From 9aa2d7e10123253b038e77088515e282f5d1c06d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Sat, 19 Dec 2020 11:09:19 +0100 Subject: [PATCH] French translation update. --- translation/fr/kicad.po | 2212 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 1141 insertions(+), 1071 deletions(-) diff --git a/translation/fr/kicad.po b/translation/fr/kicad.po index c9c5ec72e8..351d14b071 100644 --- a/translation/fr/kicad.po +++ b/translation/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-14 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-14 13:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-19 10:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-19 10:51+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n" "X-Poedit-SearchPath-10: include\n" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:59 msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:781 -#: pcbnew/pad.cpp:861 +#: pcbnew/pad.cpp:873 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -139,28 +139,20 @@ msgstr "Changement en perspective isométrique" msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 -msgid "no such file" -msgstr "pas de tel fichier" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 -msgid "failed to open file" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:282 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:287 msgid "Build board outline" msgstr "Construction du contour du circuit" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:448 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:449 msgid "Create layers" msgstr "Création des couches" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:470 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:471 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:85 msgid "No footprint loaded." msgstr "Aucune empreinte chargée." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:483 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:484 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." @@ -168,54 +160,54 @@ msgstr "" "Le contour de l'empreinte est absent ou mal formé. Exécuter le Contrôle " "d'Empreinte pour une analyse complète." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:492 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:248 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Le contour du PCB est absent ou mal formé. Exécuter DRC pour une analyse " "complète." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:224 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Création des pistes et vias" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:711 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:690 msgid "Create zones" msgstr "Création des zones" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:781 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Simplification des polygones sur couche cuivre" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:864 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:839 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Simplification des contours de trous" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:893 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:868 msgid "Build Tech layers" msgstr "Construction des couches Tech" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1071 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1043 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Construit BVH pour les trous et les vias" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:430 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:429 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5" msgstr "" "Votre version OpenGL n’est pas prise en charge. Le minimum requis est de 1,5" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:553 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:550 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Temps de rendu %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:757 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:754 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "Net %s\tNetClasse %s\tNom Pad %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:782 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:795 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:779 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:792 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Net %s\tNetClasse %s" @@ -250,7 +242,7 @@ msgstr "Chargement %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:564 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:181 -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:104 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:109 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." @@ -298,7 +290,7 @@ msgstr "Copie Image 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:282 #: eeschema/eeschema_config.cpp:65 eeschema/eeschema_config.cpp:220 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:992 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:900 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" @@ -797,19 +789,19 @@ msgstr "Réinitialiser aux défauts" msgid "3D Display Options" msgstr "Options d'Affichage 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:326 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:327 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Couleur de Fond, Bas" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:332 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:333 msgid "Background Color, Top" msgstr "Couleur de Fond, Haut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:796 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:825 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:817 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:846 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions required to save file\n" @@ -818,38 +810,38 @@ msgstr "" "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier\n" "%s" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:818 common/confirm.cpp:125 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:847 common/confirm.cpp:125 #: common/confirm.cpp:264 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:166 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:849 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:878 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:860 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:889 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:911 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 msgid "Silkscreen Color" msgstr "Couleur de Sérigraphie" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:943 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Couleur Masque de Soudure" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:965 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1000 msgid "Copper Color" msgstr "Couleur du Cuivre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:989 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1026 msgid "Board Body Color" msgstr "Couleur du Corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1008 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1046 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Couleur de Paste à Souder" @@ -1605,23 +1597,22 @@ msgstr "Infos" #: common/confirm.cpp:293 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:155 -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:211 kicad/import_project.cpp:93 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:225 kicad/import_project.cpp:93 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:355 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:438 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 pcbnew/router/router_tool.cpp:1312 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1509 pcbnew/router/router_tool.cpp:1704 -#: pcbnew/zone_filler.cpp:419 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1693 pcbnew/zone_filler.cpp:419 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:274 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/lib_view_frame.cpp:360 -#: eeschema/sch_component.cpp:1392 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:636 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/lib_view_frame.cpp:362 +#: eeschema/sch_component.cpp:1393 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:636 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1198 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 @@ -1975,8 +1966,8 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:278 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/lib_pin.cpp:981 -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:358 eeschema/sch_component.cpp:1361 -#: eeschema/sch_component.cpp:1402 eeschema/sch_pin.cpp:177 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:360 eeschema/sch_component.cpp:1362 +#: eeschema/sch_component.cpp:1403 eeschema/sch_pin.cpp:177 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1170 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 @@ -2171,8 +2162,8 @@ msgstr "Origine de la Grille" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:945 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:359 msgid "a page" msgstr "a page" @@ -2628,23 +2619,23 @@ msgstr "Fichier de Description de Page" msgid "Browse..." msgstr "Examiner..." -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:42 -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:246 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:248 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:731 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:722 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:43 -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:45 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:198 msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:44 common/tool/action_menu.cpp:205 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:46 common/tool/action_menu.cpp:205 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:101 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:245 -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:310 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:310 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:61 @@ -2657,20 +2648,20 @@ msgstr "Prévisualisation" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:63 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:63 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:65 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:66 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:105 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:107 msgid "Warning: Bad scale number" msgstr "Attention : Mauvaise valeur d'échelle" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:114 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:116 #, c-format msgid "" "Warning: Scale option set to a very large value.\n" @@ -2679,7 +2670,7 @@ msgstr "" "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande.\n" "Limitée a %f" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:122 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:124 #, c-format msgid "" "Warning: Scale option set to a very small value.\n" @@ -2688,21 +2679,21 @@ msgstr "" "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite.\n" "Limitée a %f" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:191 -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:238 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:193 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:240 msgid "Nothing to print" msgstr "Pas d'élément à imprimer" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:229 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312 msgid "Previous print job not yet complete." msgstr "Le travail d'impression précédent n'est pas encore terminé." -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:253 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:256 msgid "There was a problem printing." msgstr "Il y a eu un problème d'impression." -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:300 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:304 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'initialisation des informations sur " @@ -2828,11 +2819,6 @@ msgstr "Coller couleur" msgid "Revert to saved color" msgstr "Revenir à la couleur enregistrée" -#: common/dialogs/panel_color_settings.h:50 -msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults" -msgstr "" -"Réinitialiser toutes les couleurs de ce thème aux valeurs par défaut de KiCad" - #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19 #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:29 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21 @@ -2892,11 +2878,11 @@ msgstr "" "Sur certaines plateformes, la valeur automatique est incorrecte et doit être " "réglée manuellement." -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:281 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:285 msgid "Executable files (" msgstr "Fichiers exécutables (" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:286 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:290 msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Sélection Visualisateur PDF Préféré" @@ -3120,7 +3106,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:266 msgid "MB" -msgstr "BM" +msgstr "Mo" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:277 msgid "Session" @@ -3256,7 +3242,7 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:935 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1354 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:662 pcbnew/zone.cpp:1390 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -3278,14 +3264,19 @@ msgid "While pressing:" msgstr "En appuyant sur:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:126 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:177 msgid "Shift" msgstr "Maj" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:207 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -3355,7 +3346,7 @@ msgstr "La net class par défaut est obligatoire." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:88 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:487 msgid "Net Classes" msgstr "Classes d'Equipots" @@ -3367,7 +3358,7 @@ msgstr "Isolation" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1713 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:478 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:482 msgid "Track Width" msgstr "Largeur Piste" @@ -3475,7 +3466,7 @@ msgstr "Attribuer aux Nets Sélectionnés" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:207 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70 pcbnew/pad.cpp:817 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70 pcbnew/pad.cpp:829 #: pcbnew/track.cpp:693 pcbnew/zone.cpp:586 msgid "Net" msgstr "Net" @@ -3747,7 +3738,7 @@ msgstr "pouces" msgid "Units" msgstr "Unités" -#: common/eda_draw_frame.cpp:892 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:448 +#: common/eda_draw_frame.cpp:892 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:450 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1132 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" @@ -3793,15 +3784,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Ecran" #: common/eda_item.cpp:261 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:968 -#: eeschema/sch_component.cpp:1389 +#: eeschema/sch_component.cpp:1390 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114 #: pcbnew/fp_text.cpp:283 pcbnew/load_select_footprint.cpp:342 -#: pcbnew/pad.cpp:810 +#: pcbnew/pad.cpp:822 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" #: common/eda_item.cpp:262 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481 -#: pcbnew/pad.cpp:812 +#: pcbnew/pad.cpp:824 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -3949,8 +3940,8 @@ msgstr "Arc" #: common/eda_item.cpp:307 eeschema/lib_circle.h:53 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1018 -#: pcbnew/pad.cpp:1333 pcbnew/pcb_shape.