From 9a808a7d3f5d34bcdc3846c3d88ce794a27194eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Fri, 26 Jan 2018 12:02:41 +0100 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- it/kicad.po | 339 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 190 insertions(+), 149 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 97d3a19cd2..25475bd4e1 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-24 21:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 22:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-26 11:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-26 12:02+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1444 #: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/lib_pin.cpp:1703 -#: eeschema/viewlibs.cpp:239 eeschema/libedit.cpp:646 +#: eeschema/viewlibs.cpp:239 eeschema/libedit.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 @@ -208,13 +208,13 @@ msgid "Configure Environment Variables" msgstr "Configura le variabili ambiente" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: eeschema/viewlibs.cpp:240 eeschema/libedit.cpp:657 +#: eeschema/viewlibs.cpp:240 eeschema/libedit.cpp:658 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1467 -#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:677 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:678 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 #: eeschema/bom_table_column.h:34 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Carica bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1248 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1246 msgid "Export" msgstr "Esporta" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:391 -#: eeschema/sch_text.cpp:663 eeschema/libedit.cpp:667 +#: eeschema/sch_text.cpp:663 eeschema/libedit.cpp:668 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 @@ -1655,12 +1655,12 @@ msgid "Footprint not found" msgstr "Impronta non trovata" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 -msgid " (OpenGL && Cairo)" -msgstr " (OpenGL && Cairo)" +msgid " (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -msgid "OpenGL Rendering:" -msgstr "Rendering OpenGL:" +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Grafica accelerata:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 msgid "No Antialiasing" @@ -1683,8 +1683,8 @@ msgid "Supersampling (4x)" msgstr "Supercampionatura (4x)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 -msgid "Grid Display" -msgstr "Visualizzazione griglia" +msgid "Grid Options" +msgstr "Opzioni griglia" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 msgid "Dots" @@ -1717,31 +1717,34 @@ msgstr "px" msgid "Min grid spacing:" msgstr "Spaziatura minima griglia:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183 -msgid "Cursor Display" -msgstr "Visualizzazione puntatore" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +msgid "Cursor Options" +msgstr "Opzioni puntatore" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188 -msgid "Small cross" -msgstr "Puntatore piccolo" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +msgid "Small crosshair" +msgstr "Crocino piccolo" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Puntatore a tutto schermo" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "Croce a pieno schermo" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 msgid "Cursor Shape" msgstr "Forma puntatore" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "" -"Selezione del tipo di puntatore (crocino o righe orizzontale e verticale)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211 -msgid "Always display cursor" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" msgstr "Mostra sempre il puntatore" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "Mostra sempre il puntatore (non in tradizionale)" + #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 msgid "No default footprint" msgstr "Nessuna impronta predefinita" @@ -2212,7 +2215,7 @@ msgid "Grid" msgstr "Griglia" #: common/tool/zoom_tool.cpp:55 common/block_commande.cpp:97 -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/libeditframe.cpp:1195 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/libeditframe.cpp:1193 #: eeschema/tool_lib.cpp:174 eeschema/schedit.cpp:516 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 gerbview/events_called_functions.cpp:237 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 @@ -2555,7 +2558,7 @@ msgstr "" msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "I file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\"." -#: common/fp_lib_table.cpp:416 eeschema/symbol_lib_table.cpp:455 +#: common/fp_lib_table.cpp:416 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 #, c-format msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." @@ -3808,18 +3811,18 @@ msgstr "Errore nel caricamento netlist" #: cvpcb/cvpcb.cpp:161 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " -"created an empty table in your home folder. You must first configure the " -"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " "more information." msgstr "" -"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo " -"tabella librerie impronte per rilevare le impronte. CvPcb ha copiato la " -"tabella predefinita o creato una tabella vuota nella cartella utente. " -"Bisogna configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie " -"impronte non incluse in KiCad. Consultare la sezione \"Tabella librerie " -"impronte\" della documentazione di CvPcb per ulteriori informazioni." +"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo tabella librerie impronte per rilevare le impronte.\n" +"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella cartella utente.