From 9aadba56f2ed15d38868052ee0737525a8af9894 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rbuj Date: Thu, 21 Sep 2017 11:11:59 +0200 Subject: [PATCH] Update Catalan translation --- ca/kicad.po | 10699 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 5606 insertions(+), 5093 deletions(-) diff --git a/ca/kicad.po b/ca/kicad.po index b43503b13f..9957cd17c1 100644 --- a/ca/kicad.po +++ b/ca/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-08 08:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-08 12:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 11:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-21 11:03+0200\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" "Language: ca\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-Basepath: f:/kicad-svn/kicad\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" "X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" "X-Poedit-SearchPath-7: share\n" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:107 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" @@ -30,64 +30,60 @@ msgstr "" "Si es canvia l'extensió del fitxer es canviarà el tipus de fitxer.\n" "Voleu continuar?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109 msgid "Rename File" msgstr "Reanomena el fitxer" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer ... " -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119 msgid "Permission error ?" msgstr "Error de permisos?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" msgstr "De veres voleu eliminar «%s»" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 msgid "Delete File" msgstr "Elimina el fitxer" -#: kicad/commandframe.cpp:65 -msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" -msgstr "EeSchema - Editor d'esquemes electrònics" +#: kicad/commandframe.cpp:69 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "" -#: kicad/commandframe.cpp:68 +#: kicad/commandframe.cpp:73 msgid "Schematic library editor" msgstr "Editor de les biblioteques d'esquemàtics" -#: kicad/commandframe.cpp:71 -msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" -msgstr "Pcbnew - Editor de plaques de circuits impresos" - -#: kicad/commandframe.cpp:74 -msgid "PCB footprint editor" -msgstr "Editor d'empremtes PCB" - #: kicad/commandframe.cpp:77 -msgid "GerbView - Gerber viewer" -msgstr "GerbView - Visualitzador Gerber" +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Editor de la disposició del PCB" -#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:396 +#: kicad/commandframe.cpp:81 +msgid "PCB library editor" +msgstr "Editor de biblioteques PCB" + +#: kicad/commandframe.cpp:85 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Visualitzador Gerber" + +#: kicad/commandframe.cpp:89 msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" -"or Pcbnew elements" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" msgstr "" -"Bitmap2Component - Converteix imatges de mapa de bits a\n" -"elements d'Eeschema o de Pcbnew" -#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:402 -msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Calculator tools" msgstr "" -"Calculadora Pcb - Calculadora per als components, l'amplada de les pistes, " -"etc." -#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:407 -msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "Editor Pl - Editor de la disposició del full de treball" +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 msgid "

Template Selector

" @@ -102,17 +98,20 @@ msgid "Template path" msgstr "Camí a la plantilla" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 msgid "Browse" msgstr "Navega" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 msgid "Validate" msgstr "Valida" @@ -120,19 +119,19 @@ msgstr "Valida" msgid "Project Template Title" msgstr "Títol de la plantilla del projecte" -#: kicad/files-io.cpp:44 gerbview/files.cpp:526 +#: kicad/files-io.cpp:44 msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" msgstr "Fitxer zip (*.zip)|*.zip" -#: kicad/files-io.cpp:50 +#: kicad/files-io.cpp:49 msgid "KiCad project file" msgstr "Fitxer del projecte de KiCad" -#: kicad/files-io.cpp:76 +#: kicad/files-io.cpp:64 msgid "Unzip Project" msgstr "Descomprimeix el projecte" -#: kicad/files-io.cpp:83 +#: kicad/files-io.cpp:71 #, c-format msgid "" "\n" @@ -141,47 +140,52 @@ msgstr "" "\n" "Obre «%s»\n" -#: kicad/files-io.cpp:86 +#: kicad/files-io.cpp:74 msgid "Target Directory" msgstr "Directori destí" -#: kicad/files-io.cpp:93 +#: kicad/files-io.cpp:81 #, c-format msgid "Unzipping project in '%s'\n" msgstr "Descomprimeix el projecte a «%s»\n" -#: kicad/files-io.cpp:117 +#: kicad/files-io.cpp:105 #, c-format msgid "Extract file '%s'" msgstr "Extreu el fitxer «%s»" -#: kicad/files-io.cpp:126 +#: kicad/files-io.cpp:114 msgid " OK\n" -msgstr "D'acord\n" +msgstr " D'acord\n" -#: kicad/files-io.cpp:129 +#: kicad/files-io.cpp:117 msgid " *ERROR*\n" -msgstr "*ERROR*\n" +msgstr " *ERROR*\n" -#: kicad/files-io.cpp:157 +#: kicad/files-io.cpp:145 msgid "Archive Project Files" msgstr "Arxiu dels fitxers del projecte" -#: kicad/files-io.cpp:200 +#: kicad/files-io.cpp:169 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file '%s'" +msgstr "No es pot crear el fitxer de l'arxiu zip «%s»" + +#: kicad/files-io.cpp:196 #, c-format msgid "Archive file <%s>" msgstr "Fitxer d'arxiu <%s>" -#: kicad/files-io.cpp:214 +#: kicad/files-io.cpp:210 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu bytes, comprimit %d bytes)\n" -#: kicad/files-io.cpp:220 +#: kicad/files-io.cpp:216 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Error\n" -#: kicad/files-io.cpp:227 +#: kicad/files-io.cpp:223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -190,42 +194,42 @@ msgstr "" "\n" "S'ha creat l'arxiu zip <%s> (%d bytes)" -#: kicad/mainframe.cpp:247 +#: kicad/mainframe.cpp:253 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "S'ha tancat %s [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:278 +#: kicad/mainframe.cpp:284 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "S'ha obert %s %s [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:310 +#: kicad/mainframe.cpp:316 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema no ha pogut carregar:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:311 kicad/mainframe.cpp:353 kicad/mainframe.cpp:379 -#: kicad/mainframe.cpp:426 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:359 kicad/mainframe.cpp:384 +#: kicad/mainframe.cpp:431 msgid "KiCad Error" msgstr "Error de KiCad" -#: kicad/mainframe.cpp:352 +#: kicad/mainframe.cpp:358 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "" -#: kicad/mainframe.cpp:379 +#: kicad/mainframe.cpp:384 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Pcbnew no ha pogut carregar:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:425 +#: kicad/mainframe.cpp:430 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "" -#: kicad/mainframe.cpp:494 +#: kicad/mainframe.cpp:498 msgid "Text file (" msgstr "Fitxer de text (" -#: kicad/mainframe.cpp:497 +#: kicad/mainframe.cpp:501 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carrega el fitxer per editar-lo" @@ -238,323 +242,375 @@ msgstr "" "Nom del projecte:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118 -#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 -msgid "Help (this window)" -msgstr "Ajuda (aquesta finestra)" - -#: kicad/menubar.cpp:144 -msgid "Load project" -msgstr "Carrega un projecte" - -#: kicad/menubar.cpp:145 -msgid "Save project" -msgstr "Desa el projecte" - -#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251 -msgid "New Project" -msgstr "Projecte nou" - -#: kicad/menubar.cpp:147 -msgid "New Prj From Template" +#: kicad/menubar.cpp:142 +msgid "New Project From Template" msgstr "Projecte nou a partir de la plantilla" -#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374 +#: kicad/menubar.cpp:144 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Refresca l'arbre del projecte" + +#: kicad/menubar.cpp:145 msgid "Run Eeschema" msgstr "Executa Eeschema" -#: kicad/menubar.cpp:151 +#: kicad/menubar.cpp:146 msgid "Run LibEdit" msgstr "Executa LibEdit" -#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381 eeschema/menubar.cpp:464 +#: kicad/menubar.cpp:147 eeschema/menubar.cpp:464 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Executa Pcbnew" -#: kicad/menubar.cpp:153 +#: kicad/menubar.cpp:148 msgid "Run FpEditor" msgstr "Executa FpEditor" -#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389 +#: kicad/menubar.cpp:149 msgid "Run Gerbview" msgstr "Executa Gerbview" -#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393 +#: kicad/menubar.cpp:150 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Executa Bitmap2Component" -#: kicad/menubar.cpp:157 +#: kicad/menubar.cpp:152 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Executa PcbCalculator" -#: kicad/menubar.cpp:159 +#: kicad/menubar.cpp:154 msgid "Run PlEditor" msgstr "Executa PlEditor" -#: kicad/menubar.cpp:175 +#: kicad/menubar.cpp:157 +msgid "New Project" +msgstr "Projecte nou" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "Open Project" +msgstr "Obre un projecte" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Save Project" +msgstr "Desa el projecte" + +#: kicad/menubar.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:193 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Ajuda (aquesta finestra)" + +#: kicad/menubar.cpp:181 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Dreceres de teclat del gestor de Kicad" -#: kicad/menubar.cpp:220 -msgid "&Open Project" -msgstr "&Obre un projecte" +#: kicad/menubar.cpp:227 +msgid "&Project..." +msgstr "&Projecte..." -#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498 -msgid "Open existing project" -msgstr "Obre un projecte existent" - -#: kicad/menubar.cpp:231 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 -#: eeschema/menubar.cpp:335 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Obre un &recent" - -#: kicad/menubar.cpp:232 -msgid "Open recent schematic project" -msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recent" - -#: kicad/menubar.cpp:238 -msgid "&New Project" -msgstr "Projecte &nou" - -#: kicad/menubar.cpp:240 +#: kicad/menubar.cpp:229 msgid "Create new blank project" msgstr "Crea un projecte nou en blanc" -#: kicad/menubar.cpp:243 -msgid "New Project from &Template" -msgstr "Projecte nou a partir de la plan&tilla" +#: kicad/menubar.cpp:231 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Projecte a partir de la plan&tilla..." -#: kicad/menubar.cpp:246 -msgid "Create a new project from a template" -msgstr "Crea un projecte nou a partir d'una plantilla" +#: kicad/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Crea un projecte nou a partir de la plantilla" -#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489 +#: kicad/menubar.cpp:238 pagelayout_editor/menubar.cpp:71 +msgid "&New" +msgstr "&Nou" + +#: kicad/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:504 msgid "Create new project" msgstr "Crea un projecte nou" -#: kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 cvpcb/menubar.cpp:131 +#: kicad/menubar.cpp:243 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Obre un projecte..." + +#: kicad/menubar.cpp:245 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Obre un projecte existent" + +#: kicad/menubar.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 +#: eeschema/menubar.cpp:335 pagelayout_editor/menubar.cpp:86 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Obre un &recent" + +#: kicad/menubar.cpp:255 +msgid "Open a recent project" +msgstr "Obre un projecte recent" + +#: kicad/menubar.cpp:262 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 cvpcb/menubar.cpp:132 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 msgid "&Save" msgstr "De&sa" -#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503 +#: kicad/menubar.cpp:264 kicad/menubar.cpp:521 msgid "Save current project" msgstr "Desa el projecte actual" -#: kicad/menubar.cpp:269 -msgid "&Archive Current Project..." -msgstr "&Arxiva el projecte actual..." +#: kicad/menubar.cpp:274 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "&Arxiva el projecte..." -#: kicad/menubar.cpp:270 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Arxiva els fitxers del projecte en un arxiu zip" +#: kicad/menubar.cpp:275 +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Arxiva tots els fitxers necessaris del projecte a un arxiu zip" -#: kicad/menubar.cpp:276 -msgid "&Unarchive Project" -msgstr "&Desarxiva el projecte" +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "&Desarxiva el projecte..." -#: kicad/menubar.cpp:277 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Desarxiva els fitxers del projecte des del fitxer zip" +#: kicad/menubar.cpp:282 kicad/menubar.cpp:535 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Desarxiva els fitxers del projecte d'un fitxer zip" -#: kicad/menubar.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 -#: eeschema/menubar.cpp:404 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:167 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 +#: kicad/menubar.cpp:291 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 +#: eeschema/menubar.cpp:404 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:178 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113 msgid "&Close" msgstr "Tan&ca" -#: kicad/menubar.cpp:287 +#: kicad/menubar.cpp:292 msgid "Close KiCad" msgstr "Tanca KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:296 +#: kicad/menubar.cpp:299 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Refresca" + +#: kicad/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:543 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Refresca l'arbre del projecte" + +#: kicad/menubar.cpp:310 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Obre l'e&ditor de text" -#: kicad/menubar.cpp:297 +#: kicad/menubar.cpp:311 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Llança l'editor de text preferit" -#: kicad/menubar.cpp:303 +#: kicad/menubar.cpp:317 msgid "&Open Local File" msgstr "&Obre un fitxer local" -#: kicad/menubar.cpp:304 +#: kicad/menubar.cpp:318 msgid "Edit local file" msgstr "Edita el fitxer local" -#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: kicad/menubar.cpp:327 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Configura els cam&ins" -#: kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 +#: kicad/menubar.cpp:328 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 cvpcb/menubar.cpp:88 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Edita les variables d'entorn de la configuració dels camins" -#: kicad/menubar.cpp:320 +#: kicad/menubar.cpp:334 msgid "&Set Text Editor" msgstr "E&stableix l'editor de text" -#: kicad/menubar.cpp:321 +#: kicad/menubar.cpp:335 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Establiu el vostre editor de text preferit" -#: kicad/menubar.cpp:329 +#: kicad/menubar.cpp:343 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Visualitzador PDF pre&determinat del sistema" -#: kicad/menubar.cpp:330 +#: kicad/menubar.cpp:344 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Utilitza el visualitzador PDF predeterminat" -#: kicad/menubar.cpp:338 +#: kicad/menubar.cpp:352 msgid "&Favourite PDF Viewer" msgstr "Visualitzador PDF pre&ferit" -#: kicad/menubar.cpp:339 +#: kicad/menubar.cpp:353 msgid "Use favourite PDF viewer" msgstr "Utilitza el visualitzador PDF preferit" -#: kicad/menubar.cpp:349 +#: kicad/menubar.cpp:363 msgid "Set &PDF Viewer" msgstr "Estableix el visualitzador &PDF" -#: kicad/menubar.cpp:350 +#: kicad/menubar.cpp:364 msgid "Set favourite PDF viewer" msgstr "Estableix el visualitzador PDF preferit" -#: kicad/menubar.cpp:355 +#: kicad/menubar.cpp:369 msgid "&PDF Viewer" msgstr "Visualitzador &PDF" -#: kicad/menubar.cpp:356 +#: kicad/menubar.cpp:370 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Preferències del visualitzador PDF" -#: kicad/menubar.cpp:377 -msgid "Run Library Editor" -msgstr "Executa l'editor de biblioteques" +#: kicad/menubar.cpp:388 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Edita l'esquemàtic" -#: kicad/menubar.cpp:385 -msgid "Run Footprint Editor" -msgstr "Executa l'editor d'empremtes" +#: kicad/menubar.cpp:391 +msgid "Manage Symbol Libraries" +msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" -#: kicad/menubar.cpp:400 -msgid "Run Pcb Calculator" -msgstr "Executa la calculadora pcb" +#: kicad/menubar.cpp:395 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "" -#: kicad/menubar.cpp:405 -msgid "Run Page Layout Editor" -msgstr "Executa l'editor de la disposició de la pàgina" +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit PCB Footprint" +msgstr "Edita l'empremta PCB" -#: kicad/menubar.cpp:415 +#: kicad/menubar.cpp:403 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Visualitza fitxers Gerber" + +#: kicad/menubar.cpp:407 +msgid "Convert Image" +msgstr "Converteix imatges" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" +"or Pcbnew elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - Converteix imatges de mapa de bits a\n" +"elements d'Eeschema o de Pcbnew" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Executa la calculadora PCB" + +#: kicad/menubar.cpp:416 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" +"Calculadora Pcb - Calculadora per als components, l'amplada de les pistes, " +"etc." + +#: kicad/menubar.cpp:419 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Edita la disposició de la pàgina" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Editor Pl - Editor de la disposició del full de treball" + +#: kicad/menubar.cpp:429 msgid "KiCad &Manual" msgstr "&Manual de KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:416 +#: kicad/menubar.cpp:430 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Obre el manual d'usuari de KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 +#: kicad/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/tool_modview.cpp:191 -#: eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:267 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:120 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 +#: eeschema/menubar.cpp:550 eeschema/menubar_libedit.cpp:273 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:121 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "I&ntroducció a KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:421 eeschema/menubar.cpp:544 cvpcb/menubar.cpp:121 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 +#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +#: eeschema/menubar.cpp:551 cvpcb/menubar.cpp:122 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" -#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 eeschema/menubar.cpp:549 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 -#: gerbview/menubar.cpp:251 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 +#: kicad/menubar.cpp:440 pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 eeschema/menubar.cpp:556 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 +#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:220 msgid "&List Hotkeys" msgstr "&Llista de les dreceres de teclat" -#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 eeschema/menubar.cpp:550 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 -#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 +#: kicad/menubar.cpp:441 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 gerbview/menubar.cpp:253 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:222 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "" "Mostra la llista de les dreceres de teclat actuals i les ordres corresponents" -#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 eeschema/menubar.cpp:555 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:228 -#: gerbview/menubar.cpp:260 pagelayout_editor/menubar.cpp:169 +#: kicad/menubar.cpp:449 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 eeschema/menubar.cpp:562 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:228 +#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:227 msgid "Get &Involved" msgstr "&Involucrar-se" -#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 eeschema/menubar.cpp:556 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +#: kicad/menubar.cpp:450 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:262 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Contribuïu a KiCad (obre un navegador web)" -#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 eeschema/menubar.cpp:562 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: kicad/menubar.cpp:457 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 eeschema/menubar.cpp:569 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:294 msgid "&About KiCad" msgstr "Qu&ant a KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:366 -#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 -#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:270 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 +#: kicad/menubar.cpp:458 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 +#: eeschema/menubar.cpp:570 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +#: cvpcb/menubar.cpp:128 gerbview/menubar.cpp:269 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 msgid "About KiCad" msgstr "Quant a KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 +#: kicad/menubar.cpp:462 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203 -#: eeschema/menubar.cpp:118 eeschema/menubar_libedit.cpp:293 +#: eeschema/menubar.cpp:118 eeschema/menubar_libedit.cpp:299 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 -#: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:273 pagelayout_editor/menubar.cpp:242 msgid "&File" msgstr "&Fitxer" -#: kicad/menubar.cpp:449 -msgid "&Browse" -msgstr "Nave&ga" +#: kicad/menubar.cpp:463 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205 +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:301 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 pagelayout_editor/menubar.cpp:244 +msgid "&View" +msgstr "&Visualització" -#: kicad/menubar.cpp:450 cvpcb/menubar.cpp:132 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:275 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 -msgid "&Preferences" -msgstr "P&referències" - -#: kicad/menubar.cpp:451 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 +#: kicad/menubar.cpp:464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 #: eeschema/menubar.cpp:123 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: kicad/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 +#: kicad/menubar.cpp:465 +msgid "&Browse" +msgstr "Nave&ga" + +#: kicad/menubar.cpp:466 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferències" + +#: kicad/menubar.cpp:467 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206 -#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 cvpcb/menubar.cpp:133 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:277 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 +#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:304 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 cvpcb/menubar.cpp:134 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:276 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:247 msgid "&Help" msgstr "A&juda" -#: kicad/menubar.cpp:493 -msgid "Create new project from template" -msgstr "Crea un projecte nou a partir de la plantilla" +#: kicad/menubar.cpp:513 +msgid "Open existing project" +msgstr "Obre un projecte existent" -#: kicad/menubar.cpp:511 +#: kicad/menubar.cpp:530 msgid "Archive all project files" msgstr "Arxiva els fitxers del projecte" -#: kicad/menubar.cpp:519 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Refresca l'arbre del projecte" - #: kicad/preferences.cpp:63 msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." msgstr "Heu de triar un visualitzador PDF abans d'utilitzar aquesta opció." @@ -567,79 +623,126 @@ msgstr "Fitxers executables (" msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Selecció del navegador PDF preferit" -#: kicad/prjconfig.cpp:108 +#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:822 pcbnew/pcbframe.cpp:1040 +#: eeschema/schframe.cpp:1408 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [només lectura]" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Obre un projecte existent" + +#: kicad/prjconfig.cpp:190 +msgid "Create New Project" +msgstr "Creació d'un projecte nou" + +#: kicad/prjconfig.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"Directory '%s' could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:238 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Carpeta del projecte nou" + +#: kicad/prjconfig.cpp:292 msgid "System Templates" msgstr "Plantilles del sistema" -#: kicad/prjconfig.cpp:114 +#: kicad/prjconfig.cpp:298 msgid "User Templates" msgstr "Plantilles de l'usuari" -#: kicad/prjconfig.cpp:128 +#: kicad/prjconfig.cpp:312 msgid "Portable Templates" msgstr "Plantilles portables" -#: kicad/prjconfig.cpp:138 +#: kicad/prjconfig.cpp:321 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "" "No s'ha seleccionat cap plantilla de projecte. No es pot generar el projecte " "nou." -#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146 -#: common/confirm.cpp:79 +#: kicad/prjconfig.cpp:322 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:142 +#: common/confirm.cpp:89 msgid "Error" msgstr "Error" -#: kicad/prjconfig.cpp:151 -msgid "Problem whilst creating new project from template!" -msgstr "" -"Hi ha hagut un problema mentre es creava un projecte nou a partir de la " -"plantilla!" +#: kicad/prjconfig.cpp:339 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder '%s'." +msgstr "No es pot escriure a la carpeta «%s»." -#: kicad/prjconfig.cpp:152 +#: kicad/prjconfig.cpp:340 +msgid "Error!" +msgstr "Error!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:341 +msgid "Plese check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:362 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:370 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 +msgid "Warning!" +msgstr "Advertència!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:375 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescriu" + +#: kicad/prjconfig.cpp:375 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "No sobreescriguis" + +#: kicad/prjconfig.cpp:389 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:390 msgid "Template Error" msgstr "Error de plantilla" -#: kicad/prjconfig.cpp:233 -msgid "Create New Project" -msgstr "Creació d'un projecte nou" - -#: kicad/prjconfig.cpp:238 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Obre un projecte existent" - -#: kicad/prjconfig.cpp:264 -msgid "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " -"their own clean directory.\n" -"\n" -"Do you want to create a new empty directory for the project?" +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " msgstr "" -"El directori seleccionat no està buit. Us recomanem que creeu els vostres " -"projectes als seus propis directoris nets.\n" -"\n" -"Voleu crear un nou directori buit per al projecte?" -#: kicad/prjconfig.cpp:307 +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 #, c-format -msgid "KiCad project file '%s' not found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer de projecte de KiCad «%s»" +msgid "Cannot create folder '%s'." +msgstr "No es pot crear la carpeta «%s»." -#: kicad/prjconfig.cpp:320 -msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." -msgstr "" -"Per començar, podeu utilitzar el menú Fitxer per iniciar un projecte nou." +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file '%s'." +msgstr "No es pot copiar el fitxer «%s»." -#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:802 pcbnew/pcbframe.cpp:1054 -#: eeschema/schframe.cpp:1385 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [només lectura]" - -#: kicad/prjconfig.cpp:362 -msgid "New Project Folder" -msgstr "Carpeta del projecte nou" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:219 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:223 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -648,52 +751,52 @@ msgstr "" "Directori del projecte actual:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:224 msgid "Create New Directory" msgstr "Crea un nou directori" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:685 kicad/tree_project_frame.cpp:692 msgid "New D&irectory" msgstr "Nou d&irectori" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:686 kicad/tree_project_frame.cpp:693 msgid "Create a New Directory" msgstr "Crea un nou directori" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 msgid "&Delete Directory" msgstr "Elimina el &directori" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:697 kicad/tree_project_frame.cpp:712 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Elimina el directori i el seu contingut" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "&Edita en un editor de text" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Obre el fitxer a l'editor de text" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 msgid "&Rename file" msgstr "&Reanomena el fitxer" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 msgid "Rename file" msgstr "Reanomena el fitxer" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:711 msgid "&Delete File" msgstr "Eli&mina el fitxer" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:757 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Canvia el nom del fitxer: «%s»" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:760 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:764 msgid "Change filename" msgstr "Canvia el nom del fitxer" @@ -701,53 +804,46 @@ msgstr "Canvia el nom del fitxer" msgid "Project Template Selector" msgstr "Selector de la plantilla del projecte" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:524 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" msgstr "" -"Error en carregar la placa.\n" -"%s" #: pcbnew/array_creator.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Create an array" -msgstr "Crea una matriu" +msgstr "" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Les empremtes NO BLOQUEJADES es mouran" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" msgstr "" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 #, c-format msgid "Place footprint %d of %d" msgstr "Posiciona l'empremta %d de %d" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" msgstr "No s'han trobat les vores del PCB, es desconeix la mida de la placa!" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 msgid "Cols" msgstr "Columnes" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 msgid "Lines" msgstr "Línies" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 msgid "Cells." msgstr "Cel·les." -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 msgid "OK to abort?" msgstr "Esteu d'acord a avortar?" @@ -769,7 +865,7 @@ msgstr "Sense memòria per a l'encaminament automàtic" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 msgid "Place Cells" -msgstr "Posa cel·les" +msgstr "Afegeix cel·les" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" @@ -789,76 +885,80 @@ msgstr "" "No es poden posicionar automàticament les empremtes. No s'ha detectat cap " "delimitació de la placa." -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:165 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:478 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Mostra les coordenades rectangulars" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:339 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:479 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Mostra les coordenades polars" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:377 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:489 pcbnew/tool_pcb.cpp:379 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:490 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:850 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom automàtic" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:855 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: pcbnew/block.cpp:211 +#: pcbnew/block.cpp:213 msgid "Block Operation" msgstr "Operació del bloc" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2472 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2438 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Afegiment del nou component «%s:%s» d'empremta «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 #, c-format msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" msgstr "Afegeix el component %s, empremta: %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136 #, c-format msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "No es pot afegir el component %s, ja que falta l'empremta %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2481 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2447 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "No es pot afegir el nou component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169 #, c-format msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Canvia l'empremta del component %s de l'empremta %s a l'empremta %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2514 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2481 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Substitució del component «%s:%s» d'empremta «%s» amb «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206 #, c-format msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "No es pot canviar l'empremta del component %s, ja que falta l'empremta %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2525 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2492 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -869,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2574 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2545 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Canvi del component «%s:%s» perquè referenciï a «%s».