From 98f9e23ba6361f2ca6b9c5b2d0836323256b2c4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Fri, 29 Dec 2017 18:57:07 +0100 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- it/kicad.po | 2720 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1384 insertions(+), 1336 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 9add4b6113..282d30d025 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -14,7 +14,8 @@ # # mc: Note terminologiche: # -# mc: - component -> componente, un simbolo dello schema elettrico +# mc: - il termine component/componente è deprecato in quanto ambiguo +# mc: - symbol -> simbolo, un simbolo dello schema elettrico # mc: - footprint -> impronta, un simbolo del circuito stampato # # mc: - netlist = non si traduce perché termine tecnico = TT @@ -73,8 +74,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-23 19:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-23 21:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-29 18:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 18:56+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -180,45 +181,56 @@ msgstr "fallita l'apertura file" msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35 -msgid "Env Var" -msgstr "Var amb" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:1703 +#: eeschema/libedit.cpp:641 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:218 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53 -msgid "Config Env" -msgstr "Config amb" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Configura le variabili ambiente" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 #: eeschema/viewlibs.cpp:240 eeschema/libedit.cpp:652 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1464 #: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:672 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 #: eeschema/bom_table_column.h:34 include/lib_table_grid.h:185 #: pcbnew/librairi.cpp:850 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 msgid "Add Alias" msgstr "Aggiungi alias" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 msgid "Remove Alias" msgstr "Rimuovi alias" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 @@ -227,7 +239,7 @@ msgstr "Rimuovi alias" msgid "Move Up" msgstr "Sposta in alto " -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 @@ -243,14 +255,20 @@ msgstr "Scala" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:139 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 msgid "X:" msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:149 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:79 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -335,33 +353,33 @@ msgstr "I nomi alias non possono contenere nessuno dei caratteri " msgid "Environment Variable Help" msgstr "Aiuto variabile ambiente" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:51 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 msgid "Select 3D Model" msgstr "Seleziona modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 msgid "Paths:" msgstr "Percorsi:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140 msgid "Configure Path" msgstr "Configura percorsi" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 #: pcbnew/microwave.cpp:452 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 msgid "OK" msgstr "OK" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:146 #: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 -#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/dialog_shim.cpp:223 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 #: eeschema/onrightclick.cpp:157 eeschema/onrightclick.cpp:190 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 #: gerbview/onrightclick.cpp:82 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 pcbnew/microwave.cpp:455 @@ -374,7 +392,7 @@ msgstr "Annulla" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:137 #: common/base_units.cpp:464 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:461 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "inches" msgstr "pollici" @@ -387,7 +405,7 @@ msgstr "pollici" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 @@ -523,10 +541,15 @@ msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "Copia immagine 3D sugli appunti" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" +"Imposta le opzioni di visualizzazione, e la visibilità di alcuni strati" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Render della vista corrente con raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 common/zoom.cpp:248 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:69 eeschema/help_common_strings.h:43 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 @@ -535,8 +558,8 @@ msgstr "Render della vista corrente con raytracing" msgid "Zoom in" msgstr "Ingrandisci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 common/zoom.cpp:250 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:74 eeschema/help_common_strings.h:44 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/menubar.cpp:137 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 @@ -545,7 +568,7 @@ msgstr "Ingrandisci" msgid "Zoom out" msgstr "Rimpicciolisci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 common/zoom.cpp:252 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:83 @@ -554,55 +577,55 @@ msgstr "Rimpicciolisci" msgid "Redraw view" msgstr "Aggiorna vista" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 msgid "Fit in page" msgstr "Adatta alla pagina " -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 msgid "Rotate X <-" msgstr "Ruota X <-" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 msgid "Rotate X ->" msgstr "Ruota X ->" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 msgid "Rotate Y <-" msgstr "Ruota Y <-" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 msgid "Rotate Y ->" msgstr "Ruota Y ->" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 msgid "Rotate Z <-" msgstr "Ruota Z <-" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 msgid "Rotate Z ->" msgstr "Ruota Z ->" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 msgid "Move left" msgstr "Sposta a sinistra " -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 msgid "Move right" msgstr "Sposta a destra " -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Abilita/Disabilita la proiezione ortogonale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/tool_viewlib.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:147 eeschema/tool_viewlib.cpp:240 #: eeschema/menubar.cpp:118 eeschema/menubar_libedit.cpp:352 #: gerbview/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:477 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 @@ -610,163 +633,151 @@ msgstr "Abilita/Disabilita la proiezione ortogonale" msgid "&File" msgstr "&File" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:150 msgid "Create Image (png format)" msgstr "Crea immagine (formato png)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 msgid "Create Image (jpeg format)" msgstr "Crea immagine (formato jpeg)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgstr "Copia immagine 3D sugli appunti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:164 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:167 cvpcb/menubar.cpp:133 #: gerbview/menubar.cpp:302 kicad/menubar.cpp:481 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:170 msgid "Use Touchpad to Pan" msgstr "Pan con il touchpad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 msgid "Realistic Mode" msgstr "Modalità realistica" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:181 msgid "Render Engine" msgstr "Motore di render" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:184 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:188 msgid "Raytracing" msgstr "Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:199 msgid "Render Options" msgstr "Opzioni di disegno" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197 -msgid "Show Holes in Zones" -msgstr "Mostra i fori nelle zone" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198 -msgid "" -"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " -"is longer" -msgstr "" -"I fori negli strati in rame vengono visualizzati, ma i calcoli impiegano più " -"tempo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:203 msgid "Material Properties" msgstr "Proprietà del materiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:206 msgid "Use all properties" msgstr "Usa tutte le proprietà" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Usa tutte le proprietà del materiale da ogni file modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:210 msgid "Use diffuse only" msgstr "Usa solo diffusione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " msgstr "Usa solo la proprietà diffusione colore dal file del modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:214 msgid "CAD color style" msgstr "Stile colore CAD" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" "Usa uno stile colore CAD basato sulla diffusione del colore del materiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:222 msgid "OpenGL Options" msgstr "Opzioni OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:225 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Mostra lo spessore rame" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "Mostra lo spessore del rame sugli strati rame (caricamento più lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:230 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione del modello" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:238 msgid "Raytracing Options" msgstr "Opzioni raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:241 msgid "Render Shadows" msgstr "Disegna le ombre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:245 msgid "Procedural Textures" msgstr "Motivi procedurali" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Applica motivi procedurali ai materiali (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:250 msgid "Add floor" msgstr "Aggiungi pavimento" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Aggiungi un piano di pavimento sotto la scheda (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:255 msgid "Refractions" msgstr "Rifrazioni" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "" "Render dei materiali con proprietà di rifrazione sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:260 msgid "Reflections" msgstr "Riflessioni" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" "Render dei materiali con proprietà di riflessione sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:265 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" msgstr "Render con qualità migliorata sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:270 msgid "Post-processing" msgstr "Post-elaborazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" @@ -774,113 +785,113 @@ msgstr "" "Applica l'occlusione ambiente spazio schermo e le riflessioni " "sull'illuminazione globale sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:283 msgid "Choose Colors" msgstr "Scegli i colori" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:287 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:208 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo " -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:290 msgid "Background Top Color" msgstr "Colore di sfondo in cima" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:293 msgid "Background Bottom Color" msgstr "Colore di sfondo in fondo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:296 msgid "Silkscreen Color" msgstr "Colore serigrafia" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:299 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1085 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Colore maschera di saldatura" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:302 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1166 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Colore pasta salda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:305 msgid "Copper/Surface Finish Color" msgstr "Colore rame/finitura superficiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:308 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1141 msgid "Board Body Color" msgstr "Colore corpo scheda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:311 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Mostra &Assi 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:319 msgid "3D Grid" msgstr "Griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 msgid "No 3D Grid" msgstr "No griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "Griglia 3D 10mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "Griglia 3D 5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "Griglia 3D 2.5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "Griglia 3D 1 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:343 msgid "Show Board Bod&y" msgstr "Mostra il corpo sche&da" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:346 msgid "Show Zone &Filling" msgstr "Mostra riempimenti &zone" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:350 msgid "Show 3D M&odels" msgstr "Mostra m&odelli 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 msgid "Through hole" msgstr "Fori passanti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" msgstr "Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Terminali passanti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 msgid "Surface mount" msgstr "Montaggio superficiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" msgstr "Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Montaggio superficiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:578 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:578 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 msgid "" "Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " "points, mechanical parts)" @@ -888,39 +899,39 @@ msgstr "" "Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Virtuale (p.e. connettori a " "pettine, punti di test, parti meccaniche)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:369 msgid "Show &Layers" msgstr "Mostra g&li strati" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:372 msgid "Show &Adhesive Layers" msgstr "Mostra gli strati &adesivi" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:375 msgid "Show &Silkscreen Layers" msgstr "Mostra gli strati &serigrafia" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:378 msgid "Show Solder &Mask Layers" msgstr "Mostra gli strati &maschera saldatura" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:381 msgid "Show Solder &Paste Layers" msgstr "Mostra gli strati &pasta salda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:386 msgid "Show &Comments and Drawings Layers" msgstr "Mostra gli strati &commenti e grafica" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:389 msgid "Show &Eco Layers" msgstr "Mostra gli strati &eco" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:396 msgid "Reset to default settings" msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 cvpcb/menubar.cpp:134 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:243 eeschema/menubar.cpp:124 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 gerbview/menubar.cpp:304 #: kicad/menubar.cpp:482 pagelayout_editor/menubar.cpp:247 @@ -929,174 +940,198 @@ msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:580 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:404 eeschema/menubar.cpp:581 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:332 gerbview/menubar.cpp:280 #: kicad/menubar.cpp:455 pagelayout_editor/menubar.cpp:220 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 msgid "&List Hotkeys" msgstr "E&lenco tasti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:333 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar_libedit.cpp:333 #: gerbview/menubar.cpp:281 kicad/menubar.cpp:456 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:222 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:349 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Colore di sfondo, basso" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:359 msgid "Background Color, Top" msgstr "Colore di sfondo, alto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:936 msgid "3D Image File Name:" msgstr "Nome file immagine 3D:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:972 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:983 msgid "Can't save file" msgstr "Impossibile salvare il file" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1049 msgid "Silk Screen Color" msgstr "Colore serigrafia" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1111 msgid "Copper Color" msgstr "Colore rame" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177 msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" msgstr "Centra il perno di rotazione (tasto centrale del mouse)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1178 msgid "Move board Left" msgstr "Sposta la scheda a sinistra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179 msgid "Move board Right" msgstr "Sposta la scheda a destra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 msgid "Move board Up" msgstr "Sposta la scheda in alto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 msgid "Move board Down" msgstr "Sposta la scheda in basso" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182 msgid "Home view" msgstr "Vista iniziale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183 msgid "Reset view" msgstr "Reimposta vista" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185 msgid "View Front" msgstr "Visualizza di fronte" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 msgid "View Back" msgstr "Visualizza il retro" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187 msgid "View Left" msgstr "Visualizza da sinistra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188 msgid "View Right" msgstr "Visualizza da destra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189 msgid "View Top" msgstr "Visualizza da sopra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190 msgid "View Bot" msgstr "Visualizza da sotto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" msgstr "Ruota di 45 gradi sull'asse Z" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 msgid "Zoom in " msgstr "Ingrandisci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" msgstr "Commuta modelli 3D con tipo fori passanti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" msgstr "Commuta modelli 3D con tipo montaggio SMD" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 msgid "Toggle 3D models with type Virtual" msgstr "Commuta modelli 3D con tipo virtuale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 msgid "Viewer 3D" msgstr "Visualizzatore 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +msgid "Render options:" +msgstr "Opzioni di renderizzazione:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 msgid "Realistic mode" msgstr "Modalità realistica" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +msgid "Show board body" +msgstr "Mostra il corpo scheda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 msgid "Show copper thickness" msgstr "Mostra spessore rame " -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 -msgid "Show 3D Models" -msgstr "Mostra modelli 3D" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione dei modelli" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostra riempimenti nelle zone" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:92 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Visibilità modelli 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:109 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Mostra i modelli 3D a via passanti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Mostra modelli 3D SMD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:127 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Mostra modelli 3D virtuali" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:145 +msgid "Board layers:" +msgstr "Strati scheda:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:162 msgid "Show silkscreen layers" msgstr "Mostra strato Serigrafia" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:171 msgid "Show solder mask layers" msgstr "Mostra strato Maschera saldatura" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:180 msgid "Show solder paste layers" msgstr "Mostra strato Pasta salda " -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189 msgid "Show adhesive layers" msgstr "Mostra strato Adesivo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:195 +msgid "User layers:" +msgstr "Strati utente:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:212 msgid "Show comments and drawings layers" msgstr "Mostra strati commenti e grafica" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:221 msgid "Show ECO layers" msgstr "Mostra strati ECO" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 -msgid "Show All" -msgstr "Mostra tutto" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 -msgid "Show None" -msgstr "Mostra niente" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." @@ -1123,25 +1158,25 @@ msgstr "Caricamento modelli 3D" msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Tempo di ricaricamento %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Tempo di rendering %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Rendering: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Rendering: ombreggiatura in post elaborazione" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 msgid "3D Search Path Configuration" msgstr "Configurazione percorsi di ricerca 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 msgid "3D Display Options" msgstr "Opzioni visualizzazione 3D" @@ -1415,10 +1450,10 @@ msgid "millimeters" msgstr "millimetri" #: common/base_units.cpp:472 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 @@ -1497,7 +1532,7 @@ msgstr "Zoom: " msgid "Grid Select" msgstr "Imposta griglia" -#: common/zoom.cpp:300 common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 +#: common/zoom.cpp:300 common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125 @@ -1515,7 +1550,7 @@ msgstr "Imposta griglia" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1541,7 +1576,7 @@ msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 msgid "Undo Changes" msgstr "Annulla cambiamenti" @@ -1999,8 +2034,8 @@ msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." msgstr "File VRML e X3D (*.wrl *.x3d)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 -msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*." -msgstr "File componenti IDFv3 (.idf)|*." +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "File impronte IDFv3 (.idf)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 msgid "Text files (*.txt)|*." @@ -2087,7 +2122,7 @@ msgstr "&Modifica tasti" msgid "Edit hotkeys list" msgstr "Modifica elenco tasti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:617 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:618 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "E&sporta tasti" @@ -2095,11 +2130,11 @@ msgstr "E&sporta tasti" msgid "Export current hotkeys into configuration file" msgstr "Esporta i tasti correnti nel file di configurazione" -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:623 +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:624 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "&Importa tasti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:624 +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:625 msgid "Load existing hotkey configuration file" msgstr "Carica file di configurazione tasti" @@ -2131,7 +2166,8 @@ msgstr "Info" msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: common/confirm.cpp:257 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: common/confirm.cpp:257 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -2178,7 +2214,7 @@ msgstr "Griglia" #: common/tool/zoom_tool.cpp:55 common/block_commande.cpp:97 #: eeschema/tool_sch.cpp:121 eeschema/libeditframe.cpp:1180 -#: eeschema/tool_lib.cpp:172 eeschema/schedit.cpp:514 +#: eeschema/tool_lib.cpp:172 eeschema/schedit.cpp:516 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 gerbview/events_called_functions.cpp:237 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 @@ -2536,16 +2572,16 @@ msgid "Pos " msgstr "Pos " #: common/wxwineda.cpp:170 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:801 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:823 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:925 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:927 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:89 msgid "X" msgstr "X" -#: common/wxwineda.cpp:183 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:808 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:830 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:932 +#: common/wxwineda.cpp:183 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:831 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:934 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:100 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -2913,99 +2949,101 @@ msgstr "Dimensioni personalizzate:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 msgid "Custom paper height." msgstr "Altezza foglio personalizzata" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 msgid "Custom paper width." msgstr "Larghezza foglio personalizzato" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 msgid "Layout Preview" msgstr "Anteprima impaginazione" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 msgid "Title Block Parameters" msgstr "Parametri riquadro iscrizioni" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "Numero di fogli: %d" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "Numero foglio: %d" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 msgid "Issue Date" msgstr "Data versione" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 msgid "<<<" msgstr "<<<" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 msgid "Export to other sheets" msgstr "Esporta su altri fogli" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 msgid "Revision" msgstr "Revisione" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 msgid "Company" msgstr "Azienda" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 msgid "Comment1" msgstr "Commento1" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 msgid "Comment2" msgstr "Commento2" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 msgid "Comment3" msgstr "Commento3" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 msgid "Comment4" msgstr "Commento4" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 msgid "Page layout description file" msgstr "File di disposizione pagina" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 @@ -3023,25 +3061,25 @@ msgstr "Esplora" #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:132 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 pcbnew/librairi.cpp:683 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:32 msgid "History list:" msgstr "Precedenti:" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:47 msgid "Search by Keyword" msgstr "Cerca per parola chiave" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:50 msgid "List All" msgstr "Elenca tutto" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:53 msgid "Select by Browser" msgstr "Seleziona tramite esploratore" @@ -3050,7 +3088,7 @@ msgstr "Seleziona tramite esploratore" msgid "Double-click to edit" msgstr "Doppio clic per modificare" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 @@ -3061,7 +3099,7 @@ msgstr "Doppio clic per modificare" msgid "Reset" msgstr "Reimposta" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" @@ -3082,7 +3120,9 @@ msgstr "La variabile ambiente \"%s\" non può essere rinominata." msgid "" "The selected environment variable name is required for KiCad functionality " "and can not be renamed." -msgstr "Il nome della variabile ambiente selezionata è richiesto per il funzionamento di KiCad e non può essere rinominato." +msgstr "" +"Il nome della variabile ambiente selezionata è richiesto per il " +"funzionamento di KiCad e non può essere rinominato." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:285 msgid "" @@ -3091,14 +3131,22 @@ msgid "" "Environment variables defined at the system or user level take precedence " "over the ones defined in this table. This means the values in this table " "are ignored." -msgstr "Inserire nome e valore ad ogni variabile ambiente. Gli elementi in grigio sono nomi che sono stati definiti esternamente a livello di sistema o di utente. Le variabili ambiente definite a livello di sistema o di utente hanno la precedenza su quelle definite in questa tabella. Perciò (N.d.T. in caso di corrispondenza) i valori in questa tabella vengono ignorati." +msgstr "" +"Inserire nome e valore ad ogni variabile ambiente. Gli elementi in grigio " +"sono nomi che sono stati definiti esternamente a livello di sistema o di " +"utente. Le variabili ambiente definite a livello di sistema o di utente " +"hanno la precedenza su quelle definite in questa tabella. Perciò (N.d.T. in " +"caso di corrispondenza) i valori in questa tabella vengono ignorati." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " "characters." -msgstr "Per assicurarsi che i nomi delle variabili ambiente siano validi su tutte le piattaforme, il campo nome accetterà solo lettere maiuscole, numeri, e caratteri di sottolineatura." +msgstr "" +"Per assicurarsi che i nomi delle variabili ambiente siano validi su tutte le " +"piattaforme, il campo nome accetterà solo lettere maiuscole, numeri, e " +"caratteri di sottolineatura." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:294 msgid "" @@ -3112,7 +3160,9 @@ msgstr "" msgid "" "KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " "official KiCad footprint libraries." -msgstr "KIGITHUB viene usato da KiCad per definire l'URL del repository delle librerie ufficiali di KiCad." +msgstr "" +"KIGITHUB viene usato da KiCad per definire l'URL del repository delle " +"librerie ufficiali di KiCad." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:299 msgid "" @@ -3169,7 +3219,8 @@ msgstr "Il valore della variabile ambiente non può essere vuoto." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:450 msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "Il nome delle variabili ambiente non può cominciare con una cifra (0-9)." +msgstr "" +"Il nome delle variabili ambiente non può cominciare con una cifra (0-9)." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:462 msgid "" @@ -3181,7 +3232,16 @@ msgid "" "b>
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " "allowed in environment variable names and the environment variable name " "cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "Una variabile ambiente viene usata per la sostituzione di stringhe.