\n" +"Bisogna configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie impronte non incluse in KiCad.\n" +"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di CvPcb per ulteriori informazioni." #: cvpcb/cvpcb.cpp:176 msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" @@ -3932,20 +3935,20 @@ msgstr "Visualizzatore impronte" msgid "Display polar coordinates" msgstr "Mostra coordinate polari" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:236 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:233 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_modedit.cpp:224 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:373 msgid "Set units to inches" msgstr "Unità in pollici" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:241 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:238 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:245 pcbnew/tool_modedit.cpp:228 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:376 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Unità in millimetri" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:301 -#: eeschema/tool_lib.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: eeschema/tool_lib.cpp:243 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambia dimensione puntatore" @@ -4296,7 +4299,7 @@ msgstr "Evidenzia collegamento" msgid "Add bitmap image" msgstr "Aggiungi immagine bitmap" -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:233 +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:230 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 msgid "Turn grid off" msgstr "Visualizzazione griglia " @@ -4548,7 +4551,7 @@ msgstr "Modifica proprietà" msgid "Edit Footprint" msgstr "Modifica impronta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:455 eeschema/libedit.cpp:665 +#: eeschema/onrightclick.cpp:455 eeschema/libedit.cpp:666 msgid "Convert" msgstr "Convertito" @@ -4558,7 +4561,7 @@ msgid "Unit %s" msgstr "Unità %s" #: eeschema/onrightclick.cpp:480 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:662 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/libedit.cpp:663 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -4961,11 +4964,11 @@ msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema" msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: eeschema/block.cpp:467 +#: eeschema/block.cpp:476 msgid "No item to paste." msgstr "Nessun elemento da incollare." -#: eeschema/block.cpp:497 eeschema/files-io.cpp:474 eeschema/sheet.cpp:291 +#: eeschema/block.cpp:506 eeschema/files-io.cpp:474 eeschema/sheet.cpp:291 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -5178,7 +5181,7 @@ msgid "No connect symbol" msgstr "Simbolo di non connesso" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:669 +#: eeschema/libedit.cpp:670 msgid "Body" msgstr "Corpo" @@ -5381,7 +5384,7 @@ msgid "Undefined" msgstr "Indefinito" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1707 -#: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/libedit.cpp:676 +#: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/libedit.cpp:677 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 @@ -5537,110 +5540,110 @@ msgstr "&Salva simbolo [sola lettura]" msgid "&Save Library [Read Only]" msgstr "&Salva libreria [sola lettura]" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1203 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1201 msgid "Add pin" msgstr "Aggiungi piedino" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1207 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1205 msgid "Set pin options" msgstr "Imposta opzioni piedino" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1218 eeschema/schedit.cpp:554 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1216 eeschema/schedit.cpp:554 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328 pcbnew/edit.cpp:1521 #: pcbnew/modedit.cpp:952 msgid "Add text" msgstr "Aggiungi testo " -#: eeschema/libeditframe.cpp:1222 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1220 msgid "Add rectangle" msgstr "Aggiungi rettangolo" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1226 pcbnew/modedit.cpp:948 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1224 pcbnew/modedit.cpp:948 msgid "Add circle" msgstr "Aggiungi cerchio" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1230 pcbnew/modedit.cpp:944 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1228 pcbnew/modedit.cpp:944 msgid "Add arc" msgstr "Aggiungi arco" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1234 pcbnew/modedit.cpp:940 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1232 pcbnew/modedit.cpp:940 msgid "Add line" msgstr "Aggiungi linea " -#: eeschema/libeditframe.cpp:1238 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1236 msgid "Set anchor position" msgstr "Imposta posizione ancoraggio" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1242 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1240 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1260 eeschema/schedit.cpp:590 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1258 eeschema/schedit.cpp:590 #: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:720 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/edit.cpp:1533 pcbnew/modedit.cpp:977 msgid "Delete item" msgstr "Cancella voce" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1377 eeschema/controle.cpp:184 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1375 eeschema/controle.cpp:184 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1376 pcbnew/controle.cpp:231 #: pcbnew/modedit.cpp:133 msgid "Clarify Selection" msgstr "Disambigua selezione" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1550 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1548 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La libreria \"%s\" esiste già." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1565 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1563 msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "" "Impossibile creare il file di libreria. Controllare i permessi di scrittura." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1572 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1570 msgid "Could not open the library file." msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1585 eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1583 eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352 #: pcbnew/librairi.cpp:80 msgid "Select Library" msgstr "Seleziona libreria" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1585 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1583 msgid "New Library" msgstr "Nuova libreria" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1655 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:116 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1653 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:116 #: eeschema/class_library.cpp:592 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Caricamento librerie simboli" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1659 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:126 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1657 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:126 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1699 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1697 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 msgid "Global" msgstr "Globali" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1700 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1698 msgid "Project" msgstr "Progetto" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1702 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1700 msgid "Select Symbol Library Table" msgstr "Seleziona la tabella librerie di simboli" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1703 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1701 msgid "Choose the Library Table to add the library:" msgstr "Scegliere la tabella librerie per aggiungere la libreria:" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1725 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1723 msgid "Failed to save backup document to file " msgstr "Fallito il salvataggio della documentazione su file " -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:83 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:86 #, c-format msgid "Could not find library file %s" msgstr "Non trovato il file di libreria %s" @@ -6266,7 +6269,7 @@ msgstr "Esploratore di librerie di simboli -- %s" msgid "no library selected" msgstr "nessuna libreria selezionata" -#: eeschema/viewlibs.cpp:226 eeschema/libedit.cpp:649 +#: eeschema/viewlibs.cpp:226 eeschema/libedit.cpp:650 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 @@ -6278,7 +6281,7 @@ msgstr "nessuna libreria selezionata" msgid "None" msgstr "No" -#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:678 +#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:679 msgid "Key words" msgstr "Parole chiave" @@ -6803,54 +6806,59 @@ msgstr "Non connesso" msgid "Duplicate sheet name" msgstr "Duplica nome foglio" -#: eeschema/erc.cpp:253 +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "L'unità %s ha \"%s\" assegnato, mentre l'unità %s ha \"%s\" assegnato" + +#: eeschema/erc.cpp:319 #, c-format msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." msgstr "Etichetta gerarchica %s non connessa a nessuna etichetta del foglio." -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:328 #, c-format msgid "Global label %s is not connected to any other global label." msgstr "Etichetta globale %s non connessa a nessun'altra etichetta globale." -#: eeschema/erc.cpp:271 +#: eeschema/erc.cpp:337 #, c-format msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." msgstr "Etichette del foglio %s non connessa a nessuna etichetta gerarchica" -#: eeschema/erc.cpp:293 +#: eeschema/erc.cpp:359 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." msgstr "Il piedino %s (%s) del componente %s non è connesso." -#: eeschema/erc.cpp:310 +#: eeschema/erc.cpp:376 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)." -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:390 msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." msgstr "Più di 1 piedino connesso a simbolo di non connesso." -#: eeschema/erc.cpp:349 +#: eeschema/erc.cpp:415 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) connesso a " -#: eeschema/erc.cpp:354 +#: eeschema/erc.cpp:420 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)." -#: eeschema/erc.cpp:526 +#: eeschema/erc.cpp:592 msgid "ERC report" msgstr "Rapporto ERC" -#: eeschema/erc.cpp:528 +#: eeschema/erc.cpp:594 msgid "Encoding UTF8" msgstr "Codifica UTF8" -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6859,7 +6867,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Foglio %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:562 +#: eeschema/erc.cpp:628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6868,22 +6876,22 @@ msgstr "" "\n" " ** messaggi ERC: %d Errori %d Avvertimenti %d\n" -#: eeschema/erc.cpp:817 +#: eeschema/erc.cpp:883 #, c-format msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" msgstr "Eichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\") somiglia a:" -#: eeschema/erc.cpp:818 +#: eeschema/erc.cpp:884 #, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\") somiglia a:" -#: eeschema/erc.cpp:826 +#: eeschema/erc.cpp:892 #, c-format msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Etichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\")" -#: eeschema/erc.cpp:827 +#: eeschema/erc.cpp:893 #, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\")" @@ -7142,37 +7150,21 @@ msgstr "Mostra il documento o il datasheet associato" #: eeschema/tool_lib.cpp:208 msgid "" -"Allows disabling pin edition coupling between units.