűrő szerkesztése" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:337 +#, fuzzy msgid "Delete footprint filter" msgstr "Alkatrészrajzolat szűrő törlése" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:351 +#, fuzzy msgid "Footprint Filters" msgstr "Alkatrészrajzolat szűrők" @@ -10700,6 +11576,7 @@ msgid "Edit Simulation Model..." msgstr "SPICE modell szerkesztés..." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:118 +#, fuzzy msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Rajzjel könyvtár tulajdonságai" @@ -10713,7 +11590,7 @@ msgstr "%s nem lehet üres." #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:266 #, fuzzy msgid "Background fill" -msgstr "Háttér" +msgstr "Háttér kitöltés" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:285 #, fuzzy @@ -10725,23 +11602,27 @@ msgstr "Szerkesztés Rajzjel szerkesztővel" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.h:101 #, fuzzy msgid "Text Box Properties" -msgstr "Szöveg tulajdonságok" +msgstr "Szövegdoboz tulajdonságok" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:79 #, fuzzy msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width." -msgstr "Kapcsolási rajz tervező" +msgstr "" +"A kapcsolásirajz szerkesztő alapértelmezett vonalszélességének használatához " +"állítsa a szélességet 0-ra" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.h:66 #, fuzzy msgid "Line Properties" -msgstr "Láb tulajdonságok" +msgstr "Vonal Tulajdonságok" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Conflicting Labels" msgstr "Ellentmondó címkék" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:105 +#, fuzzy msgid "New Label" msgstr "Új címke" @@ -10751,14 +11632,17 @@ msgstr "Új címke" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:363 pcbnew/pcb_group.cpp:394 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:294 pcbnew/pcb_text.cpp:244 pcbnew/pcb_textbox.cpp:300 #: pcbnew/pcb_track.cpp:981 pcbnew/zone.cpp:600 +#, fuzzy msgid "Status" msgstr "Állapot" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:214 +#, fuzzy msgid "Updated" msgstr "Frissített" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:19 +#, fuzzy msgid "" "This schematic has one or more buses with more than one label.\n" "This was allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted." @@ -10767,6 +11651,7 @@ msgstr "" "Ez a korábbi KiCad verziók esetén megengedett volt, de többé nem lehetséges." #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:23 +#, fuzzy msgid "" "Please select a new name for each of the buses below.\n" "A name has been suggested for you based on the labels attached to the bus." @@ -10775,10 +11660,12 @@ msgstr "" "A csatlakoztatott címkék alapján javaslatot tesz az új névre." #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:32 +#, fuzzy msgid "Proposed new name:" msgstr "Javasolt új név:" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Accept Name" msgstr "Név elfogadása" @@ -10790,7 +11677,7 @@ msgstr "Buszok migrálása" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 #, fuzzy msgid "Alternate Pin Name" -msgstr "Alternatív csomópont sorrend:" +msgstr "Alternatív Láb Név" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:341 @@ -10846,6 +11733,7 @@ msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Pin &name:" msgstr "Lábnév:" @@ -10855,6 +11743,7 @@ msgid "Pin num&ber:" msgstr "Lábszámozások:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:53 +#, fuzzy msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Lábszámozás: 1..4 darab betű és/vagy szám" @@ -10874,6 +11763,7 @@ msgid "&Pin length:" msgstr "Láb hosszúsága:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:83 +#, fuzzy msgid "N&ame text size:" msgstr "Lábnév szövegméret:" @@ -10888,14 +11778,17 @@ msgid "Electrical type:" msgstr "Típus:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Used by the ERC." msgstr "Figyelembe veszi az ERC során." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:106 +#, fuzzy msgid "Graphic style:" msgstr "Grafikus stílus:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:163 +#, fuzzy msgid "&Visible" msgstr "Látható" @@ -10904,7 +11797,7 @@ msgstr "Látható" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 #, fuzzy msgid "Preview:" -msgstr "Előnézet" +msgstr "Előnézet:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:188 #, fuzzy @@ -10912,14 +11805,17 @@ msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Busz definíciók kezelése" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 +#, fuzzy msgid "Pin Properties" msgstr "Láb tulajdonságok" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:74 +#, fuzzy msgid "Plot All Pages" msgstr "Összes lap plottolása" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Plot Current Page" msgstr "Aktuális lap plottolása" @@ -10928,6 +11824,7 @@ msgstr "Aktuális lap plottolása" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:552 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:517 +#, fuzzy msgid "Select Output Directory" msgstr "Célmappa kiválasztása" @@ -10949,38 +11846,46 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:536 +#, fuzzy msgid "Plot Output Directory" msgstr "Célmappa" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +#, fuzzy msgid "Schematic size" msgstr "Kapcsolási rajz mérete" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:246 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:76 +#, fuzzy msgid "A5" msgstr "A5" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:247 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:262 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +#, fuzzy msgid "A4" msgstr "A4" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:248 +#, fuzzy msgid "A3" msgstr "A3" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:249 +#, fuzzy msgid "A2" msgstr "A2" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:250 +#, fuzzy msgid "A1" msgstr "A1" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:251 +#, fuzzy msgid "A0" msgstr "A0" @@ -10995,22 +11900,27 @@ msgstr "A0" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:38 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:120 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:286 +#, fuzzy msgid "A" msgstr "A" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:253 +#, fuzzy msgid "B" msgstr "B" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:254 +#, fuzzy msgid "C" msgstr "C" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:255 +#, fuzzy msgid "D" msgstr "D" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:256 +#, fuzzy msgid "E" msgstr "E" @@ -11035,10 +11945,12 @@ msgstr "Bevásárlólista (BOM) létrehozása a jelenlegi kapcsolási rajzból" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:37 +#, fuzzy msgid "Output directory:" msgstr "Célmappa:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " "schematic main file location." @@ -11048,33 +11960,39 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "Postscript" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "PDF" msgstr "PDF" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "SVG" msgstr "SVG" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "DXF" msgstr "DXF" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "HPGL" msgstr "HPGL" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Page size:" msgstr "Lapméret:" @@ -11091,6 +12009,7 @@ msgstr "Keret és rajz-fejléc nyomtatása" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 +#, fuzzy msgid "Black and White" msgstr "Fekete-fehér" @@ -11119,6 +12038,7 @@ msgid "Minimum line width:" msgstr "Minimális szélesség:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." @@ -11126,13 +12046,14 @@ msgstr "Az alapértelmezett tollvastagság használata, ha 0 van megadva." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +#, fuzzy msgid "HPGL Options" msgstr "HPGL beállítások" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 #, fuzzy msgid "Position and units:" -msgstr "X pozíció:" +msgstr "Pozíció és egységek:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134 msgid "Bottom left, plotter units" @@ -11151,13 +12072,14 @@ msgid "Content fit, user units" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:140 +#, fuzzy msgid "Pen width:" msgstr "Toll szélesség:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:159 #, fuzzy msgid "Other options" -msgstr "További lehetőségek:" +msgstr "További lehetőségek" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:161 #, fuzzy @@ -11169,23 +12091,27 @@ msgid "Open output file with associated application after successful plot" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:89 +#, fuzzy msgid "Plot Schematic Options" msgstr "Kapcsolási rajz plottolás beállításai" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:335 +#, fuzzy msgid "Print Schematic" msgstr "Nyomtatás" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:342 +#, fuzzy msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Hiba történt a kapcsolási rajz nyomtatásakor." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Print page %d" msgstr "%d. oldal nyomtatása" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24 +#, fuzzy msgid "Print (or not) the Frame references." msgstr "Lapkeret nyomtatása." @@ -11193,14 +12119,16 @@ msgstr "Lapkeret nyomtatása." #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:211 #, fuzzy msgid "Print background color" -msgstr "Háttérszín" +msgstr "Háttérszín nyomtatása" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:216 +#, fuzzy msgid "Use a different color theme for printing:" -msgstr "" +msgstr "Más színtéma használata a nyomtatáshoz:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "This schematic was made using older symbol libraries which may break the " "schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " @@ -11217,19 +12145,23 @@ msgstr "" "Az alábbi változtatások ajánlottak a projekt frissítéséhez." #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +#, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Elfogad" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Symbol Name" msgstr "Rajzjel név" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Action Taken" msgstr "Művelet" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:299 +#, fuzzy msgid "Rescue Symbols" msgstr "Rajzjelek átmentése" @@ -11239,11 +12171,12 @@ msgid "Skip Symbol Rescue" msgstr "Rajzjel fa megjelenítése" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:232 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "A rajzjel példányai (%d darab):" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295 +#, fuzzy msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -11258,27 +12191,33 @@ msgstr "" "és az eszköz manuálisan aktiválható a \\\"Eszközök\\\" menüben." #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "Symbols to update:" -msgstr "Elavult rajzjelek:" +msgstr "Rajzjelek frissítése:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:38 +#, fuzzy msgid "Instances of this symbol:" msgstr "A rajzjel példányai:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:57 +#, fuzzy msgid "Cached Symbol:" msgstr "Gyorsítótárazott Rajzjel:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:78 +#, fuzzy msgid "Library Symbol:" msgstr "Könyvtári rajzjel:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:102 +#, fuzzy msgid "Never Show Again" msgstr "Ne mutassa újra" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67 #: eeschema/project_rescue.cpp:596 eeschema/project_rescue.cpp:611 +#, fuzzy msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Projekt átmentési segítő" @@ -11286,21 +12225,25 @@ msgstr "Projekt átmentési segítő" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:67 +#, fuzzy msgid "Import Settings" msgstr "Beállítások importálása" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:114 +#, fuzzy msgid "Import Settings From" msgstr "Beállítások importálása" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:126 +#, fuzzy msgid "File not found." -msgstr "A fájl nem található" +msgstr "A fájl nem található." #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:24 +#, fuzzy msgid "Import from:" msgstr "Importálás ebből:" @@ -11308,6 +12251,7 @@ msgstr "Importálás ebből:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#, fuzzy msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " "file location." @@ -11317,6 +12261,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Import:" msgstr "Importálás:" @@ -11339,7 +12284,7 @@ msgstr "lábszám" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:72 #, fuzzy msgid "Violation severities" -msgstr "Szimulátor beállítások" +msgstr "Szabálysértések besorolása" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:69 @@ -11348,48 +12293,57 @@ msgid "Net classes" msgstr "Vezetékosztályok" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 +#, fuzzy msgid "&Search for:" msgstr "Keresés erre:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:33 +#, fuzzy msgid "Text with optional wildcards" msgstr "Szöveg opcionális helyettesítő karakterekkel (csillag, kérdőjel)" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41 +#, fuzzy msgid "Replace &with:" msgstr "Csere erre:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52 +#, fuzzy msgid "Direction:" msgstr "Keresés iránya:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61 +#, fuzzy msgid "F&orward" msgstr "Előre" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:66 +#, fuzzy msgid "&Backward" msgstr "Vissza" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82 +#, fuzzy msgid "&Match case" msgstr "Kis- és nagybetű érzékeny" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "Szavak:" +msgstr "Szavak" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Wildcards" msgstr "Helyettesítő karakterek" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 #, fuzzy msgid "Search pin &names and numbers" -msgstr "Keresés minden lábnévben és sorszámozásban" +msgstr "Keresés lábnévben és sorszámozásban" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95 #, fuzzy @@ -11397,6 +12351,7 @@ msgid "Search hidden fields" msgstr "Keresés minden alkatrész mezőben" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Search the current &sheet only" msgstr "Keresés csak az aktuális lapon" @@ -11418,21 +12373,23 @@ msgstr "Csere" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:40 #, fuzzy msgid "Schematic Setup" -msgstr "Kapcsolási rajz mérete" +msgstr "Kapcsolási rajz beállítások" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41 +#, fuzzy msgid "Import Settings from Another Project..." msgstr "Beállítások importálása egy másik projektből..." #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:69 #, fuzzy msgid "Electrical Rules" -msgstr "Elektromos szabályellenőrző" +msgstr "Elektromos szabályok" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:270 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:663 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 +#, fuzzy msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -11442,23 +12399,26 @@ msgstr "Projekt" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2331 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:366 +#, fuzzy msgid "Net Classes" msgstr "Vezetékosztályok" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:104 #, fuzzy msgid "Bus Alias Definitions" -msgstr "Busz definiciók" +msgstr "Egyéb Busz Definiciók" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:134 #, fuzzy msgid "Text Variables" -msgstr "Szöveges fájlok" +msgstr "Szöveg Variációk" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable." msgstr "" +"A projekt hiányzik vagy csak olvasható. A beállítások nem szerkeszthetők." #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:162 #, c-format @@ -11497,6 +12457,7 @@ msgid "%s Properties" msgstr "Tulajdonságok" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:84 +#, fuzzy msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Lap kivezető láb tulajdonságai" @@ -11513,7 +12474,7 @@ msgstr "Relatív elérési útvonal használata?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Sheet File Path" -msgstr "Lap fájlnév" +msgstr "Lap fájl elérés" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:314 msgid "" @@ -11535,7 +12496,7 @@ msgstr "Abszolút" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:350 #, fuzzy msgid "Untitled Sheet" -msgstr "Lap megnyitása" +msgstr "Névtelen Lap" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:387 msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme." @@ -11561,7 +12522,7 @@ msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:660 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' already exists." -msgstr "\"%s\" már létezik." +msgstr "'%s' már létezik." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:484 #, fuzzy, c-format @@ -11575,6 +12536,7 @@ msgstr "%s érték módosítása (\"%s\" -> \"%s\")" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:529 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:546 +#, fuzzy msgid "This action cannot be undone." msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza." @@ -11612,6 +12574,7 @@ msgstr "A vezetékosztálynak nevet kell adni." #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 +#, fuzzy msgid "Style" msgstr "Stílus" @@ -11619,27 +12582,27 @@ msgstr "Stílus" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:193 #, fuzzy msgid "Border width:" -msgstr "Panelkörvonal szélesség:" +msgstr "Keret vastagság:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144 #, fuzzy msgid "Border color:" -msgstr "Vezető réteg színe" +msgstr "Keret Színe:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:157 #, fuzzy msgid "Background fill:" -msgstr "Háttér" +msgstr "Háttér kitöltés:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:178 #, fuzzy msgid "Page number:" -msgstr "Forrszem sorszám:" +msgstr "Lap sorszám:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:193 #, fuzzy msgid "Hierarchical path:" -msgstr "Hierarchikus címke" +msgstr "Hierarchikus útvonal:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:197 #, fuzzy @@ -11649,7 +12612,7 @@ msgstr "Fájl elérési útja:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:83 #, fuzzy msgid "Sheet Properties" -msgstr "Lap kivezető láb tulajdonságai" +msgstr "Lap Tulajdonságai" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:117 #, fuzzy @@ -11657,6 +12620,7 @@ msgid "You need to select DC source" msgstr "DC forrást kell megadni (feszültségsöprés 1)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:221 +#, fuzzy msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Az 1-es és 2-es forrásnak különbözőnek kell lennie" @@ -11682,21 +12646,25 @@ msgstr "Szimulátor" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:268 +#, fuzzy msgid "Decade" msgstr "Dekád" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:268 +#, fuzzy msgid "Octave" msgstr "Oktáv" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:268 +#, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Lineáris" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:26 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:270 +#, fuzzy msgid "Frequency scale" msgstr "Frekvencia skála" @@ -11707,6 +12675,7 @@ msgstr "Egy tokban lévő részegységek száma:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:292 +#, fuzzy msgid "Start frequency:" msgstr "Kezdő frekvencia:" @@ -11715,22 +12684,25 @@ msgstr "Kezdő frekvencia:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:299 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:310 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:103 +#, fuzzy msgid "Hz" msgstr "Hz" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:303 +#, fuzzy msgid "Stop frequency:" msgstr "Vég frekvencia:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:81 +#, fuzzy msgid "AC" msgstr "AC" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:91 #, fuzzy msgid "Source 2" -msgstr "Forrás" +msgstr "Forrás 2" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:102 @@ -11747,30 +12719,32 @@ msgstr "Forrás" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:266 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:246 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:256 +#, fuzzy msgid "V" -msgstr "U" +msgstr "V" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:102 #, fuzzy msgid "I" -msgstr "π csillapító" +msgstr "I" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:102 #, fuzzy msgid "R" -msgstr "R1" +msgstr "R" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:102 +#, fuzzy msgid "TEMP" -msgstr "" +msgstr "TEMP" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:108 #, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Forrás" +msgstr "Forrás:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:112 #, fuzzy @@ -11780,19 +12754,20 @@ msgstr "Alak típus:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:116 #, fuzzy msgid "Source 1" -msgstr "Forrás" +msgstr "Forrás 1" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:132 #, fuzzy msgid "Starting value:" -msgstr "Kezdő feszültség:" +msgstr "Kezdő érték:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Final value:" -msgstr "Kezdeti érték:" +msgstr "Befejező érték:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:176 +#, fuzzy msgid "Increment step:" msgstr "Lépésköz:" @@ -11802,11 +12777,13 @@ msgid "Swap sources" msgstr "Forrás" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:211 +#, fuzzy msgid "DC Transfer" msgstr "DC átvitel" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:213 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Distortion" msgstr "Torzítás" @@ -11821,6 +12798,7 @@ msgid "Reference node:" msgstr "Referencia csomópont" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:245 +#, fuzzy msgid "(optional; default GND)" msgstr "(opcionális, alapértelmezett GND)" @@ -11835,32 +12813,39 @@ msgstr "Pontok száma:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:330 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:77 +#, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Zaj" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:338 +#, fuzzy msgid "This tab has no settings" msgstr "Ez a lap nem rendelkezik beállításokkal" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:349 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:58 +#, fuzzy msgid "Operating Point" msgstr "Munkapont" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:353 +#, fuzzy msgid "Pole-Zero" msgstr "Pólus-zérus" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:357 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:85 +#, fuzzy msgid "Sensitivity" msgstr "Érzékenység" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:361 +#, fuzzy msgid "Transfer Function" msgstr "Átviteli függvény" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:371 +#, fuzzy msgid "Time step:" msgstr "Időlépés:" @@ -11868,18 +12853,22 @@ msgstr "Időlépés:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:391 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:402 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:417 +#, fuzzy msgid "seconds" msgstr "másodperc" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:384 +#, fuzzy msgid "Final time:" msgstr "Befejezési idő:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:395 +#, fuzzy msgid "Initial time:" msgstr "Kezdeti idő:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:406 +#, fuzzy msgid "(optional; default 0)" msgstr "(opcionális; alapértelmezetten 0)" @@ -11905,22 +12894,27 @@ msgstr "(opcionális; alapértelmezetten 0)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:439 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:69 +#, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Tranziens" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:444 +#, fuzzy msgid "Spice directives:" msgstr "SPICE irányelvek:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:453 +#, fuzzy msgid "Load directives from schematic" msgstr "Irányelvek betöltése a kapcsolási rajzból" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:460 pcbnew/pad.cpp:1722 +#, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Egyedi" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:467 +#, fuzzy msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "Irányelv könyvtár (.include) teljes elérési útvonalának hozzáadása" @@ -11961,33 +12955,39 @@ msgstr "Szimulátor" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:35 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:529 +#, fuzzy msgid "Voltage" msgstr "Feszültség" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:40 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:530 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:637 +#, fuzzy msgid "Current" msgstr "Áram" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:45 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:528 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:649 #: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:176 +#, fuzzy msgid "Time" msgstr "Idő" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:50 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:486 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:507 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:108 +#, fuzzy msgid "Frequency" msgstr "Frekvencia" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:487 +#, fuzzy msgid "Gain" msgstr "Nyereség" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:60 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:488 +#, fuzzy msgid "Phase" msgstr "Fázis" @@ -12016,11 +13016,13 @@ msgstr "n" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58 +#, fuzzy msgid "u" msgstr "u" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:211 +#, fuzzy msgid "m" msgstr "m" @@ -12070,11 +13072,12 @@ msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájlt nem lehet létrehozni" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:412 #, fuzzy msgid "Component:" -msgstr "Alkatrész" +msgstr "Alkatrészek:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:412 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82 +#, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Modell:" @@ -12089,6 +13092,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:493 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325 +#, fuzzy msgid "Parameter" msgstr "Paraméter" @@ -12104,6 +13108,7 @@ msgstr "Paraméter" #: pcbnew/pcb_text.cpp:238 pcbnew/pcb_text.cpp:239 pcbnew/pcb_track.cpp:861 #: pcbnew/pcb_track.cpp:935 pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:249 #: pcbnew/zone.cpp:558 +#, fuzzy msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -12111,7 +13116,7 @@ msgstr "Típus" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:652 #, fuzzy msgid "Not Connected" -msgstr "Nincs csatlakozás" +msgstr "Nincs csatlakoztatva" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1070 #, fuzzy @@ -12123,8 +13128,9 @@ msgid "SPICE model from file (*.lib, *.sub or *.ibs)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:66 +#, fuzzy msgid "Pin:" -msgstr "" +msgstr "Láb:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:77 #, fuzzy @@ -12139,54 +13145,57 @@ msgstr "Zónakitöltések ellenőrzése..." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:110 #, fuzzy msgid "Device:" -msgstr "SPICE irányelvek:" +msgstr "Eszköz:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:119 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48 +#, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipus:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:146 #, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Oldal:" +msgstr "Oldal" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:153 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:42 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:23 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:23 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:194 +#, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:200 #, fuzzy msgid "Code" -msgstr "D kód:" +msgstr "Kód" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:207 msgid "Save {} in Value field as \"{}\"" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:220 +#, fuzzy msgid "Model" msgstr "Modell" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:239 #, fuzzy msgid "Symbol Pin" -msgstr "Rajzjel részegység" +msgstr "Rajzjel Láb" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:240 #, fuzzy msgid "Model Pin" -msgstr "Modell" +msgstr "Modell Láb" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:301 #, fuzzy msgid "Pin Assignments" -msgstr "Kapcsolási rajz hozzárendelés" +msgstr "Láb Hozzárendelés" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.h:120 #, fuzzy @@ -12195,52 +13204,63 @@ msgstr "SPICE modell szerkesztő" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:84 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:843 +#, fuzzy msgid "Select Footprint..." msgstr "Alkatrészrajzolat kiválasztása..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:85 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:844 +#, fuzzy msgid "Browse for footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat böngésző" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:90 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:849 eeschema/tools/ee_actions.cpp:67 +#, fuzzy msgid "Show Datasheet" msgstr "Adatlap megjelenítése" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:91 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:850 +#, fuzzy msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Megjelenítés böngészőben" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 +#, fuzzy msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "A Referencia oszlop nem rejthető el." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:168 #: eeschema/sch_label.cpp:916 +#, fuzzy msgid "Label" msgstr "Címke" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:171 +#, fuzzy msgid "Group By" msgstr "Csoportosítás" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:543 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:297 +#, fuzzy msgid "Qty" msgstr "Darab" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:571 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:673 +#, fuzzy msgid "New field name:" msgstr "Új mező neve:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:571 +#, fuzzy msgid "Add Field" msgstr "Mező hozzáadása" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:580 +#, fuzzy msgid "Field must have a name." msgstr "A mezőnek nevet kell adni." @@ -12248,7 +13268,7 @@ msgstr "A mezőnek nevet kell adni." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:905 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." -msgstr "Már létezik \"%s\" nevű mező." +msgstr "Már létezik '%s' nevű mező." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:618 #, fuzzy, c-format @@ -12316,14 +13336,14 @@ msgstr "Kimeneti mappa \"%s\" nem hozható létre.\\n\n" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2507 #, fuzzy msgid "Save preset..." -msgstr "Mentés másként" +msgstr "Beállítások mentése" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1266 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1667 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2508 #, fuzzy msgid "Delete preset..." -msgstr "Vezeték törlése" +msgstr "Beállítások törlése..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1388 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1775 @@ -12342,14 +13362,14 @@ msgstr "Könyvtárak mentése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2655 #, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "Visszaállítás" +msgstr "Beállítások" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1445 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1832 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Delete Preset" -msgstr "Vezeték törlése" +msgstr "Beállítások Törlése" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1446 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1833 @@ -12369,7 +13389,7 @@ msgstr "Bal oldali nézet" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184 #, fuzzy msgid "(unsaved)" -msgstr "[Nincs mentve]" +msgstr "[nincs mentve]" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:95 #, fuzzy @@ -12377,6 +13397,7 @@ msgid "Exclude DNP" msgstr "Mező érték:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:103 +#, fuzzy msgid "Group symbols" msgstr "Rajzjelek csoportosítása" @@ -12455,26 +13476,28 @@ msgstr "Kimeneti mappa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:127 +#, fuzzy msgid "Export" msgstr "Exportolás" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:127 #, fuzzy msgid "Symbol Fields Table" -msgstr "Rajzjel mezők" +msgstr "Rajzjel mezők táblázat" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:158 #, fuzzy msgid "Base Name" -msgstr "Táblázat név" +msgstr "Alap név" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:282 #, fuzzy msgid "Alternate Assignment" -msgstr "Kapcsolási rajz hozzárendelés" +msgstr "Alternatív hozzárendelés" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:133 +#, fuzzy msgid "Unit:" msgstr "Egység:" @@ -12484,6 +13507,7 @@ msgid "Alternate symbol (De Morgan)" msgstr "Alternatív rajzjel (DeMorgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:145 +#, fuzzy msgid "" "Use the alternate shape of this symbol.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" @@ -12498,34 +13522,38 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:333 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:160 +#, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Szög:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:153 +#, fuzzy msgid "+90" msgstr "+90°" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 +#, fuzzy msgid "-90" msgstr "-90°" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:341 +#, fuzzy msgid "180" msgstr "180°" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:159 #, fuzzy msgid "Mirror:" -msgstr "Tükrözés" +msgstr "Tükrözés:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:163 #, fuzzy msgid "Not mirrored" -msgstr "Nyomtatás tükrözve" +msgstr "Nincs Tükrözés" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:163 #, fuzzy @@ -12554,13 +13582,16 @@ msgstr "Lábnév megjelenítése" #: pcbnew/footprint.cpp:2826 #, fuzzy msgid "Exclude from bill of materials" -msgstr "Bevásárlólista létrehozása" +msgstr "Kizárni az anyagjegyzékből" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" "This is useful for adding symbols for board footprints such as fiducials\n" "and logos that you do not want to appear in the bill of materials export" msgstr "" +"Ez akkor hasznos, ha rajzjeleket ad hozzá a NYÁK alkatrészrajzolataihoz\n" +"és logókat, amelyeket nem szeretne megjelenni az anyagjegyzék exportálásában" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:214 msgid "" @@ -12582,24 +13613,24 @@ msgstr "Ne exportálja" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:230 #, fuzzy msgid "Update Symbol from Library..." -msgstr "Mezők frissítése könyvtárból..." +msgstr "Rajzjel frissítése könyvtárból..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:233 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 #, fuzzy msgid "Change Symbol..." -msgstr "Új rajzjel..." +msgstr "Rajzjel Csere..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:236 #, fuzzy msgid "Edit Symbol..." -msgstr "Rajzjel szerkesztése" +msgstr "Rajzjel szerkesztése..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:242 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 #, fuzzy msgid "Edit Library Symbol..." -msgstr "Könyvtári rajzjel:" +msgstr "Könyvtári Rajzjel Szerkesztése..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:280 #, fuzzy @@ -12614,7 +13645,7 @@ msgstr "Lábnév" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:308 #, fuzzy msgid "Alternate Pin Assignments" -msgstr "Kapcsolási rajz hozzárendelés" +msgstr "Alternatív Láb kiosztás" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:318 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:387 @@ -12628,6 +13659,7 @@ msgid "Simulation Model..." msgstr "Szimulátor..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:111 +#, fuzzy msgid "Symbol Properties" msgstr "Rajzjel tulajdonságok" @@ -12663,7 +13695,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:787 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' not found." -msgstr "\"%s\" könyvtár nem található." +msgstr "'%s' könyvtár nem található." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:234 #, fuzzy, c-format @@ -12676,6 +13708,7 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:238 +#, fuzzy msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "Projekt rajzjel könyvtártáblázat létrehozva.\n" @@ -12690,6 +13723,7 @@ msgid "Symbol %s mapped to symbol library '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel migrálása a(z) \"%s\" könyvtárba megtörtént." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:278 +#, fuzzy msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "A könyvtártábla migráció elkészült!" @@ -12700,16 +13734,19 @@ msgstr "Nem hozható létre a biztonsági mentés \"%s\" könyvtára." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:351 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:503 +#, fuzzy msgid "Backup Error" msgstr "Biztonsági mentés hiba" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:353 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:507 +#, fuzzy msgid "Continue with Rescue" msgstr "Átmentés folytatása" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:508 +#, fuzzy msgid "Abort Rescue" msgstr "Átmentés megszakítása" @@ -12739,22 +13776,25 @@ msgid "Failed to create backup folder '%s'.\n" msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" biztonsági mappát.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:502 +#, fuzzy msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "Némely projekt fájlról nem lehetett biztonsági mentést készíteni." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:54 +#, fuzzy msgid "Remap Symbols" msgstr "Rajzjelek migrálása" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:157 eeschema/schematic.cpp:365 +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:160 #, fuzzy, c-format msgid "Page %s (%s)" -msgstr "Via: %s (%s)" +msgstr "Lap %s (%s)" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:499 msgid "" @@ -12764,8 +13804,9 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292 +#, fuzzy msgid "Link:" -msgstr "" +msgstr "Link:" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:294 msgid "Make this text item a clickable hyperlink" @@ -12774,13 +13815,14 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Changes To Be Applied" msgstr "Alkalmazandó módosítások:" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66 #, fuzzy msgid "Update Schematic" -msgstr "Kapcsolási rajz megnyitása" +msgstr "Kapcsolási rajz frissítése" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27 @@ -12804,13 +13846,16 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:59 #, fuzzy msgid "Footprint assignments" -msgstr "Rajzjel : Alkatrészrajzolat hozzárendelések" +msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelések" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:60 +#, fuzzy msgid "" "Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced " "with different footprints in PCB." msgstr "" +"Frissíti az olyan rajzjel alkatrészrajzolat-társításait, amelyek " +"alkatrészrajzolatait különböző alkatrészrajzolatra cserélték a NYÁK-on." #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65 msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor." @@ -12824,7 +13869,7 @@ msgstr "Vezetéknév" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:56 #, fuzzy msgid "Update Schematic from PCB" -msgstr "Nyákterv frissítése a kapcsolási rajzból" +msgstr "Kapcsolásirajz frissítése a NYÁK rajzból" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21 #, fuzzy @@ -12842,6 +13887,7 @@ msgid "Reset fields if empty in parent symbol" msgstr "Azon mezők visszaállítása, amelyek a könyvtárban nincsenek kitöltve" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.h:68 +#, fuzzy msgid "Update Symbol Fields" msgstr "Alkatrész mezők frissítése" @@ -12854,7 +13900,7 @@ msgstr "Felhasználó által megadott kezdőpont" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Wire/bus width:" -msgstr "Vonalszélesség:" +msgstr "Vezeték/busz szélesség:" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90 #, fuzzy @@ -12864,7 +13910,7 @@ msgstr "Kapcsolási rajz tervező" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:69 #, fuzzy msgid "Wire & Bus Properties" -msgstr "Vonalszegmens tulajdonságok" +msgstr "Vezeték & Busz tulajdonságok" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:20 #, fuzzy @@ -12872,6 +13918,7 @@ msgid "Automatically annotate symbols" msgstr "Automatikusan elhelyezheti rajzjel mezőket" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:143 +#, fuzzy msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -12902,36 +13949,37 @@ msgstr "Adatlap" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:302 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "Szigetelési távolság" +msgstr "Rétegek,Objektumok" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:40 #, fuzzy msgid "Default font:" -msgstr "Alapértelmezett formátum" +msgstr "Alapértelmezet tbetű" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy msgid "S&how hidden pins" -msgstr "Rejtett lábak megjelenítése" +msgstr "Rejtett alkatrész lábak megjelenítése" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:56 #, fuzzy msgid "Show hidden fields" -msgstr "Rejtett lábak megjelenítése" +msgstr "Rejtett mezők megjelenítése" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59 #, fuzzy msgid "Show ERC errors" -msgstr "ERC hiba" +msgstr "ERC hiba mutatása" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:62 #, fuzzy msgid "Show ERC warnings" -msgstr "ERC figyelmeztetés" +msgstr "ERC figyelmeztetés mutatása" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:65 #, fuzzy msgid "Show ERC exclusions" -msgstr "Kijelölések törlése" +msgstr "ERC-kizárások mutatása" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:68 #, fuzzy @@ -12944,6 +13992,7 @@ msgid "Show OP currents" msgstr "Az összes könyvtár mentése" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:74 +#, fuzzy msgid "Show page limi&ts" msgstr "Papír széleinek megjelenítése" @@ -13021,17 +14070,17 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33 #, fuzzy msgid "Line Drawing Mode:" -msgstr "Rajzolási mód" +msgstr "Vonal Rajzolási Mód:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Free Angle" -msgstr "szög %s" +msgstr "Bármilyen" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "90 deg Angle" -msgstr "45 fokos" +msgstr "90 fokos" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:37 #, fuzzy @@ -13077,12 +14126,12 @@ msgstr "Alapértelmezett formátum" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "Sheet border:" -msgstr "Oldalszám: %d" +msgstr "Lap keret:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:86 #, fuzzy msgid "Sheet background:" -msgstr "Rajzjel-törzs háttér" +msgstr "Lap háttér" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:111 #, fuzzy @@ -13137,8 +14186,9 @@ msgstr "Kijelölésre nagyítás" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:142 +#, fuzzy msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:166 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:224 @@ -13157,22 +14207,27 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:214 +#, fuzzy msgid "Shift+Cmd" -msgstr "" +msgstr "Shift+Cmd" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:256 +#, fuzzy msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgstr "Automatikus rajzjel mező elhelyezés" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:266 +#, fuzzy msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "Automatikusan elhelyezheti rajzjel mezőket" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:269 +#, fuzzy msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "Az automatikus elhelyező meghatározhatja a szövegek igazítását" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:272 +#, fuzzy msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "Az automatikus elhelyező mindig az 50 miles rácshoz igazít" @@ -13221,16 +14276,17 @@ msgstr "%s nem lehet üres." #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:24 #, fuzzy msgid "Bus definitions:" -msgstr "Busz definiciók" +msgstr "Busz definiciók:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Alias" msgstr "Megnevezés" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:76 #, fuzzy msgid "(source)" -msgstr "Forrás" +msgstr "(forrás)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:94 #, fuzzy, c-format @@ -13245,34 +14301,42 @@ msgstr "Vezetéknév" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 +#, fuzzy msgid "Annotations" msgstr "Sorszámozások" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 +#, fuzzy msgid "Symbol unit notation:" msgstr "Rajzjel részegység jelölés:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 +#, fuzzy msgid ".A" msgstr ".A (ponttal kezdődő nagybetű)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 +#, fuzzy msgid "-A" msgstr "-A (kötőjellel kezdődő nagybetű)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 +#, fuzzy msgid "_A" msgstr "_A (aláhúzással kezdődő nagybetű)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 +#, fuzzy msgid ".1" msgstr ".1 (ponttal kezdődő szám)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 +#, fuzzy msgid "-1" msgstr "-1 (kötőjellel kezdődő szám)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 +#, fuzzy msgid "_1" msgstr "_1 (aláhúzással kezdődő szám)" @@ -13285,7 +14349,7 @@ msgstr "Alapértelmezett szövegméret:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "Label offset ratio:" -msgstr "Szöveg X pozíció" +msgstr "Címke eltolási arány:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:73 @@ -13297,7 +14361,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 #, fuzzy msgid "Global label margin:" -msgstr "Globális címke" +msgstr "Globális címkemargó" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:88 @@ -13306,16 +14370,18 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:111 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:183 +#, fuzzy msgid "Default line width:" msgstr "Alapértelmezett vonalszélesség:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:122 #, fuzzy msgid "Pin symbol size:" -msgstr " a %c rajzjelen" +msgstr "Láb szimbólum méret:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:140 #: eeschema/erc_item.cpp:42 +#, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Csatlakozások" @@ -13327,52 +14393,54 @@ msgstr "Csomópont mérete:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #, fuzzy msgid "Smallest" -msgstr "Pontszerű" +msgstr "Legkisebb" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Small" -msgstr "Pontszerű" +msgstr "Kicsi" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #, fuzzy msgid "Large" -msgstr "Megcélzott jelcsúszás (skew):" +msgstr "Nagy" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #, fuzzy msgid "Largest" -msgstr "Megcélzott jelcsúszás (skew):" +msgstr "Nagyobb" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:168 #, fuzzy msgid "Inter-sheet References" -msgstr "Kapcsolási rajz tervező beállításai" +msgstr "Lapközi hivatkozások" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:170 #, fuzzy msgid "Show inter-sheet references" -msgstr "Alkatrészrajzolat referenciák megjelenítése" +msgstr "Lapok közötti hivatkozások megjelenítés" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:176 #, fuzzy msgid "Show own page reference" -msgstr "Alkatrészrajzolat referenciák megjelenítése" +msgstr "Fő oldal hivatkozás megjelenítése" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:180 #, fuzzy msgid "Standard (1,2,3)" -msgstr "Alapértelmezett" +msgstr "Alapértelmezett (1,2,3)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:184 +#, fuzzy msgid "Abbreviated (1..3)" -msgstr "" +msgstr "Rövidítve (1..3)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:130 #, fuzzy msgid "Prefix:" -msgstr "Forrszem név előtag:" +msgstr "Előtag:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:197 msgid "[" @@ -13380,8 +14448,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155 +#, fuzzy msgid "Suffix:" -msgstr "" +msgstr "Utótag:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:206 msgid "]" @@ -13391,24 +14460,25 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21 #, fuzzy msgid "Dashed Lines" -msgstr "Vonal rajzolása" +msgstr "Szaggatott Vonal" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:28 #, fuzzy msgid "Dash length:" -msgstr "Via hossz:" +msgstr "Vonal hossza:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Gap length:" -msgstr "Via hossz:" +msgstr "Hézaghossz:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Dash and dot lengths are ratios of the line width." -msgstr "" +msgstr "A vonalak és a pontok hossza arányos a pontvonal széllességgel." #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:253 #, fuzzy @@ -13503,6 +14573,7 @@ msgstr "A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:208 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68 +#, fuzzy msgid "uA" msgstr "μA" @@ -13537,14 +14608,17 @@ msgid "PA" msgstr "A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:220 +#, fuzzy msgid "No error or warning" msgstr "Nincs hiba vagy figyelmeztetés" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:225 +#, fuzzy msgid "Generate warning" msgstr "Figyelmeztetés generálása" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:230 +#, fuzzy msgid "Generate error" msgstr "Hiba generálása" @@ -13559,6 +14633,7 @@ msgid "Use theme:" msgstr "Felfutási idő:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:36 +#, fuzzy msgid "&Default line width:" msgstr "Alapértelmezett vonalvastagság:" @@ -13569,30 +14644,37 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:62 +#, fuzzy msgid "D&efault pin length:" msgstr "Alapértelmezett lábhosszúság:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:73 +#, fuzzy msgid "De&fault pin number size:" msgstr "Alapértelmezett lábszámozás méret:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:84 +#, fuzzy msgid "Def&ault pin name size:" msgstr "Alapértelmezett lábnév méret:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Show pin &electrical type" msgstr "Láb elektromos típusának megjelenítése" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:120 +#, fuzzy msgid "&Pitch of repeated pins:" msgstr "Ismétlődő lábak közötti térköz:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:124 +#, fuzzy msgid "100" msgstr "100" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:124 +#, fuzzy msgid "50" msgstr "50" @@ -13668,9 +14750,10 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:490 #, fuzzy msgid "Error Loading Library" -msgstr "Hiba történt a könyvtár mentésekor" +msgstr "Hiba történt a könyvtár betöltésekor" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:537 +#, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Figyelmeztetés: Ismétlődő megnevezés" @@ -13690,11 +14773,13 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:557 eeschema/sch_base_frame.