Questa serve principalmente nei percorsi, per renderli portabili tra installazioni

Per esemipo, se una variabile ambiente viene definita come
MYLIBPATH con un valore come e:/kicad_libs, se un nome libreria è
${MYLIBPATH}/mylib.lib, il percorso effettivo sarà
e:/kicad_libs/mylib.lib

Nota:
Sono permessi solo i caratteri ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ nei nomi delle variabili ambiente
e il nome della variabile non può cominciare con una cifra (0-9)." +msgstr "" +"Una variabile ambiente viene usata per la sostituzione di stringhe." +"
Questa serve principalmente nei percorsi, per renderli portabili tra " +"installazioni

Per esemipo, se una variabile ambiente viene definita " +"come
MYLIBPATH con un valore come e:/kicad_libs, se un nome " +"libreria è
${MYLIBPATH}/mylib.lib, il percorso effettivo " +"sarà
e:/kicad_libs/mylib.lib

Nota:
Sono permessi " +"solo i caratteri ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ nei nomi delle " +"variabili ambiente
e il nome della variabile non può cominciare con una " +"cifra (0-9)." #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 msgid "Mirror X" @@ -3217,9 +3277,9 @@ msgstr "Scala immagine:" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1087 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1090 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -3234,7 +3294,7 @@ msgstr "Aggiungi prefisso percorso" #: eeschema/onrightclick.cpp:805 eeschema/onrightclick.cpp:836 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 #: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890 #: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 @@ -3268,6 +3328,7 @@ msgstr "Aiuto" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:44 msgid "Value:" msgstr "Valore:" @@ -3331,33 +3392,33 @@ msgstr "Esci senza salvare" msgid "Output messages:" msgstr "Messaggi in uscita:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 msgid "Show:" msgstr "Mostra:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:39 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:43 msgid "Warnings" msgstr "Avvisi:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:67 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 gerbview/readgerb.cpp:67 #: gerbview/files.cpp:275 gerbview/files.cpp:380 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:53 msgid "Infos" msgstr "Info" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:58 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:63 msgid "Save Report File" msgstr "Salva il file rapporto" @@ -3486,7 +3547,7 @@ msgstr "Messaggi:" msgid "About" msgstr "Informazioni su KiCad" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 msgid "Page Settings" msgstr "Impostazioni pagina" @@ -3494,7 +3555,7 @@ msgstr "Impostazioni pagina" msgid "Image Editor" msgstr "Editor immagine" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 msgid "Hotkeys Editor" msgstr "Modifica tasti" @@ -3542,10 +3603,10 @@ msgstr "Avvertenza CvPcb" msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" msgstr "&Salva le associazioni impronte\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" +#: cvpcb/menubar.cpp:66 +msgid "Save footprint association in schematic symbol footprint fields" msgstr "" -"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei componenti dello schema" +"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei simboli nello schema" #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:409 gerbview/menubar.cpp:179 #: kicad/menubar.cpp:306 pagelayout_editor/menubar.cpp:113 @@ -3565,12 +3626,12 @@ msgstr "Gestione &librerie impronte" msgid "Manage footprint libraries" msgstr "Gestione delle librerie di impronte" -#: cvpcb/menubar.cpp:87 +#: cvpcb/menubar.cpp:87 eeschema/menubar.cpp:641 msgid "Configure &Paths" msgstr "Configura &percorsi" -#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:336 +#: cvpcb/menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:642 kicad/menubar.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:336 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica i percorsi delle variabili ambiente" @@ -3581,11 +3642,11 @@ msgstr "Salva file di &associazione impronte" #: cvpcb/menubar.cpp:94 msgid "" "Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " -"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value" +"automatically assign the footprint name from the symbol value" msgstr "" -"Configura il file di associazioni impronte (.equ). Questi file vengono usati " -"per assegnare automaticamente il nome impronta (FPID) in base al valore del " -"componente" +"Configura l'elenco file associazioni impronte (.equ). Questi file vengono " +"usati per assegnare automaticamente il nome impronta in base al valore del " +"simbolo" #: cvpcb/menubar.cpp:106 msgid "&Keep Open On Save" @@ -3603,14 +3664,14 @@ msgstr "&Manuale CvPcb" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Apri il manuale di CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 eeschema/menubar.cpp:574 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 eeschema/menubar.cpp:575 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:326 kicad/menubar.cpp:449 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Introdu&zione a KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:575 kicad/menubar.cpp:450 +#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:576 kicad/menubar.cpp:450 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" @@ -3620,7 +3681,7 @@ msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" msgid "&About Kicad" msgstr "Inform&azioni su KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:594 +#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:595 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:348 gerbview/menubar.cpp:297 #: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:385 @@ -3731,7 +3792,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1486 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1487 #: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1035 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" @@ -3779,12 +3840,12 @@ msgid "View selected footprint" msgstr "Mostra impronta selezionata" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 -msgid "Select previous unlinked component" -msgstr "Seleziona il precedente componente libero" +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Seleziona il simbolo libero precedente" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 -msgid "Select next unlinked component" -msgstr "Seleziona il successivo componente libero" +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Seleziona il simbolo libero successivo" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 msgid "Perform automatic footprint association" @@ -3795,8 +3856,8 @@ msgid "Delete all footprint associations" msgstr "Cancella tutte le associazioni impronte" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85 -msgid "Filter footprint list by schematic components keywords" -msgstr "Filtra lista impronte per parole chiave componenti dello schema" +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Filtra l'elenco impronte per parole chiave dei simboli dello schema" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 msgid "Filter footprint list by pin count" @@ -3827,7 +3888,7 @@ msgstr "" msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" msgstr "" -"Il componente \"%s\" impronta \"%s\" non è stato trovato in nessuna " +"Il simbolo \"%s\" impronta \"%s\" non è stato trovato in nessuna " "libreria.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257 @@ -3835,8 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" msgstr "" -"Il componente \"%s\" impronta \"%s\" è stato trovato in più " -"librerie.\n" +"Il simbolo \"%s\" impronta \"%s\" è stato trovato in più librerie.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 msgid "First check your footprint library table entries." @@ -3989,31 +4049,17 @@ msgid "File \"%s\" already exists in list" msgstr "Il file \"%s\" esiste già nell'elenco" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 -msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" -msgstr "File equivalenze impronte/componenti (.equ)" +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "File di associazione simboli-impronte (*.equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 -msgid "Edit Equ File" -msgstr "Modifica file equivalenze" +msgid "Edit File" +msgstr "Modifica file" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:1703 -#: eeschema/libedit.cpp:641 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:218 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 #: eeschema/sch_component.cpp:1436 eeschema/sch_component.cpp:1475 @@ -4028,21 +4074,21 @@ msgstr "Nome" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:44 msgid "Value" msgstr "Valore" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 -msgid "Absolute path" -msgstr "Percorso assoluto" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Assoluta" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 -msgid "Relative path" -msgstr "Percorso relativo" +msgid "Relative" +msgstr "Relativo" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Path option:" -msgstr "Opzioni percorso:" +msgid "Path Type:" +msgstr "Tipo percorso:" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" @@ -4057,8 +4103,8 @@ msgid "Cmp file assignment" msgstr "Assegnamento file cmp" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw options" -msgstr "Opzioni disegno" +msgid "Draw Options" +msgstr "Opzioni di disegno" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 msgid "Graphic items sketch mode" @@ -4093,7 +4139,12 @@ msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom" msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" +msgstr "" +"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei componenti dello schema" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 msgid "Display Options" @@ -4188,21 +4239,21 @@ msgstr "Esci dal foglio" msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "Editor impronte - Crea/modifica impronte" -#: eeschema/tool_sch.cpp:152 eeschema/menubar.cpp:520 +#: eeschema/tool_sch.cpp:152 eeschema/menubar.cpp:521 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Esegui controllo regole elettriche" #: eeschema/tool_sch.cpp:155 -msgid "Run CvPcb to associate footprints to components" -msgstr "Avvia CvPcb per associare le impronte ai componenti" +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "Avvia CvPcb per associare le impronte ai simboli" #: eeschema/tool_sch.cpp:158 msgid "Generate netlist" msgstr "Genera netlist" #: eeschema/tool_sch.cpp:161 -msgid "Edit Components Fields" -msgstr "Modifica campi componenti" +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Modifica i campi del simbolo" #: eeschema/tool_sch.cpp:170 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" @@ -4230,7 +4281,7 @@ msgstr "Unità in pollici" msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" -#: eeschema/tool_sch.cpp:293 eeschema/schframe.cpp:804 +#: eeschema/tool_sch.cpp:293 eeschema/schframe.cpp:805 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" @@ -4434,8 +4485,8 @@ msgstr "Duplica" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:589 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 #: pcbnew/onrightclick.cpp:221 pcbnew/onrightclick.cpp:286 @@ -4446,7 +4497,7 @@ msgstr "Duplica" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:869 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1090 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1093 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 @@ -4487,16 +4538,16 @@ msgstr "Unità %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226 msgid "Unit" msgstr "Unità" @@ -4771,32 +4822,32 @@ msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Linea su strato sconosciuto da (%s,%s) a (%s,%s) " #: eeschema/tool_viewlib.cpp:57 -msgid "Select component to browse" -msgstr "Seleziona componente da esplorare" +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Seleziona simbolo da esplorare" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:62 -msgid "Display previous component" -msgstr "Mostra componente precedente" +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Mostra il simbolo precedente" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 -msgid "Display next component" -msgstr "Mostra componente successivo " +msgid "Display next symbol" +msgstr "Mostra il simbolo successivo " -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:176 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:92 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Mostra come unità normale \"De Morgan\"" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:97 eeschema/tool_lib.cpp:178 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:97 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Mostra come unità convertita \"De Morgan\"" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:110 -msgid "View component documents" -msgstr "Visualizza le specifiche del componente" +msgid "View symbol documents" +msgstr "Mostra i documenti del simbolo" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:118 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Inserisci componente nello schema" +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Inserisci il simbolo nello schema" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:146 #, c-format @@ -4809,8 +4860,8 @@ msgid "Cl&ose" msgstr "&Chiudi" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:186 -msgid "Close schematic component viewer" -msgstr "Chiudu visualizzatore componente dello schema" +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Chiudi il visualizzatore simbolo dello schema" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 eeschema/menubar.cpp:155 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 @@ -4840,7 +4891,7 @@ msgstr "Aggio&rna" msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "Mo&stra tipo elettrico del pin" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 eeschema/menubar.cpp:568 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 eeschema/menubar.cpp:569 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:320 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "&Manuale di Eeschema" @@ -4854,7 +4905,7 @@ msgstr "Apri il manuale di Eeschema" msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:586 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:587 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:338 gerbview/menubar.cpp:289 #: kicad/menubar.cpp:464 pagelayout_editor/menubar.cpp:227 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 @@ -4897,7 +4948,7 @@ msgstr "" "destinazione ha già il foglio \"%s\" o uno dei suoi sottofogli come genitore " "da qualche parte nella gerarchia dello schema." -#: eeschema/sch_field.cpp:419 +#: eeschema/sch_field.cpp:418 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Campo %s" @@ -5027,7 +5078,6 @@ msgid "Export Part..." msgstr "Esporta parte..." #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 eeschema/libeditframe.cpp:530 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:197 msgid "&Save Part" msgstr "&Salva componente" @@ -5122,7 +5172,6 @@ msgstr "Nome piedino" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:115 eeschema/bom_table_column.h:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -5368,7 +5417,7 @@ msgstr "Non trovato" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" -#: eeschema/schframe.cpp:652 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: eeschema/schframe.cpp:653 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 #: pcbnew/pcbframe.cpp:610 #, c-format msgid "" @@ -5380,19 +5429,19 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "prima di chiudere?" -#: eeschema/schframe.cpp:793 +#: eeschema/schframe.cpp:794 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" -#: eeschema/schframe.cpp:794 +#: eeschema/schframe.cpp:795 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale" -#: eeschema/schframe.cpp:803 +#: eeschema/schframe.cpp:804 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" -#: eeschema/schframe.cpp:868 +#: eeschema/schframe.cpp:869 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -5403,38 +5452,38 @@ msgstr "" "stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti " "KiCad e creare un progetto di circuito stampato." -#: eeschema/schframe.cpp:1001 +#: eeschema/schframe.cpp:1002 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/schframe.cpp:1034 +#: eeschema/schframe.cpp:1035 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/schframe.cpp:1047 +#: eeschema/schframe.cpp:1048 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri" -#: eeschema/schframe.cpp:1068 +#: eeschema/schframe.cpp:1069 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/schframe.cpp:1167 +#: eeschema/schframe.cpp:1168 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Impossibile aprire CvPcb" -#: eeschema/schframe.cpp:1204 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente" +#: eeschema/schframe.cpp:1205 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Errore: non è un simbolo o nessun simbolo." -#: eeschema/schframe.cpp:1240 eeschema/selpart.cpp:63 eeschema/libedit.cpp:118 +#: eeschema/schframe.cpp:1241 eeschema/selpart.cpp:63 eeschema/libedit.cpp:118 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" "Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"." -#: eeschema/schframe.cpp:1489 +#: eeschema/schframe.cpp:1490 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" @@ -5468,7 +5517,7 @@ msgstr "Aggiungi piedino" msgid "Set pin options" msgstr "Imposta opzioni piedino" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1203 eeschema/schedit.cpp:552 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1203 eeschema/schedit.cpp:554 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:331 pcbnew/edit.cpp:1507 #: pcbnew/modedit.cpp:952 msgid "Add text" @@ -5498,7 +5547,7 @@ msgstr "Imposta posizione ancoraggio" msgid "Import" msgstr "Importa" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1245 eeschema/schedit.cpp:588 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1245 eeschema/schedit.cpp:590 #: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:720 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/edit.cpp:1519 pcbnew/modedit.cpp:977 msgid "Delete item" @@ -5533,11 +5582,11 @@ msgstr "Seleziona libreria" msgid "New Library" msgstr "Nuova libreria" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1626 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:113 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1626 msgid "Loading symbol libraries" msgstr "Caricamento librerie simboli" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1630 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:122 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1630 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:126 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" @@ -5611,7 +5660,9 @@ msgid "Number" msgstr "Numero" #: eeschema/lib_pin.cpp:1713 eeschema/sch_text.cpp:672 -#: eeschema/lib_field.cpp:615 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: eeschema/lib_field.