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1030 +#: pcbnew/pad.cpp:1345 pcbnew/pcb_shape.cpp:479 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -3960,7 +3951,7 @@ msgstr "Texte de Symbole" #: common/eda_item.cpp:309 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:118 #: eeschema/lib_rectangle.h:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1346 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:510 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -4144,7 +4135,7 @@ msgstr "Visible" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 -#: pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/pad.cpp:848 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 +#: pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/pad.cpp:860 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:540 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 pcbnew/track.cpp:608 pcbnew/track.cpp:1025 #: pcbnew/track.cpp:1042 pcbnew/track.cpp:1061 @@ -4156,7 +4147,7 @@ msgstr "Largeur" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 -#: pcbnew/fp_text.cpp:307 pcbnew/pad.cpp:849 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 +#: pcbnew/fp_text.cpp:307 pcbnew/pad.cpp:861 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 #: pcbnew/pcb_text.cpp:121 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -4311,15 +4302,13 @@ msgstr "" "Nom logique de librairie dupliqué \"%s\" dans la table des librairies " "d'empreintes ligne %d" -#: common/fp_lib_table.cpp:294 +#: common/fp_lib_table.cpp:293 #, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." msgstr "" -"La table de librairies ne contient pas de librairie de nom logique \"%s\"" +"La table de librairies ne contient pas de librairie de nom logique \"%s\"" -#: common/fp_lib_table.cpp:484 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:496 +#: common/fp_lib_table.cpp:483 eeschema/symbol_lib_table.cpp:497 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:109 #, c-format msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." @@ -4364,7 +4353,7 @@ msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossible de copier le fichier \"%s\"." #: common/grid_tricks.cpp:240 common/tool/actions.cpp:152 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1430 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1422 msgid "Cut" msgstr "Couper" @@ -4451,7 +4440,7 @@ msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" #: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1164 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1171 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" @@ -4983,7 +4972,7 @@ msgstr "Trous de vias" msgid "Non-plated holes" msgstr "Trous non métallisés" -#: common/layer_id.cpp:159 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:253 +#: common/layer_id.cpp:159 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:301 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:655 msgid "Ratsnest" @@ -5017,11 +5006,11 @@ msgstr "Ancres" msgid "Grid axes" msgstr "Axes de grille" -#: common/lib_id.cpp:284 +#: common/lib_id.cpp:280 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie" -#: common/lib_id.cpp:301 +#: common/lib_id.cpp:296 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" @@ -5417,7 +5406,7 @@ msgstr "Ajustage Page..." msgid "Settings for paper size and title block info" msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" -#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/project_tree_pane.cpp:729 +#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/project_tree_pane.cpp:720 msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." @@ -5496,8 +5485,8 @@ msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" #: common/tool/actions.cpp:187 eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:720 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1432 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:711 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1424 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -5835,7 +5824,7 @@ msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Afficher Visualisateur 3D" #: common/tool/actions.cpp:562 eeschema/lib_view_frame.cpp:101 -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:894 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:896 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles" @@ -5863,7 +5852,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" #: common/tool/actions.cpp:577 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:118 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:881 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:778 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:899 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -6056,12 +6045,12 @@ msgstr "Les noms de signaux ne peuvent pas contenir d'espace" msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté" -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:103 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:108 msgid "Footprint not found" msgstr "Empreinte non trouvée" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:80 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:789 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:803 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -6114,9 +6103,9 @@ msgstr "Accrochage à la Grille:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 msgid "Always" msgstr "Toujours" @@ -6126,9 +6115,9 @@ msgstr "Quand la grille est affichée" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -6567,7 +6556,7 @@ msgstr "" msgid "Assign Footprints" msgstr "Assigner Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1031 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1032 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Librairies d'Empreintes" @@ -6599,7 +6588,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" n’est pas une empreinte valide." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:361 eeschema/sch_component.cpp:1394 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:363 eeschema/sch_component.cpp:1395 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1199 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36 msgid "Keywords" @@ -6609,10 +6598,10 @@ msgstr "Mots Clés" msgid "Pin Count" msgstr "Nombre de Pin" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 eeschema/sch_component.cpp:1376 -#: eeschema/sch_component.cpp:1380 eeschema/sch_component.cpp:1408 -#: eeschema/sch_component.cpp:1413 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:97 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1058 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 eeschema/sch_component.cpp:1377 +#: eeschema/sch_component.cpp:1381 eeschema/sch_component.cpp:1409 +#: eeschema/sch_component.cpp:1414 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:97 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1057 msgid "Library" msgstr "Librairie" @@ -6723,7 +6712,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:279 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_field.cpp:445 -#: eeschema/sch_component.cpp:1351 eeschema/sch_component.cpp:1401 +#: eeschema/sch_component.cpp:1352 eeschema/sch_component.cpp:1402 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 @@ -6808,43 +6797,43 @@ msgstr "Empreinte: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: %s" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:116 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:115 msgid "" -"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " -"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " -"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " -"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +"Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. " +"Would you like Kicad to attempt to convert them to the new required LIB_ID " +"format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you " +"will need to re-assign them manually.)" msgstr "" "Certaines des empreintes attribuées ont des noms anciens (le nom logique de " -"la librairie est manquant). Aimeriez-vous que CvPcb tente de les convertir " -"au nouveau format FPID requis? (Si vous répondez non, ces assignations " -"seront supprimés et vous aurez à réaffecter ces empreintes vous-même.)" +"la librairie est manquant). Souhaitez-vous que CvPcb tente de les convertir " +"au nouveau format LIB_ID requis? (Si vous répondez non, ces affectations " +"seront supprimés et vous aurez à réaffecter ces empreintes manuellement.)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:147 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:145 #, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" msgstr "" "Composant \"%s\": empreinte \"%s\" non trouvée dans les librairies.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:155 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:153 #, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" msgstr "" "Composant \"%s\" empreinte \"%s\" trouvée dans plusieurs librairies.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:166 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "" "En premier lieu, vérifiez les entrées de votre table des librairies " "d'empreintes." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Tables des Librairies d'Empreintes Incorrectes" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:178 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:176 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -6854,7 +6843,7 @@ msgstr "" "d'assignation des empreintes:\n" "\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:179 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -6865,7 +6854,7 @@ msgstr "" "correctement mis à jour la prochaine fois que vous importerez la netliste " "dans Pcbnew." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:298 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:296 msgid "Schematic saved" msgstr "Schématique sauvée" @@ -7089,7 +7078,7 @@ msgstr "Multiple élément %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:213 +#: eeschema/connection_graph.cpp:214 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7097,7 +7086,7 @@ msgstr "" "%s et %s sont attachés aux mêmes éléments. %s a été choisi comme label " "pour créer la netliste." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2357 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7105,38 +7094,35 @@ msgstr "" "Le net %s est graphiquement connecté au bus %s, mais n’est pas un membre de " "ce bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2727 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2732 #, c-format msgid "Sheet port %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "La pin de feuille %s n’a pas de label hiérarchique correspondant à " "l’intérieur de la feuille" -#: eeschema/cross-probing.cpp:253 +#: eeschema/cross-probing.cpp:256 pcbnew/cross-probing.cpp:167 #, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "pin %s" +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s pin %s trouvée" -#: eeschema/cross-probing.cpp:255 -msgid "component" -msgstr "composant" - -#: eeschema/cross-probing.cpp:260 +#: eeschema/cross-probing.cpp:258 #, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "%s %s trouvé" +msgid "%s found but pin %s not found" +msgstr "%s trouvé mais pin %s non trouvée" -#: eeschema/cross-probing.cpp:262 +#: eeschema/cross-probing.cpp:262 pcbnew/cross-probing.cpp:180 #, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "%s trouvé mais %s non trouvé" +msgid "%s found" +msgstr "%s trouvé" -#: eeschema/cross-probing.cpp:265 +#: eeschema/cross-probing.cpp:267 pcbnew/cross-probing.cpp:163 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:182 #, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "Composant %s non trouvé" +msgid "%s not found" +msgstr "%s non trouvé" -#: eeschema/cross-probing.cpp:313 +#: eeschema/cross-probing.cpp:316 msgid "Selected net:" msgstr "Net sélectionné:" @@ -7705,90 +7691,90 @@ msgstr "Nom d'Alias de Bus" msgid "Net or Bus Name" msgstr "Nom de Net ou de Bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:64 msgid "Change all symbols in schematic" msgstr "Modifier tous les symboles dans la schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:65 msgid "Change Symbols" msgstr "Changer Symboles" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:74 msgid "Change selected Symbol" msgstr "Changer Symbole Sélectionné" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:91 msgid "Change symbols matching reference designator:" msgstr "Modifier les symboles correspondant à la référence schématique :" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:92 msgid "Change symbols matching value:" msgstr "Modifier les symboles correspondant à la valeur :" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93 msgid "Change symbols matching library identifier:" msgstr "Modifier les symboles correspondant à l’identificateur de librairie:" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:129 msgid "Update Fields" msgstr "Mise a Jour des Champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:130 msgid "Remove fields if not in new symbol" msgstr "Supprimer les champs si non existant dans le nouveau symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:131 msgid "Reset fields if empty in new symbol" msgstr "Réinitialiser les champs si vides dans le nouveau symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132 msgid "Update field visibilities" msgstr "Mise à jour visibilité des champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133 msgid "Update field sizes and styles" msgstr "Mise à jour tailles et les styles de texte des champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134 msgid "Update field positions" msgstr "Mise à jour position des champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 msgid "Change" msgstr "Changer" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:159 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:489 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Mise à jour symbole \"%s\" de \"%s\" à \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:496 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Mise à jour symboles \"%s\" de \"%s\" à \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:506 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Change symbole \"%s\" de \"%s\" à \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:513 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Change symboles \"%s\" de \"%s\" à \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:524 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** symbole non trouvé ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:493 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:533 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** le nouveau symbole a trop peu d’unités ***" @@ -7902,7 +7888,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Empreinte spécifiée invalide" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:460 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:741 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:740 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format msgid "" @@ -7944,7 +7930,7 @@ msgstr "%u lien(s) initialisés, %u non trouvé(s)" msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "Tous les %u liens résolus" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:694 msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "Indentificateur de librairie du symbole invalide" @@ -8071,7 +8057,7 @@ msgstr "Bas" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/footprint.cpp:1905 pcbnew/pad.cpp:1364 +#: pcbnew/footprint.cpp:1905 pcbnew/pad.cpp:1376 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:96 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -8121,7 +8107,7 @@ msgstr "Passive" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1358 pcbnew/pcb_shape.cpp:474 pcbnew/pcb_target.cpp:158 +#: pcbnew/pad.cpp:1370 pcbnew/pcb_shape.cpp:474 pcbnew/pcb_target.cpp:158 msgid "Shape" msgstr "Forme" @@ -8310,7 +8296,7 @@ msgstr "Carte des Conflits de Pins" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:643 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:84 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:559 msgid "Violation Severity" msgstr "Gravité de la Violation" @@ -8431,8 +8417,8 @@ msgid "Group By" msgstr "Grouper Par" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:966 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:133 eeschema/sch_component.cpp:1349 -#: eeschema/sch_component.cpp:1399 pcbnew/footprint.cpp:1901 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:133 eeschema/sch_component.cpp:1350 +#: eeschema/sch_component.cpp:1400 pcbnew/footprint.cpp:1901 msgid "Reference" msgstr "Référence" @@ -8606,10 +8592,10 @@ msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques" msgid "symbol" msgstr "symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60 #, c-format msgid "" -"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"Error occurred writing empty symbol library table.\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -8618,56 +8604,48 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:74 msgid "Please select a symbol library table file." msgstr "Veuillez sélectionner un fichier table librairie de composants." -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:83 #, c-format -msgid "File \"%s\" not found." +msgid "File '%s' not found." msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé." -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96 #, c-format msgid "" -"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"'%s' is not a valid symbol library table.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Le fichier \"%s\" n'est pas un fichier de table de librairies de symboles " -"valide.\n" +"\"%s\" n'est pas un fichier de table de librairies de symboles valide.\n" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107 #, c-format -msgid "" -"Cannot copy global symbol library table file:\n" -"\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -":to:\n" -"\n" -"\"%s\"." +msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "" -"Impossible de copier le fichier table globale de librairies de symboles\n" -"\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -":to:\n" -"\n" -"%s." +"Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:115 +#, c-format +msgid "Cannot copy global symbol library table file '%s' to '%s'." +msgstr "" +"Impossible de copier le fichier table globale de librairies de symboles \"%s" +"\" vers \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:132 #, c-format msgid "" -"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"Error occurred loading global symbol library table.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table des librairies de " -"symboles.\n" +"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " +"librairies de symboles.