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:931 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:529 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:355 +#, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Kihagy" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:557 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:931 +#, fuzzy msgid "Add Anyway" msgstr "Mindenféleképpen hozzáad" @@ -13720,7 +14805,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:797 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:368 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "" "A(z) \"%s\" fájl már létezik.\n" @@ -13745,13 +14830,14 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1067 +#, fuzzy msgid "Symbol Libraries" msgstr "Rajzjelkönyvtárak" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1089 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:456 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1123 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Error saving global library table:\n" "\n" @@ -13769,13 +14855,14 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:472 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1137 +#, fuzzy msgid "File Save Error" msgstr "Hiba a fájl mentése közben" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1102 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:471 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1136 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" "\n" @@ -13789,6 +14876,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:94 #: include/lib_table_grid.h:193 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:93 +#, fuzzy msgid "Active" msgstr "Aktív" @@ -13799,6 +14887,7 @@ msgstr "Aktív" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:95 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1357 +#, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Megnevezés" @@ -13806,6 +14895,7 @@ msgstr "Megnevezés" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:97 #: include/lib_table_grid.h:187 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:96 +#, fuzzy msgid "Library Path" msgstr "Könyvtár elérési útvonala" @@ -13818,25 +14908,30 @@ msgstr "Könyvtár elérési útvonala" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:69 +#, fuzzy msgid "Global Libraries" msgstr "Globális könyvtárak" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:118 +#, fuzzy msgid "Project Specific Libraries" msgstr "Projekt specifikus könyvtárak" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:126 +#, fuzzy msgid "Add empty row to table" msgstr "Üres sor hozzáadása a táblázathoz" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:134 +#, fuzzy msgid "Add existing library to table" msgstr "Meglévő könyvtár hozzáadása a táblázathoz" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:149 +#, fuzzy msgid "Remove library from table" msgstr "Könyvtár eltávolítása a táblázatból" @@ -13853,6 +14948,7 @@ msgstr "Elérhető:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:191 +#, fuzzy msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "" "Ez egy nem módosítható táblázat, amelyben a releváns környezeti változók " @@ -13861,7 +14957,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:41 #, fuzzy msgid "Project field name templates:" -msgstr "Mezőnév sablonok" +msgstr "Projektmezőnév sablonok:" #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:47 #, fuzzy @@ -13871,7 +14967,7 @@ msgstr "Mezőnév sablonok" #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:93 #, fuzzy msgid "Untitled Field" -msgstr "Mező forgatása" +msgstr "Névtelen Mező" #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:20 #, fuzzy @@ -13880,10 +14976,12 @@ msgstr "Mezőnév sablonok" #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:44 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:40 +#, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" #: eeschema/eeschema.cpp:392 +#, fuzzy msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -13922,17 +15020,20 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" kapcsolási rajzot" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:168 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:275 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:412 +#, fuzzy msgid "" "Warning: schematic has annotation errors, please use the schematic editor to " "fix them\n" msgstr "" +"Figyelmeztetés: a kapcsolási rajzon sorszámozási hibák vannak, kérjük, " +"használja a kapcsolási rajzszerkesztőt a javításukhoz\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:177 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:285 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:421 #, fuzzy msgid "Warning: duplicate sheet names.\n" -msgstr "Figyelmeztetés: Ismétlődő megnevezés" +msgstr "Figyelmeztetés: ismétlődő lapnevek.\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:219 #, fuzzy @@ -13966,6 +15067,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" fájlt nem lehet betölteni" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:595 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123 +#, fuzzy msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "Nincs kijelölve rajzjel a mentéshez." @@ -13989,58 +15091,69 @@ msgid "Symbol library was not updated\n" msgstr "A könyvtár nincs engedélyezve" #: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Input Pin" msgstr "Bemeneti láb" #: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 +#, fuzzy msgid "Output Pin" msgstr "Kimeneti láb" #: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 +#, fuzzy msgid "Bidirectional Pin" msgstr "Kétirányú láb" #: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 +#, fuzzy msgid "Tri-State Pin" msgstr "Háromállapotú láb" #: eeschema/erc.cpp:70 eeschema/erc.cpp:87 +#, fuzzy msgid "Passive Pin" msgstr "Passzív láb" #: eeschema/erc.cpp:71 eeschema/erc.cpp:88 #, fuzzy msgid "Free Pin" -msgstr "Rajzjel láb létrehozása" +msgstr "Üres Láb" #: eeschema/erc.cpp:72 eeschema/erc.cpp:89 +#, fuzzy msgid "Unspecified Pin" msgstr "Meghatározatlan láb" #: eeschema/erc.cpp:73 eeschema/erc.cpp:90 +#, fuzzy msgid "Power Input Pin" msgstr "Tápfeszültség bemeneti láb" #: eeschema/erc.cpp:74 eeschema/erc.cpp:91 +#, fuzzy msgid "Power Output Pin" msgstr "Tápfeszültség kimeneti láb" #: eeschema/erc.cpp:75 eeschema/erc.cpp:92 +#, fuzzy msgid "Open Collector" msgstr "Nyitott kollektoros láb" #: eeschema/erc.cpp:76 eeschema/erc.cpp:93 +#, fuzzy msgid "Open Emitter" msgstr "Nyitott emitteres láb" #: eeschema/erc.cpp:77 eeschema/erc.cpp:94 +#, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Nem csatlakoztatott láb" #: eeschema/erc.cpp:283 #, fuzzy msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" -msgstr "Lap szerkesztés befejezése" +msgstr "Feloldatlan szövegváltozó a rajzlapon" #: eeschema/erc.cpp:320 #, fuzzy, c-format @@ -14093,7 +15206,7 @@ msgstr "A(z) %s láb (%s) %s-el és %s-el is össze van kötve" #: eeschema/erc.cpp:884 #, fuzzy, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" -msgstr "A(z) \"%s\" név már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban." +msgstr "A jelenlegi konfiguráció nem tartalmazza a könyvtárat '%s'" #: eeschema/erc.cpp:895 #, fuzzy, c-format @@ -14116,40 +15229,43 @@ msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel nem található a(z) \"%s\" könyvtárban." #: eeschema/erc_item.cpp:43 #, fuzzy msgid "Conflicts" -msgstr "Ellentmondó címkék" +msgstr "Ellentmondások" #: eeschema/erc_item.cpp:44 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:384 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyebek" #: eeschema/erc_item.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" msgstr "Ismétlődő lapnevek vannak egy adott lapon belül" #: eeschema/erc_item.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Symbol pin or wire end off grid" -msgstr "" +msgstr "Rajzjel láb vagy vezetékvég nem illeszkedik rácshoz" #: eeschema/erc_item.cpp:55 #, fuzzy msgid "Pin not connected" -msgstr "Nem csatlakoztatott" +msgstr "Nem csatlakoztatott kivezetés" #: eeschema/erc_item.cpp:59 #, fuzzy msgid "Input pin not driven by any Output pins" -msgstr "A bekötött láb nincs meghajtva" +msgstr "Bemeneti lábat nem hajt meg semmilyen kimeneti láb" #: eeschema/erc_item.cpp:63 #, fuzzy msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins" -msgstr "A bekötött láb nincs meghajtva" +msgstr "Bemeneti Táp lábat nem hajt meg semmilyen Kimeneti Táp láb" #: eeschema/erc_item.cpp:67 eeschema/erc_item.cpp:71 #, fuzzy msgid "Conflict problem between pins" -msgstr "Konfliktus két vagy több láb közt. Súlyosság: HIBA" +msgstr "Ütközés a lábak között" #: eeschema/erc_item.cpp:75 #, fuzzy @@ -14157,24 +15273,27 @@ msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins" msgstr "Eltérés a hierarchikus címkék és lábak között" #: eeschema/erc_item.cpp:79 +#, fuzzy msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" msgstr "Egy \"NEM CSATLAKOZTATOTT\"-ként megjelöl láb csatlakoztatva van" #: eeschema/erc_item.cpp:83 #, fuzzy msgid "Unconnected \"no connection\" flag" -msgstr "\"Nem csatlakoztatott\" jelölés hozzáadása" +msgstr "\"Nem csatlakoztatott\" jelölés nem kapcsolódik" #: eeschema/erc_item.cpp:87 #, fuzzy msgid "Label not connected to anything" -msgstr "Önmagában álló \"NEM CSATLAKOZTATOTT\" jelölés" +msgstr "A címke semmihez nem kapcsolódik" #: eeschema/erc_item.cpp:91 +#, fuzzy msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" msgstr "A globális címke semmihez sem kapcsolódik" #: eeschema/erc_item.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "Hasonló címkék (csak kis-nagybetű eltérés van)" @@ -14182,53 +15301,57 @@ msgstr "Hasonló címkék (csak kis-nagybetű eltérés van)" #, fuzzy msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol" msgstr "" -"Eltérő alkatrészrajzolatok vannak hozzárendelve egy alkatrész egyes " +"Eltérő alkatrészrajzolatok vannak hozzárendelve egy rajzjel egyes " "részegységeihez" #: eeschema/erc_item.cpp:103 #, fuzzy msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol" msgstr "" -"Eltérő vezetékek lettek csatlakoztatva egy alkatrész osztott használatú " -"lábára az egyes részegységnél" +"Eltérő vezetékek lettek csatlakoztatva egy rajzjel osztott használatú lábára " +"az egyes részegységnél" #: eeschema/erc_item.cpp:107 +#, fuzzy msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets" msgstr "Busz megnevezés több lapon is ellentmondóan van definiálva" #: eeschema/erc_item.cpp:111 +#, fuzzy msgid "More than one name given to this bus or net" msgstr "A busznak/vezetéknek egynél több név lett megadva" #: eeschema/erc_item.cpp:115 #, fuzzy msgid "Conflicting netclass assignments" -msgstr "Rajzjel : Alkatrészrajzolat hozzárendelések" +msgstr "Ütközés a vezetékosztályok hozzárendelései között" #: eeschema/erc_item.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member" msgstr "" "Egy vezeték a rajz szerint egy buszhoz van csatlakoztatva miközben nem a " "busz tagja" #: eeschema/erc_item.cpp:123 +#, fuzzy msgid "Label attached to bus item does not describe a bus" msgstr "A buszhoz csatolt címke nem egy buszt határoz meg" #: eeschema/erc_item.cpp:127 #, fuzzy msgid "Buses are graphically connected but share no bus members" -msgstr "" -"A(z) %s és %s rajz szerint össze vannak kötve, de nincs közös busz tagjuk" +msgstr "A buszok grafikusan kapcsolódnak, de nem osztaznak a busztagokon" #: eeschema/erc_item.cpp:131 +#, fuzzy msgid "Invalid connection between bus and net items" msgstr "Érvénytelen csatalkozás busz és vezeték között" #: eeschema/erc_item.cpp:135 pcbnew/drc/drc_item.cpp:193 #, fuzzy msgid "Unresolved text variable" -msgstr "Lap szerkesztés befejezése" +msgstr "Feloldatlan szövegváltozó" #: eeschema/erc_item.cpp:139 #, fuzzy @@ -14238,76 +15361,80 @@ msgstr "SPICE netlista fájl (*.cir)" #: eeschema/erc_item.cpp:143 #, fuzzy msgid "Wires not connected to anything" -msgstr "Önmagában álló \"NEM CSATLAKOZTATOTT\" jelölés" +msgstr "A vezetékek nem csatlakoznak semmihez" #: eeschema/erc_item.cpp:147 #, fuzzy msgid "Library symbol issue" -msgstr "Könyvtári rajzjel:" +msgstr "Könyvtári rajzjel probléma" #: eeschema/erc_item.cpp:151 #, fuzzy msgid "Symbol is not annotated" -msgstr "Rajzjel részegység jelölés:" +msgstr "A rajzjel nincs azonosítókkal ellátva" #: eeschema/erc_item.cpp:155 #, fuzzy msgid "Symbol has more units than are defined" -msgstr "Rajzjel alkatrészrajzolat összerendelés fájl (.equ)" +msgstr "A rajzjelnek több egysége van, mint amennyit meghatároztak" #: eeschema/erc_item.cpp:159 #, fuzzy msgid "Symbol has units that are not placed" -msgstr "Rajzjel alkatrészrajzolat összerendelés fájl (.equ)" +msgstr "A rajzjelnek vannak olyan egységei, amelyek nincsenek elhelyezve" #: eeschema/erc_item.cpp:163 #, fuzzy msgid "Symbol has input pins that are not placed" -msgstr "Rajzjel alkatrészrajzolat összerendelés fájl (.equ)" +msgstr "A rajzjel bemeneti lábai nincsenek elhelyezve" #: eeschema/erc_item.cpp:167 #, fuzzy msgid "Symbol has bidirectional pins that are not placed" -msgstr "Rajzjel alkatrészrajzolat összerendelés fájl (.equ)" +msgstr "A rajzjel kétirányú lábai nincsenek elhelyezve" #: eeschema/erc_item.cpp:171 #, fuzzy msgid "Symbol has power input pins that are not placed" -msgstr "Rajzjel alkatrészrajzolat összerendelés fájl (.equ)" +msgstr "A rajzjel táplábai nincsenek elhelyezve" #: eeschema/erc_item.cpp:175 #, fuzzy msgid "Units of same symbol have different values" -msgstr "Ne módosítsa az eltérő rétegeken lévő forrszemeket" +msgstr "Az azonos rajzjel egységeinek különböző értékei vannak" #: eeschema/erc_item.cpp:179 #, fuzzy msgid "Duplicate reference designators" -msgstr "referencia jelölés" +msgstr "Ismétlődő hivatkozási jelölések" #: eeschema/erc_item.cpp:183 #, fuzzy msgid "Bus Entry needed" -msgstr "Buszcsatlakozás hozzáadása" +msgstr "Busz csatlakozás szükséges" #: eeschema/fields_data_model.cpp:524 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:827 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:108 +#, fuzzy msgid "Schematic Files" msgstr "Kapcsolási rajz fájlok" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:252 eeschema/fields_grid_table.cpp:600 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:746 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:253 eeschema/fields_grid_table.cpp:602 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:748 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" @@ -14319,22 +15446,22 @@ msgstr "Automatikus elhelyezés szabályai" #: eeschema/files-io.cpp:102 eeschema/files-io.cpp:1224 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." -msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl már meg van nyitva." +msgstr "A(z) '%s' kapcsolási rajz fájl már meg van nyitva." #: eeschema/files-io.cpp:124 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz nem létezik. Szeretné létrehozni?" +msgstr "A(z) '%s' kapcsolási rajz nem létezik. Szeretné létrehozni?" #: eeschema/files-io.cpp:142 #, fuzzy msgid "Creating Schematic" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "Kapcsolásirajz Létrehozás" #: eeschema/files-io.cpp:143 #, fuzzy msgid "Loading Schematic" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "Kapcsolásirajz Betöltés" #: eeschema/files-io.cpp:203 #, fuzzy @@ -14354,9 +15481,7 @@ msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:1283 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." -msgstr "" -"Hiba a kapcsolási rajz betöltésekor.\n" -"%s" +msgstr "Hiba a '%s' kapcsolási rajz betöltésekor." #: eeschema/files-io.cpp:266 #, fuzzy, c-format @@ -14370,6 +15495,7 @@ msgid "Failed to load '%s'." msgstr "\"%s\" betöltése sikertelen" #: eeschema/files-io.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -14432,7 +15558,7 @@ msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " "the new format when saved." msgstr "" -"Ezt a fájlt a Nyáktervező egy régebbi verziója hozta létre.\n" +"Ezt a fájlt a KiCad egy régebbi verziója hozta létre.\n" "A fájl már az új formátumban kerül tárolásra, ha ismét menti ezt a fájlt." #: eeschema/files-io.cpp:523 @@ -14443,9 +15569,10 @@ msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl már meg van nyitva." #: eeschema/files-io.cpp:548 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" -msgstr "Kapcsolási rajz importálása" +msgstr "Kapcsolási rajz beszúrása" #: eeschema/files-io.cpp:580 +#, fuzzy msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -14462,6 +15589,7 @@ msgid "All supported formats" msgstr "Minden támogatott formátum" #: eeschema/files-io.cpp:632 +#, fuzzy msgid "Import Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz importálása" @@ -14505,6 +15633,7 @@ msgid "File '%s' saved." msgstr "A(z) %s fájl mentése megtörtént" #: eeschema/files-io.cpp:780 +#, fuzzy msgid "File write operation failed." msgstr "Sikertelen fájl írási művelet." @@ -14559,6 +15688,7 @@ msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl betöltése során." #: eeschema/files-io.cpp:1330 +#, fuzzy msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "A kapcsolási rajz módosult. Menti a módosításokat?" @@ -14623,6 +15753,7 @@ msgstr "Törli az extra egységeket a rajzjelből?" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:93 #: kicad/pcm/pcm.cpp:813 pcbnew/zone.cpp:626 +#, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -14639,14 +15770,17 @@ msgid "V Justification" msgstr "Igazítás:" #: eeschema/lib_item.cpp:59 eeschema/sch_pin.cpp:210 +#, fuzzy msgid "no" msgstr "nem" #: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:212 +#, fuzzy msgid "yes" msgstr "igen" #: eeschema/lib_item.cpp:65 eeschema/sch_pin.cpp:216 +#, fuzzy msgid "Converted" msgstr "Átalakított" @@ -14657,11 +15791,13 @@ msgstr "Rétegek nyomtatása" #: eeschema/lib_pin.cpp:1184 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:350 +#, fuzzy msgid "Pos X" msgstr "X pozíció" #: eeschema/lib_pin.cpp:1185 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:351 +#, fuzzy msgid "Pos Y" msgstr "Y pozíció" @@ -14673,12 +15809,12 @@ msgstr "Jelölő beállítása" #: eeschema/lib_pin.cpp:1384 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" -msgstr "Láb %s, %s, %s" +msgstr "Láb %s [%s, %s, %s]" #: eeschema/lib_pin.cpp:1392 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" -msgstr "Láb %s, %s, %s" +msgstr "Láb %s [%s, %s]" #: eeschema/lib_pin.cpp:1402 #, fuzzy, c-format @@ -14807,7 +15943,7 @@ msgstr "Nem kerül a panelre" #: eeschema/lib_symbol.cpp:553 eeschema/sch_symbol.cpp:438 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:116 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Unit %s" msgstr "%s részegység" @@ -14823,6 +15959,7 @@ msgstr "Szöveg" #: eeschema/lib_textbox.cpp:487 eeschema/sch_label.cpp:933 #: eeschema/sch_text.cpp:508 eeschema/sch_textbox.cpp:452 +#, fuzzy msgid "Bold Italic" msgstr "Félkövér és dőlt" @@ -14845,22 +15982,23 @@ msgstr "" "Nem sikerült hozzáadni a(z) \"%s\" rajzjelet a(z) \"%s\" könyvtárfájlhoz." #: eeschema/libarch.cpp:110 +#, fuzzy msgid "Unexpected exception occurred." msgstr "Váratlan kivétel történt." #: eeschema/libarch.cpp:125 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Symbol %s not found in any library or cache." -msgstr "" -"A(z) %s rajzjel semelyik könyvtárban vagy gyorsítótárban sem található." +msgstr "A(z) %s rajzjel semelyik könyvtárban vagy gyorsítótárban sem található." #: eeschema/libarch.cpp:141 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Errors occurred creating symbol library %s." msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" könyvtár létrehozásakor." #: eeschema/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:74 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:74 +#, fuzzy msgid "Open Recent" msgstr "Legutóbbi megnyitása" @@ -14876,12 +16014,14 @@ msgid "Insert Schematic Sheet Content..." msgstr "Kapcsolási rajz hozzáfűzése..." #: eeschema/menubar.cpp:99 +#, fuzzy msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "Kapcsolási rajz hozzáfűzése egy másik projektből" #: eeschema/menubar.cpp:107 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importálás" @@ -14891,6 +16031,7 @@ msgid "Non-KiCad Schematic..." msgstr "Nem KiCad kapcsolási rajz importálása..." #: eeschema/menubar.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "" @@ -14899,31 +16040,34 @@ msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:114 #, fuzzy msgid "Footprint Assignments..." -msgstr "Rajzjel : Alkatrészrajzolat hozzárendelések" +msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelések..." #: eeschema/menubar.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Drawing to Clipboard" msgstr "Rajz másolása vágólapra" #: eeschema/menubar.cpp:123 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:221 +#, fuzzy msgid "Netlist..." msgstr "Netlista..." #: eeschema/menubar.cpp:125 #, fuzzy msgid "Symbols to Library..." -msgstr "Mezők frissítése könyvtárból..." +msgstr "Rajzjel Könyvtárba..." #: eeschema/menubar.cpp:127 #, fuzzy msgid "Symbols to New Library..." -msgstr "Alkatrészrajzolatok frissítése könyvtárból..." +msgstr "Rajzjel Új Könyvtárba..." #: eeschema/menubar.cpp:195 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:124 #: gerbview/menubar.cpp:185 pagelayout_editor/menubar.cpp:120 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:248 +#, fuzzy msgid "&Units" msgstr "Mértékegységek" @@ -14931,6 +16075,7 @@ msgstr "Mértékegységek" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:184 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:257 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 +#, fuzzy msgid "&Place" msgstr "Hozzáad" @@ -14938,11 +16083,13 @@ msgstr "Hozzáad" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:185 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +#, fuzzy msgid "&Inspect" msgstr "Ellenőrzés" #: eeschema/menubar.cpp:324 gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:216 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:259 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +#, fuzzy msgid "&Tools" msgstr "Eszközök" @@ -14950,6 +16097,7 @@ msgstr "Eszközök" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:186 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480 +#, fuzzy msgid "P&references" msgstr "Beállítások" @@ -14971,23 +16119,25 @@ msgstr "Parancshiba. Visszatérési kód: %d" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:152 #, fuzzy msgid "Success." -msgstr "Sikeres művelet" +msgstr "Sikeres." #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:199 +#, fuzzy msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Hiba: ismétlődő lapnevek. Folytatja?" #: eeschema/picksymbol.cpp:169 pcbnew/load_select_footprint.cpp:256 +#, fuzzy msgid "Recently Used" msgstr "Legutoljára használt" #: eeschema/picksymbol.cpp:192 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Válasszon tápszimbólumot (%d tétel)" #: eeschema/picksymbol.cpp:194 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1137 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Válasszon rajzjelet (%d tétel)" @@ -14999,68 +16149,84 @@ msgstr "" "könyvtárban." #: eeschema/pin_numbers.cpp:124 pcbnew/zones.h:64 +#, fuzzy msgid "none" msgstr "semmi" #: eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:248 +#, fuzzy msgid "Free" msgstr "Szabad" #: eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:249 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193 +#, fuzzy msgid "Unspecified" msgstr "Meghatározatlan" #: eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:250 +#, fuzzy msgid "Power input" msgstr "Tápfeszültség bemenet" #: eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:251 +#, fuzzy msgid "Power output" msgstr "Tápfeszültség kimenet" #: eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:252 +#, fuzzy msgid "Open collector" msgstr "Nyitott kollektoros" #: eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:253 +#, fuzzy msgid "Open emitter" msgstr "Nyitott emitteres" #: eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:254 +#, fuzzy msgid "Unconnected" msgstr "Nem csatlakoztatott" #: eeschema/pin_type.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Inverted" msgstr "Invertált" #: eeschema/pin_type.cpp:80 +#, fuzzy msgid "Clock" msgstr "Órajel" #: eeschema/pin_type.cpp:81 +#, fuzzy msgid "Inverted clock" msgstr "Invertált órajel" #: eeschema/pin_type.cpp:82 +#, fuzzy msgid "Input low" msgstr "Alacsony bemenet" #: eeschema/pin_type.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Clock low" msgstr "Alacsony órajel" #: eeschema/pin_type.cpp:84 +#, fuzzy msgid "Output low" msgstr "Alacsony kimenet" #: eeschema/pin_type.cpp:85 +#, fuzzy msgid "Falling edge clock" msgstr "Lefutó élű órajel" #: eeschema/pin_type.cpp:86 +#, fuzzy msgid "NonLogic" msgstr "Nem logikai" @@ -15070,7 +16236,7 @@ msgid "Rename %s to %s" msgstr "Átnevezés erre: %s" #: eeschema/project_rescue.cpp:316 eeschema/project_rescue.cpp:489 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." msgstr "" @@ -15078,20 +16244,22 @@ msgstr "" "ezért átmentése nem lehetséges." #: eeschema/project_rescue.cpp:319 eeschema/project_rescue.cpp:495 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "A gyorsítótárazott \"%s\" rajzjel átmentése \"%s\"-ként" #: eeschema/project_rescue.cpp:322 eeschema/project_rescue.cpp:501 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "A módosított \"%s\" rajzjel átmentése \"%s\"-be" #: eeschema/project_rescue.cpp:595 +#, fuzzy msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Az aktuális projekt nem tartalmaz elavult rajzjeleket." #: eeschema/project_rescue.cpp:610 +#, fuzzy msgid "No symbols were rescued." msgstr "Egy rajzjel sem került átmentésre." @@ -15102,25 +16270,28 @@ msgid "Failed to create symbol library file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájlt nem lehet létrehozni" #: eeschema/project_rescue.cpp:871 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat menteni." #: eeschema/project_rescue.cpp:894 +#, fuzzy msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "" "Hiba történt a projekt specifikus rajzjel könyvtártáblázat mentése során." #: eeschema/project_sch_specific.cpp:109 pcbnew/board_connected_item.cpp:128 +#, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Nincs találat" #: eeschema/project_sch_specific.cpp:111 +#, fuzzy msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Az alábbi könyvtárak nem találhatóak:" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:223 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" "%s" @@ -15129,7 +16300,7 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:239 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" "%s" @@ -15148,39 +16319,48 @@ msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Hozzáadás a könyvtártáblázathoz" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:269 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:521 +#, fuzzy msgid "Global" msgstr "Globális műveletek" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:272 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:524 +#, fuzzy msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" "Válassza ki a könyvtártáblázatot amelyhez hozzá akarja adni a könyvtárat:" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:273 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 +#, fuzzy msgid "Add To Library Table" msgstr "Hozzáadás a könyvtártáblázathoz" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:559 +#, fuzzy msgid "No symbol libraries are loaded." -msgstr "Nincsenek könyvtárak betöltve." +msgstr "Nincsenek szimbólum könyvtárak betöltve." #: eeschema/sch_base_frame.cpp:604 +#, fuzzy msgid "Select Symbol Library" -msgstr "Könyvtár kiválasztása" +msgstr "Rajzjel Könyvtár kiválasztása" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:418 +#, fuzzy msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Vezeték-busz csatlakozó" +msgstr "Busz-Vezeték csatlakozó" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:424 +#, fuzzy msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Busz-Busz csatlakozó" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:496 eeschema/sch_line.cpp:930 +#, fuzzy msgid "Wire" msgstr "Vezeték" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:497 eeschema/sch_line.cpp:931 +#, fuzzy msgid "Bus" msgstr "Busz" @@ -15198,11 +16378,12 @@ msgid "Resolved Netclass" msgstr "Vezetékosztály hozzárendelés" #: eeschema/sch_connection.cpp:410 +#, fuzzy msgid "Connection Name" msgstr "Csatlakozás név" #: eeschema/sch_connection.cpp:414 eeschema/sch_connection.cpp:423 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "\"%s\" busz megnevezés tagjai" @@ -15210,12 +16391,12 @@ msgstr "\"%s\" busz megnevezés tagjai" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:63 #, fuzzy msgid "KiCad Schematic Editor" -msgstr "Kapcsolási rajz tervező beállítások" +msgstr "Kapcsolási rajz tervező" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:185 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" -msgstr "A kapcsolási rajz elmentve" +msgstr "A kapcsolási rajzok hierarchiája" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:282 #, fuzzy @@ -15230,10 +16411,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1063 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" -"Menti a\n" -"\"%s\"\n" -"változásait mielőtt bezárja?" +msgstr "Menti a(z) '%s' változásait mielőtt bezárja?" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1006 #, fuzzy @@ -15249,10 +16427,12 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1143 eeschema/sch_plotter.cpp:1029 #: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:38 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 +#, fuzzy msgid "Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1160 +#, fuzzy msgid "New Schematic" msgstr "Új kapcsolási rajz" @@ -15262,6 +16442,7 @@ msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl már létezik." #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1192 +#, fuzzy msgid "Open Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz megnyitása" @@ -15269,10 +16450,11 @@ msgstr "Kapcsolási rajz megnyitása" #, fuzzy msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -"A netlista létrehozása csak akkor lehetséges ha az összes rajzjel " -"sorszámozva van." +"Az alkatrészrajzolat hozzárendeléséhez teljes megjegyzésekkel ellátott " +"kapcsolási rajz szükséges." #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1286 +#, fuzzy msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Nem sikerült megnyitni az alkatrésztársítót" @@ -15285,6 +16467,7 @@ msgstr "[Csak olvasható]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1626 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:770 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:956 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1623 +#, fuzzy msgid "[Unsaved]" msgstr "[Nincs mentve]" @@ -15294,7 +16477,7 @@ msgid "[no schematic loaded]" msgstr "A kapcsolási rajz elmentve" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1924 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Kiemelt vezeték: %s" @@ -15319,30 +16502,33 @@ msgid "Sheet References" msgstr "Kapcsolási rajz tervező beállításai" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:38 pcbnew/io_mgr.cpp:42 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." msgstr "A(z) \"%s\" plugin nem tartalmazza a(z) \"%s\" függvényt." #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:39 pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Plugin type \"%s\" is not found." msgstr "A(z) \"%s\" plugin típus nem található." #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:99 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Ismeretlen SCH_FILE_T érték: %d" #: eeschema/sch_junction.cpp:288 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:136 #: pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_target.cpp:199 +#, fuzzy msgid "Size" msgstr "Méret" #: eeschema/sch_label.cpp:148 +#, fuzzy msgid "Tri-State" msgstr "Háromállapotú" #: eeschema/sch_label.cpp:920 +#, fuzzy msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Hierarchikus lap kivezető láb" @@ -15359,6 +16545,7 @@ msgstr "Igazítás:" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1491 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:245 pcbnew/zone.cpp:586 #: pcbnew/zone.cpp:1424 +#, fuzzy msgid "Net" msgstr "Vezeték" @@ -15393,66 +16580,69 @@ msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "%s hierarchikus címke" #: eeschema/sch_label.cpp:1720 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#, fuzzy msgid "Syntax Help" -msgstr "" +msgstr "Szintaktikai segítség" #: eeschema/sch_line.cpp:744 #, fuzzy, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" -msgstr "Függőleges középpont:" +msgstr "Függőleges Vezeték,hossz %s" #: eeschema/sch_line.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" -msgstr "Függőleges darabszám:" +msgstr "Függőleges Busz,hossz %s" #: eeschema/sch_line.cpp:746 #, fuzzy, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" -msgstr "Grafika: %s, hossza: %s , a(z) %s rétegen" +msgstr "Függőleges Grafikus Vonal,hossz %s" #: eeschema/sch_line.cpp:753 #, fuzzy, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" -msgstr "Vízszintesen fordítva" +msgstr "Visszintes Vezeték,hossz %s" #: eeschema/sch_line.cpp:754 #, fuzzy, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" -msgstr "Vízszintes darabszám:" +msgstr "Visszintes Busz, hossz %s" #: eeschema/sch_line.cpp:755 #, fuzzy, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" -msgstr "Grafika: %s, hossza: %s , a(z) %s rétegen" +msgstr "Visszintes Grafikus Vonal,hossz %s" #: eeschema/sch_line.cpp:762 #, fuzzy, c-format msgid "Wire, length %s" -msgstr "IC bondolás hossza" +msgstr "Vezeték, hossz %s" #: eeschema/sch_line.cpp:763 #, fuzzy, c-format msgid "Bus, length %s" -msgstr "Tápvonal hosszúság" +msgstr "Busz,hossz %s" #: eeschema/sch_line.cpp:764 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic Line, length %s" -msgstr "Grafika: %s, hossza: %s , a(z) %s rétegen" +msgstr "Grafikus Vonal,hossz %s" #: eeschema/sch_line.cpp:932 +#, fuzzy msgid "Graphical" msgstr "Grafikus" #: eeschema/sch_line.cpp:935 +#, fuzzy msgid "Line Type" msgstr "Vonal típus" #: eeschema/sch_line.cpp:940 #, fuzzy msgid "from netclass" -msgstr "Vezetékosztály szerint" +msgstr "vezetékosztály szerint" #: eeschema/sch_marker.cpp:263 #, fuzzy @@ -15460,14 +16650,17 @@ msgid "Electrical Rule Check Error" msgstr "Elektromos szabályellenőrzési hiba" #: eeschema/sch_marker.h:99 +#, fuzzy msgid "ERC Marker" msgstr "ERC hibajelölő" #: eeschema/sch_no_connect.h:97 +#, fuzzy msgid "No Connect" msgstr "Nincs csatlakozás" #: eeschema/sch_plotter.cpp:176 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#, fuzzy msgid "Root" msgstr "Gyökér" @@ -15494,8 +16687,9 @@ msgid "Plotted to '%s'." msgstr "\"%s\" betöltése sikertelen" #: eeschema/sch_plotter.cpp:548 +#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Rendben" #: eeschema/sch_plotter.cpp:1037 #, fuzzy, c-format @@ -15503,16 +16697,19 @@ msgid "Failed to write plot files to folder '%s'." msgstr "Nem írhatóak a kimeneti fájlok a(z) \"%s\" mappában." #: eeschema/sch_plugin.cpp:124 +#, fuzzy msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "" "Debug naplózás engedélyezése a Symbol*() függvényekre ebben a " "SCH_PLUGIN-ben." #: eeschema/sch_plugin.cpp:128 +#, fuzzy msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Reguláris kifejezés rajzjel név szűrő." #: eeschema/sch_plugin.cpp:132 pcbnew/plugin.cpp:142 +#, fuzzy msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -15521,19 +16718,22 @@ msgstr "" "bekapcsoláshoz, nem kell külön értéket megadni)." #: eeschema/sch_plugin.cpp:137 pcbnew/plugin.cpp:147 +#, fuzzy msgid "User name for login to some special library server." msgstr "Távoli könyvtár szerver bejelentkezési felhasználói neve." #: eeschema/sch_plugin.cpp:141 pcbnew/plugin.cpp:150 +#, fuzzy msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Távoli könyvtár szerver bejelentkezési jelszava" #: eeschema/sch_plugin.cpp:149 +#, fuzzy msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "" -"Adja meg azt a Python szimbólumot, amely implementálja a SCH_PLUGIN::" -"Symbol*() függvényeket." +"Adja meg azt a Python szimbólumot, amely implementálja a " +"SCH_PLUGIN::Symbol*() függvényeket." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:373 #, c-format @@ -15630,7 +16830,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2336 #, fuzzy, c-format msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" -msgstr "A(z) \"%s\" globális könyvtártáblázat útvonal nem hozható létre." +msgstr "Globális tápszimbólum létrehozása a következő névvel: '%s'" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2469 #, c-format @@ -15889,7 +17089,7 @@ msgstr "a(z) \"%s\" könyvtár nem tartalmazza a(z) \"%s\" megnevezést" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:189 #, fuzzy msgid "Invalid symbol name" -msgstr "Érvénytelen jel név" +msgstr "Érvénytelen rajzjel név" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:203 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2616 @@ -16058,6 +17258,7 @@ msgid "Insufficient permissions to read library '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár mentéséhez írási jogosultságokra van szükség." #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:179 +#, fuzzy msgid "symbol document library file is empty" msgstr "a rajzjel dokumentumtár fájl üres" @@ -16072,6 +17273,7 @@ msgstr "a rajzjel dokumentumtár fájl üres" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:244 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:257 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:276 +#, fuzzy msgid "unexpected end of line" msgstr "váratlan sorvég" @@ -16081,20 +17283,24 @@ msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file." msgstr "A(z) \"%s\" nem kapcsolási rajz fájl" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:400 +#, fuzzy msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Hiányzó 'EELAYER END'" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:448 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:725 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:735 +#, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "váratlan fájlvége jelzés" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:683 +#, fuzzy msgid "Unexpected end of file" msgstr "Váratlan fájlvége jelzés" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1046 +#, fuzzy msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "'Italics' vagy '~'-t várt volna" @@ -16106,6 +17312,7 @@ msgstr "" "lenni" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:222 +#, fuzzy msgid "expected unquoted string" msgstr "idézőjelek nélküli karakterláncot várt volna" @@ -16157,12 +17364,12 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_reference_list.cpp:692 #, fuzzy, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)" -msgstr "Az elem nincs sorszámozva: %s%s (%d. egység)\n" +msgstr "Az elem nincs sorszámozva: %s%s (%d. egység)" #: eeschema/sch_reference_list.cpp:699 #, fuzzy, c-format msgid "Item not annotated: %s%s" -msgstr "Az elem nincs sorszámozva: %s%s\n" +msgstr "Az elem nincs sorszámozva: %s%s" #: eeschema/sch_reference_list.cpp:717 #, fuzzy, c-format @@ -16174,7 +17381,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_reference_list.cpp:756 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" -msgstr "Azonos elemek %s%s\n" +msgstr "Azonos elemek %s%s%s\n" #: eeschema/sch_reference_list.cpp:781 #, fuzzy, c-format @@ -16182,7 +17389,7 @@ msgid "Differing unit counts for item %s%s%s and %s%s%s\n" msgstr "Eltérő értékek a(z) %s%d%s (%s) és %s%d%s (%s) esetén" #: eeschema/sch_reference_list.cpp:797 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Eltérő értékek a(z) %s%d%s (%s) és %s%d%s (%s) esetén" @@ -16243,6 +17450,7 @@ msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Bezier görbe" #: eeschema/sch_sheet.cpp:799 +#, fuzzy msgid "Sheet Name" msgstr "Lap név" @@ -16252,27 +17460,29 @@ msgid "Hierarchical Path" msgstr "Hierarchikus címke" #: eeschema/sch_sheet.cpp:811 +#, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" #: eeschema/sch_sheet.cpp:1058 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Hierarchikus lap %s" #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:57 include/board_item.h:372 +#, fuzzy msgid "(Deleted Item)" msgstr "(Törölt elem)" #: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:330 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarchikus lap kivezető láb %s" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Excluded from BOM" -msgstr "Nem kerül a panelre" +msgstr "Nem kerül a BOM listára" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1341 #, fuzzy @@ -16304,6 +17514,7 @@ msgid "Exclude from" msgstr "Nem kerül a panelre" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1756 +#, fuzzy msgid "Power symbol" msgstr "Tápszimbólum" @@ -16317,32 +17528,37 @@ msgid "Missing parent" msgstr "Hiányzó alkatrészrajzolatok" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1793 +#, fuzzy msgid "Undefined!!!" msgstr "Meghatározatlan!!!" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1801 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1823 +#, fuzzy msgid "No library defined!" msgstr "Nincs könyvtár definiálva!" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1825 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "A rajzjel nem található a(z) \"%s\"-ben!" #: eeschema/sch_symbol.cpp:2014 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s [%s]" -msgstr "Rajzjel %s, %s" +msgstr "Rajzjel %s, [%s]" #: eeschema/sch_text.cpp:501 +#, fuzzy msgid "Graphic Text" msgstr "Szöveg" #: eeschema/sch_text_help_md.h:2 +#, fuzzy msgid "" "\n" " \n" @@ -16484,6 +17700,146 @@ msgid "" "Note that markup has precedence over bus definitions.\n" "\n" msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
JelölésEredmény
 