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -5647,12 +5698,12 @@ msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: eeschema/lib_pin.cpp:1740 eeschema/lib_pin.cpp:1759 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1071 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" #: eeschema/lib_pin.cpp:1743 eeschema/lib_pin.cpp:1762 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1069 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1072 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" @@ -5749,9 +5800,9 @@ msgstr "Esplora Gerarchia dello schema" msgid "&Leave Sheet" msgstr "Esci da&l foglio" -#: eeschema/menubar.cpp:193 -msgid "&Component" -msgstr "&Componente" +#: eeschema/menubar.cpp:193 eeschema/menubar_libedit.cpp:355 +msgid "&Symbol" +msgstr "&Simbolo" #: eeschema/menubar.cpp:199 msgid "&Power Port" @@ -5794,8 +5845,8 @@ msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Etichetta gerarc&hica" #: eeschema/menubar.cpp:260 -msgid "Hierarchical &Sheet" -msgstr "&Foglio gerarchico" +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Foglio gerar&chico" #: eeschema/menubar.cpp:268 msgid "I&mport Hierarchical Label" @@ -5959,169 +6010,165 @@ msgid "Update Field Values" msgstr "Aggiorna valori dei campi" #: eeschema/menubar.cpp:455 -msgid "Sets component fields to original library values" -msgstr "Imposta i campi del componente ai valori originali di libreria" +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Imposta i campi del simbolo ai valori originali di libreria" #: eeschema/menubar.cpp:461 -msgid "Edit Components to Symbol Library Links" -msgstr "Modifica i collegamenti tra componenti e librerie di simboli" +msgid "Edit Symbol Library Links" +msgstr "Modifica i collegamenti di libreria del simbolo" #: eeschema/menubar.cpp:462 -msgid "" -"Edit components to symbols library links to switch to an other library link " -"(library IDs)" -msgstr "" -"Modifica i collegamenti tra componenti e librerie di simboli per commutare " -"su un altro collegamento di libreria (ID di libreria)" +msgid "Edit schematic symbol's symbol library links" +msgstr "Modifica i collegamenti di libreria di simboli del simbolo" #: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/hotkeys.cpp:230 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema" -#: eeschema/menubar.cpp:475 +#: eeschema/menubar.cpp:476 msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward " "annotation)." -#: eeschema/menubar.cpp:481 +#: eeschema/menubar.cpp:482 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "Apri edit&or circuiti stampati" -#: eeschema/menubar.cpp:482 kicad/menubar.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:483 kicad/menubar.cpp:148 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Avvia PcbNew" -#: eeschema/menubar.cpp:489 +#: eeschema/menubar.cpp:490 msgid "Library &Editor" msgstr "Editor libreri&e" -#: eeschema/menubar.cpp:494 +#: eeschema/menubar.cpp:495 msgid "Library &Browser" msgstr "Esploratore li&brerie" -#: eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/menubar.cpp:500 msgid "&Rescue Symbols" msgstr "&Recupera simboli" -#: eeschema/menubar.cpp:500 +#: eeschema/menubar.cpp:501 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Trova vecchi i simboli nel progetto e li rinomina/recupera" -#: eeschema/menubar.cpp:505 eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/menubar.cpp:506 eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 msgid "Remap Symbols" msgstr "Rimappa simboli" -#: eeschema/menubar.cpp:506 +#: eeschema/menubar.cpp:507 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "" "Rimappa i simboli di una vecchia libreria nella tabella librerie di simboli" -#: eeschema/menubar.cpp:513 +#: eeschema/menubar.cpp:514 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "&Annota schema" -#: eeschema/menubar.cpp:519 +#: eeschema/menubar.cpp:520 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)" -#: eeschema/menubar.cpp:525 +#: eeschema/menubar.cpp:526 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "Genera il file &netlist" -#: eeschema/menubar.cpp:526 -msgid "Generate component netlist file" -msgstr "Genera il file netlist dei componenti" +#: eeschema/menubar.cpp:527 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Genera il file netlist" -#: eeschema/menubar.cpp:531 -msgid "Component Table &View" -msgstr "&Vista tabella componenti" +#: eeschema/menubar.cpp:532 +msgid "Symbol Table &View" +msgstr "&Vista tabella simboli" -#: eeschema/menubar.cpp:536 +#: eeschema/menubar.cpp:537 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Genera distinta &materiali" -#: eeschema/menubar.cpp:547 +#: eeschema/menubar.cpp:548 msgid "A&ssign Footprint" msgstr "A&ssegna impronta" -#: eeschema/menubar.cpp:548 +#: eeschema/menubar.cpp:549 msgid "Run CvPcb" msgstr "Avvia CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:557 +#: eeschema/menubar.cpp:558 msgid "Simula&tor" msgstr "Simula&tore" -#: eeschema/menubar.cpp:557 +#: eeschema/menubar.cpp:558 msgid "Simulate circuit" msgstr "Simula il circuito" -#: eeschema/menubar.cpp:569 +#: eeschema/menubar.cpp:570 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:581 +#: eeschema/menubar.cpp:582 msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" -#: eeschema/menubar.cpp:587 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 +#: eeschema/menubar.cpp:588 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" msgstr "Contribuire a KiCad (apre il browser web)" -#: eeschema/menubar.cpp:593 eeschema/menubar_libedit.cpp:347 +#: eeschema/menubar.cpp:594 eeschema/menubar_libedit.cpp:347 #: kicad/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:384 msgid "&About KiCad" msgstr "Inform&azioni su KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:603 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 +#: eeschema/menubar.cpp:604 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Salva le preferenze" -#: eeschema/menubar.cpp:604 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 msgid "Save application preferences" msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione" -#: eeschema/menubar.cpp:609 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 +#: eeschema/menubar.cpp:610 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Carica le p&referenze" -#: eeschema/menubar.cpp:610 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: eeschema/menubar.cpp:611 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 msgid "Load application preferences" msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione" -#: eeschema/menubar.cpp:618 +#: eeschema/menubar.cpp:619 msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" msgstr "Crea file tasti per esportare la configurazione corrente" -#: eeschema/menubar.cpp:633 +#: eeschema/menubar.cpp:634 msgid "Manage Symbol Library Tables" msgstr "Gestione tabelle librerie di simboli" -#: eeschema/menubar.cpp:634 +#: eeschema/menubar.cpp:635 msgid "" "Edit the global and project symbol library tables (list of active libraries)." msgstr "" "Modifica le tabelle delle librerie di simboli globale e del progetto (elenco " "delle librerie attive)." -#: eeschema/menubar.cpp:643 eeschema/menubar_libedit.cpp:304 +#: eeschema/menubar.cpp:651 eeschema/menubar_libedit.cpp:304 msgid "General &Options" msgstr "&Opzioni generali" -#: eeschema/menubar.cpp:644 +#: eeschema/menubar.cpp:652 msgid "Edit Eeschema preferences" msgstr "Modifica le preferenze di Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:662 +#: eeschema/menubar.cpp:670 msgid "&Import and Export" msgstr "&Importa ed esporta" -#: eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar.cpp:671 msgid "Import and export settings" msgstr "Impostazioni importa e esporta" @@ -6189,13 +6236,13 @@ msgstr "Scegli componente (%d elementi caricati):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 msgid "None" msgstr "No" -#: eeschema/viewlibs.cpp:239 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:185 +#: eeschema/viewlibs.cpp:239 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:194 #: eeschema/libedit.cpp:669 msgid "Part" msgstr "Parte" @@ -6394,8 +6441,8 @@ msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" #: eeschema/hotkeys.cpp:150 -msgid "Add Component" -msgstr "Aggiungi componente" +msgid "Add Symbol" +msgstr "Aggiungi Simbolo" #: eeschema/hotkeys.cpp:152 msgid "Add Power" @@ -6438,28 +6485,28 @@ msgid "Edit Item" msgstr "Modifica elemento" #: eeschema/hotkeys.cpp:174 -msgid "Edit Component Value" -msgstr "Modifica valore componente" +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Modifica valore simbolo" #: eeschema/hotkeys.cpp:177 -msgid "Edit Component Reference" -msgstr "Modifica riferimento componente" +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Modifica riferimento simbolo" #: eeschema/hotkeys.cpp:180 -msgid "Edit Component Footprint" -msgstr "Modifica impronta componente" +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Modifica impronta simbolo" #: eeschema/hotkeys.cpp:183 -msgid "Edit with Component Editor" -msgstr "Modifica con l'editor dei componenti" +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Modifica con l'editor dei simboli" #: eeschema/hotkeys.cpp:187 msgid "Move Schematic Item" msgstr "Sposta elemento dello schema" #: eeschema/hotkeys.cpp:191 -msgid "Duplicate Component or Label" -msgstr "Duplica componente o etichetta" +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Duplica simbolo o etichetta" #: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125 msgid "Drag Item" @@ -6532,7 +6579,7 @@ msgstr "Evidenzia collegamento" #: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:123 #: pcbnew/hotkeys.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 msgid "Common" msgstr "Comuni" @@ -6836,15 +6883,15 @@ msgstr "Inserire un nuovo valore per il campo %s." #: eeschema/libfield.cpp:92 #, c-format msgid "" -"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the component library " -"\"%s\".\n" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\".\n" "\n" -"Do you wish to replace the current component in the library with this one?" +"Do you wish to replace the current symbol in the library with this one?" msgstr "" -"Il nome \"%s\" è in conflitto con un'altro elemento nella libreria " -"componenti \"%s\".\n" +"Il nome \"%s\" è in conflitto con un'altro elemento nella libreria di " +"simboli \"%s\".\n" "\n" -"Sostituire il componente presente nella libreria con questo?" +"Sostituire il simbolo presente nella libreria con questo?" #: eeschema/libfield.cpp:98 eeschema/libfield.cpp:112 eeschema/libfield.cpp:148 msgid "Confirm" @@ -7048,8 +7095,8 @@ msgid "Deselect current tool" msgstr "Deseleziona strumento corrente" #: eeschema/tool_lib.cpp:79 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Sposta ancoraggio componente" +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Sposta ancoraggio simbolo" #: eeschema/tool_lib.cpp:82 msgid "Import existing drawings" @@ -7072,24 +7119,24 @@ msgid "Save current library" msgstr "Salva libreria corrente" #: eeschema/tool_lib.cpp:120 -msgid "Create new part" -msgstr "Crea nuova componente" +msgid "Create new symbol" +msgstr "Crea un nuovo simbolo" #: eeschema/tool_lib.cpp:124 -msgid "Save current part" -msgstr "Salva componente corrente" +msgid "Save current symbol" +msgstr "Salva simbolo corrente" #: eeschema/tool_lib.cpp:127 -msgid "Import part" -msgstr "Importa componente" +msgid "Import symbol" +msgstr "Importa simbolo" #: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Export part" -msgstr "Esporta componente" +msgid "Export symbol" +msgstr "Esporta simbolo" #: eeschema/tool_lib.cpp:148 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 -msgid "Edit part properties" -msgstr "Modifica proprietà del componente" +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Modifica le proprietà del simbolo" #: eeschema/tool_lib.cpp:152 eeschema/menubar_libedit.cpp:229 msgid "Edit field properties" @@ -7099,14 +7146,21 @@ msgstr "Modifica le proprietà del campo" msgid "Check duplicate and off grid pins" msgstr "Controlla se esistono piedini duplicati o fuori griglia" +#: eeschema/tool_lib.cpp:176 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Mostra come normale simbolo \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:178 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Mostra come simbolo convertito \"De Morgan\"" + #: eeschema/tool_lib.cpp:182 msgid "Show associated datasheet or document" msgstr "Mostra il documento o il datasheet associato" #: eeschema/tool_lib.cpp:202 -msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -msgstr "" -"Modifica piedini per componente o stile del corpo (usare con attenzione!)" +msgid "Edit pins per symbol or body style (Use carefully!)" +msgstr "Modifica piedini per simbolo o stile del corpo (usare con attenzione!)" #: eeschema/tool_lib.cpp:206 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 msgid "Show pin table" @@ -7154,9 +7208,6 @@ msgstr "Verticale giù" #: eeschema/sch_text.cpp:663 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 msgid "Bold Italic" msgstr "Grassetto corsivo" @@ -7250,40 +7301,44 @@ msgid "Redo the last undo command" msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:184 -msgid "&Search tree" -msgstr "&Albero di ricerca:" +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Albero di ricerca" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:185 msgid "Toggles the search tree visibility" msgstr "Commuta la visibilità dell'albero di ricerca" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:193 -msgid "&New Part" -msgstr "&Nuova parte" +msgid "&New Symbol" +msgstr "&Nuovo simbolo" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:194 -msgid "Create a new empty part" -msgstr "Crea un nuovo componente vuoto" +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Crea un nuovo simbolo vuoto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:197 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "&Salva simbolo" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:201 -msgid "Saves the current part to the library" -msgstr "Salva il componente corrente nella libreria" +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Salva il simbolo corrente nella libreria" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 -msgid "&Import Part" -msgstr "&Importa parte" +msgid "&Import Symbol" +msgstr "&Importa simbolo" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 -msgid "Import a part to the current library" -msgstr "Importa un componente nella libreria corrente" +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Importa un simbolo nella libreria corrente" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 -msgid "&Export Part" -msgstr "&Esporta parte" +msgid "&Export Symbol" +msgstr "&Esporta simbolo" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:215 -msgid "Export the current part" -msgstr "Esporta il componente corrente" +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Esporta il simbolo corrente" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 msgid "&Properties" @@ -7336,17 +7391,13 @@ msgid "Edit the global and project symbol library tables." msgstr "Modifica le tabelle librerie di simboli globale e del progetto." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:305 -msgid "Set Part Editor default values and options" -msgstr "Imposta valori predefiniti nell'editor componenti" +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Imposta valori e opzioni predefiniti nell'editor simboli" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:321 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:355 -msgid "P&art" -msgstr "P&arte" - #: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 msgid "Alias of " msgstr "Alias di" @@ -7496,7 +7547,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:121 msgid "Simulation settings" msgstr "Impostazioni simulazione" @@ -7563,7 +7614,11 @@ msgstr "Nascondi puntatore" msgid "Show cursor" msgstr "Mostra puntatore" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:186 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:116 eeschema/class_library.cpp:592 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Caricamento librerie simboli" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:195 msgid "Desc" msgstr "Desc" @@ -7713,87 +7768,87 @@ msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Simbolo \"%s\" salvato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/schedit.cpp:253 +#: eeschema/schedit.cpp:255 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio." -#: eeschema/schedit.cpp:257 +#: eeschema/schedit.cpp:259 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Desideri ripulire questo foglio?" -#: eeschema/schedit.cpp:508 +#: eeschema/schedit.cpp:510 msgid "Highlight specific net" msgstr "Evidenzia collegamento specifico" -#: eeschema/schedit.cpp:520 +#: eeschema/schedit.cpp:522 msgid "Add no connect" msgstr "Aggiungi non connesso" -#: eeschema/schedit.cpp:524 +#: eeschema/schedit.cpp:526 msgid "Add wire" msgstr "Aggiungi filo" -#: eeschema/schedit.cpp:528 +#: eeschema/schedit.cpp:530 msgid "Add bus" msgstr "Aggiungi Bus" -#: eeschema/schedit.cpp:532 +#: eeschema/schedit.cpp:534 msgid "Add lines" msgstr "Aggiungi linee" -#: eeschema/schedit.cpp:536 +#: eeschema/schedit.cpp:538 msgid "Add junction" msgstr "Aggiungi giunzione" -#: eeschema/schedit.cpp:540 +#: eeschema/schedit.cpp:542 msgid "Add label" msgstr "Aggiungi etichetta" -#: eeschema/schedit.cpp:544 +#: eeschema/schedit.cpp:546 msgid "Add global label" msgstr "Aggiungi etichetta globale" -#: eeschema/schedit.cpp:548 +#: eeschema/schedit.cpp:550 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" -#: eeschema/schedit.cpp:556 +#: eeschema/schedit.cpp:558 msgid "Add image" msgstr "Aggiungi immagine" -#: eeschema/schedit.cpp:560 +#: eeschema/schedit.cpp:562 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Aggiungi elemento da filo a bus" -#: eeschema/schedit.cpp:564 +#: eeschema/schedit.cpp:566 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Aggiungi elemento da bus a bus" -#: eeschema/schedit.cpp:568 +#: eeschema/schedit.cpp:570 msgid "Add sheet" msgstr "Aggiungi foglio" -#: eeschema/schedit.cpp:572 +#: eeschema/schedit.cpp:574 msgid "Add sheet pins" msgstr "Aggiungi pin foglio" -#: eeschema/schedit.cpp:576 +#: eeschema/schedit.cpp:578 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importa punto di connessione" -#: eeschema/schedit.cpp:580 +#: eeschema/schedit.cpp:582 msgid "Add component" msgstr "Aggiungi componente" -#: eeschema/schedit.cpp:584 +#: eeschema/schedit.cpp:586 msgid "Add power" msgstr "Aggiungi alimentazione" -#: eeschema/schedit.cpp:593 +#: eeschema/schedit.cpp:595 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Aggiungi una sonda simulatore" -#: eeschema/schedit.cpp:598 +#: eeschema/schedit.cpp:600 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Seleziona un parametro da regolare" @@ -7888,7 +7943,7 @@ msgstr "Errore validazione campo" #: eeschema/lib_field.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:625 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:58 msgid "Field" msgstr "Campo" @@ -7910,15 +7965,12 @@ msgstr "Campo %s %s" #: eeschema/lib_field.cpp:618 pcbnew/class_pad.cpp:707 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 pcbnew/class_drawsegment.cpp:446 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:398 pcbnew/class_track.cpp:1166 -#: pcbnew/class_track.cpp:1193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: eeschema/lib_field.cpp:621 pcbnew/class_pad.cpp:710 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:152 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -7938,10 +7990,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:592 -msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "Caricamento librerie simboli" - #: eeschema/class_library.cpp:609 msgid "Loading " msgstr "Caricamento " @@ -8168,8 +8216,8 @@ msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %d punti" #: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:236 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:413 pcbnew/class_board_item.