\n" @@ -879,43 +979,43 @@ msgstr "Canvi del component «%s:%s» perquè referenciï a «%s».\n" msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Canvia el valor del component %s, del valor %s a %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2590 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2561 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2607 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2578 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Canvi del camí al component «%s:%s» al camí «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330 #, c-format msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Desconnecta el pin del component %s, pin %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2631 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2602 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375 #, c-format msgid "Add net %s.\n" msgstr "Afegeix la xarxa %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381 #, c-format msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "" "Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 #, c-format msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Connecta el component %s pin %s a la xarxa %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2647 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2621 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" @@ -923,47 +1023,47 @@ msgstr "" "Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la " "xarxa «%s» a «%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442 #, c-format msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" msgstr "" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448 #, c-format msgid "Remove component %s." msgstr "Suprimeix el component %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2696 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2673 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2756 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2736 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual «%s» en «%s» pad «%s»\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:583 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "No s'ha trobat el component %s pad %s a l'empremta %s\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604 #, c-format msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Processament del component «%s:%s:%s».\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671 msgid "Update netlist" msgstr "Actualitza el netlist" @@ -1013,7 +1113,7 @@ msgstr "Designador" msgid "Package" msgstr "Paquet" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 eeschema/bom_table_column.h:38 msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" @@ -1025,60 +1125,52 @@ msgstr "Designació" msgid "Supplier and ref" msgstr "Proveïdor i referència" -#: pcbnew/class_board.cpp:99 +#: pcbnew/class_board.cpp:95 msgid "This is the default net class." msgstr "Aquesta és la classe de xarxa predeterminada." -#: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:548 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 +#: pcbnew/class_board.cpp:1101 pcbnew/class_module.cpp:551 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +#: pcbnew/class_board.cpp:1104 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 msgid "Vias" msgstr "Vies" -#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 +#: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de pistes" -#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 +#: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 msgid "Nodes" msgstr "Nodes" -#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 +#: pcbnew/class_board.cpp:1113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 msgid "Nets" msgstr "Xarxes" -#: pcbnew/class_board.cpp:1166 -msgid "Links" -msgstr "Enllaços" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1169 -msgid "Connections" -msgstr "Connexions" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1172 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:224 +#: pcbnew/class_board.cpp:1116 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 msgid "Unconnected" msgstr "No connectat" -#: pcbnew/class_board.cpp:2454 +#: pcbnew/class_board.cpp:2420 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "S'està comprovant el netlist de l'empremta del component «%s:%s:%s».\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2811 +#: pcbnew/class_board.cpp:2780 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "No s'ha trobat el «%s» pad «%s» a l'empremta «%s»\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2829 +#: pcbnew/class_board.cpp:2798 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." @@ -1091,18 +1183,22 @@ msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." msgid "Line" msgstr "Línia" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:857 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:1140 msgid "Rect" msgstr "Recta" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 -#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1783 eeschema/lib_arc.cpp:96 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 msgid "Arc" msgstr "Arc" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 -#: pcbnew/class_pad.cpp:851 eeschema/lib_circle.cpp:54 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:349 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:107 +#: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -1120,19 +1216,19 @@ msgstr "Polígon" msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Dimensió «%s» en %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 msgid "Drawing" msgstr "Dibuix" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_track.cpp:1134 -#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1210 -#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:342 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364 pcbnew/class_track.cpp:1150 +#: pcbnew/class_track.cpp:1177 pcbnew/class_track.cpp:1226 +#: pcbnew/class_zone.cpp:660 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2094 -#: eeschema/libedit.cpp:511 eeschema/sch_text.cpp:808 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2019 +#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:808 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 @@ -1140,62 +1236,66 @@ msgstr "Dibuix" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 -#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:819 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 msgid "Curve" msgstr "Corba" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:703 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1783 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1037 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:367 pcbnew/class_track.cpp:1053 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2036 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_pad.cpp:619 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1144 -#: pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/class_zone.cpp:649 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/class_pad.cpp:701 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1160 +#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_zone.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:386 gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:387 gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_pad.cpp:625 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:377 -#: pcbnew/class_track.cpp:1149 pcbnew/class_track.cpp:1176 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 pcbnew/class_pad.cpp:707 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:390 +#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_track.cpp:1192 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 #: eeschema/lib_field.cpp:793 msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:580 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:604 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Gràfic pcb: %s, longitud %s en %s" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Pads sense connectar" +msgid "Unconnected items" +msgstr "Ítems sense connectar" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 msgid "Track near thru-hole" @@ -1274,14 +1374,12 @@ msgid "Too small micro via size" msgstr "Mida massa petita de la microvia" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Too small via drill" -msgstr "Mida massa petita de la via" +msgstr "" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Too small micro via drill" -msgstr "Mida massa petita de la microvia" +msgstr "" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 msgid "NetClass Track Width < global limit" @@ -1331,40 +1429,53 @@ msgstr "Pista dins d'un text" msgid "Pad inside a text" msgstr "Pad dins d'un text" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:584 -#: pcbnew/class_pad.cpp:603 pcbnew/class_text_mod.cpp:345 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 eeschema/lib_field.cpp:631 -#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1571 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 pcbnew/class_module.cpp:587 +#: pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/class_text_mod.cpp:358 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509 eeschema/lib_field.cpp:631 +#: eeschema/sch_component.cpp:1755 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: eeschema/bom_table_column.h:35 msgid "Footprint" msgstr "Empremta" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:341 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:205 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624 -#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: eeschema/sch_component.cpp:1553 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1736 +#: eeschema/sch_component.cpp:1769 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: eeschema/bom_table_column.h:36 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:243 msgid "TimeStamp" msgstr "Marca de temps" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:244 msgid "Footprint Layer" msgstr "Capa de l'empremta" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Gràfic (%s) en %s de %s" @@ -1383,219 +1494,222 @@ msgstr "ErrType (%d)- %s:" msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Marcador @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_mire.cpp:193 +#: pcbnew/class_mire.cpp:194 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "" -#: pcbnew/class_module.cpp:527 eeschema/generate_alias_info.cpp:94 +#: pcbnew/class_module.cpp:530 eeschema/generate_alias_info.cpp:93 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: pcbnew/class_module.cpp:529 +#: pcbnew/class_module.cpp:532 msgid "Last Change" msgstr "Últim canvi" -#: pcbnew/class_module.cpp:532 +#: pcbnew/class_module.cpp:535 msgid "Netlist Path" msgstr "Camí al netlist" -#: pcbnew/class_module.cpp:535 +#: pcbnew/class_module.cpp:538 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Board Side" msgstr "Cara de la placa" -#: pcbnew/class_module.cpp:536 +#: pcbnew/class_module.cpp:539 msgid "Back (Flipped)" msgstr "" -#: pcbnew/class_module.cpp:536 +#: pcbnew/class_module.cpp:539 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 msgid "Front" msgstr "Frontal" -#: pcbnew/class_module.cpp:558 pcbnew/class_track.cpp:1126 +#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1142 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: pcbnew/class_module.cpp:561 +#: pcbnew/class_module.cpp:564 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:921 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 msgid "Rotation" msgstr "Gir" -#: pcbnew/class_module.cpp:567 +#: pcbnew/class_module.cpp:570 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859 -#: common/eda_text.cpp:404 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 +#: pcbnew/microwave.cpp:464 common/eda_text.cpp:404 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:502 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:781 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 +#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:338 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:345 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: pcbnew/class_module.cpp:571 +#: pcbnew/class_module.cpp:574 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: pcbnew/class_module.cpp:575 +#: pcbnew/class_module.cpp:578 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: pcbnew/class_module.cpp:583 +#: pcbnew/class_module.cpp:586 msgid "Attributes" msgstr "Atributs" -#: pcbnew/class_module.cpp:587 +#: pcbnew/class_module.cpp:590 msgid "No 3D shape" msgstr "Sense forma 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:593 +#: pcbnew/class_module.cpp:596 msgid "3D-Shape" msgstr "Forma 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:596 +#: pcbnew/class_module.cpp:599 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Document: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:597 +#: pcbnew/class_module.cpp:600 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Paraules clau: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:797 +#: pcbnew/class_module.cpp:833 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Empremta %s en %s" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:94 msgid "Net Name" msgstr "Nom de la xarxa" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:97 msgid "Net Code" msgstr "Codi de la xarxa" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:144 msgid "Net Length" msgstr "Longitud de la xarxa" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:148 msgid "On Board" msgstr "En la placa" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:152 msgid "In Package" msgstr "Al paquet" -#: pcbnew/class_pad.cpp:605 +#: pcbnew/class_pad.cpp:694 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: pcbnew/class_pad.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 +#: pcbnew/class_pad.cpp:697 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 msgid "Net" msgstr "Xarxa" -#: pcbnew/class_pad.cpp:628 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 +#: pcbnew/class_pad.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 #: eeschema/lib_field.cpp:796 msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/class_track.cpp:1239 +#: pcbnew/class_pad.cpp:716 pcbnew/class_track.cpp:1255 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" msgstr "Perforació" -#: pcbnew/class_pad.cpp:642 +#: pcbnew/class_pad.cpp:724 msgid "Drill X / Y" msgstr "Perforació X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:657 +#: pcbnew/class_pad.cpp:739 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 msgid "Position" msgstr "Posició" -#: pcbnew/class_pad.cpp:662 +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 msgid "Length in package" msgstr "Longitud al paquet" -#: pcbnew/class_pad.cpp:854 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1137 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Oval" msgstr "Oval" -#: pcbnew/class_pad.cpp:860 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1143 msgid "Trap" msgstr "" -#: pcbnew/class_pad.cpp:863 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1146 msgid "Roundrect" msgstr "" -#: pcbnew/class_pad.cpp:876 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1149 +msgid "CustomShape" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1162 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:879 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1165 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:882 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1168 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:885 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1171 msgid "Not Plated" msgstr "Sense metal·litzar" -#: pcbnew/class_pad.cpp:901 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1187 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Pad en %s de %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:907 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1193 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Pad %s en %s de %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1021 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1307 msgid "No layers" msgstr "Sense capes" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1041 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1327 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1044 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1330 msgid "Non-copper" msgstr "No de coure" -#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 +#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:97 msgid "(not activated)" msgstr "(sense activar)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1206 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1222 msgid "Through Via" msgstr "A través d'una via" @@ -1611,7 +1725,7 @@ msgstr "Via cega o enterrada" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Mostra les vies cegues o enterrades" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1196 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1212 msgid "Micro Via" msgstr "Microvia" @@ -1620,12 +1734,12 @@ msgid "Show micro vias" msgstr "Mostra les microvies" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Non Plated" -msgstr "No metal·litzat" +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Show non plated holes" -msgstr "Mostra els forats no metal·litzats" +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Ratsnest" @@ -1684,7 +1798,7 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Mostra els orígens del text i l'empremta com a una creu" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 msgid "Grid" msgstr "Quadrícula" @@ -1719,7 +1833,7 @@ msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part posterior de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 msgid "Values" msgstr "Valors" @@ -1735,114 +1849,163 @@ msgstr "Referències" msgid "Show footprint's references" msgstr "Mostra les referències de l'empremta" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Cursor PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Aux items" +msgstr "Elements auxiliars" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +msgid "PCB Background" +msgstr "Fons del PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Mostra totes les capes de coure" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:175 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:181 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Oculta totes les capes de coure" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Mostra totes les capes que no són de coure" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Oculta totes les capes que no són de coure" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:195 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 msgid "Hide All Layers" msgstr "Oculta totes les capes" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 msgid "Show All Layers" msgstr "Mostra totes les capes" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 pcbnew/layer_widget.cpp:406 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379 pcbnew/layer_widget.cpp:407 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 msgid "Render" msgstr "Renderitza" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:469 msgid "Front copper layer" msgstr "Capa de coure frontal" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:473 msgid "Back copper layer" msgstr "Capa de coure posterior" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:477 msgid "Inner copper layer" msgstr "Capa de coure interna" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Adhesiu en la part frontal de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Adhesiu en la part posterior de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Pasta de soldadura en la part frontal de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Pasta de soldadura en la part posterior de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Serigrafia en la part frontal de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:506 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Serigrafia en la part posterior de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:507 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Màscara de soldadura a la part frontal de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:508 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Màscara de soldadura en la part posterior de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:509 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Dibuixos explicatius" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:510 msgid "Explanatory comments" msgstr "Comentaris explicatius" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:511 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:512 msgid "User defined meaning" msgstr "Significat definit per l'usuari" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:513 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definició del perímetre de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:514 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:515 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Patis de les empremtes en la part frontal de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:516 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Patis de les empremtes en la part posterior de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:517 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Empremta de muntatge en la part frontal de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:518 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Empremta de muntatge en la part posterior de la placa" @@ -1855,35 +2018,33 @@ msgid "PCB Text" msgstr "Text PCB" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:614 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:772 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 msgid "Mirror" msgstr "Reflexió" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1105 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2030 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 msgid "No" msgstr "No" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:356 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1103 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2028 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:839 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 msgid "Thickness" msgstr "Gruix" @@ -1893,11 +2054,11 @@ msgstr "Gruix" msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Text PCB «%s» en %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_text_mod.cpp:348 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 pcbnew/class_text_mod.cpp:361 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:52 @@ -1906,224 +2067,243 @@ msgstr "Ref." msgid "Text" msgstr "Text" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 msgid " Yes" msgstr " Sí" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 msgid " No" msgstr " No" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Referència %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valor %s de %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Text «%s» en %s de %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#: pcbnew/class_track.cpp:144 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#: pcbnew/class_track.cpp:181 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via cega o enterrada %s, xarxa[%s] (%d) en les capes %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#: pcbnew/class_track.cpp:184 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Microvia %s, Xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#: pcbnew/class_track.cpp:188 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via %s xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1042 +#: pcbnew/class_track.cpp:1058 msgid "Full Length" msgstr "Tota la longitud" -#: pcbnew/class_track.cpp:1045 +#: pcbnew/class_track.cpp:1061 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pad a la llargada del dau" -#: pcbnew/class_track.cpp:1053 +#: pcbnew/class_track.cpp:1069 msgid "NC Name" msgstr "Nom NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1054 +#: pcbnew/class_track.cpp:1070 msgid "NC Clearance" msgstr "Marge de seguretat NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1057 +#: pcbnew/class_track.cpp:1073 msgid "NC Width" msgstr "Amplada NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1060 +#: pcbnew/class_track.cpp:1076 msgid "NC Via Size" msgstr "Mida de la via NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1063 +#: pcbnew/class_track.cpp:1079 msgid "NC Via Drill" msgstr "Perforació de la via NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1083 pcbnew/class_zone.cpp:634 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 +#: pcbnew/class_track.cpp:1099 pcbnew/class_zone.cpp:691 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 msgid "NetName" msgstr "Nom de xarxa" -#: pcbnew/class_track.cpp:1087 pcbnew/class_zone.cpp:638 +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:695 msgid "NetCode" msgstr "Codi de xarxa" -#: pcbnew/class_track.cpp:1134 +#: pcbnew/class_track.cpp:1150 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/class_track.cpp:1180 +#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196 msgid "Segment Length" msgstr "Longitud del segment" -#: pcbnew/class_track.cpp:1161 +#: pcbnew/class_track.cpp:1177 msgid "Zone " msgstr "Zona " -#: pcbnew/class_track.cpp:1201 +#: pcbnew/class_track.cpp:1217 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via cega o enterrada" -#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/class_track.cpp:1242 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 msgid "Layers" msgstr "Capes" -#: pcbnew/class_track.cpp:1232 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Diàmetre" -#: pcbnew/class_track.cpp:1262 +#: pcbnew/class_track.cpp:1278 msgid "(Specific)" msgstr "(Específic)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1264 +#: pcbnew/class_track.cpp:1280 msgid "(NetClass)" msgstr "(NetClass)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1573 +#: pcbnew/class_track.cpp:1593 msgid "Not found" msgstr "No trobat" -#: pcbnew/class_track.cpp:1581 +#: pcbnew/class_track.cpp:1601 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Pista de %s, xarxa [%s] (%d) en la capa %s, longitud: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:594 +#: pcbnew/class_zone.cpp:652 msgid "Zone Outline" msgstr "Delimitació de la zona" -#: pcbnew/class_zone.cpp:601 pcbnew/class_zone.cpp:811 +#: pcbnew/class_zone.cpp:658 pcbnew/class_zone.cpp:878 msgid "(Cutout)" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:610 +#: pcbnew/class_zone.cpp:667 msgid "No via" msgstr "Sense via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:613 +#: pcbnew/class_zone.cpp:670 msgid "No track" msgstr "Sense pista" -#: pcbnew/class_zone.cpp:616 +#: pcbnew/class_zone.cpp:673 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:618 +#: pcbnew/class_zone.cpp:675 msgid "Keepout" msgstr "Prohibit el pas" -#: pcbnew/class_zone.cpp:629 +#: pcbnew/class_zone.cpp:686 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:642 +#: pcbnew/class_zone.cpp:699 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" -#: pcbnew/class_zone.cpp:646 +#: pcbnew/class_zone.cpp:703 msgid "Non Copper Zone" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:652 +#: pcbnew/class_zone.cpp:709 msgid "Corners" msgstr "Cantonades" -#: pcbnew/class_zone.cpp:655 +#: pcbnew/class_zone.cpp:712 msgid "Segments" msgstr "Segments" -#: pcbnew/class_zone.cpp:657 +#: pcbnew/class_zone.cpp:714 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 msgid "Polygons" msgstr "Polígons" -#: pcbnew/class_zone.cpp:659 +#: pcbnew/class_zone.cpp:716 msgid "Fill Mode" msgstr "Mode d'ompliment" -#: pcbnew/class_zone.cpp:663 +#: pcbnew/class_zone.cpp:720 msgid "Hatch Lines" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:668 +#: pcbnew/class_zone.cpp:725 msgid "Corner Count" msgstr "Nombre de cantonades" -#: pcbnew/class_zone.cpp:814 +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 msgid "(Keepout)" msgstr "(prohibit el pas)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:834 +#: pcbnew/class_zone.cpp:901 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** CAP PLACA DEFINIDA **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:841 eeschema/schframe.cpp:173 +#: pcbnew/class_zone.cpp:908 eeschema/schframe.cpp:174 msgid "Not Found" msgstr "No s'ha trobat" -#: pcbnew/class_zone.cpp:846 +#: pcbnew/class_zone.cpp:913 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Delimitació de la zona %s en %s" -#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796 +#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:730 msgid "Board cleanup" msgstr "Neteja de la placa" -#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:132 eeschema/controle.cpp:177 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1298 +#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 eeschema/controle.cpp:177 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1337 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarifica la selecció" +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Tipus DRAWSEGMENT no admès %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + #: pcbnew/cross-probing.cpp:71 #, c-format msgid "%s found" @@ -2158,17 +2338,16 @@ msgid "Delete NET?" msgstr "Voleu eliminar la XARXA?" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 include/lib_table_grid.h:173 msgid "Options" -msgstr "Opcions " +msgstr "Opcions" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 msgid "Include &footprints" @@ -2207,9 +2386,8 @@ msgid "Include &items on invisible layers" msgstr "Inclou els elements en les capes &invisibles" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Delete &track segments connecting different nets" -msgstr "elimina els segments de pista que tinguin un extrem que pengi" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 msgid "" @@ -2234,14 +2412,12 @@ msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "combina els segments de pista alineats i treu els segments nuls" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Delete &dangling tracks" -msgstr "Eli&mina les pistes sense connectar" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "delete tracks having at least one dangling end" -msgstr "elimina els segments de pista que tinguin un extrem que pengi" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 #, c-format @@ -2259,7 +2435,7 @@ msgstr "" "El radi de l'alleujament tèrmic ha de ser més gran que l'amplada mínima." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 msgid "No layer selected." msgstr "Cap capa seleccionada." @@ -2287,13 +2463,14 @@ msgstr "Radi de l'arrodoniment" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" msgstr "Capa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 msgid "Net:" msgstr "Xarxa:" @@ -2351,13 +2528,13 @@ msgid "Apply Filters" msgstr "Aplica els filtres" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 msgid "Settings" msgstr "Ajusts" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 msgid "Clearance" msgstr "Marge de seguretat" @@ -2376,9 +2553,9 @@ msgstr "Suavització de les cantonades:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 eeschema/libedit.cpp:484 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 eeschema/libedit.cpp:480 #: eeschema/viewlibs.cpp:220 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "None" @@ -2408,13 +2585,13 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 msgid "Solid" msgstr "Sòlid" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 msgid "Thermal relief" msgstr "Alleujament tèrmic" @@ -2450,11 +2627,11 @@ msgstr "Nivell de prioritat de la zona:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 msgid "" -"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" -"So when a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " -"layer.\n" -"* If its priority is equal: a DRC error is set." +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside an other zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 @@ -2540,15 +2717,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 #, c-format msgid "Bad numeric value for %s: %s" -msgstr "Valor numèric incorrecta per a %s: %s" +msgstr "Valor numèric incorrecte per a %s: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298 msgid "horizontal count" -msgstr "Nombre horitzontal" +msgstr "nombre horitzontal" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300 msgid "vertical count" -msgstr "Nombre vertical" +msgstr "nombre vertical" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310 msgid "stagger" @@ -2560,7 +2737,7 @@ msgstr "nombre de punts" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372 msgid "numbering start" -msgstr "Valor inicial de la numeració" +msgstr "valor inicial de la numeració" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 msgid "Bad parameters" @@ -2597,15 +2774,17 @@ msgstr "Espaiament horitzontal:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 common/common.cpp:150 -#: common/common.cpp:208 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 common/base_units.cpp:432 +#: common/base_units.cpp:490 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: common/draw_frame.cpp:514 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 @@ -2626,19 +2805,26 @@ msgstr "Desplaçament horitzontal:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:907 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:914 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:928 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1096 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 msgid "0" msgstr "0" @@ -2668,7 +2854,7 @@ msgstr "Columnes" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 msgid "Stagger Type" -msgstr "Tipus d'escalonament:" +msgstr "Tipus d'escalonament" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 msgid "Horizontal, then vertical" @@ -2746,7 +2932,8 @@ msgid "0 mm" msgstr "0 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" @@ -2757,9 +2944,11 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152 common/common.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: common/base_units.cpp:497 common/preview_items/preview_utils.cpp:47 msgid "deg" msgstr "graus" @@ -2806,104 +2995,108 @@ msgstr "Classe" msgid "* (Any)" msgstr "* (qualsevol)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:694 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Error d'ajust de les regles de disseny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:714 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Nom de la nova classe de xarxa:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:734 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:798 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "No es pot suprimir la classe de xarxa predeterminada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1005 +#, c-format msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" -msgstr "%s: Mida de la pista < Mida mínima de la pista