^{superscript}
 
superscript 
 
Driver Board^{Rev A}
 
Driver BoardRev A

 
_{subscript}
 
subscript 
 
D_{0} - D_{15}
 
D0 - D15
 
~{overbar}
" +" 
~{CLK}
       
overbar
   
CLK
 
${variable}
 
variable_value
 
${REVISION}
 
2020.1

 
${refdes:field}
 
field_value of symbol " +"refdes
 
${R3:VALUE}
 
150K


Busz Definiciók           " +";  Eredmény
 
előtag[m..n]
 
előtagm-től előtagn-ig
 
D[0..7]
 
D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7

 
{net1 net2 ...}
 
net1, net2, ...
 
{SCL SDA}
 
SCL, SDA

 
előtag{net1 net2 ...}
 
előtag.net1, előtag.net2, ...
 
USB1{D+ D-}
 
USB1.D+, USB1.D-

 
MEM{D[1..2] LATCH}
 
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
 
MEM{D_{[1..2]} ~{LATCH}}
        " +"        " +"         
" +"MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH

\n" +"

\n" +"

\n" +"Vegye figyelembe, hogy a jelölés elsőbbséget élvez a buszdefiníciókkal " +"szemben.\n" +"\n" #: eeschema/sch_validators.cpp:96 #, fuzzy @@ -16491,18 +17847,22 @@ msgid "The value of the field cannot be empty." msgstr "A SPICE értéke nem lehet üres" #: eeschema/sch_validators.cpp:108 eeschema/sch_validators.cpp:125 +#, fuzzy msgid "carriage return" msgstr "kocsivissza" #: eeschema/sch_validators.cpp:110 eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, fuzzy msgid "line feed" msgstr "soremelés" #: eeschema/sch_validators.cpp:112 eeschema/sch_validators.cpp:129 +#, fuzzy msgid "tab" msgstr "tabulátor" #: eeschema/sch_validators.cpp:114 eeschema/sch_validators.cpp:131 +#, fuzzy msgid "space" msgstr "szóköz" @@ -16529,7 +17889,7 @@ msgstr "%s nem tartalmazhat %s karaktereket." #: eeschema/sch_validators.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)." -msgstr "%s nem tartalmazhat %s karaktereket." +msgstr "Az alkatrészrajzolat mező nem tartalmazhat %s karaktert." #: eeschema/sch_validators.cpp:175 #, fuzzy, c-format @@ -16557,20 +17917,19 @@ msgid "The reference designator cannot contain text variable references" msgstr "%s nem tartalmazhat %s karaktereket." #: eeschema/sch_validators.cpp:200 +#, fuzzy msgid "Field Validation Error" msgstr "Mező érvényesítési hiba" #: eeschema/sch_validators.cpp:230 #, fuzzy msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name" -msgstr "" -"A jel neve '{' és/vagy '}'-t tartalmaz, de nem egy érvényes csoport-busz név" +msgstr "A jel neve tartalmazza ezt '{' vagy ezt '}' de nem érvényes a busznév" #: eeschema/sch_validators.cpp:235 #, fuzzy msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name." -msgstr "" -"A jel neve '[' és/vagy ']'-t tartalmaz, de nem egy érvényes vektor-busz név" +msgstr "A jel neve tartalmazza ezt '[' vagy ezt ']' de nem érvényes a busznév" #: eeschema/sheet.cpp:64 #, fuzzy, c-format @@ -16593,6 +17952,7 @@ msgstr "" "Először a kapcsolási rajz projektjét kell migrálnia." #: eeschema/sheet.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." @@ -16668,6 +18028,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:424 +#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " @@ -16675,6 +18036,11 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" +"Az aktuális könyvtártáblában létezik egy másik könyvtárra hivatkozó ilyen " +"könyvtárnév. Ez az ütközés nem oldható fel, és hibás rajzjel könyvtári " +"hivatkozásokat eredményezhet.\n" +"\n" +"Szeretné folytatni?" #: eeschema/sheet.cpp:635 #, c-format @@ -16689,6 +18055,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:644 +#, fuzzy msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne mutassa újra ezt az üzenetet." @@ -17273,12 +18640,12 @@ msgstr "A hézag értéke nem lehet nulla." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1527 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1573 #, fuzzy msgid "ON time should be greater than 0." -msgstr "A hézag értéke nem lehet nulla." +msgstr "A bekapcsolási időnek 0-nál nagyobbnak kell lennie" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1533 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1579 #, fuzzy msgid "OFF time should be greater than 0." -msgstr "A hézag értéke nem lehet nulla." +msgstr "A kikapcsolási időnek 0-nál nagyobbnak kell lennie" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1541 msgid "Rising edge is longer than on time." @@ -17352,6 +18719,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:681 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:682 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:683 +#, fuzzy msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" @@ -17491,6 +18859,7 @@ msgid "%d" msgstr "%" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:508 +#, fuzzy msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" msgstr "zaj [(V vagy A)^2/Hz]" @@ -17500,6 +18869,7 @@ msgid "Power" msgstr "Tápszimbólum hozzáadása" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:585 +#, fuzzy msgid "Voltage (swept)" msgstr "Feszültség (söprés)" @@ -17519,6 +18889,7 @@ msgid "Temperature (swept)" msgstr "Hőmérséklet-emelkedés:" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:636 +#, fuzzy msgid "Voltage (measured)" msgstr "Feszültség (mért)" @@ -17596,6 +18967,7 @@ msgstr "%u. ábra" #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:641 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:648 #: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:118 #: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:175 +#, fuzzy msgid "Signal" msgstr "Jel" @@ -17612,6 +18984,7 @@ msgid "Cursor 2" msgstr "Kurzor" #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:772 eeschema/sim/simulator_frame_base.h:88 +#, fuzzy msgid "Spice Simulator" msgstr "SPICE szimulátor" @@ -17691,6 +19064,7 @@ msgstr "Mérés" #: eeschema/sim/simulator_frame_base.cpp:230 gerbview/gerber_file_image.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Format" msgstr "Formátum" @@ -17718,21 +19092,25 @@ msgstr "Átviteli függvény" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:93 #, fuzzy msgid "UNKNOWN!" -msgstr "ISMERETLEN (%d)" +msgstr "ISMERETLEN!" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:70 +#, fuzzy msgid "Spice value cannot be empty" msgstr "A SPICE értéke nem lehet üres" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Invalid Spice value string" msgstr "Érvénytelen SPICE érték karakterlánc" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:108 +#, fuzzy msgid "Invalid unit prefix" msgstr "Érvénytelen mértékegység előtag" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:382 +#, fuzzy msgid "Please, fill required fields" msgstr "Kérjük, töltse ki a kötelező mezőket" @@ -17755,7 +19133,7 @@ msgstr "Szimulátor" #: eeschema/symbol_async_loader.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library %s..." -msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár betöltése" +msgstr "A(z) %s könyvtár betöltése..." #: eeschema/symbol_async_loader.cpp:122 #, fuzzy, c-format @@ -17766,7 +19144,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hiba történt a(z) %s könyvtár betöltése során.\n" "\n" -"%s" +"%s\n" #: eeschema/symbol_checker.cpp:61 #, c-format @@ -17906,10 +19284,12 @@ msgstr "" "(vagy távolítsa el a könyvtárat)." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:70 +#, fuzzy msgid "Symbol..." msgstr "Rajzjel..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71 +#, fuzzy msgid "View as PNG..." msgstr "Megtekintés PNG-ként..." @@ -17920,20 +19300,22 @@ msgstr "Rajzjel SVG fájlként..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:79 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Library Editor" msgstr "Könyvtár szerkesztő" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:112 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" -msgstr "Rajzjel szerkesztő" +msgstr "KiCad Rajzjel szerkesztő" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1033 #: eeschema/symbol_library.cpp:474 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 +#, fuzzy msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "Rajzjelkönyvtárak betöltése" +msgstr "Rajzjel könyvtárak betöltése" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:246 #, fuzzy @@ -17946,15 +19328,17 @@ msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:773 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" +"%s szimbólum szerkesztése a kapcsolási rajzból. A mentés csak a kapcsolási " +"rajzot frissíti." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" -msgstr "Rajzjel könyvtárak kezelése..." +msgstr "Rajzjel könyvtárak kezelése" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:793 msgid "" @@ -17965,7 +19349,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:810 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." -msgstr "a(z) \"%s\" könyvtár nem törölhető" +msgstr "A %s rajzjel a következőből származik: %s. A rajzjel nem szerkeszthető." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:889 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:940 @@ -17986,13 +19370,14 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:908 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 +#, fuzzy msgid "Could not open the library file." msgstr "A könyvtár fájlt nem lehet megnyitni." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'..." -msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár betöltése" +msgstr "A(z) '%s' könyvtár betöltése..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1133 #, fuzzy, c-format @@ -18008,10 +19393,11 @@ msgid "" msgstr "" "A jelenlegi konfiguráció nem tartalmazza az alábbi könyvtárat:\n" "\"%s\".\n" -"Nyissa meg a \"Könyvtárak kezelése\" menüpontot a szerkesztéshez." +"Nyissa meg a \"Rajzjel Könyvtárak kezelése\" menüpontot a szerkesztéshez." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1325 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 +#, fuzzy msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "A könyvtár nem található a könyvtártáblázatban." @@ -18028,6 +19414,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1336 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 +#, fuzzy msgid "Symbol library not enabled." msgstr "A könyvtár nincs engedélyezve" @@ -18052,7 +19439,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:69 #, fuzzy msgid "[from schematic]" -msgstr "Mérőpont a kapcsolási rajzból" +msgstr "[kapcsolási rajzból]" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:79 #, fuzzy @@ -18062,15 +19449,17 @@ msgstr "[Csak olvasható]" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:83 #, fuzzy msgid "[no symbol loaded]" -msgstr "nincs rajzjel kiválasztva" +msgstr "[nincs rajzjel betöltve]" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:115 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:660 +#, fuzzy msgid "No schematic currently open." msgstr "Nincs kapcsolási rajz megnyitva." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:182 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1011 +#, fuzzy msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "A rajzjel módosult. Kívánja menteni a módosításokat?" @@ -18080,6 +19469,7 @@ msgid "Deriving from '%s', the root symbol of '%s'." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:379 +#, fuzzy msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Az új rajzjelnek nincs neve, így nem hozható létre." @@ -18097,6 +19487,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:122 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:476 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1191 +#, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "Felülír" @@ -18122,10 +19513,12 @@ msgstr "Új rajzjel..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:588 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1072 +#, fuzzy msgid "Save in library:" -msgstr "Rajzjel könyvtárba mentés:" +msgstr "Könyvtárba mentés:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:662 +#, fuzzy msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "Nincs megadva könyvtár. A rajzjel nem menthető." @@ -18165,7 +19558,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163 #, fuzzy msgid "Delete Symbol" -msgstr "Rajzjel kiválasztása" +msgstr "Rajzjel Törlés" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:780 #, fuzzy @@ -18176,7 +19569,7 @@ msgstr "Új rajzjel" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Revert '%s' to last version saved?" -msgstr "\"%s\" visszaállítása az utolsó mentett verzióra?" +msgstr "'%s' visszaállítása az utolsó mentett verzióra?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1025 #, fuzzy, c-format @@ -18184,6 +19577,7 @@ msgid "Symbol %s not found in library '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel nem található a(z) \"%s\" könyvtárban." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1053 +#, fuzzy msgid "No library specified." msgstr "Nincs könyvtár kiválasztva." @@ -18222,22 +19616,27 @@ msgstr "Áram" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2155 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5100 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5149 +#, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Átalakít" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1279 +#, fuzzy msgid "Body" msgstr "Rajzjel körvonal" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#, fuzzy msgid "Power Symbol" msgstr "Tápszimbólum" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1289 +#, fuzzy msgid "Datasheet" msgstr "Adatlap" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:55 +#, fuzzy msgid "Import Symbol" msgstr "Rajzjel importálása" @@ -18258,6 +19657,7 @@ msgid "Symbol %s already exists in library '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:132 +#, fuzzy msgid "Export Symbol" msgstr "Rajzjel exportálása" @@ -18310,6 +19710,7 @@ msgid "Library '%s' not found in the Symbol Library Table." msgstr "A könyvtár nem található a könyvtártáblázatban." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:410 +#, fuzzy msgid "Symbol not found." msgstr "A rajzjel nem található." @@ -18339,65 +19740,78 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:260 #, fuzzy msgid "(failed to load)" -msgstr "\"%s\" betöltése sikertelen" +msgstr "(betöltése sikertelen)" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:124 #, fuzzy msgid "KiCad Symbol Library Viewer" -msgstr "KiCad rajzjel könyvtár fájl (*.lib)" +msgstr "KiCad rajzjel könyvtár néző" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" "Filter on symbol name, keywords, description and pin count.\n" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" "A term which is a number will also match against the pin count." msgstr "" +"Szűrés a rajzjel nevére, kulcsszavakra, leírására és láb számra.\n" +"A keresési kifejezések szóközökkel vannak elválasztva. Minden keresési " +"kifejezésnek egyeznie kell.\n" +"Az a kifejezés, amely egy szám, szintén illeszkedik a lábak számához." #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1299 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1200 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1205 #, fuzzy msgid "[no library selected]" -msgstr "nincs könyvtár kiválasztva" +msgstr "[nincs könyvtár kiválasztva]" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51 #, fuzzy msgid "Choose symbol" -msgstr "Tápszimbólum" +msgstr "Válasszon rajzjelet" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55 +#, fuzzy msgid "Display previous symbol" msgstr "Előző rajzjel megjelenítése" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Display next symbol" msgstr "Következő rajzjel megjelenítése" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:112 #, fuzzy msgid "Symbol Viewer" -msgstr "A rajzjel referenciájának szerkesztése" +msgstr "A rajzjel néző" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:212 +#, fuzzy msgid "Load Symbol Footprint Link File" msgstr "Rajzjel - alkatrészrajzolat társítás fájl betöltése" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:223 +#, fuzzy msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Ne változtasson az alkatrészrajzolat mező láthatóságokon" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:224 +#, fuzzy msgid "Show all footprint fields" msgstr "Minden alkatrészrajzolat mező megjelenítése" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:225 +#, fuzzy msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Minden alkatrészrajzolat mező elrejtése" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:227 +#, fuzzy msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Válassza ki az alkatrészrajzolat mező láthatóságot." #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:228 +#, fuzzy msgid "Change Visibility" msgstr "A láthatóság módosítása" @@ -18512,18 +19926,19 @@ msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Helyi \"%s\" címke (\"%s\" lapon)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Elektromos szabályellenőrző (ERC) indítása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50 #, fuzzy msgid "Symbol Checker" -msgstr "A rajzjel referenciájának szerkesztése" +msgstr "Rajzjel ellenőrző" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50 #, fuzzy msgid "Show the symbol checker window" -msgstr "Tervezési szabályellenőrzés indítása" +msgstr "Rajzjel ellenőrzési ablak megjelenítése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:56 #, fuzzy @@ -18535,55 +19950,67 @@ msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:67 +#, fuzzy msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "A kapcsolódó adatlap vagy dokumentum megnyitása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:75 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1252 +#, fuzzy msgid "Create Corner" msgstr "Sarok létrehozása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:75 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1252 +#, fuzzy msgid "Create a corner" msgstr "Sarok létrehozása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:80 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257 +#, fuzzy msgid "Remove Corner" msgstr "Sarok eltávolítása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:80 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257 +#, fuzzy msgid "Remove corner" msgstr "Sarok eltávolítása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:93 +#, fuzzy msgid "Select Node" msgstr "Csomópont kijelölése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:93 +#, fuzzy msgid "Select a connection item under the cursor" msgstr "Csatlakozó elem kiválasztása kurzorral" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Select Connection" msgstr "Csatlakozás kijelölése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Select a complete connection" msgstr "Teljes csatlakozás kiválasztása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:128 +#, fuzzy msgid "Save Library As..." -msgstr "Rajzjel könyvtár mentése másként" +msgstr "Rajzjel könyvtár mentése másként..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:128 #, fuzzy msgid "Save the current library to a new file." -msgstr "Aktuális könyvtárat egy új fájlba mentése" +msgstr "Aktuális könyvtár egy új fájlba mentése." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:133 +#, fuzzy msgid "New Symbol..." msgstr "Új rajzjel..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:133 +#, fuzzy msgid "Create a new symbol" msgstr "Új rajzjel létrehozása" @@ -18600,7 +20027,7 @@ msgstr "Törli az extra egységeket a rajzjelből?" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143 #, fuzzy msgid "Edit Symbol" -msgstr "Rajzjel szerkesztése" +msgstr "Rajzjel Szerkesztése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143 #, fuzzy @@ -18608,8 +20035,9 @@ msgid "Show selected symbol on editor canvas" msgstr "Rajzjel kiválasztása böngészővel" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 +#, fuzzy msgid "Duplicate Symbol" -msgstr "Rajzjel másolása" +msgstr "Rajzjel Duplikálása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 #, fuzzy @@ -18619,12 +20047,12 @@ msgstr "Aktuális nyákterv másolatának mentése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:153 #, fuzzy msgid "Rename Symbol..." -msgstr "Rajzjelek átmentése..." +msgstr "Rajzjelek Átnevezése..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:153 #, fuzzy msgid "Rename the selected symbol" -msgstr "Rajzjel kiválasztása" +msgstr "A kiválasztott rajzjel átnevezése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:158 #, fuzzy @@ -18637,39 +20065,44 @@ msgid "Remove the selected symbol from its library" msgstr "Kattintson duplán a rajzjel kiválasztásához a könyvtár böngészőjéből" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:178 +#, fuzzy msgid "Paste Symbol" msgstr "Rajzjel beillesztése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183 +#, fuzzy msgid "Import Symbol..." msgstr "Rajzjel importálása..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183 +#, fuzzy msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Rajzjel importálása az aktuális könyvtárba" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:188 +#, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Exportolás..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:188 #, fuzzy msgid "Export a symbol to a new library file" -msgstr "Rajzjel importálása az aktuális könyvtárba" +msgstr "Rajzjel importálása az új könyvtárba" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:193 #, fuzzy msgid "Update Symbol Fields..." -msgstr "Alkatrész mezők frissítése" +msgstr "Alkatrészrajz mezők frissítése..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:193 #, fuzzy msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol" -msgstr "Alkatrészrajzolatok frissítése a könyvtárból" +msgstr "Rajzjel frissítése a könyvtárból" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197 +#, fuzzy msgid "Set Unit Display Name..." -msgstr "" +msgstr "Egység megjelenített nevének beállítása..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 #, fuzzy @@ -18682,10 +20115,12 @@ msgid "Add Symbol to Schematic" msgstr "Rajzjel beillesztése a kapcsolási rajzba" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:207 +#, fuzzy msgid "Show Pin Electrical Types" msgstr "Láb elektromos típus megjelenítése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:207 +#, fuzzy msgid "Annotate pins with their electrical types" msgstr "Lábak sorszámozása elektromos típusaik alapján" @@ -18700,13 +20135,14 @@ msgid "Annotate pins with their numbers" msgstr "Lábak sorszámozása elektromos típusaik alapján" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:217 +#, fuzzy msgid "Show Symbol Tree" msgstr "Rajzjel fa megjelenítése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:222 #, fuzzy msgid "Hide Symbol Tree" -msgstr "Rajzjel fa megjelenítése" +msgstr "Rajzjel fa elrejtése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:227 #, fuzzy @@ -18731,7 +20167,7 @@ msgstr "SVG fájl létrehozása az aktuális rajzjelből" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:237 #, fuzzy msgid "Synchronized Pins Mode" -msgstr "Vezetősávok megjelenítése kitöltött módban" +msgstr "Szinkronizált lábszerkesztő mód" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 #, fuzzy @@ -18746,6 +20182,7 @@ msgstr "" "Alapértelmezetten engedélyezve van több egységből álló rajzjelekre." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249 +#, fuzzy msgid "Add Pin" msgstr "Láb hozzáadása" @@ -18756,6 +20193,7 @@ msgstr "Rajzok" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:254 eeschema/tools/ee_actions.cpp:369 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128 +#, fuzzy msgid "Add Text" msgstr "Szöveg hozzáadás" @@ -18768,7 +20206,7 @@ msgstr "Többi oldal" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133 #, fuzzy msgid "Add Text Box" -msgstr "Szöveg hozzáadás" +msgstr "Szöveg Doboz Hozzáadás" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:259 eeschema/tools/ee_actions.cpp:374 #, fuzzy @@ -18776,6 +20214,7 @@ msgid "Draw text box items" msgstr "Szöveg hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264 eeschema/tools/ee_actions.cpp:916 +#, fuzzy msgid "Add Lines" msgstr "Vonal hozzáadása" @@ -18795,42 +20234,52 @@ msgid "Draw polygons" msgstr "Sokszög rajzolása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:274 +#, fuzzy msgid "Move Symbol Anchor" msgstr "Rajzjel horgony mozgatás" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:274 +#, fuzzy msgid "Specify a new location for the symbol anchor" msgstr "Rajzjel horgony új helyének megadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:279 +#, fuzzy msgid "Finish drawing shape" msgstr "Rajzolás befejezése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:286 +#, fuzzy msgid "Push Pin Length" msgstr "Lábhosszúság klónozása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:286 +#, fuzzy msgid "Copy pin length to other pins in symbol" msgstr "Az akutális láb hosszúságának beállítása a többi lábon" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:291 +#, fuzzy msgid "Push Pin Name Size" msgstr "Lábnév méret klónozása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:291 +#, fuzzy msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" msgstr "Az akutális láb név méretének beállítása a többi lábon" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:296 +#, fuzzy msgid "Push Pin Number Size" msgstr "Lábszámozás méret klónozása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:296 +#, fuzzy msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" msgstr "Az akutális láb számozás méretének beállítása a többi lábon" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305 +#, fuzzy msgid "Add Symbol" msgstr "Rajzjel hozzáadása" @@ -18840,6 +20289,7 @@ msgid "Add symbols" msgstr "Rajzjel hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311 +#, fuzzy msgid "Add Power" msgstr "Tápszimbólum hozzáadása" @@ -18849,6 +20299,7 @@ msgid "Add power symbols" msgstr "Rajzjel hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 +#, fuzzy msgid "Add No Connect Flag" msgstr "\"Nem csatlakoztatott\" jelölés hozzáadása" @@ -18858,6 +20309,7 @@ msgid "Draw no-connection flags" msgstr "\"Nem csatlakoztatott\" jelölés hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 +#, fuzzy msgid "Add Junction" msgstr "Csomópont hozzáadása" @@ -18867,14 +20319,17 @@ msgid "Draw junctions" msgstr "Csomópont vonszolása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 +#, fuzzy msgid "Add Wire to Bus Entry" msgstr "Vezeték-busz csatlakozás hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 +#, fuzzy msgid "Add a wire entry to a bus" msgstr "Vezeték-busz csatlakozó hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 +#, fuzzy msgid "Add Label" msgstr "Címke hozzáadása" @@ -18886,7 +20341,7 @@ msgstr "Címke hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 #, fuzzy msgid "Add Net Class Directive" -msgstr "Vezetékosztály" +msgstr "Vezeték osztály utasítás címke hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 #, fuzzy @@ -18894,6 +20349,7 @@ msgid "Add net class directive labels" msgstr "Címke hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:346 +#, fuzzy msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Hierarchikus címke hozzáadása" @@ -18903,6 +20359,7 @@ msgid "Add hierarchical labels" msgstr "Hierarchikus címke hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:352 +#, fuzzy msgid "Add Sheet" msgstr "Lap hozzáadása" @@ -18912,6 +20369,7 @@ msgid "Draw hierarchical sheets" msgstr "Hierarchikus lap hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:357 +#, fuzzy msgid "Import Sheet Pin" msgstr "Lap kivezető lábak importálása" @@ -18921,6 +20379,7 @@ msgid "Import hierarchical sheet pins" msgstr "Hierarchikus lap kivezető láb importálása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363 +#, fuzzy msgid "Add Global Label" msgstr "Globális címke hozzáadása" @@ -18930,8 +20389,9 @@ msgid "Add global labels" msgstr "Globális címke hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:379 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Add Rectangle" -msgstr "Négyszög hozzáadása" +msgstr "Négyzet hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:379 #, fuzzy @@ -18939,6 +20399,7 @@ msgid "Draw rectangles" msgstr "Négyszög rajzolása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 +#, fuzzy msgid "Add Circle" msgstr "Kör hozzáadása" @@ -18948,6 +20409,7 @@ msgid "Draw circles" msgstr "Kör rajzolása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 +#, fuzzy msgid "Add Arc" msgstr "Körív hozzáadása" @@ -18957,6 +20419,7 @@ msgid "Draw arcs" msgstr "Körív rajzolása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:394 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Add Image" msgstr "Kép hozzáadása" @@ -18966,52 +20429,62 @@ msgid "Add bitmap images" msgstr "Kép hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:399 +#, fuzzy msgid "Finish Sheet" msgstr "Lap szerkesztés befejezése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:399 +#, fuzzy msgid "Finish drawing sheet" msgstr "Lap szerkesztés befejezése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 +#, fuzzy msgid "Repeat Last Item" msgstr "Utolsó elem megismétlése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 +#, fuzzy msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "Utoljára rajzolt elem duplikálása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:416 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 +#, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Forgatás jobbra" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:416 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 +#, fuzzy msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Kijelölt elem(ek) jobbra forgatása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:320 +#, fuzzy msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Forgatás balra" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 +#, fuzzy msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "Kijelölt elem(ek) balra forgatása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:428 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 #, fuzzy msgid "Mirror Vertically" -msgstr "Szétszórás függőlegesen" +msgstr "Tükrözés Függőlegesen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:428 +#, fuzzy msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgstr "Kijelölt elem(ek) tükrözése a vízszintes tengelyre" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:434 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 #, fuzzy msgid "Mirror Horizontally" -msgstr "Szétszórás vízszintesen" +msgstr "Tükrözés Visszintesen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:434 +#, fuzzy msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "Kijelölt elem(ek) tükrözése a függőleges tengelyre" @@ -19026,17 +20499,19 @@ msgid "Swaps selected items' positions" msgstr "Kijelölt elem(ek) jobbra forgatása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 +#, fuzzy msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 +#, fuzzy msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Elem tulajdonságok párbeszédablak megnyitása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 #, fuzzy msgid "Edit Reference Designator..." -msgstr "Referencia szerkesztése..." +msgstr "Referencia Mező szerkesztése..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 #, fuzzy @@ -19044,23 +20519,28 @@ msgid "Displays reference designator dialog" msgstr "Referencia mező párbeszédablak megjelenítése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458 +#, fuzzy msgid "Edit Value..." msgstr "Érték szerkesztése..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458 +#, fuzzy msgid "Displays value field dialog" msgstr "Érték mező párbeszédablak megjelenítése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:464 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:233 +#, fuzzy msgid "Edit Footprint..." msgstr "Alkatrészrajzolat szerkesztése..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:464 +#, fuzzy msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "Alkatrészrajzolat mező párbeszédablak megjelenítése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:470 +#, fuzzy msgid "Autoplace Fields" msgstr "Mezők automatikus elhelyezése" @@ -19072,7 +20552,7 @@ msgstr "Rajzjel mezők automatikus elhelyezése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:475 #, fuzzy msgid "Change Symbols..." -msgstr "Új rajzjel..." +msgstr "Rajzjel Cseréje..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:476 #, fuzzy @@ -19082,7 +20562,7 @@ msgstr "Másik alkatrészrajzolat hozzárendelése a könyvtárból" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:481 #, fuzzy msgid "Update Symbols from Library..." -msgstr "Mezők frissítése könyvtárból..." +msgstr "Rajzjel frissítése könyvtárból..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:482 #, fuzzy @@ -19097,7 +20577,7 @@ msgstr "Egy másik alkatrészrajzolat hozzárendelése a könyvtárból" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 #, fuzzy msgid "Update Symbol..." -msgstr "Új rajzjel..." +msgstr "Rajzjel frissítése..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:494 #, fuzzy @@ -19127,12 +20607,12 @@ msgstr "Váltás az alternatív \"De Morgan\" és normál rajzjel között" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:509 #, fuzzy msgid "De Morgan Standard" -msgstr "Normál rajzjel" +msgstr "Normál De Morgan Rajzjel" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:509 #, fuzzy msgid "Switch to standard De Morgan representation" -msgstr "Váltás a normál rajzjelre" +msgstr "Váltás szabványos De Morgan ábrázolásra" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:514 #, fuzzy @@ -19145,10 +20625,12 @@ msgid "Switch to alternate De Morgan representation" msgstr "Váltás az alternatív \"De Morgan\" rajzjelre" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:519 +#, fuzzy msgid "Change to Label" msgstr "Címkévé változtat" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:519 +#, fuzzy msgid "Change existing item to a label" msgstr "Meglévő elem átváltoztatása címkévé" @@ -19163,26 +20645,32 @@ msgid "Change existing item to a directive label" msgstr "Meglévő elem átváltoztatása címkévé" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:529 +#, fuzzy msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Hierarchikus címkévé változtat" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:529 +#, fuzzy msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgstr "Meglévő elem átváltoztatása hierarchikus címkévé" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:534 +#, fuzzy msgid "Change to Global Label" msgstr "Globális címkévé változtat" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:534 +#, fuzzy msgid "Change existing item to a global label" msgstr "Meglévő elem átváltoztatása globális címkévé" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 +#, fuzzy msgid "Change to Text" msgstr "Szöveggé változtat" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 +#, fuzzy msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "Meglévő elem átalakítása szöveggé" @@ -19197,10 +20685,12 @@ msgid "Change existing item to a text box" msgstr "Meglévő elem átalakítása szöveggé" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:549 +#, fuzzy msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Lap kivezető lábak rendbetétele" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:549 +#, fuzzy msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "Nem hivatkozott lap kivezető lábak törlése" @@ -19215,25 +20705,29 @@ msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" msgstr "Rajzjel és szövegmező tulajdonságok szerkesztése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559 +#, fuzzy msgid "Symbol Properties..." msgstr "Rajzjel tulajdonságok..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559 +#, fuzzy msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "Rajzjel tulajdonságok párbeszédablak megnyitása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:564 +#, fuzzy msgid "Pin Table..." msgstr "Lábkiosztás táblázat..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:564 +#, fuzzy msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "Lábkiosztás táblázat megjelenítése a tömeges szerkesztéshez" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:569 #, fuzzy msgid "Break" -msgstr "Töréspont létrehozása a buszon" +msgstr "Töréspont létrehozása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:569 #, fuzzy @@ -19241,8 +20735,9 @@ msgid "Divide into connected segments" msgstr "Nem csatlakoztatott" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:574 +#, fuzzy msgid "Slice" -msgstr "" +msgstr "Darabolás" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:574 #, fuzzy @@ -19265,14 +20760,17 @@ msgid "Clear any existing net highlighting" msgstr "Kiemelés megszüntetése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597 +#, fuzzy msgid "Highlight Nets" msgstr "Vezeték kiemelése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597 +#, fuzzy msgid "Highlight wires and pins of a net" -msgstr "Ehhez a vezetékhez tartozó elemek kiemelése" +msgstr "Az adott vezetékhez tartozó elemek kiemelése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 +#, fuzzy msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "Szerkesztés Rajzjel szerkesztővel" @@ -19391,34 +20889,39 @@ msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor" msgstr "Rajzjel szerkesztő megnyitása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 +#, fuzzy msgid "Edit Symbol Fields..." msgstr "Rajzjel mezők szerkesztése..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 +#, fuzzy msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" msgstr "Kapcsolási rajzon lévő rajzjel mezők tömeges szerkesztése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679 +#, fuzzy msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "Rajzjel könyvtár hivatkozások szerkesztése..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679 +#, fuzzy msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "A könyvtári és lehelyezett rajzjelek közötti hivatkozások szerkesztése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:684 +#, fuzzy msgid "Assign Footprints..." msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelés..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:684 #, fuzzy msgid "Run footprint assignment tool" -msgstr "Rajzjel : Alkatrészrajzolat hozzárendelések" +msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelés indítása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689 #, fuzzy msgid "Import Footprint Assignments..." -msgstr "Rajzjel : Alkatrészrajzolat hozzárendelések" +msgstr "Alkatrészrajzolat hozzárendelések importálása..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:690 #, fuzzy @@ -19429,26 +20932,31 @@ msgstr "" "látrehozott .cmp fájlból" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:695 +#, fuzzy msgid "Annotate Schematic..." msgstr "Rajzjel sorszámozás..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:695 +#, fuzzy msgid "Fill in schematic symbol reference designators" -msgstr "Alkatrész referencia jelölés mezők kitöltése" +msgstr "Rajzjel sorszámozása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:700 #, fuzzy msgid "Schematic Setup..." -msgstr "Kapcsolási rajz mérete" +msgstr "Kapcsolási rajz beállítások..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701 +#, fuzzy msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" msgstr "" +"Beállíthatja a kapcsolásirajz tulajdonságokat, beleértve a " +"megjegyzésstílusokat és az elektromos szabályokat" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:706 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number..." -msgstr "Paraméterek szerkesztése..." +msgstr "Lap oldalszámozás szerkesztése..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707 #, fuzzy @@ -19461,6 +20969,7 @@ msgid "Rescue Symbols..." msgstr "Rajzjelek átmentése..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712 +#, fuzzy msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Elavult rajzjelek keresése és átnevezése/átmentése" @@ -19489,34 +20998,36 @@ msgstr "Kapcsolási rajz másolása a vágólapra" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:728 #, fuzzy msgid "Switch to PCB Editor" -msgstr "Előző réteg" +msgstr "Váltás NYÁK tervezőre" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:728 #, fuzzy msgid "Open PCB in board editor" -msgstr "Nyáktervező megnyitása" +msgstr "NYÁK tervező megnyitása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:733 #, fuzzy msgid "Export Netlist..." -msgstr "Netlista importálása" +msgstr "Netlista exportálása..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:733 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:738 +#, fuzzy msgid "Generate BOM..." msgstr "Bevásárlólista létrehozása..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:738 +#, fuzzy msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "Bevásárlólista (BOM) létrehozása a jelenlegi kapcsolási rajzból" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:743 #, fuzzy msgid "Export Symbols to Library..." -msgstr "Mezők frissítése könyvtárból..." +msgstr "Exportálás Rajzjel könyvtárba..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744 #, fuzzy @@ -19530,7 +21041,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 #, fuzzy msgid "Export Symbols to New Library..." -msgstr "Mezők frissítése könyvtárból..." +msgstr "Exportálás Új Rajzjel Könyvtárba..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:751 #, fuzzy @@ -19552,13 +21063,14 @@ msgid "Select corresponding items in PCB editor" msgstr "Társított elem kiemelés a nyákterven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:763 +#, fuzzy msgid "Show Hidden Pins" msgstr "Rejtett lábak megjelenítése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:763 #, fuzzy msgid "Toggle display of hidden pins" -msgstr "Teljes képernyős célkereszt" +msgstr "Rejtett lábak ki/be kapcsolása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768 #, fuzzy @@ -19583,17 +21095,18 @@ msgstr "SMD ragasztó réteg megjelenítése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776 #, fuzzy msgid "Show ERC Warnings" -msgstr "Figyelmeztések" +msgstr "ERC figyelmeztetések mutatása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776 #, fuzzy msgid "Show markers for electrical rules checker warnings" -msgstr "Elektromos szabályellenőrző (ERC) indítása" +msgstr "" +"Jelölők megjelenítése az elektromos szabályellenőrző figyelmeztetésekhez" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:780 #, fuzzy msgid "Show ERC Errors" -msgstr "Plugin beállítások" +msgstr "ERC hibák mutatása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:780 #, fuzzy @@ -19603,7 +21116,7 @@ msgstr "Elektromos szabályellenőrző (ERC) indítása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:784 #, fuzzy msgid "Show ERC Exclusions" -msgstr "Kijelölések törlése" +msgstr "ERC-kizárások mutatása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:785 #, fuzzy @@ -19637,14 +21150,13 @@ msgstr "Vezetékek és buszok csak vízszintesen és függőlegesen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:799 #, fuzzy msgid "Draw and drag at any angle" -msgstr "Négyszög rajzolása" +msgstr "Rajzolás és vonal húzás minden irányba" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:805 #, fuzzy msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions" msgstr "" -"Rajzelemek vonalvezetése csak vízszintesen, függőlegesen és 45°-ban " -"megengedett" +"A rajzolás és vonal húzás korlátozása vízszintes vagy függőleges mozgásokra" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:811 #, fuzzy @@ -19652,7 +21164,7 @@ msgid "" "Constrain drawing and dragging to horizontal, vertical, or 45-degree angle " "motions" msgstr "" -"Rajzelemek vonalvezetése csak vízszintesen, függőlegesen és 45°-ban " +"A rajzolás és vonal húzás vízszintes és függőleges illetve 45 fokban is " "megengedett" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:816 @@ -19682,7 +21194,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:855 #, fuzzy msgid "Scripting Console" -msgstr "Szkript konzol" +msgstr "Szkript Konzol" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:855 #, fuzzy @@ -19700,6 +21212,7 @@ msgid "Change to provided sheet's contents in the schematic editor" msgstr "Kiválasztott lap tartalmának megjelenítése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:845 +#, fuzzy msgid "Enter Sheet" msgstr "Lap megnyitása" @@ -19709,6 +21222,7 @@ msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor" msgstr "Kiválasztott lap tartalmának megjelenítése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:851 +#, fuzzy msgid "Leave Sheet" msgstr "Lap elhagyása" @@ -19720,34 +21234,37 @@ msgstr "Szülő lap tartalmának megjelenítése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:856 #, fuzzy msgid "Navigate Up" -msgstr "Laphoz igazítva" +msgstr "Navigálás Felfelé" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:856 +#, fuzzy msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Egy lappal feljebb a hierarchiában" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:862 #, fuzzy msgid "Navigate Back" -msgstr "Laphoz igazítva" +msgstr "Navigálás Hátra" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:862 +#, fuzzy msgid "Move backward in sheet navigation history" -msgstr "" +msgstr "Ugrás vissza a lapnavigációs előzményekben" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:868 #, fuzzy msgid "Navigate Forward" -msgstr "Hierarchia" +msgstr "Navigálás Előre" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:868 +#, fuzzy msgid "Move forward in sheet navigation history" -msgstr "" +msgstr "Előre a lap navigációs előzményeiben" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:874 #, fuzzy msgid "Previous Sheet" -msgstr "Előző réteg" +msgstr "Előző Lap" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:874 msgid "Move to previous sheet by number" @@ -19756,7 +21273,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:880 #, fuzzy msgid "Next Sheet" -msgstr "Lap megnyitása" +msgstr "Következő Lap" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:880 msgid "Move to next sheet by number" @@ -19765,36 +21282,42 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:886 #, fuzzy msgid "Hierarchy Navigator" -msgstr "Hierarchikus struktúra megjelenítése" +msgstr "Hierarchia Navigátor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:886 #, fuzzy msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator" -msgstr "Hierarchia struktúra bejárása" +msgstr "Hierarchia navigátor elrejtése/Mutatása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:896 +#, fuzzy msgid "Add Wire" msgstr "Vezeték hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:896 +#, fuzzy msgid "Add a wire" msgstr "Vezeték hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:903 +#, fuzzy msgid "Add Bus" msgstr "Busz hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:903 +#, fuzzy msgid "Add a bus" msgstr "Busz hozzáadása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:909 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:75 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:124 +#, fuzzy msgid "Unfold from Bus" msgstr "Kibontás a buszból" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:909 +#, fuzzy msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Vezeték leágaztatása a buszról" @@ -19824,57 +21347,70 @@ msgid "Switches posture of the current segment." msgstr "Aktuális vezetősáv irányváltás" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:934 +#, fuzzy msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "Vezeték/busz befejezése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:934 +#, fuzzy msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "Vezeték/busz rajzolásának befejezése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:939 +#, fuzzy msgid "Finish Wire" msgstr "Vezeték befejezése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:939 +#, fuzzy msgid "Complete wire with current segment" msgstr "Vezeték rajzolásának befejezése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:944 +#, fuzzy msgid "Finish Bus" msgstr "Busz befejezése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:944 +#, fuzzy msgid "Complete bus with current segment" msgstr "Busz rajzolásának befejezése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:949 +#, fuzzy msgid "Finish Lines" msgstr "Vonal befejezése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:949 +#, fuzzy msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "Vonal rajzolásának befejezése" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:958 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:362 #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:234 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 +#, fuzzy msgid "Move" msgstr "Mozgatás" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:958 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 +#, fuzzy msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "A kijelölt elem(ek) mozgatása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:963 +#, fuzzy msgid "Drag" msgstr "Vonszolás" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:963 +#, fuzzy msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "A kijelölt elem(ek) vonszolása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:967 +#, fuzzy msgid "Move Activate" msgstr "Mozgatás aktiválása" @@ -19886,7 +21422,7 @@ msgstr "Mozgatás aktiválása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:975 #, fuzzy msgid "Align Elements to Grid" -msgstr "Igazítás jobbra" +msgstr "Elemek rácsra igazítása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:981 #, fuzzy @@ -19896,9 +21432,10 @@ msgstr "Aktuális lap mentése más néven..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:981 #, fuzzy msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" -msgstr "Dokumentum másolatának mentése egy másik helyre" +msgstr "Dokumentum másolatának mentése egy másik helyre vagy más néven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:992 +#, fuzzy msgid "New Plot" msgstr "Új ábra" @@ -19908,6 +21445,7 @@ msgid "Open Workbook..." msgstr "Munkafüzet megnyitása" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1004 +#, fuzzy msgid "Save Workbook" msgstr "Munkafüzet mentése" @@ -19961,6 +21499,7 @@ msgid "Edit the simulation command for the current plot tab" msgstr "Törölje az aktuális elemhez utoljára hozzáadott pontot" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1047 +#, fuzzy msgid "Run Simulation" msgstr "Szimulátor futtatása" @@ -19975,6 +21514,7 @@ msgid "Probe Schematic..." msgstr "Rajzjel sorszámozás..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1058 +#, fuzzy msgid "Add a simulator probe" msgstr "Szimulátor mérőpont hozzáadása" @@ -19984,6 +21524,7 @@ msgid "Add Tuned Value..." msgstr "Mező értékek frissítése..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1064 +#, fuzzy msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Válasszon ki egy hangolandó értéket" @@ -19999,7 +21540,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:232 #, fuzzy msgid "No symbol issues found." -msgstr "A rajzjel nem található." +msgstr "Nem található rajzjel probléma" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:236 #, fuzzy @@ -20102,9 +21643,10 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" képet" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:811 #, fuzzy msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." -msgstr "A kijelölés zárolt elemeket tartalmaz. Folytatja?" +msgstr "A csomópont nem tartalmaz összeköthető vezetékeket és/vagy lábakat." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1225 +#, fuzzy msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nincs új hierarchikus címke." @@ -20114,6 +21656,7 @@ msgid "Press to cancel item creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1375 +#, fuzzy msgid "Click over a sheet." msgstr "Kattintson egy lapra." @@ -20122,14 +21665,17 @@ msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Symbol Unit" msgstr "Rajzjel részegység" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy msgid "no symbol selected" msgstr "nincs rajzjel kiválasztva" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:108 +#, fuzzy msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "a rajzjel nem részegységekre osztott" @@ -20143,7 +21689,7 @@ msgstr "Kijelölésre nagyítás" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:596 #, fuzzy msgid "Edit Main Fields" -msgstr "%s mező szerkesztése" +msgstr "Főmező szerkesztése" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:618 #, fuzzy @@ -20157,7 +21703,7 @@ msgstr "A körív nyílásszöge nem lehet nulla." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1527 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1530 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Edit %s Field" msgstr "%s mező szerkesztése" @@ -20170,22 +21716,23 @@ msgstr "%s mező szerkesztése" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2070 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2159 #, fuzzy msgid "" -msgstr "Üres szöveg!" +msgstr "<üres>" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2441 +#, fuzzy msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Törli a nem hivatkozott lap kivezető lábakat?" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2501 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" -msgstr "szükség van egy számra a(z) \"%s\" számára" +msgstr "Írja be az oldalszámot a lap elérési útjához'%s'" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2504 #: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" -msgstr "Oldalelrendezés szerkesztése" +msgstr "Lap oldalszámozás szerkesztése" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2562 #, fuzzy @@ -20218,12 +21765,14 @@ msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Alkatrészrajzolatok frissítése a könyvtárból" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:766 +#, fuzzy msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Hiba: ismétlődő lap nevek a jelenlegi szülő lapon belül." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:859 +#, fuzzy msgid "No net selected." -msgstr "Nincs vezeték kiválasztva" +msgstr "Nincs vezeték kiválasztva." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:885 #, fuzzy @@ -20266,10 +21815,12 @@ msgid "No errors found." msgstr "Nem található jelölő" #: eeschema/tools/sch_find_replace_tool.cpp:322 +#, fuzzy msgid "Reached end of schematic." msgstr "A kapcsolási rajz végére ért." #: eeschema/tools/sch_find_replace_tool.cpp:323 +#, fuzzy msgid "Reached end of sheet." msgstr "A lap végére ért." @@ -20283,12 +21834,12 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:106 #, fuzzy msgid "No bus selected" -msgstr "nincs busz kiválasztva" +msgstr "Nincs busz kiválasztva" #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:115 #, fuzzy msgid "Bus has no members" -msgstr "\"%s\" busz megnevezés tagjai" +msgstr "A busznak nincsenek tagjai" #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:720 msgid "Press to cancel drawing." @@ -20309,10 +21860,12 @@ msgid "Page '%s' not found." msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem található." #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Open simulation workbook" msgstr "Szimulátor munkafüzetet megnyitása" #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:98 +#, fuzzy msgid "noname" msgstr "névtelen" @@ -20322,10 +21875,12 @@ msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Szimulátor munkafüzetet mentése" #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:151 +#, fuzzy msgid "Save Plot as Image" msgstr "Ábra mentése képként" #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:171 +#, fuzzy msgid "Save Plot Data" msgstr "Ábra mentése adatsorként" @@ -20343,12 +21898,12 @@ msgstr "Nincs rajzjel kiválasztva" #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:410 #, fuzzy msgid "New name:" -msgstr "Vezeték név:" +msgstr "Új név:" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:340 #, fuzzy msgid "Change Symbol Name" -msgstr "Gyorsítótárazott Rajzjel:" +msgstr "Rajzjel Nevének cseréje" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:350 #, fuzzy @@ -20362,6 +21917,7 @@ msgid "No symbol to export" msgstr "Ne exportálja" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:547 +#, fuzzy msgid "Image File Name" msgstr "3D kép fájlnév" @@ -20373,7 +21929,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem menthető" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:585 #, fuzzy msgid "SVG File Name" -msgstr "Fájlnév" +msgstr "SVG Fájlnév" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:632 msgid "Symbol is not derived from another symbol." @@ -20382,14 +21938,15 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:660 #, fuzzy, c-format msgid "Enter display name for unit %s" -msgstr "szükség van egy számra a(z) \"%s\" számára" +msgstr "Adja meg a(z) %s egység megjelenítendő nevét" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:669 +#, fuzzy msgid "Set Unit Display Name" -msgstr "" +msgstr "Az egység megjelenített nevének megadása" #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:238 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." msgstr "" "Ebben a pozícióban már van egy másik láb a %d részegységben.\n" @@ -20397,6 +21954,7 @@ msgstr "" "megfelelően vezetéket csatlakoztatni hozzá.)" #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:242 +#, fuzzy msgid "Place Pin Anyway" msgstr "Mindenféleképpen létrehozza a lábat" @@ -20489,16 +22047,17 @@ msgid "%s has simulation model of type '%s %s'; only RLC passives be tuned" msgstr "" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Current data will be lost?" msgstr "Az aktuális adatok elveszhetnek?" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:78 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Clear layer %d?" msgstr "Törli a kijelölt (%d) réteget?" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:144 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Layer %d" msgstr "%d. réteg" @@ -20508,6 +22067,7 @@ msgstr "%d. réteg" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:327 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:377 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Do not export" msgstr "Ne exportálja" @@ -20537,43 +22097,53 @@ msgstr "" "rétegek kezelésére" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:32 +#, fuzzy msgid "Layer selection:" msgstr "Rétegválasztás:" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:78 +#, fuzzy msgid "Copper layers count:" msgstr "Vezető rétegek száma:" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#, fuzzy msgid "2 Layers" msgstr "2 Réteg" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +#, fuzzy msgid "4 Layers" msgstr "4 Réteg" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +#, fuzzy msgid "6 Layers" msgstr "6 Réteg" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +#, fuzzy msgid "8 Layers" msgstr "8 Réteg" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +#, fuzzy msgid "10 Layers" msgstr "10 Réteg" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +#, fuzzy msgid "12 Layers" msgstr "12 Réteg" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +#, fuzzy msgid "14 Layers" msgstr "14 Réteg" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +#, fuzzy msgid "16 Layers" msgstr "16 Réteg" @@ -20618,10 +22188,12 @@ msgid "32 Layers" msgstr "2 Réteg" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:110 +#, fuzzy msgid "Store Choice" msgstr "Választás megjegyzése" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:113 +#, fuzzy msgid "Get Stored Choice" msgstr "Korábbi választás" @@ -20631,28 +22203,34 @@ msgstr "Korábbi választás" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:97 +#, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:78 +#, fuzzy msgid "Layer Selection" msgstr "Rétegválasztás" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:248 +#, fuzzy msgid "Print mirrored" msgstr "Nyomtatás tükrözve" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179 +#, fuzzy msgid "Included Layers" msgstr "Feldolgozott rétegek" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:193 +#, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Összes kijelölése" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:195 +#, fuzzy msgid "Deselect all" msgstr "Kijelölés megszüntetése" @@ -20685,16 +22263,19 @@ msgstr "Réteg kiválasztása:" #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:233 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:237 pcbnew/zone.cpp:617 #: pcbnew/zone.cpp:1417 pcbnew/zone.cpp:1418 +#, fuzzy msgid "Layer" msgstr "Réteg" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:100 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#, fuzzy msgid "DCodes" msgstr "D kódok" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:101 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 +#, fuzzy msgid "Negative Objects" msgstr "Negatív objektumok" @@ -20704,75 +22285,90 @@ msgid "Graphic Layer %d" msgstr "%d. réteg " #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:37 +#, fuzzy msgid "Show D codes" msgstr "D kódok megjelenítése" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:390 +#, fuzzy msgid "Show page limits" msgstr "Laphatárok megjelenítése" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Drawing Mode" msgstr "Rajzolási mód" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:60 +#, fuzzy msgid "Sketch flashed items" msgstr "Forrszemek vázlat módban" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:63 +#, fuzzy msgid "Sketch lines" msgstr "Vonalak vázlat módban" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:66 +#, fuzzy msgid "Sketch polygons" msgstr "Sokszögek vázlat módban" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Page Size" msgstr "Lapméret" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Full size" msgstr "Teljes méret, lapkeret megjelenítése" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Size A4" msgstr "A4 méret 210 × 297 mm" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Size A3" msgstr "A3 méret 297 × 420 mm" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Size A2" msgstr "A2 méret 420 × 594 mm" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Size A" msgstr "ANSI-A méret 8.5 × 11 hüvelyk" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Size B" msgstr "ANSI-B méret 11 × 17 hüvelyk" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Size C" msgstr "ANSI-C méret 17 × 22 hüvelyk" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:17 #, fuzzy msgid "File Format" -msgstr "Furattérkép fájl formátum" +msgstr "Fájl Formátum" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27 +#, fuzzy msgid "These parameters are usually specified in files, but not always." -msgstr "" +msgstr "Ezeket a paramétereket általában fájlokban adják meg, de nem mindig." #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33 #, fuzzy msgid "File units" -msgstr "egység(ek)" +msgstr "Fájl egységek" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37 msgid "No leading zeros (TZ format)" @@ -20797,20 +22393,22 @@ msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Coordinates Format" -msgstr "Koordináta formátum:" +msgstr "Koordináta formátum" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:61 +#, fuzzy msgid "The coordinates format is not specified in Excellon format." -msgstr "" +msgstr "A koordináták formátuma nincs megadva Excellon formátumban." #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:65 +#, fuzzy msgid "(The decimal format does not use these settings)" -msgstr "" +msgstr "(A decimális formátum nem használja ezeket a beállításokat)" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 #, fuzzy msgid "Format for mm" -msgstr "Formátum" +msgstr "mm formátum" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:81 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:91 @@ -20820,6 +22418,7 @@ msgstr "Formátum" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:178 +#, fuzzy msgid "2" msgstr "2" @@ -20830,6 +22429,7 @@ msgstr "2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:179 +#, fuzzy msgid "3" msgstr "3" @@ -20842,6 +22442,7 @@ msgstr "3" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:180 +#, fuzzy msgid "4" msgstr "4" @@ -20856,6 +22457,7 @@ msgstr "4" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:181 +#, fuzzy msgid "5" msgstr "5" @@ -20867,6 +22469,7 @@ msgstr "5" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:182 +#, fuzzy msgid "6" msgstr "6" @@ -20876,18 +22479,20 @@ msgstr "6" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461 #, fuzzy msgid ":" -msgstr "X tengely:" +msgstr ":" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "Format for inches" -msgstr "Alkatrészrajzolat referenciák" +msgstr "Hűvelyk formátum" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:129 +#, fuzzy msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" -msgstr "" +msgstr "Általában: 3:3 mm-ben és 2:4 hüvelykben" #: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#, fuzzy msgid "Layers Manager" msgstr "Rétegkezelő" @@ -20902,30 +22507,32 @@ msgid "No empty layers to load file into." msgstr "Nincs elég hely a fájl betöltéséhez" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:289 +#, fuzzy msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Hiba történt az EXCELLON fúrófájl olvasásakor" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:577 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Unknown Excellon command <%s>" msgstr "Ismeretlen EXCELLON G kód: <%s>" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:777 +#, fuzzy msgid "Tool definition shape not found" msgstr "A szerszám definíció alakja nem található" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:780 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "A '%c' szerszám definíció nem támogatott" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:861 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Tool %d not defined" msgstr "A %d szerszám nincs definiálva" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:1047 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Ismeretlen EXCELLON G kód: <%s>" @@ -20949,14 +22556,17 @@ msgstr "" "Nincs betöltve: %s" #: gerbview/files.cpp:52 gerbview/files.cpp:202 +#, fuzzy msgid "Gerber files" msgstr "Gerber fájlok" #: gerbview/files.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Zip fájlok" #: gerbview/files.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Job files" msgstr "Feladat fájlok" @@ -21026,14 +22636,17 @@ msgid "Bottom Pad Master" msgstr "Felső forrasztópaszta" #: gerbview/files.cpp:225 +#, fuzzy msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "Gerber fájl(ok) megnyitása" #: gerbview/files.cpp:236 +#, fuzzy msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" msgstr "NC (Excellon) fúrófájlok megnyitása" #: gerbview/files.cpp:274 +#, fuzzy msgid "File not found:" msgstr "A fájl nem található:" @@ -21078,6 +22691,7 @@ msgid "unzipped file %s read error" msgstr "kitömörített fájl (%s) olvasási hiba\n" #: gerbview/files.cpp:638 +#, fuzzy msgid "Open Zip File" msgstr "Zip fájl megnyitása" @@ -21085,6 +22699,7 @@ msgstr "Zip fájl megnyitása" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:204 +#, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" @@ -21094,21 +22709,24 @@ msgid "Attribute" msgstr "Tulajdonságok" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:628 gerbview/gerber_draw_item.cpp:638 +#, fuzzy msgid "No attribute" msgstr "Nincs tulajdonsága" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:634 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "D Code %d" msgstr "%d D kód" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:647 +#, fuzzy msgid "Graphic Layer" msgstr "Grafikai réteg" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:658 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:106 +#, fuzzy msgid "Position" msgstr "Pozíció" @@ -21120,30 +22738,35 @@ msgstr "Kezdő Y:" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:666 #, fuzzy msgid "End" -msgstr "Vég X:" +msgstr "Vége" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:677 +#, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Törlés" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:678 gerbview/gerber_file_image.cpp:339 +#, fuzzy msgid "Polarity" msgstr "Polaritás" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:683 pcbnew/pcb_text.cpp:251 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:303 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1675 +#, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "Tükrözés" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:687 +#, fuzzy msgid "AB axis" msgstr "AB tengely" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 +#, fuzzy msgid "Net:" -msgstr "Vezeték" +msgstr "Vezeték:" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:712 #, fuzzy, c-format @@ -21157,35 +22780,42 @@ msgstr "Cmp: %s; Forrszem: %s" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 +#, fuzzy msgid "Cmp:" msgstr "Alkatrész:" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:988 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) a %d. rétegen: %s" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:326 +#, fuzzy msgid "Image name" -msgstr "Kép neve:" +msgstr "Kép neve" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:331 +#, fuzzy msgid "Graphic layer" msgstr "Grafikai réteg" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:335 +#, fuzzy msgid "Img Rot." -msgstr "Kép forgatása" +msgstr "Kép forgatása." #: gerbview/gerber_file_image.cpp:343 +#, fuzzy msgid "X Justify" msgstr "Vízszintes igazítás" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +#, fuzzy msgid "Y Justify" msgstr "Függőleges igazítás" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 +#, fuzzy msgid "Image Justify Offset" msgstr "Kép igazítás" @@ -21198,7 +22828,7 @@ msgstr "%d. réteg " #: gerbview/menubar.cpp:141 #, fuzzy msgid "Clear Recent Zip Files" -msgstr "Legutóbbi Excellon fúrófájl megnyitása" +msgstr "Legutóbbi tömörített Zip fájl megnyitása" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:67 gerbview/menubar.cpp:93 #: gerbview/menubar.cpp:99 @@ -21210,13 +22840,13 @@ msgstr "Legutóbbi Excellon fúrófájl megnyitása" #: gerbview/menubar.cpp:120 #, fuzzy msgid "Clear Recent Job Files" -msgstr "Legutóbbi Gerber feladat fájl megnyitása" +msgstr "Legutóbbi Gerber munka fájl megnyitása" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:86 #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11 #, fuzzy msgid "KiCad Gerber Viewer" -msgstr "Gerber fájlok" +msgstr "KiCad Gerber Megjelenítő" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 #, fuzzy @@ -21229,27 +22859,29 @@ msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(X2 attribútumokkal)" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Kép név: \"%s\" Réteg név: \"%s\"" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#, fuzzy msgid "X2 attr" msgstr "X2 attribútum" #: gerbview/job_file_reader.cpp:156 #, fuzzy msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it." -msgstr "Ez a feladat fájl egy elavult formátumot használ. Kérem frissítse!" +msgstr "Ez a feladat fájl egy elavult formátumot használ. Kérem frissítse." #: gerbview/job_file_reader.cpp:192 +#, fuzzy msgid "Open Gerber Job File" -msgstr "Gerber feladat fájl megnyitása" +msgstr "Gerber munka fájl megnyitása" #: gerbview/menubar.cpp:69 gerbview/menubar.cpp:76 #, fuzzy msgid "Clear Recent Gerber Files" -msgstr "Legutóbbi Gerber feladat fájl megnyitása" +msgstr "Legutóbbi Gerber fájl törlése" #: gerbview/menubar.cpp:75 gerbview/menubar.cpp:98 #, fuzzy @@ -21257,13 +22889,14 @@ msgid "Open Recent Gerber File" msgstr "Legutóbbi Gerber feladat fájl megnyitása" #: gerbview/menubar.cpp:89 +#, fuzzy msgid "Open Recent Drill File" msgstr "Legutóbbi Excellon fúrófájl megnyitása" #: gerbview/menubar.cpp:119 #, fuzzy msgid "Open Recent Job File" -msgstr "Legutóbbi feladat fájl megnyitása" +msgstr "Legutóbbi munka fájl megnyitása" #: gerbview/menubar.cpp:140 #, fuzzy @@ -21273,7 +22906,7 @@ msgstr "Legutóbbi Zip fájl megnyitása" #: gerbview/readgerb.cpp:64 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' not found" -msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem található." +msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem található" #: gerbview/readgerb.cpp:89 #, fuzzy @@ -21281,9 +22914,8 @@ msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "Therefore the size of some items is undefined" msgstr "" -"Figyelmeztetés: ez a fájl nem tartalmaz D kód definíciókat.\n" -"Ez talán egy régi RS274D fájl.\n" -"Ezért az elemek mérete meghatározatlan." +"Figyelmeztetés: ennek a fájlnak nincs D-kód definíciója\n" +"Ezért egyes elemek mérete nincs meghatározva" #: gerbview/readgerb.cpp:92 #, fuzzy @@ -21291,9 +22923,8 @@ msgid "" "Warning: this file has some missing D-Code definitions\n" "Therefore the size of some items is undefined" msgstr "" -"Figyelmeztetés: ez a fájl nem tartalmaz D kód definíciókat.\n" -"Ez talán egy régi RS274D fájl.\n" -"Ezért az elemek mérete meghatározatlan." +"Figyelmeztetés: ebből a fájlból hiányzik néhány D-kód definíció\n" +"Ezért egyes elemek mérete nincs meghatározva" #: gerbview/rs274d.cpp:413 #, fuzzy @@ -21305,66 +22936,74 @@ msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command" msgstr "" #: gerbview/rs274x.cpp:231 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" msgstr "RS274X: Érvénytelen GERBER formátumú parancs '%c' a %d. sorban: \"%s\"" #: gerbview/rs274x.cpp:234 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." msgstr "A(z) \"%s\" GERBER fájl nem feltétlenül fog helyesen megjelenni." #: gerbview/rs274x.cpp:542 +#, fuzzy msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Az \"IR\" parancshoz forgatási érték nem megengedett" #: gerbview/rs274x.cpp:650 +#, fuzzy msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: A KNOCKOUT parancsot figyelmen kívül hagyta a Gerber olvasó" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 +#, fuzzy msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Ehhez az alkatrészhez tartozó elemek kiemelése" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 +#, fuzzy msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Ehhez a vezetékhez tartozó elemek kiemelése" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 +#, fuzzy msgid "Attr:" msgstr "Attribútum:" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#, fuzzy msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Megegyező apertúra tulajdonságú elemek kiemelése" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 +#, fuzzy msgid "DCode:" msgstr "D kód:" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:292 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39 #, fuzzy msgid "Open Autodetected File(s)..." -msgstr "Gerber fájlok megnyitása..." +msgstr "Automatikusan észlelt fájl(ok) megnyitása..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40 #, fuzzy msgid "Open Autodetected file(s) on a new layer." -msgstr "Gerber fájlok megnyitása..." +msgstr "Automatikusan észlelt fájl(ok) megnyitása új rétegen." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45 #, fuzzy msgid "Open Gerber Plot File(s)..." -msgstr "Gerber fájlok megnyitása..." +msgstr "Gerber Plot fájlok megnyitása..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46 #, fuzzy msgid "Open Gerber plot file(s) on a new layer." -msgstr "Gerber fájlok megnyitása..." +msgstr "Gerber Plot fájlok megnyitása új rétegen." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51 #, fuzzy @@ -21374,17 +23013,17 @@ msgstr "Excellon fúrófájl(ok) megnyitása..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52 #, fuzzy msgid "Open Excellon drill file(s) on a new layer." -msgstr "Excellon fúrófájl(ok) megnyitása..." +msgstr "Excellon fúrófájl(ok) megnyitása új rétegen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57 #, fuzzy msgid "Open Gerber Job File..." -msgstr "Gerber feladat fájl megnyitása..." +msgstr "Gerber munka fájl megnyitása..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:58 #, fuzzy msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber plot files" -msgstr "Gerber feladat fájl, és a társított Gerber fájlok megnyitása" +msgstr "Gerber munka fájl, és a társított Gerber plot fájlok megnyitása" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:63 #, fuzzy @@ -21392,40 +23031,44 @@ msgid "Open Zip Archive File..." msgstr "Zip archívum fájl megnyitása..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:64 +#, fuzzy msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "Tömörített archívum fájl (Gerber és Fúrófájl) megnyitása" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 #, fuzzy msgid "Show Layers Manager" -msgstr "Réteg eszköztár megjelenítése" +msgstr "Réteg Rendező Megjelenítése" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:70 +#, fuzzy msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "A rétegkezelő megjelenítése / elrejtése" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:75 #, fuzzy msgid "List DCodes..." -msgstr "D kód lista" +msgstr "D kód lista..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:76 +#, fuzzy msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Listázza a Gerber fájlokban definiált D-kódokat" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81 #, fuzzy msgid "Show Source..." -msgstr "Forrásfájl megnyitása" +msgstr "Forrásfájl megnyitása..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:82 +#, fuzzy msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Az aktuális réteg forrásfájljának megjelenítése" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87 #, fuzzy msgid "Export to PCB Editor..." -msgstr "Előző réteg" +msgstr "Exportálás NYÁK tervezőbe..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:88 msgid "Export data as a KiCad PCB file" @@ -21433,10 +23076,12 @@ msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Aktuális réteg törlése..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 +#, fuzzy msgid "Clear the selected graphic layer" msgstr "A kiválasztott grafikai réteg törlése" @@ -21446,26 +23091,32 @@ msgid "Clear All Layers" msgstr "Minden réteg törlése" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Minden réteg törlése. Figyelmeztetés: minden adat törlődik!" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Reload All Layers" msgstr "Minden réteg újratöltése" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" msgstr "Minden réteg újratöltése. Figyelmeztetés: minden adat törlődik!" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:114 +#, fuzzy msgid "Clear Highlight" msgstr "Kiemelés megszüntetése" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:124 +#, fuzzy msgid "Highlight Component" msgstr "Alkatrész kiemelése" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:129 +#, fuzzy msgid "Highlight Attribute" msgstr "Attribútum kiemlése" @@ -21477,7 +23128,7 @@ msgstr "Vezeték kiemelése" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:140 #, fuzzy msgid "Next Layer" -msgstr "Réteg kiválasztása" +msgstr "Következő Réteg" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:145 #, fuzzy @@ -21507,46 +23158,57 @@ msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Csak az aktuális réteg" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162 +#, fuzzy msgid "Sketch Lines" msgstr "Vonalak vázlat módban" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162 +#, fuzzy msgid "Show lines in outline mode" msgstr "Vonalak megjelenítése körvonal módban" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168 +#, fuzzy msgid "Sketch Flashed Items" msgstr "Forrszemek vázlat módban" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168 +#, fuzzy msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "Forrszemek megjelenítése körvonal módban" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:174 +#, fuzzy msgid "Sketch Polygons" msgstr "Sokszögek vázlat módban" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:174 +#, fuzzy msgid "Show polygons in outline mode" msgstr "Sokszögek megjelenítése körvonal módban" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:180 +#, fuzzy msgid "Ghost Negative Objects" msgstr "Negatív objektumok megjelenítése" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:180 +#, fuzzy msgid "Show negative objects in ghost color" msgstr "Negatív objektumok megjelenítése \"szellem\" színekkel" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:186 +#, fuzzy msgid "Show DCodes" msgstr "D kódok megjelenítése" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:186 +#, fuzzy msgid "Show dcode number" msgstr "D kódszámok megjelenítése / elrejtése" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:191 +#, fuzzy msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Különbségi megjelenítés" @@ -21568,9 +23230,7 @@ msgstr "A rétegek megjelenítése különbségi módban." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:201 #, fuzzy msgid "Flip Gerber View" -msgstr "" -"Gerber megjelenítő\n" -"(GerbView)" +msgstr "Gerber Nézet Átfordítás" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:201 #, fuzzy @@ -21578,16 +23238,19 @@ msgid "Show as mirror image" msgstr "μViák megjelenítése" #: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:120 +#, fuzzy msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "" "Egyetlen gerberréteg sem tartalmaz adatokat.\n" "A művelet végrehajtása előtt be kell töltenie egy Gerber réteget." #: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:127 +#, fuzzy msgid "Board File Name" msgstr "Panel fájl neve" #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:147 +#, fuzzy msgid "D Codes" msgstr "D kódok" @@ -21602,6 +23265,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d." msgstr "A kijelölt rétegre (%d) nincs fájl betöltve." #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:46 +#, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "Kiemelés" @@ -21633,26 +23297,31 @@ msgstr "Kiemelés" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:814 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1000 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:32 +#, fuzzy msgid "Layers" msgstr "Rétegek" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:80 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:557 +#, fuzzy msgid "Items" msgstr "Elemek" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:131 +#, fuzzy msgid "Show DCodes identification" msgstr "D kód azonosítók megjelenítése" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#, fuzzy msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Negatív objektumok megjelenítése ebben a színben" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:136 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 +#, fuzzy msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Rácspontok megjelenítése" +msgstr "Rácspontok (x,y) megjelenítése" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 #, fuzzy @@ -21665,29 +23334,35 @@ msgid "Show drawing sheet page limits" msgstr "Laphatárok megjelenítése" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:142 +#, fuzzy msgid "PCB Background" -msgstr "Nyákterv háttér" +msgstr "NYÁK-terv háttér" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:161 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1794 +#, fuzzy msgid "Show All Layers" msgstr "Minden réteg megjelenítése" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:165 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1781 +#, fuzzy msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Csak az aktív rétegek megjelenítése" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:169 +#, fuzzy msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Mindig csak az aktív régegek megjelenítése" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:172 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1797 +#, fuzzy msgid "Hide All Layers" msgstr "Minden réteg elrejtése" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:177 +#, fuzzy msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Rétegek rendezése ha X2 módot használ" @@ -21708,6 +23383,7 @@ msgstr "Redner szín megváltoztatása: " #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:340 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2116 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2358 +#, fuzzy msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" @@ -21715,10 +23391,12 @@ msgstr "" "jobb gomb a menü" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:350 +#, fuzzy msgid "Enable this for visibility" msgstr "Láthatóság engedélyezése" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:445 +#, fuzzy msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "" "Bal egérgombbal kattintson duplán (vagy középső gomb) a szín választáshoz" @@ -21729,6 +23407,7 @@ msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults" msgstr "Gyorsbillentyűk visszaállítása alapértelmezettre" #: include/kiway_player.h:228 +#, fuzzy msgid "This file is already open." msgstr "Ez a fájl már meg van nyitva." @@ -21744,7 +23423,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk visszaállítása alapértelmezettre" #: include/stroke_params.h:81 #, fuzzy msgid "Leave unchanged" -msgstr "Változások mentése" +msgstr "Változatlanul hagy" #: include/widgets/resettable_panel.h:66 #, fuzzy @@ -21813,11 +23492,13 @@ msgstr "" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 +#, fuzzy msgid "Mirror Y axis" msgstr "Tükrözés az Y tengelyen" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy msgid "Minimal header" msgstr "Minimális fejléc" @@ -21926,8 +23607,9 @@ msgstr "Netlista attribútumok beillesztése" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 +#, fuzzy msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Szitanyomat maszkolása a forrasztásgátló réteggel" +msgstr "A forrasztómaszkot ne fedje szitanyomat" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:70 #, fuzzy @@ -21961,6 +23643,7 @@ msgstr "" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:64 +#, fuzzy msgid "Generate Position File" msgstr "Alkatrész pozíció fájl létrehozása" @@ -22172,75 +23855,86 @@ msgstr "" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:149 #, fuzzy msgid "

Template Selector

" -msgstr "

Sablonválasztó

" +msgstr "