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:747 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1860 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 msgid "Arc" msgstr "Arco" @@ -8203,7 +8251,7 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "nessuno" -#: eeschema/class_libentry.cpp:521 +#: eeschema/class_libentry.cpp:531 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -8310,12 +8358,12 @@ msgstr "Usa nome collegamento predefinito" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Nome file netlist predefinito:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 msgid "Netlist command:" msgstr "Comando netlist:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 msgid "Browse Plugins" msgstr "Esplora plugin" @@ -8369,15 +8417,15 @@ msgid "Preview" msgstr "Anteprima di stampa" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 msgid "Print" msgstr "Stampante" @@ -8390,20 +8438,20 @@ msgstr "Seleziona libreria" msgid "&File name:" msgstr "&Nome file:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 msgid "Si&ze:" msgstr "Di&mensioni:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 msgid "&Sheet name:" msgstr "&Nome foglio:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 msgid "&Size:" msgstr "&Dimensioni:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 msgid "Unique timestamp:" msgstr "Marcatura temporale univoca:" @@ -8729,8 +8777,8 @@ msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:578 -msgid "Disable component for simulation" -msgstr "Disabilita componente per la simulazione" +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "Disabilita il simbolo per la simulazione" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:584 msgid "Alternate node sequence:" @@ -8821,12 +8869,12 @@ msgstr "Modifica modello spice" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Allineamento orizzontale" +msgstr "Giustificazione orizz." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Seleziona se il componente disegnato verrà ruotato " +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Seleziona se il simbolo disegnato verrà ruotato" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 @@ -8840,15 +8888,13 @@ msgstr "Alto" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 msgid "Vert. Justify" -msgstr "Allineamento verticale" +msgstr "Giustificazione vert." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 -msgid "" -"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " -"if any" +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" msgstr "" -"Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il componente." +"Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il simbolo." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:123 @@ -8857,7 +8903,7 @@ msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 msgid "Show" msgstr "Mostra" @@ -8870,11 +8916,6 @@ msgstr "Selezione se si vuole questo campo visibile" msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 -msgid "Style:" -msgstr "Stile:" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 msgid "Field Name" msgstr "Campo selezionato" @@ -8928,11 +8969,11 @@ msgstr "Altezza del campo di testo selezionato nello schema" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:815 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:837 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:877 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:816 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:838 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:878 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:941 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1124 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 @@ -8955,8 +8996,9 @@ msgid "Y Position" msgstr "Posizione Y" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Coordinate Y del testo relativo al componente" +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "" +"Coordinata Y del testo relativo alla posizione di ancoraggio del simbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 msgid "Print preview error!" @@ -8984,15 +9026,9 @@ msgstr "Stampa pagina %d " msgid "Select fields to update:" msgstr "Seleziona i campi da aggiornare:" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -msgid "Select all" -msgstr "Seleziona tutto" - #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 -msgid "Select none" -msgstr "Seleziona niente" +msgid "Select None" +msgstr "Selezione nulla" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 msgid "Remove extra fields" @@ -9174,7 +9210,7 @@ msgid "Page Size" msgstr "Dimensioni pagina" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:267 msgid "HPGL Options" msgstr "Opzioni HPGL" @@ -9232,7 +9268,7 @@ msgstr "Spessore penna " #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" @@ -9451,27 +9487,26 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 -msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -msgstr "" -"Regola i valori dei componenti passivi (per es. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Regola i valori dei simboli passivi (per es. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "Aggiungi percorso completo per le direttive di libreria .include" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 msgid "Text height:" msgstr "Altezza testo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 msgid "Text width:" msgstr "Larghezza testo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 msgid "Connection type:" msgstr "Tipo di connessione:" @@ -9547,52 +9582,52 @@ msgstr "Cancella annotazione " msgid "Annotate" msgstr "Annota" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:365 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 #, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" msgstr "Id di libreria di simboli \"%s\" non valido alla riga %d!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:485 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 #, c-format msgid "Available Candidates for %s " msgstr "Candidati disponibili per %s " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 #, c-format msgid "Candidates count %d " msgstr "Conteggio candidati %d " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:499 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 #, c-format msgid "%u link(s) mapped, %d not found" msgstr "%u collegamenti mappati, %d non trovati" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:503 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 #, c-format msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "Tutti e %u i collegamenti risolti" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:526 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "Identificatore di libreria di simboli non valido" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 -msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" -msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti dell'intero schema?" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:194 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Cancellare e annotare tutti i simboli dell'intero schema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 -msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" -msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti del foglio corrente?" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Cancellare e annotare tutti i simboli del foglio corrente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 -msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" -msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati dell'intero schema?" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:202 +msgid "Annotate only the unannotated symbols on the entire schematic?" +msgstr "Annotare soltanto i simboli non annotati dell'intero schema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 -msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" -msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati del foglio corrente?" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 +msgid "Annotate only the unannotated symbols on the current sheet?" +msgstr "Annotare soltanto i simboli non annotati del foglio corrente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:207 msgid "" "\n" "\n" @@ -9603,15 +9638,15 @@ msgstr "" "Questa operazione sovrascriverà la corrente annotazione e non potrà essere " "annullata." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:247 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "Ripulire l'annotazione esistente dell'intero schema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "Ripulire l'annotazione esistente del foglio corrente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251 msgid "" "\n" "\n" @@ -9623,7 +9658,6 @@ msgstr "" "annulata." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 msgid "Library Component Properties" msgstr "Proprietà componente" @@ -9693,7 +9727,7 @@ msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Aggiungi filtro impronta" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:241 msgid "Footprint Filter" msgstr "Filtro impronta" @@ -9780,21 +9814,22 @@ msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "Alcuni file del progetto potrebbero non essere stati salvati." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:84 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "Nome &componente:" +msgid "Symbol &name:" +msgstr "&Nome simbolo:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 msgid "" -"This is the component name in library,\n" +"This is the symbol name in library,\n" "and also the default component value when loaded in the schematic." msgstr "" -"Questo è il nome del componente nella libreria,\n" -"e anche " +"Questo è il nome del simbolo nella libreria,\n" +"ed anche il valore predefinito del simbolo quando viene caricato nello " +"schema." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 msgid "Default reference designator:" @@ -9809,34 +9844,34 @@ msgid "Number of units per package:" msgstr "Numero di &parti per contenitore: " #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Crea componente con &stile alternativo (De Morgan) " +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Crea simbolo con stile alternativo (De Morgan) " #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -msgid "Create component as power symbol" -msgstr "Creare componente come &simbolo di alimentazione " +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Crea simbolo come simbolo di alimentazione" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 msgid "Units are not interchangeable" msgstr "Le unità non sono intercambiabili" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 msgid "General Pin Settings" msgstr "Impostazioni generali pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 msgid "Pin text position offset:" msgstr "Scostamento testo pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 msgid "Show pin number text" msgstr "Mostra testo numero pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 msgid "Show pin name text" msgstr "Mostra testo nome pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 msgid "Pin name inside" msgstr "Nome pin interno" @@ -9850,7 +9885,6 @@ msgid "Sharing" msgstr "Condivisione" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 msgid "Common to all &units in component" msgstr "Comune a tutte le &unità nel componente" @@ -9903,6 +9937,10 @@ msgstr "Usato dal controllo regole." msgid "Graphic &Style:" msgstr "Aspetto &grafico:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Comune a tutte le &unità nel simbolo" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 msgid "Schematic Properties" msgstr "Proprietà schema" @@ -10023,6 +10061,7 @@ msgid "Cached Symbol:" msgstr "Simbolo cache:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 msgid "Library Symbol:" msgstr "Simbolo libreria:" @@ -10042,6 +10081,12 @@ msgstr "Inserire il testo da usare nello schema." msgid "O&rientation" msgstr "O&rientamento" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Grassetto corsivo" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 msgid "St&yle" msgstr "St&ile" @@ -10056,17 +10101,17 @@ msgstr "A&spetto" msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:301 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinito" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 -msgid "Reformat passive component values" -msgstr "Regola i valori dei componenti passivi" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Riformatta i valori dei simboli passivi" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:400 -msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" -msgstr "Regola i valori dei componenti passivi come ad es. 1M -> 1Meg" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Riformatta i valori dei simboli passivi come ad es. 1M -> 1Meg" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 msgid "Simulator command:" @@ -10107,16 +10152,16 @@ msgstr "" "Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo netlist" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37 -msgid "Group components" -msgstr "Raggruppa componenti" +msgid "Group symbols" +msgstr "Simboli di gruppo" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39 msgid "Group components together based on common properties" msgstr "Raggruppa componenti assieme basandosi su proprietà in comune" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43 -msgid "Regroup components" -msgstr "Riraggruppa componenti" +msgid "Regroup symbols" +msgstr "Ri-raggruppa simboli" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95 msgid "Apply Changes" @@ -10127,9 +10172,8 @@ msgid "Revert Changes" msgstr "Annulla i cambiamenti" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 -#: pcbnew/netlist.cpp:204 -msgid "Components" -msgstr "Componenti" +msgid "Symbols" +msgstr "Simboli" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 msgid "Current Symbol" @@ -10139,22 +10183,22 @@ msgstr "Simbolo corrente" msgid "New Symbol" msgstr "Nuovo simbolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 msgid "" "Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." msgstr "" "Attenzione: i cambiamenti effettuati da questa finestra di dialogo non " "possono essere annullati, dopo che questa verrà chiusa." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 msgid "Browse Libraries" msgstr "Esplora librerie" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 msgid "Map Orphans" msgstr "Mappa gli orfani" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 msgid "" "If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" "try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " @@ -10193,35 +10237,35 @@ msgstr "" "Impostare quest'opzione per mostrare la finestra del comando in esecuzione." #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -msgid "Plugin Info:" -msgstr "Info plugin:" +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Informazioni sul plugin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:66 msgid "Sort" msgstr "Ordina" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:127 msgid "Changes exist in component table" msgstr "Rilevati cambiamenti nella tabella componenti." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:261 #, c-format -msgid "Component table - %u components in %u groups" -msgstr "Tabella componenti - %u componenti in %u gruppi" +msgid "Symbol Table - %u symbols in %u groups" +msgstr "Tabella simboli - %u simboli in %u gruppi" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:266 #, c-format -msgid "Component table - %u components" -msgstr "Tabella componenti - %u componenti" +msgid "Symbol Table - %u components" +msgstr "Tabella simboli - %u simboli" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:272 #, c-format msgid " - %u changed" msgstr " - %u cambiati" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:429 -msgid "Revert all component table changes?" -msgstr "Annullare tutti i cambiamenti alla tabella componenti?" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419 +msgid "Revert all symbol table changes?" +msgstr "Annullare tutti i cambiamenti alla tabella simboli?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160 msgid "Global Label Properties" @@ -10240,7 +10284,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 msgid "Text Properties" msgstr "Proprietà testo" @@ -10286,11 +10330,9 @@ msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "Comprende stili alternativi (De Morgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "" -"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" msgstr "" -"Selezionare questa opzione se il componente ha uno stile alternativo (De " -"Morgan)" +"Spuntare questa opzione se il simbolo ha uno stile alternativo (De Morgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 msgid "Show pin number" @@ -10326,10 +10368,8 @@ msgid "Number of Units" msgstr "Numero di parti" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "" -"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" -msgstr "" -"Inserire il numero di parti per un componente che ne contiene più di una" +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "Inserire il numero di unità per un simbolo che ne contiene più di una" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 msgid "Pin Name Position Offset" @@ -10349,9 +10389,8 @@ msgid "Define as power symbol" msgstr "Imposta come simbolo di alimentazione" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Check this option when the component is a power symbol" -msgstr "" -"Selezionare questa opzione se il componente è un simbolo di alimentazione" +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Spuntare questa opzione se il simbolo è un simbolo di alimentazione" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 msgid "All units are not interchangeable" @@ -10359,10 +10398,10 @@ msgstr "Le parti non sono intercambiabili" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 msgid "" -"Check this option when creating multiple unit components and all units are " -"not interchangeable" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" msgstr "" -"Selezionare questa opzione quando si creano componenti con più parti non " +"Spuntare questa opzione quando si creano simboli con più unità non tutte " "intercambiabili" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 @@ -10374,69 +10413,70 @@ msgstr "" "Una breve descrizione che viene mostrata in Eeschema.\n" "Può aiutare a selezionare i componenti dall'elenco componenti di libreria." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:35 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 msgid "" -"Enter key words that can be used to select this component.\n" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" "Key words cannot have spaces and are separated by a space." msgstr "" -"Inserire una parola chiave dal quale risalire al componente.\n" -"Le parole chiave non possono contenere spazi e sono separate da spazi." +"Inserire una parola chiave utilizzabile per risalire al simbolo.\n" +"Le parole chiave non possono contenere spazi e sono separate da uno spazio." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 msgid "Documentation File Name" msgstr "Nome file della documentazione" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "Assegna documentazione (PDF) al componente" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" +"Inserire il file di documentazione (un file .pdf) da associare al simbolo." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 msgid "Copy Document from Parent" msgstr "Copia documento dal genitore" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 msgid "Browse Files" msgstr "Esplora file" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 msgid "Alias List" msgstr "Elenco alias" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" "It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" +"A fast way to extend a library with similar symbols." msgstr "" -"Un alias è un componente che usa lo stesso corpo del suo componente radice.\n" -"Esso ha una sua documentazione e parola chiave.\n" -"È un modo veloce per estendere una libreria con componenti simili" +"Un alias è un simbolo che usa lo stesso corpo del suo simbolo radice.\n" +"Esso ha una sua documentazione e parole chiave.\n" +"È un modo veloce per estendere una libreria con simboli simili" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 msgid "Delete All" msgstr "Cancella tutto" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 msgid "Footprints" msgstr "Impronte" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:209 msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." msgstr "" -"Per questo componente può essere usato un elenco di impronte.\n" -"I nomi delle impronte possono usare caratteri jolly.\n" -"(come sm* per cercare impronte che iniziano con sm)" +"Un elenco di nomi di impronte che possono essere usati per questo simbolo.