" +msgstr "" +" - Mida de la pista (%f %s) < Mida mínima de la pista (%f " +"%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1018 +#, c-format msgid "" " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " "%s)
" -msgstr "%s: Mida de la pista < Mida mínima de la pista
" +msgstr "" +" - Mida del parell diferencial (%f %s) < Mida mínima de la " +"pista (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032 #, c-format msgid "" " - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1044 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 #, c-format msgid "" " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " "%s)
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1078 #, c-format msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 #, c-format msgid "" " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1096 #, c-format msgid "Netclass: %s
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1116 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1125 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1145 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1155 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1165 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1174 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1183 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "" @@ -2948,7 +3141,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 -#: common/pgm_base.cpp:110 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" @@ -2957,6 +3152,7 @@ msgid "Net Class parameters" msgstr "Paràmetres de les classes de xarxes" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1065 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 @@ -2972,7 +3168,6 @@ msgid "Add another Net Class" msgstr "Afegeix una altra classe de xarxa" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 @@ -2989,8 +3184,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:144 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 msgid "Move Up" @@ -3001,9 +3195,8 @@ msgid "Move the currently selected Net Class up one row" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Net Class Membership" -msgstr "Paràmetres de les classes de xarxes" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 @@ -3039,7 +3232,7 @@ msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista dreta" msgid "Net Classes Editor" msgstr "Editor de les classes de xarxes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:244 msgid "Routing Options" msgstr "Opcions de l'encaminament" @@ -3072,16 +3265,11 @@ msgid "Minimum uVia drill" msgstr "Diàmetre mín. de perforació de la μvia" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 -#, fuzzy msgid "" "Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " "default Netclass values on demand,\n" "for arbitrary vias or track segments." msgstr "" -"Valors específics dels diàmetres de les vies i de les amplades de les " -"pistes,\n" -"els quals es poden utilitzar per a substituir els valors predeterminats del\n" -"Netclass a petició, per als segments de pistes o vies arbitraris." #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 msgid "Custom Via Sizes" @@ -3217,230 +3405,160 @@ msgstr "Posició del text X" msgid "Text Position Y" msgstr "Posició del text Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26 -msgid "Tracks and Vias:" -msgstr "Pistes i vies:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Show tracks in sketch mode" -msgstr "Mostra les pistes al mode d'esbós" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Show vias in sketch mode" -msgstr "Mostra les vies al mode d'esbós" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "OpenGL Rendering:" -msgstr "Renderització OpenGL:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "No Antialiasing" -msgstr "Sense antialiàsing" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Supersampling (2x)" -msgstr "Espaiament (s):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Supersampling (4x)" -msgstr "Espaiament (s):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 -msgid "Grid Display (OpenGL && Cairo)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52 -msgid "Dots" -msgstr "Punts" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52 -msgid "Small crosses" -msgstr "Creus petites" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 -msgid "Grid Style" -msgstr "Estil de la quadrícula" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:64 -msgid "Grid thickness:" -msgstr "Gruix de la línia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 -msgid "0.5" -msgstr "0,5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 -msgid "px" -msgstr "px" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Min grid spacing:" -msgstr "Espaiament vertical:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 msgid "Routing Help:" msgstr "Ajuda de l'encaminament:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "Do not show" msgstr "No mostris" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "On pads" msgstr "En els pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "On tracks" msgstr "En les pistes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "On pads and tracks" msgstr "En els pads i les pistes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 msgid "Show Net Names:" msgstr "Mostra els noms de les xarxes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:108 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks" -msgstr "Mostra o oculta els noms de les xarxes en els pads i/o pistes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "New track" msgstr "Nova pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "New track with via area" msgstr "Nova pista amb l'àrea de la via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "New and edited tracks with via area" msgstr "Pistes noves i editades amb l'àrea de la via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 msgid "Show Track Clearance:" msgstr "Mostra el marge de seguretat de la pista:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42 msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " -"the track." +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." msgstr "" -"Mostra o oculta l'àrea del marge de seguretat de les pistes i les vies.\n" -"Si se selecciona Nova pista, l'àrea del marge de seguretat es mostra " -"únicament quan s'estigui creat la pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Tracks and Vias:" +msgstr "Pistes i vies:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Show tracks in sketch mode" +msgstr "Mostra les pistes al mode d'esbós" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +msgid "Show vias in sketch mode" +msgstr "Mostra les vies al mode d'esbós" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 msgid "Footprints:" msgstr "Empremtes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:129 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'esbós" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71 msgid "Show text in sketch mode" msgstr "Mostra el text al mode d'esbós" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 msgid "Show pads in sketch mode" msgstr "Mostra els pads al mode d'esbós" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 msgid "Show pad clearance" msgstr "Mostra el marge de seguretat del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 msgid "Show pad number" msgstr "Mostra el número del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85 msgid "Show pad no net connection indicator" msgstr "Mostra l'indicador de connexió de pad sense xarxa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 msgid "Other:" msgstr "Altres:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95 msgid "Show graphic items in sketch mode" msgstr "Mostra els elements gràfics al mode d'esbós" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 msgid "Show page limits" msgstr "Mostra els límits de la pàgina" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "S'ha creat el fitxer d'informe «%s»" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s' " msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de l'informe «%s» " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Desa el fitxer de l'informe DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 msgid "Options:" msgstr "Opcions:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 msgid "By Netclass" msgstr "Per Netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 msgid "Min track width" msgstr "Amplada mín. de la pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "Introduïu el valor mínim acceptable per a l'amplada d'una pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228 @@ -3453,7 +3571,12 @@ msgstr "Introduïu el valor mínim acceptable per a l'amplada d'una pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:793 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:815 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1099 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 @@ -3463,213 +3586,223 @@ msgstr "Introduïu el valor mínim acceptable per a l'amplada d'una pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:251 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 msgid "unit" msgstr "unitat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 msgid "Min via size" msgstr "Mida mín. de la via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una via estàndard" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 msgid "Min uVia size" msgstr "Mida mín. de la μvia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una micro via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123 msgid "Create Report File" msgstr "Crea el fitxer de l'informe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 msgid "Enable writing report to this file" msgstr "Habilita l'escriptura de l'informe a aquest fitxer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 msgid "Enter the report filename" msgstr "Introduïu el nom del fitxer de l'informe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 msgid "..." msgstr "..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208 #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 msgid "Messages:" msgstr "Missatges:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182 msgid "Start DRC" msgstr "Inicia DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 msgid "Start the Design Rule Checker" msgstr "Inicia el comprovador de les regles de disseny (DRC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 msgid "List Unconnected" msgstr "Llista dels no connectats" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 msgid "List unconnected pads or tracks" msgstr "Llista els pads o les pistes sense connectar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 msgid "Delete All Markers" msgstr "Elimina tots els marcadors" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194 msgid "Delete every marker" msgstr "Elimina tots els marcadors" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 msgid "Delete Current Marker" msgstr "Elimina el marcador actual" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199 msgid "Delete the marker selected in the list box below" msgstr "Elimina els marcadors seleccionats al quadre de la llista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210 msgid "Error Messages:" msgstr "Missatges d'error:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215 msgid "Marker count:" msgstr "Nombre de marcadors:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226 msgid "Unconnected count:" -msgstr "No connectat" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243 msgid "" "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252 msgid "Problems / Markers" msgstr "Problemes / marcadors" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258 msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:329 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:343 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:183 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:366 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:369 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:372 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "El component està bloquejat: no es pot moure lliurement o posicionar " "automàticament." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:355 msgid "Invalid filename: " -msgstr "Nom del fitxer no vàlid:" +msgstr "Nom del fitxer no vàlid: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:499 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:357 msgid "Edit 3D file name" msgstr "Edita el nom del fitxer 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:592 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:589 msgid "Error: invalid footprint parameter" -msgstr "Edita les propietats de l'empremta" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:595 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "Error: paràmetre 3D incorrecte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:615 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" -msgstr "Paràmetres incorrectes o inexistents!" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:621 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" -msgstr "Paràmetres incorrectes o inexistents!" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:746 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:744 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:529 msgid "Modify module properties" msgstr "Modifica les propietats del mòdul" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:617 -#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1549 +#: eeschema/sch_component.cpp:1732 eeschema/sch_component.cpp:1766 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/bom_table_column.h:33 msgid "Reference" msgstr "Referència" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/onrightclick.cpp:421 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:504 +#: eeschema/onrightclick.cpp:540 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:792 +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 msgid "Edit" msgstr "Edita" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 msgid "Back" msgstr "Posterior" @@ -3704,12 +3837,17 @@ msgid "Rotation (-360 to 360):" msgstr "Gir (-360 fins a 360):" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:779 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:903 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170 msgid "X" msgstr "X" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 -#: common/wxwineda.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:786 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:808 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:910 common/wxwineda.cpp:183 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -3718,7 +3856,6 @@ msgid "Sheet path:" msgstr "Camí al full:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 msgid "" "An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" "This is an alternate identifier to the reference." @@ -3729,29 +3866,29 @@ msgid "Change Footprint(s)" msgstr "Canvia les empremtes" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:800 eeschema/tool_sch.cpp:147 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:820 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor d'empremtes" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 msgid "Through hole" msgstr "A través de forat" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 msgid "Surface mount" msgstr "Muntatge superficial" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 msgid "Placement type" msgstr "Tipus de posicionament" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 msgid "Free" msgstr "Lliure" @@ -3764,12 +3901,12 @@ msgid "Lock footprint" msgstr "Bloqueja l'empremta" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 msgid "Move and Place" msgstr "Mou i posiciona" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 msgid "Auto Place" msgstr "Posiciona automàticament" @@ -3794,12 +3931,12 @@ msgid "Use zone setting" msgstr "Utilitza l'ajust de la zona" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150 msgid "Set clearances to 0 to use global values" msgstr "Establiu el marge de seguretat a 0 per a utilitzar els valors globals" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 msgid "Pad clearance:" msgstr "Marge de seguretat del pad:" @@ -3815,15 +3952,14 @@ msgstr "" "Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Marge de seguretat de la màscara de soldadura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -3838,7 +3974,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Marge de seguretat de la pasta de soldadura:" @@ -3862,14 +3998,14 @@ msgstr "" "Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "Ràtio de marge de seguretat de la pasta de soldadura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" @@ -3893,16 +4029,17 @@ msgstr "" "pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 msgid "%" msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:480 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 msgid "Properties" msgstr "Propietats" @@ -3912,48 +4049,47 @@ msgid "3D Shape Name" msgstr "Nom de la forma 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Afegeix una forma 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Suprimeix la forma 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266 msgid "Edit Filename" msgstr "Edita el nom del fitxer" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269 msgid "Configure Paths" msgstr "Configura els camins" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290 msgid "3D Settings" msgstr "Ajusts 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:181 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Utilitzeu aquest ajust per a la majoria dels components no SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Habilita les dreceres per a les ordres de moviment i de posicionament " "automàtic" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:211 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Inhabilita les dreceres de teclat de les ordres de moviment i de " "posicionament automàtic" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:450 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -3962,76 +4098,79 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 msgid "Fields" msgstr "Camps" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -#: eeschema/onrightclick.cpp:401 msgid "Doc" msgstr "Documentació" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 -msgid "Footprint Name in Library" -msgstr "Nom de l'empremta a la biblioteca" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 +msgid "Footprint name in library" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82 +msgid "Library nickname" +msgstr "Sobrenom de la biblioteca" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 msgid "Locked" msgstr "Bloquejat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Gir de 90 graus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Gir de 180 graus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 msgid "Local Clearance Values" msgstr "Valors dels marges de seguretat locals" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:483 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:550 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:528 msgid "Inch" msgstr "Polzada" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 msgid "inch" msgstr "in" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240 msgid "3D Shape Names" msgstr "Noms de les formes 3D" @@ -4082,7 +4221,7 @@ msgstr "Desplaçament Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2107 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2032 msgid "Visible" msgstr "Visible" @@ -4096,9 +4235,9 @@ msgstr "Invisible" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 #: common/eda_text.cpp:405 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 msgid "Italic" @@ -4106,12 +4245,13 @@ msgstr "Cursiva" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/sch_text.cpp:790 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2025 eeschema/sch_text.cpp:790 msgid "Style" msgstr "Estil" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 eeschema/sch_text.cpp:779 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2039 eeschema/onrightclick.cpp:384 +#: eeschema/onrightclick.cpp:783 eeschema/sch_text.cpp:779 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" @@ -4132,95 +4272,99 @@ msgstr "Prefix del nom del pad:" msgid "First pad number:" msgstr "Número del primer pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:83 #, c-format msgid "Change footprint of '%s'" msgstr "Canvia l'empremta de «%s»" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:91 #, c-format msgid "Change footprints '%s'" msgstr "Canvia les empremtes «%s»" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:175 #, c-format msgid "File '%s' created\n" msgstr "S'ha creat el fitxer «%s»\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:180 #, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" msgstr "** No s'ha pogut crear el fitxer «%s» ***\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:222 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:229 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s ?" msgstr "Voleu canviar l'empremta %s -> %s ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:277 msgid "Are you sure you want to change all footprints?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:319 #, c-format msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:328 +msgid "footprint not found" +msgstr "no s'ha trobat l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:423 msgid "No footprints!" msgstr "Sense empremtes!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:434 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:445 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:27 msgid "Component value" msgstr "Valor del component" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:34 msgid "Component reference" msgstr "Referència del component" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 msgid "Change footprint" msgstr "Canvia l'empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 msgid "Change footprints" msgstr "Canvia les empremtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 msgid "Change footprints having same value" msgstr "Canvia les empremtes que tinguin el mateix valor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 msgid "Update all footprints of the board" msgstr "Actualitza totes empremtes de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:59 msgid "Export Footprint Association File" msgstr "Exporta el fitxer d'associació d'empremtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:62 msgid "List Footprints" msgstr "Llista de les empremtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:65 msgid "View Footprints" msgstr "Visualitza les empremtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:74 msgid "Current footprint name (FPID)" msgstr "Nom de l'empremta actual (FPID)" @@ -4228,15 +4372,15 @@ msgstr "Nom de l'empremta actual (FPID)" msgid "New footprint name (FPID)" msgstr "Nom de la nova empremta (FPID)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:99 msgid "Apply" msgstr "Aplica" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 @@ -4245,20 +4389,33 @@ msgstr "Aplica" #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:168 +msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 common/confirm.cpp:77 +#: common/pgm_base.cpp:933 eeschema/symbedit.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 +msgid "Warning" +msgstr "Advertència" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:222 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Unable to create " msgstr "Impossible de crear " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 msgid "File name:" msgstr "Nom del fitxer:" @@ -4267,7 +4424,7 @@ msgid "Select an IDF export filename" msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació IDF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 msgid "Grid Reference Point:" msgstr "Punt de referència de perforació:" @@ -4276,27 +4433,25 @@ msgid "Adjust automatically" msgstr "Ajusta automàticament" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 msgid "Units:" msgstr "Unitats:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 msgid "X Position:" msgstr "Posició X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 msgid "Y Position:" msgstr "Posició Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 @@ -4308,46 +4463,38 @@ msgid "Mils" msgstr "Mil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 msgid "Output Units:" msgstr "Unitats de sortida:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" -msgstr "No s'ha pogut exportar, corregiu-ho i torneu-ho a intentar." +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"File: %s\n" +"already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:176 msgid "STEP Export" msgstr "Exportació STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228 -msgid "File: " -msgstr "Fitxer: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "El fitxer existeix, voleu sobreescriure'l?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311 -msgid "" -"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " -"models." +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:236 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 -msgid "STEP File name:" -msgstr "Nom del fitxer STEP:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 msgid "Select a STEP export filename" msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 -msgid "STEP coordinates origin options:" -msgstr "Opcions de l'origen de coordenades STEP:" +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 msgid "Drill and plot axis origin" @@ -4376,19 +4523,40 @@ msgid "" "Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:73 +msgid "Board center origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:74 +msgid "" +"Use this option if you want to define coordinate origin at board center." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:87 msgid "User defined origin:" msgstr "Origen definit per l'usuari:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:114 +msgid "X position:" +msgstr "Posició X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:132 +msgid "Y position:" +msgstr "Posició Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 msgid "Other options:" msgstr "Altres opcions:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162 -msgid "Ignore Virtual Components" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170 +msgid "Ignore virtual components" msgstr "Ignora els components virtuals" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'" msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»" @@ -4405,38 +4573,38 @@ msgstr "Desa el fitxer VRML de la placa" msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "Camí al model 3D de l'empremta:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 msgid "X Ref:" msgstr "Ref. X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 msgid "Y Ref:" msgstr "Ref. Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "meter" msgstr "metre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "0.1 Inch" msgstr "0,1 in" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "Copia els fitxers dels models 3D al camí al model 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgstr "" "Utilitza camins relatius als fitxers dels models al fitxer VRML de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" msgstr "" "Utilitza camins per als fitxers dels models al fitxer VRML de la placa " "relatius al fitxer vrml" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "" @@ -4467,7 +4635,7 @@ msgid "Do not warp mouse pointer" msgstr "No desplacis el punter del ratolí" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 pcbnew/hotkeys.cpp:100 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 eeschema/hotkeys.cpp:204 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 eeschema/hotkeys.cpp:206 msgid "Find Item" msgstr "Troba l'element" @@ -4482,25 +4650,25 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:202 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2085 -#: eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2015 +#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 msgid "Name" msgstr "Nom" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:823 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 +#: pcbnew/librairi.cpp:827 common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:512 eeschema/sch_component.cpp:1574 -#: eeschema/viewlibs.cpp:235 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1758 +#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/bom_table_column.h:34 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +#: include/lib_table_grid.h:174 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -4509,9 +4677,8 @@ msgid "Available footprint generators" msgstr "Generadors d'empremtes disponibles" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Search paths:" -msgstr "Cerca:" +msgstr "Camins de cerca:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 msgid "Not loadable python scripts:" @@ -4522,7 +4689,7 @@ msgid "Show Trace" msgstr "Mostra la traça" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 -#: gerbview/files.cpp:576 +#: gerbview/files.cpp:595 gerbview/job_file_reader.cpp:237 msgid "Messages" msgstr "Missatges" @@ -4530,55 +4697,54 @@ msgstr "Missatges" msgid "Update Python Modules" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:822 -msgid "Nickname" -msgstr "Sobrenom" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 -msgid "Library Path" -msgstr "Camí a la biblioteca" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 -msgid "Plugin Type" -msgstr "Tipus de connector" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:265 #, c-format msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:279 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "Cap punt al sobrenom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:309 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:324 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Si us plau, elimineu-ne o afegiu-ne un" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 msgid "Library Tables by Scope" msgstr "Taules de la biblioteca per àmbit" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 msgid "Table:" msgstr "Taula:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 msgid "Table Name" msgstr "Nom de la taula" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 msgid "Global Libraries" msgstr "Biblioteques globals" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 msgid "Project Specific Libraries" msgstr "Biblioteques específiques del projecte" @@ -4587,34 +4753,41 @@ msgid "Append with Wizard" msgstr "Annexa amb l'assistent" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 msgid "Append Library" msgstr "Annexa la biblioteca" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:135 msgid "Add a PCB library row to this table" msgstr "Afegeix una fila de biblioteca PCB a aquesta taula" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:139 msgid "Remove Library" msgstr "Suprimeix la biblioteca" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:140 msgid "Remove a PCB library from this library table" msgstr "Suprimeix una biblioteca PCB d'aquesta taula de biblioteques" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:145 msgid "Move the currently selected row up one position" msgstr "Mou la selecció actual una posició cap amunt" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:149 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 msgid "Move Down" msgstr "Mou avall" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:150 msgid "Move the currently selected row down one position" msgstr "Mou la selecció actual una posició cap avall" @@ -4627,18 +4800,22 @@ msgid "Zoom into the options table for current row" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:161 msgid "Path Substitutions" msgstr "Suggeriments dels camins" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:179 msgid "Environment Variable" msgstr "Variable d'entorn" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:180 msgid "Path Segment" msgstr "Segment del camí" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:192 msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "" @@ -4672,14 +4849,27 @@ msgstr "Annexa una fila en blanc" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1068 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 pcbnew/onrightclick.cpp:286 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:901 #: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:694 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:848 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:393 +#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:542 +#: eeschema/onrightclick.cpp:578 eeschema/onrightclick.cpp:612 +#: eeschema/onrightclick.cpp:806 eeschema/onrightclick.cpp:826 +#: eeschema/onrightclick.cpp:914 pagelayout_editor/events_functions.cpp:589 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -4715,11 +4905,7 @@ msgstr "Ajuda específica de l'opció:" msgid "Freeroute Help" msgstr "Ajuda de Freeroute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:111 -msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" -msgstr "Voleu reconstruir les dades de la connectivitat?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149 msgid "" "It appears that the Java run time environment is not installed on this " "computer. Java is required to use FreeRoute." @@ -4727,12 +4913,12 @@ msgstr "" "Sembla que l'entorn de temps d'execució de Java no està instal·lat en aquest " "ordinador. Es requereix Java per a utilitzar FreeRoute." -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152 msgid "Pcbnew Error" msgstr "Error de Pcbnew" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:88 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "Fitxer de Specctra DSN:" @@ -4783,9 +4969,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 msgid "Browse..." msgstr "Navega..." @@ -4802,12 +4986,12 @@ msgid "Format:" msgstr "Format:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 common/draw_frame.cpp:195 -#: common/draw_frame.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 common/draw_frame.cpp:191 +#: common/draw_frame.cpp:510 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 msgid "Inches" @@ -4852,12 +5036,12 @@ msgid "" "Warning: this options will modify the board." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 msgid "Use Netclass values" msgstr "Utilitza els valors de Netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 @@ -4865,7 +5049,7 @@ msgstr "Utilitza els valors de Netclass" msgid "Select Output Directory" msgstr "Selecciona el directori de sortida" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 #, c-format msgid "" @@ -4873,9 +5057,9 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:372 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 @@ -4884,206 +5068,224 @@ msgstr "" msgid "Plot Output Directory" msgstr "Directori de sortida del ploteig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:371 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Desa el fitxer de l'informe de perforació" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:415 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:121 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** No es pot crear %s **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:420 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "S'ha creat el fitxer de l'informe %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (experimental)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "Format de fitxer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 msgid "Drill Units:" msgstr "Unitats de perforació:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "Decimal format" msgstr "Format decimal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "Suppress leading zeros" msgstr "Suprimeix els zeros inicials" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "Suppress trailing zeros" msgstr "Suprimeix els zeros de la dreta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "Keep zeros" msgstr "Mantén els zeros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 msgid "Zeros Format" msgstr "Format dels zeros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Tria la notació dels números EXCELLON" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 msgid "Precision" msgstr "Precisió" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "Gerber" msgstr "Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 msgid "DXF" msgstr "DXF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 msgid "Drill Map File Format:" msgstr "Format del fitxer d'associació de la perforació:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" msgstr "Crea una assignació de perforacions en PS, HPGL o bé en altres formats" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 -msgid "Drill File Options:" -msgstr "Opcions del fitxer de perforació:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 msgid "Mirror y axis" msgstr "Reflecteix l'eix y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 msgid "" "Not recommended.\n" "Used mostly by users who make the boards themselves." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 msgid "Minimal header" msgstr "Capçalera mínima" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 msgid "" "Not recommended.\n" -"Only use for board houses which do not accept fully featured headers." +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" msgstr "Combina els forats PTH i NPTH a un fitxer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 msgid "" "Not recommended.\n" "Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " "file." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 msgid "Absolute" msgstr "Absolut" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 msgid "Auxiliary axis" msgstr "Eix auxiliar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 msgid "Drill Origin:" msgstr "Origen de perforació:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 msgid "Info:" msgstr "Informació:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 msgid "Default Vias Drill:" msgstr "Perforació per defecte de les vies:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 msgid "Via Drill Value" msgstr "Valor de la perforació de la via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 msgid "Micro Vias Drill:" msgstr "Perforació de les microvies:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 msgid "Micro Via Drill Value" msgstr "Valor de la perforació de les microvies" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 msgid "Holes Count:" msgstr "Nombre de forats:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 msgid "Plated Pads:" msgstr "Pads metal·litzats:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 msgid "Not Plated Pads:" msgstr "Pads no metal·litzats:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161 msgid "Through Vias:" msgstr "A través de vies:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 msgid "Micro Vias:" msgstr "Microvies:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 msgid "Buried Vias:" msgstr "Vies enterrades:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188 msgid "Drill File" msgstr "Fitxer de perforació" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192 msgid "Map File" msgstr "Fitxer d'assignació" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195 msgid "Report File" msgstr "Fitxer d'informe" @@ -5104,209 +5306,175 @@ msgstr "Coordina" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " -"the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 common/draw_frame.cpp:521 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 common/draw_frame.cpp:518 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 msgid "Units" msgstr "Unitats" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" +msgid "Set units used to display dimensions and positions." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Small cross" -msgstr "Creu petita" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Cursor de pantalla completa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "&Maximum links:" -msgstr "No&mbre màx. d'enllaços:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 msgid "&Auto save (minutes):" msgstr "Desament &automàtic (minuts):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" -"If set to 0, auto backup is disabled" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 msgid "&Rotation angle:" msgstr "Angle de gi&r:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When the DRC control is disabled, all connections are allowed." -msgstr "" -"Habilita/inhabilita el control DRC.\n" -"Quan el control DRC està inhabilitat, es permeten totes les connexions." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:76 msgid "&Show ratsnest" msgstr "Mo&stra l'embolic" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "Mostra (o no) tot l'embolic." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "L&imita les línies gràfiques a 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96 +msgid "Legacy Routing Options" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:104 msgid "&Delete unconnected tracks" msgstr "Eli&mina les pistes sense connectar" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." msgstr "" -"Habilita/Inhabilita l'eliminació automàtica de la pista quan es recrea una " -"pista." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 msgid "&Limit tracks to 45 degrees" msgstr "&Limita les pistes a 45 graus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 -msgid "" -"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"track." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." msgstr "" -"Si s'habilita, força les direccions de les pistes a H, V o 45 graus, quan es " -"crea una pista." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "L&imita les línies gràfiques a 45 graus" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -msgid "" -"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"segment on technical layers." -msgstr "" -"Si s'habilita, força les direccions dels segment a H, V o 45 graus, quan es " -"crea un segment en les pistes tècniques." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "&Utilitza pistes amb segments dobles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 msgid "" -"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " -"creating a new track " +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " msgstr "" -"Si s'habilita, utilitza dos segments de pista, amb angles de 45 graus entre " -"elles quan es crei una nova pista " -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 msgid "When creating tracks" msgstr "Quan es creïn les pistes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 msgid "Magnetic Pads" msgstr "Pads magnètics" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 -msgid "" -"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:135 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." msgstr "" -"controla la captura del cursor PCB quan el cursor del ratolí entri en l'àrea " -"d'un pad" +"Controla la captura del cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'un pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "Magnetic Tracks" msgstr "Pistes magnètiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "" -"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." msgstr "" -"Controla la captura del cursor PCB quan el cursor del ratolí entri en l'àrea " -"d'una pista" +"Controla la captura del cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'una pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Panoràmica i zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Ce&ntra i desplaça el cursor en fer zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "Mantén el cursor a la seva ubicació actual quan es fa zoom" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar el llenç" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 msgid "&Pan while moving object" msgstr "En&quadra mentre es mou l'objecte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." msgstr "" -"Permet enquadrar automàticament quan es crea una pista o bé es mou un " -"element." #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 msgid "Available:" msgstr "Disponible:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tota la placa?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els elements seleccionats?" @@ -5315,7 +5483,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Elements a eliminar" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:164 msgid "Zones" msgstr "Zones" @@ -5333,7 +5501,7 @@ msgid "Footprints" msgstr "Empremtes" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 msgid "Tracks" msgstr "Pistes" @@ -5386,7 +5554,7 @@ msgid "Current layer:" msgstr "Capa actual:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:153 #, c-format msgid "net %.3d" msgstr "xarxa %.3d" @@ -5462,10 +5630,9 @@ msgid "Global Edition Option:" msgstr "Opció d'edició global:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "" "Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" -msgstr "Estableix les pistes i les vies de la xarxa actual al valor actual" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" @@ -5496,8 +5663,8 @@ msgid "User defined" msgstr "Definit per l'usuari" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint Filter:" -msgstr "Filtre de l'empremta:" +msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" @@ -5516,8 +5683,9 @@ msgstr "Dimensions actuals del text" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" @@ -5530,6 +5698,7 @@ msgstr "Alçada:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 msgid "Thickness:" msgstr "Gruix:" @@ -5562,18 +5731,18 @@ msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "Canvia els pads en les empremtes idèntiques" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 -#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 -#: common/dialog_shim.cpp:126 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 -#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: pcbnew/microwave.cpp:455 pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:82 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:98 common/dialog_shim.cpp:127 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 #: eeschema/onrightclick.cpp:186 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -5660,7 +5829,7 @@ msgid "Error List" msgstr "Llista dels errors" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 msgid "Start point X:" msgstr "Punt X inicial:" @@ -5670,35 +5839,34 @@ msgstr "Punt X inicial:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:122 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:497 -#: eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 +#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:468 msgid "Unit" msgstr "Unitat" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:74 msgid "Start point Y:" msgstr "Punt Y inicial:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:85 msgid "End point X:" msgstr "Punt X final:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 msgid "End point Y:" msgstr "Punt Y final:" @@ -5707,7 +5875,7 @@ msgid "Arc angle:" msgstr "Angle de l'arc:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -#: common/common.cpp:189 +#: common/base_units.cpp:471 msgid "degrees" msgstr "graus" @@ -5824,7 +5992,7 @@ msgstr "" "especificada la mida del traç.\n" "S'utilitza principalment per traçar els elements en el mode d'esbós." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" msgstr "Es permeten pistes, vies i pads. Prohibir el pas és inútil" @@ -5904,7 +6072,7 @@ msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "Agrupacions predefinides de les capes" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" @@ -5949,6 +6117,10 @@ msgstr "6" msgid "8" msgstr "8" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "12" msgstr "12" @@ -5989,490 +6161,493 @@ msgstr "30" msgid "Board Thickness" msgstr "Gruix de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 msgid "CrtYd_Front_later" msgstr "CrtYd_Front_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 msgid "Off-board, testing" msgstr "Part no integral, proves" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 msgid "Fab_Front_later" msgstr "Fab_Front_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" msgstr "Si voleu una capa de fabricació per a la cara frontal de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 msgid "Off-board, manufacturing" msgstr "Part no integral, fabricació" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 msgid "Adhes_Front_later" msgstr "Adhes_Front_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" msgstr "" "Si voleu una capa de plantilla adhesiva per a la cara frontal de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Part integral, no de coure" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 msgid "SoldP_Front_later" msgstr "SoldP_Front_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" msgstr "" "Si voleu una capa de pasta de soldadura per a la cara frontal de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271 -msgid "On-board, non-copper" -msgstr "Part integral, no de coure" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 msgid "SilkS_Front_later" msgstr "SilkS_Front_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" msgstr "Si voleu una capa de serigrafia per a la cara frontal de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 msgid "Mask_Front_later" msgstr "Mask_Front_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" msgstr "" "Si voleu una capa de màscara de soldadura per a la part frontal de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 msgid "Front_later" msgstr "Front_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 msgid "Layer name of front (top) copper layer" msgstr "Nom de la capa de la capa de coure frontal (superior)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 msgid "If you want a front copper layer" msgstr "Si voleu una capa de coure frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 msgid "signal" msgstr "senyal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 msgid "power" msgstr "alimentació" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 msgid "mixed" msgstr "mixt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:551 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:609 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:667 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:696 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:754 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 msgid "jumper" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:410 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:439 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:468 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:497 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:526 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:555 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:584 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:613 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:642 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:671 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:700 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:758 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:787 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:874 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:903 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1019 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 msgid "" "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " "Freerouter's layer menus." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 msgid "In1" msgstr "In1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 msgid "In2" msgstr "In2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 msgid "In3" msgstr "In3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 msgid "In4" msgstr "In4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 msgid "In5" msgstr "In5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 msgid "In6" msgstr "In6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 msgid "In7" msgstr "In7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 msgid "In8" msgstr "In8" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 msgid "In9" msgstr "In9" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 msgid "In10" msgstr "In10" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 msgid "In11" msgstr "In11" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:617 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 msgid "In12" msgstr "In12" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:646 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 msgid "In13" msgstr "In13" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 msgid "In14" msgstr "In14" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 msgid "In15" msgstr "In15" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 msgid "In16" msgstr "In16" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:762 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 msgid "In17" msgstr "In17" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 msgid "In18" msgstr "In18" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 msgid "In19" msgstr "In19" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 msgid "In20" msgstr "In20" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 msgid "In21" msgstr "In21" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:907 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 msgid "In22" msgstr "In22" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 msgid "In23" msgstr "In23" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:965 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 msgid "In24" msgstr "In24" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 msgid "In25" msgstr "In25" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1023 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 msgid "In26" msgstr "In26" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 msgid "In27" msgstr "In27" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 msgid "In28" msgstr "In28" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 msgid "In29" msgstr "In29" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 msgid "In30" msgstr "In30" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "Nom de la capa de la capa de coure posterior (inferior)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 msgid "If you want a back copper layer" msgstr "Si voleu una capa de coure posterior" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 msgid "Mask_Back_later" msgstr "Mask_Back_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" msgstr "" "Si voleu una capa de màscara de soldadura per a la cara posterior de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 msgid "SilkS_Back_later" msgstr "SilkS_Back_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" msgstr "Si voleu una capa de serigrafia per a la cara posterior de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 msgid "SoldP_Back_later" msgstr "SoldP_Back_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" msgstr "" "Si voleu una capa de pasta de soldadura per a la cara posterior de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 msgid "Adhes_Back_later" msgstr "Adhes_Back_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" msgstr "Si voleu una capa d'adhesiu per a la cara posterior de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 msgid "Fab_Back_later" msgstr "Fab_Back_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" msgstr "Si voleu una capa de fabricació per a la cara posterior de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 msgid "CrtYd_Back_later" msgstr "CrtYd_Back_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 msgid "PCB_Edges_later" msgstr "PCB_Edges_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 msgid "If you want a board perimeter layer" msgstr "Si voleu una capa de perímetre de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 msgid "Board contour" msgstr "Contorn de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 msgid "Margin_later" msgstr "Margin_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 msgid "Edge_Cuts setback" msgstr "Edge_Cuts setback" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 msgid "Eco1_later" msgstr "Eco1_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1490 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 msgid "Auxiliary" msgstr "Auxiliar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1421 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 msgid "Eco2_later" msgstr "Eco2_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 msgid "Comments_later" msgstr "Comments_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1455 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1469 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 msgid "Drawings_later" msgstr "Drawings_later" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1480 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "" @@ -6493,7 +6668,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Amplada mín. de la màscara de soldadura:" @@ -6505,7 +6679,7 @@ msgid "" msgstr "" "Distància mínima entre les àrees de 2 pads.\n" "Les dues àrees dels pads que estiguin més a prop que aquest valor seran " -"combinades en el ploteig.\n" +"combinades amb el ploteig.\n" "Aquest paràmetre només s'utilitza per a plotejar les capes de les màscares " "de soldadura." @@ -6526,6 +6700,12 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +msgid "Display Options" +msgstr "Opcions de la pantalla" + #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 msgid "On new graphic item creation:" msgstr "Amb la creació d'elements gràfics nous:" @@ -6577,8 +6757,7 @@ msgstr "Capa de fab." #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitat" @@ -6592,60 +6771,106 @@ msgid "" "Leave blank to use the footprint name" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 msgid "Distance:" msgstr "Distància:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147 msgid "Move vector X:" msgstr "X del vector de moviment:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 msgid "Move vector Y:" msgstr "Y del vector de moviment:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Utilitza coordenades polars" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 msgid "x:" msgstr "x:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 msgid "Reset" msgstr "Restableix" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 msgid "y:" msgstr "y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 msgid "Item rotation:" msgstr "Gir de l'element:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "Current Position" +msgstr "Posició actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "User Origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "Grid Origin" +msgstr "Origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "Drill/Place Origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "Sheet Origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Move relative to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86 +msgid "Override default component anchor with:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 +msgid "Footprint center" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "La configuració del projecte ha canviat. Voleu desar-ho?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 msgid "Select Netlist" msgstr "Selecciona el netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165 msgid "Please, choose a valid netlist file" msgstr "Seleccioneu un fitxer netlist vàlid" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171 msgid "The netlist file does not exist" msgstr "No existeix el fitxer netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" @@ -6653,82 +6878,82 @@ msgstr "" "Els canvis fets amb la lectura del netlist no es poden desfer. Esteu segur " "que voleu llegir el netlist?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "S'està llegint el fitxer netlist «%s».