diff --git a/translation/pofiles/ru.po b/translation/pofiles/ru.po index 1307344f3c..e388d33e48 100644 --- a/translation/pofiles/ru.po +++ b/translation/pofiles/ru.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:17-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-23 17:52+0000\n" -"Last-Translator: dsa-t \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-29 00:04+0000\n" +"Last-Translator: Konstantin Baranovskiy \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -125,24 +125,24 @@ msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "Время последней визуализации %.0f мс" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net %s\tNet class %s" msgstr "Цепь %s\tКласс %s" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:677 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad %s\t" -msgstr "%s и %s" +msgstr "Конт.пл. %s\t" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule area %s\t" -msgstr "Область запрета на %s" +msgstr "Область запрета %s\t" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone %s\t" -msgstr "Зоны" +msgstr "Зона %s\t" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:463 msgid "Load OpenGL: board" @@ -293,21 +293,18 @@ msgid "&Preferences" msgstr "Настройки" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Viewports (Shift+Tab):" -msgstr "Наборы (Ctrl+Tab):" +msgstr "Визуализации (Shift+Tab):" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:64 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2681 -#, fuzzy msgid "Save viewport..." -msgstr "Сохранить набор..." +msgstr "Сохранить визуализацию..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2682 -#, fuzzy msgid "Delete viewport..." -msgstr "Удалить набор..." +msgstr "Удалить визуализацию..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 msgid "Reload board" @@ -328,15 +325,13 @@ msgstr "Просмотрщик 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:510 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2730 -#, fuzzy msgid "Viewport name:" -msgstr "Имя области запрета:" +msgstr "Имя визуализации:" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:510 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2730 -#, fuzzy msgid "Save Viewport" -msgstr "Сохранить файл отчёта" +msgstr "Сохранить визуализацию" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:548 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2768 @@ -350,9 +345,8 @@ msgstr "Удалить набор" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:558 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2778 -#, fuzzy msgid "Select viewport:" -msgstr "Выбор набора:" +msgstr "Выбор визуализации:" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:760 msgid "3D Image File Name" @@ -1494,9 +1488,8 @@ msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:167 -#, fuzzy msgid "File Open Warning" -msgstr "Ошибка открытия файла" +msgstr "Предупреждение об открываемом файле" #: common/confirm.cpp:163 common/confirm.cpp:169 msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." @@ -3244,6 +3237,21 @@ msgid "" "sending said reports when crashes or events occur. Your design files such as " "schematic or PCB are not shared in this process." msgstr "" +"KiCad может анонимно сообщать о сбоях и передавать некоторые данные о " +"событии разработчиками чтобы помочь им более эффективно определить условия " +"возникновения критической ошибки в пользовательской среде, отследить " +"последовательность действий приведших к сбою и понять как это исправить.\n" +"\n" +"Чтобы связать автоматически генерируемые отчёты с установленным экземпляром " +"KiCad генерируется абсолютно случайный уникальный идентификатор, который " +"используется только для сообщений об ошибках. Никакая персональная " +"информация (включая IP адрес) не содержится в этом идентификаторе. Этот " +"идентификатор можно сбросить в любой момент с помощью соответствующей кнопки." +"\n" +"\n" +"Если Вы решите принять участие и помочь разработчикам, KiCad будет " +"автоматически формировать и отправлять отчёт об ошибке при её возникновении. " +"Файлы проекта, такие как схема или печатная плата, не передаются при этом." #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:27 msgid "I agree to provide anonymous reports" @@ -3609,7 +3617,7 @@ msgstr "Класс цепей \"default\" обязателен." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:703 #, c-format msgid "Nets matching '%s':" -msgstr "" +msgstr "Цепи соответствующие '%s':" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125 @@ -3690,14 +3698,12 @@ msgid "Set color to transparent to use KiCad default color." msgstr "Установите прозрачный цвет для использования цвета KiCad по умолчанию." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Netclass assignments:" -msgstr "Соответствие в схеме" +msgstr "Присвоение класса цепей:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Pattern" -msgstr "Штриховка" +msgstr "Шаблон" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114 @@ -5139,13 +5145,12 @@ msgid "Schematic text && graphics" msgstr "Надписи и графика" #: common/layer_id.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Symbol private text && graphics" -msgstr "Надписи и графика" +msgstr "Приватные надписи и графика" #: common/layer_id.cpp:126 msgid "Schematic text && graphics backgrounds" -msgstr "Надписи и графика" +msgstr "Надписи и фон" #: common/layer_id.cpp:127 msgid "Pins" @@ -5299,7 +5304,6 @@ msgid "Through vias" msgstr "Сквозные перех.отв." #: common/layer_id.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Blind/Buried vias" msgstr "Глухие/внутр. перех.отв." @@ -5360,26 +5364,23 @@ msgstr "Оси сетки" #: common/layer_id.cpp:185 msgid "Locked item shadow" -msgstr "Заблокированные элементы" +msgstr "Подсветка заблокированных элементов" #: common/layer_id.