\n" +"I nomi delle impronte possono usare caratteri jolly, come per esempio sm* " +"per cercare impronte che iniziano con sm." #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 @@ -10457,7 +10497,7 @@ msgstr "&Dimensione griglia:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -10562,8 +10602,8 @@ msgid "minutes" msgstr "minuti" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209 -msgid "A&utomatically place component fields" -msgstr "Piazza a&utomaticamente campi componente" +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Piazza a&utomaticamente campi simbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 msgid "A&llow field autoplace to change justification" @@ -10672,8 +10712,8 @@ msgid "Unit:" msgstr "Unità:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 -msgid "Interchangeable Unit:" -msgstr "Unità intercambiabile:" +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Unità intercambiabili:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 @@ -10684,10 +10724,10 @@ msgstr "Unità intercambiabile:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:929 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:936 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:950 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:931 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:938 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:952 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1121 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 @@ -10722,36 +10762,33 @@ msgid "Orientation (degrees):" msgstr "Orientamento (gradi):" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror Horizontally" -msgstr "Ribalta orizzontalmente" +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Speculare orizzontale" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror Vertically" -msgstr "Ribalta verticalmente" +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Speculare verticale" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:79 msgid "Position:" msgstr "Posizione:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 -msgid "Convert Shape" -msgstr "Converti forma" +msgid "Convert shape" +msgstr "Converti rappresentazione" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" msgstr "" -"Usare la rappresentazione alternativa per questo componente.\n" +"Usare la rappresentazione alternativa per questo simbolo.\n" "Per le porte logiche, questa è la conversione \"De Morgan\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -msgid "Component Name:" -msgstr "Nome componente:" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 -msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from" -msgstr "Nome del simbolo nella libreria dalla quale questo componente proviene" +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Nome del simbolo nella libreria alla quale questo simbolo è collegato" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 @@ -10764,12 +10801,12 @@ msgid "Change" msgstr "Cambia" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 -msgid "Component ID:" -msgstr "ID componente:" +msgid "Symbol ID:" +msgstr "ID simbolo:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 -msgid "Unique ID that identifies the component" -msgstr "L'ID univoco che identifica il componente" +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "ID univoco che identifica il simbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 msgid "Edit Spice Model" @@ -10781,11 +10818,11 @@ msgstr "Reimposta le proprietà dei campi" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default " -"library value.\n" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" "Field values are not modified." msgstr "" -"Imposta posizione e stile dei campi e orientamento del componente al valore " +"Imposta posizione e stile dei campi e orientamento del simbolo al valore " "predefinito della libreria.\n" "I valori dei campi non verrano modificati." @@ -10807,19 +10844,19 @@ msgstr "Crea nuovo campo personalizzato" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align Left" +msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align Center" +msgid "Align center" msgstr "Allinea al centro" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align Right" +msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 @@ -10828,12 +10865,12 @@ msgstr "Posizione orizzontale:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align Top" +msgid "Align top" msgstr "Allinea in alto" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align Bottom" +msgid "Align bottom" msgstr "Allinea in basso" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177 @@ -10884,7 +10921,7 @@ msgstr "" "Internet." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 -msgid "Font Size:" +msgid "Font size:" msgstr "Dimensione font:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:252 @@ -10893,7 +10930,7 @@ msgstr "Dimensione font dei campi selezionati" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 msgid "Position X:" msgstr "Posizione X:" @@ -10905,7 +10942,7 @@ msgstr "Coordinata X del campo selezionato" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 msgid "Position Y:" msgstr "Posizione Y:" @@ -11097,9 +11134,9 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Power component value text cannot be modified!" +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" msgstr "" -"Il testo del valore del componente di potenza non può essere modificato!" +"Il testo del valore del simbolo di alimentazione non può essere modificato!" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:210 @@ -11313,7 +11350,6 @@ msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Cancellare o modificare un elemento" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:739 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:79 msgid "Position" msgstr "Posizione" @@ -11393,16 +11429,16 @@ msgid "Redraw schematic view" msgstr "Aggiorna la vista schema" #: eeschema/help_common_strings.h:51 -msgid "Find components and text" -msgstr "Trova componenti e testo " +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Trova simboli e testo" #: eeschema/help_common_strings.h:52 msgid "Find and replace text in schematic items" msgstr "Trova e sostituisci testo negli elementi dello schema" #: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Place component" -msgstr "Piazza componente" +msgid "Place symbol" +msgstr "Piazza simbolo" #: eeschema/help_common_strings.h:54 msgid "Place power port" @@ -11425,12 +11461,12 @@ msgid "Place bus to bus entry" msgstr "Piazza elemento da bus a bus" #: eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Place not-connected flag" +msgid "Place no connection flag" msgstr "Piazza indicatore di non connesso" #: eeschema/help_common_strings.h:61 -msgid "Place net name - local label" -msgstr "Piazza nome collegamento (etichetta locale)" +msgid "Place net label" +msgstr "Piazza nome collegamento" #: eeschema/help_common_strings.h:64 msgid "" @@ -11445,10 +11481,10 @@ msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:66 msgid "" "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " -"sheet symbol" +"sheet" msgstr "" -"Piazza etichetta gerarchica. Questa etichetta verrà considerata come punto " -"di connessione nel simbolo del foglio" +"Piazza etichetta gerarchica. Questa etichetta verrà vista come pin " +"gerarchico nel foglio" #: eeschema/help_common_strings.h:68 msgid "Place junction" @@ -11478,16 +11514,16 @@ msgid "Place text" msgstr "Piazza testo" #: eeschema/help_common_strings.h:76 -msgid "Annotate schematic components" -msgstr "Annota componenti dello schema" +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Annota i simboli dello schema" #: eeschema/help_common_strings.h:77 -msgid "Library Editor - Create/edit components" -msgstr "Editor librerie - Crea/modifica componenti" +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Crea, cancella e modifica i simboli" #: eeschema/help_common_strings.h:78 -msgid "Library Browser - Browse components" -msgstr "Browser librerie - Esplora i componenti" +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Esplora librerie di simboli" #: eeschema/help_common_strings.h:79 msgid "Generate bill of materials" @@ -11495,35 +11531,35 @@ msgstr "Genera distinta materiali" #: eeschema/help_common_strings.h:81 msgid "" -"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " "file created by Pcbnew" msgstr "" -"Back-import di campi di associazione componenti impronte dal file di back " +"Back-import di campi di associazione simboli-impronte dal file di back " "import .cmp creato da Pcbnew" #: eeschema/help_common_strings.h:84 -msgid "Add pins to component" -msgstr "Aggiungi piedini al componente" +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Aggiungi pin al simbolo" #: eeschema/help_common_strings.h:85 -msgid "Add text to component body" -msgstr "Aggiungi testo al corpo del componente" +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Aggiungi testo al corpo del simbolo" #: eeschema/help_common_strings.h:86 -msgid "Add graphic rectangle to component body" -msgstr "Aggiungi rettangolo al corpo del componente" +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Aggiungi un rettangolo grafico al corpo del simbolo" #: eeschema/help_common_strings.h:87 -msgid "Add circles to component body" -msgstr "Aggiungi cerchi al corpo del componente" +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Aggiungi cerchi al corpo del simbolo" #: eeschema/help_common_strings.h:88 -msgid "Add arcs to component body" -msgstr "Aggiungi archi al corpo del componente" +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Aggiungi archi al corpo del simbolo" #: eeschema/help_common_strings.h:89 -msgid "Add lines and polygons to component body" -msgstr "Aggiungi linee e poligoni al corpo del componente" +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Aggiungi linee e poligoni al corpo del simbolo" #: eeschema/sch_marker.h:97 msgid "ERC Marker" @@ -11541,28 +11577,32 @@ msgstr "Immagine" msgid "No Connect" msgstr "Non connesso" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 msgid "Pin Table" msgstr "Tabella pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:114 -msgid "Component Properties" -msgstr "Proprietà componente" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:112 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Proprietà simbolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:54 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Proprietà punto di connessione tra fogli" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:72 msgid "BOM editor" msgstr "Editor diba" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:113 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Proprietà libreria di simboli" + #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:75 msgid "Schematic Library Tables" msgstr "Tabelle di librerie di schemi elettrici" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:76 msgid "Library Editor Options" msgstr "Opzioni editor delle librerie" @@ -11570,48 +11610,48 @@ msgstr "Opzioni editor delle librerie" msgid "Configure Global Symbol Library Table" msgstr "Configura la tabella librerie simboli globale" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:66 -msgid "Edit Components Links to Symbols in Libraries" -msgstr "Modifica i collegamenti componenti - simboli nelle librerie" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Edit Symbol Library Associations" +msgstr "Modifica le associazioni alle librerie di simboli" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:177 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:175 msgid "Spice Model Editor" msgstr "Editor modello spice" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 msgid "Pin Properties" msgstr "Proprietà piedino" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:83 msgid "Netlist" msgstr "Netlist" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 -msgid "Plugins:" -msgstr "Plugins:" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Proprietà plugin" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 msgid "Drawing Properties" msgstr "Proprietà grafiche" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:93 msgid "Field Properties" msgstr "Proprietà campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 msgid "Text Editor" msgstr "Editor di testo" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 msgid "Library Text Properties" msgstr "Proprietà testo libreria" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 msgid "Bill of Material" msgstr "Elenco materiali" @@ -11623,7 +11663,7 @@ msgstr "Opzioni tracciatura schema" msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Proprietà foglio schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:127 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Opzioni editor schemi" @@ -11631,8 +11671,8 @@ msgstr "Opzioni editor schemi" msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annota schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:58 -msgid "Update symbol fields" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:56 +msgid "Update Symbol Fields" msgstr "Aggiorna i campi del simbolo" #: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 @@ -11690,7 +11730,7 @@ msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" msgstr "Seleziona un componente ed evidenzia di tutti i suoi elementi" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:727 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:52 msgid "Net:" msgstr "Collegamento:" @@ -11933,7 +11973,7 @@ msgstr "Strato grafico" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:701 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 #: pcbnew/class_module.cpp:564 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:943 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:945 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" @@ -12502,7 +12542,6 @@ msgid "Open Zip File" msgstr "Apri file zip" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 msgid "Select Layer:" msgstr "Seleziona strato:" @@ -12535,13 +12574,12 @@ msgid "Scale 0.7" msgstr "Scala 1:1,4" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Scala 1:1 apross." +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Scala 1:1 approssimata" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Accurate Scale 1" +msgid "Accurate scale 1" msgstr "Scala 1:1 accurata" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 @@ -12569,11 +12607,11 @@ msgid "Scale 4" msgstr "Scala 4:1" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Proporzioni:" +msgid "Scale:" +msgstr "Scala:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -msgid "X Scale Adjust" +msgid "X scale adjust" msgstr "Regolazione scala X" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 @@ -12582,7 +12620,7 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -msgid "Y Scale Adjust" +msgid "Y scale adjust" msgstr "Regolazione scala Y" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 @@ -12593,6 +12631,7 @@ msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 msgid "Print Mode" msgstr "Modalità di stampa" @@ -12642,8 +12681,9 @@ msgid "There was a problem printing" msgstr "Problema con la stampante" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30 -msgid "Layers selection:" -msgstr "Selezione strati:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Selezione strato:" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55 msgid "Copper layers count:" @@ -12716,14 +12756,14 @@ msgstr "Millimetri" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 msgid "Sketch" msgstr "Schizzo" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 msgid "Filled" msgstr "Pieno" @@ -12789,21 +12829,20 @@ msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Pan con il touchpad" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "Dimensioni intere. Non mostrare i limiti di pagina" +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Dimensioni piene senza limiti di pagina" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 msgid "Show Page Limits:" msgstr "Mostra i limiti di pagina:" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:61 msgid "Gerbview Options" msgstr "Opzioni GerbView" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Selezione strato:" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "Selezione strati" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 msgid "Page Borders" @@ -13483,7 +13522,7 @@ msgstr "Sovrascrivere" #: kicad/prjconfig.cpp:375 msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Sono sovrascrivere" +msgstr "Non sovrascrivere" #: kicad/prjconfig.cpp:389 msgid "A problem occurred creating new project from template!" @@ -13543,7 +13582,7 @@ msgid "Move End Point" msgstr "Sposta punto finale " #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:104 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 msgid "Move Item" msgstr "Sposta elemento" @@ -13846,12 +13885,10 @@ msgid "File \"%s\" written" msgstr "File \"%s\" scritto" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 msgid "Pos X (mm)" msgstr "Pos X (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 msgid "Pos Y (mm)" msgstr "Pos Y (mm)" @@ -13916,19 +13953,21 @@ msgid "Not on page 1" msgstr "Non in pagina 1" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 -msgid "H justification" -msgstr "Allineamento orizzontale" +msgid "Horizontal justification" +msgstr "Giustificazione orizzontale" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "V justification" -msgstr "Allineamento verticale" +msgid "Vertical justification" +msgstr "Giustificazione verticale" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 -msgid "Text Width (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Text width (mm)" msgstr "Larghezza testo (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 -msgid "Text Height (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 +msgid "Text height (mm)" msgstr "Altezza testo (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 @@ -13936,21 +13975,28 @@ msgid "Constraints:" msgstr "Limiti:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 -msgid "Max Size X (mm)" -msgstr "Dimensione max X (mm)" +msgid "Maximum width (mm)" +msgstr "Larghezza massima (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 -msgid "Max Size Y (mm)" -msgstr "Dimensione max Y (mm)" +msgid "Maximum height Y (mm)" +msgstr "Altezza massima Y (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 msgid "Comment" msgstr "Commento " +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 +msgid "Position X (mm)" +msgstr "Posizione X (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 +msgid "Position Y (mm)" +msgstr "Posizione Y (mm)" + #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 pcbnew/class_text_mod.cpp:395 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 msgid "Thickness" msgstr "Spessore" @@ -13990,20 +14036,11 @@ msgstr "Proprietà elemento" msgid "Default Values:" msgstr "Valori predefiniti:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 -msgid "Text Size X (mm)" -msgstr "Dimensione testo X (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 -msgid "Text Size Y (mm)" -msgstr "Dimensione testo Y (mm)" - #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 msgid "Line Thickness (mm)" msgstr "Spessore linea (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 msgid "Text Thickness" msgstr "Spessore testo" @@ -14016,19 +14053,19 @@ msgid "Page Margins" msgstr "Margini pagina" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -msgid "Left Margin (mm)" +msgid "Left margin (mm)" msgstr "Margine sinistro (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 -msgid "Right Margin (mm)" +msgid "Right margin (mm)" msgstr "Margine destro (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 -msgid "Top Margin (mm)" +msgid "Top margin (mm)" msgstr "Margine superiore (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 -msgid "Bottom Margin (mm)" +msgid "Bottom margin (mm)" msgstr "Margine inferirore (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 @@ -14039,7 +14076,7 @@ msgstr "Stampa disposizione pagina" msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa della disposizione pagina." -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:69 msgid "New Item" msgstr "Nuovo elemento" @@ -15086,7 +15123,7 @@ msgstr "Z" #: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:841 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:842 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 msgid "Angle" msgstr "Angolo" @@ -15388,7 +15425,7 @@ msgid "No footprints to archive!" msgstr "Nessuna impronta da archiviare!" #: pcbnew/librairi.