\n" "\n" "%s" @@ -9528,7 +9506,7 @@ msgid "Plot Current Page" msgstr "Tracer Page Courante" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:291 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:182 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:505 @@ -9546,8 +9524,8 @@ msgstr "" "\"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:201 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:190 @@ -9614,7 +9592,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:372 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:234 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:348 #, c-format @@ -9768,12 +9746,12 @@ msgid "Print in &black and white only" msgstr "Imprimer en &noir et blanc seulement" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:206 msgid "Print background color" msgstr "Tracer la couleur de fond" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:211 msgid "Use a different color theme for printing:" msgstr "Utiliser un thème de couleur différent pour l’impression :" @@ -10005,19 +9983,19 @@ msgstr "Règles Electriques" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:496 msgid "Project" msgstr "Projet" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:89 msgid "Text Variables" msgstr "Variables texte" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:99 msgid "Project is missing or read-only. Changes will not be saved." msgstr "" "Le projet est manquant ou en lecture seule. Les modifications ne seront pas " @@ -10370,7 +10348,7 @@ msgstr "Directives Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Charger les directives a partir du schéma" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:436 pcbnew/pad.cpp:1339 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:436 pcbnew/pad.cpp:1351 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -10409,7 +10387,7 @@ msgstr "JFET" msgid "Subcircuit" msgstr "Sous-circuit" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:445 msgid "" "Symbol pin numbering don't always match the required SPICE pin order\n" "Check the symbol and use \"Alternate node sequence\" to reorder the pins, if " @@ -10420,56 +10398,56 @@ msgstr "" "Vérifiez le symbole et utiliser la \"Séquence des nœuds alternative\" pour " "réorganiser les broches, si nécessaire" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:454 msgid "For a Diode, pin order is anode, cathode" msgstr "Pour une diode, l’ordre des broches est anode, cathode" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:453 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:458 msgid "For a BJT, pin order is collector, base, emitter, substrate (optional)" msgstr "" "Pour un BJT, l’ordre des broches est collecteur, base, émetteur, substrat " "(facultatif)" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:462 msgid "For a MOSFET, pin order is drain, grid, source" msgstr "Pour un MOSFET, l’ordre des broches est drain, grille, source" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:466 msgid "For a JFET, pin order is drain, grid, source" msgstr "Pour un JFET, l’ordre des broches est drain, grille, source" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1010 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1015 msgid "Select library" msgstr "Sélection Librairie" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1077 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1082 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:884 msgid "Range:" msgstr "Intervalle:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1078 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1090 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1096 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1083 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1095 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1101 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:674 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:778 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:894 msgid "Offset:" msgstr "Décalage:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1083 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1088 msgid "Standard deviation:" msgstr "Écart type:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1084 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1089 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1094 msgid "Mean:" msgstr "Moyenne:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1095 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1100 msgid "Lambda:" msgstr "Lambda:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1100 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1105 msgid "type of random generator for source is invalid" msgstr "type de générateur aléatoire pour la source invalide" @@ -11064,7 +11042,7 @@ msgid "Remap Symbols" msgstr "Réassignation des Symboles" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:53 msgid "Changes To Be Applied" msgstr "Modifications à Appliquer" @@ -11144,8 +11122,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/chemin/de/feuille" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:229 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:704 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:252 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1099 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:229 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:252 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -11336,7 +11314,7 @@ msgstr "URL" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:313 msgid "Annotations" msgstr "Numérotations" @@ -11451,15 +11429,15 @@ msgstr "Suffixe:" msgid "]" msgstr "]" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:166 msgid "No error or warning" msgstr "Pas d'erreur ou de warning" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:171 msgid "Generate warning" msgstr "Génère un warning" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:176 msgid "Generate error" msgstr "Génère une erreur" @@ -11510,25 +11488,25 @@ msgid "50" msgstr "50" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:334 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:537 #, c-format -msgid "Illegal character '%c' in Nickname: \"%s\"" +msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'" msgstr "Caractère illégal \"%c\" dans le nom logique: \"%s\"" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:345 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Pas de \"deux points\" dans les Noms Logiques" +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:548 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:590 +msgid "Library Nickname Error" +msgstr "Erreur de Nom Logique de Librairie" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:578 #, c-format -msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." -msgstr "Nom logique: \"%s\" dupliqué." +msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." +msgstr "" +"Plusieurs librairie ne peuvent pas partager le même nom logique (\"%s\")." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "SVP supprimer ou modifier l'un d'eux" - -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:418 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:420 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -11537,39 +11515,39 @@ msgstr "" "La librairie de symboles \"%s\" n'a pu être chargée.\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:422 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:424 msgid "Error Loading Library" msgstr "Erreur en Chargement de Librairie" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:462 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:843 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:464 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Attention: Nom Logique dupliqué" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:463 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:844 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:465 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:846 #, c-format -msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "Une librairie de nom logique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:845 -msgid "Please change the library nickname after adding this library." +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:847 +msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" -"SVP changer le nom logique de la librarie après l’ajout de cette librarie." +"SVP changer le nom logique d'une des librairies après l’ajout de cette " +"librairie." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:483 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:485 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:862 msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:483 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:861 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:862 msgid "Add Anyway" msgstr "Ajouter de Toute Façon" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:693 msgid "" "Select one or more table rows containing legacy libraries to save as current " "format (*.kicad_sym)." @@ -11577,7 +11555,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez une ou plusieurs lignes de table contenant des librairie " "anciennes à convertir au format actuel (*.kicad_sym)." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:698 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:701 #, c-format msgid "" "Save '%s' as current format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in table?" @@ -11585,7 +11563,7 @@ msgstr "" "Sauver \"%s\" au format actuel (*.kicad_sym) et remplacer l’entrée ancienne " "dans la table?" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:704 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:707 #, c-format msgid "" "Save %d legacy libraries as current format (*.kicad_sym) and replace legacy " @@ -11594,17 +11572,17 @@ msgstr "" "Convertir %d bibliothèques anciennes au format actuel (*.kicad_sym) et " "remplacer les entrées anciennes dans la table ?" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:722 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725 #, c-format msgid "Library '%s' not found." msgstr "Librairie \"%s\" non trouvée." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:740 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:743 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'." msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:948 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:951 msgid "" "Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n" "Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be " @@ -11615,12 +11593,12 @@ msgstr "" "Les modifications doivent être sauvegardées ou rejetées avant que la table " "de librairies de symboles puisse être modifiée." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:962 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:965 msgid "Symbol Libraries" msgstr "Librairies de Symboles" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:983 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1052 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:986 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1053 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -11631,15 +11609,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:984 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:997 eeschema/sch_base_frame.cpp:220 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:236 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1053 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 pcbnew/files.cpp:1124 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:987 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1000 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1054 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 pcbnew/files.cpp:1124 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:996 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1065 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -11722,13 +11701,13 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:66 eeschema/eeschema_config.cpp:221 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:993 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:901 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "Editing Options" msgstr "Options d'Edition" #: eeschema/eeschema_config.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:222 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:902 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -11811,6 +11790,16 @@ msgstr "Les pins de type %s et %s sont connectées" msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s est connectée à la fois à %s et %s" +#: eeschema/erc.cpp:706 +#, c-format +msgid "The current configuration does not include the library '%s'." +msgstr "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie \"%s\"." + +#: eeschema/erc.cpp:717 +#, c-format +msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." +msgstr "La librairie \"%s\" n’est pas activée dans la configuration actuelle." + #: eeschema/erc_item.cpp:42 msgid "Conflicts" msgstr "Conflits" @@ -11958,7 +11947,7 @@ msgstr "Fichier \"%s\" sauvé" msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:913 +#: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:916 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." @@ -11990,7 +11979,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\"\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:401 eeschema/files-io.cpp:998 +#: eeschema/files-io.cpp:401 eeschema/files-io.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossible de charger \"%s\"" @@ -12109,7 +12098,7 @@ msgstr "Ecraser Fichiers" msgid "Abort Project Save" msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:995 +#: eeschema/files-io.cpp:998 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -12118,16 +12107,16 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:1021 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1372 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1373 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:81 -#: pcbnew/footprint.cpp:744 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1069 +#: pcbnew/footprint.cpp:744 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1068 #: pcbnew/zone.cpp:617 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -12141,7 +12130,7 @@ msgstr "Récemment Utilisés" msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Symbole d'Alimentation (%d items chargés)" -#: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/lib_view_frame.cpp:829 +#: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/lib_view_frame.cpp:831 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" @@ -12269,54 +12258,51 @@ msgstr "PolyLigne" msgid "Graphic Text '%s'" msgstr "Texte Graphique \"%s\"" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:352 pcbnew/footprint.cpp:784 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:354 pcbnew/footprint.cpp:784 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:359 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:361 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 msgid "Parent" msgstr "Parent" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:384 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:386 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1163 #, c-format msgid "" -"The current configuration does not include a library with the\n" -"nickname \"%s\". Use Manage Symbol Libraries\n" -"to edit the configuration." +"The current configuration does not include the library '%s'.\n" +"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"La configuration actuelle n'inclut pas de bibliothèque avec le nom logique\n" -"\"%s\". Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes\n" -"pour modifier la configuration." +"La configuration actuelle n'inclut pas la librairie \"%s\".\n" +"Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:387 -msgid "Symbol library not found." -msgstr "Librairie de symboles non trouvée." +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:389 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1166 +msgid "Library not found in symbol library table." +msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:391 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:393 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 #, c-format msgid "" -"The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" -"in the current configuration. Use Manage Symbol Libraries to\n" -"edit the configuration." +"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" +"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"La bibliothèque avec le nom \"%s\" n'est pas activée dans la configuration " -"actuelle.\n" -"\n" -" Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour modifier la configuration." +"La librairie \"%s\" n'est pas activée dans la configuration actuelle.\n" +" Utilisez Gérer les Librairies de Symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:394 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:396 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1177 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:454 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:456 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Unité %c" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:895 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:985 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:897 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:985 msgid "no library selected" msgstr "pas de librairie sélectionnée" @@ -12378,7 +12364,7 @@ msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:112 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:92 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -12584,13 +12570,13 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique au " "projet des librairie de symboles." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:72 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:70 #, c-format msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." msgstr "" "Erreur lors du chargement du symbole \\\"%s\\\" de la librairie \\\"%s\\\"." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:219 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:217 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" @@ -12599,7 +12585,7 @@ msgstr "" "Erreur en enregistrant la table globale de librairie de symboles:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:235 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:233 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" @@ -12629,36 +12615,36 @@ msgstr "Bus" msgid "Bus Entry Type" msgstr "Type Entrée de Bus" -#: eeschema/sch_component.cpp:1351 +#: eeschema/sch_component.cpp:1352 msgid "Power symbol" msgstr "Symbole d'alimentation" -#: eeschema/sch_component.cpp:1356 +#: eeschema/sch_component.cpp:1357 msgid "flags" msgstr "flags" -#: eeschema/sch_component.cpp:1365 +#: eeschema/sch_component.cpp:1366 msgid "Missing parent" msgstr "Parent manquant" -#: eeschema/sch_component.cpp:1380 +#: eeschema/sch_component.cpp:1381 msgid "Undefined!!!" msgstr "Non Défini!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1387 +#: eeschema/sch_component.cpp:1388 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1408 +#: eeschema/sch_component.cpp:1409 msgid "No library defined!" msgstr "Pas de librairie définie!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1412 +#: eeschema/sch_component.cpp:1413 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbole non trouvé en \"%s\"!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1604 +#: eeschema/sch_component.cpp:1605 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbole %s [%s]" @@ -12692,7 +12678,7 @@ msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:622 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1103 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:352 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:601 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:762 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:769 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" @@ -12733,7 +12719,7 @@ msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 kicad/kicad_manager_frame.cpp:606 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:754 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1167 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" @@ -12742,23 +12728,23 @@ msgstr "[Lecture Seule]" msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:477 +#: eeschema/sch_field.cpp:475 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:484 +#: eeschema/sch_field.cpp:482 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Accéder à la page %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:490 +#: eeschema/sch_field.cpp:488 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:579 msgid "Back" msgstr "Dessous" -#: eeschema/sch_field.cpp:518 +#: eeschema/sch_field.cpp:516 msgid "Intersheet References" msgstr "Références Inter-Feuilles" @@ -13016,7 +13002,7 @@ msgstr "" "symbole '%s' qui n’existe pas dans la librairie. Le symbole n’a pas été " "chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1147 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1144 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13027,7 +13013,7 @@ msgstr "" "CADSTAR, mais KiCad ne prend en charge les multiples angles de rotation de " "90 degrés. Les fils de connexion auront besoin d’être réparés manuellement." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1163 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1160 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13036,7 +13022,7 @@ msgstr "" "Le symbole '%s' fait référence à l'ID de feuille '%s' qui n’existe pas dans " "la conception. Le symbole n’a pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1246 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1243 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13045,7 +13031,7 @@ msgstr "" "Net %s référence un élément inconnu %s. Le net n’a pas été correctement " "chargé et peut nécessiter une correction manuelle." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1534 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1531 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13055,8 +13041,8 @@ msgstr "" "feuille fille mais n’a pas défini de dessin." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:409 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:334 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2764 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2765 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" @@ -13370,7 +13356,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2145 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2156 #, c-format msgid "" "Invalid symbol library name in\n" @@ -13383,7 +13369,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2167 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2178 #, c-format msgid "" "Invalid symbol library ID in\n" @@ -13396,29 +13382,29 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1437 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1436 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2565 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Fichier librairie \"%s\" non trouvé." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2000 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4259 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1996 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4166 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2172 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4442 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2168 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "La librairie de symboles \"'%s\" existe déjà, impossible de créer une " "nouvelle bibliothèque" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2200 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4470 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3346 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2196 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3343 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie \"%s\" ne peut pas être supprimée" @@ -13545,7 +13531,7 @@ msgstr "Nom Fichier" msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Feuille Hiérarchique %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:56 include/board_item.h:399 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:56 include/board_item.h:387 msgid "(Deleted Item)" msgstr "(Élément Supprimé)" @@ -13601,17 +13587,17 @@ msgstr "Taille" msgid "Label '%s'" msgstr "Label '%s'" -#: eeschema/sch_text.cpp:1312 +#: eeschema/sch_text.cpp:1317 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Label Global '%s'" -#: eeschema/sch_text.cpp:1498 +#: eeschema/sch_text.cpp:1503 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Label Hiérarchique '%s'" -#: eeschema/sch_text.cpp:1514 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:455 +#: eeschema/sch_text.cpp:1519 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:455 msgid "Syntax Help" msgstr "Aide Syntaxe" @@ -14324,7 +14310,7 @@ msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:159 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:221 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:700 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:221 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:714 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" @@ -14414,21 +14400,6 @@ msgstr "Ajouter à Table des Librairies" msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1163 -#, c-format -msgid "" -"The current configuration does not include the symbol library\n" -"\"%s\".\n" -"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." -msgstr "" -"La configuration actuelle n'inclut pas la bibliothèque de symboles\n" -"\" %s\".\n" -"Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." - -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1166 -msgid "Library not found in symbol library table." -msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." - #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:54 #, c-format msgid "%s from schematic" @@ -14714,10 +14685,10 @@ msgstr "Importer des dessins existants" msgid "Export current drawing" msgstr "Exporter le dessin en cours" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:229 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:228 #, c-format msgid "" -"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "" "Nom logique de librairie dupliqué \"%s\" dans la table des librairies de " "symboles ligne %d" @@ -15228,7 +15199,7 @@ msgstr "Rotation horaire" msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1013 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:995 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -15715,7 +15686,7 @@ msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "Finir les lignes connectée avec le segment actuel" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:331 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:242 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -15725,7 +15696,7 @@ msgstr "Déplacer" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Déplace l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:722 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:642 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:722 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:615 msgid "Drag" msgstr "Drag" @@ -15828,12 +15799,12 @@ msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1402 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:589 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1715 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1713 msgid "Select &All\tA" msgstr "Tout Sélectionner\tT" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1405 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1718 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1716 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expandre Sélection\tE" @@ -15880,12 +15851,12 @@ msgstr "le symbole n'est pas multi-unité" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "La valeur du label ne peut pas descendre en dessous de zéro" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1072 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:471 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1072 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:471 msgid "Item locked." msgstr "Elément verrouillé." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1134 -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:502 +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:519 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Édition Champ %s" @@ -15983,16 +15954,16 @@ msgstr "Nom Fichier:" msgid "No schematic currently open." msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." -#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:500 -msgid "Edit Component Name" -msgstr "Editer Nom du Composant" +#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:517 +msgid "Edit Symbol Name" +msgstr "Éditer Nom du Symbole" -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:208 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:222 #, c-format msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." msgstr "Position occupée par une autre pin, unité %d." -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:212 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:226 msgid "Place Pin Anyway" msgstr "Placer Pin de toute Façon" @@ -16109,23 +16080,23 @@ msgstr "Sélection Couche" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:236 msgid "Print mirrored" msgstr "Tracé en miroir" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:262 msgid "Included Layers" msgstr "Couches Incluses" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:292 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:294 msgid "Deselect all" msgstr "Désélectionner tout" @@ -16144,10 +16115,10 @@ msgstr "Sélection couche: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:366 #: pcbnew/dimension.cpp:969 pcbnew/footprint.cpp:1896 pcbnew/footprint.cpp:1899 -#: pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pad.cpp:821 pcbnew/pcb_shape.cpp:538 +#: pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pad.cpp:833 pcbnew/pcb_shape.cpp:538 #: pcbnew/pcb_text.cpp:113 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:95 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:360 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:384 pcbnew/track.cpp:606 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:364 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:388 pcbnew/track.cpp:606 #: pcbnew/track.cpp:664 pcbnew/track.cpp:1066 pcbnew/zone.cpp:608 msgid "Layer" msgstr "Couche" @@ -16205,7 +16176,7 @@ msgid "Page Size" msgstr "Dim Page" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:315 msgid "Show page limits" msgstr "Afficher limites de page" @@ -16417,7 +16388,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polarité" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/fp_text.cpp:295 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:115 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1152 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:115 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1132 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -16938,6 +16909,11 @@ msgstr "-- valeurs mixtées --" msgid "-- leave unchanged --" msgstr "-- laisser inchangé --" +#: include/dialogs/panel_color_settings.h:50 +msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults" +msgstr "" +"Réinitialiser toutes les couleurs de ce thème aux valeurs par défaut de KiCad" + #: include/filehistory.h:54 msgid "Clear Recent Files" msgstr "Effacer Liste Fichiers Récents" @@ -17191,134 +17167,137 @@ msgstr "Erreur sur les permissions d'accès ?" msgid "Failed to delete '%s'" msgstr "Impossible de supprimer \"%s\"" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:249 -#, c-format -msgid "" -"Current project directory:\n" -"%s" -msgstr "" -"Répertoire du projet courant:\n" -"%s" +#: kicad/project_tree_pane.cpp:240 +msgid "Directory name:" +msgstr "Nom du répertoire :" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:250 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:240 msgid "Create New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:638 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:629 msgid "Switch to this Project" msgstr "Basculer vers ce Projet" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:639 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:630 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Fermer tous les éditeurs et basculer vers le projet sélectionné" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:646 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:637 msgid "New Directory..." msgstr "Nouveau Répertoire..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:647 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:638 msgid "Create a New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:655 kicad/project_tree_pane.cpp:665 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:646 kicad/project_tree_pane.cpp:656 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Révéler dans Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:656 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:647 msgid "Reveals the directory in a Finder window" msgstr "Révèle le répertoire dans une fenêtre Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:658 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:649 msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "Ouvrir le Répertoire dans l'Explorateur de Fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:659 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:650 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "Ouvre le répertoire dans le gestionnaire de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:666 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:657 msgid "Reveals the directories in a Finder window" msgstr "Affiche les répertoires dans une fenêtre Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:668 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:659 msgid "Open Directories in File Explorer" msgstr "Ouvrir les répertoires dans l'Explorateur de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:669 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:660 msgid "Opens the directories in the default system file manager" msgstr "Ouvre les répertoires dans le gestionnaire de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:680 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:671 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Ouvrir le fichier avec un Éditeur de texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:682 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:673 msgid "Open files in a Text Editor" msgstr "Ouvrir les Tichiers dans l'Éditeur de Texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:684 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:675 msgid "Edit in a Text Editor" msgstr "Éditer avec un Editeur de Texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:692 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:683 msgid "Rename File..." msgstr "Renommer Fichier..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:693 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:684 msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:697 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:688 msgid "Rename Files..." msgstr "Renommer Fichier..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:698 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:689 msgid "Rename files" msgstr "Renommer fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:707 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:698 msgid "Delete the file and its content" msgstr "Effacer le fichier et son contenu" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:709 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:700 msgid "Delete the files and their contents" msgstr "Effacer les fichier et leurs contenus" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:733 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:724 msgid "Print the contents of the file" msgstr "Imprimer le contenu du fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:775 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:766 msgid "Delete Directory" msgstr "Supprimer le Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:775 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:766 msgid "Delete File" msgstr "Supprimer Fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:776 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:767 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Êtes vous sûr que vous voulez supprimer '%s'?" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:781 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:772 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %lu items?" msgstr "Etes-vous sûr que vous voulez supprimer %lu éléments?" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:783 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:774 msgid "Delete Multiple Items" msgstr "Supprimer Plusieurs Eléments" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:815 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:806 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Changer Nom Fichier: \"%s\"" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:817 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:808 msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1112 +msgid "Network path: not monitoring folder changes" +msgstr "Chemin réseau : pas de suivi des modifications apportées au dossier" + +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1117 +msgid "Local path: monitoring folder changes" +msgstr "Chemin local : suivi des modifications du dossier" + #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41 msgid "New Project..." msgstr "Nouveau Projet..." @@ -17506,8 +17485,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:611 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:618 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1398 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1429 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:618 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1405 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1436 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -17704,7 +17683,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:885 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" @@ -19476,8 +19455,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1085 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:433 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1074 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1073 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -19513,12 +19491,12 @@ msgstr "Non Routé" msgid "NetName" msgstr "NetName" -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:167 pcbnew/pad.cpp:819 pcbnew/track.cpp:695 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:167 pcbnew/pad.cpp:831 pcbnew/track.cpp:695 #: pcbnew/zone.cpp:588 msgid "NetClass" msgstr "Netclasse" -#: pcbnew/board_item.cpp:36 pcbnew/pad.cpp:1020 +#: pcbnew/board_item.cpp:36 pcbnew/pad.cpp:1032 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -19997,26 +19975,11 @@ msgstr "(n'est pas une forme fermée)" msgid "(self-intersecting)" msgstr "(auto intersectant)" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:163 pcbnew/cross-probing.cpp:182 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s non trouvé" - #: pcbnew/cross-probing.cpp:165 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s pin %s non trouvée" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:167 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s pin %s trouvée" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:180 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s trouvé" - #: pcbnew/cross-probing.cpp:188 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" @@ -20504,56 +20467,56 @@ msgstr "Renumérotation Géographique" msgid "Board Setup" msgstr "Options du CI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:45 msgid "Import Settings from Another Board..." msgstr "Importer Paramètres d’un autre CI..