\n" -"When not disabled, adding, deleting and moving pins are synchronized\n" -"between units for pins at the same location.\n" -"For instance, adding a pin to a unit also add a similar pin to other units " -"at the same location.\n" -"However, pins can have a different number or size because they are specific " -"to a unit.\n" -"Usually synchronization is enabled when units are interchangeable and " -"disabled if not." +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" -"Permette la disabilitazione della modifica dei pin nell'accoppiamento tra " -"unità.\n" -"Quando non è disabilitato, l'aggiunta, la cancellazione e lo spostamento di " -"pin sono sincronizzati\n" -"tra unità per pin presenti nella stessa posizione.\n" -"Per esempio, l'aggiunta di un pin ad una unità aggiunge anche un pin simile " -"ad altre unità nella stessa posizione.\n" -"Comunque, i pin possono avere numero o dimensione diversi perché specifici " -"di una unità.\n" -"Normalmente la sincronizzazione è abilitata quando le unità sono " -"intercambiabili e disabilitata se non lo sono." -#: eeschema/tool_lib.cpp:217 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +#: eeschema/tool_lib.cpp:214 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 msgid "Show pin table" msgstr "Mostra tabella pin" -#: eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: eeschema/tool_lib.cpp:248 msgid "Show pins electrical type" msgstr "Mostra tipo elettrico dei pin" -#: eeschema/tool_lib.cpp:255 +#: eeschema/tool_lib.cpp:252 msgid "Toggles the search tree" msgstr "Commuta l'albero di ricerca" @@ -7612,7 +7604,7 @@ msgstr "Nascondi puntatore" msgid "Show cursor" msgstr "Mostra puntatore" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:194 eeschema/libedit.cpp:674 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:194 eeschema/libedit.cpp:675 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" @@ -7624,8 +7616,8 @@ msgstr "Desc" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:242 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:286 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:390 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:403 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:422 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:949 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2676 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:422 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:950 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2678 msgid "unexpected end of line" msgstr "fine riga non previsto" @@ -7633,54 +7625,54 @@ msgstr "fine riga non previsto" msgid "expected unquoted string" msgstr "attesa stringa senza virgolette" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:749 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:750 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" non sembra essere un file di Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:777 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:778 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "\"EELAYER END\" mancante" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:825 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1087 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1095 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2279 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:826 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1088 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1096 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2281 msgid "unexpected end of file" msgstr "fine file inaspettata" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1054 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1055 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fine file non prevista" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1343 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1565 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1566 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2363 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2365 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2371 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2373 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3931 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3966 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3933 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3968 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4149 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4151 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "la libreria di simboli \"%s\" esiste già, non ne verrà creata una nuova" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4177 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4179 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "La libreria \"%s\" non può essere cancellata" @@ -7945,7 +7937,7 @@ msgstr "Errore validazione campo" msgid "Field" msgstr "Campo" -#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/libedit.cpp:679 +#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/libedit.cpp:680 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" @@ -8089,6 +8081,10 @@ msgstr "" "Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/" "minuscoli)" +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + #: eeschema/libedit.cpp:62 msgid "Symbol Library Editor - " msgstr "Editor librerie di simboli - " @@ -8107,7 +8103,7 @@ msgstr "" "\n" "Scartare le modifiche?" -#: eeschema/libedit.cpp:257 +#: eeschema/libedit.cpp:258 msgid "" "The revert operation cannot be undone!