\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:192 msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgstr "" "S'estan utilitzant les maques de temps per emparellar els components i les " "empremtes.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "" "S'estan utilitzant les referències per emparellar els components i les " "empremtes.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217 pcbnew/netlist.cpp:183 msgid "No footprints" msgstr "Sense empremtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:241 msgid "No duplicate." msgstr "Sense duplicar." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 msgid "Duplicates:" msgstr "Duplicats:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:268 msgid "No missing footprints." msgstr "No falten empremtes." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 msgid "Missing:" msgstr "Falta:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:287 msgid "No extra footprints." msgstr "Sense empremtes extres." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290 msgid "Not in Netlist:" msgstr "No està al netlist:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:315 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "Massa errors: alguns s'ometen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:319 msgid "Check footprints" msgstr "Comprova les empremtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361 msgid "Save contents of message window" msgstr "Desa el contingut de la finestra dels missatges" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378 #, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgstr "No es pot escriure el contingut dels missatges a «%s»." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380 msgid "File Write Error" msgstr "Error d'escriptura de fitxer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:419 pcbnew/netlist.cpp:89 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "No es pot obrir el fitxer netlist «%s»." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 pcbnew/netlist.cpp:90 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Error en carregar el netlist." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:429 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" @@ -6737,14 +6962,13 @@ msgstr "" "Error en llegir el fitxer netlist:\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:101 -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 pcbnew/netlist.cpp:101 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Error en carregar el netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 msgid "Timestamp" msgstr "Marca de temps" @@ -6767,10 +6991,12 @@ msgid "Keep" msgstr "Mantén" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 msgid "Change" msgstr "Canvia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 msgid "Exchange Footprint" msgstr "Empremta d'intercanvi" @@ -6863,13 +7089,13 @@ msgstr "" msgid "Netlist File:" msgstr "Fitxer netlist:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 msgid "" "Error :\n" "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Error: heu de seleccionar una capa" @@ -6879,8 +7105,8 @@ msgid "Layer selection:" msgstr "Selecció de la capa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Opcions de les delimitacions:" +msgid "Outlines Options" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 msgid "H, V and 45 deg" @@ -6895,214 +7121,349 @@ msgid "Outlines Appearence" msgstr "Aparença de les delimitacions" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value" +msgid "Zone min thickness value:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:345 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Center" +msgstr "Centre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:835 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:937 +msgid "degree" +msgstr "graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:105 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:123 +#: eeschema/lib_circle.cpp:283 +msgid "Radius" +msgstr "Radi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:130 +msgid "corners count" +msgstr "nombre de cantonades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:277 +msgid " Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:297 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:303 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:308 +msgid "Polygon:" +msgstr "Polígon:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:317 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:345 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:433 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Cara posterior (l'empremta està reflectida)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:441 msgid "No footprint" msgstr "Sense empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:697 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "amplada %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704 +msgid "from " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 +msgid "center " +msgstr "centre " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711 +msgid "start " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "angle %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717 +msgid "ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719 +msgid "circle" +msgstr "cercle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:722 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "radi %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "nombre de cantonades %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:978 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:984 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:992 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Error: el pad no té cap capa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:999 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1004 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1024 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valor incorrecte per al desplaçament del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1030 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1038 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1043 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1052 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064 msgid "Incorrect corner size value" -msgstr "valor incorrecte de la mida de la cantonada" +msgstr "Valor incorrecte de la mida de la cantonada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1068 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Valor incorrecte (negatiu) de la mida de la cantonada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1070 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1078 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1084 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Llista dels errors de la configuració del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1323 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1360 msgid "Modify pad" +msgstr "Modifica el pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1692 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1835 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1876 +msgid "No shape selected" msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1783 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1783 +msgid "polygon" +msgstr "polígon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1786 +msgid " Select shape type:" +msgstr " Seleccioneu el tipus de forma:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 msgid "Pad number:" msgstr "Número del pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 msgid "Net name:" msgstr "Nom de la xarxa:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52 msgid "Pad type:" msgstr "Tipus de pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "Through-hole" msgstr "A través de forat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mecànic" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Circular" msgstr "Circular" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoïdal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Rectangle arrodonit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +msgid "Custom Shape with Circular Anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +msgid "Custom Shape with Rectangular Anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255 msgid "Position X:" msgstr "Posició X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:268 msgid "Position Y:" msgstr "Posició Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 msgid "Size X:" msgstr "Mida X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 msgid "Size Y:" msgstr "Mida Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 msgid "Orientation:" msgstr "Orientació:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 msgid "90" msgstr "90" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 msgid "-90" msgstr "-90" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 msgid "180" msgstr "180" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 msgid "Shape offset X:" msgstr "Desplaçament X de la forma:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 msgid "Shape offset Y:" msgstr "Desplaçament Y de la forma:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 msgid "Pad to die length:" msgstr "Pad a la llargada del dau:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 msgid "" "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" msgstr "" "Llargada del fil des del pad fins al dau del xip (s'utilitza per calcular la " "llargada real de la pista)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 msgid "Trapezoid delta:" msgstr "Delta del trapezi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204 msgid "Trapezoid direction:" msgstr "Direcció del trapezi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 eeschema/sch_text.cpp:759 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -msgid "Corner size ( percent of width):" -msgstr "Mida de la cantonada (percentatge d'amplitud):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 +msgid "Corner size (percent of width):" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 msgid "" "Corner radius in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y\n" @@ -7112,12 +7473,12 @@ msgstr "" "L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n" "El valor màxim és 50 per cent " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 msgid "Corner radius:" msgstr "Radi de la cantonada:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" @@ -7129,7 +7490,7 @@ msgstr "" "L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n" "Nota: La norma IPC dóna un valor màxim = 0,25 mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 @@ -7139,141 +7500,141 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 msgid "dummy" msgstr "inútil" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 msgid "Circular hole" msgstr "Forat circular" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 msgid "Oval hole" msgstr "Forat ovalat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 msgid "Copper:" msgstr "Coure:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 msgid "Front layer" msgstr "Capa frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 msgid "Back layer" msgstr "Capa posterior" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 msgid "All copper layers" msgstr "Totes les capes de coure" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 msgid "Technical Layers" msgstr "Capes tècniques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 msgid "Front adhesive" msgstr "Adhesiu frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 msgid "Back adhesive" msgstr "Adhesiu posterior" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 msgid "Front solder paste" msgstr "Pasta de soldadura frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 msgid "Back solder paste" msgstr "Pasta de soldadura posterior" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 msgid "Front silk screen" msgstr "Serigrafia frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 msgid "Back silk screen" msgstr "Serigrafia posterior" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 msgid "Front solder mask" msgstr "Màscara de soldadura frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 msgid "Back solder mask" msgstr "Màscara de soldadura posterior" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 msgid "Drafting notes" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 msgid "E.C.O.1" msgstr "E.C.O.1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 msgid "Parent footprint orientation" msgstr "Orientació de l'empremta mare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 msgid "Rotation:" msgstr "Gir:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 msgid "Board side:" msgstr "Cara de la placa:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397 msgid "Front side" msgstr "Cara frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 msgid "General" msgstr "General" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 msgid "Clearances" msgstr "Marges de seguretat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 msgid "Net pad clearance:" msgstr "Marge de seguretat del pad de la xarxa:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" @@ -7282,7 +7643,7 @@ msgid "" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " "solder paste.\n" @@ -7292,42 +7653,143 @@ msgid "" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489 msgid "Copper Zones" msgstr "Zones de coure" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497 msgid "Pad connection:" msgstr "Connexió del pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 msgid "From parent footprint" msgstr "A partir de l'empremta ascendent" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:510 msgid "Thermal relief width:" msgstr "Amplada de l'alleujament tèrmic:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:521 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Separació de l'alleujament tèrmic:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:532 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536 +msgid "Use pad shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" msgstr "" "Establiu els camps a 0 per a utilitzar els valors de l'ascendent o globals" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:564 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "Marge de seguretat local i ajusts" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:568 +msgid "Primitives list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:574 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1012 +msgid " Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:589 +msgid "Delete Shape" +msgstr "Elimina la forma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Edit Shape" +msgstr "Edita la forma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:595 +msgid "Add Shape" +msgstr "Afegeix una forma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Duplicate Shape" +msgstr "Duplica la foma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:607 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:610 +msgid "Import Shapes" +msgstr "Importa formes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623 +msgid "Custom Shape" +msgstr "Forma personalitzada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:645 msgid "" "Warning:\n" "This pad is flipped on board.\n" "Back and front layers will be swapped." msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:762 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:775 +msgid "Start point" +msgstr "Punt inicial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:797 +msgid "End point" +msgstr "Punt final" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:899 +msgid "Move vector" +msgstr "Vector de moviment" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:941 +msgid "Scaling factor" +msgstr "Factor de canvi d'escala" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:948 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 +msgid "Duplicate count" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1046 eeschema/lib_pin.cpp:2052 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2071 +msgid "Pos X" +msgstr "Pos. X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1047 eeschema/lib_pin.cpp:2055 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2074 +msgid "Pos Y" +msgstr "Pos. Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1092 +msgid "Outline thickness" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1106 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "" @@ -7340,13 +7802,13 @@ msgstr "Canvia les propietats del text" msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Introduïu el text posicionat en la capa seleccionada." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/microwave.cpp:464 msgid "Mirrored" msgstr "Reflexió" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 msgid "Style:" msgstr "Estil:" @@ -7355,32 +7817,16 @@ msgid "Justification:" msgstr "Justificació:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/lib_pin.cpp:115 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 -#: common/zoom.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/lib_pin.cpp:114 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 msgid "Right" @@ -7390,73 +7836,81 @@ msgstr "Dreta" msgid "Orientation (deg):" msgstr "Orientació (graus):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:584 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 msgid "Default line width constrained." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:644 msgid "X scale constrained." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:658 msgid "Y scale constrained." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:672 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " "in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:754 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:767 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:758 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt baix" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:823 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt gran" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:871 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:876 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 -msgid "No layer selected" -msgstr "Sense seleccionar la capa" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 msgid "Plot format:" msgstr "Format de ploteig:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +msgid "Included layers:" +msgstr "Capes incloses:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 +msgid "General Options" +msgstr "Opcions generals" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "Ploteja la referència del full en totes les capes" @@ -7575,16 +8029,20 @@ msgid "Sketch" msgstr "Esbós" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 -msgid "Default line width" -msgstr "Amplada de la línia predeterminada" +msgid "Line width" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Amplada de la línia per exemple per a les referències de les fulles." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 -msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "Ajusts actuals de la màscara de soldadura:" +msgid "Solder Mask Options" +msgstr "Opcions de la màscara de soldadura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 +msgid "Clearance:" +msgstr "Marge de seguretat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Margin between pads and solder mask" @@ -7620,17 +8078,14 @@ msgid "Include extended (X2) attributes" msgstr "Inclou els atributs estesos (X2)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 -#, fuzzy msgid "" "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" "Mainly File Format attributes." msgstr "" -"Inclou els atributs estesos (format de fitxers Gerber X2) al fitxer Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Include advanced X2 features" -msgstr "Inclou els atributs estesos" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 msgid "" @@ -7639,29 +8094,36 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Genera el fitxer de treball Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Sostreu la màscara de soldadura de la serigrafia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Suprimeix la serigrafia de les àrees sense màscara de soldadura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 -msgid "4.5 (unit mm)" -msgstr "4,5 (unitat mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 -msgid "4.6 (unit mm)" -msgstr "4,6 (unitat mm)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Format de les coordenades" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." @@ -7669,40 +8131,40 @@ msgstr "" "Resolució de les coordenades als fitxers Gerber.\n" "Utilitzeu el valor més elevat si és possible." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 msgid "HPGL Options" msgstr "Opcions d'HPGL" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:270 msgid "Pen size" msgstr "Mida del traç" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283 msgid "Postscript Options" msgstr "Opcions de Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 msgid "X scale:" msgstr "Escala X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:296 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 msgid "Y scale:" msgstr "Escala Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316 -msgid "Width correction" -msgstr "Correcció de l'amplada" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 +msgid "Width correction:" +msgstr "Correcció de l'amplada:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:326 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -7711,41 +8173,68 @@ msgid "" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:336 msgid "Force A4 output" msgstr "Força la sortida A4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:342 +msgid "DXF options" +msgstr "Opcions de DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:139 msgid "Plot" msgstr "Ploteja" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 msgid "Generate Drill File" msgstr "Genera el fitxer de perforació" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:388 msgid "Run DRC" msgstr "Executa DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:402 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Selecciona les capes Fab" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Selecciona totes les capes de coure" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Desselecciona totes les capes de coure" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:414 msgid "Select all Layers" msgstr "Selecciona totes les capes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Desselecciona totes les capes" @@ -7873,7 +8362,6 @@ msgid "Figure out what's best" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -7882,12 +8370,12 @@ msgid "Mouse drag behaviour:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "move item" -msgstr "mou l'element" +msgid "Move item" +msgstr "Mou l'element" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "interactive drag" -msgstr "arrossegament interactiu" +msgid "Interactive drag" +msgstr "Arrossegament interactiu" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" @@ -7979,6 +8467,22 @@ msgstr "baix" msgid "high" msgstr "alt" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +msgid "Anchor X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90 +msgid "Select Anchor Item" +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "" @@ -7988,7 +8492,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualització de la impressió" +msgstr "Vista prèvia de la impressió" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 msgid "Print Footprint" @@ -8000,10 +8504,8 @@ msgid "There was a problem printing." msgstr "S'ha produït un error en la impressió." #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "fit in page" -msgstr "Encaixa a la pàgina" +msgid "Fit to page" +msgstr "Ajusta a la pàgina" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 @@ -8054,15 +8556,13 @@ msgid "Scale 16" msgstr "Escala 16" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Escala d'aproximació:" +msgid "Approx. Scale" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -8070,7 +8570,7 @@ msgstr "Color" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 msgid "Black and white" msgstr "Blanc i negre" @@ -8084,7 +8584,7 @@ msgstr "Mode d'impressió" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 msgid "" "Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" "or in black and white mode, better to print it when using black and white " @@ -8116,24 +8616,27 @@ msgstr "Previsualitza" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:533 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Informació d'error d'inici d'impressió" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 +msgid "No layer selected" +msgstr "Sense seleccionar la capa" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Layers:" -msgstr "Capes:" +msgid "Included Layers" +msgstr "Capes incloses" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -msgid "Copper Layers:" +msgid "Copper layers:" msgstr "Capes de coure:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 @@ -8141,13 +8644,17 @@ msgid "Technical layers:" msgstr "Capes tècniques:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Exclou la capa Edges_Pcb" +msgid "Exclude Edges_Pcb layer" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Exclou el contingut de la capa Edges_Pcb de les altres capes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "fit to page" +msgstr "ajusta a la pàgina" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Approx. Scale 1" @@ -8158,10 +8665,13 @@ msgstr "Escala 1 d'aproximació" msgid "Accurate Scale 1" msgstr "Escala 1 acurada" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale" +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "Ajusta escala X" +msgid "X scale adjust:" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 @@ -8169,15 +8679,18 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Ajusta escala Y" +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options" +msgstr "Opcions genèriques" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 msgid "Default pen size" @@ -8188,10 +8701,8 @@ msgid "Print frame ref" msgstr "Imprimeix la referència del marc" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "" +msgid "Print Frame references." +msgstr "Imprimeix les referències del marc." #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "No drill mark" @@ -8206,12 +8717,12 @@ msgid "Real drill" msgstr "Perforació real" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Opt" +msgid "Pads Drill Options" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per Layer" -msgstr "1 pàgina per capa" +msgid "1 Page per layer" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 msgid "Single page" @@ -8230,7 +8741,7 @@ msgid "Show zero pad nets" msgstr "Mostra les xarxes amb zero pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 msgid "Net name" msgstr "Nom de la xarxa" @@ -8263,7 +8774,7 @@ msgstr "Carpeta de la biblioteca (s'afegirà .pretty al nom si no hi és)" msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" @@ -8273,7 +8784,6 @@ msgid "User Defined Grid" msgstr "Quadrícula definida de l'usuari" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 @@ -8288,13 +8798,6 @@ msgstr "Origen" msgid "X:" msgstr "X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Restableix l'origen de la quadrícula" @@ -8312,8 +8815,8 @@ msgid "Grid 2:" msgstr "Quadrícula 2:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 -msgid "Use a relative path? " +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:416 +msgid "Use a relative path?" msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 @@ -8339,6 +8842,15 @@ msgid "" "Can be used only when printing the current sheet" msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Layers:" +msgstr "Capes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Capes de coure:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 msgid "Technical Layers:" msgstr "Capes tècniques:" @@ -8401,57 +8913,89 @@ msgstr "Tot en un fitxer" msgid "File option:" msgstr "Opció del fitxer:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 -msgid "Size" -msgstr "Mida" +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 include/wxunittext.h:50 +msgid "Size:" +msgstr "Mida:" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:489 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 msgid "Invalid track width" msgstr "Amplada de pista no vàlida" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:498 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Diàmetre de la via no permès" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:505 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Mida de perforació de la via no permesa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:512 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "" "La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 eeschema/hotkeys.cpp:341 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:333 eeschema/hotkeys.cpp:345 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:123 msgid "Common" msgstr "Comú" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:33 +msgid "Combo!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 msgid "Use net class width" msgstr "Utilitza l'amplada de la classe de la xarxa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:194 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:207 msgid "Diameter:" msgstr "Diàmetre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:218 msgid "Drill:" msgstr "Perforació:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "Via type:" +msgstr "Tipus de via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233 +msgid "Through" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233 +msgid "Micro" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233 +msgid "Blind/buried" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 +msgid "Start layer:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:254 +msgid "End layer:" +msgstr "Capa final:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:267 msgid "Use net class size" msgstr "Utilitza la mida de la classe de la xarxa" @@ -8493,10 +9037,11 @@ msgid "Match components by:" msgstr "Emparella els components per:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 -msgid "Perform PCB Update" -msgstr "Realitza l'actualització del PCB" +msgid "Update PCB" +msgstr "Actualitza el PCB" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 msgid "New" msgstr "Nou" @@ -8517,7 +9062,7 @@ msgstr "No s'ha definit el camí KISYS3DMOD o bé no existeix" msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "S'estan baixant les biblioteques 3D" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:475 msgid "Aborted by user" msgstr "S'ha avortat per l'usuari" @@ -8530,8 +9075,8 @@ msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" msgstr "Si us plau, seleccioneu l'URL per a les biblioteques 3D a baixar" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 -msgid "http://github.com/KiCad" -msgstr "http://github.com/KiCad" +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 msgid "3D shape local folder:" @@ -8597,7 +9142,7 @@ msgstr "DESCONEGUT" msgid "Downloading libraries" msgstr "S'estan baixant les biblioteques" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -8610,31 +9155,31 @@ msgstr "" "mentre es baixava la biblioteca:\n" "«%s»" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 msgid "Please wait..." msgstr "Espereu..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 msgid "Validating libraries" msgstr "S'estan validant les biblioteques" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 msgid "NOT CHECKED" msgstr "NO COMPROVAT" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:847 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/microwave.cpp:452 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849 msgid "INVALID" msgstr "NO VÀLID" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "S'estan validant les biblioteques %d/%d" @@ -8673,13 +9218,18 @@ msgstr "Seleccioneu els fitxers o les carpetes a afegir:" msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" msgstr "Reviseu i confirmeu els canvis a les biblioteques:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:435 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:446 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 -#: eeschema/sch_component.cpp:1563 +#: eeschema/sch_component.cpp:1747 eeschema/sch_component.cpp:1772 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +msgid "Format" +msgstr "Format" + #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" msgstr "On voleu que s'afegeixin les noves biblioteques:" @@ -8715,99 +9265,123 @@ msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "El gruix de text és massa gran per la mida del text i s'acotarà" #: pcbnew/dimension.