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Conflicting items shadow" -msgstr "Проблемные метки" +msgstr "Подсветка пересекающихся элементов" #: common/lib_id.cpp:143 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Найден недопустимый символ в логическом имени библиотеки" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Activate selected" -msgstr "файл не выбран" +msgstr "Использовать выбранное" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Deactivate selected" -msgstr "Удалить выбранные ячейки" +msgstr "Отключить выбранное" #: common/lib_tree_model.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:125 @@ -5471,10 +5472,18 @@ msgid "" "sending said reports when crashes or events occur. \n" "Your design files such as schematic or PCB are not shared in this process." msgstr "" +"KiCad может анонимно сообщать о сбоях и передавать некоторые данные о " +"событии разработчиками чтобы помочь им более эффективно определить условия " +"возникновения критической ошибки в пользовательской среде, отследить " +"последовательность действий приведших к сбою и понять как это исправить.\n" +"Если Вы решите принять участие и помочь разработчикам, KiCad будет " +"автоматически формировать и отправлять отчёт об ошибке при её возникновении." +"\n" +"Файлы проекта, такие как схема или печатная плата, не передаются при этом." #: common/pgm_base.cpp:349 msgid "Data collection opt in request" -msgstr "" +msgstr "Запрос на сбор данных" #: common/pgm_base.cpp:398 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." @@ -5757,9 +5766,8 @@ msgid "Save current document to another location" msgstr "Сохранить текущий документ в другом месте" #: common/tool/actions.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Save a Copy..." -msgstr "Сохранить копию как..." +msgstr "Сохранить копию..." #: common/tool/actions.cpp:79 msgid "Save a copy of the current document to another location" @@ -5851,9 +5859,8 @@ msgid "Paste Special..." msgstr "Вставить как..." #: common/tool/actions.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Paste item(s) from clipboard with annotation options" -msgstr "Вставить элементы из буфера с параметрами" +msgstr "Вставить элементы из буфера с параметрами обозначений" #: common/tool/actions.cpp:181 msgid "Duplicate" @@ -6094,9 +6101,8 @@ msgid "Show Grid" msgstr "Показать сетку" #: common/tool/actions.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Display background grid in the edit window" -msgstr "Показать точки или линии сетки в окне редактора" +msgstr "Показать сетку в окне редактора" #: common/tool/actions.cpp:485 msgid "Grid Properties..." @@ -7210,9 +7216,8 @@ msgstr "Просмотрщик посад.мест" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:325 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Automatic Zoom on footprint change" -msgstr "Назначить посад.места автоматически" +msgstr "Авто-масштаб при смене посад.места" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 #, c-format @@ -7625,7 +7630,7 @@ msgstr "Обозначить компоненты схемы" #: eeschema/dialogs/dialog_assign_netclass.cpp:87 msgid "Currently matching nets:" -msgstr "" +msgstr "Подходящие цепи:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:134 msgid "Generate" @@ -8647,15 +8652,15 @@ msgstr "Щёлкните по элементу чтобы подсветить #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Violations (%s)" -msgstr "Нарушения (%d)" +msgstr "Нарушения (%s)" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignored Tests (%s)" -msgstr "Не подключённые элементы (%d)" +msgstr "Игнорируемые тесты (%s)" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:183 @@ -8919,9 +8924,8 @@ msgid "Set To" msgstr "Новые значения" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Text color:" -msgstr "Цвет цепей:" +msgstr "Цвет текста:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220 #: eeschema/pin_type.cpp:129 @@ -9053,14 +9057,12 @@ msgid "Diameter:" msgstr "Диаметр:" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Set diameter to 0 to use schematic's junction dot size." msgstr "Установите 0 для использования размера точки соединения по умолчанию." #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Clear color to use Schematic Editor colors." msgstr "Установите цвет прозрачным для использования цвета по умолчанию." @@ -9222,9 +9224,8 @@ msgstr "Поз. Y" #: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_textbox.cpp:316 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:337 pcbnew/pcb_text.cpp:144 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Шрифт" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:89 @@ -9322,7 +9323,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Обычно" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Alternate" msgstr "Альтернативная функция" @@ -9574,9 +9574,8 @@ msgid "Style:" msgstr "Стиль:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Set border width to 0 to use schematic's default symbol line width." -msgstr "Установите 0 для использования значения по умолчанию." +msgstr "Установите 0 для использования толщины линии по умолчанию." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:103 msgid "Fill Style" @@ -9642,7 +9641,7 @@ msgstr "Удалить альтернативное начертание (по #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:319 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'." msgstr "Символ '%s' уже существует в библиотеке '%s'." @@ -9855,9 +9854,8 @@ msgid "Text Box Properties" msgstr "Свойства надписи" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width." -msgstr "Установите ширину в 0 для использования ширины линии по умолчанию." +msgstr "Установите 0 для использования ширины линии по умолчанию." #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.h:68 msgid "Line Properties" @@ -9922,22 +9920,20 @@ msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgstr "Для симуляции требуется полностью обозначенная схема." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Save all voltages" -msgstr "Сохранить все изменения" +msgstr "Сохранить все напряжения" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:343 msgid "Write a directive to save all voltages (.save all)" -msgstr "" +msgstr "Записать директиву для сохранения всех напряжений (.save all)" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Save all currents" -msgstr "Сохранить все изменения" +msgstr "Сохранить все токи" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349 msgid "Write a directive to save all currents (.probe alli)" -msgstr "" +msgstr "Записать директиву для сохранения всех напряжений (.probe alli)" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:355 msgid "External simulator command:" @@ -10033,7 +10029,6 @@ msgid "Exit sync pins mode" msgstr "Выход из режима синхронного редактирования выводов" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 -#, fuzzy msgid "" "Synchronized pins mode is enabled.\n" "Similar pins will be edited regardless of this option." @@ -10710,9 +10705,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:78 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Note: individual item colors overridden in Preferences." -msgstr "Примечание: цвета элементов переназначены в текущей цветовой теме." +msgstr "Примечание: цвета некоторых элементов переназначены в настройках." #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:158 @@ -10722,12 +10716,10 @@ msgid "Filled shape" msgstr "Заполненная фигура" #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Set border width to 0 to use schematic's default line width." -msgstr "Установите 0 для использования значения по умолчанию." +msgstr "Установите 0 для использования ширины линии по умолчанию." #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Clear colors to use Schematic Editor colors." msgstr "Установите цвет прозрачным для использования цвета по умолчанию." @@ -10903,28 +10895,26 @@ msgid "Add signal by name:" msgstr "Добавить сигнал с именем:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed reading model library '%s'." -msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов '%s'." +msgstr "Не удалось прочитать библиотеку моделей '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:707 -#, fuzzy msgid "Browse Models" -msgstr "Модель из кода" +msgstr "Выбор моделей" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.h:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No model named '%s' in library." -msgstr "Имя цепи '%s' уже используется." +msgstr "Нет модели с именем '%s' в библиотеке." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:27 msgid "Source" msgstr "Источник" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Instance" -msgstr "Индуктивность:" +msgstr "Элемент" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38 msgid "Library:" @@ -10935,9 +10925,8 @@ msgid "Model:" msgstr "Модель:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Override" -msgstr "Перезаписать" +msgstr "Заменить" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:171 @@ -10955,9 +10944,8 @@ msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Первый лист" +msgstr "Страница" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:113 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:40 @@ -10973,24 +10961,20 @@ msgid "Code" msgstr "Код" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Symbol Pin" -msgstr "Части символа" +msgstr "Вывод символа" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Model Pin" -msgstr "Модель" +msgstr "Вывод модели" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Pin Assignments" -msgstr "Альтернативные функции выводов" +msgstr "Назначение выводов" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Exclude symbol from simulation" -msgstr "Не симулировать символ" +msgstr "Исключить символ из симуляции" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.h:106 msgid "Spice Model Editor" @@ -11348,42 +11332,36 @@ msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Поле с именем '%s' уже используется." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1097 -#, fuzzy msgid "User Fields" -msgstr "Поля пользователя:" +msgstr "Поля пользователя" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1106 -#, fuzzy msgid "Delete Field" msgstr "Удалить поле" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1107 -#, fuzzy msgid "Select field:" -msgstr "Поля листа" +msgstr "Выбор поля:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1342 -#, fuzzy msgid "Unsaved data" -msgstr "[Изменено]" +msgstr "Данные не сохранены" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1343 msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?" -msgstr "" +msgstr "Изменения не сохранены. Экспортировать не сохранённые данные?" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1353 -#, fuzzy msgid "Save as CSV" -msgstr "Сохранить как изображение" +msgstr "Сохранить как CSV" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:34 msgid "Add Field..." msgstr "Добавить поле..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Remove Field..." -msgstr "Переименовать файл..." +msgstr "Удалить файл..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:65 msgid "Group symbols" @@ -11394,9 +11372,8 @@ msgid "Group symbols together based on common properties" msgstr "Группировать символы на основе общих свойств" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Export as CSV..." -msgstr "Экспорт символа в SVG..." +msgstr "Экспорт в CSV..