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:71 msgid "Board Stackup" msgstr "Stackup du Circuit Imprimé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:72 msgid "Board Editor Layers" msgstr "Couches de Éditeur de PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:73 msgid "Physical Stackup" msgstr "Couches Physiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:77 msgid "Defaults" msgstr "Défauts" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:78 msgid "Text & Graphics" msgstr "Textes et Graphiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:78 pcbnew/edit_track_width.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:79 pcbnew/edit_track_width.cpp:176 #: pcbnew/edit_track_width.cpp:196 msgid "Tracks & Vias" msgstr "Pistes & Vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:949 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:949 msgid "Solder Mask/Paste" msgstr "Couches Masque/Pâte à Souder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:82 msgid "Design Rules" msgstr "Règles de Conception" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:82 pcbnew/router/router_tool.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:83 pcbnew/router/router_tool.cpp:777 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:798 msgid "Constraints" msgstr "Contraintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:44 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" msgstr "Règles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:150 #, c-format msgid "" "Error importing settings from board:\n" @@ -20562,7 +20525,7 @@ msgstr "" "Erreur d’importation des paramètres à partir du circuit imprimé :\n" "Impossible de charger le fichier de projet associé %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:188 pcbnew/files.cpp:671 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:189 pcbnew/files.cpp:671 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -20657,11 +20620,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 pcbnew/pad.cpp:1034 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 pcbnew/pad.cpp:1046 msgid "PTH" msgstr "Trous métallisés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 pcbnew/pad.cpp:1037 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 pcbnew/pad.cpp:1049 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -20767,7 +20730,7 @@ msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:64 msgid "Update PCB" msgstr "Mise à jour PCB" @@ -21659,12 +21622,12 @@ msgstr "Exécuter DRC" msgid "DRC incomplete: could not compile design rules. " msgstr "DRC incomplet: impossible de compiler les règles de conception. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:227 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:488 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:525 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:559 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:597 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:626 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:492 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:529 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:563 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:601 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:630 msgid "Show design rules." msgstr "Monter règles de conception." @@ -21872,8 +21835,8 @@ msgstr "Pad traversant" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1035 -#: pcbnew/pad.cpp:1328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1047 +#: pcbnew/pad.cpp:1340 msgid "SMD" msgstr "CMS" @@ -22356,24 +22319,24 @@ msgstr "" msgid "Export STEP" msgstr "Export STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:202 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:189 msgid "Use a relative path?" msgstr "Utiliser un chemin relatif?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:212 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:198 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du C.I.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:263 #, c-format msgid "Exported \"%s\"." msgstr "Exporté \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:266 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:267 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:290 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:425 #, c-format @@ -22390,14 +22353,14 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:267 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:32 msgid "Copper layers:" msgstr "Couches cuivre:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:507 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:277 msgid "Technical layers:" msgstr "Couches Techniques:" @@ -22465,7 +22428,7 @@ msgid "All layers in a single file" msgstr "Toutes les couches en un fichier" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:241 msgid "Pagination" msgstr "Pagination" @@ -22562,33 +22525,33 @@ msgstr "Inclure &zones" msgid "Filter Selection" msgstr "Filtre de sélection" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:220 msgid "Searching..." msgstr "Recherche..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:298 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:314 -msgid "No more items to show" -msgstr "Plus d'objets à montrer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:329 -#, c-format -msgid "\"%s\" found" -msgstr "\"%s\" trouvé" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:332 -#, c-format -msgid "Hit(s): %ld / %lu" -msgstr "Cible(s): %ld / %lu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:327 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" non trouvé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:333 +msgid "No more items to show" +msgstr "Plus d'objets à montrer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:335 msgid "No hits" msgstr "Pas de cible" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:342 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "\"%s\" trouvé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:345 +#, c-format +msgid "Hit(s): %ld / %lu" +msgstr "Cible(s): %ld / %lu" + #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28 msgid "Search for:" msgstr "Chercher:" @@ -22636,28 +22599,28 @@ msgstr "Contrôleur d’Empreinte" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:312 msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " -"and edit component's pads." +"Footprint can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit footprint's pads." msgstr "" -"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner " -"et éditer ses pastilles." +"L'empreinte peut être librement déplacée ou auto placée. On peut " +"sélectionner et éditer ses pads." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:314 msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be edited." +"Footprint can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be edited." msgstr "" -"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut " +"L'empreinte peut être librement déplacée ou auto placée, mais on ne peut " "éditer ses pads." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:316 msgid "" -"Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed, and can only " -"be selected when the \"Locked items\" checkbox is enabled in the selection " +"Footprint is locked: it cannot be freely moved or auto placed, and can only " +"be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the selection " "filter." msgstr "" -"Le composant est verrouillé : il ne peut pas être déplacé librement ou placé " -"automatiquement,\n" -"et ne peut être sélectionné que lorsque la case à cocher « Éléments " +"L'empreinte est verrouillée : elle ne peut pas être déplacée librement ou " +"placée automatiquement,\n" +"et ne peut être sélectionnée que lorsque la case à cocher « Éléments " "verrouillés » est activée dans le filtre de sélection." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61 @@ -22920,7 +22883,7 @@ msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:453 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:120 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:319 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:99 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:100 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Incapable de créer %s **\n" @@ -23127,7 +23090,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Éléments à Effacer" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:78 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:78 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 msgid "Zones" msgstr "Zones" @@ -23343,6 +23306,11 @@ msgstr "" msgid "Please select a footprint library table file." msgstr "Veuillez sélectionner un fichier table librairie d'empreintes." +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:84 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé." + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:98 #, c-format msgid "" @@ -23672,42 +23640,42 @@ msgstr "Longueur Totale" msgid "Net Length" msgstr "Longueur Net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1782 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1839 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1781 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1838 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53 msgid "Net name:" msgstr "Net Name:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1782 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1781 msgid "New Net" msgstr "Nouvelle Équipotentielle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1794 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1793 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1861 #, c-format msgid "Net name '%s' is already in use." msgstr "Le nom de net \"%s\" est déjà utilisé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1839 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1838 msgid "Rename Net" msgstr "Renommer Net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1851 msgid "Net name cannot be empty." msgstr "Le nom du net ne peut pas être vide." -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1916 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1915 #, c-format msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?" msgstr "Le net %s est utilisé. Supprimer de toute façon?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1933 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1932 #, c-format msgid "Delete all nets in group '%s'?" msgstr "Supprimer tous les nets dans le groupe '%s'?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1955 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1956 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1957 msgid "Report file" msgstr "Fichier rapport" @@ -23762,7 +23730,7 @@ msgid "The netlist file does not exist." msgstr "Le fichier netliste n'existe pas." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:140 msgid "Changes Applied to PCB" msgstr "Modifications Appliquées au CI" @@ -23772,13 +23740,13 @@ msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Lecture Netliste <%s>\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:237 -msgid "Using reference designators to match components and footprints.\n" +msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n" msgstr "" "Utilisation des références schématiques pour associer composants et " "empreintes.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:239 -msgid "Using tstamps (unique IDs) to match components and footprints.\n" +msgid "Using tstamps (unique IDs) to match symbols and footprints.\n" msgstr "" "Utilisation des signatures temporelles (uniques IDs) pour associer " "composants et empreintes.\n" @@ -24110,7 +24078,7 @@ msgstr "Ajouter Primitive" msgid "Pad type:" msgstr "Type Pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1339 msgid "Through-hole" msgstr "Pad traversant" @@ -24140,8 +24108,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Cercle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 pcbnew/pad.cpp:1019 -#: pcbnew/pad.cpp:1335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 pcbnew/pad.cpp:1031 +#: pcbnew/pad.cpp:1347 msgid "Oval" msgstr "Ovale" @@ -24153,11 +24121,11 @@ msgstr "Rectangulaire" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapézoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1349 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rectangle arrondi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1350 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Rectangle chanfreiné" @@ -24355,23 +24323,23 @@ msgstr "" "Castellated spécifie un pad traversant \"castellé\" sur un bord de circuit\n" "Cette propriété est spécifiée dans les fichiers Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1355 msgid "BGA pad" msgstr "Pad BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1357 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, local à l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1356 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global pour le circuit imprimé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1358 msgid "Test point pad" msgstr "Pad point test" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1359 msgid "Heatsink pad" msgstr "Pad thermique" @@ -24646,7 +24614,7 @@ msgstr "" "les fichiers de tracé" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:227 msgid "Drill marks:" msgstr "Marques de perçage:" @@ -25172,7 +25140,7 @@ msgstr "Proposer de terminer la piste" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:86 msgid "Optimize track being dragged" -msgstr "Optimise la piste étant \"dragged\"" +msgstr "Optimise la piste qui est \"draggée\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 msgid "Optimizer effort:" @@ -25271,35 +25239,35 @@ msgstr "" msgid "Position Relative To Reference Item" msgstr "Position Relative à l'Elément de Référence" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:201 msgid "Print according to objects tab of appearance manager" msgstr "Imprimer selon l’onglet objets du gestionnaire d’apparence" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:228 msgid "No drill mark" msgstr "Pas de marque" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:229 msgid "Small mark" msgstr "Petite marque" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:230 msgid "Real drill" msgstr "Perçage réel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:239 msgid "One page per layer" msgstr "Une page par couche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:240 msgid "All layers on single page" msgstr "Toutes les couches sur une seule page" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:308 msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "Exclure couche Contours PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:309 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" @@ -25746,11 +25714,15 @@ msgstr "" msgid "Magnetic pads" msgstr "Pads magnétiques" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32 +msgid "Magnetic graphics" +msgstr "Graphiques magnétiques" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:38 msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees" msgstr "L&imiter les lignes graphiques à H, V et 45 degrés" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:39 msgid "" "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " "technical layers." @@ -25758,177 +25730,180 @@ msgstr "" "Force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur " "couches techniques." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:46 msgid "Flip board items L/R (default is T/B)" msgstr "Retournement des éléments D/G (par défaut est H/B)" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:55 msgid "&Rotation angle:" msgstr "Angle de &rotation :" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:60 msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "" "Définir l'incrément (en degrés) pour la rotation à partir du menu contextuel " "et des raccourcis clavier." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:151 msgid "Left Click Mouse Commands" msgstr "Commandes par Souris Clic Gauche" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:72 msgid "" -"Left mouse click action depends on 3 modifier keys:\n" -"Alt, Shift, Ctrl/Cmd." +"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" +"Alt, Shift and Ctrl." msgstr "" "L’action du clic gauche de souris dépend de 3 touches de modification :\n" -"Alt, Maj, Ctrl/Cmd." +"Alt, Maj et Ctrl." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:167 msgid "No modifier" msgstr "Aucun modificateur" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:172 +msgid "Select item(s)." +msgstr "Sélection élément(s)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:182 +msgid "Add item(s) to selection." +msgstr "Ajouter élément(s) à la sélection." + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:106 +msgid "Shift+Alt" +msgstr "Maj+Alt" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:192 +msgid "Remove item(s) from selection." +msgstr "Enlever élément(s) de la sélection" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:202 +msgid "Toggle selected state of item(s)." +msgstr "Basculer l’état de sélection de l’élément(s)." + #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:131 -msgid "Item/block selection" -msgstr "Sélection d’éléments/blocs" +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:212 +msgid "Clarify selection from menu." +msgstr "Clarifier la sélection à partir du menu." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:135 -msgid "SHIFT" -msgstr "MAJ" +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:136 +#| msgid "Shift" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Maj" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:139 -msgid "New selection added to current selection" -msgstr "Nouvelle sélection ajoutée à la sélection actuelle" - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:88 -msgid "SHIFT+ALT" -msgstr "MAJ+ALT" - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:147 -msgid "New selection removed from current selection" -msgstr "Nouvelle sélection supprimée de la sélection actuelle" - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:159 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:155 -msgid "Show full disambiguation context menu" -msgstr "Afficher le menu complet de contexte de désambiguation" - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:151 -msgid "ALT" -msgstr "ALT" - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:163 -msgid "Toggle new selection" -msgstr "Basculer état de nouvelle sélection" - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:143 -msgid "CTRL+SHIFT" -msgstr "CTRL+MAJ" - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:171 -msgid "Highlight net (for pads or tracks)" +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:222 +msgid "Highlight net (for pads or tracks)." msgstr "Surbrillance net (pour pads et pistes)" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:167 -msgid "CTRL+ALT" -msgstr "CTRL+ALT" +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:153 +msgid "" +"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" +"Alt, Shift and Cmd." +msgstr "" +"L’action du clic gauche de souris dépend de 3 touches de modification :\n" +"Alt, Maj et Ctrl." + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:187 +msgid "Shift+Cmd" +msgstr "Maj+Cmd" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:197 +#| msgid "Command" +msgid "Cmd" +msgstr "Cmd" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:217 +msgid "Alt+Cmd" +msgstr "Alt+Cmd" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245 msgid "Magnetic Points" msgstr "Points Magnétiques" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:252 msgid "Snap to pads:" msgstr "Accrochage aux pads:" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262 msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" msgstr "Capture le curseur quand la souris est sur un pad" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 msgid "When creating tracks" msgstr "En création de pistes" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:266 msgid "Snap to tracks:" msgstr "Accrochage aux pistes:" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:276 msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" msgstr "Capture le curseur lorsque la souris s'approche d'une piste" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280 msgid "Snap to graphics:" msgstr "Accrochage aux éléments graphiques:" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:290 msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" msgstr "" "Capture le curseur lorsque la souris s'approche des points de contrôle " "graphiques" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:303 msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "Toujours afficher le chevelu sélectionné" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:306 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Afficher les lignes du chevelu avec des lignes courbes" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:323 msgid "Track Editing" msgstr "Edition de Piste" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:325 msgid "Mouse drag track behavior:" msgstr "Comportement du drag à la souris:" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:327 msgid "" "Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse" msgstr "" "Choisissez l’action à effectuer quand on fait glisser un segment de piste " "avec la souris" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:332 msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" msgstr "Déplace le segment de piste sans déplacer les pistes connectées" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:339 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1328 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Drag (mode 45 degrés)" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:340 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1329 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "Drag le segment de piste en gardant les pistes connectées à 45 degrés." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:347 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1335 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Drag (angle quelconque)" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:348 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1336 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." @@ -25972,29 +25947,28 @@ msgstr "Éditeur d'Options..." msgid "Edit options" msgstr "Editer options" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:548 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:588 -msgid "Library Nickname Error" -msgstr "Erreur de Nom Logique de Librairie" - -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:578 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:537 #, c-format -msgid "Duplicate nicknames \"%s\"." -msgstr "Noms Logiques \"%s\" dupliqués." +msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." +msgstr "Caractère illégal \"%c\" dans le nom logique: \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:780 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Sélection Librairie %s" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:821 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Les répertoires suivants n'ont pas pu être ouverts :\n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:826 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Impossible d'ouvrir les répertoires pour examiner les librairies" +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:845 +msgid "Warning: Duplicate Nicknames" +msgstr "Attention: Noms logiques dupliqués" + #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:138 msgid "Add Existing" msgstr "Ajouter une Librairie Existante" @@ -27085,7 +27059,7 @@ msgstr "" msgid "Pre-defined track and via dimensions:" msgstr "Dimensions pre-defined de pistes et vias:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:873 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:885 #: pcbnew/track.cpp:672 pcbnew/track.cpp:1064 msgid "Drill" msgstr "Perçage" @@ -27871,7 +27845,7 @@ msgstr "Rapport sur Empreintes" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:129 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:329 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:108 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:109 #, c-format msgid "Create file %s\n" msgstr "Création fichier %s\n" @@ -28035,7 +28009,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:746 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1071 +#: pcbnew/footprint.cpp:746 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1070 msgid "Last Change" msgstr "Dernier Changement" @@ -28080,12 +28054,12 @@ msgstr "Attributs:" msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Forme 3D: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:788 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1077 +#: pcbnew/footprint.cpp:788 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1076 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:789 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1078 +#: pcbnew/footprint.cpp:789 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1077 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Mots Clé: %s" @@ -28099,15 +28073,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s" msgstr "Empreinte %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1908 pcbnew/pad.cpp:1408 +#: pcbnew/footprint.cpp:1908 pcbnew/pad.cpp:1420 msgid "Local Clearance" msgstr "Isolation Locale" -#: pcbnew/footprint.cpp:1911 pcbnew/pad.cpp:1385 +#: pcbnew/footprint.cpp:1911 pcbnew/pad.cpp:1397 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Marge pate à souder locale" -#: pcbnew/footprint.cpp:1914 pcbnew/pad.cpp:1388 +#: pcbnew/footprint.cpp:1914 pcbnew/pad.cpp:1400 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Coefficient Local de Marge de Soudure" @@ -28142,24 +28116,24 @@ msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Edite %s à partir du PCB. L’enregistrement mettra à jour le PCB uniquement." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:734 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:748 #, c-format msgid "%s [from %s.%s]" msgstr "%s [de %s.%s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:761 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1162 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:775 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1169 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:813 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:831 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1075 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1093 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1084 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1102 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" @@ -28170,30 +28144,26 @@ msgstr "Éditer Zone" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:281 #, c-format msgid "" -"The current configuration does not include the footprint library\n" -"\"%s\".\n" +"The current configuration does not include a library named '%s'.\n" "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"La configuration actuelle n'inclut pas la bibliothèque d'empreintes\n" -"\" %s\".\n" +"La configuration actuelle n'inclut pas de librairie de nom logique \"%s\". \n" "Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:284 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies d'empreintes." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:292 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:920 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:292 #, c-format msgid "" -"The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" -"in the current configuration. Use Manage Footprint Libraries to\n" -"edit the configuration." +"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" +"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"La bibliothèque avec le nom \"%s\" n'est pas activée dans la configuration " +"La librairie avec le nom \"%s\" n'est pas activée dans la configuration " "actuelle.\n" "\n" -" Utilisez gérer les bibliothèques d'empreintes pour modifier la " -"configuration." +" Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:295 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:923 msgid "Footprint library not enabled." @@ -28261,7 +28231,7 @@ msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Empreinte exportée dans fichier \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:431 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2368 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2369 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule." @@ -28327,13 +28297,13 @@ msgstr "L'empreinte %s existe déjà en librairie \"%s\"." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 #, c-format -msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" -msgstr "Composant \"%s\" remplacé en \"%s\"" +msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" +msgstr "Empreinte \"%s\" remplacé en \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:977 #, c-format -msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" -msgstr "Composant \"%s\" ajouté en \"%s\"" +msgid "Footprint '%s' added to '%s'" +msgstr "Empreinte \"%s\" ajoutée à \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 msgid "Enter footprint name:" @@ -28373,19 +28343,25 @@ msgstr "" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:913 #, c-format msgid "" -"The current configuration does not include a library with the\n" -"nickname \"%s\". Use Manage Footprint Libraries\n" -"to edit the configuration." +"The current configuration does not include library '%s'. Use Manage " +"Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"La configuration actuelle n'inclut pas de bibliothèque avec le nom logique" -"\\n\n" -"\"%s\". Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes\n" -"pour modifier la configuration." +"La configuration actuelle n'inclut pas la librairie d'empreintes \"%s\".\n" +"Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:916 msgid "Footprint library not found." msgstr "Librairies d'empreintes non trouvée." +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:920 +#, c-format +msgid "" +"Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage " +"Footprint Libraries to edit the configuration." +msgstr "" +"La librairie \"%s\" n'est pas activée dans la configuration actuelle.\n" +"Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." + #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:80 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:78 msgid "Footprint Wizard" @@ -28875,7 +28851,7 @@ msgstr "La forme a une taille nulle!" msgid "Shape has no points!" msgstr "La forme n'a pas de points!" -#: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:94 +#: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93 msgid "Place microwave feature" msgstr "Place éléments micro-ondes" @@ -28954,8 +28930,8 @@ msgstr "Déconnexion \"%s\" pin \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:395 #, c-format -msgid "No net for component %s pin %s." -msgstr "Pas d'équitotentielle pour composant \"%s\" pin \"%s\"." +msgid "No net for symbol %s pin %s." +msgstr "Pas d'équipotentielle pour symbole \"%s\" pin \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:445 #, c-format @@ -29014,8 +28990,8 @@ msgstr "%s pad %s non trouvé en %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:819 #, c-format -msgid "Processing component \"%s:%s\"." -msgstr "Traitement du composant \"%s:%s\"." +msgid "Processing symbol '%s:%s'." +msgstr "Traitement du symbole \"%s:%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:875 #, c-format @@ -29156,162 +29132,162 @@ msgstr "" "fichier : \"%s\"\n" "ligne : %d" -#: pcbnew/pad.cpp:641 +#: pcbnew/pad.cpp:653 #, c-format msgid "pad %s" msgstr "pad %s" -#: pcbnew/pad.cpp:751 pcbnew/pad.cpp:772 pcbnew/pad.cpp:791 +#: pcbnew/pad.cpp:763 pcbnew/pad.cpp:784 pcbnew/pad.cpp:803 msgid "parent footprint" msgstr "parent de l'empreinte" -#: pcbnew/pad.cpp:758 pcbnew/pad.cpp:778 pcbnew/pad.cpp:797 +#: pcbnew/pad.cpp:770 pcbnew/pad.cpp:790 pcbnew/pad.cpp:809 msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:815 +#: pcbnew/pad.cpp:827 msgid "Pin Name" msgstr "Nom Pin" -#: pcbnew/pad.cpp:832 +#: pcbnew/pad.cpp:844 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:833 +#: pcbnew/pad.cpp:845 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial global" -#: pcbnew/pad.cpp:834 +#: pcbnew/pad.cpp:846 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial local" -#: pcbnew/pad.cpp:835 +#: pcbnew/pad.cpp:847 msgid "Test point" msgstr "Point test" -#: pcbnew/pad.cpp:836 +#: pcbnew/pad.cpp:848 msgid "Heat sink" msgstr "Radiateur thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:837 +#: pcbnew/pad.cpp:849 msgid "Castellated" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:844 pcbnew/track.cpp:668 pcbnew/track.cpp:1062 +#: pcbnew/pad.cpp:856 pcbnew/track.cpp:668 pcbnew/track.cpp:1062 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" -#: pcbnew/pad.cpp:866 +#: pcbnew/pad.cpp:878 msgid "Length in Package" msgstr "Longueur dans Boîtier" -#: pcbnew/pad.cpp:879 +#: pcbnew/pad.cpp:891 msgid "Drill X / Y" msgstr "Perçage X/Y" -#: pcbnew/pad.cpp:889 pcbnew/track.cpp:634 pcbnew/track.cpp:677 +#: pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/track.cpp:634 pcbnew/track.cpp:677 #: pcbnew/zone.cpp:628 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Isolation Minimum: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:891 pcbnew/track.cpp:636 pcbnew/track.cpp:643 +#: pcbnew/pad.cpp:903 pcbnew/track.cpp:636 pcbnew/track.cpp:643 #: pcbnew/track.cpp:679 pcbnew/track.cpp:685 pcbnew/zone.cpp:630 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(de %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1021 +#: pcbnew/pad.cpp:1033 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/pad.cpp:1022 +#: pcbnew/pad.cpp:1034 msgid "Roundrect" msgstr "Rectarrondi" -#: pcbnew/pad.cpp:1023 +#: pcbnew/pad.cpp:1035 msgid "Chamferedrect" msgstr "Rect_chanfrein" -#: pcbnew/pad.cpp:1024 +#: pcbnew/pad.cpp:1036 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1036 +#: pcbnew/pad.cpp:1048 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1047 +#: pcbnew/pad.cpp:1059 #, c-format msgid "Pad of %s on %s" msgstr "Pad de %s sur %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1053 +#: pcbnew/pad.cpp:1065 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s de %s sur %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1329 +#: pcbnew/pad.cpp:1341 msgid "Edge connector" msgstr "Connecteur bord de carte" -#: pcbnew/pad.cpp:1330 +#: pcbnew/pad.cpp:1342 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, mécanique" -#: pcbnew/pad.cpp:1336 +#: pcbnew/pad.cpp:1348 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapèze" -#: pcbnew/pad.cpp:1348 +#: pcbnew/pad.cpp:1360 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:1354 +#: pcbnew/pad.cpp:1366 msgid "Pad Type" msgstr "Type Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1362 +#: pcbnew/pad.cpp:1374 msgid "Pad Number" msgstr "Numéro de Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1367 +#: pcbnew/pad.cpp:1379 msgid "Size X" msgstr "Taille X" -#: pcbnew/pad.cpp:1370 +#: pcbnew/pad.cpp:1382 msgid "Size Y" msgstr "Taille Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1373 +#: pcbnew/pad.cpp:1385 msgid "Hole Size X" msgstr "Taille Trou X" -#: pcbnew/pad.cpp:1376 +#: pcbnew/pad.cpp:1388 msgid "Hole Size Y" msgstr "Taille Trou Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1379 pcbnew/track.cpp:624 +#: pcbnew/pad.cpp:1391 pcbnew/track.cpp:624 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" -#: pcbnew/pad.cpp:1382 +#: pcbnew/pad.cpp:1394 msgid "Local Soldermask Margin" msgstr "Marge vernis épargne locale" -#: pcbnew/pad.cpp:1390 +#: pcbnew/pad.cpp:1402 msgid "Thermal Relief Spoke Width" msgstr "Largeur Rayon Frein Thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:1393 +#: pcbnew/pad.cpp:1405 msgid "Thermal Relief" msgstr "Frein Thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:1396 +#: pcbnew/pad.cpp:1408 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propriétés de Fabrication" -#: pcbnew/pad.cpp:1399 +#: pcbnew/pad.cpp:1411 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Rapport Rayon d'Arrondi" @@ -29323,20 +29299,20 @@ msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:813 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:820 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1059 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1066 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Les modifications du C.I. ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1304 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1311 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1338 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1345 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -29346,20 +29322,20 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1356 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1363 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1397 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1404 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1428 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1435 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1625 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1632 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" @@ -29420,7 +29396,7 @@ msgstr "Marqueur" msgid "Violation" msgstr "Violation" -#: pcbnew/pcb_marker.cpp:144 +#: pcbnew/pcb_marker.cpp:141 #, c-format msgid "Marker (%s)" msgstr "Marqueur (%s)" @@ -30012,41 +29988,41 @@ msgstr "" "sorte que ces éléments n’ont pas été importés. S’il vous plaît examiner les " "règles de conception car les zones de cuivre seront affectées par cela." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:947 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:948 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "nom : \"%s\" dupliqué dans la Eagle: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1021 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1022 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Pas de boîtier \"%s\" en librairie \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1245 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2020 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1246 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2021 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorer un polygone puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1594 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1595 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorer un fil puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1767 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1768 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorer un texte puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1905 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1906 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorer un rectangle puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2090 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2091 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -30080,7 +30056,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:962 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2282 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2283 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" @@ -30165,11 +30141,11 @@ msgstr "type via inconnu %d" msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2127 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2128 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2270 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2271 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -30178,42 +30154,42 @@ msgstr "" "La librairie\"%s\" n'existe pas.\n" "Voulez vous la créer?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2274 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2275 msgid "Library Not Found" msgstr "Librairie non trouvée" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2313 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2314 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2319 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2320 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Pas de permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2387 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2388 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2412 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2413 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2420 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2421 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2439 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2440 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "Fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2455 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "La librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée." @@ -30307,7 +30283,7 @@ msgstr "" "offset: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4543 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2578 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2575 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -30316,58 +30292,58 @@ msgstr "" "Convertir la zone en polygone de remplissage?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4545 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2580 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2577 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avertissement d'Obsolescence" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:547 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:544 #, c-format msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d." msgstr "Le fichier '%s' a une version non reconnue: %d." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:701 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:698 #, c-format msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" msgstr "Type de feuille inconnue \"%s\" ligne: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1384 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1381 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" msgstr "Manque \"$EndMODULE\" pour le MODULE \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1434 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1431 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:\"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1637 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1634 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "Type FP_SHAPE inconnu: '%c=0x%02x' ligne:%d de l'empreinte:\"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2414 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2411 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2493 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2504 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2490 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2501 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZAux mauvais pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2519 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZSmoothing pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2617 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2614 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZClearance padoption pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2931 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2968 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2928 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2965 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -30376,8 +30352,8 @@ msgstr "" "nombre flottant invalide dans le fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2940 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2976 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2937 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2973 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -30386,12 +30362,12 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans le fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3118 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3115 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Le fichier \"%s\" est vide." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3121 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3118 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Le fichier \"%s\" n'est pas une librairie à l'ancien format." @@ -30800,16 +30776,15 @@ msgstr "" msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1312 pcbnew/router/router_tool.cpp:1509 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1704 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1312 pcbnew/router/router_tool.cpp:1693 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1314 pcbnew/router/router_tool.cpp:1511 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1314 msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1706 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1315 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1695 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1315 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1321 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" @@ -30961,6 +30936,256 @@ msgstr "Via: utiliser la taille des netclasses" msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:109 +msgid "Locking" +msgstr "Verrouillage" + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:322 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:" + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:345 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Fichier Specctra DSN" + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:411 +#, c-format +msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" +msgstr "Net orphelin %s re-parenté.\n" + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:468 +#, c-format +msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" +msgstr "%d Unique IDs dupliqués remplacés.\n" + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:483 +#, c-format +msgid "%d potential problems repaired." +msgstr "%d problèmes potentiels réparés." + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:488 +msgid "No board problems found." +msgstr "Aucun problème trouvé sur le PCB." + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:513 +msgid "" +"Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " +"project manager and create a project." +msgstr "" +"Ne peut pas mettre à jour le PCB, car Pcbnew est ouvert en mode autonome.\n" +"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " +"Kicad manager et créez un projet." + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:924 +msgid "Place a footprint" +msgstr "Ajouter une empreinte" + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1025 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:648 +msgid "Lock" +msgstr "Verrouiller" + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1025 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653 +msgid "Unlock" +msgstr "Déverrouiller" + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1286 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Dupliquer Zone" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:66 +msgid "Net Tools" +msgstr "Outil de Net" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:127 +#, c-format +msgid "[netclass %s]" +msgstr "[netclasse %s]" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:143 +#, c-format +msgid "Zone connection type: %s." +msgstr "Type de connexion de zone: %s." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:146 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:180 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:198 pcbnew/zone.cpp:334 +#: pcbnew/zone.cpp:349 pcbnew/zone.cpp:497 pcbnew/zone.cpp:775 +msgid "zone" +msgstr "zone" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:148 +#, c-format +msgid "Overridden by %s; connection type: %s." +msgstr "Remplacé par %s; type de connexion : %s." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:163 +#, c-format +msgid "Pad is not a PTH pad; connection will be: %s." +msgstr "Le pad n’est pas un pad métallisé traversant; la connexion sera : %s." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:175 +#, c-format +msgid "Zone thermal relief: %s." +msgstr "Freins thermiques de zones: %s." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:182 +#, c-format +msgid "Overridden by %s; thermal relief: %s." +msgstr "Remplacé par %s; frein thermique : %s." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:191 +#, c-format +msgid "Zone clearance: %s." +msgstr "Isolation de zone: %s." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:200 +#, c-format +msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." +msgstr "Remplacé par un plus grand frein thermique de %s;clearance: %s." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:209 +#, c-format +msgid "Clearance: %s." +msgstr "Isolation %s." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:230 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:491 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:528 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:562 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:600 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:629 +msgid "Report incomplete: could not compile design rules. " +msgstr "DRC incomplet: impossible de compiler les règles de conception. " + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:268 +#, c-format +msgid "Resolved clearance: %s." +msgstr "Isolation résolue: %s." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:280 +msgid "Select two items for a clearance resolution report." +msgstr "Sélectionnez deux éléments pour un rapport de résolution d’isolation." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:287 +msgid "Clearance Report" +msgstr "Rapport sur Isolation" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:307 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:320 +msgid "Cannot generate clearance report on empty group." +msgstr "Impossible de générer un rapport d’isolation sur un groupe vide." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:361 +msgid "Silkscreen clearance resolution for:" +msgstr "Résolution d'isolation de sérigraphie pour:" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:373 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:379 +#, c-format +msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined." +msgstr "%s pnon présent sur la couche %s. Aucune isolation définie." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:385 +msgid "Clearance resolution for:" +msgstr "Résolution d'isolation pour:" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:409 +msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." +msgstr "Les objets appartiennent au même net. L’isolation est 0." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 +msgid "Select an item for a constraints resolution report." +msgstr "Sélectionner un élément pour un rapport de résolution de contraintes." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:441 +msgid "Constraints Report" +msgstr "Rapport sur Contraintes" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:484 +msgid "Track width resolution for:" +msgstr "Résolution de largeur de piste pour:" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:499 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:500 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:536 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:537 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:570 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:571 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:608 +msgid "undefined" +msgstr "indéfini" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 +#, c-format +msgid "Width constraints: min %s max %s." +msgstr "Contraintes de largeur : min %s max %s." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:519 +msgid "Via Diameter" +msgstr "Diamètre Via" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:521 +msgid "Via diameter resolution for:" +msgstr "Résolution de diamètre de via pour:" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:546 +#, c-format +msgid "Diameter constraints: min %s max %s." +msgstr "Contraintes de diamètre : min %s max %s." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:553 +msgid "Via Annular Width" +msgstr "Largeur Anneaux de Vias" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:555 +msgid "Via annular width resolution for:" +msgstr "Résolution de largeur d'anneau de via pour:" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:580 +#, c-format +msgid "Annular width constraints: min %s max %s." +msgstr "Contraintes de largeur annulaire : min %s max %s." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:591 +msgid "Hole Size" +msgstr "Taille Trou" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:593 +msgid "Hole diameter resolution for:" +msgstr "Résolution de diamètre de trou pour:" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 +#, c-format +msgid "Hole constraint: min %s." +msgstr "Contraintes sur trou: min %s." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:620 +msgid "Keepouts" +msgstr "Zones Interdites" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:622 +msgid "Keepout resolution for:" +msgstr "Résolution de zone interdite pour:" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 +msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." +msgstr "" +"Le rapport peut être incomplet: quelques surfaces d'occupation sont mal " +"formées." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:638 +msgid "Run DRC for a full analysis." +msgstr "Exécuter DRC pour une analyse complète." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:647 +msgid "Item disallowed at current location." +msgstr "Élément refusé à l’emplacement actuel." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:649 +msgid "Item allowed at current location." +msgstr "Article autorisé à l’emplacement actuel." + #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:72 msgid "Convert..." msgstr "Convertir..." @@ -31041,33 +31266,33 @@ msgstr "Remplissage de toutes les zones..." msgid "DRC" msgstr "DRC" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90 msgid "Special Tools..." msgstr "Outils Spéciaux..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:383 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:356 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour le déplacement..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:704 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:684 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 -msgid "A minimum of two straight track segments must be selected." +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:719 +msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "" -"Un minimum de deux segments rectilignes de pistes doivent être sélectionnés." +"Au moins deux segments rectilignes de pistes doivent être sélectionnés." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:738 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:723 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Entrer rayon de l'arrondi:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:738 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:901 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:723 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:886 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Arrondir Pistes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:748 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:733 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -31075,40 +31300,40 @@ msgstr "" "Un rayon nul a été entré.