From 996683fd342d6215265f63dc294c74f142ffb734 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pimjansen98 Date: Wed, 10 Mar 2021 14:25:39 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 94.5% (6453 of 6827 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/nl/ --- translation/pofiles/nl.po | 195 ++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 71 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/nl.po b/translation/pofiles/nl.po index 6b58f5a8bf..e081b9e6e5 100644 --- a/translation/pofiles/nl.po +++ b/translation/pofiles/nl.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 13:46-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:31+0000\n" -"Last-Translator: Arend-Jan van Hilten \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-11 15:02+0000\n" +"Last-Translator: pimjansen98 \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" @@ -2886,9 +2886,8 @@ msgid "Executable files (" msgstr "Uitvoerbare bestanden (" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Select Preferred PDF Viewer" -msgstr "Selecteer Preferred PDF Browser" +msgstr "Selecteer voorkeurs PDF-viewer" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26 msgid "&Auto save:" @@ -3284,7 +3283,7 @@ msgstr "Slepen met rechterknop:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145 #, fuzzy msgid "Scroll Gestures" -msgstr "Scroll Bewegingen" +msgstr "Scroll Acties" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:153 msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:" @@ -3325,7 +3324,6 @@ msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Pan up/down:" msgstr "Beweeg omhoog/omlaag:" @@ -3345,14 +3343,12 @@ msgstr "" "op het touchpad" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Reset to Mouse Defaults" -msgstr "Standaardinstellingen herstellen" +msgstr "Terugzetten standaardinstellingen muis" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Reset to Trackpad Defaults" -msgstr "Standaardinstellingen herstellen" +msgstr "Terugzetten standaardinstellingen trackpad" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:46 @@ -4652,7 +4648,8 @@ msgstr "Kan kiface-bibliotheek \"%s\" niet laden." msgid "" "Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"." msgstr "" -"Kan instantienaam en versiesymbool uit kiface-bibliotheek \"%s\" niet lezen." +"Kan instantie naam en versie symbool uit kiface bibliotheek \"%s\" niet " +"lezen." #: common/kiway.cpp:272 #, c-format @@ -7227,11 +7224,10 @@ msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Sheet pin %s heeft geen overeenkomend hiƫrarchisch label in het vel" #: eeschema/connection_graph.cpp:2879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" -"Hierarchielabel %s heeft geen corresponderende plaat pin op de originele " -"plaat" +"Hierarchielabel %s heeft geen corresponderende pin op de originele plaat" #: eeschema/cross-probing.cpp:252 pcbnew/cross-probing.cpp:167 #, c-format @@ -7335,14 +7331,13 @@ msgid "Generate" msgstr "Genereren" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:215 -#, fuzzy msgid "(file missing)" -msgstr "Het ontbreekt.\n" +msgstr "(bestand ontbreekt)" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The selected BOM generator script %s could not be found." -msgstr "Het schema voor dit bord is niet gevonden." +msgstr "Het geselecteerde BOM generator script %s kon niet gevonden worden." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:297 #, c-format @@ -7889,7 +7884,6 @@ msgid "Reset fields if empty in new symbol" msgstr "Reset velden indien leeg in nieuw symbool" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Update field text" msgstr "Update tekst velden" @@ -8218,7 +8212,6 @@ msgstr "Syntaxis hulp" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Show syntax help window" msgstr "Toon syntax hulpvenster" @@ -8385,9 +8378,8 @@ msgid "-------- ERC cancelled by user.

" msgstr "-------- ERC geannuleerd door gebruiker.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:308 -#, fuzzy msgid "ERC completed.

" -msgstr "Klaar.