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:87 msgid "Symbol Fields Table" @@ -11429,7 +11406,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 msgid "Default for all sheet instances" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию для всех экземпляров листа" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:147 msgid "" @@ -11437,6 +11414,9 @@ msgid "" "footprint fields the default for all sheet instances\n" "of this symbol" msgstr "" +"Если отмечено, обозначение, значение и поад.место\n" +"будет использоваться в качестве значения по умолчанию\n" +"для этого символа на всех экземплярах листа." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:151 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 @@ -11765,28 +11745,24 @@ msgid "Wire/bus width:" msgstr "Ширина проводника/шины:" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Set width to 0 to use netclass's wire/bus widths." -msgstr "" -"Установите в 0 для использования ширины проводника/шины из класса цепей." +msgstr "Установите 0 для использования ширины проводника/шины из класса цепей." #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:71 msgid "Wire & Bus Properties" msgstr "Свойства проводников и шин" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Symbol Annotation" -msgstr "Обозначение части символа:" +msgstr "Обозначение символов" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Automatically annotate symbols" -msgstr "Автоматически размещать поля символов" +msgstr "Автоматически обозначать символы" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:27 msgid "Recursively annotate subsheets" -msgstr "" +msgstr "Рекурсивно обозначать вложенные листы" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142 msgid "" @@ -11875,14 +11851,12 @@ msgid "Cross-probing" msgstr "Сквозное выделение" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Highlight symbols when footprints selected" -msgstr "Для символа псевдонима нужно выбрать родителя" +msgstr "Подсвечивать символ при выборе посад.места" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints" -msgstr "Подсветить все элементы меди выбранных цепей" +msgstr "Подсвечивать символ соответствующий выбранному посад.месту" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:82 @@ -11891,7 +11865,7 @@ msgstr "Центровать подсвеченный элемент на экр #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:120 msgid "Ensures that cross-probed symbols are visible in the current view" -msgstr "" +msgstr "Обеспечить отображение подсвеченных элементов на экране" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:88 @@ -11945,14 +11919,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid " clears net highlighting" -msgstr "Очистить подсветку цепей" +msgstr " отменить подсветку цепей" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:44 msgid "" "First in selection tool clears selection, next clears net highlighting" msgstr "" +"Первый в режиме выделения отменяет выбор, следующий отменяет подсветку " +"цепей" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21 @@ -12140,9 +12115,8 @@ msgstr "" "текста" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Global label margin:" -msgstr "Размер глобальной метки:" +msgstr "Отступ глобальной метки:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label" @@ -12729,9 +12703,8 @@ msgid "More than one name given to this bus or net" msgstr "Более одного имени присвоено шине или проводнику" #: eeschema/erc_item.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Conflicting netclass assignments" -msgstr "Соответствия символ/посад.место" +msgstr "Назначение конфликтующих классов цепей" #: eeschema/erc_item.cpp:118 msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member" @@ -13164,9 +13137,8 @@ msgid "Converted" msgstr "Преобразован" #: eeschema/lib_item.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Private" -msgstr "Печать слоёв" +msgstr "Приватный" #: eeschema/lib_pin.cpp:1102 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1473 msgid "Pos X" @@ -13212,7 +13184,6 @@ msgid "Graphic Text '%s'" msgstr "Надпись '%s'" #: eeschema/lib_textbox.cpp:311 eeschema/sch_textbox.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Graphic Text Box" msgstr "Надпись" @@ -27244,9 +27215,7 @@ msgstr "Установка зазора" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:584 msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." -msgstr "" -"Установите значение равным 0 для использования значений посад.мест или " -"класса цепей." +msgstr "Установите 0 для использования значений посад.мест или класса цепей." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 msgid "" @@ -39091,23 +39060,21 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Показать точку привязки посад.мест и текста крестиком" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:357 -#, fuzzy msgid "Shadow on Locked Items" -msgstr "Пропустить заблокированные элементы" +msgstr "Подсветка заблокированных элементов" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:357 -#, fuzzy msgid "Show a shadow marker on locked items" -msgstr "Показывать теневой маркер на заблокированных элементах" +msgstr "Выделять заблокированные элементы подсветкой" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Shadow on Conflicts" -msgstr "Пропустить заблокированные элементы" +msgstr "Подсветка пересекающихся элементов" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:359 msgid "Show a shadow on overlapping courtyards while moving footprints" msgstr "" +"Подсвечивать пересекающиеся области установки при перемещении посад.мест" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:360 msgid "Show drawing sheet borders and title block"