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:451 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:460 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -15576,7 +15613,7 @@ msgstr "Sposta esattamente" #: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 pcbnew/hotkeys.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 msgid "Create Array" msgstr "Crea schiera" @@ -16048,10 +16085,8 @@ msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\"" #: pcbnew/specctra_import.cpp:407 #, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "" -"Il file della sessione ha il Riferimento per il componente \"%s\" " -"inesistente " +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Il file di sessione fa \"Riferimento\" al simbolo inesistente \"%s\"" #: pcbnew/specctra_import.cpp:546 #, c-format @@ -16106,7 +16141,7 @@ msgstr "Piazzole" #: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1143 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -16528,7 +16563,7 @@ msgstr "Selezionare il punto di riferimento per il blocco da copiare..." msgid "Draw Line" msgstr "Disegna linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1046 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1055 msgid "Draw a line" msgstr "Disegna una linea" @@ -16715,11 +16750,11 @@ msgstr "Piazza un elemento DXF" msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1534 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1550 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 msgid "Add vias" msgstr "Aggiungi via" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1536 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1552 msgid "Place via" msgstr "Piazza via" @@ -17278,7 +17313,7 @@ msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito" #: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 msgid "Vias" msgstr "Via" @@ -17292,7 +17327,7 @@ msgid "Nodes" msgstr "Nodi" #: pcbnew/class_board.cpp:1119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:56 msgid "Nets" msgstr "Piste" @@ -17303,63 +17338,64 @@ msgstr "Disconnessi" #: pcbnew/class_board.cpp:2411 #, c-format -msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Verifica netlist componenti impronte \"%s:%s:%s\".\n" +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Verifica netlist impronte simboli \"%s:%s:%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2429 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 #, c-format -msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n" +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Aggiungi nuovo simbolo \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2438 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 #, c-format -msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" -"Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta " +"Impossibile aggiungere nuovo simbolo \"%s:%s\" a causa dell'impronta " "mancante \"%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2472 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 #, c-format -msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Sostituzione componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n" +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Rimpiazzo simbolo \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2483 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 #, c-format -msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" -"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta " -"mancante \"%s\".\n" +"Impossibile rimpiazzare il simbolo \"%s:%s\" a causa dell'impronta mancante " +"\"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2536 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 +#: pcbnew/class_board.cpp:2536 #, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Cambiamento riferimento componente \"%s:%s\" in \"%s\".\n" +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Cambio riferimento impronta \"%s:%s\" in \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2552 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 +#: pcbnew/class_board.cpp:2552 #, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Cambio valore componente \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n" +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Cambio valore impronta \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2569 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 +#: pcbnew/class_board.cpp:2569 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2593 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 +#: pcbnew/class_board.cpp:2593 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2612 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 +#: pcbnew/class_board.cpp:2612 #, c-format msgid "" -"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Cambio componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Cambio impronta \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento da \"%s\" a \"%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2664 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 #, c-format -msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" -msgstr "Rimozione componente non usato \"%s:%s\".\n" +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Rimozione impronta non usata \"%s:%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2727 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 #, c-format @@ -18239,7 +18275,7 @@ msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo" @@ -18821,7 +18857,7 @@ msgid "Routing Options" msgstr "Opzioni di sbroglio" #: pcbnew/hotkeys.cpp:248 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Dimensioni coppia differenziale" @@ -18872,13 +18908,13 @@ msgstr "Impossibile esportare, correggere e riprovare" #: pcbnew/specctra_export.cpp:806 #, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto." +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Il simbolo con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto." #: pcbnew/specctra_export.cpp:814 #, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"." +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Più simboli hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"." #: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:419 #, c-format @@ -18893,19 +18929,23 @@ msgstr "Errore caricamento netlist." msgid "No footprints" msgstr "Nessuna impronta" +#: pcbnew/netlist.cpp:204 +msgid "Components" +msgstr "Componenti" + #: pcbnew/netlist.cpp:250 #, c-format -msgid "No footprint defined for component \"%s\".\n" -msgstr "Nessuna impronta definita per il componente \"%s\".\n" +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Nessuna impronta definita per il simbolo \"%s\".\n" #: pcbnew/netlist.cpp:272 #, c-format msgid "" -"Footprint of component \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " "footprint \"%s\"\n" msgstr "" -"Il componente dell'impronta \"%s\" è cambiato: impronta scheda \"%s\", " -"netlist impronta \"%s\"\n" +"L'impronta del simbolo \"%s\" è cambiata: impronta scheda \"%s\", " +"collegamento impronta \"%s\"\n" #: pcbnew/netlist.cpp:302 #, c-format @@ -18934,8 +18974,8 @@ msgid "Curve" msgstr "Curva" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1860 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:202 msgid "Segment" @@ -18947,45 +18987,43 @@ msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 -msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." msgstr "" -"Impossibile elaborare la marcatura temporale nella sezione componenti della " +"Impossibile elaborare la marcatura temporale nella sezione simboli della " "netlist." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 -msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." msgstr "" -"Impossibile elaborare il nome impronta nalla sezione componenti della " -"netlist." +"Impossibile elaborare il nome impronta nalla sezione simboli della netlist." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 -msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." msgstr "" -"Impossibile elaborare il designatore di riferimento nella sezione componenti " +"Impossibile elaborare il designatore di riferimento nella sezione simboli " "della netlist." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 -msgid "Cannot parse value in component section of netlist." -msgstr "" -"Impossibile elaborare il valore nella sezione componenti della netlist." +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "Impossibile elaborare il valore nella sezione simboli della netlist." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 -msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." msgstr "" -"Impossibile analizzare il nome pin nella sezione reti di componenti della " +"Impossibile analizzare il nome pin nella sezione reti di simboli della " "netlist." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 -msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." msgstr "" -"Impossibile elaborare il nome collegamento nella sezione reti di componenti " +"Impossibile elaborare il nome collegamento nella sezione reti di simboli " "della netlist." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 #, c-format -msgid "Cannot find component \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." msgstr "" -"Impossibile trovare il componente \"%s\" nella sezione filtro impronte della " +"Impossibile trovare il simbolo \"%s\" nella sezione filtro impronte della " "netlist." #: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 @@ -19056,49 +19094,43 @@ msgid "User defined position" msgstr "Posizione personalizzata" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -msgid "Place DXF origin (0,0) point:" -msgstr "Posiziona punto origine DXF (0,0):" +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Posiziona il punto d'origine DXF (0,0):" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 msgid "User defined position:" msgstr "Posizione personalizzata:" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 -msgid "X Position:" -msgstr "Posizione X:" - #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata X" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 -msgid "Y Position:" -msgstr "Posizione Y:" - #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata Y" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 -msgid "Position Units:" -msgstr "Unità di misura posizione:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 +msgid "Units:" +msgstr "Unità:" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 msgid "Select PCB grid units" msgstr "Seleziona unità griglia C.S." -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:137 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 msgid "Import parameters:" msgstr "Parametri importazione:" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:153 -msgid "Default Line Width:" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" msgstr "Larghezza linea predefinita:" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:166 -msgid "Graphic Layer:" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" msgstr "Strato grafico:" #: pcbnew/class_board_item.cpp:47 @@ -19943,8 +19975,8 @@ msgid "I&DFv3" msgstr "I&DFv3" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:841 -msgid "IDFv3 board and component export" -msgstr "Esporta scheda e componenti in IDFv3" +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Esporta scheda e simboli in IDFv3" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845 msgid "S&TEP" @@ -19955,15 +19987,14 @@ msgid "STEP export" msgstr "Esporta STEP" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:849 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "File &componenti (.cmp)" +msgid "&Footprint Association (.cmp) File" +msgstr "&File di associazione impronte (.cmp)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:850 -msgid "" -"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" -"Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in " -"Eeschema" +"Esporta il file associazione impronte (*.cmp) per la back-annotation dello " +"schema" #: pcbnew/pcbframe.cpp:664 #, c-format @@ -21018,41 +21049,60 @@ msgstr "Strati multipli" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 #, c-format -msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" -msgstr "Aggiungi componente %s, impronta: %s.\n" +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Aggiungi simbolo %s, impronta: %s.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136 #, c-format -msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "" -"Impossibile aggiungere componente %s a causa dell'impronta mancante %s.\n" +"Impossibile aggiungere il simbolo %s a causa dell'impronta mancante %s.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169 #, c-format -msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" -msgstr "Cambio impronta componente %s da %s a %s.\n" +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Cambio impronta simbolo %s da %s a %s.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206 #, c-format -msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" -"Impossibile cambiare impronta componente %s a causa dell'impronta mancante " -"%s.\n" +"Impossibile cambiare impronta simbolo %s a causa dell'impronta mancante %s.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242 #, c-format -msgid "Change component %s reference to %s.\n" -msgstr "Cambio riferimento componente %s a %s.\n" +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Cambia riferimento simbolo %s a %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Cambio riferimento simbolo \"%s:%s\" in \"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 #, c-format -msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" -msgstr "Cambio valore componente %s da %s a %s.\n" +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Cambia valore simbolo %s da %s a %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Cambio valore simbolo \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Cambio percorso simbolo \"%s:%s\" a \"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330 #, c-format -msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" -msgstr "Disconnetti componente %s pin %s.\n" +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Disconnetti simbolo %s pin %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Cancellazione simbolo \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375 #, c-format @@ -21061,23 +21111,28 @@ msgstr "Aggiungi collegamento %s.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381 #, c-format -msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" -msgstr "Riconnetti component %s pin %s nome collegamento da %s a %s.\n" +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "Riconnetti simbolo %s pin %s nome collegamento da %s a %s.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 #, c-format -msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" -msgstr "Connetti componente %s pin %s a collegamento %s.\n" +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Connetti simbolo %s pin %s a collegamento %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Cambio simbolo \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442 #, c-format -msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" -msgstr "Il componente %s è bloccato, salta la rimozione.\n" +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "L'impronta %s è bloccata, salto la rimozione.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448 #, c-format -msgid "Remove component %s." -msgstr "Rimozione componente %s." +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Rimozione impronta %s." #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517 #, c-format @@ -21420,30 +21475,30 @@ msgstr "Regole" msgid "* (Any)" msgstr "* (Qualsiasi)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:701 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Errore impostazione regole di progettazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:718 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:721 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Nuovo nome netclass:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:738 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:741 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "Nomi di netclass duplicati non permessi." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:805 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "Le netclass predefinite non possono essere rimosse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1009 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 #, c-format msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" msgstr "" " - Dimensione pista (%f %s) < Dimensione minima pista (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1022 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1025 #, c-format msgid "" " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " @@ -21452,25 +21507,25 @@ msgstr "" " - Dimensione coppia differenziale (%f %s) < Dimensione minima " "pista (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 #, c-format msgid "" " - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" msgstr "" " - Diametro via (%f %s) < Diametro minimo via (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1048 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1051 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" msgstr " - Foratura via (%f %s) ≥ Diametro via (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1057 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" msgstr "" " - Foratura via (%f %s) < Foratura minima via (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1073 #, c-format msgid "" " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " @@ -21479,13 +21534,13 @@ msgstr "" " - Diametro microvia (%f %s) < Diametro minimo microvia (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1082 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1085 #, c-format msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" msgstr "" " - Foratura microvia (%f %s) ≥ Diametro microvia (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1091 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094 #, c-format msgid "" " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" @@ -21493,45 +21548,45 @@ msgstr "" " - Foratura microvia (%f %s) < Foratura minima microvia (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1103 #, c-format msgid "Netclass: %s
" msgstr "Netclass: %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1123 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "" "Dimensione pista extra %d %s < Dimensione minima pista
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1132 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Dimensione pista extra %d %s > 1 pollice!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1152 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "" "Dimensione extra via %d %s < Dimensione minima via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1162 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "Nessuna definizione di dimensione foro via nella riga %d
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1172 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "Foro extra via %d %s < Foro minimo via %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1181 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "" "Dimensione extra via %d %s ≤ Dimensione foratura %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1190 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Dimensione extra via %d%s > 1 pollice!