\n" "L’opération d'arrondi n’a pas été effectuée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:908 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:893 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Impossible d'arrondir les segments de piste sélectionnés." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:910 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:895 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Certains segments de piste n’ont pas pu être arrondis." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1223 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1217 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289 msgid "Flip" msgstr "Change côté" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1358 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1350 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:172 msgid "Fill Zone" msgstr "Remplir Zone" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1521 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 msgid "Move exact" msgstr "Déplacer exactement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1653 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1670 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1852 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1888 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1853 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1867 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1889 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1903 msgid "Selection copied" msgstr "Sélection copiée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1854 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1890 msgid "Copy cancelled" msgstr "Copie annulée" @@ -31136,11 +31361,11 @@ msgstr "Cliquer sur le nouveau membre..." msgid "Paste Pad Properties" msgstr "Coller Propriétés du Pad" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:244 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:243 msgid "Push Pad Settings" msgstr "Exporter Caract. Pads" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:292 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:291 #, c-format msgid "" "Click on pad %s%d\n" @@ -31149,29 +31374,29 @@ msgstr "" "Cliquez sur le pad %s%d\n" "Appuyez sur Echap pour annuler ou double-cliquez pour valider" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:320 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:418 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:319 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:417 msgid "Renumber pads" msgstr "Renuméroter pads" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:502 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:501 msgid "Place pad" msgstr "Place pad" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:538 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:537 #, c-format msgid "Pad Edit Mode. Press %s again to exit." msgstr "Mode Edition de Pad. Appuyez à nouveau sur %s pour sortir." -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:541 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:540 #, c-format msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit." msgstr "Mode Edition de Pad. Appuyez sur %s pour sortir." -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:607 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:606 msgid "Edit pad shapes" msgstr "Modifier les formes du pad" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:714 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:713 msgid "Recombine pads" msgstr "Recombiner pads" @@ -31896,14 +32121,6 @@ msgstr "Placer point origine pour fichiers de perçage et placement" msgid "Toggle Lock" msgstr "Basculer Verrouillage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:648 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1025 -msgid "Lock" -msgstr "Verrouiller" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1025 -msgid "Unlock" -msgstr "Déverrouiller" - #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658 msgid "Add the selected items to a new group" msgstr "Ajouter les éléments sélectionnés à un nouveau groupe" @@ -32567,253 +32784,11 @@ msgstr "" "Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis " "segments connectés." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 -msgid "Locking" -msgstr "Verrouillage" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:322 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:345 -msgid "Specctra DSN File" -msgstr "Fichier Specctra DSN" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:411 -#, c-format -msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" -msgstr "Net orphelin %s re-parenté.\n" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:468 -#, c-format -msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" -msgstr "%d Unique IDs dupliqués remplacés.\n" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:483 -#, c-format -msgid "%d potential problems repaired." -msgstr "%d problèmes potentiels réparés." - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:488 -msgid "No board problems found." -msgstr "Aucun problème trouvé sur le PCB." - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:513 -msgid "" -"Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " -"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " -"project manager and create a project." -msgstr "" -"Ne peut pas mettre à jour le PCB, car Pcbnew est ouvert en mode autonome.\n" -"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " -"Kicad manager et créez un projet." - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:924 -msgid "Place a footprint" -msgstr "Ajouter une empreinte" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1286 -msgid "Duplicate zone" -msgstr "Dupliquer Zone" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:66 -msgid "Net Tools" -msgstr "Outil de Net" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:123 -#, c-format -msgid "[netclass %s]" -msgstr "[netclasse %s]" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:139 -#, c-format -msgid "Zone connection type: %s." -msgstr "Type de connexion de zone: %s." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:142 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:176 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:194 pcbnew/zone.cpp:334 -#: pcbnew/zone.cpp:349 pcbnew/zone.cpp:497 pcbnew/zone.cpp:775 -msgid "zone" -msgstr "zone" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:144 -#, c-format -msgid "Overridden by %s; connection type: %s." -msgstr "Remplacé par %s; type de connexion : %s." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:159 -#, c-format -msgid "Pad is not a PTH pad; connection will be: %s." -msgstr "Le pad n’est pas un pad métallisé traversant; la connexion sera : %s." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:171 -#, c-format -msgid "Zone thermal relief: %s." -msgstr "Freins thermiques de zones: %s." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:178 -#, c-format -msgid "Overridden by %s; thermal relief: %s." -msgstr "Remplacé par %s; frein thermique : %s." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:187 -#, c-format -msgid "Zone clearance: %s." -msgstr "Isolation de zone: %s." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:196 -#, c-format -msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." -msgstr "Remplacé par un plus grand frein thermique de %s;clearance: %s." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:205 -#, c-format -msgid "Clearance: %s." -msgstr "Isolation %s." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:226 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:487 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:524 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:558 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:596 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:625 -msgid "Report incomplete: could not compile design rules. " -msgstr "DRC incomplet: impossible de compiler les règles de conception. " - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:264 -#, c-format -msgid "Resolved clearance: %s." -msgstr "Isolation résolue: %s." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:276 -msgid "Select two items for a clearance resolution report." -msgstr "Sélectionnez deux éléments pour un rapport de résolution d’isolation." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:283 -msgid "Clearance Report" -msgstr "Rapport sur Isolation" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:303 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:316 -msgid "Cannot generate clearance report on empty group." -msgstr "Impossible de générer un rapport d’isolation sur un groupe vide." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:357 -msgid "Silkscreen clearance resolution for:" -msgstr "Résolution d'isolation de sérigraphie pour:" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:369 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:375 -#, c-format -msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined." -msgstr "%s pnon présent sur la couche %s. Aucune isolation définie." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:381 -msgid "Clearance resolution for:" -msgstr "Résolution d'isolation pour:" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:405 -msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." -msgstr "Les objets appartiennent au même net. L’isolation est 0." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:430 -msgid "Select an item for a constraints resolution report." -msgstr "Sélectionner un élément pour un rapport de résolution de contraintes." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:437 -msgid "Constraints Report" -msgstr "Rapport sur Contraintes" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:480 -msgid "Track width resolution for:" -msgstr "Résolution de largeur de piste pour:" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:495 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:496 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:532 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:533 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:566 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:567 -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:604 -msgid "undefined" -msgstr "indéfini" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:505 -#, c-format -msgid "Width constraints: min %s max %s." -msgstr "Contraintes de largeur : min %s max %s." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:515 -msgid "Via Diameter" -msgstr "Diamètre Via" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:517 -msgid "Via diameter resolution for:" -msgstr "Résolution de diamètre de via pour:" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:542 -#, c-format -msgid "Diameter constraints: min %s max %s." -msgstr "Contraintes de diamètre : min %s max %s." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:549 -msgid "Via Annular Width" -msgstr "Largeur Anneaux de Vias" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:551 -msgid "Via annular width resolution for:" -msgstr "Résolution de largeur d'anneau de via pour:" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:576 -#, c-format -msgid "Annular width constraints: min %s max %s." -msgstr "Contraintes de largeur annulaire : min %s max %s." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:587 -msgid "Hole Size" -msgstr "Taille Trou" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:589 -msgid "Hole diameter resolution for:" -msgstr "Résolution de diamètre de trou pour:" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:610 -#, c-format -msgid "Hole constraint: min %s." -msgstr "Contraintes sur trou: min %s." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:616 -msgid "Keepouts" -msgstr "Zones Interdites" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:618 -msgid "Keepout resolution for:" -msgstr "Résolution de zone interdite pour:" - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:633 -msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." -msgstr "" -"Le rapport peut être incomplet: quelques surfaces d'occupation sont mal " -"formées." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:634 -msgid "Run DRC for a full analysis." -msgstr "Exécuter DRC pour une analyse complète." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:643 -msgid "Item disallowed at current location." -msgstr "Élément refusé à l’emplacement actuel." - -#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:645 -msgid "Item allowed at current location." -msgstr "Article autorisé à l’emplacement actuel." - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:711 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:711 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:967 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:966 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -32822,47 +32797,51 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1044 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1043 msgid "Selected Items" msgstr "Éléments Sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1061 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1060 msgid "Footprint Name" msgstr "Nom Empreinte" +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:66 +msgid "Select" +msgstr "Sélection" + #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 msgid "Align/Distribute" msgstr "Aligner/Distribuer" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:212 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:226 msgid "Align to top" msgstr "Aligner en haut" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:253 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:267 msgid "Align to bottom" msgstr "Aligner en bas" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:309 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:323 msgid "Align to left" msgstr "Aligner à gauche" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:365 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:379 msgid "Align to right" msgstr "Aligner à droite" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:406 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:420 msgid "Align to middle" msgstr "Aligner au milieu" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:447 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:461 msgid "Align to center" msgstr "Alignement au centre" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:506 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:527 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Distribuer horizontalement" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:618 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:646 msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuer verticalement" @@ -32886,18 +32865,14 @@ msgstr "Diviser le segment" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:118 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:125 msgid "Position Relative" msgstr "Position Relative" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:146 msgid "Click on reference item..." msgstr "Cliquer sur l'élément de référence..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:67 -msgid "Select" -msgstr "Sélection" - #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:177 msgid "Add a zone cutout" msgstr "Ajouter une découpe de zone" @@ -33655,6 +33630,107 @@ msgstr "Modifier les propriétés de la zone" msgid "Refill %d Zones" msgstr "Remplissage %d Zones" +#~ msgid "no such file" +#~ msgstr "pas de tel fichier" + +#~ msgid "failed to open file" +#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier" + +#, c-format +#~ msgid "pin %s" +#~ msgstr "pin %s" + +#~ msgid "component" +#~ msgstr "composant" + +#, c-format +#~ msgid "%s %s found" +#~ msgstr "%s %s trouvé" + +#, c-format +#~ msgid "Component %s not found" +#~ msgstr "Composant %s non trouvé" + +#~ msgid "No Colon in Nicknames" +#~ msgstr "Pas de \"deux points\" dans les Noms Logiques" + +#, c-format +#~ msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." +#~ msgstr "Nom logique: \"%s\" dupliqué." + +#~ msgid "Please Delete or Modify One" +#~ msgstr "SVP supprimer ou modifier l'un d'eux" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The current configuration does not include a library with the\n" +#~ "nickname \"%s\". Use Manage Symbol Libraries\n" +#~ "to edit the configuration." +#~ msgstr "" +#~ "La configuration actuelle n'inclut pas de bibliothèque avec le nom " +#~ "logique\n" +#~ "\"%s\". Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes\n" +#~ "pour modifier la configuration." + +#~ msgid "Symbol library not found." +#~ msgstr "Librairie de symboles non trouvée." + +#~ msgid "Edit Component Name" +#~ msgstr "Editer Nom du Composant" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Current project directory:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Répertoire du projet courant:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Item/block selection" +#~ msgstr "Sélection d’éléments/blocs" + +#~ msgid "SHIFT" +#~ msgstr "MAJ" + +#~ msgid "New selection added to current selection" +#~ msgstr "Nouvelle sélection ajoutée à la sélection actuelle" + +#~ msgid "SHIFT+ALT" +#~ msgstr "MAJ+ALT" + +#~ msgid "New selection removed from current selection" +#~ msgstr "Nouvelle sélection supprimée de la sélection actuelle" + +#~ msgid "CTRL" +#~ msgstr "CTRL" + +#~ msgid "Show full disambiguation context menu" +#~ msgstr "Afficher le menu complet de contexte de désambiguation" + +#~ msgid "ALT" +#~ msgstr "ALT" + +#~ msgid "Toggle new selection" +#~ msgstr "Basculer état de nouvelle sélection" + +#~ msgid "CTRL+SHIFT" +#~ msgstr "CTRL+MAJ" + +#~ msgid "CTRL+ALT" +#~ msgstr "CTRL+ALT" + +#, c-format +#~ msgid "Duplicate nicknames \"%s\"." +#~ msgstr "Noms Logiques \"%s\" dupliqués." + +#, c-format +#~ msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +#~ msgstr "Composant \"%s\" remplacé en \"%s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +#~ msgstr "Composant \"%s\" ajouté en \"%s\"" + #~ msgid "Sheet labels" #~ msgstr "Pins de hiérarchies" @@ -38186,9 +38262,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Edit Item" #~ msgstr "Éditer Élément" -#~ msgid "Edit Symbol Value" -#~ msgstr "Éditer Valeur du Symbole" - #~ msgid "Edit Symbol Reference" #~ msgstr "Éditer Référence du Symbole" @@ -40692,9 +40765,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Open the Library Browser" #~ msgstr "Ouvrir le Visualisateur de Librairies" -#~ msgid "Magnetic Tracks" -#~ msgstr "Pistes Magnétiques" - #~ msgid "" #~ "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" #~ "Please edit this global symbol library table in Preferences menu."