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Modifed dimensions properties" -msgstr "Propietats de la dimensió" +msgstr "" -#: pcbnew/drc.cpp:202 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Compila l'embolic...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:219 +#: pcbnew/drc.cpp:209 msgid "Aborting\n" msgstr "S'està avortant\n" -#: pcbnew/drc.cpp:232 +#: pcbnew/drc.cpp:222 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:242 +#: pcbnew/drc.cpp:232 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Marges de seguretat de les pistes...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:252 +#: pcbnew/drc.cpp:242 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Omple les zones...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:262 +#: pcbnew/drc.cpp:252 msgid "Test zones...\n" msgstr "Prova les zones...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:273 +#: pcbnew/drc.cpp:263 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Pads sense connectar...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:285 +#: pcbnew/drc.cpp:275 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Àrees de prohibit el pas...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:295 +#: pcbnew/drc.cpp:285 msgid "Test texts...\n" msgstr "Prova els texts...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 +#: pcbnew/drc.cpp:296 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:310 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 msgid "Finished" msgstr "Acabat" -#: pcbnew/drc.cpp:348 +#: pcbnew/drc.cpp:350 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: «%s» té un marge de seguretat:%s que és menys que el global:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:362 +#: pcbnew/drc.cpp:364 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: «%s» té una amplada de pista:%s que és menys que la global:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:375 +#: pcbnew/drc.cpp:377 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de via:%s que és menys que el global:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:388 +#: pcbnew/drc.cpp:390 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: «%s» té una perforació de via:%s que és menys que la global:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:401 +#: pcbnew/drc.cpp:403 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de μvia:%s que és menys que el global:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:414 +#: pcbnew/drc.cpp:416 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: «%s» té una perforació de μvia:%s que és menys que la global:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:504 +#: pcbnew/drc.cpp:506 msgid "Track clearances" msgstr "Marges de seguretat de la pista" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1742 +#: pcbnew/drc.cpp:984 +#, c-format +msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1001 +#, c-format +msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1039 +#, c-format +msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1074 +#, c-format +msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:202 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2080 +#, c-format +msgid "Unable to read file '%s'" +msgstr "No es pot llegir el fitxer «%s»" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1803 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:848 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2993 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2025 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir." @@ -8826,37 +9400,37 @@ msgstr "Nova amplada:" msgid "Edge Width" msgstr "Amplada de la vora" -#: pcbnew/edit.cpp:703 pcbnew/edit.cpp:725 pcbnew/edit.cpp:751 -#: pcbnew/edit.cpp:779 pcbnew/edit.cpp:807 pcbnew/edit.cpp:835 +#: pcbnew/edit.cpp:705 pcbnew/edit.cpp:727 pcbnew/edit.cpp:753 +#: pcbnew/edit.cpp:781 pcbnew/edit.cpp:809 pcbnew/edit.cpp:837 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "S'ha trobat l'empremta %s, però està bloquejada" -#: pcbnew/edit.cpp:907 pcbnew/edit.cpp:926 +#: pcbnew/edit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:928 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "" -#: pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/modedit.cpp:921 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1126 eeschema/schedit.cpp:537 -#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:199 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1444 pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:266 common/block_commande.cpp:97 +#: common/tool/zoom_tool.cpp:55 eeschema/libeditframe.cpp:1157 +#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:221 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom a la selecció" -#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449 +#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/edit.cpp:1453 msgid "Add tracks" msgstr "Afegeix pistes" #: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:407 msgid "Add footprint" msgstr "Afegeix una empremta" -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:611 +#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646 msgid "Add zones" msgstr "Afegeix zones" @@ -8864,58 +9438,58 @@ msgstr "Afegeix zones" msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "" -#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:620 +#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 msgid "Add keepout" msgstr "Afegeix un prohibit el pas" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:472 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:589 msgid "Add layer alignment target" msgstr "" -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:971 +#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:999 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajusta el zero" -#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 +#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:631 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajusta l'origen de la quadrícula" -#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182 +#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224 msgid "Add graphic line" msgstr "Afegeix una línia gràfica" #: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:245 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:287 msgid "Add graphic arc" msgstr "Afegeix un arc" #: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:216 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:258 msgid "Add graphic circle" msgstr "Afegeix un cercle" -#: pcbnew/edit.cpp:1502 pcbnew/modedit.cpp:937 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:284 eeschema/libeditframe.cpp:1147 +#: pcbnew/edit.cpp:1502 pcbnew/modedit.cpp:952 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:327 eeschema/libeditframe.cpp:1180 #: eeschema/schedit.cpp:577 msgid "Add text" msgstr "Afegeix un text" -#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:449 +#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:488 msgid "Add dimension" msgstr "Afegeix una acotació" -#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:962 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:772 eeschema/libeditframe.cpp:1189 +#: pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:722 eeschema/libeditframe.cpp:1222 #: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Elimina l'element" -#: pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1060 eeschema/schedit.cpp:533 +#: pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 eeschema/tool_sch.cpp:202 msgid "Highlight net" msgstr "Ressalta la xarxa" @@ -8923,6 +9497,10 @@ msgstr "Ressalta la xarxa" msgid "Select rats nest" msgstr "Selecciona l'embolic" +#: pcbnew/edit.cpp:1531 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "" + #: pcbnew/editedge.cpp:152 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "L'eliminació global de la capa de coure no està permesa!" @@ -8940,19 +9518,19 @@ msgstr "No es pot eliminar la REFERÈNCIA!" msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "No es pot eliminar el VALOR!" -#: pcbnew/editrack.cpp:815 +#: pcbnew/editrack.cpp:810 msgid "Track Len" msgstr "Llargada de la pista" -#: pcbnew/editrack.cpp:819 +#: pcbnew/editrack.cpp:814 msgid "Full Len" msgstr "" -#: pcbnew/editrack.cpp:821 +#: pcbnew/editrack.cpp:816 msgid "Pad to die" msgstr "" -#: pcbnew/editrack.cpp:826 +#: pcbnew/editrack.cpp:821 msgid "Segs Count" msgstr "" @@ -8972,30 +9550,31 @@ msgstr "Fitxers de plaques de GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Desa el fitxer de placa GenCAD" -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 pagelayout_editor/files.cpp:191 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Impossible de crear <%s>" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1588 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Ha fallat l'exportació IDF:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:809 -#, fuzzy +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." msgstr "" -"No es poden calcular les delimitacions de la placa;\n" -"torneu al quadre dels límits de la placa." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:840 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu? " + #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "" @@ -9054,12 +9633,23 @@ msgstr "Informe de l'empremta" msgid "Unable to create '%s'" msgstr "No es pot crear «%s»" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:130 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:160 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 #, c-format msgid "Create file %s\n" msgstr "Crea el fitxer %s\n" +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unable to create job file '%s'" +msgstr "No es pot crear el fitxer de treball «%s»" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:383 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file '%s'" +msgstr "Crea el fitxer de treball Gerber «%s»" + #: pcbnew/files.cpp:142 msgid "Open Board File" msgstr "Obre el fitxer de la placa" @@ -9099,11 +9689,11 @@ msgstr "El fitxer del PCB «%s» ja està obert." msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?" -#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:226 +#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:227 msgid "Save and Load" msgstr "Desa i carrega" -#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:227 +#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:228 msgid "Load Without Saving" msgstr "Carrega sense desar" @@ -9112,7 +9702,14 @@ msgstr "Carrega sense desar" msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "No existeix la placa «%s». Voleu crear-la?" -#: pcbnew/files.cpp:554 +#: pcbnew/files.cpp:524 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:552 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -9121,17 +9718,17 @@ msgstr "" "S'emmagatzemarà amb el nou format de fitxer quan deseu un altre cop aquest " "fitxer." -#: pcbnew/files.cpp:660 +#: pcbnew/files.cpp:655 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Advertència: no es pot crear el fitxer de còpia de seguretat «%s»" -#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 +#: pcbnew/files.cpp:682 pcbnew/files.cpp:775 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808 +#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:800 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -9140,22 +9737,22 @@ msgstr "" "Error en desar el fitxer de la placa «%s».\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:734 +#: pcbnew/files.cpp:727 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Ha fallat la creació de «%s»" -#: pcbnew/files.cpp:760 +#: pcbnew/files.cpp:753 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Fitxer de còpia de seguretat: «%s»" -#: pcbnew/files.cpp:762 +#: pcbnew/files.cpp:755 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "S'ha escrit el fitxer de la placa: «%s»" -#: pcbnew/files.cpp:817 +#: pcbnew/files.cpp:809 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -9164,23 +9761,13 @@ msgstr "" "S'ha copiat la placa a:\n" "«%s»" -#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:243 -msgid "Footprint not found" -msgstr "No s'ha trobat l'empremta" - -#: pcbnew/footprint_preview_panel.cpp:247 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:174 -msgid "Loading..." -msgstr "S'està carregant..." - #: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Assistent de l'empremta" #: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84 msgid "no wizard selected" -msgstr "No s'ha seleccionat cap assistent." +msgstr "no s'ha seleccionat cap assistent" #: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148 msgid "Couldn't reload footprint wizard" @@ -9195,80 +9782,83 @@ msgstr "Paràmetre" msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: Visualitzador 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 -msgid "Select the wizard script to load and run" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658 +msgid "Select wizard script to run" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 -msgid "Reset the wizard parameters to default values " +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664 +msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:673 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Selecciona la pàgina prèvia de paràmetres" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:677 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674 msgid "Select next parameters page" msgstr "Selecciona la pàgina següent de paràmetres" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 #: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Mostra l'empremta al visualitzador 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:685 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:128 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19 #: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:68 #: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 msgid "Zoom in" msgstr "Amplia el zoom" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690 pcbnew/tool_modedit.cpp:127 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:131 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20 #: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 #: eeschema/help_common_strings.h:44 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 msgid "Zoom out" msgstr "Redueix el zoom" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:695 pcbnew/tool_modedit.cpp:130 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:78 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:83 msgid "Redraw view" msgstr "Torna a traçar la visualització" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:700 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 msgid "Zoom auto" msgstr "Zoom automàtic" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:709 -msgid "Export the footprint to the editor" -msgstr "" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Exporta una empremta a l'editor" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:744 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741 msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 #, c-format msgid "" "malformed URL:\n" "'%s'" msgstr "" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 #, c-format msgid "" "Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" "Reason: '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:283 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 #, c-format msgid "" "Footprint\n" @@ -9277,7 +9867,7 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:344 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 msgid "" "Set this property to a directory where footprints are to be written as " "pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " @@ -9294,14 +9884,14 @@ msgstr "" "de tenir una extensió de fitxer .pretty pel fet que el format de " "desament és pretty.

" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:394 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 #, c-format msgid "" "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " "ending with '.pretty'." msgstr "" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:521 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" @@ -9310,7 +9900,7 @@ msgstr "" "No es pot analitzar sintàcticament l'URL:\n" "«%s»" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:545 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9319,7 +9909,7 @@ msgid "" "Reason: '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:562 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590 #, c-format msgid "" "Cannot download library '%s'.\n" @@ -9331,50 +9921,50 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "No es pot convertir «%s» a un enter" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1818 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1929 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353 #, c-format msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "la biblioteca <%s> no té cap empremta «%s» a eliminar" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:541 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1891 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1957 pcbnew/librairi.cpp:523 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1999 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2065 pcbnew/librairi.cpp:527 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2102 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el directori «%s»" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2002 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2110 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2129 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2039 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2147 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" @@ -9421,11 +10011,11 @@ msgstr "Canvi a la capa interna 5" msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Canvi a la capa interna 6" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:76 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:84 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Canvia a la següent capa" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:77 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:86 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Canvia a la capa prèvia" @@ -9445,79 +10035,77 @@ msgstr "Anomena i desa la placa" msgid "Load Board" msgstr "Carrega la placa" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 -#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 -msgid "Zoom to Selection" -msgstr "Zoom a la selecció" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 msgid "Delete Track Segment" msgstr "Elimina el segment de la pista" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 msgid "Add New Track" msgstr "Afegeix una nova pista" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 msgid "Add Through Via" msgstr "Afegeix a través d'una via" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una via" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 msgid "Add MicroVia" msgstr "Afegeix una MicroVia" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "Afegeix una via cega o enterrada" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Canvia el posicionament de la pista" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Arrossega pistes i mantén la inclinació" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:118 msgid "Place Item" msgstr "Afegeix un element" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 eeschema/hotkeys.cpp:173 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:173 msgid "Edit Item" msgstr "Edita l'element" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:824 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Edita amb l'editor d'empremtes" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 msgid "Flip Item" msgstr "Capgira l'element" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 eeschema/hotkeys.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 eeschema/hotkeys.cpp:172 msgid "Rotate Item" msgstr "Gira l'element" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:104 msgid "Move Item" msgstr "Mou l'element" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 msgid "Move Item Exactly" msgstr "Mou l'element exactament" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + #: pcbnew/hotkeys.cpp:120 msgid "Duplicate Item" msgstr "Duplica l'element" @@ -9526,7 +10114,9 @@ msgstr "Duplica l'element" msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Duplica l'element i incrementa" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:210 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 msgid "Create Array" msgstr "Crea una matriu" @@ -9551,7 +10141,7 @@ msgstr "Bloqueja/desbloqueja l'empremta" msgid "Delete Track or Footprint" msgstr "Elimina la pista o l'empremta" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Restableix les coordenades locals" @@ -9584,13 +10174,13 @@ msgstr "Omple o reomple totes les zones" msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Suprimeix les zones omplertes en totes les zones" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 msgid "Zoom Center" msgstr "Centra el zoom" #: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98 -#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 msgid "Zoom Redraw" msgstr "Torna a traçar el zoom" @@ -9598,70 +10188,111 @@ msgstr "Torna a traçar el zoom" #: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 common/tool/actions.cpp:16 #: common/widgets/mathplot.cpp:1767 eeschema/hotkeys.cpp:106 #: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 -#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 msgid "Zoom In" msgstr "Amplia el zoom" #: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 common/tool/actions.cpp:20 #: common/widgets/mathplot.cpp:1768 eeschema/hotkeys.cpp:113 #: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 -#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 +#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 msgid "Zoom Out" msgstr "Redueix el zoom" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/moduleframe.cpp:713 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:669 pcbnew/pcbframe.cpp:706 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:188 common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:213 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoom a la selecció" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/moduleframe.cpp:731 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:690 pcbnew/pcbframe.cpp:703 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualitzador 3D" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:124 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 eeschema/hotkeys.cpp:124 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 pagelayout_editor/menubar.cpp:120 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76 msgid "Undo" msgstr "Desfés" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 pcbnew/hotkeys.cpp:200 eeschema/hotkeys.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:201 pcbnew/hotkeys.cpp:203 eeschema/hotkeys.cpp:128 #: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:123 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 msgid "Redo" msgstr "Refés" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Canvia l'amplada de la via a la de la xarxa" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "Canvia l'amplada de la via a la prèvia" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "Canvia la quadrícula a la següent" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "Canvia la quadrícula a l'anterior" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 gerbview/hotkeys.cpp:67 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 gerbview/hotkeys.cpp:69 msgid "Switch Units" msgstr "Canvia les unitats" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 msgid "Track Display Mode" msgstr "" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 msgid "Add Footprint" msgstr "Afegeix una empremta" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Increment Layer Transparency" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:238 +msgid "Decrement Layer Transparency" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Mida de pista/via personalitzada" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Dimensions del parell diferencial" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:250 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Augmenta la mida de la via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:252 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Disminueix la mida de la via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:334 msgid "Board Editor" msgstr "Editor de plaques" @@ -9714,7 +10345,7 @@ msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "" -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:336 +#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" @@ -9741,7 +10372,7 @@ msgstr "Valor desconegut de PCB_FILE_T: %d" msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "No es pot trobar el component amb la referència «%s» al netlist." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -9750,66 +10381,66 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:281 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:325 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:342 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "la biblioteca «%s» no té cap empremta «%s» a eliminar" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1249 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipus de pad desconegut: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1260 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "atribut de pad desconegut: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1466 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1566 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipus de via desconegut %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1696 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1775 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1886 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1908 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2016 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1914 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1969 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2077 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "" @@ -9827,43 +10458,43 @@ msgstr "Habiliteu-ho per a la visibilitat" msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "" -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." msgstr "" "No es pot analitzar sintàcticament la marca de temps a la secció del " "component del netlist." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." msgstr "" "No es pot analitzar sintàcticament el nom de l'empremta a la secció del " "component del netlist." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." msgstr "" "No es pot analitzar sintàcticament el designador de la referència a la " "secció del component del netlist." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 msgid "Cannot parse value in component section of netlist." msgstr "" "No es pot analitzar sintàcticament el valor a la secció del component del " "netlist." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." msgstr "" "No es pot analitzar sintàcticament el nom del pin a la secció de la xarxa " "del component del netlist." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." msgstr "" "No es pot analitzar sintàcticament el nom de la xarxa a la secció de la " "xarxa del component del netlist." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 #, c-format msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." msgstr "" @@ -9896,26 +10527,26 @@ msgstr "" msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2988 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3025 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2997 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3259 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3457 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3550 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3569 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "no es pot eliminar la biblioteca «%s»" @@ -10023,27 +10654,23 @@ msgstr "" msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" msgstr "" -#: pcbnew/librairi.cpp:95 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "" - -#: pcbnew/librairi.cpp:390 +#: pcbnew/librairi.cpp:394 #, c-format msgid "Unable to create or write file '%s'" msgstr "No es pot crear o escriure el fitxer «%s»" -#: pcbnew/librairi.cpp:568 +#: pcbnew/librairi.cpp:572 msgid "No footprints to archive!" msgstr "Sense empremtes per arxivar!" -#: pcbnew/librairi.cpp:656 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 +#: pcbnew/librairi.cpp:660 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: pcbnew/librairi.cpp:671 +#: pcbnew/librairi.cpp:675 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -10051,21 +10678,25 @@ msgid "" "in '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/librairi.cpp:732 +#: pcbnew/librairi.cpp:736 #, c-format msgid "Component [%s] replaced in '%s'" msgstr "S'ha substituït el component [%s] a «%s»" -#: pcbnew/librairi.cpp:733 +#: pcbnew/librairi.cpp:737 #, c-format msgid "Component [%s] added in '%s'" msgstr "S'ha afegit el component [%s] a «%s»" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:175 +#: pcbnew/librairi.cpp:826 include/lib_table_grid.h:168 +msgid "Nickname" +msgstr "Sobrenom" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:178 msgid "Load Footprint" msgstr "Carrega l'empremta" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:384 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:395 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -10075,20 +10706,20 @@ msgid "" "properly so the footprint libraries can be found." msgstr "" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:448 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Empremtes [%d elements]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:454 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:465 msgid "No footprint found." msgstr "No s'ha trobat l'empremta." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:488 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 msgid "Description: " msgstr "Descripció: " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:489 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -10096,17 +10727,17 @@ msgstr "" "\n" "Paraules clau: " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:494 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:505 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Empremtes [%u elements]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:558 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:571 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" msgstr "S'ha desat l'empremta «%s»" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:572 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:585 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "La biblioteca d'empremtes «%s» s'ha desat com a «%s»." @@ -10140,16 +10771,16 @@ msgid "Load Footprint From Current Li&brary" msgstr "Carrega l'empremta des de la &biblioteca actual" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 -msgid "Open a footprint from library" -msgstr "Obre una impremta des d'una biblioteca" +msgid "Open footprint from library" +msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 msgid "Load Footprint From &Current Board" msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca a&ctual" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 -msgid "Load a footprint from the current board" -msgstr "Carrega una impremta des de la biblioteca actual" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:90 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Carrega l'empremta de la placa actual" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 msgid "&Load Footprint" @@ -10164,7 +10795,7 @@ msgid "Save &Current Library As..." msgstr "Anomena i desa la biblioteca a&ctual..." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 -msgid "Save entire current library under a new name." +msgid "Save entire current library under a new name" msgstr "" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 @@ -10176,16 +10807,16 @@ msgid "Save footprint in active library" msgstr "Desa l'empremta a la biblioteca activa" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 -msgid "S&ave Footprint in New Library..." -msgstr "Des&a l'empremta en una biblioteca nova..." +msgid "S&ave Footprint in New Library" +msgstr "Des&a l'empremta en una biblioteca nova" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 -msgid "Create a new library and save current footprint into it" -msgstr "Crea una nova biblioteca i desa-hi l'empremta actual" +msgid "Create new library and save current footprint in it" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 -msgid "&Export Footprint..." -msgstr "&Exporta l'empremta..." +msgid "&Export Footprint" +msgstr "&Exporta l'empremta" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 msgid "Save currently loaded footprint into file" @@ -10196,12 +10827,13 @@ msgid "&Import DXF File" msgstr "&Importa un fitxer DXF" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753 -msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" msgstr "" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 -msgid "&Print..." -msgstr "Im&primeix..." +#: gerbview/menubar.cpp:170 +msgid "&Print" +msgstr "Im&primeix" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 msgid "Print current footprint" @@ -10244,32 +10876,32 @@ msgid "Delete objects with eraser" msgstr "Elimina els objectes amb l'esborrador" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -msgid "Edit &Properties" -msgstr "Edita les &propietats" +msgid "Footprint &Properties" +msgstr "&Propietats de l'empremta" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 msgid "Edit footprint properties" msgstr "Edita les propietats de l'empremta" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "&User Grid Size" -msgstr "Mida de la quadrícula de l'&usuari" +msgid "Set Custom &User Grid" +msgstr "Estableix la quadrícula personalitzada de l'&usuari" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Ajusta la quadrícula de l'usuari" +msgid "Set custom user grid size" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 -msgid "&Size and Width" -msgstr "&Mida i amplada" +msgid "Text &Size and Width" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Ajusta les dimensions de texts i gràfics" +msgid "Adjust width for text and drawing" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -msgid "&Pad Setting" -msgstr "Ajust del &pad" +msgid "&Pad Properties" +msgstr "&Propietats del pad" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 msgid "Edit settings for new pads" @@ -10307,7 +10939,7 @@ msgstr "Visualitzador &3D" msgid "Legacy Canva&s" msgstr "Llenç &Legacy" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" msgstr "Canvia la implementació del llenç a Legacy" @@ -10315,7 +10947,7 @@ msgstr "Canvia la implementació del llenç a Legacy" msgid "Open&GL Canvas" msgstr "Llenç &OpenGL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Canvia la implementació del llenç a OpenGL" @@ -10323,7 +10955,7 @@ msgstr "Canvia la implementació del llenç a OpenGL" msgid "&Cairo Canvas" msgstr "Llenç &Cairo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Canvia la implementació del llenç a Cairo" @@ -10331,7 +10963,8 @@ msgstr "Canvia la implementació del llenç a Cairo" msgid "&Pad" msgstr "&Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:951 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:966 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 msgid "Add pad" msgstr "Afegeix un pad" @@ -10346,7 +10979,7 @@ msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Línia o polígon" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:454 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Afegeix una línia gràfica o un polígon gràfic" @@ -10367,72 +11000,83 @@ msgstr "Afegeix un text gràfic" msgid "A&nchor" msgstr "À&ncora" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 pcbnew/tool_modedit.cpp:187 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Posiciona l'àncora de referència de l'empremta" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -msgid "&Footprint Libraries Wizard" -msgstr "A&ssistent de biblioteques d'empremtes" +msgid "&Footprint Library Wizard" +msgstr "Assis&tent de biblioteques d'empremtes" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Afegeix biblioteques d'empremtes amb l'assistent" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "Footprint Li&braries Manager" -msgstr "Gestor de &biblioteques d'empremtes" +msgid "Footprint Li&brary Table" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -#: cvpcb/menubar.cpp:81 -msgid "Configure footprint libraries" -msgstr "Configura les biblioteques de les empremtes" +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 -msgid "&Settings" -msgstr "Ajust&s" +msgid "General &Settings" +msgstr "Ajust&s generals" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 -msgid "Change the footprint editor settings." -msgstr "Canvia els ajusts de l'editor de les empremtes." +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +msgid "&Display and Hide" +msgstr "&Mostra i oculta" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332 +msgid "Change footprint editor display settings" +msgstr "Canvia els ajusts de l'editor de les empremtes" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 #: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manual de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Obre el manual de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 eeschema/menubar_libedit.cpp:268 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 -#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 +#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:300 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:243 msgid "&Edit" msgstr "&Edita" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:372 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:120 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 eeschema/tool_viewlib.cpp:241 -msgid "&View" -msgstr "&Visualització" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:373 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:302 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 msgid "&Place" msgstr "A&fegeix" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:374 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 -#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 +#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:303 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:246 msgid "P&references" msgstr "P&referències" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380 msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensions" @@ -10445,12 +11089,12 @@ msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Mostra el gest&or de capes" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:800 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Oculta la barra d'eines de µones" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:795 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Mostra la barra d'eines de µones" @@ -10467,7 +11111,7 @@ msgid "&Design Rules" msgstr "Regles de &disseny" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 -msgid "Open the design rules editor" +msgid "Open design rules editor" msgstr "Obre l'editor de les regles de disseny" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 @@ -10479,43 +11123,39 @@ msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Habilita i estableix les propietats de la capa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "&General" -msgstr "&General" +msgid "&General Settings" +msgstr "Ajusts &generals" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Selecciona les opcions generals per a Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 -msgid "&Display" -msgstr "&Pantalla" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed" msgstr "" -"Selecciona el nombre d'elements (pads, texts de pistes ... ) que es mostren" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 msgid "&Interactive Routing" msgstr "Encaminament &interactiu" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 -msgid "Configure the interactive router." -msgstr "Configura l'encaminador interactiu." +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Configura l'encaminador interactiu" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 eeschema/menubar.cpp:572 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 +#: eeschema/menubar.cpp:579 msgid "&Save Preferences" msgstr "De&sa les preferències" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:573 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:580 msgid "Save application preferences" msgstr "Desa les preferències de l'aplicació" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:578 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:585 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Carrega les prefe&rències" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:579 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:586 msgid "Load application preferences" msgstr "Carrega les preferències de l'aplicació" @@ -10524,32 +11164,32 @@ msgid "&Single Track" msgstr "Pi&sta individual" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 -msgid "Interactively route a single track" -msgstr "Encaminament interactiu d'una pista individual" +msgid "Interactively route single track" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 msgid "&Differential Pair" msgstr "Parell &diferencial" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 -msgid "Interactively route a differential pair" -msgstr "Encaminament interactiu d'un parell diferencial" +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Ajus&ta la longitud de la pista" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 pcbnew/router/router_tool.cpp:89 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "Ajusta la longitud d'una sola pista" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 pcbnew/router/router_tool.cpp:93 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "Ajusta la longitud d'un parell diferencial" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" @@ -10559,19 +11199,23 @@ msgstr "" msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +msgid "Add footprint library using wizard" +msgstr "" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 -msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" -msgstr "Eina per baixar biblioteques de formes &3D" +msgid "&3D Shape Downloader" +msgstr "Eina per baixar les formes &3D" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 -msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" -msgstr "Baixa de Github les biblioteques de formes 3D amb l'assistent" +msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" +msgstr "Baixa les biblioteques de formes 3D de Github mitjançant l'assistent" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 msgid "&Footprint" msgstr "&Empremta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 msgid "Add footprints" msgstr "Afegeix empremtes" @@ -10579,7 +11223,7 @@ msgstr "Afegeix empremtes" msgid "&Track" msgstr "Pis&ta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 pcbnew/tool_pcb.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Afegeix pistes i vies" @@ -10587,7 +11231,7 @@ msgstr "Afegeix pistes i vies" msgid "&Zone" msgstr "&Zona" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:448 msgid "Add filled zones" msgstr "Afegeix zones omplertes" @@ -10595,7 +11239,7 @@ msgstr "Afegeix zones omplertes" msgid "&Keepout Area" msgstr "Àrea de pro&hibit el pas" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:452 msgid "Add keepout areas" msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas" @@ -10603,7 +11247,7 @@ msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas" msgid "Te&xt" msgstr "Te&xt" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:465 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Afegeix texts a les capes de coure o texts gràfics" @@ -10612,58 +11256,55 @@ msgid "&Dimension" msgstr "Ac&otació" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa" +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Se¶ció de la perforació i del posicionament" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 pcbnew/tool_pcb.cpp:479 -msgid "Place the origin point for drill and place files" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 +msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "" -"Posiciona el punt d'origen dels fitxers de perforació i de posicionament" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 msgid "&Grid Origin" msgstr "Origen de la &quadrícula" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Estableix el punt de l'origen per a la quadrícula" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 -#: eeschema/hotkeys.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:453 -msgid "Update PCB from Schematics" +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:453 +msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:457 -msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" msgstr "" -"Actualitza el disseny del PCB amb l'esquemàtic actual (avança l'anotació)." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 -msgid "Read &Netlist" -msgstr "Llegeix el &netlist" +msgid "Load &Netlist" +msgstr "Carrega el &netlist" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 -msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "Llegeix el netlist i actualitza la connectivitat de la placa" +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 msgid "Set &Layer Pair" msgstr "Estab&leix el parell de capes" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 -msgid "Change the active layer pair" -msgstr "Canvia el parell de capes actiu" +msgid "Change active layer pair" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 -msgid "&DRC" -msgstr "&DRC" +msgid "&Design Rules Check" +msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:276 msgid "Perform design rules check" msgstr "Realitza la comprovació de les regles de disseny" @@ -10671,9 +11312,9 @@ msgstr "Realitza la comprovació de les regles de disseny" msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 -msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Accés ràpid a l'encaminador basat en web FreeROUTE" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:305 +msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +msgstr "Accés ràpid a l'encaminador avançat extern FreeROUTE" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 msgid "&Scripting Console" @@ -10699,18 +11340,30 @@ msgstr "&Refresca els connectors" msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Obre el manual de Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +msgid "Contribute to KiCad - open web browser" +msgstr "" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 -msgid "Display the KiCad About dialog" +msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "Mostra el diàleg quant a KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 msgid "Delete items" msgstr "Elimina els elements" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 eeschema/menubar.cpp:431 -msgid "&Find..." -msgstr "&Troba..." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:431 +msgid "&Find" +msgstr "&Troba" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 pcbnew/onrightclick.cpp:664 msgid "Edit All Tracks and Vias" @@ -10721,33 +11374,31 @@ msgid "Set Footp&rint Field Sizes" msgstr "Estableix les mides dels cam&ps de l'empremta" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 -msgid "Set text size and width of footprint fields." -msgstr "Estableix la mida i l'amplada dels camps de l'empremta." +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 -msgid "&Swap Layers..." -msgstr "Intercanvia les cape&s..." +msgid "&Swap Layers" +msgstr "Intercanvia les cape&s" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 -msgid "&Global Deletions..." -msgstr "Eliminacions &globals..." +msgid "&Global Deletions" +msgstr "Eliminacions &globals" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 -msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" -msgstr "Elimina les pistes, les empremtes, els texts... en la placa" +msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." -msgstr "Nete&ja pistes i vies..." +msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "Nete&ja les pistes i les vies" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 -msgid "" -"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " -"vias" +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 @@ -10759,24 +11410,36 @@ msgid "&List Nets" msgstr "&Llista de les xarxes" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "Visualitza una llista de les xarxes amb noms i identificadors" +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Visualitza la llista de les xarxes amb noms i identificadors" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "&Flip Board View" msgstr "Cap&gira la vista de la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 -msgid "Flips (mirrors) the board view" +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 +msgid "Switch canvas implementation to Legacy" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 +msgid "Switch canvas implementation to Cairo" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 -msgid "G&rid" -msgstr "Quad&rícula" +msgid "User Defined G&rid" +msgstr "Quad&rícula definida de l'usuari" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "Ajusta les dimensions de la quadrícula de l'usuari" +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 msgid "Te&xts and Drawings" @@ -10787,35 +11450,29 @@ msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Ajusta les dimensions per als texts i els dibuixos" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 -msgid "&Pads" -msgstr "&Pads" +msgid "&Pads Size" +msgstr "Mides dels &pad" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Ajusta les característiques predeterminades del pad" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 -msgid "Pads &Mask Clearance" -msgstr "Marge de seguretat de la &màscara dels pads" +msgid "Pads to &Mask Clearance" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" msgstr "" -"Ajusta el marge de seguretat global entre els pads i la màscara resistent a " -"la soldadura" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 msgid "&Differential Pairs" msgstr "Parells &diferencials" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 -msgid "Define the global gap/width for differential pairs." +msgid "Define global gap/width for differential pairs." msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 -msgid "&Save..." -msgstr "De&sa..." - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Desa les preferències de les dimensions" @@ -10825,7 +11482,7 @@ msgid "&New Board" msgstr "&Nova placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 -msgid "Create a new board" +msgid "Create new board" msgstr "Crea una placa nova" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 @@ -10833,11 +11490,11 @@ msgid "&Open Board" msgstr "&Obre la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 -msgid "Load an existing board" -msgstr "Carrega una placa existent" +msgid "Load existing board" +msgstr "Carrega la placa existent" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 -msgid "Open a recently opened board" +msgid "Open recently opened board" msgstr "Obre una placa oberta recentment" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 @@ -10845,16 +11502,15 @@ msgid "&Append Board" msgstr "&Annexa la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 -msgid "Append another board to the currently loaded board." -msgstr "Annexa una altra placa a la placa carregada actualment." +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Annexa una altra placa a la placa carregada actualment" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 -#, fuzzy msgid "Import Non-Kicad Board File" msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 -msgid "Load a board file from other applications" +msgid "Import board file from other applications" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 @@ -10862,20 +11518,20 @@ msgid "Save current board" msgstr "Desa la placa actual" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Anomena i &desa..." +msgid "Sa&ve As" +msgstr "Anomena i &desa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 -msgid "Save the current board as..." -msgstr "Anomena i desa la placa actual..." +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Desa la placa actual amb un nom nou" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "Anomena i &desa una còpia..." +msgid "Sa&ve Copy As" +msgstr "Anomena i &desa una còpia" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694 -msgid "Save a copy of the current board as..." -msgstr "Anomena i desa una còpia de la placa actual..." +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Desa una còpia de la placa actual" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701 msgid "Revert to Las&t Backup" @@ -10884,7 +11540,7 @@ msgstr "Reverteix a l'úl&tima còpia de seguretat" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "" -"Neteja la placa i obté una versió anterior de còpia de seguretat de la placa." +"Neteja la placa i obté una versió anterior de còpia de seguretat de la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 msgid "Resc&ue" @@ -10895,8 +11551,8 @@ msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "Neteja la placa i obté l'últim fitxer de rescat desat per Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714 -msgid "Footprint &Position (.pos) File..." -msgstr "Fitxer de &posicions de les empremtes (.pos)..." +msgid "Footprint &Position (.pos) File" +msgstr "Fitxer de &posicions de les empremtes (.pos)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715 msgid "Generate footprint position file for pick and place" @@ -10905,8 +11561,8 @@ msgstr "" "posicionar-les" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719 -msgid "&Drill (.drl) File..." -msgstr "Fitxer &de perforació (.drl)..." +msgid "&Drill (.drl) File" +msgstr "Fitxer &de perforació (.drl)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720 msgid "Generate excellon2 drill file" @@ -10917,24 +11573,24 @@ msgid "&Footprint (.rpt) Report.." msgstr "In&forme d'empremtes (.rpt)..." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725 -msgid "Create a report of all footprints on the current board" -msgstr "Crea un informe de totes les empremtes en la placa actual" +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729 -msgid "IPC-D-356 Netlist File..." -msgstr "Fitxer netlist IPC-D-356..." +msgid "IPC-D-356 Netlist File" +msgstr "Fitxer netlist IPC-D-356" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Genera el fitxer netlist IPC-D-356" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734 -msgid "&BOM File..." -msgstr "Fit&xer de llista de materials..." +msgid "&BOM File" +msgstr "Fit&xer de llista de materials" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Crea una llista dels materials a partir de l'esquemàtic" +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739 msgid "&Fabrication Outputs" @@ -10949,7 +11605,7 @@ msgid "&Specctra Session" msgstr "&Specctra Session" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importa un fitxer de Specctra Session encaminat (*.ses)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752 @@ -10977,50 +11633,49 @@ msgid "Page S&ettings" msgstr "A&justs de la pàgina" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 eeschema/menubar.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "Ajusts de la pàgina per a mida del paper i dels texts" +msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Imprimeix la placa" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781 -msgid "Export SV&G..." -msgstr "Exporta SV&G..." +msgid "Export SV&G" +msgstr "Exporta SV&G" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 -msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786 -msgid "P&lot..." -msgstr "P&loteja..." +msgid "P&lot" +msgstr "P&loteja" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796 -msgid "&Archive Footprints in a Project Library..." -msgstr "&Arxiva les empremtes en una biblioteca de projecte..." +msgid "&Archive Footprints in Project Library" +msgstr "&Arxiva les empremtes a la biblioteca del projecte" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797 msgid "" -"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " -"remove other footprints in this lib)" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 -msgid "&Create Library and Archive Footprints..." -msgstr "&Crea una biblioteca i arxiva les empremtes..." +msgid "&Create New Library and Archive Footprints" +msgstr "&Crea una biblioteca nova i arxiva les empremtes" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803 msgid "" -"Archive all footprints in a new library\n" -"(if this library already exists, it will be deleted)" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" msgstr "" -"Arxiva totes les empremtes en una nova biblioteca\n" +"Arxiva totes les empremtes en una biblioteca nova\n" "(en el cas que ja existeix aquesta biblioteca, aquesta s'eliminarà)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809 @@ -11028,63 +11683,157 @@ msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Ar&xiva les empremtes" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Arxiva o afegeix impremtes al fitxer d'una biblioteca" +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Arxiva o afegeix totes les impremtes al fitxer d'una biblioteca" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Tanca Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822 -msgid "&Specctra DSN..." -msgstr "&Specctra DSN..." +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "&Specctra DSN" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Exporta la placa actual a un fitxer “Specctra DSN\"" +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exporta la placa actual al fitxer “Specctra DSN\"" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 -msgid "&GenCAD..." -msgstr "&GenCAD..." +msgid "&GenCAD" +msgstr "&GenCAD" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Exporta el format GenCAD" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831 -msgid "&VRML..." -msgstr "&VRML..." +msgid "&VRML" +msgstr "&VRML" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "Exporta una representació de la placa VRML" +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 -msgid "I&DFv3..." -msgstr "I&DFv3..." +msgid "I&DFv3" +msgstr "I&DFv3" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 msgid "IDFv3 board and component export" msgstr "Exportació IDFv3 de plaques i components" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 -msgid "S&TEP..." -msgstr "S&TEP..." +msgid "S&TEP" +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 msgid "STEP export" msgstr "Exportació STEP" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844 -msgid "&Component (.cmp) File..." -msgstr "Fitxer de &components (.cmp)..." +msgid "&Component (.cmp) File" +msgstr "Fitxer de &components (.cmp)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845 msgid "" "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" msgstr "" -#: pcbnew/modedit.cpp:179 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:309 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Longitud de la traça:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Longitud sol·licitada < longitud mínima" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:332 +msgid "Requested length too large" +msgstr "La longitud sol·licitada és massa gran" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338 +msgid "Component Value:" +msgstr "Valors del component:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:244 +msgid "Gap" +msgstr "Separació" + +#: pcbnew/microwave.cpp:250 +msgid "Stub" +msgstr "Acabament de pista" + +#: pcbnew/microwave.cpp:257 +msgid "Arc Stub" +msgstr "Acabament en Arc" + +#: pcbnew/microwave.cpp:268 pcbnew/microwave.cpp:286 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Crea un mòdul de microones" + +#: pcbnew/microwave.cpp:285 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Angle en graus:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:298 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Número incorrecte, avorta" + +#: pcbnew/microwave.cpp:438 +msgid "Complex shape" +msgstr "Forma complexa" + +#: pcbnew/microwave.cpp:459 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Llegeix el fitxer de descripció de formes..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:464 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Simètric" + +#: pcbnew/microwave.cpp:467 +msgid "Shape Option" +msgstr "Opció de la forma" + +#: pcbnew/microwave.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: pcbnew/microwave.cpp:499 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Llegeix un fitxer de descripció de forma" + +#: pcbnew/microwave.cpp:514 +msgid "File not found" +msgstr "Fitxer no trobat" + +#: pcbnew/microwave.cpp:602 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "La forma té una mida nul·la!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:608 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "La forma no té punts!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:700 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:708 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:719 +msgid "Gap:" +msgstr "Separació:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:719 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/modedit.cpp:180 msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue?" @@ -11092,15 +11841,15 @@ msgstr "" "Els canvis de l'empremta actual es perdran i aquesta operació no es pot " "desfer. Voleu continuar?" -#: pcbnew/modedit.cpp:398 +#: pcbnew/modedit.cpp:399 msgid "No board currently edited" msgstr "No hi ha en aquest moment cap placa editada" -#: pcbnew/modedit.cpp:423 +#: pcbnew/modedit.cpp:424 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal" -#: pcbnew/modedit.cpp:424 +#: pcbnew/modedit.cpp:425 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -11108,11 +11857,11 @@ msgstr "" "\n" "No es pot actualitzar l'empremta" -#: pcbnew/modedit.cpp:433 +#: pcbnew/modedit.cpp:434 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "S'ha trobat un origen de l'empremta en la placa principal" -#: pcbnew/modedit.cpp:434 +#: pcbnew/modedit.cpp:435 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -11120,228 +11869,212 @@ msgstr "" "\n" "No es pot inserir aquesta empremta" -#: pcbnew/modedit.cpp:925 eeschema/libeditframe.cpp:1163 +#: pcbnew/modedit.cpp:940 eeschema/libeditframe.cpp:1196 msgid "Add line" msgstr "Afegeix una línia" -#: pcbnew/modedit.cpp:929 eeschema/libeditframe.cpp:1159 +#: pcbnew/modedit.cpp:944 eeschema/libeditframe.cpp:1192 msgid "Add arc" msgstr "Afegeix un arc" -#: pcbnew/modedit.cpp:933 eeschema/libeditframe.cpp:1155 +#: pcbnew/modedit.cpp:948 eeschema/libeditframe.cpp:1188 msgid "Add circle" msgstr "Afegeix un cercle" -#: pcbnew/modedit.cpp:941 +#: pcbnew/modedit.cpp:956 msgid "Place anchor" -msgstr "Posa àncora" +msgstr "Afegeix una àncora" -#: pcbnew/modedit.cpp:945 +#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 msgid "Set grid origin" msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula" -#: pcbnew/modedit.cpp:955 pcbnew/tool_modedit.cpp:139 +#: pcbnew/modedit.cpp:970 msgid "Pad settings" msgstr "Ajusts del pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:69 msgid "End Tool" msgstr "Acaba l'eina" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 pcbnew/onrightclick.cpp:487 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:830 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 pcbnew/onrightclick.cpp:487 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:835 #: gerbview/onrightclick.cpp:74 msgid "Cancel Block" msgstr "Cancel·la el bloc" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:491 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:838 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:843 #: gerbview/onrightclick.cpp:77 msgid "Place Block" -msgstr "Posa bloc" +msgstr "Afegeix un bloc" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:251 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Copia bloc (tecla de majúscules + moure ratolí)" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Gira el bloc (tecla de control + moure ratolí­)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Elimina el bloc (Majús.