" @@ -21550,11 +21605,11 @@ msgstr "Errore: devi scegliere uno strato" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 msgid "" -"Note: For clearance values:\n" +"Note: for clearance values:\n" "- a positive value means a mask bigger than a pad\n" "- a negative value means a mask smaller than a pad\n" msgstr "" -"Nota per valori di tolleranza:\n" +"Nota: per valori di distanza:\n" "- un valore positivo significa maschera più grande della piazzola\n" "- un valore negativo significa maschera più piccola della piazzola\n" @@ -21573,9 +21628,9 @@ msgstr "" "Imposta l'isolamento globale tra le piazzole e la maschera di saldatura.\n" "Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 @@ -21597,11 +21652,11 @@ msgstr "" msgid "Inch" msgstr "Pollici" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:53 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Larghezza minima maschera di saldatura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 msgid "" "Min dist between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" @@ -21613,14 +21668,14 @@ msgstr "" "Il parametro si usa solo per tracciare gli strati delle maschere di " "saldatura." -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:465 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Isolamento della pasta salda:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder paste\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" @@ -21631,14 +21686,14 @@ msgstr "" "Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola.\n" "L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del rapporto." -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:478 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "Rapporto d'isolamento della maschera di saldatura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 msgid "" "This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" @@ -21656,7 +21711,7 @@ msgstr "" "Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " "piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 @@ -21666,22 +21721,22 @@ msgid "%" msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64 msgid "Start point X:" msgstr "Punto iniziale X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:75 msgid "Start point Y:" msgstr "Punto iniziale Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86 msgid "End point X:" msgstr "Punto finale X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:97 msgid "End point Y:" msgstr "Punto finale Y:" @@ -21699,7 +21754,7 @@ msgstr "Spessore predefinito" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 msgid "Layer:" @@ -21798,8 +21853,8 @@ msgid "User defined" msgstr "Personalizzato" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" -msgstr "Filtro nome impronte (FPID):" +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Filtro impronte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" @@ -21817,6 +21872,7 @@ msgstr "Dimensioni testo correnti" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 msgid "Thickness:" msgstr "Spessore:" @@ -22001,7 +22057,7 @@ msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "Nessuno strato selezionato. Selezionare uno strato di testo." #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:268 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" "Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà " @@ -22012,8 +22068,8 @@ msgid "Change text properties" msgstr "Cambia proprietà del testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:28 -msgid "Doc" -msgstr "Spec" +msgid "Document link" +msgstr "Collegamento documentazione" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:77 msgid "Footprint name in library" @@ -22025,7 +22081,7 @@ msgstr "Denominazione libreria" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:139 -msgid "Placement type" +msgid "Placement Type" msgstr "Tipo di piazzamento" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 @@ -22034,7 +22090,7 @@ msgid "Free" msgstr "Libero" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" @@ -22152,7 +22208,9 @@ msgid "3D Settings" msgstr "Impostazioni 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -msgid "File Name:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +msgid "File name:" msgstr "Nome file:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 @@ -22165,24 +22223,9 @@ msgstr "Percorso modello 3D dell'impronta:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 -msgid "Grid Reference Point:" +msgid "Grid reference point:" msgstr "Punto di riferimento griglia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 -msgid "Units:" -msgstr "Unità:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 -msgid "X Ref:" -msgstr "Rif X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 -msgid "Y Ref:" -msgstr "Rif Y:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "meter" msgstr "metro" @@ -22404,8 +22447,8 @@ msgid "Excellon Drill File Options:" msgstr "Opzioni file forature Excellon:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 -msgid "Mirror y axis" -msgstr "Specchia asse Y" +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Ribalta sull'asse Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 msgid "" @@ -22442,10 +22485,6 @@ msgstr "" "Da usare solo per i produttori di circuiti stampati che richiedono fori " "metallizzati e non, in un unico file." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 -msgid "Absolute" -msgstr "Assoluta" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 msgid "Auxiliary axis" msgstr "Asse ausiliario" @@ -22461,11 +22500,11 @@ msgstr "" "Sceglie l'origine delle coordinate: assolute o relative all'asse ausiliario" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 -msgid "Info:" -msgstr "Info:" +msgid "Information:" +msgstr "Informazioni:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 -msgid "Default Vias Drill:" +msgid "Default Via Drill:" msgstr "Fori via predefiniti:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 @@ -22477,31 +22516,31 @@ msgid "Micro Vias Drill:" msgstr "Fori microvia:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Valore fori microvia" +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Dimensioni fori microvia" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 msgid "Holes Count:" msgstr "Conteggio fori:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 -msgid "Plated Pads:" +msgid "Plated pads:" msgstr "Piazzole metallizzate:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 -msgid "Not Plated Pads:" +msgid "Not plated pads:" msgstr "Piazzole non metallizzate:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161 -msgid "Through Vias:" +msgid "Through vias:" msgstr "Via passanti:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 -msgid "Micro Vias:" +msgid "Micro vias:" msgstr "Microvia:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 -msgid "Buried Vias:" +msgid "Buried vias:" msgstr "Via coperti/interni:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188 @@ -22521,10 +22560,12 @@ msgid "Included Layers" msgstr "Strati inclusi" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 msgid "Copper layers:" msgstr "Strati rame:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 msgid "Technical layers:" msgstr "Strati tecnici:" @@ -22536,6 +22577,10 @@ msgstr "Escludi strato Edges_Pcb" msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Scala 1:1 apross." + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 msgid "Approximate Scale" msgstr "Scala approssimata" @@ -22559,7 +22604,7 @@ msgstr "Spessore penna predefinito" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." @@ -22604,11 +22649,6 @@ msgstr "Pagina singola" msgid "Page Print" msgstr "Impostazioni pagine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 -msgid "File name:" -msgstr "Nome file:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25 msgid "Select a STEP export filename" msgstr "Seleziona un nome file per l'esportazione STEP" @@ -22630,6 +22670,7 @@ msgstr "" "forature) come origine coordinate STEP." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "Grid origin" msgstr "Origine griglia" @@ -22664,10 +22705,12 @@ msgid "User defined origin:" msgstr "Origine personalizzata:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 msgid "X position:" msgstr "Posizione X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 msgid "Y position:" msgstr "Posizione Y:" @@ -22689,20 +22732,20 @@ msgid "File %s already exists. Overwrite?" msgstr "Il file \"%s\" esiste già. Sovrascrivere?" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 -msgid "Flip bottom components padstacks" -msgstr "Ribalta lo stack piazzole dei componenti dietro" +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Ribalta lo stack piazzole dei componenti posteriori" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 msgid "Generate unique pin names" msgstr "Genera nomi pin univoci" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 -msgid "Generate a new shape for each component instance (do not reuse shapes)" +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" -"Genera una nuova forma per ogni istanza di componente (non riusare le forme)" +"Genera una nuova forma per ogni istanza di impronta (non riusare le forme)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Usa asse ausiliario come origine" @@ -22716,30 +22759,29 @@ msgstr "Salva file scheda GenCAD" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:330 msgid "" -"Use this attribute for most non SMD components\n" -"Components with this option are not put in the footprint position list file" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" -"Usa questo attributo per la maggior parte dei componenti non SMD.\n" -"I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco " +"Usa questo attributo per la maggior parte delle impronte non SMD.\n" +"Le impronte con questa opzione non vengono inserite nel file elenco " "posizioni impronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:333 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:184 msgid "" -"Use this attribute for SMD components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" -"Usa questo attributo per i componenti SMD.\n" -"Solo componenti con questa opzione sono inseriti nel file elenco posizioni " -"impronte" +"Usa questo attributo per le impronte SMD.\n" +"Solo le impronte con questa opzione vengono inserite nel file elenco " +"posizioni impronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:187 msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" -"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" -"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n" +"Usa questo attributo per le impronte \"virtuali\" disegnate sulla scheda\n" "come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:367 @@ -22765,33 +22807,33 @@ msgstr "" "liberamente." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:357 msgid "Invalid filename: " msgstr "Nome file non valido: " #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:359 msgid "Edit 3D file name" msgstr "Modifica nome file 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:590 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "Errore: parametro impronta non valido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:604 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "Errore: parametro 3D non valido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:616 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:624 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "Errore: parametro impronta errato o mancante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:630 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "Errore: parametro 3D errato o mancante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:753 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:539 msgid "Modify module properties" msgstr "Modifica le proprietà del componente" @@ -22967,12 +23009,12 @@ msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" msgstr "Imposta tutte le piste (non i via) al valore della loro netclass" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:27 -msgid "Component value" -msgstr "Valore componente" +msgid "Footprint value" +msgstr "Valore impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:34 -msgid "Component reference" -msgstr "Riferimento componente" +msgid "Footprint reference" +msgstr "Riferimento impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 msgid "Change footprint" @@ -23003,12 +23045,12 @@ msgid "View Footprints" msgstr "Mostra impronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:74 -msgid "Current footprint name (FPID)" -msgstr "Nome impronta corrente (FPID)" +msgid "Current footprint identifier" +msgstr "Indentificazione impronta corrente" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 -msgid "New footprint name (FPID)" -msgstr "Nuovo nome impronta (FPID)" +msgid "New footprint identifier" +msgstr "Nuovo identificatore impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:99 msgid "Apply" @@ -23713,17 +23755,18 @@ msgstr "Impronta %s (%s) orientamento %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 msgid "Reference:" msgstr "Riferimento:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:74 -msgid "Offset X" -msgstr "Scostamento X" +msgid "Offset X:" +msgstr "Scostamento X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:81 -msgid "Offset Y" -msgstr "Scostamento Y" +msgid "Offset Y:" +msgstr "Scostamento Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 @@ -23835,7 +23878,7 @@ msgid "Mils" msgstr "Mils" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 -msgid "Available footprint generators" +msgid "Available Footprint Generators" msgstr "Generatori di impronte disponibili" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 @@ -24370,7 +24413,7 @@ msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 -msgid "Parent footprint orientation" +msgid "Parent Footprint Orientation" msgstr "Orientamento impronta genitore" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 @@ -24496,7 +24539,7 @@ msgid "Primitives list" msgstr "Elenco primitive" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1034 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1037 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "" "Le coordinate sono relative alla piazzola di ancoraggio, orientamento 0" @@ -24539,7 +24582,7 @@ msgstr "" "Questa piazzola è ribaltata sulla scheda.\n" "Gli strati fronte e retro saranno scambiati." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:784 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:785 msgid "" "Filled circle: set thickness to 0\n" "Ring: set thickness to the width of the ring" @@ -24547,45 +24590,45 @@ msgstr "" "Cerchio riempito: imposta lo spessore a 0\n" "Anello: imposta lo spessore all'ampiezza dell'anello" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:797 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:798 msgid "Start point" msgstr "Punto iniziale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:820 msgid "End point" msgstr "Punto finale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:857 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:959 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:961 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 msgid "degree" msgstr "gradi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:923 msgid "Move vector" msgstr "Sposta vettore" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:965 msgid "Scaling factor" msgstr "Fattore di scala" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:970 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:972 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:982 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:984 msgid "Duplicate count" msgstr "Duplica conteggio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1040 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1043 msgid "Incorrect polygon" msgstr "Poligono errato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1117 msgid "Outline thickness" msgstr "Spessore contorno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1131 msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" msgstr "(lo spessore del contorno normalmente è impostato a 0)" @@ -24639,6 +24682,11 @@ msgstr "Seleziona i file o le cartelle da aggiungere:" msgid "Select Github libraries to add:" msgstr "Seleziona le librerie Github da aggiungere:" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Seleziona tutto" + #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 msgid "Unselect all" @@ -24673,7 +24721,7 @@ msgstr "" "Questo elemento ha un id strato illegale.\n" "Verrà forzato sullo strato serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:350 msgid "Modify module text" msgstr "Modifica modulo testo" @@ -24758,6 +24806,7 @@ msgid "Net Classes Editor" msgstr "Editor delle netclass" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 msgid "Minimum track width" msgstr "Larghezza pista minima" @@ -24925,8 +24974,8 @@ msgid "Target skew: " msgstr "Skew obiettivo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -msgid "Match components by:" -msgstr "Abbina componenti per:" +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Confronta impronte per:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 @@ -24937,12 +24986,12 @@ msgstr "Marcatura temporale" msgid "Update PCB" msgstr "Aggiorna C.S." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 -msgid "Top/Front Layer" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer" msgstr "Strato cima/fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 -msgid "Bottom/Back Layer" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer" msgstr "Strato basso/retro" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84 @@ -25082,22 +25131,22 @@ msgid "H, V and 45 deg" msgstr "Orizzontale, verticale, 45°" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Orientamento bordi zone" +msgid "Zone Edge Orientation" +msgstr "Orientamento zona bordo" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Contorni tratteggiati" +msgid "Hatched outline" +msgstr "Contorno tratteggiato" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -msgid "Full Hatched" -msgstr "Completamente tratteggiati" +msgid "Full hatched" +msgstr "Completamente tratteggiato" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Aspetto contorni" +msgid "Outline Appearence" +msgstr "Aspetto contorno" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 msgid "Zone min thickness value:" @@ -25183,99 +25232,99 @@ msgstr "Nessun strato selezionato, niente da tracciare" msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "File tracciatura \"%s\" creato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:465 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:469 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Lato retro (l'impronta è speculare)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:473 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:477 msgid "No footprint" msgstr "Nessuna impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:731 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:735 #, c-format msgid "width %s" msgstr "larghezza %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:738 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742 msgid "from " msgstr "da" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 msgid "to " msgstr "a" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:748 msgid "center " msgstr "centro " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:745 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749 msgid "start " msgstr "inizio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:746 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:750 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "angolo %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:751 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755 msgid "ring" msgstr "anello" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:753 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757 msgid "circle" msgstr "cerchio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:756 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:760 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "raggio %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:762 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "conteggio vertici %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1020 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1022 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1026 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione " "piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1033 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "L'isolamento locale della piazzola deve essere zero o maggiore di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1040 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1044 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" "L'isolamento della mascheda di saldatura locale deve essere zero o maggiore " "di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1048 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1052 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "" "La distanza della maschera di saldatura locale deve essere maggiore di %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1056 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1060 msgid "Pad local solder paste clearance must be zero or less than zero" msgstr "" "L'isolamento della pasta di saldatura locale deve essere zero o maggiore di " "zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1062 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1066 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Errore: la piazzola non ha strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1069 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1073 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1074 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1078 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -25284,19 +25333,19 @@ msgstr "" "foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare " "questa piazzola nei file Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1094 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1098 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1104 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1112 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1117 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -25304,56 +25353,56 @@ msgstr "" "Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n" "Usare piazzole SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1126 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole " "connettori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1138 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valore dimensione angolo errato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1142 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Errato (negativo) valore dimensione angolo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1144 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1152 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" "Forma piazzola errata: la forma deve essere equivalente ad un poligono solo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1158 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1395 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Collegamento sconosciuto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1437 msgid "Modify pad" msgstr "Modifica piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1765 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1908 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1949 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1769 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1912 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1953 msgid "No shape selected" msgstr "Nessuna forma selezionata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1860 msgid "ring/circle" msgstr "anello/cerchio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1860 msgid "polygon" msgstr "poligono" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1863 msgid "Select shape type:" msgstr "Seleziona il tipo di forma:" @@ -25401,62 +25450,70 @@ msgstr "Sposta Y vettore:" msgid "Plot: \"%s\" OK." msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:34 msgid "Combo!" msgstr "Combo!