Sablonválasztó

" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:254 +#, fuzzy msgid "Select Templates Directory" msgstr "Sablonmappa kiválasztás" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:24 #, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Forrasztásgátló és paszta réteg" +msgstr "Mappa:" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:126 +#, fuzzy msgid "Project Template Title" msgstr "Projektsablon címe" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:67 +#, fuzzy msgid "Project Template Selector" msgstr "Projektsablon kiválasztás" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:130 #, fuzzy msgid "Edit the project schematic" -msgstr "Új kapcsolási rajz" +msgstr "Új kapcsolási rajz létrehozása" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:134 #, fuzzy msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries" -msgstr "Könyvtárlisták szerkesztése" +msgstr "Globális és/vagy projekt szintű rajzjelek szerkesztése" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:138 #, fuzzy msgid "Edit the project PCB design" -msgstr "Új kapcsolási rajz" +msgstr "Új NYÁK tervrajz létrehozása" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:142 #, fuzzy msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries" -msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtártáblázatok szerkesztése" +msgstr "Globális vagy Projekt szintű Alkatrészrajzolat könyvtárak szerkesztése" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:146 #, fuzzy msgid "Preview Gerber files" -msgstr "Gerber fájlok megtekintése" +msgstr "Gerber fájlok előnézete" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:150 #, fuzzy msgid "Convert bitmap images to schematic symbols or PCB footprints" -msgstr "Kép konvertálása kapcsolási rajz vagy nyákterv elemmé" +msgstr "Bitkép konvertálása kapcsolási rajz vagy nyákterv elemmé" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:154 +#, fuzzy msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc." msgstr "" +"Az ellenállás, áram,kapacitás stb. kiszámítására szolgáló eszközök " +"megjelenítése" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:158 #, fuzzy msgid "" "Edit drawing sheet borders and title blocks for use in schematics and PCB " "designs" -msgstr "Keret és rajz-fejléc nyomtatása" +msgstr "" +"Rajzlapok szegélyeinek és címblokkjainak a szerkesztése kapcsolási rajzokhoz " +"és a NYÁK-tervekhez" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:164 +#, fuzzy msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories" -msgstr "" +msgstr "Letölthető csomagok kezelése a KiCad-ből és harmadik fél adattáraiból" #: kicad/files-io.cpp:46 +#, fuzzy msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad projekt fájl" #: kicad/files-io.cpp:66 +#, fuzzy msgid "Unzip Project" msgstr "Projekt kitömörítése" @@ -22254,6 +23948,7 @@ msgstr "" "\"%s\" megnyitása\n" #: kicad/files-io.cpp:76 +#, fuzzy msgid "Target Directory" msgstr "Célmappa" @@ -22263,6 +23958,7 @@ msgid "Unzipping project in '%s'.\n" msgstr "Projekt kitömörítése a(z) \"%s\" mappába.\n" #: kicad/files-io.cpp:117 +#, fuzzy msgid "Archive Project Files" msgstr "Projekt fájlok archiválása" @@ -22275,10 +23971,12 @@ msgid "" msgstr "" #: kicad/import_project.cpp:68 +#, fuzzy msgid "KiCad Project Destination" msgstr "KiCad projekt célmappa" #: kicad/import_project.cpp:84 +#, fuzzy msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -22299,9 +23997,10 @@ msgstr "" #: kicad/import_project.cpp:128 #, fuzzy msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" -msgstr "Projekt fájlok archiválása" +msgstr "CADSTAR Projekt fájlok importálása" #: kicad/import_project.cpp:136 +#, fuzzy msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Eagle projektfájlok importálása" @@ -22319,7 +24018,7 @@ msgstr "" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 #, fuzzy msgid "Project Files" -msgstr "Projekt betöltése" +msgstr "Projekt fájlok" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 #, fuzzy @@ -22327,6 +24026,7 @@ msgid "Editors" msgstr "Szerkesztés" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#, fuzzy msgid "Load File to Edit" msgstr "Fájl megnyitása szerkesztésre" @@ -22367,12 +24067,12 @@ msgstr "Nyisson meg egy nemrég használt projektet" #: kicad/menubar.cpp:103 #, fuzzy msgid "Import Non-KiCad Project..." -msgstr "Nem KiCad nyákterv fájl importálása..." +msgstr "Nem KiCad Project fájl importálása..." #: kicad/menubar.cpp:106 #, fuzzy msgid "CADSTAR Project..." -msgstr "Projekt importálása" +msgstr "CADSTAR Project..." #: kicad/menubar.cpp:107 msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)" @@ -22381,25 +24081,30 @@ msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:111 #, fuzzy msgid "EAGLE Project..." -msgstr "Projekt importálása" +msgstr "EAGLE Project..." #: kicad/menubar.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "EAGLE CAD XML kapcsolási rajz és nyákterv importálása" #: kicad/menubar.cpp:119 +#, fuzzy msgid "&Archive Project..." msgstr "&Projekt archiválása" #: kicad/menubar.cpp:120 +#, fuzzy msgid "Archive all needed project files into zip archive" -msgstr "Az összes projektfájl archiválása egy tömörített zip fájlba " +msgstr "Az összes projektfájl archiválása egy tömörített zip fájlba" #: kicad/menubar.cpp:124 +#, fuzzy msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Archivált projekt visszaállítása..." #: kicad/menubar.cpp:125 kicad/menubar.cpp:252 +#, fuzzy msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Archivált projekt fájlok kibontása egy zip archívumból" @@ -22416,7 +24121,7 @@ msgstr "Projektkönyvtár megnyitása fájlkezelőben" #: kicad/menubar.cpp:187 #, fuzzy msgid "Edit Local File..." -msgstr "Helyi fájl szerkesztése" +msgstr "Helyi fájl szerkesztése..." #: kicad/menubar.cpp:188 #, fuzzy @@ -22424,6 +24129,7 @@ msgid "Edit local file in text editor" msgstr "Szkript fájl szerkesztése szövegszerkesztővel" #: kicad/menubar.cpp:248 +#, fuzzy msgid "Archive all project files" msgstr "Minden projektfájl archiválása" @@ -22432,6 +24138,7 @@ msgid "Reveal project folder in Finder" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:263 +#, fuzzy msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Projektkönyvtár megnyitása fájlkezelőben" @@ -22555,10 +24262,12 @@ msgstr "Rétegkezelő" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:230 +#, fuzzy msgid "Action" msgstr "Műveletek" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:86 +#, fuzzy msgid "Package" msgstr "Csomag" @@ -22583,8 +24292,9 @@ msgid "Open Package Directory" msgstr "Célmappa:" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.h:76 +#, fuzzy msgid "Plugin And Content Manager" -msgstr "" +msgstr "Plugin és Tartalomkezelő" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:58 #, fuzzy @@ -23023,12 +24733,14 @@ msgstr "" "Folytatja?" #: kicad/project_tree_item.cpp:132 +#, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" #: kicad/project_tree_item.cpp:140 +#, fuzzy msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "A fájlt nem lehet átnevezni..." +msgstr "A fájlt nem lehet átnevezni... " #: kicad/project_tree_item.cpp:140 #, fuzzy @@ -23051,6 +24763,7 @@ msgid "Directory name:" msgstr "Keresés iránya:" #: kicad/project_tree_pane.cpp:238 +#, fuzzy msgid "Create New Directory" msgstr "Új mappa létrehozása" @@ -23060,6 +24773,7 @@ msgid "Switch to this Project" msgstr "Áttérés erre a projektre" #: kicad/project_tree_pane.cpp:680 +#, fuzzy msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Az összes szerkesztő bezárása, majd áttérés a kiválasztott projektre" @@ -23069,6 +24783,7 @@ msgid "New Directory..." msgstr "Új mappa létrehozása..." #: kicad/project_tree_pane.cpp:688 +#, fuzzy msgid "Create a New Directory" msgstr "Új mappa létrehozása" @@ -23103,6 +24818,7 @@ msgid "Opens the directories in the default system file manager" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:721 +#, fuzzy msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "A fájl megnyitása szövegszerkesztővel" @@ -23122,6 +24838,7 @@ msgid "Rename File..." msgstr "Fájl átnevezése..." #: kicad/project_tree_pane.cpp:734 +#, fuzzy msgid "Rename file" msgstr "Fájl átnevezése" @@ -23156,6 +24873,7 @@ msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Fájlnév módosítása: \"%s\"" #: kicad/project_tree_pane.cpp:823 +#, fuzzy msgid "Change filename" msgstr "Fájlnév módosítása" @@ -23170,49 +24888,52 @@ msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41 #, fuzzy msgid "New Project..." -msgstr "Új projekt létrehozása" +msgstr "Új projekt létrehozása..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41 +#, fuzzy msgid "Create new blank project" msgstr "Üres projekt létrehozása" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47 #, fuzzy msgid "New Project from Template..." -msgstr "Új projekt létrehozása sablonból" +msgstr "Új projekt létrehozása sablonból..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "Projekt létrehozása sablonból" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53 #, fuzzy msgid "Open Demo Project..." -msgstr "Projekt megnyitása" +msgstr "Bemutató Projekt megnyitása..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53 #, fuzzy msgid "Open a demo project" -msgstr "Meglévő projekt megnyitása" +msgstr "Bemutató projekt megnyitása" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:59 #, fuzzy msgid "Open Project..." -msgstr "Projekt megnyitása" +msgstr "Projekt megnyitása..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Open an existing project" msgstr "Meglévő projekt megnyitása" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:65 #, fuzzy msgid "Close Project" -msgstr "Új projekt létrehozása" +msgstr "Project bezárása" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:65 #, fuzzy msgid "Close the current project" -msgstr "Szerkesztő bezárása" +msgstr "Aktuális projekt bezárása" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 #, fuzzy @@ -23225,6 +24946,7 @@ msgid "Edit schematic symbols" msgstr "Alkatrész rajzjelek szerkesztése" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 +#, fuzzy msgid "Edit PCB" msgstr "Nyákterv szerkesztése" @@ -23236,26 +24958,28 @@ msgstr "Alkatrészrajzolatok szerkesztése" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 #, fuzzy msgid "Preview Gerber output files" -msgstr "Gerber fájlok megtekintése" +msgstr "Gerber fájlok kimeneti megtekintése" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110 #, fuzzy msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" -msgstr "Kép konvertálása kapcsolási rajz vagy nyákterv elemmé" +msgstr "Kép konvertálása kapcsolási rajz vagy nyákterv elemekké" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:115 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Calculator Tools" msgstr "Elektronikai kalkulátor" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "Számolások (pl: vezetősáv szélesség) elvégzése" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 #, fuzzy msgid "Edit drawing sheet borders and title block" -msgstr "Keret és rajz-fejléc nyomtatása" +msgstr "Keret és rajz-fejléc szerkesztése" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:127 msgid "Run Plugin and Content Manager" @@ -23267,10 +24991,12 @@ msgid "Open Text Editor" msgstr "Szövegszerkesztő megnyitása" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:133 +#, fuzzy msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Alapértelmezett szövegszerkesztő indítása" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:72 +#, fuzzy msgid "Create New Project" msgstr "Új projekt létrehozása" @@ -23287,18 +25013,22 @@ msgstr "" "Folytatja?" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:154 +#, fuzzy msgid "System Templates" msgstr "Rendszer sablonok" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:163 +#, fuzzy msgid "User Templates" msgstr "Felhasználói sablonok" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172 +#, fuzzy msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Nincs kiválasztva projekt sablon. Nem hozható létre új projekt." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:180 +#, fuzzy msgid "New Project Folder" msgstr "Új projekt mappa" @@ -23309,10 +25039,12 @@ msgid "Insufficient permissions to write to folder '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár mentéséhez írási jogosultságokra van szükség." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259 +#, fuzzy msgid "Overwriting files:" msgstr "Fájlok felülírása:" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:265 +#, fuzzy msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "Már léteznek hasonló fájlok a célmappában." @@ -23322,6 +25054,7 @@ msgid "A problem occurred creating new project from template." msgstr "Probléma merült fel az új projekt sablonból történ létrehozása során!" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:307 +#, fuzzy msgid "Open Existing Project" msgstr "Meglévő projekt megnyitása" @@ -23347,6 +25080,7 @@ msgstr "" "Kérjük, ellenőrizze, van-e írási jogosultsága, majd próbálja meg újra." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:678 +#, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Hiba!" @@ -23392,15 +25126,18 @@ msgid "Size: %.1fx%.1fmm" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +#, fuzzy msgid "Y start:" msgstr "Y kezdete:" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +#, fuzzy msgid "X start:" msgstr "X kezdete:" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +#, fuzzy msgid "Origin" msgstr "Kezdőpont" @@ -23408,6 +25145,7 @@ msgstr "Kezdőpont" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:275 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +#, fuzzy msgid "Upper Right" msgstr "Jobb felső" @@ -23415,6 +25153,7 @@ msgstr "Jobb felső" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:329 +#, fuzzy msgid "Upper Left" msgstr "Bal felső" @@ -23423,6 +25162,7 @@ msgstr "Bal felső" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:274 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:277 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:330 +#, fuzzy msgid "Lower Right" msgstr "Jobb alsó" @@ -23431,18 +25171,22 @@ msgstr "Jobb alsó" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:278 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:331 +#, fuzzy msgid "Lower Left" msgstr "Bal alsó" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +#, fuzzy msgid "X end:" msgstr "X vége:" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Y end:" msgstr "Y vége:" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:69 +#, fuzzy msgid "New Item" msgstr "Új elem" @@ -23457,6 +25201,7 @@ msgid "An error occurred attempting to print the drawing sheet." msgstr "Hiba történt a kapcsolási rajz nyomtatásakor." #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:240 +#, fuzzy msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" @@ -23498,14 +25243,17 @@ msgid "(paper size)" msgstr "Egyedi papírméret:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy msgid "Show on all pages" msgstr "Megjelenítés az összes lapon" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy msgid "First page only" msgstr "Csak az első lapon" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy msgid "Subsequent pages only" msgstr "Csak a következő lapokon" @@ -23513,6 +25261,7 @@ msgstr "Csak a következő lapokon" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:474 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:138 +#, fuzzy msgid "Text width:" msgstr "Szöveg szélesség:" @@ -23520,6 +25269,7 @@ msgstr "Szöveg szélesség:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:154 +#, fuzzy msgid "Text height:" msgstr "Szöveg magasság:" @@ -23530,6 +25280,7 @@ msgstr "Maximális szélesség:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:185 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:198 +#, fuzzy msgid "Set to 0 to disable this constraint" msgstr "0 = nem alkalmazza ezt a megkötést" @@ -23545,29 +25296,34 @@ msgid "Max height:" msgstr "Maximális magasság:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +#, fuzzy msgid "Set to 0 to use default values" msgstr "0 = alapértelmezett érték használata" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:233 +#, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:270 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#, fuzzy msgid "From:" msgstr "Ettől:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:293 #, fuzzy msgid "End Position" -msgstr "X pozíció" +msgstr "Végpont" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:241 +#, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Forgatás:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:372 +#, fuzzy msgid "Bitmap DPI:" msgstr "Bitkép DPI:" @@ -23578,10 +25334,12 @@ msgstr "Ismétlődési paraméterek:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 +#, fuzzy msgid "Count:" msgstr "Darabszám:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:406 +#, fuzzy msgid "Step text:" msgstr "Szöveg lépésköz:" @@ -23592,13 +25350,14 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:418 #, fuzzy msgid "Step X:" -msgstr "Lépésköz Y:" +msgstr "Lépésköz X:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:423 msgid "Distance on the X axis to step for each repeat." msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:431 +#, fuzzy msgid "Step Y:" msgstr "Lépésköz Y:" @@ -23608,51 +25367,61 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:610 +#, fuzzy msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:459 +#, fuzzy msgid "Item Properties" msgstr "Elem tulajdonságai" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:385 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:144 +#, fuzzy msgid "Line thickness:" msgstr "Vonalvastagság:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:232 +#, fuzzy msgid "Text thickness:" msgstr "Szövegvastagság:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:536 +#, fuzzy msgid "Set to Default" msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:543 #, fuzzy msgid "Page Margins" -msgstr "Margók:" +msgstr "Lap Margók" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:551 +#, fuzzy msgid "Left:" msgstr "Bal:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +#, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Jobb:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:579 +#, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Felső:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#, fuzzy msgid "Bottom:" msgstr "Alsó:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:622 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:68 +#, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Általános Beállítások" @@ -23667,7 +25436,7 @@ msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?" msgstr "Az alkatrészrajzolat módosult. Menti a módosításokat?" #: pagelayout_editor/files.cpp:79 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "A(z) \"%s\" fájl betöltve" @@ -23677,16 +25446,17 @@ msgid "Append Existing Drawing Sheet" msgstr "Meglévő papírelrendezés fájl hozzáfűzése" #: pagelayout_editor/files.cpp:140 pagelayout_editor/files.cpp:165 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Unable to load %s file" msgstr "A(z) \"%s\" fájlt nem lehet betölteni" #: pagelayout_editor/files.cpp:147 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "A(z) \"%s\" fájl beillesztve" #: pagelayout_editor/files.cpp:155 +#, fuzzy msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -23701,6 +25471,7 @@ msgid "Unable to write '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" fájlt nem lehet írni" #: pagelayout_editor/files.cpp:193 +#, fuzzy msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" @@ -23720,12 +25491,14 @@ msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Lapkeret szerkesztő" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#, fuzzy msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "Kezdőpont: Jobb alsó sarok" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:311 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1533 +#, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" @@ -23737,6 +25510,7 @@ msgstr "" "%s" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#, fuzzy msgid "Error Init Printer info" msgstr "Hiba történt a nyomtatóinformációk inicializálása közben." @@ -23746,7 +25520,7 @@ msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "Lap szerkesztés befejezése" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "coord origin: %s" msgstr "Kezdőpont: %s" @@ -23771,38 +25545,47 @@ msgid "Page Height" msgstr "Szöveg magasság" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Left Top paper corner" msgstr "Bal felső papírsarok" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76 +#, fuzzy msgid "Right Bottom page corner" msgstr "Jobb alsó keretsarok" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:77 +#, fuzzy msgid "Left Bottom page corner" msgstr "Bal alsó keretsarok" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 +#, fuzzy msgid "Right Top page corner" msgstr "Jobb felső keretsarok" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Left Top page corner" msgstr "Bal felső keretsarok" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:90 +#, fuzzy msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Az állapotsoron megjelenő kezdőpont koordináták" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Page 1" msgstr "Első oldal" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:106 +#, fuzzy msgid "Other pages" msgstr "Többi oldal" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 +#, fuzzy msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -23811,26 +25594,32 @@ msgstr "" "amelyek nem szerepelnek minden oldalon" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Add Line" msgstr "Vonal hozzáadása" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Add a line" msgstr "Vonal hozzáadása" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Add a rectangle" -msgstr "Négyszög hozzáadása" +msgstr "Négyzet hozzáadása" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128 +#, fuzzy msgid "Add a text item" -msgstr "Szöveg hozzáadása" +msgstr "Szöveg elem hozzáadása" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Add Bitmap" msgstr "Kép hozzáadása" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Add a bitmap image" msgstr "Kép hozzáadása" @@ -23893,6 +25682,7 @@ msgstr "" "(a formázott szövegek megjelenítése változtatások nélkül)" #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:529 +#, fuzzy msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Hiba történt az elem vágólapra másolása során" @@ -23953,50 +25743,62 @@ msgid "" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:33 +#, fuzzy msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Megjegyzés: A táblázatban szereplő értékek a minimális értékek." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:57 +#, fuzzy msgid "Class 1" msgstr "1. osztály" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:58 +#, fuzzy msgid "Class 2" msgstr "2. osztály" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Class 3" msgstr "3. osztály" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:60 +#, fuzzy msgid "Class 4" msgstr "4. osztály" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:61 +#, fuzzy msgid "Class 5" msgstr "5. osztály" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:62 +#, fuzzy msgid "Class 6" msgstr "6. osztály" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Lines width" -msgstr "Vezetősáv szélesség:" +msgstr "Vezetősáv szélesség" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:74 +#, fuzzy msgid "Min clearance" -msgstr "Minimális szigetelési távolság:" +msgstr "Minimális szigetelési távolság" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "Via: (átmérő - furat)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:76 +#, fuzzy msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "Furatfémezett forrszem: (átmérő - furat)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:77 +#, fuzzy msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "Nem furatfémezett forrszem: (átmérő - furat)" @@ -24164,7 +25966,7 @@ msgstr "Normál típus" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:107 #, fuzzy msgid "Area:" -msgstr "Megnevezés név:" +msgstr "Terület:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:65 msgid "mm^2" @@ -24189,6 +25991,7 @@ msgstr "Fajlagos ellenállás [Ω⋅m]" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#, fuzzy msgid "..." msgstr "..." @@ -24242,6 +26045,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:55 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:49 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:176 +#, fuzzy msgid "deg C" msgstr "°C" @@ -24283,6 +26087,7 @@ msgstr "Ω" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:160 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:258 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:238 +#, fuzzy msgid "Voltage drop:" msgstr "Feszültségesés:" @@ -24291,37 +26096,45 @@ msgid "Dissipated power:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:20 +#, fuzzy msgid "10% / 5%" msgstr "10% / 5%" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:20 +#, fuzzy msgid "<= 2%" msgstr "<= 2%" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:22 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:54 +#, fuzzy msgid "Tolerance" msgstr "Tűrés ±" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:34 +#, fuzzy msgid "1st Band" msgstr "1. Sáv" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:38 +#, fuzzy msgid "2nd Band" msgstr "2. Sáv" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:42 +#, fuzzy msgid "3rd Band" msgstr "3. Sáv" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:46 +#, fuzzy msgid "4th Band" msgstr "4. Sáv" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Multiplier" -msgstr "Értékszorzó:" +msgstr "Értékszorzó" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:32 #, fuzzy @@ -24329,36 +26142,44 @@ msgid "Voltage > 500 V:" msgstr "Feszültség > 500V:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:39 +#, fuzzy msgid "Update Values" msgstr "Értékek frissítése" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" msgstr "" "Megjegyzés: A táblázatban szereplő értékek az IPC-2221 szabvány szerinti " "minimális értékek." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:72 +#, fuzzy msgid "B1" msgstr "B1" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:73 +#, fuzzy msgid "B2" msgstr "B2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:74 +#, fuzzy msgid "B3" msgstr "B3" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:75 +#, fuzzy msgid "B4" msgstr "B4" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:77 +#, fuzzy msgid "A6" msgstr "A6" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:78 +#, fuzzy msgid "A7" msgstr "A7" @@ -24413,6 +26234,7 @@ msgid " > 500 V" msgstr " > 500V" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" "* B1 - Internal Conductors\n" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" @@ -24430,8 +26252,8 @@ msgstr "" "* B3 - Külső vezetősávok, bevonat nélkül, 3050m tengerszint feletti " "magasság felett.\n" "* B4 - Külső vezetősávok forrasztásgátló bevonattal, bármely magasságon.\n" -"* A5 - Külső vezetősávok, áramkör összeszerelése után teljesen bevonva " -"(\"conformal coating\"), bármely magasságon.\n" +"* A5 - Külső vezetősávok, áramkör összeszerelése után teljesen bevonva (" +"\"conformal coating\"), bármely magasságon.\n" "* A6 - Alkatrészek nem bevonatolt lábai, kivezetései, 3050m tengerszint " "feletti magasságig.\n" "* A7 - Alkatrészek bevonatolt lábai, kivezetései, bármely magasságig." @@ -24451,7 +26273,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:21 #, fuzzy msgid "Inputs" -msgstr "Bemenet" +msgstr "Bemenetek" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:29 #, fuzzy @@ -24532,6 +26354,7 @@ msgstr "Felbontás:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:123 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:221 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Calculate" msgstr "Számolás" @@ -24552,6 +26375,7 @@ msgstr "Munkapont" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 +#, fuzzy msgid "Track width:" msgstr "Vezetősáv szélessége:" @@ -24604,12 +26428,12 @@ msgstr "Megnevezés" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Copper" -msgstr "Vezető réteg:" +msgstr "Vezető réteg" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:54 #, fuzzy msgid "Copper-Aluminium" -msgstr "Vezető réteg:" +msgstr "Aluminium Vezető réteg" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:55 msgid "Brass" @@ -24629,8 +26453,9 @@ msgid "Lead" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Aluminium-Copper" -msgstr "" +msgstr "Aluminium Vezető réteg" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:60 msgid "Cast iron" @@ -24674,7 +26499,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Copper (Cu)" -msgstr "Vezető réteg:" +msgstr "Vezető réteg: ( Réz)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:64 #, fuzzy @@ -24692,10 +26517,12 @@ msgid "PCB Calculator data file" msgstr "PCB kalkulátor adatfájl (*.%s)|*.%s" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:157 +#, fuzzy msgid "Select PCB Calculator Data File" msgstr "PCB kalkulátor adatfájl kiválasztása" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:172 +#, fuzzy msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" msgstr "" "Szeretné betölteni ezt a fájlt és lecserélni az aktuális " @@ -24707,28 +26534,34 @@ msgid "Unable to read data file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" adatfájt nem lehet olvasni." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:217 +#, fuzzy msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "Ez a feszültségszabályozó név már szerepel a listában." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:249 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:117 +#, fuzzy msgid "Remove Regulator" msgstr "Feszültségszabályozó eltávolítása" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:334 +#, fuzzy msgid "Vout must be greater than vref" msgstr "" "A kimeneti feszültségnek (Vki) nagyobbnak kell lennie a referenciánál (Vref)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:340 +#, fuzzy msgid "Vref set to 0 !" msgstr "Vref értéke 0 !" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:346 +#, fuzzy msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "Helytelen R1 / R2 érték." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:29 +#, fuzzy msgid "" "Type of the regulator.\n" "There are 2 types:\n" @@ -24736,22 +26569,25 @@ msgid "" "- 3 terminal pins." msgstr "" "Feszültségszabályozó típusok:\n" -"- normál stabilizátorok, amelyek különálló visszacsatoló lábbal " -"rendelkeznek,\n" +"- normál stabilizátorok, amelyek különálló visszacsatoló lábbal rendelkeznek," +"\n" "- háromlábú típusok (pl: 7805)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 +#, fuzzy msgid "Standard Type" msgstr "Normál típus" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 +#, fuzzy msgid "3 Terminal Type" msgstr "Háromlábú típus" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:55 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:183 +#, fuzzy msgid "Formula" msgstr "Képlet" @@ -24761,59 +26597,72 @@ msgid "Regulator" msgstr "Feszültségszabályozók:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:86 +#, fuzzy msgid "Regulators data file:" msgstr "Feszültségszabályozók adatfájlja:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:88 +#, fuzzy msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." msgstr "Feszültségszabályozó adatfájl neve." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Browse" msgstr "Tallózás" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:107 +#, fuzzy msgid "Edit Regulator" msgstr "Feszültségszabályozó szerkesztése" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:108 +#, fuzzy msgid "Edit the current selected regulator." msgstr "A kiválasztott feszültségszabályozó szerkesztése." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Add Regulator" msgstr "Feszültségszabályozó hozzáadása" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:113 +#, fuzzy msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "" "Új elem hozzáadása a rendelkezésre álló feszültségszabályozók listájához" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:118 +#, fuzzy msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "" "Elem eltávolítása a rendelkezésre álló feszültségszabályozók listájából." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:141 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:118 +#, fuzzy msgid "R1:" msgstr "R1:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:155 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:129 +#, fuzzy msgid "R2:" msgstr "R2:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:169 +#, fuzzy msgid "Vout:" msgstr "Uki:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:183 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:37 +#, fuzzy msgid "Vref:" msgstr "Vref:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:185 +#, fuzzy msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" "Should not be 0." @@ -24823,15 +26672,17 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:199 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:61 +#, fuzzy msgid "Iadj:" msgstr "Ivcs:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:201 +#, fuzzy msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." msgstr "Visszacsatoló láb áramfelvétele (\"háromlábú\" stabilizátor esetén!)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators.cpp:220 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "A csillapítás több mint %f dB" @@ -24841,6 +26692,7 @@ msgid "Pi" msgstr "Láb" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:23 +#, fuzzy msgid "Tee" msgstr "T csillapító" @@ -24865,6 +26717,7 @@ msgid "Attenuation (a):" msgstr "Csillapítás:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:59 +#, fuzzy msgid "dB" msgstr "dB" @@ -24877,6 +26730,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:125 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:147 +#, fuzzy msgid "Ohms" msgstr "Ω" @@ -24902,11 +26756,13 @@ msgstr "Áram:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:42 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:167 +#, fuzzy msgid "Temperature rise:" msgstr "Hőmérséklet-emelkedés:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:53 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:54 +#, fuzzy msgid "Conductor length:" msgstr "Vezetősáv hossz:" @@ -24934,23 +26790,27 @@ msgstr "Vezetősáv vastagság:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:234 +#, fuzzy msgid "Cross-section area:" msgstr "Vezetősáv keresztmetszet:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:144 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:242 +#, fuzzy msgid "mm ^ 2" msgstr "mm ^ 2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:148 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:246 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:226 +#, fuzzy msgid "Resistance:" msgstr "Ellenállás:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:172 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:270 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:250 +#, fuzzy msgid "Power loss:" msgstr "Disszipáció:" @@ -24968,10 +26828,12 @@ msgid "Internal Layer Traces" msgstr "Vezetősáv belső rétegen" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23 +#, fuzzy msgid "Microstrip Line" msgstr "Microstrip tápvonal" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23 +#, fuzzy msgid "Coplanar wave guide" msgstr "Koplanár hullámvezető" @@ -24981,22 +26843,27 @@ msgid "Coplanar wave guide w/ ground plane" msgstr "Koplanár hullámvezető földelősíkkal" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23 +#, fuzzy msgid "Rectangular Waveguide" msgstr "Négyszögletes csőtápvonal" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23 +#, fuzzy msgid "Coaxial Line" msgstr "Koaxiális tápvonal" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23 +#, fuzzy msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "Differenciális microstrip tápvonal" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23 +#, fuzzy msgid "Stripline" msgstr "Stripline tápvonal" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23 +#, fuzzy msgid "Twisted Pair" msgstr "Csavart érpár" @@ -25007,10 +26874,12 @@ msgid "Transmission Line Type" msgstr "Távvezeték típus:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:42 +#, fuzzy msgid "Substrate Parameters" msgstr "Hordozó paraméterek" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Er:" msgstr "εᵣ:" @@ -25020,29 +26889,35 @@ msgid "Tan delta:" msgstr "Trapéz delta:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Rho:" msgstr "ρ [Ω⋅m]:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:90 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:126 +#, fuzzy msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "Fajlagos ellenállás [Ω⋅m]" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:109 +#, fuzzy msgid "H:" msgstr "H:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:121 +#, fuzzy msgid "H_t:" msgstr "Hₜ:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:133 +#, fuzzy msgid "T:" msgstr "T:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:145 +#, fuzzy msgid "Rough:" -msgstr "érdesség:" +msgstr "Érdesség:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:157 #, fuzzy @@ -25061,6 +26936,7 @@ msgstr "Komponens paraméterek:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:196 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:27 +#, fuzzy msgid "Frequency:" msgstr "Frekvencia:" @@ -25070,10 +26946,12 @@ msgid "Physical Parameters" msgstr "Fizikai paraméterek:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:298 +#, fuzzy msgid "Analyze" msgstr "Analizálás" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:307 +#, fuzzy msgid "Synthesize" msgstr "Szintetizálás" @@ -25091,6 +26969,7 @@ msgstr "Eredmény:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size.cpp:92 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength.cpp:258 #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:43 +#, fuzzy msgid "Relative Dielectric Constants" msgstr "Relatív dielektromos állandók" @@ -25099,48 +26978,59 @@ msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:31 +#, fuzzy msgid "Finished hole diameter (D):" msgstr "Kész via furat méret (D):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Plating thickness (T):" msgstr "Furatfémezés vastagság (T):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:57 +#, fuzzy msgid "Via length:" msgstr "Via hossz:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Via length is the board thickness for through hole vias" msgstr "Átmenő viák esetén a via hossz megegyezik a panel vastagságával" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:71 +#, fuzzy msgid "Via pad diameter:" msgstr "Via maradékgyűrű átmérő:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)" msgstr "Via \"forrszem\" átmérő" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:85 +#, fuzzy msgid "Clearance hole diameter:" msgstr "Földelő/tápsík áttörés átmérője:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:87 +#, fuzzy msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)" msgstr "" "A szigetelési távolságból adódó nyílások mérete a via körül a földelő- és " "tápsíkokon" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Z0:" msgstr "Z₀:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:101 +#, fuzzy msgid "Characteristic impedance of conductor" msgstr "Hullámimpedancia" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:113 +#, fuzzy msgid "Applied current:" msgstr "Alkalmazott áram:" @@ -25155,42 +27045,54 @@ msgid "Substrate relative permittivity:" msgstr "Epszilon R: szubsztrát relatív dielektromos állandó" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:148 +#, fuzzy msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)" msgstr "Relatív dielektromos állandó (epszilon relatív)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:169 +#, fuzzy msgid "Maximum acceptable rise in temperature" msgstr "Megengedett hőmérséklet-emelkedés" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:180 +#, fuzzy msgid "Pulse rise time:" msgstr "Felfutási idő:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:182 +#, fuzzy msgid "Pulse rise time to calculate reactance" msgstr "Felfutási idő a reaktancia számításához" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:189 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:316 +#, fuzzy msgid "ns" msgstr "ns" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:191 +#, fuzzy msgid "nanoseconds" msgstr "nanoszekundum" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:201 +#, fuzzy msgid "" "Warning:\n" "Via pad diameter >= Clearance hole diameter.\n" "Some parameters cannot be calculated for a via inside a copper zone." msgstr "" +"Figyelmeztetés:\n" +"A forrszem átmérője >= Mint a furat átmérője.\n" +"A rézzónán átmenő viák egyes paraméterek nem számíthatók ki" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:262 +#, fuzzy msgid "Thermal resistance:" msgstr "Hőellenállás:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:264 +#, fuzzy msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)" msgstr "Réz hővezetési tényezőjének (401 W/mK) használata" @@ -25200,69 +27102,85 @@ msgid "deg C/W" msgstr "°C" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:276 +#, fuzzy msgid "Estimated ampacity:" -msgstr "Becsült " +msgstr "Becsült" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:278 +#, fuzzy msgid "Based on temperature rise" msgstr "Figyelembe vett hőmérséklet-emelkedés:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:290 +#, fuzzy msgid "Capacitance:" msgstr "Kapacitás:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:298 +#, fuzzy msgid "pF" msgstr "pF" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:300 +#, fuzzy msgid "pico-Farad" msgstr "pikoFarad" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:304 +#, fuzzy msgid "Rise time degradation:" msgstr "Felfutási idő elnyúlás:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:306 +#, fuzzy msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance" msgstr "Felfutási idő elnyúlás az adott Z₀ és számított kapacitás alapján" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:314 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:317 +#, fuzzy msgid "ps" msgstr "ps" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:316 +#, fuzzy msgid "picoseconds" msgstr "pikoszekundum" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:320 +#, fuzzy msgid "Inductance:" msgstr "Induktivitás:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:328 +#, fuzzy msgid "nH" msgstr "nH" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:330 +#, fuzzy msgid "nano-Henry" msgstr "nanoHenry" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:334 +#, fuzzy msgid "Reactance:" msgstr "Reaktancia:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:336 +#, fuzzy msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance" msgstr "" "Induktív reaktancia a megadott felfutási idő és a számított induktivitás " "alapján" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:355 +#, fuzzy msgid "Top view of via" msgstr "Via felülnézete" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:39 +#, fuzzy msgid "Period:" msgstr "Periódus:" @@ -25300,14 +27218,17 @@ msgid "relative permeability" msgstr "A hordozó relatív permeabilitása (μᵣ)" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#, fuzzy msgid "Data file error." msgstr "Adatfájl hiba." #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Volt" msgstr "V" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:57 +#, fuzzy msgid "Regulator Parameters" msgstr "Feszültségszabályozó paraméterek" @@ -25376,6 +27297,7 @@ msgid "General system design" msgstr "Általános Beállítások" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:74 +#, fuzzy msgid "Regulators" msgstr "Feszültségszabályozók" @@ -25385,6 +27307,7 @@ msgid "Power, current and isolation" msgstr "lokális távolságtartás és szigetelési távolság beállítások" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:78 +#, fuzzy msgid "Electrical Spacing" msgstr "Szigetelési távolság" @@ -25408,6 +27331,7 @@ msgid "Wavelength" msgstr "Csőtápvonal hosszúság" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:87 +#, fuzzy msgid "RF Attenuators" msgstr "RF csillapítók" @@ -25426,10 +27350,12 @@ msgid "E-Series" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:93 +#, fuzzy msgid "Color Code" msgstr "Ellenállás színkódok" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:94 +#, fuzzy msgid "Board Classes" msgstr "Panel osztályok" @@ -25487,10 +27413,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:61 +#, fuzzy msgid "Dielectric Loss Factor" msgstr "Dielektromos veszteségi faktor" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Specific Resistance" msgstr "Fajlagos ellenállás" @@ -25512,6 +27440,7 @@ msgid "" msgstr "Vezető fajlagos ellenállása (Ω⋅m)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:109 +#, fuzzy msgid "Frequency of the input signal" msgstr "A bemeneti jel frekvenciája" @@ -25637,7 +27566,7 @@ msgstr "A vezető relatív permeabilitása (μᵣ)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 #, fuzzy msgid "Line width" -msgstr "Vonalszélesség:" +msgstr "Vonal szélesség" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 @@ -25647,7 +27576,7 @@ msgstr "Vonalszélesség:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:370 #, fuzzy msgid "Line length" -msgstr "Tápvonal hosszúság" +msgstr "Vonal hosszúság" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:149 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:183 @@ -25680,6 +27609,7 @@ msgid "Gap width" msgstr "Hézag szélesség" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 +#, fuzzy msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" @@ -25726,7 +27656,7 @@ msgstr "Csőtápvonal hosszúság" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403 #, fuzzy msgid "Din" -msgstr "Din:" +msgstr "Din" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 @@ -25787,6 +27717,7 @@ msgid "Zeven" msgstr "Zeven:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#, fuzzy msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" msgstr "" "Páros módusú (Even) hullámimpedancia (a két vonal közös jellel van meghajtva)" @@ -25797,6 +27728,7 @@ msgid "Zodd" msgstr "Zodd:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 +#, fuzzy msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgstr "" "Páratlan módusú (Odd) hullámimpedancia (a két vonal ellentétes jellel van " @@ -25833,15 +27765,18 @@ msgid "Cable length" msgstr "Vezetékhossz" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:35 +#, fuzzy msgid "um" msgstr "μm" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:36 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:210 +#, fuzzy msgid "cm" msgstr "cm" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:37 +#, fuzzy msgid "mil" msgstr "mil" @@ -25850,21 +27785,24 @@ msgstr "mil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67 +#, fuzzy msgid "inch" msgstr "hüvelyk" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:100 +#, fuzzy msgid "GHz" msgstr "GHz" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:101 +#, fuzzy msgid "MHz" msgstr "MHz" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:102 #, fuzzy msgid "kHz" -msgstr "Hz" +msgstr "kHz" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:129 #, fuzzy @@ -25874,7 +27812,7 @@ msgstr "Forrszem" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:212 #, fuzzy msgid "km" -msgstr "m" +msgstr "km" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:214 msgid "feet" @@ -25883,34 +27821,40 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:279 #, fuzzy msgid "mW" -msgstr "W:" +msgstr "mW" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:288 +#, fuzzy msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "m/s" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:289 +#, fuzzy msgid "ft/s" -msgstr "" +msgstr "ft/s" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:290 +#, fuzzy msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "km/h" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:291 +#, fuzzy msgid "mi/h" -msgstr "" +msgstr "mi/h" #: pcbnew/array_creator.cpp:211 +#, fuzzy msgid "Create an array" msgstr "Tömb létrehozása" #: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:889 +#, fuzzy msgid "Autoplacing components..." msgstr "Alkatrészek automatikus elhelyezése..." #: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:905 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Autoplacing %s" msgstr "%s automatikus elhelyezése" @@ -25920,10 +27864,12 @@ msgid "Board edges must be defined on the %s layer." msgstr "" #: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:89 +#, fuzzy msgid "Autoplace Components" msgstr "Alkatrészek automatikus elhelyezése" #: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Autoplace components" msgstr "Alkatrészek automatikus elhelyezése" @@ -25934,6 +27880,7 @@ msgstr "Rézkitöltések közötti szigetelési távolságok...\n" #: pcbnew/board.cpp:983 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:35 +#, fuzzy msgid "PCB" msgstr "NYÁK" @@ -25944,6 +27891,7 @@ msgstr "NYÁK" #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:527 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:328 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:190 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Pads" msgstr "Forrszemek" @@ -25957,10 +27905,12 @@ msgstr "Forrszemek" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:327 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:189 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41 +#, fuzzy msgid "Vias" msgstr "Viák (átvezetőfuratok)" #: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529 +#, fuzzy msgid "Track Segments" msgstr "Vezetősáv szegmensek" @@ -25969,10 +27919,12 @@ msgstr "Vezetősáv szegmensek" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2330 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151 +#, fuzzy msgid "Nets" msgstr "Összeköttetések" #: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531 +#, fuzzy msgid "Unrouted" msgstr "Nem huzalozott" @@ -25982,13 +27934,14 @@ msgid "NetClass" msgstr "Vezetékosztály" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:201 +#, fuzzy msgid "NetName" msgstr "Vezetéknév" #: pcbnew/board_item.cpp:117 #, fuzzy msgid "all copper layers" -msgstr "Minden vezető" +msgstr "minden vezető réteg" #: pcbnew/board_item.cpp:128 #, fuzzy @@ -26004,13 +27957,13 @@ msgstr "nem réteg" #: pcbnew/zone.cpp:1381 pcbnew/zone.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Position X" -msgstr "X pozíció:" +msgstr "X pozíció" #: pcbnew/board_item.cpp:315 pcbnew/pcb_shape.cpp:417 pcbnew/pcb_track.cpp:1283 #: pcbnew/zone.cpp:1388 pcbnew/zone.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Position Y" -msgstr "Y pozíció:" +msgstr "Y pozíció" #: pcbnew/board_item.cpp:320 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:164 @@ -26025,8 +27978,9 @@ msgstr "Y pozíció:" #: pcbnew/pcb_group.cpp:394 pcbnew/pcb_marker.cpp:363 pcbnew/pcb_shape.cpp:294 #: pcbnew/pcb_text.cpp:244 pcbnew/pcb_textbox.cpp:300 pcbnew/pcb_track.cpp:981 #: pcbnew/zone.cpp:600 +#, fuzzy msgid "Locked" -msgstr "Zárolt" +msgstr "Zárolás" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:303 #, fuzzy, c-format @@ -26036,7 +27990,7 @@ msgstr "Dielektrikum veszteségek:" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:534 #, fuzzy msgid "Top Silk Screen" -msgstr "Szitanyomat" +msgstr "Felső Szitanyomat" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:542 #, fuzzy @@ -26061,7 +28015,7 @@ msgstr "Felső forrasztópaszta" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:610 #, fuzzy msgid "Bottom Silk Screen" -msgstr "Szitanyomat" +msgstr "Alsó Szitanyomat" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:45 #, fuzzy @@ -26078,7 +28032,7 @@ msgstr "Helytelen forrszem eltolási érték" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:253 #, fuzzy msgid "Material" -msgstr "Bevásárlólista létrehozása" +msgstr "Anyag" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:94 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:102 @@ -26119,21 +28073,22 @@ msgstr "Furatfémezett forrszemek:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Plated board edge" -msgstr "Panel széleinek nyomtatása" +msgstr "Bevonatos panel szél" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "Copper finish:" -msgstr "Vezető réteg:" +msgstr "Vezető réteg felület:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:40 #, fuzzy msgid "Edge card connectors:" -msgstr "Forrszem csatlakozások:" +msgstr "Él csatlakozók:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Yes, bevelled" -msgstr "" +msgstr "Igen,ferde" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:48 #, fuzzy @@ -26226,6 +28181,7 @@ msgstr "Egyedi" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 +#, fuzzy msgid "Copper layers:" msgstr "Vezető rétegek:" @@ -26238,54 +28194,67 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:184 +#, fuzzy msgid "8" msgstr "8" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "10" msgstr "10" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "12" msgstr "12" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "14" msgstr "14" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "16" msgstr "16" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "18" msgstr "18" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "20" msgstr "20" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "22" msgstr "22" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "24" msgstr "24" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "26" msgstr "26" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "28" msgstr "28" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "30" msgstr "30" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "32" msgstr "32" @@ -26312,6 +28281,7 @@ msgstr "Relatív dielektromos állandók" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:79 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#, fuzzy msgid "Id" msgstr "Azonosító" @@ -26326,12 +28296,14 @@ msgid "Adjust Dielectric Thickness" msgstr "Vezető vastagsága" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:38 +#, fuzzy msgid "ENIG" -msgstr "" +msgstr "ENIG" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:39 +#, fuzzy msgid "ENEPIG" -msgstr "" +msgstr "ENEPIG" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:40 msgid "HAL SnPb" @@ -26344,81 +28316,89 @@ msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:42 #, fuzzy msgid "Hard gold" -msgstr "Panel-test létrehozása" +msgstr "Vastag arany" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:43 #, fuzzy msgid "Immersion tin" -msgstr "Verzió információk" +msgstr "Ónozás" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:44 #, fuzzy msgid "Immersion nickel" -msgstr "Verzió információk" +msgstr "Nikkelezés" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:45 #, fuzzy msgid "Immersion silver" -msgstr "Verzió információk" +msgstr "Ezüstözés" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:46 #, fuzzy msgid "Immersion gold" -msgstr "Verzió információk" +msgstr "Aranyozás" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:47 +#, fuzzy msgid "HT_OSP" -msgstr "" +msgstr "HT_OSP" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:48 +#, fuzzy msgid "OSP" -msgstr "" +msgstr "OSP" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:50 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:69 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:83 +#, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Felhasználó által definiált" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:62 #, fuzzy msgid "Green" -msgstr "Zöld:" +msgstr "Zöld" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:63 #, fuzzy msgid "Red" -msgstr "Vörös:" +msgstr "Vörös" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:64 #, fuzzy msgid "Blue" -msgstr "Kék:" +msgstr "Kék" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:65 +#, fuzzy msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Lila" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:66 +#, fuzzy msgid "Black" msgstr "Fekete" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:67 +#, fuzzy msgid "White" msgstr "Fehér" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:68 #, fuzzy msgid "Yellow" -msgstr "Világossárga" +msgstr "Sárga" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:78 +#, fuzzy msgid "FR4 natural" -msgstr "" +msgstr "FR4 természetes" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:79 +#, fuzzy msgid "PTFE natural" -msgstr "" +msgstr "PTFE természetes" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:80 #, fuzzy @@ -26432,7 +28412,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:82 #, fuzzy msgid "Aluminum" -msgstr "Vezető réteg:" +msgstr "Aluminum" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.h:53 #: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:275 @@ -26449,39 +28429,47 @@ msgstr "" "alkatrészek." #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89 +#, fuzzy msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Bevásárlólista mentése" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#, fuzzy msgid "Designator" msgstr "Jelölés" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Designation" msgstr "Elnevezés" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:113 +#, fuzzy msgid "Supplier and ref" msgstr "Szállító és referencia" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 +#, fuzzy msgid "Remove track shorting two nets" msgstr "Rövidzárlatot okozó vezetősávok törlése" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:47 #, fuzzy msgid "Remove via shorting two nets" -msgstr "Rövidzárlatot okozó vezetősávok törlése" +msgstr "Rövidzárlatot okozó viá-k törlése" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:48 +#, fuzzy msgid "Remove redundant via" msgstr "Redundáns viák eltávolítása" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Remove duplicate track" -msgstr "Redundáns vezetősávok eltávolítása" +msgstr "Duplikált vezetősávok eltávolítása" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Merge co-linear tracks" msgstr "Kollineáris vezetősáv szakaszok egyesítése" @@ -26496,10 +28484,12 @@ msgid "Remove via connected on less than 2 layers" msgstr "Rövidzárlatot okozó vezetősávok törlése" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:53 +#, fuzzy msgid "Remove zero-length track" msgstr "Nulla hosszúságú vezetősávok törlése" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:54 +#, fuzzy msgid "Remove track inside pad" msgstr "Forrszemen belüli vezetősávok eltávolítása" @@ -26554,7 +28544,7 @@ msgstr "A panel körvonal nem zárt" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2329 #, fuzzy msgid "Custom Rules" -msgstr "Egyedi rétegfelépítés" +msgstr "Egyéni szabályok" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only front" @@ -26572,12 +28562,12 @@ msgstr "Nincs fájl kiválasztva" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 #, fuzzy msgid "Empty" -msgstr "Üres szöveg!" +msgstr "Üres" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 #, fuzzy msgid "Invalid" -msgstr "Érvénytelen jel név" +msgstr "Érvénytelen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:96 #, fuzzy @@ -26722,7 +28712,9 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "No footprints" -msgstr "Nincsenek alkatrészrajzolatok" +msgstr "" +"\n" +"Nincsenek alkatrészrajzolatok" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format @@ -26734,7 +28726,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:564 #, fuzzy msgid "Footprint Coordinates" -msgstr "Alkatrészrajzolat név" +msgstr "Alkatrészrajzolat Koordináták" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 #, fuzzy @@ -26879,14 +28871,16 @@ msgstr "A sorszámozás elkészült." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:155 #: pcbnew/footprint.cpp:1050 +#, fuzzy msgid "Front" -msgstr "Felső oldal" +msgstr "Felső" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:569 +#, fuzzy msgid "Back" -msgstr "Alsó oldalon" +msgstr "Alsó" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:211 #, fuzzy @@ -26910,6 +28904,7 @@ msgstr "Alapértelmezett referencia jelölés:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:177 +#, fuzzy msgid "1" msgstr "1" @@ -27003,15 +28998,16 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:293 #, fuzzy msgid "Reference Designators" -msgstr "referencia jelölés" +msgstr "Referencia jelölések" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.h:107 msgid "Geographical Reannotation" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:53 +#, fuzzy msgid "Board Setup" -msgstr "Panel beállítások" +msgstr "NYÁK Panel beállítások" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:54 #, fuzzy @@ -27021,12 +29017,12 @@ msgstr "Beállítások importálása egy másik projektből..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:77 #, fuzzy msgid "Board Stackup" -msgstr "Panel beállítások" +msgstr "NYÁK Panel beállítások" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:90 #, fuzzy msgid "Board Editor Layers" -msgstr "Panel szerkesztő" +msgstr "NYÁK tervező rétegek" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:98 #, fuzzy @@ -27036,39 +29032,45 @@ msgstr "Fizikai paraméterek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:105 #, fuzzy msgid "Board Finish" -msgstr "Panel körvonalai" +msgstr "Panel befejezés" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1178 +#, fuzzy msgid "Solder Mask/Paste" msgstr "Forrasztásgátló és paszta réteg" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:114 +#, fuzzy msgid "Text & Graphics" msgstr "Szöveg és Grafika" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Alapértékek" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:136 +#, fuzzy msgid "Design Rules" -msgstr "Tervezési szabályok" +msgstr "Tervezési Szabályok" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:143 #, fuzzy msgid "Constraints" -msgstr "Megkötések:" +msgstr "Megkötések" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:150 pcbnew/edit_track_width.cpp:190 #: pcbnew/edit_track_width.cpp:214 #, fuzzy msgid "Pre-defined Sizes" -msgstr "Előre definiált méretek:" +msgstr "Előre definiált méretek" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:191 +#, fuzzy msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable." msgstr "" +"A projekt hiányzik vagy csak olvasható. Egyes beállítások nem szerkeszthetők." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:248 #, c-format @@ -27081,10 +29083,10 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Loading PCB" -msgstr "Betöltés " +msgstr "NYÁK Betöltés" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:292 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Error loading board file:\n" "%s" @@ -27096,50 +29098,54 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:701 #, fuzzy msgid "Front Side" -msgstr "Elölnézet" +msgstr "Felső Oldal" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:701 #, fuzzy msgid "Back Side" -msgstr "Hátulnézet" +msgstr "Alsó Oldal" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:701 #, fuzzy msgid "Total" -msgstr "Összes:" +msgstr "Teljes" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:145 +#, fuzzy msgid "THT:" -msgstr "" +msgstr "THT:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:151 +#, fuzzy msgid "SMD:" -msgstr "" +msgstr "SMD:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:147 #, fuzzy msgid "Unspecified:" -msgstr "Meghatározatlan" +msgstr "Meghatározatlan:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:150 #, fuzzy msgid "Through hole:" -msgstr "Furatszerelt" +msgstr "Átmenő furat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:152 #, fuzzy msgid "Connector:" -msgstr "Élcsatlakozó" +msgstr "Csatlakozó:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:153 +#, fuzzy msgid "NPTH:" -msgstr "" +msgstr "NPTH:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#, fuzzy msgid "Through vias:" msgstr "Átmenő viák:" @@ -27150,12 +29156,14 @@ msgstr "Zsák/eltemetett" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#, fuzzy msgid "Micro vias:" msgstr "μViák:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:396 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:410 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:431 +#, fuzzy msgid "Total:" msgstr "Összes:" @@ -27169,8 +29177,9 @@ msgid "Slot" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 +#, fuzzy msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:483 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:488 @@ -27186,6 +29195,7 @@ msgid "NPTH" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 +#, fuzzy msgid "Save Report File" msgstr "Jelentésfájl mentése" @@ -27196,58 +29206,61 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:662 +#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664 #, fuzzy msgid "Board name" -msgstr "Panel rétegek:" +msgstr "NYÁK terv neve" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:675 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:683 +#, fuzzy msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Terület" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:730 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:39 +#, fuzzy msgid "Components" msgstr "Alkatrészek" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:736 #, fuzzy msgid "Drill holes" -msgstr "Fúrófájlok" +msgstr "Furatok" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:743 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing file '%s'." -msgstr "hiba a \"%s\" fájl írása közben" +msgstr "Hiba a '%s' fájl írása közben" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:117 #, fuzzy msgid "Board Size" -msgstr "Panel oldal" +msgstr "NYÁK Méret" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:196 #, fuzzy msgid "Subtract holes from board area" -msgstr "Szitanyomat maszkolása a forrasztásgátló réteggel" +msgstr "Vonja le a lyukakat a panel területéből" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:199 #, fuzzy msgid "Exclude footprints with no pads" -msgstr "Minden alkatrészrajzolat mező elrejtése" +msgstr "Forrszem nélküli alkatrészrajzolatok kizárása" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:229 #, fuzzy msgid "X Size" -msgstr "Méret" +msgstr "X Méret" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:230 #, fuzzy msgid "Y Size" -msgstr "Méret" +msgstr "Y Méret" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #, fuzzy @@ -27255,23 +29268,24 @@ msgid "Plated" msgstr "Furatfémezés nélküli" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 +#, fuzzy msgid "Via/Pad" -msgstr "" +msgstr "Via/Forrszem" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233 #, fuzzy msgid "Start Layer" -msgstr "Kezdő réteg:" +msgstr "Kezdő réteg" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:234 #, fuzzy msgid "Stop Layer" -msgstr "Rétegek felcserélés" +msgstr "Utolsó Réteg" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:253 #, fuzzy msgid "Drill Holes" -msgstr "Fúrófájlok" +msgstr "Furatok" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:216 @@ -27282,38 +29296,40 @@ msgstr "Naplófájl létrehozása" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:68 #, fuzzy msgid "Board Statistics" -msgstr "Panel osztályok" +msgstr "NYÁK Terv Statisztika" #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:237 +#, fuzzy msgid "No footprint selected" msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45 #, fuzzy msgid "Update Footprint" -msgstr "Alkatrészrajzolat frissítése..." +msgstr "Alkatrészrajzolat frissítése" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Update PCB" -msgstr "Nyákterv frissítése" +msgstr "NYÁK terv frissítése" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:124 #, fuzzy msgid "Graphics cleanup" -msgstr "Grafikus stílus" +msgstr "Grafika tisztázása" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Merge lines into rectangles" -msgstr "Kollineáris vezetősáv szakaszok egyesítése" +msgstr "Vonalak egyesítése téglalapokká" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Delete redundant graphics" -msgstr "Redundáns viák törlése" +msgstr "Törölje a felesleges grafikákat" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:28 #, fuzzy @@ -27321,20 +29337,24 @@ msgid "Merge overlapping graphics into pads" msgstr "Átfedő vezetősáv szegmensek egyesítése" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:34 +#, fuzzy msgid "" "(Pads which appear in a Net Tie pad group will not be considered for " "merging.)" msgstr "" +"(A Net Tie forrszem csoportban megjelenő forrszemeket nem vesszük figyelembe " +"az összevonás során.)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:72 +#, fuzzy msgid "Changes To Be Applied:" msgstr "Alkalmazandó módosítások:" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:55 #, fuzzy msgid "Cleanup Graphics" -msgstr "Gyorsított grafika" +msgstr "Grafika Tisztázása" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:78 #, fuzzy @@ -27353,14 +29373,17 @@ msgid "Rebuilding connectivity..." msgstr "Panel csatlakozások újraépítése" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:158 +#, fuzzy msgid "Board cleanup" msgstr "Nyákterv tisztázása" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:25 +#, fuzzy msgid "Delete &tracks connecting different nets" msgstr "Rövidzárat okozó vezetősáv szegmensek törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:26 +#, fuzzy msgid "" "remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " "circuit)" @@ -27369,23 +29392,27 @@ msgstr "" "(rövidzár)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:30 +#, fuzzy msgid "&Delete redundant vias" msgstr "Redundáns viák törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:31 +#, fuzzy msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" msgstr "egymáson lévő vagy furatszerelt forrszemen lévő viák törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Delete vias connected on only one layer" -msgstr "Rövidzárlatot okozó vezetősávok törlése" +msgstr "Töröli a csak egy rétegen csatlakoztatott via-kat" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:38 +#, fuzzy msgid "&Merge co-linear tracks" msgstr "Kollineáris vezetősáv szakaszok egyesítése" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:39 +#, fuzzy msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "folytatólagos szakaszok egyesítése és nulla hosszú szegmensek törlése" @@ -27395,6 +29422,7 @@ msgid "Delete tracks unconnected at one end" msgstr "Rövidzárat okozó vezetősáv szegmensek törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:44 +#, fuzzy msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "nem folytatott véggel rendelkező vezetősáv szakaszok törlése" @@ -27404,12 +29432,14 @@ msgid "Delete tracks fully inside pads" msgstr "Forrszemen belüli vezetősáv szegmensek törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad" msgstr "" "Forrszemen belüli vezetősávok törlése (a szakasz mindkét vége a forrszemen " "belül van)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:60 +#, fuzzy msgid "Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Vezetősávok és viák tisztázása" @@ -27469,11 +29499,13 @@ msgstr "Csatlakozás rézkitöltéshez" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:97 +#, fuzzy msgid "Chamfer distance:" msgstr "Letörés távolsága:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:410 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:151 +#, fuzzy msgid "Fillet radius:" msgstr "Lekerekítés sugara:" @@ -27486,6 +29518,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:588 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:325 +#, fuzzy msgid "No layer selected." msgstr "Nincs réteg kiválasztva." @@ -27498,6 +29531,7 @@ msgstr "" "szigetet létrehozni." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Only net names matching this pattern are displayed." @@ -27511,23 +29545,26 @@ msgid "Hide auto-generated net names" msgstr "Alternatív csomópont sorrend:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 +#, fuzzy msgid "Sort nets by pad count" msgstr "Vezetékek rendezése csatlakozó forrszemek száma szerint" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:95 #, fuzzy msgid "Zone name:" -msgstr "Vezeték név:" +msgstr "Zóna név:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:97 msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Zone priority level:" msgstr "Zóna prioritási szintje:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" "Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " "2.\n" @@ -27544,18 +29581,21 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:116 +#, fuzzy msgid "Outline display:" msgstr "Körvonal megjelenítése:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:120 pcbnew/zone.cpp:625 +#, fuzzy msgid "Hatched" msgstr "Vonalkázott keret" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:120 +#, fuzzy msgid "Fully hatched" msgstr "Vonalkázott terület" @@ -27564,29 +29604,33 @@ msgstr "Vonalkázott terület" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:126 #, fuzzy msgid "Outline hatch pitch:" -msgstr "Körvonal vastagság:" +msgstr "Körvonal vonalkázás:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:87 +#, fuzzy msgid "Corner smoothing:" msgstr "Sarok simítás:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 +#, fuzzy msgid "Chamfer" msgstr "Letörés" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 +#, fuzzy msgid "Fillet" msgstr "Lekerekítés" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 #, fuzzy msgid "Electrical Properties" -msgstr "Anyagok tulajdonságai" +msgstr "Elektromos tulajdonságok" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:197 +#, fuzzy msgid "Clearance:" msgstr "Szigetelési távolság:" @@ -27596,14 +29640,17 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:76 +#, fuzzy msgid "Minimum width:" msgstr "Minimális szélesség:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212 +#, fuzzy msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "Kitöltött területek minimális vastagsága" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 +#, fuzzy msgid "Pad connections:" msgstr "Forrszem csatlakozások:" @@ -27618,14 +29665,17 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/footprint.cpp:2765 #: pcbnew/pad.cpp:1740 pcbnew/zone.cpp:1362 +#, fuzzy msgid "Thermal reliefs" msgstr "Hőcsapdák" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 +#, fuzzy msgid "Reliefs for PTH" msgstr "Hőcsapda fémezet (PTH) furatoknál" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 +#, fuzzy msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Hőcsapda hézag:" @@ -27636,25 +29686,30 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:245 +#, fuzzy msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "" "Az azonos vezetékekhez kapcsolódó rézkitöltés és forrszemek közötti kihagyás." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:253 +#, fuzzy msgid "Thermal spoke width:" msgstr "Hőcsapda-küllő szélesség:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:258 +#, fuzzy msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "A hőcsapda hézagon átvezető vezetősávok szélessége" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:278 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117 +#, fuzzy msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:286 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Fill type:" msgstr "Kitöltési mód:" @@ -27668,26 +29723,31 @@ msgstr "Tömör" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/zone.cpp:1373 +#, fuzzy msgid "Hatch pattern" msgstr "Vonalkázott" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:149 +#, fuzzy msgid "Hatch width:" msgstr "Vonalkázás szélesség:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:318 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:160 +#, fuzzy msgid "Hatch gap:" msgstr "Vonalkázás hézag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:329 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:171 +#, fuzzy msgid "Smoothing effort:" msgstr "Sarkok simitása:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:173 +#, fuzzy msgid "" "Value of smoothing effort\n" "0 = no smoothing\n" @@ -27709,6 +29769,7 @@ msgstr "Sarkok simitása:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:185 +#, fuzzy msgid "" "Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n" "0 = no smoothing\n" @@ -27760,27 +29821,32 @@ msgstr "" "réteg és vezeték paraméterek)." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:141 +#, fuzzy msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Rézkitöltés tulajdonságok\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:133 +#, fuzzy msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "Számok (0-9, pl: 3, 15, 248)" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:137 +#, fuzzy msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "Hexadecimális (0-9, A-F, pl: 07, B5, DF)" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:141 +#, fuzzy msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "Angol ABC, kivéve: IOSQXZ" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:145 +#, fuzzy msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Angol ABC, mind a 26 karakter" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:269 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Bad numeric value for %s: %s" msgstr "Rossz számérték a(z) %s: %s számára" @@ -27799,165 +29865,198 @@ msgid "step value" msgstr "Pulzáló érték:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:335 +#, fuzzy msgid "horizontal count" msgstr "vízszintes darabszám" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:336 +#, fuzzy msgid "vertical count" msgstr "függőleges darabszám:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:344 +#, fuzzy msgid "stagger" msgstr "lépcsőzetes eltolás" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:400 +#, fuzzy msgid "point count" msgstr "pontszámlálás" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:445 +#, fuzzy msgid "Bad parameters" msgstr "Rossz paraméterek" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:34 +#, fuzzy msgid "Horizontal count:" msgstr "Vízszintes darabszám:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:41 +#, fuzzy msgid "Vertical count:" msgstr "Függőleges darabszám:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:48 +#, fuzzy msgid "Horizontal spacing:" msgstr "Vízszintes távolság:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Vertical spacing:" msgstr "Függőleges távolság:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:70 +#, fuzzy msgid "Horizontal offset:" msgstr "Vízszintes eltolás:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:81 +#, fuzzy msgid "Vertical offset:" msgstr "Függőleges eltolás:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:92 +#, fuzzy msgid "Stagger:" msgstr "Lépcsőzetes eltolás:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Rows" msgstr "Sorok" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Oszlopok" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:101 #, fuzzy msgid "Stagger Type" -msgstr "Lépcsőzetes eltolás típus:" +msgstr "Lépcsőzetes eltolás típusa" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#, fuzzy msgid "Horizontal, then vertical" msgstr "Vízszintesen, aztán függőlegesen" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#, fuzzy msgid "Vertical, then horizontal" msgstr "Függőlegesen, aztán vízszintesen" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118 #, fuzzy msgid "Numbering Direction" -msgstr "Számozás iránya:" +msgstr "Számozás iránya" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" msgstr "Minden második sor/oszlop fordított számozása" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:293 +#, fuzzy msgid "Use first free number" msgstr "Használja az első szabad számot" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:293 +#, fuzzy msgid "From start value" msgstr "Kezdőérték beállítása" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 #, fuzzy msgid "Initial Pad Number" -msgstr "Kezdő forrszem szám:" +msgstr "Kezdő forrszem szám" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +#, fuzzy msgid "Continuous (1, 2, 3...)" msgstr "Folyamatos (1, 2, 3...)" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +#, fuzzy msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" msgstr "Koordináta (A1, A2, ... B1, ...)" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:133 #, fuzzy msgid "Pad Numbering Scheme" -msgstr "Forrszem számozási séma:" +msgstr "Forrszem számozási séma" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:137 +#, fuzzy msgid "Primary axis numbering:" msgstr "Elsődleges tengely irányú számozás:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:146 +#, fuzzy msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "Másodlagos tengely irányú számozás:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:314 +#, fuzzy msgid "Pad numbering start:" msgstr "Forrszem számozás kezdőértéke:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:321 +#, fuzzy msgid "Pad numbering skip:" msgstr "Forrszem számozás kihagyása:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206 +#, fuzzy msgid "Grid Array" msgstr "Rács tömb" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +#, fuzzy msgid "Horizontal center:" msgstr "Vízszintes középpont:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227 +#, fuzzy msgid "Vertical center:" msgstr "Függőleges középpont:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:134 +#, fuzzy msgid "Radius:" msgstr "Sugár:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:255 +#, fuzzy msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" "A pozitív szögek az óramutató járásával ellentétes irányú forgatást jelzik.\n" -"A 0 érték egy teljes kört fog létrehozni egyenletesen felosztva " -"\"Darabszám\" részre." +"A 0 érték egy teljes kört fog létrehozni egyenletesen felosztva \"Darabszám\"" +" részre." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268 +#, fuzzy msgid "How many items in the array." msgstr "A tömbben lévő elemek száma." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 +#, fuzzy msgid "Rotate:" msgstr "Forgatás:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:278 +#, fuzzy msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" @@ -27968,17 +30067,20 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:291 #, fuzzy msgid "Numbering Options" -msgstr "Forrszem számozás opciók:" +msgstr "Forrszem számozás opciók" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:295 +#, fuzzy msgid "Initial Pad Number:" msgstr "Kezdő forrszem szám:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:299 +#, fuzzy msgid "Pad Numbering:" msgstr "Forrszem számozás:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:341 +#, fuzzy msgid "Circular Array" msgstr "Kör alakú tömb" @@ -28006,6 +30108,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:127 +#, fuzzy msgid "Create Array" msgstr "Tömb létrehozása" @@ -28032,12 +30135,13 @@ msgstr "Nullák formázása" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "Text frame:" -msgstr "Vezeték név:" +msgstr "Szöveg keret:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Draw a shape around the leader text" -msgstr "" +msgstr "Rajzol egy árnyékot a vezető szöveg köré" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:76 @@ -28048,6 +30152,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:149 +#, fuzzy msgid "Layer:" msgstr "Réteg:" @@ -28078,6 +30183,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 +#, fuzzy msgid "Units:" msgstr "Mértékegység:" @@ -28106,18 +30212,21 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:118 +#, fuzzy msgid "1234" -msgstr "" +msgstr "1234" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:118 +#, fuzzy msgid "1234 mm" -msgstr "" +msgstr "1234 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:118 +#, fuzzy msgid "1234 (mm)" -msgstr "" +msgstr "1234 (mm)" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:162 @@ -28128,6 +30237,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129 +#, fuzzy msgid "Precision:" msgstr "Pontosság:" @@ -28142,6 +30252,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:133 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1308 +#, fuzzy msgid "0.0" msgstr "0.0°" @@ -28150,52 +30261,52 @@ msgstr "0.0°" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1309 #, fuzzy msgid "0.00" -msgstr "0000" +msgstr "0.00" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:133 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1310 #, fuzzy msgid "0.000" -msgstr "0000" +msgstr "0.000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:133 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1311 #, fuzzy msgid "0.0000" -msgstr "0000" +msgstr "0.0000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:133 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1312 #, fuzzy msgid "0.00000" -msgstr "0000" +msgstr "0.00000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1313 #, fuzzy msgid "0.00 in / 0 mils / 0.0 mm" -msgstr "0000" +msgstr "0.00 in / 0 mils / 0.0 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1314 #, fuzzy msgid "0.000 / 0 / 0.00" -msgstr "0000" +msgstr "0.000 / 0 / 0.00" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1315 #, fuzzy msgid "0.0000 / 0.0 / 0.000" -msgstr "0000" +msgstr "0.0000 / 0.0 / 0.000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1316 #, fuzzy msgid "0.00000 / 0.00 / 0.0000" -msgstr "0000" +msgstr "0.00000 / 0.00 / 0.0000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:152 @@ -28219,7 +30330,7 @@ msgstr "Méretvonal szöveg:" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:140 #, fuzzy msgid "Text width" -msgstr "Szöveg szélesség:" +msgstr "Szöveg szélesség" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:211 @@ -28232,7 +30343,7 @@ msgstr "Szöveg X pozíció" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Text height" -msgstr "Szöveg magasság:" +msgstr "Szöveg magasság" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:224 @@ -28244,6 +30355,7 @@ msgstr "Szöveg Y pozíció" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:167 +#, fuzzy msgid "Thickness:" msgstr "Vastagság:" @@ -28252,30 +30364,33 @@ msgstr "Vastagság:" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:169 #, fuzzy msgid "Text thickness" -msgstr "Szövegvastagság:" +msgstr "Szövegvastagság" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:182 #, fuzzy msgid "Text orientation" -msgstr "A szöveges tájolás feloldása" +msgstr "A szöveges tájolás" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:188 +#, fuzzy msgid "90.0" msgstr "+90.0°" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:347 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:189 +#, fuzzy msgid "-90.0" msgstr "-90.0°" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:190 +#, fuzzy msgid "180.0" msgstr "180.0°" @@ -28296,6 +30411,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:355 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68 +#, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Kézi" @@ -28354,6 +30470,7 @@ msgid "Dimension Properties" msgstr "Méretvonal szöveg tulajdonságok" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Run DRC" msgstr "Tervezési szabályellenőrző (DRC) futtatása" @@ -28365,11 +30482,12 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:180 #, fuzzy msgid "Show design rules." -msgstr "Tervezési szabályok" +msgstr "Tervezési szabályok megjelenítése." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:309 +#, fuzzy msgid "-------- DRC cancelled by user.