" +msgstr "ERC voltooid.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 msgid "Checking sheet names..." @@ -9879,9 +9871,8 @@ msgid "Page size:" msgstr "Pagina grootte:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Plot drawing sheet" -msgstr "Schets tekening blad" +msgstr "Schets tekeningblad" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 msgid "Plot the drawing sheet border and title block" @@ -10749,12 +10740,11 @@ msgid "Spice value in simulation" msgstr "Kruidwaarde in simulatie" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "" "In Spice values, the decimal separator is the point.\n" "Values can use Spice unit symbols." msgstr "" -"In Spice-waarden is het decimaalteken het punt.\n" +"Bij Spice-waarden, is het decimaalteken een punt.\n" "Waarden kunnen Spice-eenheidssymbolen gebruiken." #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 @@ -11364,19 +11354,16 @@ msgid "Update Schematic from PCB" msgstr "Update Schema van PCB" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Parent symbol:" msgstr "Bron symbool:" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Remove fields if not in parent symbol" -msgstr "Verwijder velden als ze niet in een bronsymbool staan" +msgstr "Verwijder velden als ze niet in het bronsymbool staan" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Reset fields if empty in parent symbol" -msgstr "Reset velden indien leeg in bronsymbool" +msgstr "Reset velden indien leeg in het bronsymbool" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.h:68 msgid "Update Symbol Fields" @@ -11752,9 +11739,8 @@ msgid "Show inter-sheet references" msgstr "Toon referenties tussen de bladen" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Show own page reference" -msgstr "Toon footprint-referenties" +msgstr "Toon eigen pagina referentie" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:163 msgid "Standard (1,2,3)" @@ -12248,14 +12234,12 @@ msgid "Symbol has more units than are defined" msgstr "Symbool heeft meer eenheden dan gedefineerd" #: eeschema/erc_item.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Units of same symbol have different values" -msgstr "Verander geen pads met afwijkende lagen" +msgstr "Eenheden van hetzelfde symbool hebben verschillende waardes" #: eeschema/erc_item.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Duplicate reference designators" -msgstr "Plot referentie-aanduidingen" +msgstr "Dubbele referentie aanduidingen" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:133 eeschema/files-io.cpp:94 msgid "Schematic Files" @@ -12377,19 +12361,16 @@ msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Toon dit venster niet opnieuw." #: eeschema/files-io.cpp:490 eeschema/files-io.cpp:507 pcbnew/files.cpp:771 -#, fuzzy msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " "the new format when saved." msgstr "" -"Dit bestand is gemaakt door een oudere versie van Pcbnew.\n" -"Het wordt opgeslagen in het nieuwe bestandsformaat wanneer u dit bestand " -"opnieuw opslaat." +"Dit bestand is gemaakt met een oudere versie van KiCad. Het wordt opgeslagen " +"in het nieuwe bestandsformaat wanneer u dit bestand opslaat." #: eeschema/files-io.cpp:563 -#, fuzzy msgid "Schematic file is read only." -msgstr "Schematisch bestand \"%s\" is al geopend." +msgstr "Schematisch bestand is alleen lezen." #: eeschema/files-io.cpp:588 msgid "Append Schematic" @@ -12415,26 +12396,20 @@ msgid "Import Schematic" msgstr "Schematisch importeren" #: eeschema/files-io.cpp:750 -#, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." -msgstr "" -"Als u het project in de nieuwe bestandsindeling opslaat, worden bestaande " -"bestanden overschreven." +msgstr "Opslaan zal bestaande bestanden overschrijven." #: eeschema/files-io.cpp:751 -#, fuzzy msgid "Save Warning" -msgstr "Waarschuwing voor opslaan van projecten" +msgstr "Opslaan waarschuwing" #: eeschema/files-io.cpp:753 -#, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "" -"De volgende bestanden worden overschreven:\n" +"De volgende bestanden zullen overschreven worden:\n" "\n" -"%s" #: eeschema/files-io.cpp:754 msgid "Overwrite Files" @@ -12916,9 +12891,8 @@ msgid "The following libraries were not found:" msgstr "De volgende bibliotheken zijn niet gevonden:" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:220 -#, fuzzy msgid "KiCad Schematic Editor" -msgstr "Schema Editor Opties" +msgstr "KiCad schematische editor" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:300 msgid "New schematic file is unsaved" @@ -12933,15 +12907,14 @@ msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sla wijzigen aan '%s' op voor het afsluiten?" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 -#, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " "and create a project." msgstr "" "Kan de printplaat niet updaten, omdat de schematische editor in stand-alone " -"modus wordt geopend. Om PCB's van schema's te maken / bij te werken, start u " -"de Kicad-shell en maakt u een project." +"modus is geopend. Om PCB's van schema's te maken / bij te werken, start de " +"Kicad-shell en maak een project." #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:938 msgid "New Schematic" @@ -12957,10 +12930,8 @@ msgid "Open Schematic" msgstr "Schema Openen" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1035 -#, fuzzy msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." -msgstr "" -"Het exporteren van de netlijst vereist een volledig geannoteerd schema." +msgstr "Het toewijzen van footprints vereist een volledig geannoteerd schema." #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1054 msgid "Could not open CvPcb" @@ -13264,7 +13235,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1130 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -"Tekstvariabelen konden niet worden ingesteld omdat er geen project is " +"Tekstvariabelen konden niet worden ingesteld, omdat er geen project is " "bijgevoegd." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1527 @@ -13303,7 +13274,7 @@ msgid "" "to another sheet in the design. KiCad requires all sheet symbols to be " "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -"De blok-ID %s (bloknaam: '%s') is getekend op vel '%s' maar is niet " +"Het blok-ID %s (bloknaam: '%s') is getekend op vel '%s' maar is niet " "gekoppeld aan een ander vel in het ontwerp. KiCad vereist dat alle " "bladsymbolen aan een blad zijn gekoppeld, dus het blok is niet geladen." @@ -13466,14 +13437,14 @@ msgstr "" "offset: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Floating point number with incorrect local in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Ongeldig drijvende-kommagetal in\n" +"Ongeldig zwevend kommagetal in\n" "bestand: \"%s\"\n" "regel: %d\n" "offset: %d" @@ -13788,14 +13759,14 @@ msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "Terugvallen naar de cache om symbool '%s: %s' link '%s' in te stellen." #: eeschema/sch_screen.cpp:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." -msgstr "Stel schematisch symbool '%s %s' bibliotheekidentificatie in op '%s'. " +msgstr "Stel schematisch symbool '%s %s' bibliotheekidentificatie in op '%s'." #: eeschema/sch_screen.cpp:698 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'." -msgstr "Geen bibliotheeksymbool gevonden voor schematisch symbool '%s %s'. " +msgstr "Geen bibliotheeksymbool gevonden voor schematisch symbool '%s %s'." #: eeschema/sch_sheet.cpp:56 msgid "Sheet name" @@ -14468,14 +14439,12 @@ msgid "Tune component values" msgstr "Stem componentwaarden af" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Sim Parameters" -msgstr "Parameters" +msgstr "Sim Parameters" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Simulation parameters and settings" -msgstr "Simulatie-instellingen" +msgstr "Simulatie-parameters en instellingen" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:217 msgid "Welcome!" @@ -14680,19 +14649,16 @@ msgid "Voltage (swept)" msgstr "Spanning (geveegd)" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Current (swept)" -msgstr "Huidig Net:" +msgstr "Stroom (geveegd)" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:402 -#, fuzzy msgid "Resistance (swept)" -msgstr "Weerstand:" +msgstr "Weerstand (geveegd)" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:406 -#, fuzzy msgid "Temperature (swept)" -msgstr "Temperatuurstijging:" +msgstr "Temperatuur (geveegd)" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:411 msgid "Voltage (measured)" @@ -14741,9 +14707,8 @@ msgid "Library Editor" msgstr "Bibliotheek-editor" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 -#, fuzzy msgid "KiCad Symbol Editor" -msgstr "Symbool-editor" +msgstr "KiCad Symbool-Editor" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 @@ -14816,7 +14781,7 @@ msgid "Could not open the library file." msgstr "Kan het bibliotheekbestand niet openen." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Bibliotheek \"%s\" laden" @@ -14882,21 +14847,13 @@ msgstr "Symboolbibliotheek niet ingeschakeld." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1370 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1425 -#, fuzzy msgid "Error saving global library table." -msgstr "" -"Fout bij opslaan van globale bibliotheektabel:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Fout bij opslaan van globale bibliotheektabel." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1371 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1426 -#, fuzzy msgid "Error saving project library table." -msgstr "" -"Fout bij het opslaan van projectspecifieke bibliotheektabel:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek tabel." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:56 msgid "Normal save as operation" @@ -14909,9 +14866,8 @@ msgstr "" "opgeslagen." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Replace library table entry" -msgstr "Verwijder de bibliotheek van de tabel" +msgstr "Vervang ingang van bibliotheektabel" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:62 msgid "" @@ -14924,9 +14880,8 @@ msgstr "" "De oorspronkelijke bibliotheek is niet langer beschikbaar voor gebruik." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Add new global library table entry" -msgstr "Toevoegen aan globale bibliotheektabel" +msgstr "Toevoegen nieuwe ingang aan globale bibliotheektabel" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:67 msgid "" @@ -14942,9 +14897,8 @@ msgstr "" "zijn." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Add new project library table entry" -msgstr "Bibliotheektabel voor projectsymbolen gemaakt.\n" +msgstr "Toevoegen nieuwe ingang aan project bibliotheektabel" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:73 msgid "" @@ -15019,9 +14973,8 @@ msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:603 -#, fuzzy msgid "Save Symbol As" -msgstr "Symbolen wijzigen ..." +msgstr "Symbool opslaan als" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 @@ -15256,9 +15209,8 @@ msgid "(failed to load)" msgstr "(Laden mislukt)" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:114 -#, fuzzy msgid "KiCad Symbol Library Viewer" -msgstr "KiCad-symboolbibliotheekbestanden" +msgstr "KiCad Symbool Bibliotheek Weergever" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:459 #, c-format @@ -17608,9 +17560,8 @@ msgid "Project Template Selector" msgstr "Selectie van projectsjablonen" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Edit the project schematic" -msgstr "op het het gehele schema?" +msgstr "Pas project schema's aan" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:100 #, fuzzy @@ -17722,11 +17673,13 @@ msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importeer Eagle-projectbestanden" #: kicad/kicad.cpp:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." -msgstr "<%s> lijkt geen valide kicad component bibliotheek te zijn." +msgstr "" +"Bestand '%s'\n" +"blijkt niet een geldig KiCad project bestand te zijn." #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154 #, fuzzy @@ -18714,7 +18667,6 @@ msgstr "" "* ___R2 = Z 0 / (L - 1) ___" #: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2 -#, fuzzy msgid "" "### PI Attenuator\n" "__Zin__ desired input impedance in Ω
\n" @@ -18728,12 +18680,12 @@ msgid "" "* ___R1 = 1 / (A / Zin - 1 / R2)___\n" "* ___R3 = 1 / (A / Zout - 1 / R2)___" msgstr "" -"## Pi verzwakker\n" +"## Pi Demper\n" "__Zin__ gewenste ingangsimpedantie in & # x2126;
\n" "__Zout__ gewenste uitgangsimpedantie
\n" "__Zin = Zout__

\n" "\n" -"* __a__ verzwakking in dB\n" +"* __a__ demping in dB\n" "* __L = 10 a / 20 __ (het verlies)\n" "* __A = (L + 1) / (L - 1) __

\n" "* ___R2 = (L- 1) / 2 \\ * & radic; ((Zin \\ * Zout) / L) ___\n" @@ -18760,7 +18712,6 @@ msgstr "" "___R1 = R2 = R3 = Z uit / 3 ___\n" #: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2 -#, fuzzy msgid "" "### Tee Attenuator\n" "__Zin__ desired input impedance in Ω
\n" @@ -18775,7 +18726,7 @@ msgid "" "* ___R1 = Zin \\* A - R2___\n" "* ___R3 = Zout \\* A - R2___\n" msgstr "" -"## T-verzwakker\n" +"## Tee Demper\n" "__Zin__ gewenste ingangsimpedantie in & # x2126;
\n" "__Zout__ gewenste uitgangsimpedantie
\n" "__Zin = Zout__

\n" @@ -24838,13 +24789,12 @@ msgid "Warning: Through hole pad has no hole." msgstr "Fout: doorgaand gat: boordiameter ingesteld op 0" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1330 -#, fuzzy msgid "" "Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use an SMD pad " "instead." msgstr "" -"Fout: connectorpads bevinden zich niet op de soldeerpastalaag\n" -"Gebruik in plaats daarvan SMD-pads" +"Fout: Connector paden hebben normaal geen soldeerpasta. Gebruik in plaats " +"daarvan SMD-paden." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1340 #, fuzzy @@ -27813,13 +27763,12 @@ msgid "Check rule syntax" msgstr "Controleer de syntaxis van de regel" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:178 -#, fuzzy msgid "" "Text will not be readable with a thickness greater than 1/4 its width or " "height." msgstr "" -"Tekst is niet leesbaar met een dikte groter dan\n" -"1/4 van de breedte of hoogte." +"Tekst zal niet leesbaar zijn met een dikte groter dan 1/4 van de breedte of " +"hoogte." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:74 msgid "Default properties for new dimension objects:" @@ -28876,13 +28825,11 @@ msgstr "" "projectspecifieke footprintbibliotheek: %s" #: pcbnew/files.cpp:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred saving the project specific footprint library table: %s" msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de projectspecifieke " -"footprintbibliotheektabel:\n" -"\n" -"%s" +"Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de project specifieke " +"footprint bibliotheek tabel: %s" #: pcbnew/files.cpp:931 pcbnew/files.cpp:1077 #, c-format