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 msgid "Tracks" msgstr "Piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:133 msgid "Use net class width" msgstr "Usa larghezza net class" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:195 msgid "Design rule vias:" msgstr "Regole di progettazione via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 msgid "Diameter:" msgstr "Diametro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 msgid "Drill:" msgstr "Foro:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 msgid "Via type:" msgstr "Tipo via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:234 msgid "Through" msgstr "Passante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:234 msgid "Micro" msgstr "Micro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:234 msgid "Blind/buried" msgstr "Cieco/sepolto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:245 msgid "Start layer:" msgstr "Strato iniziale:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 msgid "End layer:" msgstr "Strato finale:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:268 msgid "Use net class size" msgstr "Usa dimensione net class" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 -msgid "Use this attribute for most non SMD components" -msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non SMD" +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza delle impronte non SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:187 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Usa questo attributo per impronte \"virtuali\" disegnate sulla scheda\n" +"come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:211 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" @@ -25475,6 +25532,10 @@ msgstr "Posizionare il testo sullo strato selezionato." msgid "Display:" msgstr "Mostra:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Stile:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 msgid "Justification:" msgstr "Giustificato:" @@ -25488,48 +25549,34 @@ msgstr "Orientamento (gradi):" msgid "Use polar coordinates" msgstr "Usa coordinate polari" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:30 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:44 -msgid "y:" -msgstr "y:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:58 msgid "Item rotation:" msgstr "Rotazione elemento:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Current Position" +msgid "Current position" msgstr "Posizione corrente" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "User Origin" +msgid "User origin" msgstr "Origine utente" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Grid Origin" -msgstr "Origine griglia" +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Origine forature/piazzamento" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Drill/Place Origin" -msgstr "Piazza origine forature" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Sheet Origin" +msgid "Sheet origin" msgstr "Origine foglio" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 -msgid "Move relative to:" +msgid "Move Relative To:" msgstr "Sposta relativamente a:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 -msgid "Override default component anchor with:" -msgstr "Scavalca l'ancoraggio predefinito del componente con:" +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Impone l'ancoraggio predefinito dell'impronta con:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 msgid "Top left pad" @@ -25577,17 +25624,9 @@ msgstr "" msgid "Browse..." msgstr "Esplora..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Strati in rame:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Strati tecnici:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "Opzioni di stampa SVG" +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Opzioni di stampa SVG:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 msgid "" @@ -25597,10 +25636,6 @@ msgstr "" "Selezione dello spessore della penna usata per disegnare elementi che non ne " "hanno uno definito" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 -msgid "Print mode" -msgstr "Modalità di stampa" - #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 msgid "Full page with frame ref" msgstr "Pagina intera con riferimento struttura" @@ -25642,12 +25677,12 @@ msgid "All in one file" msgstr "Tutto in un file" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 -msgid "File option:" +msgid "File Option:" msgstr "Opzioni file:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 msgid "Plot" msgstr "Traccia" @@ -25753,6 +25788,14 @@ msgstr "Mostra elementi grafici in modalità schizzo" msgid "Show page limits" msgstr "Mostra i limiti di pagina" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:30 +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:44 +msgid "y:" +msgstr "y:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:72 msgid "Anchor X:" msgstr "Ancoraggio X:" @@ -25858,24 +25901,20 @@ msgstr "Elenco errori" msgid "By Netclass" msgstr "Dai gruppi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -msgid "Min track width" -msgstr "Larghezza pista minima" - #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per la larghezza pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Min via size" -msgstr "Minima dimensione via" +msgid "Minimum via size" +msgstr "Dimensione minima via" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei via" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 -msgid "Min uVia size" +msgid "Minimum uVia size" msgstr "Dimensione minima microvia" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 @@ -26028,9 +26067,10 @@ msgid "" "If 0, the Netclass values are used\n" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" -"Imposta l'isolamento per tutte le piazzole di questo componente.\n" -"Se 0, sarà usato il valore del gruppo di collegamenti.\n" -"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." +"Questo è l'isolamento dei collegamenti locali per tutte le piazzole di " +"questa impronta.\n" +"Se 0, verranno usati i valori della netclass.\n" +"Questo valore può essere rimpiazzato dal valore locale di una piazzola." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:300 msgid "3D Shape Name" @@ -26101,7 +26141,7 @@ msgid "Zoom into the options table for current row" msgstr "Entra nella tabella delle opzioni per la riga corrente" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 -msgid "Keepout Area Layers:" +msgid "Keepout area layers:" msgstr "Strati zone proibite:" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 @@ -26204,7 +26244,7 @@ msgstr "Cartella libreria locale:" msgid "3D shape libraries to be downloaded:" msgstr "Librerie forme 3D da scaricare:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 msgid "Libraries" msgstr "Librerie" @@ -26274,19 +26314,23 @@ msgstr "" "Attenzione: queste opzioni modificheranno la scheda!" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -msgid "Text Width" +msgid "Text width" msgstr "Larghezza testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 -msgid "Text Height" +msgid "Text height" msgstr "Altezza testo" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +msgid "Text thickness" +msgstr "Spessore testo" + #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 -msgid "Text Position X" +msgid "Text position X" msgstr "Posizione X testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 -msgid "Text Position Y" +msgid "Text position Y" msgstr "Posizione Y testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 @@ -26294,18 +26338,18 @@ msgid "Plot format:" msgstr "Formato tracciatura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 -msgid "Included layers:" +msgid "Included Layers:" msgstr "Strati inclusi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "Traccia squadratura su tutti gli strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 msgid "Plot pads on silkscreen" msgstr "Traccia piazzole sulla serigrafia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95 msgid "" "Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" "When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" @@ -26316,117 +26360,117 @@ msgstr "" "Se abilitato, le piazzole saranno tracciate solo se appaiono sugli strati " "serigrafici" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 msgid "Plot footprint values" msgstr "Traccia i valori dell'impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 msgid "Plot footprint references" msgstr "Traccia i riferimenti dell'impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 msgid "Force plotting of invisible values/references" msgstr "Forza la tracciatura di valori e/o riferimenti invisibili" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 msgid "Force plot invisible values and/or references" msgstr "Forza la tracciatura di valori e/o riferimenti invisibili" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 msgid "Do not tent vias" msgstr "Non coprire i via (tent)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "Rimuovi maschera di saldatura sui via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "Escludi il contenuto dello strato di bordo scheda dagli altri strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" msgstr "" "Esclude il contenuto dello strato di bordo scheda da tutti gli altri strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 msgid "Mirrored plot" msgstr "Tracciatura speculare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 msgid "Negative plot" msgstr "Tracciatura in negativo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "Usa asse ausiliario come coordinate di origine nei file tracciati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 msgid "Drill marks:" msgstr "Marcatori foratura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 msgid "Small" msgstr "Dimensioni ridotte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 msgid "Actual size" msgstr "Dimensione correnti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 msgid "Scaling:" msgstr "Scala:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 msgid "Plot mode:" msgstr "Modalità di tracciatura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 msgid "Line width" msgstr "Larghezza pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Larghezza linea per riferimenti foglio." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 msgid "Solder Mask Options" msgstr "Opzioni maschera di saldatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Clearance:" msgstr "Isolamento:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "Regola le distanze tra le piazzole e la maschera di saldatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 msgid "val" msgstr "val" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" @@ -26434,15 +26478,15 @@ msgstr "" "Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n" "Due aree vicine più di questo valore verranno fuse durante la tracciatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 msgid "Gerber Options" msgstr "Opzioni Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Usa le estensioni dei nomi file Protel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" @@ -26450,11 +26494,11 @@ msgstr "" "L'uso delle estensione Gerber Protel (.GBL, .GTL, ecc. ...)\n" "Non è più raccomandato. Il suffisso ufficiale è .gbr" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 msgid "Include extended (X2) attributes" msgstr "Includi gli attributi estesi (X2)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 msgid "" "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" "Mainly File Format attributes." @@ -26462,11 +26506,11 @@ msgstr "" "Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber.\n" "Principalmente attributi del formato file." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 msgid "Include advanced X2 features" msgstr "Includi le caratteristiche avanzate X2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 msgid "" "Only available in X2 Gerber files format.\n" "Include netlist metadata and aperture attributes." @@ -26474,11 +26518,11 @@ msgstr "" "Disponibile solo nel formato file Gerber X2.\n" "Include i metadati della netlist e gli attributi delle aperture." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 msgid "Generate Gerber job file" msgstr "Genera file di lavoro Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244 msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" @@ -26486,27 +26530,27 @@ msgstr "" "Genera un file di lavoro Gerber che contiene informazioni sulla scheda,\n" "e l'elenco dei file Gerber generati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Sottrai maschera di saldatura dalla serigrafia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 msgid "4.5, unit mm" msgstr "4.5, unità mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 msgid "4.6, unit mm" msgstr "4.6, unità mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 msgid "Coordinate Format" msgstr "Formato coordinate" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." @@ -26514,35 +26558,35 @@ msgstr "" "Risoluzione delle coordinate nei file Gerber.\n" "Usa il valore più alto possibile" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 msgid "Pen size" msgstr "Dimensioni penna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 msgid "Postscript Options" msgstr "Opzioni Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:293 msgid "X scale:" msgstr "Scala X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:308 msgid "Y scale:" msgstr "Scala Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323 msgid "Width correction:" msgstr "Correzione larghezza:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -26557,19 +26601,19 @@ msgstr "" "Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 msgid "Force A4 output" msgstr "Forza formato A4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 msgid "DXF options" msgstr "Opzioni DXF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" msgstr "Traccia tutti gli strati in modalità contorno (poligono)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 msgid "" "DXF only:\n" "Check to plot all layers in polygon mode.\n" @@ -26584,11 +26628,11 @@ msgstr "" "e tracciare in modalità poligono gli altri strati (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *." "Mask)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 msgid "Use Pcbnew font to plot texts" msgstr "Usa i font di Pcbnew per tracciare i testi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353 msgid "" "Check to use Pcbnew stroke font\n" "Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" @@ -26597,31 +26641,31 @@ msgstr "" "Deselezionare per tracciare i testi ASCII uniriga come testi modificabili " "(usando font DXF)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:384 msgid "Generate Drill File" msgstr "Genera file forature" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:390 msgid "Run DRC" msgstr "Avvia DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:402 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Seleziona strati fabbricazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Seleziona tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:417 msgid "Select all Layers" msgstr "Seleziona tutti gli strati:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:421 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Deseleziona tutti gli strati" @@ -26769,7 +26813,7 @@ msgstr "I nomi piazzole sono ristretti a 4 caratteri (incluso il numero)." msgid "Pad name prefix:" msgstr "Prefisso nome piazzola:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 msgid "First pad number:" msgstr "Primo numero piazzola:" @@ -26813,35 +26857,35 @@ msgstr "Includi i&mpronte" msgid "Include t&ext items" msgstr "Includi &elementi testo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:31 msgid "Include &locked footprints" msgstr "Includi impronte b&loccate" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:34 msgid "Include &drawings" msgstr "Includi &grafica" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:37 msgid "Include &tracks" msgstr "Includi pis&te" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:40 msgid "Include &board outline layer" msgstr "Includi lo strato ingom&bro scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:43 msgid "Include &zones" msgstr "Includi &zone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:46 msgid "Draw &selected items while moving" msgstr "Disegna elementi &selezionati durante lo spostamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:55 msgid "Include &items on invisible layers" msgstr "Includi elementi su strati &invisibili" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 msgid "Available:" msgstr "Disponibili:" @@ -26927,8 +26971,8 @@ msgstr "Dal valore di inizio" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 -msgid "Initial pad number" -msgstr "Primo numero piazzola" +msgid "Initial Pad Number" +msgstr "Numero iniziale piazzola" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" @@ -27307,7 +27351,7 @@ msgstr "" "Non mostra i messaggi di avvertimento prima di leggere la netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142 -msgid "Netlist File:" +msgid "Netlist file:" msgstr "File netlist:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:396 @@ -27364,10 +27408,14 @@ msgstr "" "Mostra/nascondi barra strumenti per microonde\n" "(Sperimentale)" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:78 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:76 msgid "Import DXF File" msgstr "Importa file DXF" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "Seleziona strato" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 msgid "Select Copper Layer Pair:" msgstr "Seleziona coppia di strati in rame:" @@ -27376,11 +27424,11 @@ msgstr "Seleziona coppia di strati in rame:" msgid "Global Pads Edition" msgstr "Modifiche globali piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:72 msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Isolamento delle piazzole per le maschere" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:71 msgid "Export STEP" msgstr "Esporta STEP" @@ -27388,44 +27436,44 @@ msgstr "Esporta STEP" msgid "Target Properties" msgstr "Proprietà obiettivo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 msgid "Footprint Properties" msgstr "Proprietà impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:78 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Proprietà testo impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 msgid "Select Footprint Library Folder" msgstr "Seleziona cartella libreria impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:129 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Proprietà zona in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 -msgid "Generate Component Position Files" -msgstr "Genera il file posizione componenti" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:60 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Genera il file posizione impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 -msgid "Search for footprint" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +msgid "Search for Footprint" msgstr "Cerca impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 msgid "Delete Items" msgstr "Cancella elementi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Proprietà zone non in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 msgid "Layer Setup" msgstr "Impostazione strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:115 msgid "DRC Control" msgstr "Controllo regole di progettazione (DRC)" @@ -27437,23 +27485,23 @@ msgstr "Tabella librerie impronte" msgid "Add Footprint Libraries Wizard" msgstr "Assistente aggiunta librerie di impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 msgid "Export IDFv3" msgstr "Esporta IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Generazione file forature" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:81 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Genera file forature" -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 -msgid "Pad enumeration settings" +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Impostazioni enumerazione piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 msgid "Change Footprint" msgstr "Cambia impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:61 msgid "Set Text Size" msgstr "Imposta dimensioni testo" @@ -27465,23 +27513,23 @@ msgstr "Assistente aggiunta librerie di forme 3D" msgid "Grid Properties" msgstr "Proprietà griglia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:80 -msgid "Trace length tuning" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +msgid "Trace Length Tuning" msgstr "Regolazione lunghezza pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 -msgid "Export SVG file" -msgstr "Esporta file SVG " +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Esporta file SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:63 -msgid "Track width and via size" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 +msgid "Track Width and Via Size" msgstr "Larghezza piste e dimensioni via" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 msgid "Text and Drawings" msgstr "Testi e grafica" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 msgid "Global Edition of Tracks and Vias" msgstr "Impostazioni globali di piste e via" @@ -27493,46 +27541,46 @@ msgstr "Proprietà piste e via" msgid "Footprint Editor Options" msgstr "Opzioni editor impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 msgid "Footprint Generators" msgstr "Generatori di impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 -msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts" -msgstr "Traccia degli errori degli script python non caricabili" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Traccia degli errori degli script Python" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:65 msgid "Keepout Area Properties" msgstr "Proprietà zona proibita" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 msgid "Dimension Properties" msgstr "Proprietà dimensioni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:208 msgid "Pad Properties" msgstr "Proprietà piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:280 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "Trasformazione geometria piazzola di forma personalizzata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:319 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Poligono di forma base" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Proprietà elemento grafico" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 msgid "Design Rules Editor" msgstr "Preferenze circuito stampato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 msgid "VRML Export Options" msgstr "Opzioni di esportazione VRML" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 msgid "Cleaning Options" msgstr "Opzioni di cancellazione"