" -msgstr "" +msgstr "-------- DRC cancelled by user.

" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:576 #, fuzzy, c-format @@ -28421,10 +30539,12 @@ msgid "Delete exclusions" msgstr "Kijelölések törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1279 +#, fuzzy msgid "not run" msgstr "nem fut" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#, fuzzy msgid "Refill all zones before performing DRC" msgstr "DRC ellenőrzés előtt mindig végezze el a zónák újra kitöltését" @@ -28434,6 +30554,7 @@ msgid "Report all errors for each track" msgstr "Minden vezetősáv hiba jelentése (lassabb)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:31 +#, fuzzy msgid "" "If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " "slow for complicated designs.\n" @@ -28450,17 +30571,17 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Test for parity between PCB and schematic" -msgstr "Alkatrészrajzolatok összevetése a rajzjelekkel" +msgstr "NYÁK terv összevetése a kapcsolásirajzzal" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "Unconnected Items (%s)" -msgstr "Nem csatlakoztatott elemek (%d)" +msgstr "Kapcsolat nélküli elemek (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic Parity (%s)" -msgstr "A kapcsolási rajz elmentve" +msgstr "Kapcs. rajz összhang (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139 #, fuzzy @@ -28470,74 +30591,79 @@ msgstr "Vonal tulajdonságok szerkesztése..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 #, fuzzy msgid "Design Rules Checker" -msgstr "Tervezési szabályellenőrzés engedélyezése szerkesztés közben" +msgstr "Tervezési szabályellenőrzés (DRC)" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +#, fuzzy msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." msgstr "" "Forrszemek nevei maximum 4 karakter hosszúak lehetnek (a számokat is " "beleértve)." #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy msgid "Pad name prefix:" msgstr "Forrszem név előtag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +#, fuzzy msgid "First pad number:" -msgstr "Első forrszem számozás:" +msgstr "Első forrszem száma:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:48 +#, fuzzy msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Forrszem felsorolási beállítások" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Change Footprints" -msgstr "Alkatrészrajzolatok lecserélése" +msgstr "Alkatrészrajzolatok cseréje" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 #, fuzzy msgid "Change all footprints on board" -msgstr "%s összes alkatrészrajzolat a nyákterven" +msgstr "Az összes alkatrészrajzolat a cseréje nyákterven" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 #, fuzzy msgid "Change selected footprint(s)" -msgstr "Kiválasztott alkatrészrajzolat megjelenítése" +msgstr "A kiválasztott alkatrészrajzolat cseréje" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 #, fuzzy msgid "Change footprints matching reference designator:" -msgstr "%s alkatrészrajzolatok egyező referenciával:" +msgstr "A hivatkozási jelnek megfelelő alkatrészrajzolat cseréje:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 #, fuzzy msgid "Change footprints matching value:" -msgstr "%s alkatrészrajzolatok egyező értékkel:" +msgstr "Az értéknek megfelelő alkatrészrajzolat cseréje:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 #, fuzzy msgid "Change footprints with library id:" -msgstr "%s alkatrészrajzolatok ezzel az azonosítóval:" +msgstr "Cserélni kívánt alkatrészrajzolatok könyvtári azonosítója:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 #, fuzzy msgid "Update text layers and visibilities" -msgstr "Szöveges rétegek és láthatóságok visszaállítása" +msgstr "Frissítse a szöveg és látható rétegeket" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 #, fuzzy msgid "Update text sizes, styles and positions" -msgstr "Szövegméretek, stílusok és pozíciók visszaállítása" +msgstr "Szövegméretek, stílusok és pozíciók frissítése" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 #, fuzzy msgid "Update fabrication attributes" -msgstr "Gyártáshoz szükséges attribútumok" +msgstr "Gyártáshoz szükséges attribútumok frissítése" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:82 #, fuzzy msgid "Update 3D models" -msgstr "3D modellek" +msgstr "3D modellek Frissítése" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:86 msgid "" @@ -28555,7 +30681,9 @@ msgstr "Alkatrészrajzolatok frissítése" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:363 #, fuzzy, c-format msgid "Changed footprint %s from '%s' to '%s'" -msgstr "%s alkatrészrajzolat módosítása (\"%s\" -> \"%s\")" +msgstr "" +"%s jelű,'%s' értékű alkatrészrajzolat lecserélve erre az alkatrészrajzolatra:" +" '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:373 #, fuzzy @@ -28568,8 +30696,9 @@ msgid ": (no changes)" msgstr "Módosítás visszavonása" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:398 +#, fuzzy msgid ": OK" -msgstr "" +msgstr ": OK" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 #, fuzzy @@ -28599,9 +30728,10 @@ msgstr "%s alkatrészrajzolatok ezzel az azonosítóval:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73 #, fuzzy msgid "New footprint library id:" -msgstr "Örökölt alkatrészrajzolat könyvtár fájl (*.mod)" +msgstr "Az új alkatréészrajzolat könyvtári azonosítója:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:96 +#, fuzzy msgid "Remove text items which are not in library footprint" msgstr "" "Szövegelemek eltávolítása, amelyek nem szerepelnek a könyvtári " @@ -28625,46 +30755,54 @@ msgstr "Gyártáshoz szükséges attribútumok" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110 #, fuzzy msgid "Update/reset 3D models" -msgstr "3D modellek" +msgstr "3D modellek Feltöltése/ törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86 +#, fuzzy msgid "Update Footprints from Library" msgstr "Alkatrészrajzolatok frissítése könyvtárból" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "File %s already exists." msgstr "A(z) \"%s\" fájl már létezik." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Fájlnév:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +#, fuzzy msgid "Select an IDF export filename" msgstr "Válassza ki az IDF exportálási fájl nevét" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +#, fuzzy msgid "*.emn" -msgstr "" +msgstr "*.emn" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#, fuzzy msgid "Grid reference point:" msgstr "Rács referenciapont:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +#, fuzzy msgid "Adjust automatically" msgstr "Automatikus igazítás" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:71 +#, fuzzy msgid "X position:" msgstr "X pozíció:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:86 +#, fuzzy msgid "Y position:" msgstr "Y pozíció:" @@ -28674,17 +30812,19 @@ msgid "Output Units" msgstr "Kimeneti mértékegység:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:59 +#, fuzzy msgid "Export IDFv3" msgstr "IDFv3 exportálás" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:152 +#, fuzzy msgid "Select a STEP export filename" msgstr "STEP exportálási fájlnév kiválasztás" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:153 #, fuzzy msgid "STEP files" -msgstr "SVG fájlok" +msgstr "STEP fájlok" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:223 msgid "Non-unity scaled models:" @@ -28701,6 +30841,7 @@ msgid "Model Scale Warning" msgstr "Legacy zóna figyelmeztetés" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:297 +#, fuzzy msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "A STEP exportálás sikertelen! Mentse a nyáktervet, majd próbálja újra" @@ -28713,14 +30854,17 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:371 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process_base.h:44 +#, fuzzy msgid "STEP Export" msgstr "STEP exportálás" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +#, fuzzy msgid "temp" msgstr "temp" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36 +#, fuzzy msgid "Coordinates" msgstr "Koordináta-rendszer:" @@ -28733,16 +30877,19 @@ msgstr "Fúró kezdőpont" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 +#, fuzzy msgid "Grid origin" msgstr "Rács kezdőpont" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 +#, fuzzy msgid "User defined origin" msgstr "Felhasználó által megadott kezdőpont" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Board center origin" msgstr "Panel középpont" @@ -28785,7 +30932,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125 #, fuzzy msgid "Overwrite old file" -msgstr "Fájlok felülírása:" +msgstr "Régi fájlok felülírása" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128 msgid "Export tracks (time consuming)" @@ -28826,17 +30973,20 @@ msgstr "" "végtelen kicsi) pontnak lehet tekinteni. Alapértelmezetten 1μm." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:77 +#, fuzzy msgid "Export STEP" msgstr "STEP exportálása" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:207 +#, fuzzy msgid "Use a relative path?" msgstr "Relatív elérési útvonal használata?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 +#, fuzzy msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" @@ -28857,6 +31007,7 @@ msgid "Exported '%s'." msgstr "\"%s\" exportálásra került." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" "Enter a filename if you do not want to use default file names\n" "Can be used only when printing the current sheet" @@ -28866,34 +31017,42 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 +#, fuzzy msgid "Technical layers:" msgstr "Műszaki rétegek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Print Mode" msgstr "Nyomtatási mód" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:85 +#, fuzzy msgid "Export as black elements on a white background" -msgstr "" +msgstr "Exportálás fekete elemekként fehér alapon" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:89 +#, fuzzy msgid "Page with frame and title block" msgstr "Keret és rajz-fejléc megjelenítése" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:89 +#, fuzzy msgid "Current page size" msgstr "Aktuális lapméret, keret nélkül" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:89 +#, fuzzy msgid "Board area only" msgstr "Aktuális panelméret" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:91 +#, fuzzy msgid "SVG Page Size" -msgstr "SVG fájl lapmérete" +msgstr "SVG Lap Méret" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:96 +#, fuzzy msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" msgstr "Rétegek nyomtatása vízszintesen tükrözve" @@ -28910,10 +31069,12 @@ msgid "Print board edges on all pages" msgstr "Panel széleinek nyomtatása" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:72 +#, fuzzy msgid "Export SVG File" msgstr "Exportálás SVG fájlba" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 +#, fuzzy msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" msgstr "Biztosan felülírja a meglévő fájlt?" @@ -28924,6 +31085,7 @@ msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" fájlt" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +#, fuzzy msgid "Save VRML Board File" msgstr "Mentés VRML nyákterv fájlba" @@ -28932,22 +31094,27 @@ msgid "*.wrl" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31 +#, fuzzy msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "Alkatrészrajzolat 3D modellkönyvtár mappa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46 +#, fuzzy msgid "Coordinate origin options:" msgstr "koordináta kezdőpont beállítások:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:53 +#, fuzzy msgid "User defined origin:" msgstr "Felhasználó által megadott kezdőpont:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109 +#, fuzzy msgid "meter" msgstr "méter" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109 +#, fuzzy msgid "0.1 Inch" msgstr "0.1 hüvelyk" @@ -28956,6 +31123,7 @@ msgid "VRML Units for Output Files" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:124 +#, fuzzy msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "Másolja a 3D modell fájlokat a 3D modell mappába" @@ -28966,6 +31134,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:129 +#, fuzzy msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgstr "A VRML fájl relatív útvonalakat használjon a modellek eléréshez" @@ -28977,6 +31146,7 @@ msgstr "" "fájlhoz képest relatív)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:65 +#, fuzzy msgid "VRML Export Options" msgstr "VRML exportálási beállítások" @@ -28985,37 +31155,45 @@ msgstr "VRML exportálási beállítások" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:19 #, fuzzy msgid "All items" -msgstr "Összes fájl" +msgstr "Minden elem" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:30 +#, fuzzy msgid "Include &footprints" msgstr "Alkatrészeket belevesz" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:33 +#, fuzzy msgid "Include t&ext items" msgstr "Szövegeket belevesz" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:36 +#, fuzzy msgid "Include &locked footprints" msgstr "Zárolt alkatrészeket belevesz" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:39 +#, fuzzy msgid "Include &drawings" msgstr "Rajzokat belevesz" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:42 +#, fuzzy msgid "Include &tracks" msgstr "Vezetősávokat belevesz" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Include &board outline layer" msgstr "Panel körvonalait belevesz" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:48 +#, fuzzy msgid "Include &vias" msgstr "Viákat belevesz" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Include &zones" msgstr "Zónákat belevesz" @@ -29027,12 +31205,12 @@ msgstr "Elem kijelölése" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:250 #, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Keresés" +msgstr "Keresés..." #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' not found" -msgstr "%s nem található" +msgstr "'%s' nem található" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 #, fuzzy @@ -29054,6 +31232,7 @@ msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Keresés erre:" @@ -29074,44 +31253,44 @@ msgstr "%s alkatrészrajzolat referencia módosítása %s-ra." #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "Search footprint values" -msgstr "Alkatrészrajzolat értékek megjelenítése" +msgstr "Alkatrészrajzolat értékek keresése" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70 #, fuzzy msgid "Search other text items" -msgstr "Egyéb alkatrészrajzolat mezők" +msgstr "Egyéb szöveges elemek keresése" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74 #, fuzzy msgid "Search DRC markers" -msgstr "D kódok megjelenítése" +msgstr "DRC jelölések keresése" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78 #, fuzzy msgid "Search net names" -msgstr "Lap név" +msgstr "Vezeték név keresés" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:99 #, fuzzy msgid "Restart Search" -msgstr "keresési szöveg" +msgstr "Keresés Újraindítás" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:61 #, fuzzy msgid "Run Checks" -msgstr "Alkatrésztársító indítása" +msgstr "Ellenőrzés Indítása" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:69 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:458 #, fuzzy msgid "Footprint Checker" -msgstr "Alkatrészrajzolat böngésző" +msgstr "Alkatrészrajzolat ellenőrzés" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:144 #, fuzzy msgid "3D Models" -msgstr "3D modellek:" +msgstr "3D modellek" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_image_properties.cpp:83 @@ -29123,6 +31302,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:362 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:415 +#, fuzzy msgid "Text items must have some content." msgstr "A szöveges elemeknek tartalmat kell adni" @@ -29164,6 +31344,7 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat tulajdonságok szerkesztése" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:633 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:681 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:395 +#, fuzzy msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "A referencia és érték mezők kötelezőek." @@ -29172,6 +31353,7 @@ msgstr "A referencia és érték mezők kötelezőek." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:48 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:101 +#, fuzzy msgid "Text Items" msgstr "Szöveges elemek" @@ -29179,18 +31361,21 @@ msgstr "Szöveges elemek" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:51 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pcb_text.cpp:540 #: pcbnew/pcb_text.cpp:557 +#, fuzzy msgid "Keep Upright" msgstr "Tartsa az irányt" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:62 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 +#, fuzzy msgid "X Offset" msgstr "Vízszintes eltolás" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:63 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Y Offset" msgstr "Függőleges eltolás" @@ -29201,20 +31386,23 @@ msgstr "Függőleges eltolás" #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:91 #, fuzzy msgid "Reference designator" -msgstr "referencia jelölés" +msgstr "Referencia jelölés" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +#, fuzzy msgid "90" msgstr "90°" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:151 +#, fuzzy msgid "Side:" -msgstr "" +msgstr "Oldal:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184 #: pcbnew/footprint.cpp:2819 +#, fuzzy msgid "Fabrication Attributes" msgstr "Gyártáshoz szükséges attribútumok" @@ -29222,19 +31410,21 @@ msgstr "Gyártáshoz szükséges attribútumok" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Footprint type:" -msgstr "Alkatrészrajzolat neve:" +msgstr "Alkatrészrajzolat típusa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193 #: pcbnew/footprint.cpp:777 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1258 +#, fuzzy msgid "Through hole" -msgstr "Furatszerelt" +msgstr "Átmenő furat" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 pcbnew/footprint.cpp:774 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1258 pcbnew/pad.cpp:1242 #: pcbnew/pad.cpp:1711 +#, fuzzy msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -29243,14 +31433,14 @@ msgstr "SMD" #: pcbnew/footprint.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Not in schematic" -msgstr "Plottolás" +msgstr "Not in schematic" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:205 #: pcbnew/footprint.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Exclude from position files" -msgstr "Forrszemek kihagyása a szitanyomaton" +msgstr "Kizárás a pozíciófájlokból" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:211 @@ -29264,35 +31454,42 @@ msgid "Will not generate \"missing courtyard\" DRC violations" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:227 +#, fuzzy msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Alkatrészrajzolat frissítése könyvtárból..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:230 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483 +#, fuzzy msgid "Change Footprint..." msgstr "Alkatrészrajzolat cseréje..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:239 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:256 +#, fuzzy msgid "Edit Library Footprint..." -msgstr "Könyvtár szerkesztése..." +msgstr "Alkatrész Könyvtár szerkesztése..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:235 +#, fuzzy msgid "Clearances" msgstr "Távolságtartás / szigetelési távolság" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:266 +#, fuzzy msgid "Set values to 0 to use Board Setup values." msgstr "Állítsa be a mezőket 0-ra a globális értékek használatához" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:601 +#, fuzzy msgid "Pad clearance:" msgstr "Forrszem szigetelési távolság:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:278 +#, fuzzy msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -29310,9 +31507,10 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "Solder mask expansion:" -msgstr "Forrasztó maszk beállítások:" +msgstr "Forrasztó maszk kiterjedése:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:291 +#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask for this " "footprint.\n" @@ -29327,8 +31525,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:273 +#, fuzzy msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads" -msgstr "" +msgstr "Hagyjon áthidalt forrasztómaszk nyílásokat a forrszemek között" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:276 @@ -29389,39 +31588,47 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:662 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:686 +#, fuzzy msgid "" "Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." msgstr "" -"Megjegyzés: a forrasztásgátló és paszta értékeket csak a vezetőrétegek lévő " -"forrszemek esetén kerülnek felhasználásra." +"Megjegyzés: a forrasztásgátló és paszta értékeket csak a vezetőrétegeken " +"lévő forrszemek esetén használja fel." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:347 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:318 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:666 +#, fuzzy msgid "" "Note: solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." msgstr "" +"Megjegyzés: a forrasztópaszta hézagokat (abszolút és relatív) hozzáadjuk a " +"végső hézag meghatározásához." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:355 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:326 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:704 +#, fuzzy msgid "Connection to Copper Zones" msgstr "Csatlakozás rézkitöltéshez" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:328 +#, fuzzy msgid "Pad connection to zones:" msgstr "Forrszem csatlakozása zónához:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:361 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:332 +#, fuzzy msgid "Use zone setting" msgstr "Használja a zóna beállításait" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:361 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:332 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:716 +#, fuzzy msgid "Thermal relief" msgstr "Hőcsapda" @@ -29430,7 +31637,7 @@ msgstr "Hőcsapda" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:796 #, fuzzy msgid "Clearance Overrides and Settings" -msgstr "lokális távolságtartás és szigetelési távolság beállítások" +msgstr "Távolságtartás és Szigetelési távolság Beállítások" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:393 msgid "" @@ -29441,17 +31648,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:114 #: pcbnew/footprint.cpp:2800 +#, fuzzy msgid "Footprint Properties" msgstr "Alkatrészrajzolat tulajdonságok" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:369 +#, fuzzy msgid "Footprint must have a name." msgstr "Az alkatrészrajzolatnak nevet kell adni." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:374 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint name may not contain '%s'." -msgstr "Alkatrészrajzolat név nem tartalmazhat \"%s\"-t." +msgstr "Alkatrészrajzolat név nem tartalmazhat '%s'-t." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:426 #, fuzzy, c-format @@ -29466,6 +31675,7 @@ msgstr "A sugárnak nullánál nagyobbnak kell lennie." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:456 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:424 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:327 +#, fuzzy msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -29474,10 +31684,12 @@ msgstr "" "Automatikusan kisebb értékre lesz visszaállítva." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:61 +#, fuzzy msgid "Unconstrained" msgstr "Korlátozatlan" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy msgid "Footprint name:" msgstr "Alkatrészrajzolat neve:" @@ -29489,14 +31701,16 @@ msgstr "Rétegek nyomtatása" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:189 #, fuzzy msgid "Component type:" -msgstr "Alkatrész" +msgstr "Alkatrész típus:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:237 +#, fuzzy msgid "Set values to 0 to use netclass values." msgstr "" "Állítsa be a mezőket 0-ra a vezetékosztályban megadott értékek használatához" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" "This is the local net clearance for all pads of this footprint.\n" "If 0, the Netclass values are used.\n" @@ -29510,6 +31724,7 @@ msgstr "" "beállításainál." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:262 +#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask for \n" "this footprint.\n" @@ -29574,38 +31789,47 @@ msgid "Pad groups allowed to short different nets:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143 +#, fuzzy msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Minden alkatrészrajzolat varázsló szkript betöltve" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +#, fuzzy msgid "Available Footprint Generators" msgstr "Elérhető alkatrészrajzolat varázslók" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +#, fuzzy msgid "Search paths:" msgstr "Keresési útvonalak:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +#, fuzzy msgid "Not loadable python scripts:" msgstr "Nem betölthető Python szkriptek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy msgid "Show Trace" msgstr "Vezetősáv megjelenítése" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Update Python Modules" msgstr "Python modulok frissítése" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:65 +#, fuzzy msgid "Footprint Generators" msgstr "Alkatrészrajzolat varázslók" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +#, fuzzy msgid "Traceback of Python Script Errors" msgstr "A Python szkriptek hibáinak nyomkövetése" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:38 +#, fuzzy msgid "" "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " "Append Selected Option button." @@ -29619,18 +31843,22 @@ msgid "Options for Library '%s'" msgstr "\"%s\" alkatrészkönyvtár beállítások" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:26 +#, fuzzy msgid "Plugin Options" msgstr "Plugin beállítások" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:78 +#, fuzzy msgid "Option Choices" msgstr "Választható beállítások" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:81 +#, fuzzy msgid "Options supported by current plugin" msgstr "A plugin által támogatott lehetőségek" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:85 +#, fuzzy msgid "<< Append Selected Option" msgstr "<< Kiválasztott beállítás hozzáfűzése" @@ -29644,7 +31872,7 @@ msgstr "Felső oldal alkatrész pozíció fájl: \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:439 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:484 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Component count: %d." msgstr "Alkatrész szám: %d." @@ -29668,6 +31896,7 @@ msgid "File generation successful." msgstr "A STEP fájl sikeresen létrejött." #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:362 +#, fuzzy msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Nincs alkatrészrajzolat az automatikus elhelyezéshez." @@ -29686,10 +31915,12 @@ msgstr "" "\"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:569 +#, fuzzy msgid "Footprint Report" msgstr "Alkatrészrajzolat jelentés" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:49 +#, fuzzy msgid "ASCII" msgstr "ASCII" @@ -29704,14 +31935,17 @@ msgid "Separate files for front, back" msgstr "Külön fájlok az elejéhez és a hátuljához" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +#, fuzzy msgid "Single file for board" msgstr "Egyetlen fájl" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:63 +#, fuzzy msgid "Files" msgstr "Fájlok" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:65 +#, fuzzy msgid "" "Creates 2 files: one for each board side or\n" "Creates only one file containing all footprints to place\n" @@ -29745,6 +31979,7 @@ msgid "Generate Placement Files" msgstr "Furattérkép fájl létrehozása" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:41 +#, fuzzy msgid "Export to GenCAD settings" msgstr "Exportálás a GenCAD beállításaihoz" @@ -29754,14 +31989,17 @@ msgid "Select a GenCAD export filename" msgstr "Válassza ki az IDF exportálási fájl nevét" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +#, fuzzy msgid "Flip bottom footprint padstacks" msgstr "Alul lévő forrszem-rétegstruktúrák átfordítása" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#, fuzzy msgid "Generate unique pin names" msgstr "Egyedi lábnevek létrehozás" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +#, fuzzy msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" "Új alak létrehozása mindegyik alkatrészrajzolat példányhoz (ne használja fel " @@ -29773,14 +32011,17 @@ msgid "Use drill/place file origin as origin" msgstr "Fúró kezdőpont" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:140 +#, fuzzy msgid "Save the origin coordinates in the file" msgstr "Mentse a kezdőpont koordinátákat a fájlba" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:76 +#, fuzzy msgid "Generate Drill File" msgstr "Fúrófájl létrehozása" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:77 +#, fuzzy msgid "Generate Map File" msgstr "Furattérkép fájl létrehozása" @@ -29792,22 +32033,27 @@ msgstr "" "furattérkép fájlok." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:456 +#, fuzzy msgid "Save Drill Report File" msgstr "Fúró-jelentés fájl mentése" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:24 +#, fuzzy msgid "Output folder:" msgstr "Kimeneti mappa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Drill File Format" msgstr "Fúrófájl formátuma" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 +#, fuzzy msgid "Excellon" msgstr "Excellon" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:53 +#, fuzzy msgid "" "Not recommended.\n" "Used mostly by users who make the boards themselves." @@ -29816,6 +32062,7 @@ msgstr "" "Legfeljebb házi készítésű áramkörök esetén használja." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 +#, fuzzy msgid "" "Not recommended.\n" "Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." @@ -29824,10 +32071,12 @@ msgstr "" "Csak a teljes értékű fejléceket el nem fogadó gyártóüzemek esetén használja." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:62 +#, fuzzy msgid "PTH and NPTH in single file" msgstr "PTH és NPTH furatok egyetlen fájlban" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" "Not recommended.\n" "Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " @@ -29837,18 +32086,22 @@ msgstr "" "Csak az egyesített PTH-NPTH fájlt megkövetelő gyártóüzemek esetén használja." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67 +#, fuzzy msgid "Use route command (recommended)" msgstr "Szerszám-útvonal parancsok használata (ajánlott)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67 +#, fuzzy msgid "Use alternate drill mode" msgstr "Alternatív fúrómód alkalmazása" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy msgid "Oval Holes Drill Mode" msgstr "Ovális furatok fúrómód" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:71 +#, fuzzy msgid "" "Oval holes frequently create problems for board houses.\n" "\"Use route command\" uses the usual G00 route command (recommended)\n" @@ -29867,10 +32120,12 @@ msgid "Gerber X2" msgstr "Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84 +#, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#, fuzzy msgid "Map File Format" msgstr "Furattérkép fájl formátum" @@ -29880,6 +32135,7 @@ msgid "Creates a drill map in PDF or other formats" msgstr "Furattérkép fájl létrehozása PS, HPGL vagy más formátumban" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 +#, fuzzy msgid "Drill Origin" msgstr "Fúró kezdőpont" @@ -29893,6 +32149,7 @@ msgstr "" "abszolút vagy relatív a segédtengelyhez viszonyítva." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#, fuzzy msgid "Drill Units" msgstr "Furatok mértékegysége" @@ -29902,47 +32159,58 @@ msgid "Decimal format (recommended)" msgstr "Decimális formátum" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Suppress leading zeros" msgstr "Bevezető nullák elhagyása" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Suppress trailing zeros" msgstr "Záró nullák elhagyása" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Keep zeros" msgstr "Nullák megtartása" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114 +#, fuzzy msgid "Zeros Format" msgstr "Nullák formázása" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:116 +#, fuzzy msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Válassza ki a Excellon számok jelölésének formátumát" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 pcbnew/pcb_dimension.cpp:320 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1356 +#, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Pontosság" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:144 +#, fuzzy msgid "Hole Counts" msgstr "Furatok száma" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 +#, fuzzy msgid "Plated pads:" msgstr "Furatfémezett forrszemek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#, fuzzy msgid "Non-plated pads:" msgstr "Nem furatfémezett forrszemek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#, fuzzy msgid "Buried vias:" msgstr "Eltemetett viák:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:93 +#, fuzzy msgid "Generate Drill Files" msgstr "Fúrófájlok létrehozása" @@ -29950,7 +32218,7 @@ msgstr "Fúrófájlok létrehozása" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:69 #, fuzzy msgid "Reference designator:" -msgstr "referencia jelölés" +msgstr "Referencia jelölés:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)" @@ -29963,6 +32231,7 @@ msgstr "Elérhető:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:54 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:263 +#, fuzzy msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat mozgatása ide" @@ -29976,10 +32245,12 @@ msgstr "Törlendő elemek:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:329 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:192 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:53 +#, fuzzy msgid "Zones" msgstr "Zónák" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +#, fuzzy msgid "Board outlines" msgstr "Panel körvonalai" @@ -29988,12 +32259,13 @@ msgstr "Panel körvonalai" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "Grafika..." +msgstr "Grafika" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:546 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:186 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Footprints" msgstr "Alkatrészek" @@ -30008,10 +32280,12 @@ msgid "Teardrops" msgstr "Címke hozzáadása" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +#, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Jelölők" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Clear board" msgstr "Panel törlése" @@ -30031,26 +32305,32 @@ msgid "Unlocked graphics" msgstr "Szabad vezetősávok" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:66 +#, fuzzy msgid "Locked footprints" msgstr "Zárolt alkatrészek" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:69 +#, fuzzy msgid "Unlocked footprints" msgstr "Szabad alkatrészek" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Locked tracks" msgstr "Zárolt vezetősávok" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:76 +#, fuzzy msgid "Unlocked tracks" msgstr "Szabad vezetősávok" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:87 +#, fuzzy msgid "All layers" msgstr "Minden réteg" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:87 +#, fuzzy msgid "Current layer only" msgstr "Csak az aktuális réteg" @@ -30060,17 +32340,19 @@ msgid "Layer Filter" msgstr "Réteg szűrő:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Current layer:" msgstr "Aktuális réteg:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:72 +#, fuzzy msgid "Delete Items" msgstr "Elemek törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:139 #, fuzzy msgid "Other text items" -msgstr "Többi oldal" +msgstr "Egyéb szöveg elem" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:140 #, fuzzy @@ -30085,24 +32367,28 @@ msgstr "Méretvonal" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57 +#, fuzzy msgid "Silk Layers" msgstr "Szita rétegek" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58 +#, fuzzy msgid "Copper Layers" msgstr "Vezető rétegek" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Edge Cuts" msgstr "Kontúrmarás" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:60 +#, fuzzy msgid "Courtyards" msgstr "Határolódobozok" @@ -30116,12 +32402,14 @@ msgstr "Műszaki réteg" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:261 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:62 +#, fuzzy msgid "Other Layers" msgstr "Többi oldal" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 +#, fuzzy msgid "Line Thickness" msgstr "Vonalvastagság" @@ -30129,6 +32417,7 @@ msgstr "Vonalvastagság" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:334 pcbnew/pcb_textbox.cpp:308 +#, fuzzy msgid "Text Width" msgstr "Szöveg szélesség" @@ -30137,6 +32426,7 @@ msgstr "Szöveg szélesség" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_textbox.cpp:309 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:295 +#, fuzzy msgid "Text Height" msgstr "Szöveg magasság" @@ -30145,10 +32435,12 @@ msgstr "Szöveg magasság" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:333 pcbnew/pcb_textbox.cpp:307 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:310 +#, fuzzy msgid "Text Thickness" msgstr "Szövegvastagság" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:295 +#, fuzzy msgid "Upright" msgstr "Egyenesen" @@ -30159,15 +32451,17 @@ msgstr "Beállítás a réteg alapértelmezett értékére:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:332 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:252 +#, fuzzy msgid "Set to layer default values:" msgstr "Beállítás a réteg alapértelmezett értékére:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Other footprint text items" -msgstr "Egyéb alkatrészrajzolat mezők" +msgstr "Alkatrészrajzolat szöveg elemei" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37 +#, fuzzy msgid "Footprint graphic items" msgstr "Alkatrészrajzolat grafikai elemei" @@ -30177,10 +32471,12 @@ msgid "Footprint dimension items" msgstr "Alkatrészrajzolat grafikai elemei" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46 +#, fuzzy msgid "PCB graphic items" msgstr "Grafikai elemek" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:49 +#, fuzzy msgid "PCB text items" msgstr "Szöveg elemek" @@ -30191,20 +32487,24 @@ msgstr "Méretvonal" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71 +#, fuzzy msgid "Filter items by layer:" msgstr "Elemek szűrés réteg szerint:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:85 +#, fuzzy msgid "Filter items by parent footprint library id:" msgstr "Elemek szűrése szülő alkatrészrajzolat könyvtári azonosítója alapján:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:133 +#, fuzzy msgid "Set to specified values:" msgstr "Beállítás a megadott értékre:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Keep upright" msgstr "Tartsa az irányt" @@ -30221,10 +32521,12 @@ msgid "uVia Diameter" msgstr "Átvezetőforrpont átmérő" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39 +#, fuzzy msgid "Filter Items" msgstr "Elemek szűrése" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:57 +#, fuzzy msgid "Filter items by net class:" msgstr "Elemek szűrése vezetékosztály szerint:" @@ -30239,15 +32541,18 @@ msgid "Filter vias by size:" msgstr "Elemek szűrése vezeték szerint:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:175 +#, fuzzy msgid "Set to net class values:" msgstr "Beállítás a vezetékosztályban megadott értékre:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:86 +#, fuzzy msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "Vezetősáv és Via tulajdonságok beállítása" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:31 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1418 +#, fuzzy msgid "footprint" msgstr "alkatrészrajzolat" @@ -30260,6 +32565,7 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:74 +#, fuzzy msgid "Please select a footprint library table file." msgstr "Válasszon egy alkatrészrajzolat könyvtártáblázat fájlt." @@ -30297,6 +32603,7 @@ msgid "Error loading footprint library table." msgstr "Hiba történt az alkatrészrajzolat könyvtártáblázat betöltése során" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:206 +#, fuzzy msgid "Circle Properties" msgstr "Kör tulajdonságok" @@ -30306,19 +32613,22 @@ msgid "Center Point" msgstr "Kezdőpont" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:219 +#, fuzzy msgid "Arc Properties" msgstr "Körív tulajdonságok" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:225 +#, fuzzy msgid "Polygon Properties" msgstr "Sokszög tulajdonságok" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:231 #, fuzzy msgid "Rectangle Properties" -msgstr "Kör tulajdonságok" +msgstr "Négyzet tulajdonságok" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:237 +#, fuzzy msgid "Line Segment Properties" msgstr "Vonalszegmens tulajdonságok" @@ -30328,6 +32638,7 @@ msgid "Curve Properties" msgstr "Kör tulajdonságok" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:384 +#, fuzzy msgid "Modify drawing properties" msgstr "Rajzelem tulajdonságok módosítása" @@ -30379,6 +32690,7 @@ msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled curve." msgstr "A sugárnak nullánál nagyobbnak kell lennie." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:482 +#, fuzzy msgid "Error List" msgstr "Hibalista" @@ -30399,10 +32711,12 @@ msgid "Bezier Control Pt" msgstr "Bezier C1 kontrollpont X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:144 +#, fuzzy msgid "Arc angle:" msgstr "Körív nyílásszög:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:94 +#, fuzzy msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Grafikai elem tulajdonságok" @@ -30435,6 +32749,7 @@ msgid "Load and Test Netlist" msgstr "Netlista betöltése" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:123 +#, fuzzy msgid "Select Netlist" msgstr "Netlista kiválasztása" @@ -30445,6 +32760,7 @@ msgstr "Válasszon egy érvényes netlista fájlt." #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:190 +#, fuzzy msgid "The netlist file does not exist." msgstr "A netlista fájl nem létezik." @@ -30474,6 +32790,7 @@ msgstr "" "egyeztetéséhez.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:26 +#, fuzzy msgid "Netlist file:" msgstr "Netlista fájl:" @@ -30493,6 +32810,7 @@ msgid "Link Method" msgstr "Ismeretlen eljárás" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy msgid "" "Select whether to update footprint references to match their currently-" "assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their " @@ -30513,10 +32831,12 @@ msgid "Delete footprints with no components in netlist" msgstr "Alkatrészrajzolat böngészése" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Delete tracks shorting multiple nets" msgstr "Rövidzárlatot okozó vezetősávok törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.h:70 +#, fuzzy msgid "Import Netlist" msgstr "Netlista importálása" @@ -30553,7 +32873,7 @@ msgstr "Tervezési szabályok" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "Predefined track && via dimensions" -msgstr "Előre definiált vezetősáv és via méretek:" +msgstr "Előre definiált vezetősáv és via méretek" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:251 @@ -30633,51 +32953,62 @@ msgid "Edit Mapping of Imported Layers" msgstr "Importált alakzat" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Top/Front layer:" msgstr "Felső réteg:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:161 +#, fuzzy msgid "Bottom/Back layer:" msgstr "Alsó réteg:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy msgid "Select Layer" msgstr "Réteg kiválasztása" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:79 +#, fuzzy msgid "Select Copper Layer Pair" msgstr "Vezető rétegpár kiválasztása" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Rotate around item anchor" msgstr "Forgatás az elem horgonya körül" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:107 +#, fuzzy msgid "Rotate around selection center" msgstr "Forgatás a kijelölés középpontja körül" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +#, fuzzy msgid "Rotate around local coordinates origin" msgstr "Forgatás a lokális koordináta-rendszer origója körül" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +#, fuzzy msgid "Rotate around drill/place origin" msgstr "Forgatás a fúró/lehelyezés origója körül" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:159 +#, fuzzy msgid "Distance:" msgstr "Távolság:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24 +#, fuzzy msgid "Move X:" msgstr "Mozgatás vízszintesen (X):" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38 +#, fuzzy msgid "Move Y:" msgstr "Mozgatás függőlegesen (Y):" @@ -30688,31 +33019,38 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +#, fuzzy msgid "Rotate around center of selection" msgstr "Forgatás a kijelölés középpontja körül" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +#, fuzzy msgid "Use polar coordinates" msgstr "Poláris koordináta-rendszer használata" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 +#, fuzzy msgid "Move Item" msgstr "Elem mozgatása" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:970 pcbnew/netinfo_item.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Net Code" msgstr "Vezeték kód" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:972 pcbnew/netinfo_item.cpp:86 +#, fuzzy msgid "Net Name" msgstr "Vezetéknév" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:974 +#, fuzzy msgid "Pad Count" msgstr "Forrszemek száma" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:976 +#, fuzzy msgid "Via Count" msgstr "Viák száma" @@ -30724,47 +33062,50 @@ msgstr "Via hossz:" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:980 #, fuzzy msgid "Track Length" -msgstr "Vezetősáv hosszának hangolása" +msgstr "Vezetősáv Hossza" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:982 +#, fuzzy msgid "Die Length" msgstr "IC bondolás hossza" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:984 #, fuzzy msgid "Total Length" -msgstr "Vezetékhossz" +msgstr "Teljes Hossz" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:984 pcbnew/netinfo_item.cpp:132 +#, fuzzy msgid "Net Length" msgstr "Vezeték hossz" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1997 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2054 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy msgid "Net name:" msgstr "Vezeték név:" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1997 #, fuzzy msgid "New Net" -msgstr "Új ábra" +msgstr "Új Vezeték" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2009 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Net name '%s' is already in use." -msgstr "Már létezik egy \"%s\" nevű réteg." +msgstr "Már létezik egy '%s' nevű vezeték." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2054 #, fuzzy msgid "Rename Net" -msgstr "Fájl átnevezése" +msgstr "Vezeték Átnevezése" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Net name cannot be empty." -msgstr "%s nem lehet üres." +msgstr "A vezeték név nem lehet üres." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2136 #, c-format @@ -30778,14 +33119,17 @@ msgstr "Az összes vezeték kijelölése a jobb oldali listában" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2200 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2201 +#, fuzzy msgid "Report file" msgstr "Napló fájlok" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:30 +#, fuzzy msgid "Net name filter:" msgstr "Vezetéknév szűrő:" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:37 +#, fuzzy msgid "Show zero pad nets" msgstr "Forrszemhez nem kötődő vezetékek megjelenítése" @@ -30801,8 +33145,9 @@ msgid "Wildcard" msgstr "Helyettesítő karakterek" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:49 +#, fuzzy msgid "RegEx" -msgstr "" +msgstr "RegEx" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:50 #, fuzzy @@ -30810,10 +33155,12 @@ msgid "Wildcard Substr" msgstr "Helyettesítő karakterek" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:51 +#, fuzzy msgid "RegEx Substr" -msgstr "" +msgstr "RegEx Substr" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:90 +#, fuzzy msgid "Create Report..." msgstr "Napló létrehozása..." @@ -30821,7 +33168,7 @@ msgstr "Napló létrehozása..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:850 #, fuzzy msgid "Net Inspector" -msgstr "Ellenőrzés" +msgstr "Vezeték Ellenőrzés" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:127 #, fuzzy @@ -30829,10 +33176,12 @@ msgid "Convert to Non Copper Zone" msgstr "Csatlakozás rézkitöltéshez" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:55 +#, fuzzy msgid "Outline style:" msgstr "Körvonal stílusa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:145 +#, fuzzy msgid "degree" msgstr "fok" @@ -30849,6 +33198,7 @@ msgstr "Középpont X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:721 +#, fuzzy msgid "Ring" msgstr "Gyűrű" @@ -30863,10 +33213,12 @@ msgid "Corner %d" msgstr "Sarkok" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:359 +#, fuzzy msgid "Polygon must have at least 3 corners" msgstr "A sokszögnek legalább 3 sarokkal kell rendelkeznie" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:374 +#, fuzzy msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" msgstr "" "A sokszögnek az egyszerűsítés után is legalább 3 sarokkal kell rendelkeznie" @@ -30877,18 +33229,22 @@ msgid "Polygon can not be self-intersecting" msgstr "A sokszög élei nem metszhetik egymást" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:398 +#, fuzzy msgid "Note: redundant corners removed" msgstr "A sokszög redundáns sarkai eltávolításra kerültek" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:424 +#, fuzzy msgid "Select a corner to add the new corner after." msgstr "Válasszon ki egy sarkot, amely után az új sarkot kívánja hozzáadni" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:459 +#, fuzzy msgid "Select a corner to delete." msgstr "Válasszon ki egy sarkot a törléshez" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:30 +#, fuzzy msgid "Start point" msgstr "Kezdőpont" @@ -30903,64 +33259,72 @@ msgid "Control point 2" msgstr "Kontrollpont 2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:108 +#, fuzzy msgid "End point" msgstr "Végpont" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:215 +#, fuzzy msgid "Move vector" msgstr "Mozgatás vektor" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:264 +#, fuzzy msgid "Scaling factor:" msgstr "Méretezési tényező" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:286 +#, fuzzy msgid "Duplicate:" msgstr "Azonosak:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:448 +#, fuzzy msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." msgstr "A horgony forrszemhez relatív koordináták, 0°-os forgatás." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.h:124 +#, fuzzy msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "Egyedi alakú forrszem geometriai transzformációja" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.h:164 +#, fuzzy msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Egyszerű sokszög alak" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:266 pcbnew/pad.cpp:1781 +#, fuzzy msgid "Pad Properties" msgstr "Forrszem tulajdonságok" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:176 #, fuzzy msgid "Default Pad Properties for Add Pad Tool" -msgstr "Alapértelmezett forrszem tulajdonságok..." +msgstr "Alapértelmezett forrszem tulajdonságok bővítése eszközök" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:501 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg" -msgstr "" -"Alkatrészrajzolat: %s (%s), %s\n" -"Elforgatás: %.1f°" +msgstr "Alkatrészrajzolat: %s (%s), %s, forgatás %g szög" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:504 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:240 +#, fuzzy msgid "back side (mirrored)" msgstr "alsó oldal (alkatrészek tükrözve)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:504 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:241 +#, fuzzy msgid "front side" msgstr "felső oldal" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:695 #, fuzzy msgid "width" -msgstr "szélesség %s" +msgstr "szélesség" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:702 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:708 @@ -31002,7 +33366,7 @@ msgid "radius" msgstr "sugár %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:732 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "corners count %d" msgstr "sarkok száma %d" @@ -31019,19 +33383,20 @@ msgstr "Primitív átalakítása" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:934 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 +#, fuzzy msgid "All copper layers" -msgstr "Minden vezető" +msgstr "Minden vezető réteg" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:935 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %s and connected layers" -msgstr "Új vonal megkezdése" +msgstr "%s, %s és a kapcsolódó rétegek" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:938 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 #, fuzzy msgid "Connected layers only" -msgstr "Csak az aktuális réteg" +msgstr "Csak a kapcsolódó rétegek" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #, fuzzy, c-format @@ -31047,7 +33412,7 @@ msgstr "Helytelen (negatív) sarokméret" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Warning: Pad hole not inside pad shape." -msgstr "Forrszem méretének nullánál nagyobbnak kell lennie" +msgstr "Figyelmeztetés: A forrszem furata nem a forrszem belsejében van." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1281 #, fuzzy @@ -31055,8 +33420,9 @@ msgid "Warning: Pad hole will leave no copper." msgstr "Forrszem méretének nullánál nagyobbnak kell lennie" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1286 +#, fuzzy msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés: A negatív szigetelési távolság értékeknek nincs hatása." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1303 #, fuzzy @@ -31099,7 +33465,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Error: Trapazoid delta is too large." -msgstr "Hiba: a forrszemnek nincs réteg megadva." +msgstr "Hiba: A trapéz delta túl nagy." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1359 #, fuzzy @@ -31118,7 +33484,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Error: SMD pad has a hole." -msgstr "Hiba: a forrszemnek nincs réteg megadva." +msgstr "Hiba: Az SMD forrszemben furat van." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1381 #, fuzzy @@ -31148,7 +33514,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Error: Negative corner size." -msgstr "Helytelen (negatív) sarokméret" +msgstr "Hiba: Helytelen (negatív) sarokméret" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1424 msgid "Warning: Corner size will make pad circular." @@ -31169,44 +33535,52 @@ msgid "Pad Properties Warnings" msgstr "Forrszem tulajdonságok" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1658 +#, fuzzy msgid "Modify pad" msgstr "Forrszem módosítása" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1686 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:371 +#, fuzzy msgid "Hole size X:" -msgstr "Furat méret X:" +msgstr "Furat X méret:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1697 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 #, fuzzy msgid "Pad size X:" -msgstr "Lapméret:" +msgstr "Forrszem X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2068 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2208 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2239 +#, fuzzy msgid "No shape selected" msgstr "Nincs alak kiválasztva" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2153 +#, fuzzy msgid "Ring/Circle" msgstr "Gyűrű/kör" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2158 +#, fuzzy msgid "Shape type:" msgstr "Alak típus:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2158 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:823 +#, fuzzy msgid "Add Primitive" msgstr "Primitív hozzáadása" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:35 +#, fuzzy msgid "Pad type:" msgstr "Forrszem típus:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 pcbnew/pad.cpp:1710 +#, fuzzy msgid "Through-hole" msgstr "Átmenőfuratos" @@ -31216,82 +33590,92 @@ msgid "Edge Connector" msgstr "Élcsatlakozó" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 +#, fuzzy msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Fémezetlen furat / rögzítő" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "SMD Aperture" -msgstr "Apertúra" +msgstr "SMD Nyílás" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Pad number:" msgstr "Forrszem sorszám:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 #, fuzzy msgid "Pad shape:" -msgstr "Forrszem típus:" +msgstr "Forrszem alakja:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 +#, fuzzy msgid "Circular" msgstr "Kör" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 pcbnew/pad.cpp:1226 #: pcbnew/pad.cpp:1718 +#, fuzzy msgid "Oval" msgstr "Ovális" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Négyszög" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapéz" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Rounded rectangle" -msgstr "Lekerekített téglalap" +msgstr "Lekerekített négyzet" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1721 #, fuzzy msgid "Chamfered rectangle" -msgstr "Letört sarkú téglalap" +msgstr "Letört sarkú négyzet" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 #, fuzzy msgid "Chamfered with other corners rounded" -msgstr "Letört sarok:" +msgstr "Lekerekített négyzet letört sarkokkal" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 #, fuzzy msgid "Custom (circular base)" -msgstr "Egyedi rétegfelépítés" +msgstr "Egyedi (kör alakú alap)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 #, fuzzy msgid "Custom (rectangular base)" -msgstr "Egyedi rétegfelépítés" +msgstr "Egyedi (téglalap alap)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114 +#, fuzzy msgid "Trapezoid delta:" msgstr "Trapéz delta:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Trapezoid axis:" msgstr "Trapéz tengely:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 +#, fuzzy msgid "Corner size:" msgstr "Sarokméret:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286 +#, fuzzy msgid "" "Corner radius in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" @@ -31302,10 +33686,12 @@ msgstr "" "Nem lehet 50%-nál nagyobb értéket megadni." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:159 +#, fuzzy msgid "Corner radius:" msgstr "Sarok sugara:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#, fuzzy msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" @@ -31318,11 +33704,13 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#, fuzzy msgid "Chamfer size:" msgstr "Letörés mérete:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:242 +#, fuzzy msgid "" "Chamfer size in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" @@ -31336,10 +33724,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259 #, fuzzy msgid "Chamfer corners:" -msgstr "Letört sarok:" +msgstr "Letört sarokok:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:261 +#, fuzzy msgid "" "Chamfered corners. The position is relative to a pad orientation 0 degree." msgstr "" @@ -31348,31 +33737,37 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:268 +#, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Balra fel" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:272 +#, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Jobbra fel" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Balra lent" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:278 +#, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Jobbra le" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#, fuzzy msgid "Hole shape:" msgstr "Furat alakja:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:402 +#, fuzzy msgid "Offset shape from hole" -msgstr "" +msgstr "Forma eltolása a furattól" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:458 #, fuzzy @@ -31380,6 +33775,7 @@ msgid "Specify pad to die length" msgstr "IC bondolás hossza" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:493 +#, fuzzy msgid "" "Parent footprint on board is flipped.\n" "Layers will be reversed." @@ -31388,47 +33784,57 @@ msgstr "" "Emiatt a rétegsorrend is fordított." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513 +#, fuzzy msgid "Front adhesive" msgstr "Felső ragasztó" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516 +#, fuzzy msgid "Back adhesive" msgstr "Alsó ragasztó" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519 +#, fuzzy msgid "Front solder paste" msgstr "Felső forrasztópaszta" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:522 +#, fuzzy msgid "Back solder paste" msgstr "Alsó forrasztópaszta" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:528 +#, fuzzy msgid "Back silk screen" msgstr "Alsó szitanyomat" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:534 +#, fuzzy msgid "Back solder mask" msgstr "Alsó forrasztásgátló" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:537 +#, fuzzy msgid "Drafting notes" msgstr "Megjegyzések" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540 +#, fuzzy msgid "E.C.O.1" msgstr "ECO 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#, fuzzy msgid "E.C.O.2" msgstr "ECO 2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 #, fuzzy msgid "Fabrication property:" -msgstr "Sorozatgyártáshoz szükséges fájlok" +msgstr "Gyártási jellemzők:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 +#, fuzzy msgid "" "Optional property to specify a special purpose or constraint in fabrication " "files:\n" @@ -31440,11 +33846,20 @@ msgid "" "Castellated specify castellated through hole pads on a board edge\n" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" +"Opcionális tulajdonság egy speciális cél vagy megszorítás megadásához a " +"gyártási fájlokban\n" +"A BGA attribútum a BGA alkatrészrajzolatokban lévő forrszemekre vonatkozik\n" +"Fiducial local is a fiducial for the parent footprint\n" +"Fiducial global is a fiducial for the whole board\n" +"Test Point pad is useful to specify test points in Gerber files\n" +"Heatsink pad specify a thermal pad\n" +"Castellated specify castellated through hole pads on a board edge\n" +"These properties are specified in Gerber X2 files." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1726 #, fuzzy msgid "BGA pad" -msgstr "Forrszem hozzáadása" +msgstr "BGA Forrszem" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1728 #, fuzzy @@ -31464,7 +33879,7 @@ msgstr "Alkatrészrajzolatok ellenőrzése" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Heatsink pad" -msgstr "Rajzjel láb ismétlése" +msgstr "Hűtőborda forrszem" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 #, fuzzy @@ -31477,11 +33892,13 @@ msgid "Clearance Overrides" msgstr "Szigetelési távolság/Távolságtartás körvonalak" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:583 +#, fuzzy msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." msgstr "" "0 = szülő alkatrészrajzolat vagy vezetékosztály szerinti érték használata." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." msgstr "" @@ -31489,6 +33906,7 @@ msgstr "" "forrasztásgátló rétegnél szokásos)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:591 +#, fuzzy msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " "clearance)." @@ -31497,6 +33915,7 @@ msgstr "" "forrasztópaszta rétegnél szokásos)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:603 +#, fuzzy msgid "" "This is the local net clearance for this pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used." @@ -31506,6 +33925,7 @@ msgstr "" "érték lesz használva." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:616 +#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used." @@ -31515,6 +33935,7 @@ msgstr "" "érték lesz használva." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0, the footprint value or the global value is used.\n" @@ -31529,6 +33950,7 @@ msgstr "" "Negatív érték esetén a maszk-nyílás kisebb lesz a forrszem méreténél." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:642 +#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder " "paste.\n" @@ -31547,10 +33969,12 @@ msgstr "" "Negatív érték esetén a maszk-nyílás kisebb lesz a forrszem méreténél." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:712 +#, fuzzy msgid "Pad connection:" msgstr "Forrszem csatlakozás:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:716 +#, fuzzy msgid "From parent footprint" msgstr "Szülő alkatrészrajzolatból" @@ -31561,7 +33985,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726 #, fuzzy msgid "Pad shape" -msgstr "Forrszem típus:" +msgstr "Forrszem alakja" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726 #, fuzzy @@ -31571,7 +33995,7 @@ msgstr "Forrszemet bezáró konvex sokszög használata" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:739 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Overrides" -msgstr "Hőcsapda-küllő szélesség:" +msgstr "Hő elvezető réteg méretei:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:747 #, fuzzy @@ -31579,6 +34003,7 @@ msgid "Relief gap:" msgstr "Hőcsapda hézag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:758 +#, fuzzy msgid "Spoke width:" msgstr "Küllő szélesség:" @@ -31598,22 +34023,27 @@ msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0." msgstr "A horgony forrszemhez relatív koordináták, 0°-os tájolás" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:826 +#, fuzzy msgid "Edit Primitive" msgstr "Primitív szerkesztése" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:829 +#, fuzzy msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Primitív duplikálása" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:832 +#, fuzzy msgid "Transform Primitive" msgstr "Primitív átalakítása" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:838 +#, fuzzy msgid "Delete Primitive" msgstr "Primitív törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:851 +#, fuzzy msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "Egyedi alakú primitív" @@ -31638,18 +34068,22 @@ msgid "Move current selection down" msgstr "Csak az aktuális réteg" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:180 +#, fuzzy msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Fúrófájlok létrehozás..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:830 +#, fuzzy msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "HPGL tollméret kényszerítve." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +#, fuzzy msgid "X scale constrained." msgstr "X méretezés kényszerítve." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Y scale constrained." msgstr "Y méretezés kényszerítve." @@ -31663,23 +34097,28 @@ msgstr "" "tartománya [%s; %s] (%s) a jelenlegi tervezési szabályok alapján." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:976 +#, fuzzy msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Nincs réteg kiválasztva plottoláshoz" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1041 +#, fuzzy msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Figyelmeztetés: A skála értéke nagyon kicsi" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1044 +#, fuzzy msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Figyelmeztetés: A skála értéke nagyon nagy" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:24 +#, fuzzy msgid "Plot format:" msgstr "Plottolás formátuma:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:38 +#, fuzzy msgid "Gerber" msgstr "Gerber" @@ -31687,9 +34126,10 @@ msgstr "Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:271 #, fuzzy msgid "Include Layers" -msgstr "Feldolgozott rétegek" +msgstr "Alkalmazható rétegek" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:80 +#, fuzzy msgid "Plot footprint values" msgstr "Alkatrészrajzolat értékek plottolása" @@ -31699,6 +34139,7 @@ msgid "Plot reference designators" msgstr "referencia jelölés" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Force plotting of invisible values / refs" msgstr "Láthatatlan értékek / referenciák plottolása" @@ -31717,10 +34158,12 @@ msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Do not tent vias" msgstr "Ne fedje be a viákat" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "Forrasztásgátló bevonat eltávolítása a viákról" @@ -31732,46 +34175,57 @@ msgstr "Segédtengely kezdőpontjának használata plottoláshoz" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234 +#, fuzzy msgid "Drill marks:" msgstr "Furatjelölések:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Actual size" msgstr "Valós méret" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +#, fuzzy msgid "Scaling:" msgstr "Méretarány:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#, fuzzy msgid "3:2" msgstr "3:2" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#, fuzzy msgid "2:1" msgstr "2:1" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#, fuzzy msgid "3:1" msgstr "3:1" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 +#, fuzzy msgid "Plot mode:" msgstr "Plottolás mód:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 +#, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Vázlat" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:138 +#, fuzzy msgid "Mirrored plot" msgstr "Plottolás tükrözve" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#, fuzzy msgid "Negative plot" msgstr "Negatív plottolás" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:144 +#, fuzzy msgid "Check zone fills before plotting" msgstr "Ellenőrizze a kitöltéseket a plottolás előtt" @@ -31786,23 +34240,27 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175 +#, fuzzy msgid "Board setup" -msgstr "Panel beállítások" +msgstr "NYÁK Panel beállítások" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 #, fuzzy msgid "File > Board Setup..." -msgstr "Panel beállítások..." +msgstr "Fájl > NYÁK Panel beállítások..