\n" "\n" @@ -8117,58 +8113,58 @@ msgstr "" "\n" "Ripristinare la situazione precedente?" -#: eeschema/libedit.cpp:292 +#: eeschema/libedit.cpp:293 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Il nuovo simbolo è senza nome e non può essere creato. " -#: eeschema/libedit.cpp:302 +#: eeschema/libedit.cpp:303 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:487 +#: eeschema/libedit.cpp:488 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:517 +#: eeschema/libedit.cpp:518 msgid "No library specified." msgstr "Nessuna libreria specificata." -#: eeschema/libedit.cpp:534 +#: eeschema/libedit.cpp:535 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Salva libreria \"%s\" come..." -#: eeschema/libedit.cpp:572 +#: eeschema/libedit.cpp:573 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Fallito il salvataggio dei cambiamenti sul file libreria di simboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:574 +#: eeschema/libedit.cpp:575 msgid "Error saving library" msgstr "Errore durante il salvataggio della libreria" -#: eeschema/libedit.cpp:581 +#: eeschema/libedit.cpp:582 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "File di libreria di simboli \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:583 +#: eeschema/libedit.cpp:584 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "File di documentazione libreria di simboli \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:614 +#: eeschema/libedit.cpp:615 msgid "Save Libraries" msgstr "Salva librerie" -#: eeschema/libedit.cpp:615 +#: eeschema/libedit.cpp:616 msgid "Select libraries to save before closing" msgstr "Seleziona librerie da salvare prima di chiudere" -#: eeschema/libedit.cpp:616 +#: eeschema/libedit.cpp:617 msgid "" "Some libraries could not be saved to their original files.\n" "\n" @@ -8178,7 +8174,7 @@ msgstr "" "\n" "Salvarle in file nuovi?" -#: eeschema/libedit.cpp:672 +#: eeschema/libedit.cpp:673 msgid "Power Symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" @@ -8233,7 +8229,7 @@ msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 #, c-format msgid "" -"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -9674,7 +9670,9 @@ msgstr "Numero di parti (massimo consentito %d)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:303 msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." -msgstr "Cancella tutto può essere eseguito solo durante la modifica del simbolo principale." +msgstr "" +"Cancella tutto può essere eseguito solo durante la modifica del simbolo " +"principale." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:307 msgid "Remove all aliases from list?" @@ -10361,11 +10359,11 @@ msgstr "Genera errori" msgid "Annotation required!" msgstr "Annotazione necessaria!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:583 pcbnew/drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:587 pcbnew/drc.cpp:476 msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:596 msgid "ERC File" msgstr "File ERC" @@ -19783,7 +19781,8 @@ msgstr "Aggiorna le impronte da libreria" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "Aggiorna le impronte per includere qualunque cambiamento dalla libreria" +msgstr "" +"Aggiorna le impronte per includere qualunque cambiamento dalla libreria" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:27 @@ -27692,6 +27691,48 @@ msgstr "Opzioni di esportazione VRML" msgid "Cleaning Options" msgstr "Opzioni di cancellazione" +#~ msgid " (OpenGL && Cairo)" +#~ msgstr " (OpenGL && Cairo)" + +#~ msgid "OpenGL Rendering:" +#~ msgstr "Rendering OpenGL:" + +#~ msgid "Grid Display" +#~ msgstr "Visualizzazione griglia" + +#~ msgid "Cursor Display" +#~ msgstr "Visualizzazione puntatore" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Puntatore a tutto schermo" + +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "" +#~ "Selezione del tipo di puntatore (crocino o righe orizzontale e verticale)" + +#~ msgid "" +#~ "Allows disabling pin edition coupling between units.\n" +#~ "When not disabled, adding, deleting and moving pins are synchronized\n" +#~ "between units for pins at the same location.\n" +#~ "For instance, adding a pin to a unit also add a similar pin to other " +#~ "units at the same location.\n" +#~ "However, pins can have a different number or size because they are " +#~ "specific to a unit.\n" +#~ "Usually synchronization is enabled when units are interchangeable and " +#~ "disabled if not." +#~ msgstr "" +#~ "Permette la disabilitazione della modifica dei pin nell'accoppiamento tra " +#~ "unità.\n" +#~ "Quando non è disabilitato, l'aggiunta, la cancellazione e lo spostamento " +#~ "di pin sono sincronizzati\n" +#~ "tra unità per pin presenti nella stessa posizione.\n" +#~ "Per esempio, l'aggiunta di un pin ad una unità aggiunge anche un pin " +#~ "simile ad altre unità nella stessa posizione.\n" +#~ "Comunque, i pin possono avere numero o dimensione diversi perché " +#~ "specifici di una unità.\n" +#~ "Normalmente la sincronizzazione è abilitata quando le unità sono " +#~ "intercambiabili e disabilitata se non lo sono." + #~ msgid "Alias or component name \"%s\" already in use." #~ msgstr "Nome componente o alias \"%s\" già in uso."