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189 +#, fuzzy msgid "Gerber Options" -msgstr "Gerber beállítások:" +msgstr "Gerber beállítások" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 +#, fuzzy msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Protel fájlkiterjesztés használata" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 +#, fuzzy msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" @@ -31812,10 +34270,12 @@ msgstr "" "Már nem ajánlott. A hivatalos kiterjesztés: *.gbr" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 +#, fuzzy msgid "Generate Gerber job file" -msgstr "Gerber feladat fájl létrehozása" +msgstr "Gerber munka fájl létrehozása" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 +#, fuzzy msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" @@ -31824,28 +34284,32 @@ msgstr "" "valamint a plottolt Gerber fájlok listáját is." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#, fuzzy msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "" -"Forrasztásgátló réteg nyílásokba belógó szitanyomat elemek eltávolítása" +msgstr "Eltávolítja a szitanyomást a forrasztómaszk nélküli területekről" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 +#, fuzzy msgid "Coordinate format:" msgstr "Koordináta formátum:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 +#, fuzzy msgid "4.5, unit mm" msgstr "4.5 mértékegység mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 +#, fuzzy msgid "4.6, unit mm" msgstr "4.6 mértékegység mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 #, fuzzy msgid "Use extended X2 format (recommended)" -msgstr "Kiterjesztett X2 formátum" +msgstr "Kibővített X2 formátum használata (ajánlott)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:224 +#, fuzzy msgid "" "Use X2 Gerber file format.\n" "Include mainly X2 attributes in Gerber headers.\n" @@ -31859,6 +34323,7 @@ msgstr "" "Gerber fájlokba." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 +#, fuzzy msgid "Include netlist attributes" msgstr "Netlista attribútumok beillesztése" @@ -31876,7 +34341,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 #, fuzzy msgid "Disable aperture macros (not recommended)" -msgstr "Szerszám-útvonal parancsok használata (ajánlott)" +msgstr "Aperture makrók letiltása (nem ajánlott)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 msgid "" @@ -31885,14 +34350,17 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 +#, fuzzy msgid "Default pen size:" msgstr "Alapértelmezett toll méret:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +#, fuzzy msgid "Postscript Options" msgstr "PostScript beállítások" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:275 +#, fuzzy msgid "X scale factor:" msgstr "X méretezési tényező:" @@ -31904,6 +34372,7 @@ msgstr "" "létrehozáshoz." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy msgid "Y scale factor:" msgstr "Y méretezési tényező:" @@ -31915,6 +34384,7 @@ msgstr "" "létrehozáshoz." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:299 +#, fuzzy msgid "Track width correction:" msgstr "Vezetősáv szélesség korrekció:" @@ -31936,10 +34406,12 @@ msgstr "" "megadni." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#, fuzzy msgid "Force A4 output" msgstr "Létrehozás A4-es méretben" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 +#, fuzzy msgid "DXF Options" msgstr "DXF beállítások" @@ -32000,6 +34472,7 @@ msgid "Generate property popups for back footprints" msgstr "Sorozatgyártáshoz szükséges fájlok generálása" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:437 +#, fuzzy msgid "Run DRC..." msgstr "Tervezési szabályellenőrző (DRC) futtatása..." @@ -32010,30 +34483,36 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:464 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:283 +#, fuzzy msgid "Select Fab Layers" msgstr "Műszaki rétegek kiválasztása" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:286 +#, fuzzy msgid "Select all Copper Layers" -msgstr "Minden vezető réteg kiválasztása" +msgstr "Összes vezető réteg kiválasztása" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:472 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:289 +#, fuzzy msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Vezető réteg kijelölések megszüntetése" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:476 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:292 +#, fuzzy msgid "Select all Layers" msgstr "Összes réteg kijelölése" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:480 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:295 +#, fuzzy msgid "Deselect all Layers" -msgstr "Minden réteg kijelölés megszüntetése" +msgstr "Az összes réteg kijelölés megszüntetése" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55 +#, fuzzy msgid "Trace gap must be greater than 0." msgstr "A hézag értéke nem lehet nulla." @@ -32046,30 +34525,37 @@ msgid "user choice" msgstr "Választás megjegyzése" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 +#, fuzzy msgid "Trace gap:" msgstr "Vezetősáv hézag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Via gap:" msgstr "Via hézag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:67 +#, fuzzy msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Vezetősáv és via hézag azonos" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:57 +#, fuzzy msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Differenciális jelvezeték méretek" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:81 +#, fuzzy msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Vezetősáv hosszának hangolása" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:87 +#, fuzzy msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "Differenciális jelvezeték hosszának hangolása" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93 +#, fuzzy msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Differenciális jelvezeték jelcsúszás kompenzálás" @@ -32079,38 +34565,47 @@ msgid "Target skew:" msgstr "Megcélzott jelcsúszás (skew):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy msgid "Length / Skew" msgstr "Hossz / jelcsúszás" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +#, fuzzy msgid "Tune from:" msgstr "Hangolás ettől:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:46 +#, fuzzy msgid "Tune to:" msgstr "Hangolás eddig:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:62 +#, fuzzy msgid "Constraint:" msgstr "Megkötés:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68 +#, fuzzy msgid "From Design Rules" msgstr "Tervezési szabályok szerint" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:80 +#, fuzzy msgid "Target length:" msgstr "Megcélzott hossz:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Meandering" msgstr "Meanderezés" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +#, fuzzy msgid "Min amplitude (Amin):" msgstr "Minimális amplitúdó (Amin):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +#, fuzzy msgid "Max amplitude (Amax):" msgstr "Maximális amplitúdó (Amax):" @@ -32126,14 +34621,17 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +#, fuzzy msgid "Miter style:" msgstr "Miter stílus:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 +#, fuzzy msgid "45 degree" msgstr "45 fokos" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 +#, fuzzy msgid "arc" msgstr "ív" @@ -32143,51 +34641,62 @@ msgid "Single-sided" msgstr "Minden réteg egy lapra" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:166 +#, fuzzy msgid "Miter radius (r):" msgstr "Miter sugár (r):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +#, fuzzy msgid "Trace Length Tuning" msgstr "Vezetősávhossz hangolás" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +#, fuzzy msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "DRC szabálysértés: akadályok kiemelése" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +#, fuzzy msgid "DRC violation: shove tracks and vias" msgstr "DRC szabálysértés: útban lévő vezetősávok és viák félrelökése" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +#, fuzzy msgid "DRC violation: walk around obstacles" msgstr "DRC szabálysértés: akadályok megkerülése" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy msgid "Highlight collisions" msgstr "Ütközések kiemelés" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy msgid "Shove" msgstr "Akadályok félrelökése" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy msgid "Walk around" msgstr "Akadályok körbejárása" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 #, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "Modell" +msgstr "Mód" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" msgstr "Tetszőleges szögű mód(nincs félrelökés/körbejárás)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 +#, fuzzy msgid "Shove vias" msgstr "Viák félrelökése" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:32 +#, fuzzy msgid "" "When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " "shoved." @@ -32196,10 +34705,12 @@ msgstr "" "azaz a félrelökés helyett körbejárást fog alkalmazni." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:36 +#, fuzzy msgid "Jump over obstacles" msgstr "Akadályok átugrása" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " "obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" @@ -32208,10 +34719,12 @@ msgstr "" "vezetősávokat egy rögzített elem (pl forrszemek) mögött elvezetni" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:41 +#, fuzzy msgid "Remove redundant tracks" msgstr "Redundáns vezetősávok eltávolítása" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:42 +#, fuzzy msgid "" "Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " "as an already existing one, the old track is removed).\n" @@ -32223,10 +34736,12 @@ msgstr "" "és végpontja közötti vezetősáv szakaszokra vonatkozik." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46 +#, fuzzy msgid "Optimize pad connections" msgstr "Forrszem csatlakozások optimalizálása" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " "avoiding acute angles and jagged breakout traces." @@ -32235,10 +34750,12 @@ msgstr "" "kivezetéseket a lehető legszebb módon megvalósítani." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Smooth dragged segments" msgstr "Vonszolt szegmensek kiegyengetése" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +#, fuzzy msgid "" "When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " "single straight one (dragging mode)." @@ -32247,6 +34764,7 @@ msgstr "" "apró szakaszokra töredezett vezetősávokat." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Allow DRC violations" msgstr "DRC szabálysértések megengedése" @@ -32260,12 +34778,14 @@ msgstr "" "huzalozását akkor is, ha az DRC szabálysértést okoz." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#, fuzzy msgid "Suggest track finish" msgstr "Javasolja a vezetősáv befejezését" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy msgid "Optimize entire track being dragged" -msgstr "" +msgstr "Optimalizálja a húzás alatt álló teljes vezetősávot" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 msgid "" @@ -32275,8 +34795,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +#, fuzzy msgid "Use mouse path to set track posture" -msgstr "" +msgstr "Használja az egér útvonalát a pálya helyzetének beállításához" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 msgid "" @@ -32285,8 +34806,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +#, fuzzy msgid "Fix all segments on click" -msgstr "" +msgstr "Rögzítse az összes szegmenst kattintással" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 msgid "" @@ -32296,6 +34818,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:61 +#, fuzzy msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Interaktív huzalozó beállítások" @@ -32311,11 +34834,13 @@ msgstr "Kijelölt sor mozgatása egyel feljebb" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +#, fuzzy msgid "Offset X:" msgstr "Eltolás X tengelyen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Offset Y:" msgstr "Eltolás Y tengelyen:" @@ -32330,14 +34855,17 @@ msgid "Reset to the current Y offset from the reference position." msgstr "Kijelölt sor mozgatása egyel feljebb" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:229 +#, fuzzy msgid "Reference location: grid origin" msgstr "Referencia pont: rács origó" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:233 +#, fuzzy msgid "Reference location: local coordinates origin" msgstr "Referencia pont: lokális koordináta-rendszer origó" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -32347,22 +34875,27 @@ msgid "Reference item: %s" msgstr "%s referencia" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 +#, fuzzy msgid "Reference item: " msgstr "Referencia pont: " #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:34 +#, fuzzy msgid "Use Local Origin" msgstr "Lokális koordináta-rendszer origó használata" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:37 +#, fuzzy msgid "Use Grid Origin" msgstr "Rács origó használata" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:40 +#, fuzzy msgid "Select Item..." msgstr "Elem kiválasztása..." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41 +#, fuzzy msgid "" "Click and select a board item.\n" "The anchor position will be the position of the selected item." @@ -32371,26 +34904,32 @@ msgstr "" "A horgonypont pozíciója a kiválasztott elem lesz." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:72 +#, fuzzy msgid "Position Relative To Reference Item" msgstr "Relatív pozíció a referencia elemhez képest" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:116 +#, fuzzy msgid "Right-click for layer selection commands." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a jobb gombbal a rétegkiválasztó parancsokhoz." #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:207 +#, fuzzy msgid "Print according to objects tab of appearance manager" -msgstr "" +msgstr "Az objektumok nyomtatása a megjelenéskezelő táblázatának megfelelően" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:235 +#, fuzzy msgid "No drill mark" msgstr "Nincs furatjelölés" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:236 +#, fuzzy msgid "Small mark" msgstr "Pontszerű" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237 +#, fuzzy msgid "Real drill" msgstr "Valós furat méret" @@ -32429,22 +34968,27 @@ msgid "Send PCB for production" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Change Pads on Current Footprint" msgstr "Forrszemek módosítása az aktuális alkatrészrajzolaton" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "Forrszemek módosítása az azonos alkatrészrajzolatokon" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25 +#, fuzzy msgid "Do not modify pads having a different shape" msgstr "Ne módosítsa az eltérő alakú forrszemeket" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "Do not modify pads having different layers" msgstr "Ne módosítsa az eltérő rétegeken lévő forrszemeket" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31 +#, fuzzy msgid "Do not modify pads having a different orientation" msgstr "Ne módosítsa az eltérő tájolású forrszemeket" @@ -32454,6 +34998,7 @@ msgid "Do not modify pads having a different type" msgstr "Ne módosítsa az eltérő alakú forrszemeket" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51 +#, fuzzy msgid "Push Pad Properties" msgstr "Forrszem tulajdonságok klónozása" @@ -32463,17 +35008,19 @@ msgid "Convert to Rule Area" msgstr "Átalakít" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:221 +#, fuzzy msgid "No layers selected." msgstr "Nincs réteg kiválasztva." #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:25 +#, fuzzy msgid "Layers:" msgstr "Rétegek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:44 #, fuzzy msgid "Area name:" -msgstr "Megnevezés név:" +msgstr "terület neve:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:54 @@ -32484,9 +35031,10 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:69 #, fuzzy msgid "Basic rules:" -msgstr "Tervezési szabályok" +msgstr "Alap szabályok:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Keep out tracks" msgstr "Vezetősávok kizárása" @@ -32496,6 +35044,7 @@ msgid "Prevent tracks from routing into this area" msgstr "Rövidzárlatot okozó vezetősávok törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:78 +#, fuzzy msgid "Keep out vias" msgstr "Viák kizárása" @@ -32507,7 +35056,7 @@ msgstr "Rövidzárlatot okozó vezetősávok törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:83 #, fuzzy msgid "Keep out pads" -msgstr "Viák kizárása" +msgstr "Forrszemek kizárása" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:84 msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area" @@ -32525,7 +35074,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:93 #, fuzzy msgid "Keep out footprints" -msgstr "Nincsenek alkatrészrajzolatok" +msgstr "Alkatrészrajzolatok kizárása" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:94 msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area" @@ -32537,68 +35086,78 @@ msgid "Rule Area Properties" msgstr "Kizárt terület tulajdonságok" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Move items on:" msgstr "Elem mozgatása a rétegen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:50 +#, fuzzy msgid "To layer:" msgstr "Erre a rétegre:" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48 +#, fuzzy msgid "Swap Layers" msgstr "Rétegek felcserélés" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:109 +#, fuzzy msgid "Modified alignment target" msgstr "Módosított rétegillesztő jelölés" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Alak:" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy msgid "+" msgstr "+" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy msgid "X" msgstr "X" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:51 +#, fuzzy msgid "Target Properties" msgstr "Cél tulajdonságok" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:77 #, fuzzy msgid "Footprint Reference Properties" -msgstr "Alkatrészrajzolat tulajdonságok" +msgstr "Alkatrészrajzolat referencia tulajdonságok" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:78 #, fuzzy msgid "Footprint Value Properties" -msgstr "Alkatrészrajzolat tulajdonságok" +msgstr "Alkatrészrajzolat érték tulajdonságok" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Alkatrészrajzolat szöveg tulajdonságok" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:84 +#, fuzzy msgid "Reference:" msgstr "Referencia:" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:237 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" -msgstr "" -"Alkatrészrajzolat: %s (%s), %s\n" -"Elforgatás: %.1f°" +msgstr "Alkatrészrajzolat: %s (%s), %s, Elforgatás: %.1f°" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:456 +#, fuzzy msgid "Change text properties" msgstr "Szöveg tulajdonságok módosítása" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:60 +#, fuzzy msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Írja be a kiválasztott rétegre helyezendő szöveget." @@ -32607,8 +35166,9 @@ msgstr "Írja be a kiválasztott rétegre helyezendő szöveget." #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1430 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1465 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1504 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1535 #: pcbnew/pcb_text.cpp:536 +#, fuzzy msgid "Knockout" -msgstr "" +msgstr "Kiemel" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #, fuzzy @@ -32616,6 +35176,7 @@ msgid "Keep text upright" msgstr "Tartsa az irányt" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:257 +#, fuzzy msgid "Parent footprint description" msgstr "Szülő alkatrészrajzolat leírása" @@ -32627,7 +35188,7 @@ msgstr "Szöveg tulajdonságok módosítása" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:204 #, fuzzy msgid "Border style:" -msgstr "Miter stílus:" +msgstr "Keret stílus:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:456 #, fuzzy, c-format @@ -32661,10 +35222,12 @@ msgid "Via hole size must be smaller than via diameter" msgstr "Via furatnak kisebnek kell lennie a via átmérőjénél" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:510 +#, fuzzy msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "Via átvezetés kezdő és befejező rétege nem lehet azonos" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679 +#, fuzzy msgid "Edit track/via properties" msgstr "Vezetősáv / Via tulajdonságok szerkesztése" @@ -32685,35 +35248,43 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 +#, fuzzy msgid "Start point X:" msgstr "Kezdőpont X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#, fuzzy msgid "Start point Y:" msgstr "Kezdőpont Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 +#, fuzzy msgid "End point X:" msgstr "Végpont X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:93 +#, fuzzy msgid "End point Y:" msgstr "Végpont Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Pre-defined widths:" msgstr "Előre definiált szélességek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 +#, fuzzy msgid "Use net class widths" msgstr "Vezetékosztály szerinti szélesség használata" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192 +#, fuzzy msgid "Pre-defined sizes:" msgstr "Előre definiált méretek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 +#, fuzzy msgid "Via diameter:" msgstr "Via átmérő:" @@ -32724,33 +35295,40 @@ msgid "Via hole:" msgstr "Via: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 +#, fuzzy msgid "Use net class sizes" msgstr "Vezetékosztály szerinti méret használata" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 +#, fuzzy msgid "Via type:" msgstr "Via típus:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1257 +#, fuzzy msgid "Through" msgstr "Átmenő" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1259 +#, fuzzy msgid "Micro" msgstr "μVia" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1258 +#, fuzzy msgid "Blind/buried" msgstr "Zsák/eltemetett" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:263 +#, fuzzy msgid "Start layer:" msgstr "Kezdő réteg:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:270 +#, fuzzy msgid "End layer:" msgstr "Befejező réteg:" @@ -32765,6 +35343,7 @@ msgid "Start, end, and connected layers" msgstr "Új vonal megkezdése" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:114 +#, fuzzy msgid "Track & Via Properties" msgstr "Vezetősáv / Via tulajdonságok" @@ -32827,41 +35406,50 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +#, fuzzy msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "Nyákterv frissítése a kapcsolási rajzból" +msgstr "NYÁK terv frissítése a kapcsolási rajzból" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Do not show" msgstr "Ne jelenítse meg" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Show on pads" msgstr "Megjelenítés a forrszemeken" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Show on tracks" msgstr "Megjelenítés a vezetősávokon" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Show on pads and tracks" msgstr "Megjelenítés a forrszemeken és vezetősávokon" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Net Names" msgstr "Vezetéknevek" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgstr "" "Vezetéknevek megjelenítése vagy elrejtése a forrszemeken és vezetősávokon." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:55 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:922 +#, fuzzy msgid "Show pad numbers" msgstr "Forrszem sorszámok megjelenítése" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:65 +#, fuzzy msgid "Clearance Outlines" msgstr "Szigetelési távolság/Távolságtartás körvonalak" @@ -32881,6 +35469,7 @@ msgid "Show when routing and editing" msgstr "Megjelenítés vezetősáv létrehozásakor és szerkesztésekor" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Show always" msgstr "Mindig látható" @@ -32896,6 +35485,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Show pad clearance" msgstr "Forrszem szigetelési távolság megjelenítése" @@ -32921,7 +35511,7 @@ msgstr "Szülő lap tartalmának megjelenítése" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:124 #, fuzzy msgid "Refresh 3D view automatically" -msgstr "Automatikus igazítás" +msgstr "Automatikus 3D igazítás" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:125 msgid "" @@ -32955,9 +35545,9 @@ msgid "Step for &rotate commands:" msgstr "Újra" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." -msgstr "" -"Gyorsbillentyűvel vagy helyi menüből forgatás egysége (fokban megadva)." +msgstr "Gyorsbillentyűvel vagy helyi menüből forgatás egysége (fokban megadva)." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:74 #, fuzzy @@ -32998,10 +35588,12 @@ msgstr "Nem csatlakoztatott forrpontok és vezetősávok listája" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:283 +#, fuzzy msgid "Magnetic Points" msgstr "\"Mágneses\" grafikai elemek" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262 +#, fuzzy msgid "Magnetic pads" msgstr "\"Mágneses\" forrszemek" @@ -33011,34 +35603,41 @@ msgid "Magnetic graphics" msgstr "Vezetősávok automatikus vezetősávra illesztése:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:290 +#, fuzzy msgid "Snap to pads:" msgstr "Forrszemre ugrik:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:292 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:300 +#, fuzzy msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" msgstr "Kurzor befogása a forrszem területén" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:310 +#, fuzzy msgid "When creating tracks" msgstr "Vezetősáv létrehozásakor" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:304 +#, fuzzy msgid "Snap to tracks:" msgstr "Vezetősávra ugrik:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:314 +#, fuzzy msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" msgstr "Kurzor befogása vezetősávon" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318 +#, fuzzy msgid "Snap to graphics:" msgstr "Grafikai elemre ugrik:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:328 +#, fuzzy msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" msgstr "Kurzor befogása grafikai elemeken" @@ -33049,13 +35648,14 @@ msgstr "Mindig mutassa a célkeresztet" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:344 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 +#, fuzzy msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Légvezetékek megjelenítése görbékkel" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351 #, fuzzy msgid "Track Editing" -msgstr "Szerkesztés" +msgstr "Vezetősáv Szerkesztés" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:353 #, fuzzy @@ -33074,21 +35674,25 @@ msgstr "Vezetősáv szakasz vonszolása a 45 fokos törések megtartásával" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:367 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1552 +#, fuzzy msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Vonszolás (45° tartás)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:368 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1553 +#, fuzzy msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "Vezetősáv szakasz vonszolása a 45 fokos törések megtartásával" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:372 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1559 +#, fuzzy msgid "Drag (free angle)" msgstr "Vonszolás (tetszőleges szög)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:373 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1560 +#, fuzzy msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "Vezetősáv legközelebbi töréspontjának vonszolása (tetszőleges szögben)" @@ -33130,14 +35734,17 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 +#, fuzzy msgid "Default properties for new graphic items:" msgstr "Új grafikai elem alapértelmezett tulajdonságai:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:303 +#, fuzzy msgid "Options Editor..." msgstr "Beállítás szerkesztő" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:303 +#, fuzzy msgid "Edit options" msgstr "Beállítások szerkesztése" @@ -33183,6 +35790,7 @@ msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:402 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224 +#, fuzzy msgid "File not found" msgstr "A fájl nem található" @@ -33197,18 +35805,22 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen eljárás" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 +#, fuzzy msgid "3D Model(s)" msgstr "3D modellek:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36 +#, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:37 +#, fuzzy msgid "Show button" msgstr "Gomb megjelenítése" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:39 +#, fuzzy msgid "Category" msgstr "Kategória" @@ -33282,7 +35894,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:46 #, fuzzy msgid "Minimum clearance:" -msgstr "Minimális szigetelési távolság:" +msgstr "Minimális távolság:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:51 msgid "" @@ -33292,6 +35904,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:62 +#, fuzzy msgid "Minimum track width:" msgstr "Minimális vezetősáv szélesség:" @@ -33304,7 +35917,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79 #, fuzzy msgid "Minimum connection width:" -msgstr "Minimális szélesség:" +msgstr "Minimális csomópont szélesség:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:84 #, fuzzy @@ -33317,7 +35930,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96 #, fuzzy msgid "Minimum annular width:" -msgstr "Minimális szélesség:" +msgstr "Minimális gyűrű szélesség:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:101 msgid "" @@ -33326,6 +35939,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:112 +#, fuzzy msgid "Minimum via diameter:" msgstr "Minimális via átmérő:" @@ -33338,7 +35952,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:128 #, fuzzy msgid "Copper to hole clearance:" -msgstr "Panel körvonal - rézkitöltés szigetelési távolság:" +msgstr "Furat-vezető távolság:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:133 msgid "" @@ -33362,12 +35976,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:169 #, fuzzy msgid "Holes" -msgstr "Furatok száma" +msgstr "Furatok" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:185 #, fuzzy msgid "Minimum through hole:" -msgstr "Minimális furatok közötti távolság:" +msgstr "Minimális forrszem furat:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:190 msgid "" @@ -33378,7 +35992,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:201 #, fuzzy msgid "Hole to hole clearance:" -msgstr "Forrasztópaszta réteg távolságtartás:" +msgstr "Furat furat távolság:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:206 msgid "" @@ -33390,9 +36004,10 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:226 #, fuzzy msgid "uVias" -msgstr "Viák (átvezetőfuratok)" +msgstr "μViák (átvezetőfuratok)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:242 +#, fuzzy msgid "Minimum uVia diameter:" msgstr "Minimális μVia átmérő:" @@ -33405,7 +36020,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:258 #, fuzzy msgid "Minimum uVia hole:" -msgstr "Minimális μVia átmérő:" +msgstr "Minimális μVia furat átmérő:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:263 msgid "" @@ -33421,7 +36036,7 @@ msgstr "Szitanyomat" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:299 #, fuzzy msgid "Minimum item clearance:" -msgstr "Minimális szigetelési távolság:" +msgstr "Minimális alkatrész távolság:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:304 msgid "" @@ -33433,21 +36048,22 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:315 #, fuzzy msgid "Minimum text height:" -msgstr "Szöveg magasság:" +msgstr "Minimális szövegmagasság:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:329 #, fuzzy msgid "Minimum text thickness:" -msgstr "Szövegvastagság:" +msgstr "Minimális Szövegvastagság:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:355 +#, fuzzy msgid "Arc/circle approximated by segments" -msgstr "" +msgstr "Ív/kör szegmensek" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:368 #, fuzzy msgid "Max allowed deviation:" -msgstr "Maximális magasság:" +msgstr "Maximális megengedett eltérés" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:370 msgid "" @@ -33464,22 +36080,24 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:386 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Note: zone filling can be slow when < %s." -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés: a zóna kitöltése lassú lehet, amikor < %s." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:398 +#, fuzzy msgid "Zone fill strategy" -msgstr "" +msgstr "Zóna kitöltési stratégia" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:408 +#, fuzzy msgid "Allow fillets outside zone outline" -msgstr "" +msgstr "A kitöltés engedélyezése a zóna körvonalán kívül" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:420 #, fuzzy msgid "Min thermal relief spoke count:" -msgstr "Hőcsapda-küllő szélesség:" +msgstr "Hő elvezető küllők minimális száma:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:439 #, fuzzy @@ -33487,8 +36105,9 @@ msgid "Length tuning" msgstr "Vezetősávhossz hangolás" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:443 +#, fuzzy msgid "Include stackup height in track length calculations" -msgstr "" +msgstr "Vegye figyelembe a halmozási magasságot a pályahossz-számításokban" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:444 msgid "" @@ -33503,7 +36122,7 @@ msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." msgstr "A vezetőrétegek számának módosítsa a(z) \"%s\"-ban lehetséges." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:466 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Footprints have some items on removed layers:\n" "%s\n" @@ -33527,6 +36146,7 @@ msgstr "" "Folytatja?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:671 +#, fuzzy msgid "Layer must have a name." msgstr "A rétegnek nevet kell adni." @@ -33536,6 +36156,7 @@ msgid "%s are forbidden in layer names." msgstr "Réteg név nem tartalmazhatja a(z) \"%s\"-t-" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:684 +#, fuzzy msgid "Layer name \"signal\" is reserved." msgstr "A \"signal\" réteg név fenntartott." @@ -33569,7 +36190,7 @@ msgstr "Egyedi rács méret" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:26 #, fuzzy msgid "Add User Defined Layer..." -msgstr "Egyedi rács méret" +msgstr "Felhasználói réteg hozzáadása" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:55 #, fuzzy @@ -33578,10 +36199,12 @@ msgstr "CrtYd_Front_layer" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:648 +#, fuzzy msgid "Off-board, testing" msgstr "Panelen kívüli, tesztelés" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:67 +#, fuzzy msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" msgstr "Műszaki réteg a felső oldalon" @@ -33592,10 +36215,12 @@ msgstr "Fab_Front_layer" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:638 +#, fuzzy msgid "Off-board, manufacturing" msgstr "Panelen kívüli, gyártás" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:79 +#, fuzzy msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" msgstr "Ragasztó réteg a felső oldalon" @@ -33612,6 +36237,7 @@ msgstr "Adhes_Front_layer" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:602 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:614 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:626 +#, fuzzy msgid "On-board, non-copper" msgstr "Panelen, nem vezető" @@ -33626,6 +36252,7 @@ msgid "SoldP_Front" msgstr "SoldP_Front_layer" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:103 +#, fuzzy msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" msgstr "Szitanyomat réteg a felső oldalon" @@ -33635,6 +36262,7 @@ msgid "SilkS_Front" msgstr "SilkS_Front_layer" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:115 +#, fuzzy msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" msgstr "Forrasztásgátló réteg a felső oldalon" @@ -33644,14 +36272,17 @@ msgid "Mask_Front" msgstr "Mask_Front_layer" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127 +#, fuzzy msgid "If you want a front copper layer" msgstr "Vezetőréteg a felső oldalon" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:131 +#, fuzzy msgid "Front_layer" msgstr "Front_layer" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:132 +#, fuzzy msgid "Layer name of front (top) copper layer" msgstr "Vezetőréteg neve a felső oldalon" @@ -33687,6 +36318,7 @@ msgstr "Vezetőréteg neve a felső oldalon" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:542 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574 +#, fuzzy msgid "signal" msgstr "jel" @@ -33722,6 +36354,7 @@ msgstr "jel" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:542 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574 +#, fuzzy msgid "power plane" msgstr "tápsík" @@ -33757,6 +36390,7 @@ msgstr "tápsík" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:542 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574 +#, fuzzy msgid "mixed" msgstr "vegyes" @@ -33792,6 +36426,7 @@ msgstr "vegyes" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:542 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574 +#, fuzzy msgid "jumper" msgstr "átkötés" @@ -33827,6 +36462,7 @@ msgstr "átkötés" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:546 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:578 +#, fuzzy msgid "" "Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n" "Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus." @@ -33835,134 +36471,167 @@ msgstr "" "A tápsík rétegek eltávolítása kerülnek a \"Freerouter\" réteg menüiből." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:147 +#, fuzzy msgid "In1" msgstr "In1" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:161 +#, fuzzy msgid "In2" msgstr "In2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:175 +#, fuzzy msgid "In3" msgstr "In3" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:189 +#, fuzzy msgid "In4" msgstr "In4" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:203 +#, fuzzy msgid "In5" msgstr "In5" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:217 +#, fuzzy msgid "In6" msgstr "In6" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:231 +#, fuzzy msgid "In7" msgstr "In7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:245 +#, fuzzy msgid "In8" msgstr "In8" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:259 +#, fuzzy msgid "In9" msgstr "In9" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:273 +#, fuzzy msgid "In10" msgstr "In10" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:287 +#, fuzzy msgid "In11" msgstr "In11" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:301 +#, fuzzy msgid "In12" msgstr "In12" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:315 +#, fuzzy msgid "In13" msgstr "In13" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:329 +#, fuzzy msgid "In14" msgstr "In14" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:343 +#, fuzzy msgid "In15" msgstr "In15" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:357 +#, fuzzy msgid "In16" msgstr "In16" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:371 +#, fuzzy msgid "In17" msgstr "In17" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:385 +#, fuzzy msgid "In18" msgstr "In18" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:399 +#, fuzzy msgid "In19" msgstr "In19" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:413 +#, fuzzy msgid "In20" msgstr "In20" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:427 +#, fuzzy msgid "In21" msgstr "In21" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:441 +#, fuzzy msgid "In22" msgstr "In22" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:455 +#, fuzzy msgid "In23" msgstr "In23" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:469 +#, fuzzy msgid "In24" msgstr "In24" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:483 +#, fuzzy msgid "In25" msgstr "In25" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:497 +#, fuzzy msgid "In26" msgstr "In26" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:511 +#, fuzzy msgid "In27" msgstr "In27" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:525 +#, fuzzy msgid "In28" msgstr "In28" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:539 +#, fuzzy msgid "In29" msgstr "In29" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:553 +#, fuzzy msgid "In30" msgstr "In30" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565 +#, fuzzy msgid "If you want a back copper layer" msgstr "Vezetőréteg az alsó oldalon" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:570 +#, fuzzy msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "Vezetőréteg neve az alsó oldalon" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:583 +#, fuzzy msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" msgstr "Forrasztásgátló réteg az alsó oldalon" @@ -33972,6 +36641,7 @@ msgid "SoldM_Back" msgstr "SoldP_Back_layer" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:595 +#, fuzzy msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" msgstr "Szitanyomat réteg az alsó oldalon" @@ -33981,6 +36651,7 @@ msgid "SilkS_Back" msgstr "SilkS_Back_layer" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:607 +#, fuzzy msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" msgstr "Forrasztópaszta réteg az alsó oldalon" @@ -33990,6 +36661,7 @@ msgid "SoldP_Back" msgstr "SoldP_Back_layer" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:619 +#, fuzzy msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" msgstr "Ragasztó réteg az alsó oldalon" @@ -33999,6 +36671,7 @@ msgid "Adhes_Back" msgstr "Adhes_Back_layer" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:631 +#, fuzzy msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" msgstr "Műszaki réteg az alsó oldalon" @@ -34018,6 +36691,7 @@ msgid "Pcb_Edges" msgstr "Él hozzáadása" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:658 +#, fuzzy msgid "Board contour" msgstr "Panel körvonal" @@ -34027,6 +36701,7 @@ msgid "Margin" msgstr "Margin_layer" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:668 +#, fuzzy msgid "Edge_Cuts setback" msgstr "Edge_Cuts határsáv" @@ -34039,6 +36714,7 @@ msgstr "Felhasználói Eco1 réteg" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:688 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:700 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:712 +#, fuzzy msgid "Auxiliary" msgstr "Kiegészítő" @@ -34048,6 +36724,7 @@ msgid "Eco2" msgstr "Felhasználói Eco2 réteg" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:693 +#, fuzzy msgid "If you want a separate layer for comments or notes" msgstr "Különálló réteg megjegyzések számára" @@ -34057,10 +36734,12 @@ msgid "Comments" msgstr "Megjegyzés" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:705 +#, fuzzy msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Különálló réteg dokumentációs célú rajzokhoz" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:709 +#, fuzzy msgid "Drawings" msgstr "Rajzok" @@ -34080,7 +36759,7 @@ msgstr "Felhasználói Eco1 réteg" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:802 #, fuzzy msgid "User defined layer" -msgstr "Meghatározatlan rétegek:" +msgstr "Felhasználó által definiált réteg" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:729 #, fuzzy @@ -34179,8 +36858,11 @@ msgid "Solder mask to copper clearance:" msgstr "Forrasztásgátló réteg távolságtartás:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95 +#, fuzzy msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads within footprints" msgstr "" +"Az alkatrészrajzon belül hagyjon áthidalt forrasztómaszk nyílásokat a " +"forrszemek között" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:98 #, fuzzy @@ -34232,10 +36914,13 @@ msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" "Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." msgstr "" +"Megjegyzés: A forrasztópaszta hézagokat (abszolút és relatív) hozzáadja a " +"végső távolság meghatározásához." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:94 #, fuzzy @@ -34251,11 +36936,12 @@ msgstr "Tervezési szabályellenőrző" #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 #, fuzzy msgid "ERROR:" -msgstr "*HIBA*\n" +msgstr "HIBA:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#, fuzzy msgid "Design rules cannot be added without a project" -msgstr "" +msgstr "Tervezési szabályok nem adhatók hozzá projekt nélkül" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:22 #, fuzzy @@ -34652,17 +37338,20 @@ msgid "No via hole size defined." msgstr "Nincs megadva via furat" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:383 +#, fuzzy msgid "No differential pair gap defined." msgstr "Differenciális jelvezeték hézag nincs megadva" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:24 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:242 +#, fuzzy msgid "Tracks:" msgstr "Vezetősáv:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:183 +#, fuzzy msgid "7" msgstr "7" @@ -34672,6 +37361,7 @@ msgstr "Átvezetőfuratok:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1021 #: pcbnew/pcb_track.cpp:940 pcbnew/pcb_track.cpp:1308 +#, fuzzy msgid "Diameter" msgstr "Forrszem átmérő" @@ -34689,10 +37379,12 @@ msgid "Differential pairs:" msgstr "Differenciális jelvezetékek" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170 +#, fuzzy msgid "Gap" msgstr "Hézag" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171 +#, fuzzy msgid "Via Gap" msgstr "Via hézag" @@ -35001,7 +37693,7 @@ msgstr "Ismétlődő rétegnevek nem engedélyezettek." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Unconditional constraint applied." -msgstr "X méretezés kényszerítve." +msgstr "Feltétel nélküli megszorítást alkalmazott." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1225 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1525 #, fuzzy @@ -35078,17 +37770,17 @@ msgstr "Zónakitöltések ellenőrzése..." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 #, fuzzy msgid "Electrical" -msgstr "Típus" +msgstr "Elektromos" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:46 #, fuzzy msgid "Design for Manufacturing" -msgstr "Panelen kívüli, gyártás" +msgstr "Gyártás tervezés" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47 #, fuzzy msgid "Schematic Parity" -msgstr "A kapcsolási rajz elmentve" +msgstr "A kapcsolási rajz együttfutás" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:48 #, fuzzy @@ -35126,6 +37818,7 @@ msgid "Clearance violation" msgstr "Szigetelési távolság/Távolságtartás körvonalak" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Tracks crossing" msgstr "Egymást keresztező vezetősávok" @@ -35156,61 +37849,65 @@ msgstr "\"Nem csatlakoztatott\" jelölés hozzáadása" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97 #, fuzzy msgid "Track has unconnected end" -msgstr "Rövidzárat okozó vezetősáv szegmensek törlése" +msgstr "A vezetősáv vége nem csatlakozik" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101 #, fuzzy msgid "Hole clearance violation" -msgstr "lokális távolságtartás és szigetelési távolság beállítások" +msgstr "Furat távolság megsértése" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Drilled holes too close together" msgstr "Furatok túl közel vannak egymáshoz" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109 #, fuzzy msgid "Drilled holes co-located" -msgstr "Furatok túl közel vannak egymáshoz" +msgstr "A fúrt lyukak egy helyen találhatók" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113 #, fuzzy msgid "Copper connection too narrow" -msgstr "Réz csatlakozás" +msgstr "A rézcsatlakozás túl keskeny" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117 #, fuzzy msgid "Track width" -msgstr "Vezetősáv szélessége:" +msgstr "Vezetősáv szélessége" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121 #, fuzzy msgid "Annular width" -msgstr "Impulzusszélesség:" +msgstr "Gyűrűs szélesség" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125 #, fuzzy msgid "Drill out of range" -msgstr "Vezetősávhossz hangolás" +msgstr "Furat kívül esik a tartományon" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129 +#, fuzzy msgid "Via diameter" msgstr "Átvezetőforrpont átmérő" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133 #, fuzzy msgid "Padstack is not valid" -msgstr "A(z) \"%s\" lap típus nem érvényes " +msgstr "Padstack nem érvényes" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137 #, fuzzy msgid "Micro via drill out of range" -msgstr "μVia furat túl kicsi" +msgstr "μVia furat kívül esik a tartományon" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141 +#, fuzzy msgid "Courtyards overlap" msgstr "Határolódoboz átlapolódás" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145 +#, fuzzy msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "Alkatrészrajzolat határolódoboza nincs megadva" @@ -35237,17 +37934,20 @@ msgstr "Elem egy letiltott rétegen" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:165 #, fuzzy msgid "Board has malformed outline" -msgstr "Körvonal elhelyezésének kijelölése:" +msgstr "A NYÁK panel körvonala hibás vagy hiányzik" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:169 +#, fuzzy msgid "Duplicate footprints" msgstr "Ismétlődő alkatrészrajzolatok" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:173 +#, fuzzy msgid "Missing footprint" msgstr "Hiányzó alkatrészrajzolatok" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:177 +#, fuzzy msgid "Extra footprint" msgstr "Nem várt alkatrészrajzolat" @@ -35293,7 +37993,8 @@ msgstr "Alsó szitanyomat réteg" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:217 #, fuzzy msgid "Silkscreen overlap" -msgstr "Szitanyomat színe..." +msgstr "" +"Silkscreen réteg átfedés ( túl közeli alkatrészek,megnevezés túl nyúlás)" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:221 #, fuzzy @@ -35374,7 +38075,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:68 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:580 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: %s%s" -msgstr "*HIBA*\n" +msgstr "HIBA: %s%s" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:79 #, c-format @@ -35933,7 +38634,7 @@ msgstr "Alkatrészrajzolatok ellenőrzése" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:701 #, fuzzy, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." -msgstr "A(z) \"%s\" név már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban." +msgstr "A jelenlegi konfiguráció nem tartalmazza a könyvtárat '%s'" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:715 #, fuzzy, c-format @@ -35991,7 +38692,7 @@ msgstr "Zónakitöltések ellenőrzése..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:113 #, fuzzy msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" -msgstr "Szövegek nem engedélyezettek a kontúr rétegen" +msgstr "nem található rajz az Edge.Cuts rétegen" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:199 #, fuzzy, c-format @@ -36162,14 +38863,17 @@ msgid "Checking thermal reliefs..." msgstr "Zónakitöltések ellenőrzése..." #: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:84 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:106 +#, fuzzy msgid "Modify zone properties" msgstr "Zónajellemzők módosítása" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:381 +#, fuzzy msgid "Export D-356 Test File" msgstr "D-356 teszt fájl exportálása" #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:73 +#, fuzzy msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Alkatrészrajzolat társítási fájl mentése" @@ -36197,10 +38901,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:652 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:661 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:669 +#, fuzzy msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF exportálás nem sikerült:\n" #: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:809 +#, fuzzy msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "VRML exportálás nem sikerült:\n" @@ -36293,6 +38999,7 @@ msgstr "" "érvényes körvonala és modellje." #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:504 +#, fuzzy msgid "STEP file has been created, but there are warnings." msgstr "A STEP fájl létrejött, de vannak figyelmeztetések." @@ -36302,18 +39009,22 @@ msgid "All KiCad Board Files" msgstr "Nem KiCad nyákterv fájl importálása" #: pcbnew/files.cpp:197 +#, fuzzy msgid "Open Board File" msgstr "Nyákterv fájl megnyitása" #: pcbnew/files.cpp:197 +#, fuzzy msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Nem KiCad nyákterv fájl importálása" #: pcbnew/files.cpp:233 +#, fuzzy msgid "Save Board File As" msgstr "Nyákterv fájl mentése másként" #: pcbnew/files.cpp:272 +#, fuzzy msgid "Printed circuit board" msgstr "Nyomtatott áramköri lap" @@ -36358,6 +39069,7 @@ msgid "PCB '%s' is already open." msgstr "A(z) \"%s\" nyákterv fájl már meg van nyitva." #: pcbnew/files.cpp:617 +#, fuzzy msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "A nyákterv módosult. Menti a módosításokat?" @@ -36456,17 +39168,17 @@ msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:779 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Egyebek" +msgstr "Egyéb" #: pcbnew/footprint.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Footprint Name" -msgstr "Alkatrészrajzolat név" +msgstr "Alkatrészrajzolat neve" #: pcbnew/footprint.cpp:1043 pcbnew/footprint.cpp:1091 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Doc: %s" -msgstr "Dokumentum: %s " +msgstr "Dokumentum: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/footprint.cpp:1092 #, fuzzy, c-format @@ -36474,10 +39186,12 @@ msgid "Keywords: %s" msgstr "Kulcsszavak: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1050 +#, fuzzy msgid "Board Side" msgstr "Panel oldal" #: pcbnew/footprint.cpp:1050 +#, fuzzy msgid "Back (Flipped)" msgstr "Alsó oldal (átfordítva)" @@ -36504,7 +39218,7 @@ msgstr "Nem kerül a panelre" #: pcbnew/footprint.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Status: " -msgstr "Állapot" +msgstr "Állapot: " #: pcbnew/footprint.cpp:1081 #, fuzzy @@ -36524,12 +39238,12 @@ msgstr "semmi" #: pcbnew/footprint.cpp:1374 #, fuzzy msgid "" -msgstr "referencia jelölés" +msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:1376 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s" -msgstr "Alkatrészrajzolat: %s" +msgstr "Alkatrészrajzolat %s" #: pcbnew/footprint.cpp:2261 #, fuzzy, c-format @@ -36585,7 +39299,7 @@ msgstr "Hőcsapdák" #: pcbnew/footprint.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Library link" -msgstr "Könyvtár:" +msgstr "Könyvtár" #: pcbnew/footprint.cpp:2833 pcbnew/pad.cpp:1844 pcbnew/zone.cpp:1488 #, fuzzy @@ -36615,7 +39329,7 @@ msgstr "Nem csatlakoztatott láb" #: pcbnew/footprint.h:238 #, fuzzy, c-format msgid "footprint %s" -msgstr "Alkatrészrajzolat: %s" +msgstr "alkatrészrajzolat %s" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:116 #, fuzzy @@ -36633,7 +39347,7 @@ msgstr "nem réteg" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:307 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Selection Filter" -msgstr "Fájl kiválasztása" +msgstr "Szűrő kiválasztása" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:309 #, fuzzy @@ -36653,17 +39367,20 @@ msgstr "kitől " #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:960 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" -msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat" +msgstr "[Nincs betöltve alkatrészrajzolat]" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1016 +#, fuzzy msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak frissítése" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1334 +#, fuzzy msgid "No footprint selected." msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat." #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1343 +#, fuzzy msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Alkatrészrajzolat kép fájl név:" @@ -36684,6 +39401,7 @@ msgstr "" "szerkesztéséhez." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:336 +#, fuzzy msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "A könyvtár nem található az alkatrészrajzolat könyvtártáblázatban." @@ -36699,6 +39417,7 @@ msgstr "" "szerkesztéséhez." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:348 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1129 +#, fuzzy msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Az alkatrészrajzolat könyvtár nincs engedélyezve." @@ -36713,6 +39432,7 @@ msgid "Loading footprints..." msgstr "Alkatrészrajzolatok betöltése" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +#, fuzzy msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -36726,6 +39446,7 @@ msgstr "" "érdekében." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -36735,9 +39456,10 @@ msgstr "" "A régi könyvtárak (*.mod fájlok) módosítása nem engedélyezett.\n" "Kérjük, mentse az aktuális könyvtárat az új .pretty formátumba,\n" "és frissítse az alkatrészrajzolat könyvtártáblát, mielőtt törölné az " -"alkatrészrajzolatot." +"alkatrészrajzolatot" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:89 +#, fuzzy msgid "Import Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat importálása" @@ -36752,6 +39474,7 @@ msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Nem található vagy nem tölthető be az alkatrész a \"%s\" útvonalon." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:339 +#, fuzzy msgid "Export Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat exportálása" @@ -36763,10 +39486,10 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat exportálva a(z) \"%s\" fájlba." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:468 #, fuzzy, c-format msgid "Library %s is read only." -msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár csak olvasható." +msgstr "A(z) %s könyvtár csak olvasható." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:474 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Library %s already exists." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" @@ -36776,7 +39499,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2491 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' is read only." -msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár csak olvasható." +msgstr "A(z) '%s' könyvtár csak olvasható." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:644 #, fuzzy, c-format @@ -36786,8 +39509,7 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat törlése a könyvtárból" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" -msgstr "" -"A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat a(z) \"%s\" könyvtárból törölésre került." +msgstr "A(z) '%s' alkatrészrajzolat a(z) '%s' könyvtárból törölésre került." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:676 #, fuzzy @@ -36806,10 +39528,12 @@ msgstr "Alkatrészrajzolatok frissítése a könyvtárból" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:932 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:843 +#, fuzzy msgid "No board currently open." msgstr "Jelenleg nincs nyitva panel." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:958 +#, fuzzy msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -36828,16 +39552,18 @@ msgid "Save Footprint As" msgstr "Alkatrészrajzolat mentése" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1153 +#, fuzzy msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nincs megadva könyvtár. Az alkatrészrajzolat nem menthető." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1163 +#, fuzzy msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "Nincs megadva az alkatrészrajzolat neve. Az alkatrészrajzolat nem menthető." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1187 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat már létezik \"%s\"-ben." @@ -36854,14 +39580,17 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat a(z) \"%s\" könyvtárból törölésre került." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1256 +#, fuzzy msgid "Enter footprint name:" msgstr "Új alkatrészrajzolat neve:" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1256 +#, fuzzy msgid "New Footprint" msgstr "Új alkatrészrajzolat" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1281 +#, fuzzy msgid "No footprint name defined." msgstr "Az alkatrészrajzolat nincs elnevezve." @@ -36871,11 +39600,17 @@ msgid "KiCad Footprint Library Viewer" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtár böngésző" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:169 +#, fuzzy msgid "" "Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" "A term which is a number will also match against the pad count." msgstr "" +"Szűrés az alkatrészrajzolat nevére, kulcsszavakra, leírására és forrszemek " +"számára.\n" +"A keresési kifejezések szóközökkel vannak elválasztva. Minden keresési " +"kifejezésnek egyeznie kell.\n" +"Az a kifejezés, amely egy szám, szintén illeszkedik a forrszemek számához." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 #, fuzzy, c-format @@ -36901,8 +39636,9 @@ msgstr "" "szerkesztéséhez." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1122 +#, fuzzy msgid "Footprint library not found." -msgstr "Az alkatrészrajzolat könyvtár nem található!" +msgstr "Az alkatrészrajzolat könyvtár nem található." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1126 #, fuzzy, c-format @@ -36917,43 +39653,52 @@ msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:83 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:82 +#, fuzzy msgid "Footprint Wizard" msgstr "Alkatrészrajzolat varázsló" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "3D megjelenítő / Alkatrész nézet: [%s]" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588 +#, fuzzy msgid "Select wizard script to run" msgstr "Futtatandó varázsló kiválasztása" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 +#, fuzzy msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "Varázsló paraméterek alaphelyzetbe állítása" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 +#, fuzzy msgid "Select previous parameters page" msgstr "Előző paraméterlap kiválasztása" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601 +#, fuzzy msgid "Select next parameters page" msgstr "Következő paraméterlap kiválasztása" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:618 +#, fuzzy msgid "Export footprint to editor" msgstr "Alkatrészrajzolat exportálása a szerkesztőbe" #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:88 +#, fuzzy msgid "no wizard selected" msgstr "nincs varázsló kiválasztva" #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:140 +#, fuzzy msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Nem lehet újratölteni az alkatrészrajzolat varázslót" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:43 +#, fuzzy msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" @@ -36961,10 +39706,8 @@ msgstr "Dokumentáció" #, fuzzy, c-format msgid "Error loading footprint %s from library '%s'." msgstr "" -"Hiba történt a(z) %s alkatrészrajzolat %s könyvtárból történő betöltése " -"során.\n" -"\n" -"%s" +"Hiba történt a(z) %s alkatrészrajzolat '%s' könyvtárból történő betöltése " +"során." #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:122 msgid "doc url" @@ -36980,14 +39723,17 @@ msgid "Feet" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:193 +#, fuzzy msgid "Open File" msgstr "Fájl megnyitása" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:208 +#, fuzzy msgid "No file selected!" msgstr "Nincs fájl kiválasztva!" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:214 +#, fuzzy msgid "Please select a valid layer." msgstr "Válasszon ki egy érvényes réteget." @@ -36997,6 +39743,7 @@ msgid "Items in the imported file could not be handled properly." msgstr "Némely projekt fájlról nem lehetett biztonsági mentést készíteni." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:281 +#, fuzzy msgid "There is no plugin to handle this file type." msgstr "Nem található megfelelő plugin az adott fájltípus kezeléséhez." @@ -37011,6 +39758,7 @@ msgid "Placement" msgstr "Elhelyezés:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Interactive placement" msgstr "Interaktív elhelyezés" @@ -37020,10 +39768,12 @@ msgid "At" msgstr "A" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:75 +#, fuzzy msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "DXF origó a nyákterv rácson, X koordináta" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:96 +#, fuzzy msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "DXF origó a nyákterv rácson, Y koordináta" @@ -37033,10 +39783,12 @@ msgid "Import Parameters" msgstr "Paraméterek importálása:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:128 +#, fuzzy msgid "Graphic layer:" msgstr "Grafikai réteg:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:138 +#, fuzzy msgid "Import scale:" msgstr "Importálási méretarány:" @@ -37061,6 +39813,7 @@ msgid "Default units:" msgstr "Alapértékek" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:86 +#, fuzzy msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Vektorgrafikus fájl importálása" @@ -37082,25 +39835,27 @@ msgstr "" "Folytatja?" #: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:198 +#, fuzzy msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Az alkatrészrajzolat módosult. Menti a módosításokat?" #: pcbnew/io_mgr.cpp:89 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "UNKNOWN (%d)" msgstr "ISMERETLEN (%d)" #: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:429 +#, fuzzy msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "A vágólap tartalma nem KiCad kompatibilis" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:267 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" msgstr "Válasszon alkatrészrajzolatot (%d elem betöltve)" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Alkatrészrajzolatok [%u elem]" @@ -37118,45 +39873,55 @@ msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat könyvtár elmentve \"%s\" néven." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 #, fuzzy msgid "Footprint..." -msgstr "Alkatrész..." +msgstr "Alkatrészrajzolat..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 +#, fuzzy msgid "Graphics..." msgstr "Grafika..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#, fuzzy msgid "View as &PNG..." msgstr "Megtekintés PNG-ként..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Aktuális képernyőtartalom mentése PNG fájlba" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +#, fuzzy msgid "&Drawing Mode" msgstr "Rajzolási mód" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:289 +#, fuzzy msgid "&Contrast Mode" msgstr "Kontraszt képernyőmód" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 +#, fuzzy msgid "&Load Footprint from PCB..." -msgstr "Alkatrészrajzolat betöltése nyáktervről" +msgstr "Alkatrészrajzolat betöltése nyáktervről..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:221 +#, fuzzy msgid "Load a footprint from the current board into the editor" -msgstr "Alkatrészrajzolat betöltése az aktuális nyáktervről." +msgstr "Alkatrészrajzolat betöltése az aktuális nyáktervről" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:225 +#, fuzzy msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "Alkatrészrajzolat beszúrása a nyáktervre" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Alkatrészrajzolat beszúrása az aktuális nyáktervre" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Resc&ue" msgstr "Visszatérés a nyákterv legutóbbi biztonsági mentésére" @@ -37168,73 +39933,89 @@ msgstr "" "panelszerkesztő automatikusan mentett" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116 +#, fuzzy msgid "Specctra Session..." msgstr "Specctra Session fájl..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:118 #, fuzzy msgid "Non-KiCad Board File..." -msgstr "Nem KiCad nyákterv fájl importálása..." +msgstr "Nem KiCad NYÁK terv fájl importálása..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Import board file from other applications" msgstr "Egy másik alkalmazás által létrehozott nyákterv importálása" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 +#, fuzzy msgid "Specctra DSN..." msgstr "Specctra DSN fájl..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +#, fuzzy msgid "GenCAD..." msgstr "GenCAD fájl..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +#, fuzzy msgid "Export GenCAD board representation" msgstr "Aktuális panel exportálása \"GenCAD\" fájlba" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 +#, fuzzy msgid "VRML..." msgstr "VRML fájl..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 +#, fuzzy msgid "Export VRML 3D board representation" msgstr "Aktuális panel exportálása \"VRML\" fájlba" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +#, fuzzy msgid "IDFv3..." msgstr "IDFv3 fájl..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Export IDF 3D board representation" msgstr "Aktuális panel exportálása \"IDFv3\" fájlba" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +#, fuzzy msgid "STEP..." msgstr "STEP fájl..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +#, fuzzy msgid "Export STEP 3D board representation" msgstr "Aktuális panel exportálása \"STEP\" fájlba" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +#, fuzzy msgid "SVG..." msgstr "SVG fájl..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Export SVG board representation" msgstr "Aktuális panel exportálása \"SVG\" fájlba" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#, fuzzy msgid "Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "Alkatrészrajzolat társítási (.cmp) fájl..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#, fuzzy msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" "Alkatrészrajzolat társítási (.cmp) fájl exportálása a kapcsolási rajz " "frissítéséhez" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#, fuzzy msgid "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx..." @@ -37267,6 +40048,7 @@ msgstr "" "(ha a könyvtár már létezik, felül lesz írva)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:165 +#, fuzzy msgid "Fabrication Outputs" msgstr "Sorozatgyártáshoz szükséges fájlok" @@ -37276,37 +40058,42 @@ msgid "Add Microwave Shape" msgstr "Mikrohullámú tápvonal hozzáadása" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#, fuzzy msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "Alkatrészrajzolatok automatikus lehelyezése" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 #, fuzzy msgid "Add Teardrops..." -msgstr "Címke hozzáadása" +msgstr "Teardrops hozzáadása..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 #, fuzzy msgid "Remove Teardrops" -msgstr "Elem mozgatása" +msgstr "Teardrops Eltávolítása" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:439 #, fuzzy msgid "External Plugins" -msgstr "Külső pluginek..." +msgstr "Külső pluginek" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 +#, fuzzy msgid "Ro&ute" msgstr "Huzalozás" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:57 +#, fuzzy msgid "Gap Size:" msgstr "Hézag:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:63 +#, fuzzy msgid "Stub Size:" msgstr "Csonk mérete:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:70 +#, fuzzy msgid "Arc Stub Radius Value:" msgstr "Körcikk csonk sugara:" @@ -37317,38 +40104,47 @@ msgid "Create Microwave Footprint" msgstr "Mikrohullámú hézag létrehozása" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:94 +#, fuzzy msgid "Angle in degrees:" msgstr "Szög fokban:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:106 +#, fuzzy msgid "Incorrect number, abort" msgstr "Hibás szám, megszakítás" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:316 +#, fuzzy msgid "Add microwave inductor" msgstr "Mikrohullámú induktivitás hozzáadása" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:366 +#, fuzzy msgid "Length of Trace:" msgstr "Vezetősáv hossza:" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:376 +#, fuzzy msgid "Requested length < minimum length" msgstr "A kért hossz kisebb mint a minimálisan létrehozható hossz" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:390 +#, fuzzy msgid "Requested length too large" msgstr "A kért hossz túl nagy" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:393 +#, fuzzy msgid "Requested length too small" msgstr "A kért hossz túl rövid" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:396 +#, fuzzy msgid "Requested length can't be represented" msgstr "A kért hossz nem írható le" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:404 +#, fuzzy msgid "Component Value:" msgstr "Alkatrész értéke:" @@ -37358,10 +40154,12 @@ msgid "Complex Shape" msgstr "Összetett alakzat" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 +#, fuzzy msgid "Symmetrical" msgstr "Szimmetrikus" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:168 +#, fuzzy msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Alakzat leíró fájl olvasása..." @@ -37381,19 +40179,22 @@ msgid "Shape has no points." msgstr "Az alakzatnak nincsenek pontjai!" #: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:92 +#, fuzzy msgid "Place microwave feature" msgstr "Mikrohullámú funkció hozzáadása" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:136 +#, fuzzy msgid "On Board" msgstr "A nyákterven" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:139 +#, fuzzy msgid "In Package" msgstr "Csomagban" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:139 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." msgstr "%s nem adható hozzá (nincs hozzárendelt alkatrészrajzolat)." @@ -37413,7 +40214,7 @@ msgid "Added %s (footprint '%s')." msgstr "%s hozzáadása (\"%s\" alkatrészrajzolattal)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:209 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." msgstr "%s nem frissíthető (nincs hozzárendelt alkatrészrajzolat)." @@ -37435,15 +40236,15 @@ msgstr "%s alkatrészrajzolat módosítása (\"%s\" -> \"%s\")" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "Change %s reference designator to %s." -msgstr "%s referencia módosítása %s-ra" +msgstr "%s referencia jelölés módosítása %s-ra" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:282 #, fuzzy, c-format msgid "Changed %s reference designator to %s." -msgstr "%s referencia módosítása %s-ra" +msgstr "%s referencia jelölés módosítása %s-ra." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:298 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Change %s value from %s to %s." msgstr "%s érték módosítása (\"%s\" -> \"%s\")" @@ -37513,7 +40314,7 @@ msgid "Removed %s 'Do not place' fabrication attribute." msgstr "Gyártáshoz szükséges attribútumok" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:510 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Disconnect %s pin %s." msgstr "%s:%s láb szétcsatlakoztatása" @@ -37528,12 +40329,12 @@ msgid "No net found for component %s pad %s (no pin %s in symbol)." msgstr "A(z) %s alkatrész %s lábához tartozó vezeték törlése." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:580 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Add net %s." msgstr "%s vezeték hozzáadása." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:590 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." msgstr "%s:%s láb átcsatlakoztatása (%s -> %s)" @@ -37543,7 +40344,7 @@ msgid "Reconnected %s pin %s from %s to %s." msgstr "%s:%s láb átcsatlakoztatása (%s -> %s)" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:609 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "%s:%s láb csatlakoztatása (-> %s)" @@ -37553,7 +40354,7 @@ msgid "Connected %s pin %s to %s." msgstr "%s:%s láb csatlakoztatása (-> %s)" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:697 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Reconnect via from %s to %s." msgstr "Via átcsatlakoztatása (%s -> %s)" @@ -37563,7 +40364,7 @@ msgid "Reconnected via from %s to %s." msgstr "Via átcsatlakoztatása (%s -> %s)" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:727 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Via connected to unknown net (%s)." msgstr "Ismeretlen (%s) vezetékhez csatlakozó via." @@ -37573,7 +40374,7 @@ msgid "Reconnect copper zone '%s' from %s to %s." msgstr "Rézkitöltés átcsatlakoztatása (%s -> %s)" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:779 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "Rézkitöltés átcsatlakoztatása (%s -> %s)" @@ -37605,7 +40406,7 @@ msgid "" msgstr "Rajzjel alkatrészrajzolat összerendelés fájl (.equ)" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:881 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s láb (%s) nem található %s-ban" @@ -37622,7 +40423,7 @@ msgstr "" "lehetőség)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1031 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "A nem használt %s alkatrészrajzolat nem távolítható el (zárolt)." @@ -37632,7 +40433,7 @@ msgid "Could not remove unused footprint %s (locked)." msgstr "A nem használt %s alkatrészrajzolat nem távolítható el (zárolt)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1049 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "Nem használt %s alkatrészrajzolat eltávolítása." @@ -37647,11 +40448,12 @@ msgid "Removed unused net %s." msgstr "Nem használt %s alkatrészrajzolat eltávolítása." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1093 +#, fuzzy msgid "Update netlist" msgstr "Netlista frissítése" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1114 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Összes figyelmeztetés: %d, hibák: %d." @@ -37673,27 +40475,33 @@ msgstr "" "%d. sor, %d. oszlop" #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:114 +#, fuzzy msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." msgstr "Időbélyeg nem értelmezhető a netlista rajzjel szekciójában." #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:124 +#, fuzzy msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." msgstr "" "Alkatrészrajzolat neve nem értelmezhető a netlista rajzjel szekciójában." #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:138 +#, fuzzy msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." msgstr "Referencia relölés nem értelmezhető a netlista rajzjel szekciójában." #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:148 +#, fuzzy msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." msgstr "Érték nem értelmezhető a netlista rajzjel szekciójában." #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:185 +#, fuzzy msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." msgstr "Lábnév nem értelmezhető a netlista hálózat szekciójában." #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:194 +#, fuzzy msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." msgstr "Vezetéknév nem értelmezhető a netlista hálózat szekciójában." @@ -37710,7 +40518,7 @@ msgid "Cannot open netlist file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" netlista fájlt nem lehet megnyitni." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:73 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Error loading netlist.\n" "%s" @@ -37764,7 +40572,7 @@ msgstr "Lábnév" #: pcbnew/pad.cpp:983 pcbnew/pad.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Pin Type" -msgstr "Plugin typus" +msgstr "Láb típus" #: pcbnew/pad.cpp:1008 #, fuzzy @@ -37823,27 +40631,32 @@ msgid "(from %s)" msgstr "kitől " #: pcbnew/pad.cpp:1228 +#, fuzzy msgid "Trap" msgstr "Trapéz" #: pcbnew/pad.cpp:1229 +#, fuzzy msgid "Roundrect" msgstr "Lekerekített négyszög" #: pcbnew/pad.cpp:1230 +#, fuzzy msgid "Chamferedrect" msgstr "Letört sarkú négyszög" #: pcbnew/pad.cpp:1231 +#, fuzzy msgid "CustomShape" msgstr "Egyedi alakzat" #: pcbnew/pad.cpp:1243 +#, fuzzy msgid "Conn" msgstr "Élcsatlakozó" #: pcbnew/pad.cpp:1256 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "" "A(z) \"%s\" forrszem (\"%s\" alkatrészrajzolat) a(z) \"%s\" réteg(ek)en." @@ -37898,22 +40711,22 @@ msgstr "Furatfémezett forrszemek:" #: pcbnew/pad.cpp:1783 #, fuzzy msgid "Pad Type" -msgstr "Forrszem típus:" +msgstr "Forrszem típus" #: pcbnew/pad.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Pad Number" -msgstr "Forrszem sorszám:" +msgstr "Forrszem sorszám" #: pcbnew/pad.cpp:1807 #, fuzzy msgid "Size X" -msgstr "X méret:" +msgstr "X méret" #: pcbnew/pad.cpp:1810 #, fuzzy msgid "Size Y" -msgstr "Y méret:" +msgstr "Y méret" #: pcbnew/pad.cpp:1814 #, fuzzy @@ -37923,19 +40736,20 @@ msgstr "Szimulátor futtatása" #: pcbnew/pad.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Hole Size X" -msgstr "Furat méret X:" +msgstr "Furat X méret" #: pcbnew/pad.cpp:1829 #, fuzzy msgid "Hole Size Y" -msgstr "Furat méret Y:" +msgstr "Furat Y méret" #: pcbnew/pad.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Fabrication Property" -msgstr "Sorozatgyártáshoz szükséges fájlok" +msgstr "Gyártási jellemzők" #: pcbnew/pad.cpp:1838 pcbnew/pcb_track.cpp:891 +#, fuzzy msgid "Pad To Die Length" msgstr "IC bondolás hossza" @@ -38039,7 +40853,7 @@ msgstr "Vezeték név:" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:216 #, fuzzy msgid "KiCad PCB Editor" -msgstr "Előző réteg" +msgstr "KiCad NYÁK tervező" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:222 #, fuzzy @@ -38051,7 +40865,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:322 #, fuzzy msgid "Search" -msgstr "keresési szöveg" +msgstr "Keresés" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 #, fuzzy @@ -38085,6 +40899,7 @@ msgstr "" "el a programokat." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1842 +#, fuzzy msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema netlista" @@ -38107,7 +40922,7 @@ msgstr "A Kapcsolási rajz szerkesztőnek nem sikerült betöltenie:\n" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2323 #, fuzzy msgid "Edit design rules" -msgstr "Tervezési szabályok" +msgstr "Tervezési szabályok Szerkesztése (DRC)" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2335 #, fuzzy @@ -38115,6 +40930,7 @@ msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2373 +#, fuzzy msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Nyákterv exportálása Hyperlynx formátumba" @@ -38210,7 +41026,7 @@ msgstr "Rajzjelek csoportosítása" #: pcbnew/pcb_group.cpp:390 #, fuzzy msgid "" -msgstr "névtelen" +msgstr "" #: pcbnew/pcb_group.cpp:391 #, fuzzy @@ -38218,6 +41034,7 @@ msgid "Members" msgstr "Megnevezés tagok" #: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:103 +#, fuzzy msgid "(not activated)" msgstr "(nem aktivált)" @@ -38238,8 +41055,9 @@ msgid "Marker (%s)" msgstr "Jelölő (%s, %s) pozícióban" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:291 +#, fuzzy msgid "Drawing" -msgstr "Rajz " +msgstr "Rajz" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:304 #, fuzzy, c-format @@ -38252,10 +41070,12 @@ msgid "PCB Target" msgstr "Panel szöveg" #: pcbnew/pcb_text.cpp:231 +#, fuzzy msgid "PCB Text" msgstr "Panel szöveg" #: pcbnew/pcb_text.cpp:247 +#, fuzzy msgid "Display" msgstr "Megjelenés" @@ -38310,15 +41130,17 @@ msgid "Track (arc)" msgstr "Vezetősáv " #: pcbnew/pcb_track.cpp:875 +#, fuzzy msgid "Segment Length" msgstr "Szegmens hossz" #: pcbnew/pcb_track.cpp:886 #, fuzzy msgid "Routed Length" -msgstr "Panel hossz" +msgstr "Vezetősáv Hossza" #: pcbnew/pcb_track.cpp:894 +#, fuzzy msgid "Full Length" msgstr "Teljes hossz" @@ -38333,14 +41155,17 @@ msgid "Width Constraints: min %s" msgstr "Megkötések:" #: pcbnew/pcb_track.cpp:929 +#, fuzzy msgid "Micro Via" msgstr "μVia" #: pcbnew/pcb_track.cpp:930 +#, fuzzy msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Zsák/eltemetett via" #: pcbnew/pcb_track.cpp:931 +#, fuzzy msgid "Through Via" msgstr "Átmenő via" @@ -38350,6 +41175,7 @@ msgid "Min Annular Width: %s" msgstr "Impulzusszélesség:" #: pcbnew/pcb_track.cpp:968 +#, fuzzy msgid "NetCode" msgstr "Vezetékkód" @@ -38366,24 +41192,25 @@ msgstr "Vezetősáv %s %s a(z) %s rétegen, hossza: %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Via Properties" -msgstr "Láb tulajdonságok" +msgstr "Via Tulajdonságok" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1313 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:238 #, fuzzy msgid "Layer Top" -msgstr "Réteg" +msgstr "Felső Réteg" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1315 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:239 #, fuzzy msgid "Layer Bottom" -msgstr "Alulra" +msgstr "Alsó Réteg" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Via Type" -msgstr "Via típus:" +msgstr "Via típus" #: pcbnew/pcbnew.cpp:406 +#, fuzzy msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -38442,20 +41269,24 @@ msgid "Plotting footprint '%s' to '%s'\n" msgstr "%s alkatrészrajzolat módosítása (\"%s\" -> \"%s\")" #: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:113 +#, fuzzy msgid "Multiple Layers" msgstr "Több réteg" #: pcbnew/plugin.cpp:136 +#, fuzzy msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" "Debug naplózás engedélyezése a Footprint*() függvényekre ebben a " "pluginben." #: pcbnew/plugin.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Reguláris kifejezés alkatrészrajzolat név szűrő." #: pcbnew/plugin.cpp:157 +#, fuzzy msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" @@ -38468,7 +41299,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:661 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: '%s'." -msgstr "A fájl nem található:" +msgstr "A fájl nem található: '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:134 #, c-format @@ -38546,17 +41377,17 @@ msgstr "Betöltés..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1051 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate netclass name '%s'." -msgstr "Ismétlődő megnevezés: \"%s\"." +msgstr "Ismétlődő vezetékosztály nevek: '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Loading components..." -msgstr "Betöltés..." +msgstr "Komponensek betöltése..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Loading component 3D models..." -msgstr "3D modellek betöltése" +msgstr "3D modellek betöltése..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1210 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1306 @@ -38633,7 +41464,7 @@ msgstr "Betöltés..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Loading pads..." -msgstr "Betöltés..." +msgstr "Forrszem betöltés..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2387 #, c-format @@ -38641,21 +41472,26 @@ msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2408 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" +"%s alkatrészrajzolat %s forrszem négyzet alakú lyukkal rendelkezik (még nem " +"támogatott)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2435 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " "90 degree rotations." msgstr "" +"%s alkatrészrajzolat %s forrszem %f fokkal van elforgatva. A KiCad csak 90 " +"fokos elforgatást támogat." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2447 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "" +"%s alkatrészrajzolat %s forrszem egy ismeretlen típusú lyukat használ %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2464 #, c-format @@ -38663,9 +41499,9 @@ msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2501 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." -msgstr "" +msgstr "%s Alkatrészrajzolat %s forrszem ismeretlen forrszem-alakot használ." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2559 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2580 @@ -38698,7 +41534,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2762 #, fuzzy msgid "Loading vias..." -msgstr "Betöltés..." +msgstr "Via betöltés..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2803 #, fuzzy, c-format @@ -38709,7 +41545,7 @@ msgstr "Rézkitöltés nem csatlakozik egy forrszemhez sem." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2822 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." -msgstr "Betöltés..." +msgstr "Vezetősáv betöltés..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2990 #, fuzzy @@ -38719,7 +41555,7 @@ msgstr "Betöltés..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3004 #, fuzzy msgid "Loading text..." -msgstr "Betöltés..." +msgstr "Szöveg betöltés..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3033 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 @@ -38749,38 +41585,51 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" +"The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " +"equivalent. These elements were not loaded." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" +"The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " +"variant '%s' was loaded." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:164 +#, fuzzy msgid "" "CADSTAR fonts are different to the ones in KiCad. This will likely result in " "alignment issues that may cause DRC errors. Please review the imported text " "elements carefully and correct manually if required." msgstr "" +"CADSTAR fonts are different to the ones in KiCad. This will likely result in " +"alignment issues that may cause DRC errors. Please review the imported text " +"elements carefully and correct manually if required." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:240 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" +"The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " +"have been mapped to KiCad layer '%s' instead." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:253 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" +"The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " +"elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:325 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:349 @@ -38808,32 +41657,40 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:971 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " "equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was " "not imported." msgstr "" +"The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " +"equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was " +"not imported." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1057 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " "supported in KiCad. Please review the imported pads as they may require " "manual correction." msgstr "" +"The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " +"supported in KiCad. Please review the imported pads as they may require " +"manual correction." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1275 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" +"The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " +"The hole has been moved to the center of the pad." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" -msgstr "" +msgstr "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1323 #, fuzzy, c-format @@ -38879,19 +41736,24 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1682 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " "areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area " "were imported." msgstr "" +"The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " +"areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area " +"were imported." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1691 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" +"The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " +"are not supported." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1718 #, fuzzy, c-format @@ -38905,53 +41767,69 @@ msgstr "" "Nem sikerült hozzáadni a(z) \"%s\" rajzjelet a(z) \"%s\" könyvtárfájlhoz." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1911 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" +"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " +"enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1919 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" +"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " +"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" +"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " +"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1938 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " "Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was " "ignored." msgstr "" +"The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " +"Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was " +"ignored." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1948 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " "Disjoint' and 'Retain Poured Copper - Isolated'. KiCad does not distinguish " "between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied " "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" +"The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " +"Disjoint' and 'Retain Poured Copper - Isolated'. KiCad does not distinguish " +"between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied " +"as the minimum island area of the KiCad Zone." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " "and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for " "pads has been applied." msgstr "" +"The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " +"and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for " +"pads has been applied." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2016 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " "spoke width (%.2f mm) is thinner than the minimum thickness of the zone " @@ -38959,22 +41837,35 @@ msgid "" "Therefore the minimum thickness has been applied as the new spoke width and " "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" +"The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " +"spoke width (%.2f mm) is thinner than the minimum thickness of the zone (" +"%.2f mm). KiCad requires the minimum thickness of the zone to be preserved. " +"Therefore the minimum thickness has been applied as the new spoke width and " +"will be applied next time the zones are filled." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2063 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " "with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was " "created." msgstr "" +"The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " +"with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was " +"created." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2165 +#, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " "filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or " "closed)." msgstr "" +"The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " +"equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " +"filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or " +"closed)." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2268 #, c-format @@ -38995,81 +41886,114 @@ msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2525 +#, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" +"The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " +"them, so the teardrops in the design have been ignored." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2556 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " "only supports circular vias so this via type has been changed to be a via " "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" +"The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " +"only supports circular vias so this via type has been changed to be a via " +"with circular shape of %.2f mm diameter." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2766 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" +"The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " +"equivalent. Using solid fill instead." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3583 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " "hatches (crosshatching) 90 degrees apart. The imported hatching is " "crosshatched." msgstr "" +"The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " +"hatches (crosshatching) 90 degrees apart. The imported hatching is " +"crosshatched." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3593 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " "KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses " "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" +"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " +"KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses " +"the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3605 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " "KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching " "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" +"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " +"KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching " +"uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3618 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " "degrees. KiCad only supports hatching 90 degrees apart. The imported " "hatching has two hatches 90 degrees apart, oriented %.1f degrees from " "horizontal." msgstr "" +"The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " +"degrees. KiCad only supports hatching 90 degrees apart. The imported " +"hatching has two hatches 90 degrees apart, oriented %.1f degrees from " +"horizontal." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3688 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" +"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " +"Millimeters were applied instead." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3970 +#, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " "imported. Note: KiCad's version of 'Net Class' is closer to CADSTAR's 'Net " "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" +"The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " +"have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " +"imported. Note: KiCad's version of 'Net Class' is closer to CADSTAR's 'Net " +"Route Code' (which has been imported for all nets)." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3980 +#, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " "imported. Please review the design rules as copper pours will affected by " "this." msgstr "" +"The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " +"not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " +"imported. Please review the design rules as copper pours will affected by " +"this." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:323 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:191 @@ -39279,7 +42203,7 @@ msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Ismeretlen token: \"%s\"" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:353 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Az elem tokenje %d paramétert tartalmaz." @@ -39308,7 +42232,7 @@ msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "\"%s\" alkatrészrajzolat könyvtár nem törölhető" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:242 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Dátum kód értelmezhetetlen: %d" @@ -39338,7 +42262,7 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" réteg a(z) \"%s\\ fájl %d. sorában nem érvényes azonosítójú" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1748 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "Érvénytelen rétegszám: %d" @@ -39346,6 +42270,7 @@ msgstr "Érvénytelen rétegszám: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5146 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2463 +#, fuzzy msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Legacy zóna figyelmeztetés" @@ -39365,7 +42290,7 @@ msgstr "" "karakter)" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2956 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Az alkatrészrajzolat %s szövegtípusa nem kezelhető" @@ -39506,17 +42431,17 @@ msgid "Save Anyway" msgstr "Vonszolás mindenképpen" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1360 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "unknown pad type: %d" msgstr "ismeretlen forrszem típus (%d)" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1881 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "unknown via type %d" msgstr "ismeretlen via típus (%d)" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2097 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "ismeretlen zóna sarok simítás típus (%d)" @@ -39535,6 +42460,7 @@ msgstr "" "Szeretné létrehozni?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2406 +#, fuzzy msgid "Library Not Found" msgstr "A könyvtár nem található" @@ -39590,16 +42516,16 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2299 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." -msgstr "ismétlődő VEZETÉKOSZTÁLY név \"%s\"" +msgstr "Ismétlődő VEZETÉKOSZTÁLY név '%s'." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2380 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2391 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2406 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" @@ -39611,7 +42537,7 @@ msgid "" msgstr "A régi kitöltési mód nem ajánlott. Átváltja sokszög kitöltésre?" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2501 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" @@ -39668,6 +42594,7 @@ msgid "Unable to find viaStyleDef %s." msgstr "A PDF olvasó nem található a megadott útvonalon: \"%s\"" #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Exception on python action plugin code" msgstr "Kivétel történt a Python plugin futása során" @@ -39679,6 +42606,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" eljárás nem található, vagy nem hívható" #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:92 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:84 +#, fuzzy msgid "Unknown Method" msgstr "Ismeretlen eljárás" @@ -39688,58 +42616,72 @@ msgid "Apply action script" msgstr "Segítő alkalmazások" #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:70 +#, fuzzy msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "Kivétel történt az alkatrészrajzolat varázsló futása során" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:47 +#, fuzzy msgid "New Track" msgstr "Új vezetősáv" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Starts laying a new track." msgstr "Új vezetősáv megkezdése" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#, fuzzy msgid "End Track" msgstr "Vezetősáv befejezése" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#, fuzzy msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Meanderezés befejezése" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 +#, fuzzy msgid "Increase Spacing" msgstr "Térköz növelése" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 +#, fuzzy msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Meander térközök növelése egy egységgel." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#, fuzzy msgid "Decrease Spacing" msgstr "Térköz csökkentése" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#, fuzzy msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Meander térközök csökkentése egy egységgel." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#, fuzzy msgid "Increase Amplitude" msgstr "Amplitúdó növelése" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#, fuzzy msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Meander amplitúdó növelésével egy egységgel." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Decrease Amplitude" msgstr "Amplitúdó csökkentése" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:75 +#, fuzzy msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Meander amplitúdó csökkentse egy egységgel." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:100 +#, fuzzy msgid "Length Tuner" msgstr "Hossz hangoló" @@ -39753,6 +42695,7 @@ msgstr "" "Differenciális jelvezeték párok neveinek _N/_P vagy +/- -ra kell végződniük." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:515 +#, fuzzy msgid "" "Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " "differential pair make sure you are at the end." @@ -39761,16 +42704,18 @@ msgstr "" "a végénél kezdje el." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:570 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." msgstr "Nem található kezdőpont a(z) \"%s\" csatolt vezetékhez." #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:76 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:65 +#, fuzzy msgid "Please select a track whose length you want to tune." msgstr "Válassza ki a vezetősávot, amelynek hosszát hangolni kívánja." #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:90 +#, fuzzy msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " @@ -39781,22 +42726,26 @@ msgstr "" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:462 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:281 +#, fuzzy msgid "Too long: " -msgstr "Túl hosszú:" +msgstr "Túl hosszú: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:465 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:284 +#, fuzzy msgid "Too short: " -msgstr "Túl rövid:" +msgstr "Túl rövid: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:468 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:287 +#, fuzzy msgid "Tuned: " msgstr "Behangolva: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:471 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:290 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:183 +#, fuzzy msgid "?" msgstr "?" @@ -39815,7 +42764,7 @@ msgstr "Minimális szélesség:" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:565 pcbnew/router/router_tool.cpp:735 #, fuzzy msgid "existing track" -msgstr "Vezetősáv létrehozásakor" +msgstr "létező vezetősáv" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:586 #, fuzzy @@ -39838,14 +42787,17 @@ msgstr "" "Ellenőrizze, hogy a zónakörvonal nem egy önmagát metsző sokszög." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1892 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 +#, fuzzy msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktív huzalozás" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:54 +#, fuzzy msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." msgstr "Válassza ki a hangolni kívánt differenciális jelvezetéket." #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70 +#, fuzzy msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " @@ -39856,16 +42808,19 @@ msgstr "" "Differenciális jelvezeték párok neveinek _N/_P vagy +/- -ra kell végződniük." #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:174 +#, fuzzy msgid "Too long: skew " -msgstr "Túl hosszú: jelcsúszás" +msgstr "Túl hosszú: jelcsúszás " #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:177 +#, fuzzy msgid "Too short: skew " -msgstr "Túl rövid: jelcsúszás" +msgstr "Túl rövid: jelcsúszás " #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:180 +#, fuzzy msgid "Tuned: skew " -msgstr "Hangolt: jelcsúszás" +msgstr "Hangolt: jelcsúszás " #: pcbnew/router/pns_router.cpp:231 #, fuzzy @@ -39911,42 +42866,51 @@ msgstr "A differenciális jelvezeték nem kezdhető el a semmi közepén." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 #, fuzzy msgid "Finish Track" -msgstr "Vezeték befejezése" +msgstr "Vezeték Befejezése" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#, fuzzy msgid "Stops laying the current track." msgstr "Vezetősáv rajzolásának befejezése" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 +#, fuzzy msgid "Place Through Via" msgstr "Átmenő via hozzáadása" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Átmenő via hozzáadása a jelenleg huzalozott vezetősáv végén." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Zsák/eltemetett via hozzáadása" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Zsák vagy eltemetett via hozzáadása a jelenleg huzalozott vezetősáv végén." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#, fuzzy msgid "Place Microvia" msgstr "μVia hozzáadása" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#, fuzzy msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "μVia via hozzáadása a jelenleg huzalozott vezetősáv végén." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Réteg kiválasztása és átmenő via hozzáadása..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 +#, fuzzy msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -39955,10 +42919,12 @@ msgstr "" "vezetősáv végén." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 +#, fuzzy msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Réteg kiválasztása és zsák/eltemetett via hozzáadása..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#, fuzzy msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -39969,29 +42935,33 @@ msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select Layer and Place Micro Via..." -msgstr "Réteg kiválasztása és átmenő via hozzáadása..." +msgstr "Réteg Kiválasztása és Micro Via Hozzáadása..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:154 #, fuzzy msgid "" "Select a layer, then add a micro via at the end of currently routed track." msgstr "" -"Válasszon réteget, akkor hozzáadhat egy átvezetőfuratot a jelenleg tervezett " -"vezetősáv végén." +"Válasszon réteget, akkor hozzáadhat egy via-t a jelenleg tervezett vezetősáv " +"végén." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 +#, fuzzy msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Egyedi vezetősáv/via méret..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 +#, fuzzy msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "Vezetősáv szélesség és via méret beállítások megjelenítése" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:168 +#, fuzzy msgid "Switch Track Posture" msgstr "Vezetősáv irányváltás" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 +#, fuzzy msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Aktuális vezetősáv irányváltás" @@ -40007,44 +42977,53 @@ msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks. msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:200 +#, fuzzy msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "Vezetősáv szélesség / via méret kiválasztása" +msgstr "Vezetősáv szélesség /Via méret kiválasztása" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +#, fuzzy msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Kezdő vezetősáv szélesség használata" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:219 +#, fuzzy msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Megkezdett/folytatott vezetősáv szélesség használata." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 pcbnew/router/router_tool.cpp:348 +#, fuzzy msgid "Use Net Class Values" msgstr "Vezetékosztály szélesség használata" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +#, fuzzy msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Használja a vezetékosztályban megadott vezetősáv és via méreteket" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 pcbnew/router/router_tool.cpp:353 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Use Custom Values..." msgstr "Egyedi méretek használata..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 +#, fuzzy msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Egyedi vezetősáv szélesség / via méretek megadása" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:240 +#, fuzzy msgid "Track netclass width" msgstr "Vezetősáv vezetékosztály szerinti szélessége" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Track %s" msgstr "Vezetősáv: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:256 +#, fuzzy msgid "Via netclass values" msgstr "Via vezetékosztály szerinti mérete" @@ -40054,20 +43033,23 @@ msgid "Via %s, hole %s" msgstr "\"%s\" érték mely a(z) \"%s\" alkatrészhez tartozik." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:123 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Via %s" msgstr "Via: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:333 +#, fuzzy msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "Differenciális jelvezeték méretek megadása" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:349 +#, fuzzy msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "" "Használja a vezetékosztályban megadott differenciális jelvezeték méreteket" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:354 +#, fuzzy msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Egyedi differenciális jelvezeték méretek megadása" @@ -40117,17 +43099,20 @@ msgstr "Ne módosítsa az eltérő rétegeken lévő forrszemeket" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1185 #, fuzzy msgid "Tracks on Copper layers only." -msgstr "Vezetősávok lehelyezése csak vezetőrétegeken lehetséges" +msgstr "Vezetősávok lehelyezése csak vezetőrétegeken lehetséges." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1828 pcbnew/router/router_tool.cpp:2393 +#, fuzzy msgid "The selected item is locked." msgstr "A kijelölt elem zárolva van." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1830 +#, fuzzy msgid "Drag Anyway" msgstr "Vonszolás mindenképpen" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2395 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1545 +#, fuzzy msgid "Break Track" msgstr "Vezetősáv töréspont" @@ -40154,32 +43139,32 @@ msgstr "Vezetősáv" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2503 #, fuzzy msgid "(no net)" -msgstr "" +msgstr "(nincs vezeték)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2512 #, fuzzy msgid "Free-angle" -msgstr "szög %s" +msgstr "Szabad szög" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2518 #, fuzzy msgid "45-degree" -msgstr "45 fokos" +msgstr "45- fok" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2519 #, fuzzy msgid "45-degree rounded" -msgstr "Vonszolás (45° tartás)" +msgstr "45-fokban lekerekített" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2520 #, fuzzy msgid "90-degree" -msgstr "fok" +msgstr "90-fok" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2521 #, fuzzy msgid "90-degree rounded" -msgstr "Vonszolás (45° tartás)" +msgstr "90-fokban lekerekített" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2526 #, fuzzy @@ -40189,7 +43174,7 @@ msgstr "Vonalstílus" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2532 pcbnew/router/router_tool.cpp:2549 #, fuzzy, c-format msgid "Track Width: %s" -msgstr "Vezetősáv szélesség" +msgstr "Vezetősáv szélesség: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2542 #, fuzzy, c-format @@ -40197,14 +43182,17 @@ msgid "Diff Pair Gap: %s" msgstr "Differenciális jelvezetékek" #: pcbnew/sel_layer.cpp:340 +#, fuzzy msgid "Warning: top and bottom layers are same." msgstr "Figyelmeztetés: a felső és alsó réteg megegyezik." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:98 +#, fuzzy msgid "BOARD exported OK." msgstr "Panel exportálása rendben." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:100 +#, fuzzy msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Az exportálás nem lehetséges. Javítsa a hibát, majd próbálja újra" @@ -40216,7 +43204,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" értékű rajzjel referencia azonosítója nincs megadva." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1104 #, fuzzy, c-format msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'." -msgstr "%s alkatrészrajzolatok egyező referenciával:" +msgstr "Alkatrészrajzolatok egyező referenciával '%s' ." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:76 #, fuzzy @@ -40228,6 +43216,7 @@ msgstr "" "Javítsa a hibákat, majd próbálja újra!" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "A Session fájl importálása és beolvasztása rendben megtörtént." @@ -40237,17 +43226,18 @@ msgid "Session file uses invalid layer id '%s'." msgstr "A Session fájl érvénytelen réteg azonosítót tartalmaz: \"%s\"" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:218 +#, fuzzy msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "A Session fájlban megadott via rétegstruktúrának nincs alakja" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported via shape: %s." -msgstr "Nem támogatott via alakzat: %s" +msgstr "Nem támogatott via alakzat: %s." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:248 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:276 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Nem támogatott via alakzat: %s" @@ -40257,14 +43247,17 @@ msgid "Session file uses invalid layer id '%s'" msgstr "A Session fájl érvénytelen réteg azonosítót tartalmaz: \"%s\"" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:342 +#, fuzzy msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Hiányzó \"session\" bekezdés a Session fájlban" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:345 +#, fuzzy msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Hiányzó \"routes\" bekezdés a Session fájlban" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:348 +#, fuzzy msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Hiányzó \"library_out\" bekezdés a Session fájlban" @@ -40297,28 +43290,28 @@ msgstr "Címke hozzáadása" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Round shapes:" -msgstr "Tömör" +msgstr "Kerek formák:" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:48 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:152 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:256 #, fuzzy msgid "Best length:" -msgstr "Vezeték hossz" +msgstr "Legjobb hossz:" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:60 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:164 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:268 #, fuzzy msgid "Best height:" -msgstr "Szöveg magasság:" +msgstr "Legjobb magasság:" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:72 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:176 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:280 #, fuzzy msgid "Max length:" -msgstr "Via hossz:" +msgstr "Max hossz:" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:105 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:209 @@ -40333,19 +43326,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:328 #, fuzzy msgid "Straight lines" -msgstr "Stripline tápvonal" +msgstr "Egyenes vonalak" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:120 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:224 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:328 #, fuzzy msgid "Curved" -msgstr "Görbe" +msgstr "Ívelt" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:138 #, fuzzy msgid "Rect shapes:" -msgstr "Kijelölt elem(ek) átfordítása" +msgstr "Négyszög formák:" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:349 msgid "Vias and PTH pads" @@ -40358,7 +43351,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:355 #, fuzzy msgid "Round pads only" -msgstr "Szimulátor futtatása" +msgstr "Csak kerek forrszemek" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:356 msgid "Add teardrops to round shapes only " @@ -40367,7 +43360,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:360 #, fuzzy msgid "SMD pads" -msgstr "Alsó forrszemek" +msgstr "SMD forrszemek" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:362 msgid "Add teardrops to not driiled pads, like SMD" @@ -40376,12 +43369,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:366 #, fuzzy msgid "Track to track" -msgstr "Vezetősávra ugrik:" +msgstr "Vezetősávtól vezetősávig" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:368 #, fuzzy msgid "Add teardrops to two connected tracks of different widths" -msgstr "Furat túl közel van egy vezetősávhoz" +msgstr "Hozzáad teardrops két összekapcsolt, különböző szélességű vezetősávhoz" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:378 #, fuzzy @@ -40408,11 +43401,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:395 #, fuzzy msgid "Curve points:" -msgstr "Bezier görbe" +msgstr "Ív pontok:" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:397 +#, fuzzy msgid "Number of segments to build a teardrop with curved shape" -msgstr "" +msgstr "Szegmensek száma ívelt alakú teardrop felépítéséhez" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:407 #, fuzzy @@ -40426,12 +43420,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.h:123 #, fuzzy msgid "Add Teardrops" -msgstr "Címke hozzáadása" +msgstr "Teardrops hozzáadása" #: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:238 #, fuzzy msgid "Add teardrops" -msgstr "Címke hozzáadása" +msgstr "Teardrops hozzáadása" #: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:250 #, fuzzy @@ -40444,26 +43438,32 @@ msgid "Remove teardrops" msgstr "Elem mozgatása" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:92 +#, fuzzy msgid "Load footprint from current board" msgstr "Alkatrészrajzolat betöltése az aktuális panelről" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:96 +#, fuzzy msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Alkatrészrajzolat beszúrása az aktuális nyáktervre" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:280 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:768 +#, fuzzy msgid "+/- to switch" msgstr "+/- a váltáshoz" #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:62 +#, fuzzy msgid "Display previous footprint" msgstr "Előző alkatrészrajzolat megjelenítése" #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:65 +#, fuzzy msgid "Display next footprint" msgstr "Következő alkatrészrajzolat megjelenítése" #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:78 +#, fuzzy msgid "Insert footprint in board" msgstr "Alkatrészrajzolat beszúrása az aktuális nyáktervre" @@ -40480,18 +43480,18 @@ msgid "" "When routing from an existing track use its width instead of the current " "width setting" msgstr "" -"Automatikus vezetősáv szélesség: meglévő vezetősáv folytatásakor használja\n" -"annak szélességét, egyébként alkalmazza az aktuális beállítást" +"Automatikus vezetősáv szélesség: meglévő vezetősáv folytatásakor \n" +"annak szélességét használja, az aktuális beállítás helyett" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:670 #, fuzzy msgid "Track: use netclass width" -msgstr "Vezetősáv vezetékosztály szerinti szélessége" +msgstr "Vezetősáv: vezetékosztály szerinti szélesség" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:676 #, fuzzy, c-format msgid "Track: %s (%s)" -msgstr "Via: %s (%s)" +msgstr "Vezetősáv: %s (%s)" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:685 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:753 #, fuzzy @@ -40501,16 +43501,17 @@ msgstr "Előre definiált méretek szerkesztése..." #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:722 #, fuzzy msgid "Via: use netclass sizes" -msgstr "Vezetékosztály szerinti méret használata" +msgstr "Via: vezetékosztály szerinti méret" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:745 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:117 +#, fuzzy msgid "Locking" -msgstr "Zárolás" +msgstr "Zárolt" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:382 #, fuzzy @@ -40518,13 +43519,14 @@ msgid "Specctra Session File" msgstr "Specctra Session (*.SES) fájl beolvasztása:" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:409 +#, fuzzy msgid "Specctra DSN File" msgstr "Specctra DSN fájl" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:433 #, fuzzy msgid "Export Board Netlist" -msgstr "Netlista importálása" +msgstr "Netlista Exportálása" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:434 #, fuzzy @@ -40534,12 +43536,12 @@ msgstr "KiCad netlista fájl (*.net)" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:448 #, fuzzy, c-format msgid "Path `%s` is read only." -msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár csak olvasható." +msgstr "A(z) `%s` könyvtár csak olvasható." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:449 #, fuzzy msgid "I/O Error" -msgstr "Hiba" +msgstr "I/O Hiba" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:537 #, c-format @@ -40549,14 +43551,14 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:616 #, fuzzy msgid "No board problems found." -msgstr "Nem található több hibajelölő." +msgstr "Nem található hiba a NYÁK panelen." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:627 #, fuzzy msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic." msgstr "" -"A netlista létrehozása csak akkor lehetséges ha az összes rajzjel " -"sorszámozva van." +"A NYÁK létrehozása csak akkor lehetséges ha az összes rajzjel sorszámozva " +"van." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:641 #, fuzzy @@ -40572,13 +43574,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Place a footprint" -msgstr "Alkatrész mentése" +msgstr "Alkatrészrajzolat elhelyezés" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1244 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 +#, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Zárol" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1244 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:753 +#, fuzzy msgid "Unlock" msgstr "Felold" @@ -40612,6 +43616,7 @@ msgid "Some zones did not intersect and were not merged." msgstr "Néhány elem megbukott a DRC teszten, ezért nem lettek módosítva." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1423 +#, fuzzy msgid "Duplicate zone" msgstr "Zóna duplikálása" @@ -40623,12 +43628,12 @@ msgstr "A kijelölés zárolt elemeket tartalmaz. Folytatja?" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:62 #, fuzzy msgid "Net Inspection Tools" -msgstr "Ellenőrzés" +msgstr "Vezeték Ellenőrzési Eszközök" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid "[netclass %s]" -msgstr "vezetékosztály méret" +msgstr "[vezetékosztály %s]" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:178 #, fuzzy @@ -40731,7 +43736,7 @@ msgstr "%s:%s láb átcsatlakoztatása (%s -> %s)" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Hole Size" -msgstr "Furat méret X:" +msgstr "Furat Méret" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:386 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1280 @@ -40742,7 +43747,7 @@ msgstr "Via átmérő:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400 #, fuzzy msgid "Hole Clearance" -msgstr "Szigetelési távolság" +msgstr "Furat távolság" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:401 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1003 @@ -40774,7 +43779,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Resolved clearance: %s." -msgstr "Forrszem szigetelési távolság:" +msgstr "Engedett szigetelési távolság: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:424 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1158 @@ -40791,7 +43796,7 @@ msgstr "Szigetelési távolság/Távolságtartás körvonalak" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 #, fuzzy msgid "Hole to Hole" -msgstr "Forrasztópaszta réteg távolságtartás:" +msgstr "Furat - Furat Távolság" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:445 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1032 @@ -40820,12 +43825,13 @@ msgstr "Szigetelési távolság/Távolságtartás körvonalak" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Physical clearance resolution for:" -msgstr "Szigetelési távolság/Távolságtartás körvonalak" +msgstr "Szigetelési távolság a következőknél:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:536 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1104 +#, fuzzy msgid "No 'physical_clearance' constraints defined." -msgstr "" +msgstr "Nincsenek 'szigetelési_távolság' szabályok definiálva" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:547 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1358 @@ -40842,7 +43848,7 @@ msgstr "Műveletek" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:579 #, fuzzy msgid "Select two items for a clearance resolution report." -msgstr "Szigetelési távolság/Távolságtartás körvonalak" +msgstr "Válasszon ki két elemet a Szigetelési távolság jelentéshez." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:594 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 @@ -40991,7 +43997,7 @@ msgstr "%s:%s láb átcsatlakoztatása (%s -> %s)" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Via Annular Width" -msgstr "Impulzusszélesség:" +msgstr "Via Gyűrű Szélesség" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1268 #, fuzzy, c-format @@ -41088,22 +44094,22 @@ msgstr "Vonalszegmens rajzolása" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:245 #, fuzzy msgid "Layer Name" -msgstr "Táblázat név" +msgstr "Réteg Név" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:260 #, fuzzy msgid "Thickness (mm)" -msgstr "Vastagság" +msgstr "Vastagság(mm)" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:261 #, fuzzy msgid "Thickness (inches)" -msgstr "Vastagság" +msgstr "Vastagság (hüvelyk)" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:262 #, fuzzy msgid "Thickness (mils)" -msgstr "Vastagság" +msgstr "Vastagság (mil)" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:277 #, fuzzy @@ -41113,7 +44119,7 @@ msgstr "Mágneses Veszteség Tangens" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:300 #, fuzzy msgid "Dielectric" -msgstr "Dielektrikum veszteségek:" +msgstr "Dielektrikum" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:353 #, fuzzy @@ -41184,6 +44190,7 @@ msgid "Select Via Size" msgstr "Fájl kiválasztása" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:329 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1990 +#, fuzzy msgid "Draw a line segment" msgstr "Vonalszegmens rajzolása" @@ -41195,13 +44202,15 @@ msgstr "Vonal rajzolása" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:392 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 #, fuzzy msgid "Draw a rectangle" -msgstr "Négyszög rajzolása" +msgstr "Négyzet rajzolása" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:440 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Draw a circle" msgstr "Kör rajzolása" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:487 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Draw an arc" msgstr "Körív rajzolása" @@ -41211,10 +44220,12 @@ msgid "Place an image" msgstr "Modul hozzáadása" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:928 +#, fuzzy msgid "Place a text" msgstr "Szöveg hozzáadása" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1259 +#, fuzzy msgid "Draw a dimension" msgstr "Méretvonal hozzáadása" @@ -41224,10 +44235,12 @@ msgid "No graphic items found in file." msgstr "Nem található grafikai elem az importált fájlban" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1517 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1602 +#, fuzzy msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "DXF_SVG rajz hozzáadása" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1683 +#, fuzzy msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Alkatrészrajzolat horgony mozgatása" @@ -41237,6 +44250,7 @@ msgid "Via location violates DRC." msgstr "Szimulátor beállítások" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3202 +#, fuzzy msgid "Place via" msgstr "Via hozzáadása" @@ -41255,12 +44269,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:193 #, fuzzy msgid "DRC" -msgstr "ERC" +msgstr "DRC" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 #, fuzzy msgid "Positioning Tools" -msgstr "Pozíció eltolás:" +msgstr "Pozíciónálási lehetőségek" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:430 #, c-format @@ -41273,6 +44287,7 @@ msgid "Drag Arc Track" msgstr "Vezetősáv/via vonszolása" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:839 +#, fuzzy msgid "Edit track width/via size" msgstr "Vezetősáv szélesség / via méret szerkesztés" @@ -41284,13 +44299,13 @@ msgstr "Némely projekt fájlról nem lehetett biztonsági mentést készíteni. #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:878 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Enter fillet radius:" -msgstr "Lekerekítés sugara:" +msgstr "Az ív sugara:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:878 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1042 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 #, fuzzy msgid "Fillet Tracks" -msgstr "Lekerekítés sugara:" +msgstr "Vezetősáv ívelés" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1159 msgid "" @@ -41317,7 +44332,7 @@ msgstr "Némely projekt fájlról nem lehetett biztonsági mentést készíteni. #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 #, fuzzy msgid "Fillet Lines" -msgstr "Kitöltött zónák" +msgstr "Ívelt Vonalak" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1307 #, fuzzy @@ -41330,20 +44345,22 @@ msgid "Some of the lines could not be filleted." msgstr "Némely projekt fájlról nem lehetett biztonsági mentést készíteni." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1477 +#, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1752 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326 #, fuzzy msgid "Change Side / Flip" -msgstr "Via átmérő és furat módosítása" +msgstr "Nézet váltás / Átfordítás" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2125 +#, fuzzy msgid "Move exact" msgstr "Mozgatás pontosan" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2259 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d azonos elem" @@ -41388,13 +44405,14 @@ msgid "Select reference point for move..." msgstr "Referencia pont megadása másoláshoz..." #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:362 +#, fuzzy msgid "_copy" -msgstr "_masolat" +msgstr "_másolat" #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:410 #, fuzzy msgid "Change Footprint Name" -msgstr "Alkatrész cseréje" +msgstr "Alkatrész nevének cseréje" #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:420 #, fuzzy @@ -41426,6 +44444,7 @@ msgid "Click on new member..." msgstr "Referencia elem kijelölése..." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:159 +#, fuzzy msgid "Paste Pad Properties" msgstr "Forrszem tulajdonságok beillesztése" @@ -41441,15 +44460,17 @@ msgid "" msgstr "" "Kattintson a(z) %s%d forrszemre\n" "Nyomjon ESC-et a megszakításhoz, vagy\n" -"dupla-klikkelés a végrehajtáshoz" +"dupla-klikkelés a befejezéshez" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:365 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:461 +#, fuzzy msgid "Renumber pads" msgstr "Forrszemek újraszámozása" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:570 +#, fuzzy msgid "Place pad" -msgstr "Forrszem hozzáadása" +msgstr "Forrszem elhelyezése" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:598 #, fuzzy @@ -41469,7 +44490,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:735 #, fuzzy msgid "Edit pad shapes" -msgstr "Forrszem felbontása részalakokra" +msgstr "Forrszem alak szerkesztés" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48 #, fuzzy @@ -41532,30 +44553,37 @@ msgid "Creates tracks from the selected graphic lines" msgstr "A kiválasztott grafikai réteg törlése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 +#, fuzzy msgid "Draw Line" msgstr "Vonal rajzolása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 +#, fuzzy msgid "Draw a line" msgstr "Vonal rajzolása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "Sokszög rajzolása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Sokszög rajzolása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 +#, fuzzy msgid "Draw Rectangle" -msgstr "Négyszög rajzolása" +msgstr "Négyzet rajzolása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Draw Circle" msgstr "Kör rajzolása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 +#, fuzzy msgid "Draw Arc" msgstr "Körív rajzolása" @@ -41578,18 +44606,19 @@ msgid "Add a board stackup table on a graphic layer" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Add bitmap image" msgstr "Kép hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133 #, fuzzy msgid "Add a wrapped text item" -msgstr "Szöveg hozzáadása" +msgstr "Szövegelem hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139 #, fuzzy msgid "Add Aligned Dimension" -msgstr "Méretvonal hozzáadása" +msgstr "Igazított Méretvonal hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139 #, fuzzy @@ -41599,37 +44628,37 @@ msgstr "Méretvonal hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144 #, fuzzy msgid "Add Center Dimension" -msgstr "Méretvonal hozzáadása" +msgstr "Középpont hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144 #, fuzzy msgid "Add a center dimension" -msgstr "Méretvonal hozzáadása" +msgstr "Középpont hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149 #, fuzzy msgid "Add Radial Dimension" -msgstr "Méretvonal hozzáadása" +msgstr "Sugárirányú Méretvonal hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149 #, fuzzy msgid "Add a radial dimension" -msgstr "Méretvonal hozzáadása" +msgstr "Sugárirányú Méretvonal hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 #, fuzzy msgid "Add Orthogonal Dimension" -msgstr "Méretvonal hozzáadása" +msgstr "Merőleges Méretvonal hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 #, fuzzy msgid "Add an orthogonal dimension" -msgstr "Méretvonal hozzáadása" +msgstr "Merőleges Méretvonal hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:159 #, fuzzy msgid "Add Leader" -msgstr "Címke hozzáadása" +msgstr "Irányító Hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:159 #, fuzzy @@ -41637,94 +44666,112 @@ msgid "Add a leader dimension" msgstr "Méretvonal hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170 +#, fuzzy msgid "Add Filled Zone" msgstr "Kitöltött zóna hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170 +#, fuzzy msgid "Add a filled zone" msgstr "Kitöltött zóna hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:176 +#, fuzzy msgid "Add Vias" msgstr "Viák hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:176 +#, fuzzy msgid "Add free-standing vias" msgstr "Szabadon álló via hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:182 #, fuzzy msgid "Add Rule Area" -msgstr "Kivágott terület hozzáadása" +msgstr "Vonalkázott terület hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:182 #, fuzzy msgid "Add a rule area (keepout)" -msgstr "Kizárt terület hozzáadása" +msgstr "Vonalkázott terület hozzáadása (kizárt)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:188 +#, fuzzy msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Zóna-kivágás hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:188 +#, fuzzy msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Kivágott terület hozzáadása zónához" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:194 +#, fuzzy msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Hasonló zóna hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:194 +#, fuzzy msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Zóna hozzáadása egy meglévő zóna paraméterei alapján" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:200 #, fuzzy msgid "Import Graphics..." -msgstr "Grafika..." +msgstr "Grafika Importálás..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:200 +#, fuzzy msgid "Import 2D drawing file" msgstr "Vektorgrafikus fájl importálása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:206 +#, fuzzy msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Alkatrészrajzolat horgony hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:207 #, fuzzy msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint" -msgstr "Rács origó megadása" +msgstr "Beállítja az alkatrészrajzolat koordináta kezdőpontját (horgonyzóját)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213 +#, fuzzy msgid "Increase Line Width" msgstr "Vonalszélesség növelése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213 +#, fuzzy msgid "Increase the line width" msgstr "Vonalszélesség növelése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218 +#, fuzzy msgid "Decrease Line Width" msgstr "Vonalszélesség csökkentése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218 +#, fuzzy msgid "Decrease the line width" msgstr "Vonalszélesség csökkentése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223 +#, fuzzy msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Körív helyzetének váltása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223 +#, fuzzy msgid "Switch the arc posture" msgstr "Körív helyzetének váltása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 +#, fuzzy msgid "Delete Last Point" msgstr "Utolsó pont törlése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 +#, fuzzy msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Törölje az aktuális elemhez utoljára hozzáadott pontot" @@ -41741,13 +44788,15 @@ msgstr "Zóna körvonal lezárása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 #, fuzzy msgid "Show the design rules checker window" -msgstr "Tervezési szabályellenőrzés indítása" +msgstr "A tervezési szabályok ellenőrző ablakának megjelenítése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:249 +#, fuzzy msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Megnyitás Alkatrészrajzolat szerkesztőben" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:250 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:257 +#, fuzzy msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "" "Kijelölt alkatrészrajzolat megnyitása az Alkatrészrajzolat szerkesztőben" @@ -41772,7 +44821,7 @@ msgstr "A kijelölt elem(ek) mozgatása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:281 #, fuzzy msgid "Move with Reference" -msgstr "Referencia mozgatása" +msgstr "Mozgatás Referenciaponthoz" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 #, fuzzy @@ -41782,7 +44831,7 @@ msgstr "A kijelölt elem(ek) pontos mozgatása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:287 #, fuzzy msgid "Copy with Reference" -msgstr "Referencia mozgatása" +msgstr "Másolás Referenciaponthoz" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288 #, fuzzy @@ -41792,29 +44841,35 @@ msgstr "A kijelölt elem(ek) pontos mozgatása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294 #, fuzzy msgid "Duplicate and Increment" -msgstr "Elem duplikálása és a referencia növelése" +msgstr "Elem duplikálása és növelés" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:295 +#, fuzzy msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Kijelölt elem(ek) duplikálása, a forrszem számozások növelése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301 +#, fuzzy msgid "Move Exactly..." msgstr "Mozgatás pontosan..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301 +#, fuzzy msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "A kijelölt elem(ek) pontos mozgatása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307 +#, fuzzy msgid "Create Array..." msgstr "Tömb létrehozása..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307 +#, fuzzy msgid "Create array" msgstr "Tömb létrehozása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:320 +#, fuzzy msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Kijelölt elem(ek) balra forgatása" @@ -41826,12 +44881,12 @@ msgstr "Kijelölt elem(ek) tükrözése a vízszintes tengelyre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 #, fuzzy msgid "Mirrors selected item across the Y axis" -msgstr "Kijelölt elem(ek) tükrözése" +msgstr "Kijelölt elem(ek) tükrözése az Y tengelyre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 #, fuzzy msgid "Mirrors selected item across the X axis" -msgstr "Kijelölt elem(ek) tükrözése" +msgstr "Kijelölt elem(ek) tükrözése az X tengelyre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 #, fuzzy @@ -41850,6 +44905,7 @@ msgid "Skip item" msgstr "Zárolás: zárolt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:360 +#, fuzzy msgid "Change Track Width" msgstr "Vezetősáv szélesség módosítása" @@ -41869,24 +44925,27 @@ msgid "Adds arcs tangent to the selected lines" msgstr "Lap kivezető láb hozzáadása a kijelölt laphoz" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373 +#, fuzzy msgid "Delete Full Track" msgstr "Teljes vezetősáv törlése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373 +#, fuzzy msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "Kijelölt elem(ek) és csatlakozó vezetősávok törlése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:387 #, fuzzy msgid "Show Footprint Tree" -msgstr "Alkatrészrajzolat referenciák megjelenítése" +msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtár megjelenítése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:392 #, fuzzy msgid "Hide Footprint Tree" -msgstr "Alkatrészrajzolat referenciák megjelenítése" +msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtár elrejtése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:398 +#, fuzzy msgid "New Footprint..." msgstr "Új alkatrészrajzolat..." @@ -41898,7 +44957,7 @@ msgstr "Új alkatrészrajzolat létrehozása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403 #, fuzzy msgid "Create Footprint..." -msgstr "Alkatrészrajzolat létrehozása..." +msgstr "Alkatrészrajzolat varázsló..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403 #, fuzzy @@ -41906,6 +44965,7 @@ msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" msgstr "Új alkatrészrajzolat létrehozása varázslóval" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408 +#, fuzzy msgid "Edit Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat szerkesztése" @@ -41917,7 +44977,7 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat exportálása a szerkesztőbe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413 #, fuzzy msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "Ismétlődő alkatrészrajzolatok" +msgstr "Alkatrészrajzolat Duplázása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413 #, fuzzy @@ -41927,12 +44987,12 @@ msgstr "Aktuális nyákterv másolatának mentése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418 #, fuzzy msgid "Rename Footprint..." -msgstr "Alkatrészrajzolat létrehozása..." +msgstr "Alkatrészrajzolat átnevezés..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418 #, fuzzy msgid "Rename the selected footprint" -msgstr "Kiválasztott alkatrészrajzolat megjelenítése" +msgstr "Kiválasztott alkatrészrajzolat átnevezése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423 #, fuzzy @@ -41942,18 +45002,20 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat törlése a könyvtárból" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 #, fuzzy msgid "Cut Footprint" -msgstr "Alkatrészrajzolat" +msgstr "Alkatrészrajzolat kivágása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 #, fuzzy msgid "Copy Footprint" -msgstr "Alkatrész kiválasztása" +msgstr "Alkatrészrajzolat másolása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438 +#, fuzzy msgid "Paste Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat beillesztése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 +#, fuzzy msgid "Import Footprint..." msgstr "Alkatrészrajzolat importálása..." @@ -41985,9 +45047,10 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat tulajdonságok szerkesztése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:458 #, fuzzy msgid "Show the footprint checker window" -msgstr "Tervezési szabályellenőrzés indítása" +msgstr "Tervezési szabályellenőrző ablak bekapcsolása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:465 +#, fuzzy msgid "Update Footprint..." msgstr "Alkatrészrajzolat frissítése..." @@ -42002,21 +45065,23 @@ msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "Alkatrészrajzolatok frissítése könyvtárból..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472 +#, fuzzy msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "Alkatrészrajzolatok frissítése a könyvtárból" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 #, fuzzy msgid "Remove Unused Pads..." -msgstr "Forrszemek átszámozása..." +msgstr "Nem Használt Forrszemek Eltávolítása..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 #, fuzzy msgid "" "Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias" -msgstr "egymáson lévő vagy furatszerelt forrszemen lévő viák törlése" +msgstr "Egymáson lévő vagy furatszerelt forrszemen lévő viák törlése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483 +#, fuzzy msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "Egy másik alkatrészrajzolat hozzárendelése a könyvtárból" @@ -42026,10 +45091,12 @@ msgid "Change Footprints..." msgstr "Alkatrészrajzolatok cseréje..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488 +#, fuzzy msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Másik alkatrészrajzolat hozzárendelése a könyvtárból" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493 +#, fuzzy msgid "Swap Layers..." msgstr "Rétegek felcserélés..." @@ -42054,10 +45121,12 @@ msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" msgstr "Rajzjel és szövegmező tulajdonságok szerkesztése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510 +#, fuzzy msgid "Global Deletions..." msgstr "Globális törlések..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 +#, fuzzy msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "" "Vezetősávok, alkatrészek és grafikai elemek törlése a panelről kijelölés " @@ -42069,17 +45138,19 @@ msgid "Cleanup Tracks & Vias..." msgstr "Vezetősávok és viák tisztázása..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 +#, fuzzy msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." -msgstr "" +msgstr "Eltávolítja a felesleges elemeket, zárlatos elemeket stb." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522 #, fuzzy msgid "Cleanup Graphics..." -msgstr "Grafika..." +msgstr "Grafika Tisztázása..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:523 +#, fuzzy msgid "Cleanup redundant items, etc." -msgstr "" +msgstr "Eltávolítja a felesleges elemeket stb." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530 #, fuzzy @@ -42087,6 +45158,7 @@ msgid "Add Microwave Gap" msgstr "Mikrohullámú tápvonal hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530 +#, fuzzy msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Adott méretű hézag létrehozása mikrohullámú alkalmazásokhoz" @@ -42096,6 +45168,7 @@ msgid "Add Microwave Stub" msgstr "Mikrohullámú tápvonal hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:536 +#, fuzzy msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Adott hosszúságú mikrohullámú csonk (négyszögletes) létrehozása" @@ -42120,60 +45193,69 @@ msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" msgstr "Kijelölt elemek egyesítése egyedi alakú forszemmé" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 +#, fuzzy msgid "Add Microwave Line" msgstr "Mikrohullámú tápvonal hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:554 +#, fuzzy msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Adott hosszúságú vezetősáv létrehozása mikrohullámú alkalmazásokhoz" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 #, fuzzy msgid "Copy Pad Properties to Default" -msgstr "Forrszem tulajdonságok másolása" +msgstr "Forrszem tulajdonságok másolása alapértelmezettként" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 +#, fuzzy msgid "Copy current pad's properties" msgstr "Forrszem tulajdonságok másolása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 #, fuzzy msgid "Paste Default Pad Properties to Selected" -msgstr "Alapértelmezett forrszem tulajdonságok..." +msgstr "Beilleszti az alapértelmezett forrszem tulajdonságait a Kijelöltbe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568 +#, fuzzy msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "Aktuális forrszem tulajdonságainak lecserélése a korábban másoltra" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 #, fuzzy msgid "Push Pad Properties to Other Pads..." -msgstr "Forrszem tulajdonságok klónozása..." +msgstr "Forrszem tulajdonságok klónozása más forrszemekre..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574 +#, fuzzy msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "Forrszem tulajdonságok klónozása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579 +#, fuzzy msgid "Renumber Pads..." msgstr "Forrszemek átszámozása..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:580 +#, fuzzy msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "Forrszemek átszámozása, az azokra történő kattintások sorrendjében." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585 +#, fuzzy msgid "Add Pad" msgstr "Forrszem hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585 +#, fuzzy msgid "Add a pad" msgstr "Forrszem hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591 #, fuzzy msgid "Edit Pad as Graphic Shapes" -msgstr "Forrszem szétbontása egyszerű grafikai elemekre" +msgstr "Forrszem szerkesztése grafikus alakzatként" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592 #, fuzzy @@ -42183,19 +45265,22 @@ msgstr "Egyedi alakú forrszem felbontása egyszerű grafikai elemekre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:598 #, fuzzy msgid "Finish Pad Edit" -msgstr "Rajzolás vége" +msgstr "Forrszem Szerkesztés Vége" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:604 +#, fuzzy msgid "Default Pad Properties..." msgstr "Alapértelmezett forrszem tulajdonságok..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:605 +#, fuzzy msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" msgstr "" +"Az új forrszemek létrehozásakor használt forrszem tulajdonságok szerkesztése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:613 #, fuzzy @@ -42203,6 +45288,7 @@ msgid "Refresh Plugins" msgstr "Pluginek frissítése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:613 +#, fuzzy msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Python pluginek újratöltése és a menük frissítése" @@ -42217,18 +45303,20 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 #, fuzzy msgid "Board Setup..." -msgstr "Panel beállítások..." +msgstr "NYÁK Panel beállítások..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:630 +#, fuzzy msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "Panel beállítások szerkesztése (rétegek, tervezési szabályok, stb.)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635 #, fuzzy msgid "Import Netlist..." -msgstr "Netlista importálása" +msgstr "Netlista importálása..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635 +#, fuzzy msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "Netlista betöltése, a nyákterv csatlakozások frissítése" @@ -42238,6 +45326,7 @@ msgid "Import Specctra Session..." msgstr "Specctra Session fájl..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640 +#, fuzzy msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "Huzalozott \"Specctra Session\" (*.ses) fájl importálása" @@ -42247,6 +45336,7 @@ msgid "Export Specctra DSN..." msgstr "Specctra DSN fájl..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 +#, fuzzy msgid "Export Specctra DSN routing info" msgstr "Specctra Design (*.dsn) fájl exportálása" @@ -42256,6 +45346,7 @@ msgid "Gerbers (.gbr)..." msgstr "Gerber fájlok (.gbr)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 +#, fuzzy msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "Sorozatgyártáshoz szükséges fájlok generálása" @@ -42265,6 +45356,7 @@ msgid "Drill Files (.drl)..." msgstr "Fúró fájlok (.drl)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 +#, fuzzy msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "Excellon fúró fájl(ok) létrehozása" @@ -42284,21 +45376,24 @@ msgid "Footprint Report (.rpt)..." msgstr "Alkatrészrajzolat jelentés (.rpt)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667 +#, fuzzy msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Jelentés létrehozása az aktuális panelen lévő alkatrészrajzolatokról" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672 +#, fuzzy msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "IPC-D-356 netlista fájl..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672 +#, fuzzy msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "IPC-D-356 netlista fájl létrehozása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 #, fuzzy msgid "BOM..." -msgstr "BOM (bevásárlólista)..." +msgstr "BOM... (bevásárlólista)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 #, fuzzy @@ -42324,6 +45419,7 @@ msgid "Change track width to previous pre-defined size" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:695 +#, fuzzy msgid "Increase Via Size" msgstr "Via méret növelése" @@ -42332,6 +45428,7 @@ msgid "Change via size to next pre-defined size" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 +#, fuzzy msgid "Decrease Via Size" msgstr "Via méret csökkentése" @@ -42340,26 +45437,32 @@ msgid "Change via size to previous pre-defined size" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 +#, fuzzy msgid "Merge Zones" msgstr "Zónák egyesítése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 +#, fuzzy msgid "Merge zones" msgstr "Zónák egyesítése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718 +#, fuzzy msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Zóna duplikálása másik rétegre..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718 +#, fuzzy msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Zóna körvonal duplikálása egy másik rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 +#, fuzzy msgid "Add Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 +#, fuzzy msgid "Add a footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat hozzáadása" @@ -42381,7 +45484,7 @@ msgstr "Zárolás" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736 #, fuzzy msgid "Lock or unlock selected items" -msgstr "A kijelölt elem(ek) mozgatása" +msgstr "A kijelölt elem(ek) zárolása vagy feloldása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 #, fuzzy @@ -42395,40 +45498,40 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas" msgstr "" -"Az alkatrész szabadon mozgatható és automatikusan elhelyezhető,\n" -"de az alkatrész forrszemei nem kiválaszthatóak/szerkeszthetőek." +"Megakadályozza az elemek áthelyezését és/vagy átméretezését a NYÁK terven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:753 #, fuzzy msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas" msgstr "" -"Az alkatrész szabadon mozgatható és automatikusan elhelyezhető,\n" -"de az alkatrész forrszemei nem kiválaszthatóak/szerkeszthetőek." +"Lehetővé teszi az elemek áthelyezését és/vagy átméretezését a NYÁK terven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:758 #, fuzzy msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item" -msgstr "A kijelölt elem(ek) pontos mozgatása" +msgstr "" +"A kiválasztott elemeket csoportosítja úgy, hogy a rendszer egyetlen elemként " +"kezeli őket" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763 #, fuzzy msgid "Ungroup" -msgstr "Csoportosítás" +msgstr "Csoportosítás felbontása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763 #, fuzzy msgid "Ungroup any selected groups" -msgstr "nincs könyvtár kiválasztva" +msgstr "A kiválasztott csoport egységének megszüntetése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768 #, fuzzy msgid "Remove Items" -msgstr "Elem mozgatása" +msgstr "Elem Eltávolítása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768 #, fuzzy msgid "Remove items from group" -msgstr "Összes megnevezés eltávolítása a listából?" +msgstr "Elem eltávolítása a csoportból" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 #, fuzzy @@ -42443,12 +45546,12 @@ msgstr "Adja meg a fájl nevét" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 #, fuzzy msgid "Leave Group" -msgstr "Csoportosítás" +msgstr "Csoportosítás megszüntetése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 #, fuzzy msgid "Leave the current group" -msgstr "Csak az aktuális lapon" +msgstr "Aktuális csoport megszüntetése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 #, fuzzy @@ -42510,7 +45613,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 #, fuzzy msgid "Switch to Schematic Editor" -msgstr "Kapcsolási rajz tervező" +msgstr "Váltás Kapcsolási rajz tervezőre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 #, fuzzy @@ -42535,7 +45638,7 @@ msgstr "Megjelenítés böngészőben" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:860 #, fuzzy msgid "Show Appearance Manager" -msgstr "Réteg eszköztár megjelenítése" +msgstr "Réteg/Objektum eszköztár megjelenítése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:860 #, fuzzy @@ -42545,12 +45648,12 @@ msgstr "A rétegkezelő megjelenítése / elrejtése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865 #, fuzzy msgid "Show Properties Manager" -msgstr "Lap kivezető láb tulajdonságai" +msgstr "Tulajdonság Kezelő megjelenítése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865 #, fuzzy msgid "Show/hide the properties manager" -msgstr "A rétegkezelő megjelenítése / elrejtése" +msgstr "Alkatrészrakjzolat tulajdonságok megjelenítése / elrejtése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:870 #, fuzzy @@ -42562,14 +45665,17 @@ msgid "View board from the opposite side" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 +#, fuzzy msgid "Show Ratsnest" msgstr "Légvezetékek megjelenítése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 +#, fuzzy msgid "Show board ratsnest" msgstr "Nyákterv légvezetékek megjelenítése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 +#, fuzzy msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "Görbe légvezetékek" @@ -42579,9 +45685,12 @@ msgid "Ratsnest Mode (3-state)" msgstr "Körvonal megjelenítése:" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:887 +#, fuzzy msgid "" "Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none" msgstr "" +"Váltás a légvezetékek megjelenítése között az összes réteghez, csak a " +"látható rétegekhez, vagy egyikhez sem" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891 #, fuzzy @@ -42589,32 +45698,41 @@ msgid "Net Color Mode (3-state)" msgstr "Körvonal megjelenítése:" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:892 +#, fuzzy msgid "" "Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, " "and none" msgstr "" +"Váltás a vezeték és a vezetékosztály színek használata között az összes " +"vezetékhez, csak a légvezetékekhez, és egyikhez sem" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:897 +#, fuzzy msgid "Sketch Tracks" msgstr "Vezetősávok vázlat módban" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:897 +#, fuzzy msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Vezetősávok megjelenítése vázlat módban" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:902 +#, fuzzy msgid "Sketch Pads" msgstr "Forrszemek vázlat módban" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:902 +#, fuzzy msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Forrszemek megjelenítése vázlat módban" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:907 +#, fuzzy msgid "Sketch Vias" msgstr "Viák vázlat módban" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:907 +#, fuzzy msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Viák megjelenítése vázlat módban" @@ -42631,7 +45749,7 @@ msgstr "Grafikai elemek megjelenítése vázlat módban" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917 #, fuzzy msgid "Sketch Text Items" -msgstr "Forrszemek vázlat módban" +msgstr "Szöveg vázlat módban" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917 #, fuzzy @@ -42644,6 +45762,7 @@ msgid "Draw Zone Fills" msgstr "Zónakitöltés törlése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927 +#, fuzzy msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Zónakitöltések megjelenítése" @@ -42653,6 +45772,7 @@ msgid "Draw Zone Outlines" msgstr "Zóna körvonal" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:932 +#, fuzzy msgid "Show only zone boundaries" msgstr "Csak a zónakörvonalak megjelenítése" @@ -42676,202 +45796,216 @@ msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 +#, fuzzy msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "Váltás az alkatrész oldalra (felső oldal)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:963 +#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "Váltás az 1. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:969 +#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "Váltás a 2. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:975 +#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "Váltás a 3. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:981 +#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "Váltás a 4. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:987 +#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "Váltás az 5. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993 +#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Váltás a 6. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:998 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 7" -msgstr "Váltás az 1. belső rétegre" +msgstr "Váltás az 7. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 8" -msgstr "Váltás az 1. belső rétegre" +msgstr "Váltás az 8. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 9" -msgstr "Váltás az 1. belső rétegre" +msgstr "Váltás az 9. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 10" -msgstr "Váltás az 1. belső rétegre" +msgstr "Váltás az 10. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 11" -msgstr "Váltás az 1. belső rétegre" +msgstr "Váltás az 11. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 12" -msgstr "Váltás az 1. belső rétegre" +msgstr "Váltás az 12. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 13" -msgstr "Váltás az 1. belső rétegre" +msgstr "Váltás az 13. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 14" -msgstr "Váltás az 1. belső rétegre" +msgstr "Váltás az 14. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 15" -msgstr "Váltás az 1. belső rétegre" +msgstr "Váltás az 15. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 16" -msgstr "Váltás az 1. belső rétegre" +msgstr "Váltás az 16. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 17" -msgstr "Váltás az 1. belső rétegre" +msgstr "Váltás az 17. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 18" -msgstr "Váltás az 1. belső rétegre" +msgstr "Váltás az 18. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 19" -msgstr "Váltás az 1. belső rétegre" +msgstr "Váltás az 19. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 20" -msgstr "Váltás a 2. belső rétegre" +msgstr "Váltás a 20. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 21" -msgstr "Váltás a 2. belső rétegre" +msgstr "Váltás a 21. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 22" -msgstr "Váltás a 2. belső rétegre" +msgstr "Váltás a 22. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 23" -msgstr "Váltás a 2. belső rétegre" +msgstr "Váltás a 23. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 24" -msgstr "Váltás a 2. belső rétegre" +msgstr "Váltás a 24. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 25" -msgstr "Váltás a 2. belső rétegre" +msgstr "Váltás a 25. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 26" -msgstr "Váltás a 2. belső rétegre" +msgstr "Váltás a 26. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 27" -msgstr "Váltás a 2. belső rétegre" +msgstr "Váltás a 27. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 28" -msgstr "Váltás a 2. belső rétegre" +msgstr "Váltás a 28. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 29" -msgstr "Váltás a 2. belső rétegre" +msgstr "Váltás a 29. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 30" -msgstr "Váltás a 3. belső rétegre" +msgstr "Váltás a 30. belső rétegre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1119 +#, fuzzy msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Váltás az forrasztási oldalra (alsó oldal)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1125 +#, fuzzy msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Következő réteg" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1131 +#, fuzzy msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Előző réteg" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Toggle Layer" -msgstr "A rétegek áthelyezése:" +msgstr "Réteg Kapcsoló" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Switch between layers in active layer pair" -msgstr "Aktív rétegpár kiválasztása" +msgstr "Váltás a rétegek között az aktív rétegpárban" # opacity increase == transparency decrease #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 +#, fuzzy msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "Réteg átlátszóság csökkentése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 +#, fuzzy msgid "Make the current layer less transparent" msgstr "A jelenlegi réteg átlátszóságának csökkentése" # opacity decrease == transparency increase #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151 +#, fuzzy msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "Réteg átlátszóság növelése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151 +#, fuzzy msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "A jelenlegi réteg átlátszóságának növelése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Show Board Statistics" -msgstr "Nyákterv légvezetékek megjelenítése" +msgstr "Nyákterv Statisztika megjelenítése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Shows board statistics" -msgstr "Nyákterv légvezetékek megjelenítése" +msgstr "Nyákterv Statisztika megjelenítése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1166 #, fuzzy @@ -42909,7 +46043,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Repair Board" -msgstr "Panel törlése" +msgstr "Panel javítás" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1191 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board" @@ -42918,41 +46052,52 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Repair Footprint" -msgstr "Új alkatrészrajzolat" +msgstr "Alkatrészrajzolat Javítás" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1197 +#, fuzzy msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint" msgstr "" +"Futtasson különböző diagnosztikát, és próbálja meg kijavítani az " +"alkatrészrajzolatot" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1204 +#, fuzzy msgid "Align to Top" msgstr "Igazítás felülre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1204 +#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Kijelölt elemek igazítása felső élhez" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1209 +#, fuzzy msgid "Align to Bottom" msgstr "Igazítás alulra" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1209 +#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Kijelölt elemek igazítása alsó élhez" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1214 +#, fuzzy msgid "Align to Left" msgstr "Igazítás balra" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1214 +#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Kijelölt elemek igazítása bal élhez" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1219 +#, fuzzy msgid "Align to Right" msgstr "Igazítás jobbra" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1219 +#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Kijelölt elemek igazítása jobb élhez" @@ -42962,58 +46107,73 @@ msgid "Align to Vertical Center" msgstr "Igazítás vízszintesen középre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1224 +#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Kijelölt elemek igazítása függőlegesen középre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Align to Horizontal Center" -msgstr "Igazítás vízszintesen középre" +msgstr "Igazítás függőlegesen középre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1229 +#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "Kijelölt elemek igazítása vízszintesen középre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1234 +#, fuzzy msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Szétszórás vízszintesen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1234 +#, fuzzy msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Szétszórja a kijelölt elemeket a vízszintes tengely mentén" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1239 +#, fuzzy msgid "Distribute Vertically" msgstr "Szétszórás függőlegesen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1239 +#, fuzzy msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Szétszórja a kijelölt elemeket a függőleges tengely mentén" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Keep arc center, adjust radius" -msgstr "Körív középpont (%s, %s), sugár %s" +msgstr "Tartja az ív közepét, beállítja a sugarat" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1263 +#, fuzzy msgid "Switch arc editing mode to keep center, adjust radius and endpoints" msgstr "" +"Váltás ívszerkesztési módra a középpont megtartásával, a sugár és a " +"végpontok beállításához" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1268 +#, fuzzy msgid "Keep arc endpoints or direction of starting point" -msgstr "" +msgstr "Megtartja az ív végpontjait vagy a kezdőpont irányát" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1269 +#, fuzzy msgid "" "Switch arc editing mode to keep endpoints, or to keep direction of the other " "point" msgstr "" +"Ívszerkesztési mód váltás a végpontok megtartásához vagy a másik pont " +"irányának megtartásához" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1288 +#, fuzzy msgid "Position Relative To..." -msgstr "Relatív pozíció..." +msgstr "Relatív pozícióhoz..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1289 +#, fuzzy msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" "Kiválasztott elemek mozgatása egy másik elemhez viszonyított relatív " @@ -43033,7 +46193,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Unroute Selected" -msgstr "nincs busz kiválasztva" +msgstr "A kiválasztott vezeték rajzolat megszüntetése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1333 #, fuzzy @@ -43046,6 +46206,7 @@ msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "A vezetékhez tartozó összes vezetősáv" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1345 +#, fuzzy msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Minden, a vezetékhez tartozó vezetősáv és via kijelölése." @@ -43087,6 +46248,7 @@ msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" msgstr "Az összes modul és vezetősáv kijelölése a kapcsolási rajz lapon" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1372 +#, fuzzy msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Hierarchikus lapon lévő összes elem" @@ -43128,6 +46290,7 @@ msgid "" msgstr "Kiválasztott alkatrészrajzolat megjelenítése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1399 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:162 +#, fuzzy msgid "Fill All Zones" msgstr "Összes zóna kitöltése" @@ -43147,6 +46310,7 @@ msgid "Remove copper fill from selected zone(s)" msgstr "Kijelölésre nagyítás" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1413 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:394 +#, fuzzy msgid "Unfill All Zones" msgstr "Összes zónakitöltés eltávolítása" @@ -43156,34 +46320,39 @@ msgid "Remove copper fill from all zones" msgstr "Kitöltések eltávolítása az összes zónából" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1421 +#, fuzzy msgid "Place Selected Footprints" msgstr "Kiválasztott alkatrészrajzolatok lehelyezése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1422 +#, fuzzy msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "Kijelölt alkatrészek automatikus elhelyezése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1426 +#, fuzzy msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "Panelen kívüli alkatrészrajzolatok lehelyezése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1427 +#, fuzzy msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "Panel körvonalon kívüli alkatrészek automatikus elhelyezése" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Route Single Track" -msgstr "Vezetősáv" +msgstr "Vezetősáv Rajzolás" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1435 +#, fuzzy msgid "Route tracks" msgstr "Vezetősáv huzalozása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Route Differential Pair" -msgstr "Differenciális jelvezeték huzalozása" +msgstr "Differenciális jelvezeték pár huzalozása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1442 #, fuzzy @@ -43191,10 +46360,12 @@ msgid "Route differential pairs" msgstr "Differenciális jelvezeték huzalozása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1448 +#, fuzzy msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Interaktív huzalozás beállítások..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1448 +#, fuzzy msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Interaktív huzalozás beállítások" @@ -43204,6 +46375,7 @@ msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Differenciális jelvezeték méretek" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1453 +#, fuzzy msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Differenciális jelvezeték méretek beállítása" @@ -43248,7 +46420,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Set Layer Pair..." -msgstr "Rétegpár kiválasztás..." +msgstr "Rétegpár beállítás..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1478 #, fuzzy @@ -43256,14 +46428,17 @@ msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "Aktív rétegpár kiválasztása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1485 +#, fuzzy msgid "Tune length of a single track" msgstr "Vezetősáv hosszának hangolása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1492 +#, fuzzy msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Differenciális jelvezeték hosszának hangolása" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1499 +#, fuzzy msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Differenciális jelvezeték jelcsúszás kompenzálása" @@ -43292,7 +46467,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Route Selected" -msgstr "nincs busz kiválasztva" +msgstr "Kiválasztott Vezetősáv" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1526 #, fuzzy @@ -43318,15 +46493,18 @@ msgid "Sequentially attempt to automatically route all selected pads." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1546 +#, fuzzy msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "Vezetősáv szakasz két részre bontása, új töréspont a kurzor alatt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1570 +#, fuzzy msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "Hossz hangolási beállítások..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1571 +#, fuzzy msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" "Beállítja az aktuálisan huzalozott elem hosszúság hangolási paramétereit." @@ -43344,6 +46522,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:586 +#, fuzzy msgid "Item locked." msgstr "Zárolt elem." @@ -43355,11 +46534,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:962 +#, fuzzy msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Érvénytelen a vágólap tartalma" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1238 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Error loading board.\n" "%s" @@ -43400,25 +46580,30 @@ msgstr "Forrszem szigetelési távolság:" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Selected Items" -msgstr "Elem kijelölése" +msgstr "Kiválasztott Elemek" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:624 +#, fuzzy msgid "Drag a corner" msgstr "Sarok vonszolása" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2242 +#, fuzzy msgid "Add a zone corner" msgstr "Zóna sarok hozzáadása" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2262 +#, fuzzy msgid "Split segment" msgstr "Osztott szegmens" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2333 +#, fuzzy msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Zóna/sokszög sarokpont eltávolítása" #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:78 +#, fuzzy msgid "Select" msgstr "Választ" @@ -43428,100 +46613,116 @@ msgid "Select/Expand Connection..." msgstr "Csatlakozás kijelölése" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:64 +#, fuzzy msgid "Align/Distribute" msgstr "Igazítás/Szétszórás" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:234 +#, fuzzy msgid "Align to top" msgstr "Igazítás felülre" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:279 +#, fuzzy msgid "Align to bottom" msgstr "Igazítás alulra" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:339 +#, fuzzy msgid "Align to left" msgstr "Igazítás balra" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:399 +#, fuzzy msgid "Align to right" msgstr "Igazítás jobbra" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:444 +#, fuzzy msgid "Align to middle" msgstr "Igazítás függőlegesen középre" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:489 +#, fuzzy msgid "Align to center" msgstr "Igazítás vízszintesen középre" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:554 +#, fuzzy msgid "Distribute horizontally" msgstr "Szétszórás vízszintesen" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:681 +#, fuzzy msgid "Distribute vertically" msgstr "Szétszórás függőlegesen" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:153 +#, fuzzy msgid "Position Relative" msgstr "Relatív pozíció" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:173 #, fuzzy msgid "Click on reference item..." -msgstr "Referencia elem kijelölése..." +msgstr "Klikk referencia elemen..." #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:206 +#, fuzzy msgid "Add a zone cutout" msgstr "Zóna kivágás hozzáadása" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:239 +#, fuzzy msgid "Add a zone" msgstr "Zóna hozzáadása" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:267 +#, fuzzy msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Sokszög hozzáadása" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:87 +#, fuzzy msgid "Checking Zones" msgstr "Zónák ellenőrzése" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:170 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:337 +#, fuzzy msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Zónák kitöltése" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:139 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:226 #, fuzzy msgid "Show DRC rules" -msgstr "D kódok megjelenítése" +msgstr "DRC szabályok megjelenítése" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:146 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:233 #, fuzzy msgid "Rules" -msgstr "Kizárt terület tulajdonságok" +msgstr "Szabályok" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:152 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:239 +#, fuzzy msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors." -msgstr "" +msgstr "A zóna kitöltése pontatlan lehet. A DRC-ellenőrzés hibákat mutat." #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:250 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Refill %d Zones" msgstr "%d zóna újrakitöltése" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:259 #, fuzzy msgid "Auto-fill Zone(s)" -msgstr "Zónák kitöltése" +msgstr "Auto-Zóna kitöltés" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:270 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3254 #, fuzzy msgid "Open Preferences" -msgstr "Beállítások" +msgstr "Beállítások Megnyítása" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:282 msgid "" @@ -43530,10 +46731,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:331 +#, fuzzy msgid "Fill Zone" msgstr "Zóna kitöltése" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:375 +#, fuzzy msgid "Unfill Zone" msgstr "Zónakitöltés eltávolítása" @@ -43555,7 +46758,7 @@ msgstr "Redundáns vezetősávok eltávolítása" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:83 #, fuzzy msgid "Removing redundant tracks..." -msgstr "Redundáns vezetősávok eltávolítása" +msgstr "Redundáns vezetősávok eltávolítása..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:95 #, fuzzy @@ -43575,7 +46778,7 @@ msgstr "Vezetősáv szélesség módosítása" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:112 #, fuzzy msgid "Removing tracks in pads..." -msgstr "Forrszemen belüli vezetősávok eltávolítása" +msgstr "Forrszemen belüli vezetősávok eltávolítása..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:126 #, fuzzy @@ -43603,129 +46806,142 @@ msgid "Merging collinear tracks..." msgstr "Kollineáris vezetősáv szakaszok egyesítése" #: pcbnew/undo_redo.cpp:576 +#, fuzzy msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" msgstr "A visszavonás/újra művelet nem sikerült: néhány elem nem található" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:326 +#, fuzzy msgid "Show tracks" msgstr "Vezetősávok megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:327 #, fuzzy msgid "Show all vias" -msgstr "Minden vezeték megjelenítése" +msgstr "Minden via megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:328 #, fuzzy msgid "Show all pads" -msgstr "Megjelenítés az összes lapon" +msgstr "Minden forrszem megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:329 #, fuzzy msgid "Show copper zones" -msgstr "Réz vastagság megjelenítése" +msgstr "Réz zónák megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:330 #, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Kép" +msgstr "Képek" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:330 #, fuzzy msgid "Show user images" -msgstr "μViák megjelenítése" +msgstr "Felhasználói képek megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:332 +#, fuzzy msgid "Footprints Front" msgstr "Felső alkatrészrajzolatok" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:332 +#, fuzzy msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Felső oldalon található alkatrészrajzolatok megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333 +#, fuzzy msgid "Footprints Back" msgstr "Alsó alkatrészrajzolatok" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333 +#, fuzzy msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Alsó oldalon található alkatrészrajzolatok megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #, fuzzy msgid "Through-hole Pads" -msgstr "Furatszerelt forrszemek" +msgstr "Átmenő-furatos forrszemek" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #, fuzzy msgid "Show through-hole pads" -msgstr "Furatszerelt 3D modellek megjelenítése" +msgstr "Átmenő-furatos forrszemek megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 +#, fuzzy msgid "Show footprint values" msgstr "Alkatrészrajzolat értékek megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 +#, fuzzy msgid "References" msgstr "Referenciák" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 +#, fuzzy msgid "Show footprint references" msgstr "Alkatrészrajzolat referenciák megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 #, fuzzy msgid "Footprint Text" -msgstr "Alsó alkatrészrajzolat szövegek" +msgstr "Alkatrészrajzolat szövegek" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 #, fuzzy msgid "Show all footprint text" -msgstr "Minden alkatrészrajzolat mező megjelenítése" +msgstr "Minden alkatrészrajzolat szöveg megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 +#, fuzzy msgid "Hidden Text" msgstr "Rejtett szövegek" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 +#, fuzzy msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Láthatatlan alkatrészrajzolat szövegek megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 +#, fuzzy msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Nem csatlakoztatott légvezetékek megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 #, fuzzy msgid "DRC Warnings" -msgstr "Figyelmeztések" +msgstr "DRC Figyelmeztések" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 #, fuzzy msgid "DRC violations with a Warning severity" -msgstr "DRC szabálysértés: útban lévő vezetősávok és viák félrelökése" +msgstr "DRC szabályok enyhe megsértése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 #, fuzzy msgid "DRC Errors" -msgstr "Hibák" +msgstr "DRC Hibák" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 #, fuzzy msgid "DRC violations with an Error severity" -msgstr "DRC szabálysértés: útban lévő vezetősávok és viák félrelökése" +msgstr "DRC szabályok súlyos megsértése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 #, fuzzy msgid "DRC Exclusions" -msgstr "Kijelölések törlése" +msgstr "DRC Kizárások" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 #, fuzzy msgid "DRC violations which have been individually excluded" -msgstr "DRC szabálysértés: útban lévő vezetősávok és viák félrelökése" +msgstr "Kizárható DRC szabálysértések" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 +#, fuzzy msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Alkatrészrajzolat és szöveg origók megjelölése keresztekkel" @@ -43747,7 +46963,7 @@ msgstr "Keret és rajz-fejléc nyomtatása" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:369 #, fuzzy msgid "No Layers" -msgstr "2 Réteg" +msgstr "Nincsenek Rétegek" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:371 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 @@ -43758,7 +46974,7 @@ msgstr "Minden réteg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373 #, fuzzy msgid "All Copper Layers" -msgstr "Minden vezető" +msgstr "Minden vezető réteg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:376 #, fuzzy @@ -43768,12 +46984,12 @@ msgstr "Belső vezetőréteg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:379 #, fuzzy msgid "Front Layers" -msgstr "Felső réteg" +msgstr "Felső rétegek" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:382 #, fuzzy msgid "Front Assembly View" -msgstr "Elölnézet" +msgstr "Felső összeállítás nézet" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:385 #, fuzzy @@ -43783,25 +46999,33 @@ msgstr "Alsó réteg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:388 #, fuzzy msgid "Back Assembly View" -msgstr "Hátulnézet" +msgstr "Alsó összeállítás nézet" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:432 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Save and restore layer visibility combinations.\n" "Use %s+Tab to activate selector.\n" "Successive Tabs while holding %s down will cycle through presets in the " "popup." msgstr "" +"Réteg láthatósági kombinációk mentése és visszaállítása\n" +"Használja a %s+Tab billentyűket a választó aktiválásához.\n" +"Miközben lenyomva tartja a %s+Tab billentyüket, a felugró ablak " +"előbeállításai között lépkedhet." #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:439 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Save and restore view location and zoom.\n" "Use %s+Tab to activate selector.\n" "Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the " "popup." msgstr "" +"Menti és visszaállítja a nézet helyét és a nagyítást.\n" +"Használja a %s+Tab billentyűket a választó aktiválásához.\n" +"Miközben lenyomva tartja a %s+Tab billentyüket,a felugró ablak " +"előbeállításai között lépkedhet" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:454 #, fuzzy @@ -43812,48 +47036,49 @@ msgstr "Vezetékek szűrése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Layer Display Options" -msgstr "Képernyő tulajdonságok" +msgstr "Réteg megjelenítési opciók" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:617 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Inactive layers (%s):" -msgstr "A rétegek áthelyezése:" +msgstr "Inaktív rétegek (%s):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:619 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1752 #, fuzzy msgid "Inactive layers:" -msgstr "A rétegek áthelyezése:" +msgstr "Inaktív Rétegek:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:633 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1757 +#, fuzzy msgid "Inactive layers will be shown in full color" -msgstr "" +msgstr "Az inaktív rétegek teljes színben jelennek meg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:638 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Dim" -msgstr "Din:" +msgstr "Halvány" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:640 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Inactive layers will be dimmed" -msgstr "Rétegek rendezése ha X2 módot használ" +msgstr "Az inaktív rétegek halványan fognak megjelenni" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:645 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1762 #, fuzzy msgid "Hide" -msgstr "Rács elrejtése" +msgstr "Rejtett" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:647 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1763 #, fuzzy msgid "Inactive layers will be hidden" -msgstr "Rétegek rendezése ha X2 módot használ" +msgstr "Az inaktív rétegek el lesznek rejtve" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:658 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1765 @@ -43871,13 +47096,13 @@ msgstr "Képernyő tulajdonságok" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2441 #, fuzzy, c-format msgid "Net colors (%s):" -msgstr "Új vezetékosztály:" +msgstr "Vezeték színek (%s):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:694 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2443 #, fuzzy msgid "Net colors:" -msgstr "Új vezetékosztály:" +msgstr "Vezeték színek:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:699 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2446 @@ -43944,12 +47169,12 @@ msgstr "Légvezetékek elrejtése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:904 #, fuzzy msgid "Set Net Color" -msgstr "Beállítás a vezetékosztályban megadott értékre:" +msgstr "Vezeték Szín beállítás" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:907 #, fuzzy, c-format msgid "Highlight %s" -msgstr "Kiemelés" +msgstr "%s Kiemelve" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:910 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2302 @@ -43964,13 +47189,14 @@ msgid "Unselect Tracks and Vias in %s" msgstr "Vezetősávok és viák (átvezetőfuratok) létrehozzása" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:918 +#, fuzzy msgid "Show All Nets" msgstr "Összes vezeték megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:920 #, fuzzy msgid "Hide All Other Nets" -msgstr "Összes vezetőréteg elrejtése" +msgstr "Összes egyéb vezeték elrejtése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:952 #, fuzzy, c-format @@ -43988,13 +47214,13 @@ msgid "" "Double click (or middle click) to change color; right click for more actions" msgstr "" "Bal egérgombbal kattintson duplán (vagy középső gomb) a szín választáshoz, " -"jobb gomb a menü" +"jobb klikk további lehetőségek" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1001 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Objects" -msgstr "Nincs objektum" +msgstr "Objektumok" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1530 #, fuzzy @@ -44006,169 +47232,193 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Show or hide this layer" -msgstr "A rétegkezelő megjelenítése / elrejtése" +msgstr "A réteg megjelenítése / elrejtése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1610 +#, fuzzy msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Felső ragasztó réteg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1611 +#, fuzzy msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Alsó ragasztó réteg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1612 +#, fuzzy msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Felső forrasztópaszta réteg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1613 +#, fuzzy msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Alsó forrasztópaszta réteg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1614 +#, fuzzy msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Felső szitanyomat réteg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1615 +#, fuzzy msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Alsó szitanyomat réteg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1616 +#, fuzzy msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Felső forrasztásgátló réteg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1617 +#, fuzzy msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Alsó forrasztásgátló réteg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1618 +#, fuzzy msgid "Explanatory drawings" msgstr "Értelmező rajzok" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1619 +#, fuzzy msgid "Explanatory comments" msgstr "Értelmező megjegyzések" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1620 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1621 +#, fuzzy msgid "User defined meaning" msgstr "Felhasználó által definiált értelmezés" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1622 +#, fuzzy msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Panel körvonal meghatározás" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1623 +#, fuzzy msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Panel körvonal határsáv" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1624 +#, fuzzy msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Felső oldali alkatrészrajzolat határolódobozok rétege" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1625 +#, fuzzy msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Alsó oldali alkatrészrajzolat határolódobozok rétege" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1626 +#, fuzzy msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Felső oldali összeszerelési réteg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1627 +#, fuzzy msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Alsó oldali összeszerelési réteg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1628 #, fuzzy msgid "User defined layer 1" -msgstr "Meghatározatlan rétegek:" +msgstr "Felhasználó által definiált réteg 1" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1629 #, fuzzy msgid "User defined layer 2" -msgstr "Meghatározatlan rétegek:" +msgstr "Felhasználó által definiált réteg 2" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1630 #, fuzzy msgid "User defined layer 3" -msgstr "Meghatározatlan rétegek:" +msgstr "Felhasználó által definiált réteg 3" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1631 #, fuzzy msgid "User defined layer 4" -msgstr "Meghatározatlan rétegek:" +msgstr "Felhasználó által definiált réteg 4" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1632 #, fuzzy msgid "User defined layer 5" -msgstr "Meghatározatlan rétegek:" +msgstr "Felhasználó által definiált réteg 5" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1633 #, fuzzy msgid "User defined layer 6" -msgstr "Meghatározatlan rétegek:" +msgstr "Felhasználó által definiált réteg 6" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1634 #, fuzzy msgid "User defined layer 7" -msgstr "Meghatározatlan rétegek:" +msgstr "Felhasználó által definiált réteg 7" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1635 #, fuzzy msgid "User defined layer 8" -msgstr "Meghatározatlan rétegek:" +msgstr "Felhasználó által definiált réteg 8" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1636 #, fuzzy msgid "User defined layer 9" -msgstr "Meghatározatlan rétegek:" +msgstr "Felhasználó által definiált réteg 9" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1684 +#, fuzzy msgid "Front copper layer" msgstr "Felső vezetőréteg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1685 +#, fuzzy msgid "Back copper layer" msgstr "Alsó vezetőréteg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1686 +#, fuzzy msgid "Inner copper layer" msgstr "Belső vezetőréteg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1774 +#, fuzzy msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Az összes vezetőréteg megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1776 +#, fuzzy msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Összes vezetőréteg elrejtése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1786 +#, fuzzy msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Az összes nem vezetőréteg megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1789 +#, fuzzy msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Az összes nem vezetőréteg elrejtése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1802 #, fuzzy msgid "Show Only Front Assembly Layers" -msgstr "Összes felső oldali réteg megjelenítése" +msgstr "Csak a felső oldali rétegek megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1805 #, fuzzy msgid "Show Only Front Layers" -msgstr "Összes felső oldali réteg megjelenítése" +msgstr "Csak a felső oldali réteg megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1811 #, fuzzy msgid "Show Only Inner Layers" -msgstr "Az összes vezetőréteg megjelenítése" +msgstr "Csak a belső vezetőrétegek megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Show Only Back Layers" -msgstr "Összes alsó oldali réteg megjelenítése" +msgstr "Csak az alsó oldali rétegek megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1818 #, fuzzy @@ -44178,12 +47428,12 @@ msgstr "Összes alsó oldali réteg megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2139 #, fuzzy, c-format msgid "Show or hide %s" -msgstr "D kódok megjelenítése / elrejtése" +msgstr "%s megjelenítése / elrejtése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2180 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Set opacity of %s" -msgstr "" +msgstr "%s átlátszóságának beállítása" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2292 #, fuzzy @@ -44193,12 +47443,12 @@ msgstr "Beállítás a vezetékosztályban megadott értékre:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2299 #, fuzzy, c-format msgid "Highlight Nets in %s" -msgstr "Kiemelt vezeték: %s" +msgstr "Kiemelt vezetékek: %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Show All Netclasses" -msgstr "Minden vezeték megjelenítése" +msgstr "Minden vezetékosztály megjelenítése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2312 #, fuzzy @@ -44213,7 +47463,7 @@ msgstr "Lábnév megjelenítése / elrejtése" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2485 #, fuzzy, c-format msgid "Presets (%s+Tab):" -msgstr "Visszaállítás" +msgstr "Beállítások (%s+Tab):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2611 #, fuzzy @@ -44239,17 +47489,17 @@ msgstr "Megjelenítés böngészőben" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:123 #, fuzzy msgid "Configure net classes" -msgstr "Elérési útvonalak konfigurálása" +msgstr "Vezeték osztályok konfigurálása" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161 #, fuzzy msgid "Presets (Ctrl+Tab):" -msgstr "Visszaállítás" +msgstr "Beállítások (Ctrl+Tab):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 #, fuzzy msgid "Viewports (Alt+Tab):" -msgstr "Vezeték név:" +msgstr "Nézőpontok (Alt+Tab):" #: pcbnew/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32 #: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:34 @@ -44280,13 +47530,13 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:146 #, fuzzy, c-format msgid "Only %s" -msgstr "Nincs fájl kiválasztva" +msgstr "Csak %s" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:184 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Locked items" -msgstr "Zárolás: zárolt" +msgstr "Zárolt elemek" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:185 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25 @@ -44302,6 +47552,7 @@ msgstr "Kizárt terület tulajdonságok" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:194 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:61 +#, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Méretek" @@ -44309,7 +47560,7 @@ msgstr "Méretek" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:65 #, fuzzy msgid "Other items" -msgstr "Többi oldal" +msgstr "Egyéb elemek" #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:213 #, fuzzy @@ -44349,9 +47600,10 @@ msgstr "Forrszemek zárolása" #: pcbnew/zone.cpp:574 #, fuzzy msgid "No copper zones" -msgstr "Nem réz zóna" +msgstr "Nem vezető zóna" #: pcbnew/zone.cpp:577 +#, fuzzy msgid "No footprints" msgstr "Nincsenek alkatrészrajzolatok" @@ -44361,24 +47613,27 @@ msgid "Restrictions" msgstr "Fénytörések" #: pcbnew/zone.cpp:593 pcbnew/zone.cpp:1428 +#, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Elsőbbség" #: pcbnew/zone.cpp:615 pcbnew/zone.cpp:822 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %d more" -msgstr " és további" +msgstr "%s and %d more" #: pcbnew/zone.cpp:629 pcbnew/zone.cpp:1438 +#, fuzzy msgid "Fill Mode" msgstr "Kitöltési mód" #: pcbnew/zone.cpp:631 #, fuzzy msgid "Filled Area" -msgstr "Kitöltve" +msgstr "Kitöltött Terület" #: pcbnew/zone.cpp:652 +#, fuzzy msgid "Corner Count" msgstr "Sarokszám" @@ -44390,17 +47645,17 @@ msgstr "Kizárt terület tulajdonságok" #: pcbnew/zone.cpp:689 #, fuzzy msgid "Teardrop Area" -msgstr "Rács beállítások" +msgstr "Teardrop Zóna" #: pcbnew/zone.cpp:691 #, fuzzy msgid "Copper Zone" -msgstr "Nem réz zóna" +msgstr "Vezető Zóna" #: pcbnew/zone.cpp:693 #, fuzzy msgid "Non-copper Zone" -msgstr "Nem réz zóna" +msgstr "Nem vezető Zóna" #: pcbnew/zone.cpp:828 #, fuzzy, c-format @@ -44425,21 +47680,22 @@ msgstr "[%s] zóna a(z) \"%s\" rétegen." #: pcbnew/zone.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Minimum Width" -msgstr "Minimális szélesség:" +msgstr "Minimális Szélesség" #: pcbnew/zone.cpp:1505 #, fuzzy msgid "Pad Connections" -msgstr "Forrszem csatlakozások:" +msgstr "Forrszem csatlakozások" #: pcbnew/zone_filler.cpp:107 +#, fuzzy msgid "Checking zone fills..." msgstr "Zónakitöltések ellenőrzése..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:108 #, fuzzy msgid "Building zone fills..." -msgstr "Zónakitöltések ellenőrzése..." +msgstr "Zónakitöltések felépítése..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:530 #, fuzzy @@ -44447,14 +47703,17 @@ msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Rézkitöltés szigetek eltávolítása" #: pcbnew/zone_filler.cpp:739 +#, fuzzy msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "A zóna kitöltések már nem naprakészek. Elvégzi az újrakitöltést?" #: pcbnew/zone_filler.cpp:741 +#, fuzzy msgid "Refill" msgstr "Újrakitöltés" #: pcbnew/zone_filler.cpp:741 +#, fuzzy msgid "Continue without Refill" msgstr "Folytatás újrakitöltés nélkül" @@ -44470,7 +47729,7 @@ msgstr "Hőcsapdák" #: pcbnew/zones.h:66 #, fuzzy msgid "solid" -msgstr "Tömör" +msgstr "tömör" #: pcbnew/zones.h:67 #, fuzzy @@ -44484,9 +47743,10 @@ msgstr "" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10 #, fuzzy msgid "KiCad Image Converter" -msgstr "Átalakított" +msgstr "KiCad Kép Konvertáló" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11 +#, fuzzy msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Képkonvertáló" @@ -44522,7 +47782,7 @@ msgstr "Eeschema - Kapcsolási rajz szerkesztő" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12 #, fuzzy msgid "Gerber File Viewer" -msgstr "Gerber fájlok" +msgstr "Gerber fájl megjelenítő" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13 #, fuzzy @@ -44554,6 +47814,7 @@ msgid "KiCad PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator - Elektronikai méretező kalkulátor" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11 +#, fuzzy msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator - Elektronikai méretező kalkulátor" @@ -44564,7 +47825,7 @@ msgstr "" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11 #, fuzzy msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" -msgstr "Előző réteg" +msgstr "KiCad NYÁK tervező (Önálló)" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12 #, fuzzy @@ -44578,7 +47839,7 @@ msgstr "" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14 #, fuzzy msgid "pcbnew" -msgstr "Pcbnew - Nyáktervező" +msgstr "pcbnew" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" @@ -44591,7 +47852,7 @@ msgstr "" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "Circuit board" -msgstr "Nyákterv nyomtatása" +msgstr "Nyákterv" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:51 msgid "" @@ -44606,17 +47867,17 @@ msgstr "" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:58 #, fuzzy msgid "KiCad Main Window" -msgstr "KiCad kézikönyv" +msgstr "KiCad Főablak" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:68 #, fuzzy msgid "KiCad PCB Layout Editor" -msgstr "Előző réteg" +msgstr "KiCad PCB Réteg Szerkesztő" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:85 #, fuzzy msgid "The KiCad Developers" -msgstr "Fejlesztők" +msgstr "A KiCad fejlesztők" #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5 #, fuzzy @@ -44626,22 +47887,22 @@ msgstr "Gerber fájlok" #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:27 #, fuzzy msgid "Excellon drill file" -msgstr "Excellon fúró fájl(ok) létrehozása" +msgstr "Excellon fúró fájl(ok)" #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5 #, fuzzy msgid "KiCad Project" -msgstr "KiCad projekt fájl" +msgstr "KiCad projekt" #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:12 #, fuzzy msgid "KiCad Schematic" -msgstr "Kapcsolási rajz szerkesztése" +msgstr "KiCad Kapcsolási rajz" #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:27 #, fuzzy msgid "KiCad Printed Circuit Board" -msgstr "KiCad nyákterv fájl (*.brd)" +msgstr "KiCad NYÁK" #, fuzzy #~ msgid "(De Morgan) "