+control + arrossegar ratolí)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 msgid "Move Block Exactly" msgstr "Mou el bloc exactament" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:502 -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -msgid "Rotate" -msgstr "Gira" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:375 +#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:608 +#: eeschema/onrightclick.cpp:774 eeschema/onrightclick.cpp:900 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Gira en sentit antihorari" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 msgid "Move Exactly" msgstr "Mou exactament" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 eeschema/onrightclick.cpp:436 msgid "Edit Footprint" msgstr "Edita l'empremta" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304 msgid "Transform Footprint" msgstr "Transforma l'empremta" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:935 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:935 msgid "Move Pad" msgstr "Mou el pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 pcbnew/onrightclick.cpp:940 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:940 msgid "Edit Pad" msgstr "Edita el pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 pcbnew/onrightclick.cpp:945 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 msgid "Copy Pad Settings" msgstr "Copia els ajusts dels pads" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:949 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378 msgid "Apply Pad Settings" msgstr "Aplica els ajusts dels pads" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322 msgid "Delete Pad" msgstr "Elimina el pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:320 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 msgid "Duplicate Pad" msgstr "Duplica el pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328 msgid "Move Pad Exactly" msgstr "Mou el pad exactament" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 msgid "Create Pad Array" msgstr "Crea una matriu de pads" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 pcbnew/onrightclick.cpp:953 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Push Pad Settings" -msgstr "Ajusts dels nous pads" +msgstr "" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:874 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600 -msgid "Move Text" -msgstr "Mou el text" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 pcbnew/onrightclick.cpp:529 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 pcbnew/onrightclick.cpp:799 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:990 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 eeschema/onrightclick.cpp:491 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:758 +#: eeschema/onrightclick.cpp:818 eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Move" +msgstr "Mou" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 pcbnew/onrightclick.cpp:884 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Gira el text" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 pcbnew/onrightclick.cpp:812 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373 +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538 +#: eeschema/onrightclick.cpp:771 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Gira en sentit horari" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:361 -msgid "Duplicate Text" -msgstr "Duplica el text" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:497 +#: eeschema/onrightclick.cpp:569 eeschema/onrightclick.cpp:603 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicada" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 -msgid "Create Text Array" -msgstr "Crea una matriu de texts" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 pcbnew/onrightclick.cpp:878 -msgid "Move Text Exactly" -msgstr "Mou el text exactament" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:890 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: eeschema/onrightclick.cpp:610 -msgid "Edit Text" -msgstr "Edita el text" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 pcbnew/onrightclick.cpp:901 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612 -msgid "Delete Text" -msgstr "Elimina el text" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:395 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 msgid "End edge" msgstr "Acaba la vora" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 -msgid "Move Edge" -msgstr "Mou la vora" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:404 -msgid "Duplicate Edge" -msgstr "Duplica la vora" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:407 -msgid "Move Edge Exactly" -msgstr "Mou la vora exactament" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:410 -msgid "Create Edge Array" -msgstr "Crea una matriu de vores" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:414 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 msgid "Place edge" -msgstr "Posa la vora" +msgstr "Afegeix una vora" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421 -msgid "Delete Edge" -msgstr "Elimina la vora" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 msgid "Global Changes" msgstr "Canvis globals" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:428 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433 msgid "Change Body Items Width" msgstr "Canvia l'amplada dels elements del cos" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:430 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435 msgid "Change Body Items Layer" msgstr "Canvia la capa dels elements del cos" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:468 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473 msgid "Set Line Width" msgstr "Estableix l'amplada de la línia" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:302 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:983 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:309 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:965 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:398 gerbview/gerbview_frame.cpp:148 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:520 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:532 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Voleu desar els canvis a l'empremta abans de tancar?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:541 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:553 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "La biblioteca no està establerta, no es pot desar l'empremta." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:770 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:790 msgid "no active library" msgstr "no hi ha cap biblioteca activa" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:890 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:912 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -11349,13 +12082,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:894 pcbnew/moduleframe.cpp:914 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:916 pcbnew/moduleframe.cpp:936 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:238 eeschema/sch_base_frame.cpp:254 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 msgid "File Save Error" msgstr "Error en el desament del fitxer" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:910 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:932 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -11363,11 +12097,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:125 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:132 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Navegador de biblioteques d'empremtes" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:468 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:488 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -11378,11 +12112,11 @@ msgstr "" "\n" "Error %s." -#: pcbnew/modview_frame.cpp:726 eeschema/viewlib_frame.cpp:113 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:744 eeschema/viewlib_frame.cpp:113 msgid "Library Browser" msgstr "Navegador de biblioteques" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:729 eeschema/libedit.cpp:59 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:747 eeschema/libedit.cpp:59 msgid "no library selected" msgstr "cap biblioteca seleccionada" @@ -11394,115 +12128,30 @@ msgstr "No es pot arrossegar aquest segment: hi ha massa segments connectats" msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "" -#: pcbnew/muonde.cpp:253 -msgid "Length of Trace:" -msgstr "Longitud de la traça:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:264 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Longitud sol·licitada < longitud mínima" - -#: pcbnew/muonde.cpp:276 -msgid "Requested length too large" -msgstr "La longitud sol·licitada és massa gran" - -#: pcbnew/muonde.cpp:282 -msgid "Component Value:" -msgstr "Valors del component:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:634 -msgid "Gap" -msgstr "Separació" - -#: pcbnew/muonde.cpp:640 -msgid "Stub" -msgstr "Acabament de pista" - -#: pcbnew/muonde.cpp:647 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Acabament en Arc" - -#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Crea un mòdul de microones" - -#: pcbnew/muonde.cpp:675 -msgid "Angle in degrees:" -msgstr "Angle en graus:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:688 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "número incorrecte, avorta" - -#: pcbnew/muonde.cpp:833 -msgid "Complex shape" -msgstr "Forma complexa" - -#: pcbnew/muonde.cpp:854 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Llegeix el fitxer de descripció de formes..." - -#: pcbnew/muonde.cpp:859 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Simètric" - -#: pcbnew/muonde.cpp:862 -msgid "Shape Option" -msgstr "Opció de la forma" - -#: pcbnew/muonde.cpp:894 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Llegeix un fitxer de descripció de forma" - -#: pcbnew/muonde.cpp:909 -msgid "File not found" -msgstr "Fitxer no trobat" - -#: pcbnew/muonde.cpp:997 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "La forma té una mida nul·la!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1003 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "La forma no té punts!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1095 -msgid "No pad for this footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1103 -msgid "Only one pad for this footprint" -msgstr "" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1114 -msgid "Gap:" -msgstr "Separació:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1114 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "" - #: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 msgid "Add Line" msgstr "Afegeix una línia" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 msgid "Add Gap" msgstr "Afegeix una separació" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 msgid "Add Stub" msgstr "Afegeix un acabament de pista" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Add Arc Stub" msgstr "Afegeix acabament en arc" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Afegeix una forma polinòmica" -#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 +#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -11511,30 +12160,28 @@ msgstr "" "Error en carregar el netlist.\n" "%s" -#: pcbnew/netlist.cpp:207 +#: pcbnew/netlist.cpp:206 msgid "Components" msgstr "Components" -#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#: pcbnew/netlist.cpp:252 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" msgstr "Empremta sense definir per al component «%s».\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:276 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/netlist.cpp:274 +#, c-format msgid "" "Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " "'%s'\n" msgstr "" -"* Advertència: component «%s»: empremta de la placa «%s», empremta del " -"netlist «%s»\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:305 +#: pcbnew/netlist.cpp:303 #, c-format msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" msgstr "El component «%s» ID d'empremta «%s» no és vàlid.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:326 +#: pcbnew/netlist.cpp:324 #, c-format msgid "" "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " @@ -11543,7 +12190,7 @@ msgstr "" "No s'ha trobat el component «%s»: empremta «%s» en cap de les biblioteques " "en la taula de biblioteques d'empremtes.\n" -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -11555,9 +12202,9 @@ msgstr "" msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:539 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:657 msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "Pistes únicament en les capes de coure " +msgstr "Pistes únicament en les capes de coure" #: pcbnew/onleftclick.cpp:342 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" @@ -11567,6 +12214,10 @@ msgstr "" msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "" +#: pcbnew/onleftclick.cpp:444 +msgid "This tool is not available in the legacy canvas" +msgstr "" + #: pcbnew/onrightclick.cpp:152 msgid "Lock Footprint" msgstr "Bloqueja l'empremta" @@ -11587,30 +12238,6 @@ msgstr "" msgid "End Drawing" msgstr "Acaba el dibuix" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Mou el dibuix" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 -msgid "Duplicate Drawing" -msgstr "Duplica el dibuix" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 -msgid "Move Drawing Exactly" -msgstr "Mou el dibuix exactament" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -msgid "Create Drawing Array" -msgstr "Crea una matriu de dibuixos" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Edita el dibuix" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 eeschema/onrightclick.cpp:270 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Elimina el dibuix" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:225 msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "Elimina tots els dibuixos a la capa" @@ -11619,7 +12246,7 @@ msgstr "Elimina tots els dibuixos a la capa" msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Elimina l'ompliment de la zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Tanca la delimitació de la zona" @@ -11627,46 +12254,6 @@ msgstr "Tanca la delimitació de la zona" msgid "Delete Last Corner" msgstr "Elimina l'última cantonada" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Edita la dimensió" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "Mou el text de la cota" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 -msgid "Duplicate Dimension" -msgstr "Duplica la dimensió" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 -msgid "Move Dimension Exactly" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Elimina la dimensió" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 -msgid "Move Target" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 -msgid "Move Target Exactly" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 -msgid "Duplicate Target" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 -msgid "Edit Target" -msgstr "" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 -msgid "Delete Target" -msgstr "" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 #: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412 #: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 @@ -11743,32 +12330,16 @@ msgstr "" msgid "Zoom Block" msgstr "" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 -#: eeschema/onrightclick.cpp:847 -msgid "Copy Block" -msgstr "Copia bloc" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 -msgid "Flip Block" -msgstr "Capgira el bloc" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Gira el bloc" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 -#: eeschema/onrightclick.cpp:851 -msgid "Delete Block" -msgstr "Elimina el bloc" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:805 +msgid "Flip" +msgstr "Capgira" #: pcbnew/onrightclick.cpp:520 msgid "Drag Via" msgstr "Arrossega la via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 -msgid "Move Node" -msgstr "Mou el node" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:535 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Arrossega segments i mantén la inclinació" @@ -11777,44 +12348,36 @@ msgstr "Arrossega segments i mantén la inclinació" msgid "Drag Segment" msgstr "Arrossega el segment" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 -msgid "Duplicate Track" -msgstr "Duplica la pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 -msgid "Move Track Exactly" -msgstr "Mou la pista exactament" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:555 msgid "Create Track Array" msgstr "Crea una matriu de pistes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Break Track" msgstr "Talla la pista" #: pcbnew/onrightclick.cpp:571 msgid "Place Node" -msgstr "Posa Node" +msgstr "Afegeix un node" #: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "End Track" msgstr "Acaba la pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 msgid "Place Through Via" msgstr "Afegeix a través d'una via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 msgid "Select Layer and Place Through Via" -msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una vía" +msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Afegeix una via cega o enterrada" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada" @@ -11838,7 +12401,7 @@ msgstr "Canvia l'amplada de la pista" msgid "Delete Via" msgstr "Elimina la via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 msgid "Delete Segment" msgstr "Elimina el segment" @@ -11894,14 +12457,6 @@ msgstr "Afegeix una zona" msgid "Keepout Area" msgstr "Àrea de prohibit el pas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 -msgid "Move Corner" -msgstr "Mou la cantonada" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Elimina la cantonada" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 msgid "Create Corner" msgstr "Crea una cantonada" @@ -11922,7 +12477,8 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Zone Onto Layer" msgstr "" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:671 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123 msgid "Fill Zone" msgstr "Omple la zona" @@ -11950,52 +12506,17 @@ msgstr "" msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Elimina la delimitació de la zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:990 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91 -msgid "Move" -msgstr "Mou" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:426 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:544 +#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494 +#: eeschema/onrightclick.cpp:531 eeschema/onrightclick.cpp:567 +#: eeschema/onrightclick.cpp:762 msgid "Drag" msgstr "Arrossega" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 -msgid "Rotate +" -msgstr "Gira +" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 -msgid "Rotate -" -msgstr "Gira -" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 -msgid "Flip" -msgstr "Capgira" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:819 msgid "Edit Parameters" msgstr "Edita els paràmetres" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 -msgid "Delete Footprint" -msgstr "Elimina l'empremta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 -msgid "Move Footprint Exactly" -msgstr "Mou l'empremta exactament" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 -msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "Duplica l'empremta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 -msgid "Create Footprint Array" -msgstr "Crea una matriu d'empremtes" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:140 -msgid "Exchange Footprint(s)" -msgstr "Intercanvi d'empremtes" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 msgid "Reset Size" msgstr "Restableix la mida" @@ -12021,14 +12542,22 @@ msgid "Automatically Route Net" msgstr "Encamina automàticament la xarxa" #: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:665 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Rotate" +msgstr "Gira" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:883 msgid "Delete Marker" msgstr "Elimina el marcador" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:884 msgid "Marker Error Info" msgstr "Informació d'error del marcador" @@ -12071,7 +12600,7 @@ msgstr "Via de %s" msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via de %s, perforació de %s" -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167 +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 #, c-format msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "Voleu eliminar el pad (empremta %s %s)?" @@ -12105,24 +12634,24 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 #, c-format msgid "cannot interpret date code %d" -msgstr "no puc interpretar el codi de data %d" +msgstr "no es pot interpretar el codi de data %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:647 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid" +msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:879 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:912 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d no és un nombre de capa vàlid" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:943 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -12135,7 +12664,7 @@ msgstr "" "a la línia %d, posició %d\n" "no estava definida a la secció de les capes" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "" @@ -12145,9 +12674,9 @@ msgstr "" msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 pcbnew/pcb_parser.cpp:2435 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2664 pcbnew/pcb_parser.cpp:2746 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -12156,7 +12685,7 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2996 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3129 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -12164,7 +12693,7 @@ msgid "" "you should verify and edit it (run DRC test)." msgstr "" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:639 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:610 eeschema/schframe.cpp:648 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -12175,23 +12704,23 @@ msgstr "" "«%s»\n" "abans de sortir?" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:667 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:664 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1058 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1044 msgid " [new file]" msgstr " [nou fitxer]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1159 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1184 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " "and create a PCB project." msgstr "" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:332 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:335 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -12199,70 +12728,56 @@ msgid "" "kicad configuration folder.\n" "You must first configure the library table to include all footprint " "libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " "documentation for more information." msgstr "" -"Heu executat per primera vegada Pcbnew mitjançant el nou mètode de taula de " -"biblioteques d'empremtes per trobar les empremtes.\n" -"Pcbnew ha copiat la taula predeterminada o ha creat una taula buida a la " -"carpeta de configuració de kicad.\n" -"En primer lloc heu de configurar la taula de biblioteques per incloure totes " -"les biblioteques d'empremtes que vulgueu utilitzar.\n" -"Per a més informació vegeu la secció de la «Taula de biblioteques " -"d'empremtes» de la documentació de CvPcb o de Pcbnew." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 cvpcb/cvpcb.cpp:181 -#, c-format +#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" msgstr "" -"S'ha produït un error quan s'intentava carregar la taula de la biblioteca de " -"les empremtes globals:\n" -"\n" -"%s" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177 -#: gerbview/menubar.cpp:179 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:461 gerbview/menubar.cpp:186 +#: gerbview/menubar.cpp:188 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Oculta e&l gestor de capes" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:811 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:461 gerbview/menubar.cpp:188 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostra e&l gestor de capes" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:260 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:216 eeschema/eeschema_config.cpp:261 msgid "Read Project File" msgstr "Llegeix el fitxer del projecte" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:226 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Fitxer %s no trobat" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:493 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:292 eeschema/eeschema_config.cpp:494 msgid "Save Project File" msgstr "Desa el fitxer del projecte" -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "La vostra placa té un número de capa incorrecte per a l'empremta %s" -#: pcbnew/plugin.cpp:120 +#: pcbnew/plugin.cpp:127 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" "Habilita el registre de depuració per a les funcions Footprint*() en " "aquest complement." -#: pcbnew/plugin.cpp:124 +#: pcbnew/plugin.cpp:131 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Expressió regular del filtre del nom de l'empremta." -#: pcbnew/plugin.cpp:128 eeschema/sch_plugin.cpp:170 +#: pcbnew/plugin.cpp:135 eeschema/sch_plugin.cpp:170 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -12270,19 +12785,19 @@ msgstr "" "Habilita el registre de les transaccions. La mera presència d'aquesta opció " "activa el registre, no es necessita establir cap valor." -#: pcbnew/plugin.cpp:133 eeschema/sch_plugin.cpp:175 +#: pcbnew/plugin.cpp:140 eeschema/sch_plugin.cpp:175 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "" "Nom d'usuari per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques " "especials." -#: pcbnew/plugin.cpp:137 eeschema/sch_plugin.cpp:179 +#: pcbnew/plugin.cpp:144 eeschema/sch_plugin.cpp:179 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "" "Contrasenya per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques " "especials." -#: pcbnew/plugin.cpp:145 +#: pcbnew/plugin.cpp:152 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" @@ -12293,11 +12808,11 @@ msgstr "" msgid "Multiple Layers" msgstr "Diverses capes" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "New Track" msgstr "Nova pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "Starts laying a new track." msgstr "" @@ -12361,21 +12876,21 @@ msgstr "" msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "" @@ -12394,12 +12909,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 msgid "Too long: " -msgstr "Massa gran:" +msgstr "Massa gran: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 msgid "Too short: " -msgstr "Massa petit:" +msgstr "Massa petit: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 @@ -12435,267 +12950,267 @@ msgstr "" msgid "Tuned: skew " msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 msgid "Routing Options..." msgstr "Opcions de l'encaminament..." -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68 +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Mostra un diàleg que conté les opcions de l'encaminament." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 -#, fuzzy +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "Encaminament interactiu d'una pista individual" +msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74 -#, fuzzy +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "Encaminament interactiu d'un parell diferencial" +msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:79 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 -#, fuzzy +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Dimensions del parell diferencial" +msgstr "Ajusts de les dimensions del parell diferencial" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Ajusta la longitud d'una sola pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Ajusta la longitud d'un parell diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Arrossega la via o pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 -msgid "Stops laying the current track." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 -msgid "Auto-end Track" -msgstr "Acaba automàticament la pista" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Arrossega (mode 45 graus)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 -msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 -msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 -msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 -msgid "Place Microvia" -msgstr "Afegeix una microvia" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 -msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "todo" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Mida de pista/via personalitzada" +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Arrossega (angle lliure)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 -msgid "Switches posture of the currently routed track." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "Stops laying the current track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Acaba automàticament la pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Afegeix una microvia" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "Dimensions del parell diferencial..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Selecciona l'amplada de la pista/via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 msgid "Custom size" msgstr "Mida personalitzada" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 msgid "Use the starting track width" msgstr "Utilitza l'amplada de pista d'inici" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Encamina mitjançant l'amplada de la pista d'inici." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 msgid "Use net class values" msgstr "Utilitza els valors de la classe de xarxa" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 msgid "Interactive Router" msgstr "Encaminador interactiu" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:451 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:457 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Les microvies han d'estar habilitades als ajusts del disseny." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:464 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:546 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Únicament es permet a través d'una via a les plaques de 2 capes." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:471 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:553 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:712 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:834 msgid "Route Track" msgstr "Encamina la pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:719 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:841 msgid "Router Differential Pair" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:802 pcbnew/router/router_tool.cpp:873 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:948 pcbnew/router/router_tool.cpp:1019 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:202 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 msgid "BOARD exported OK." msgstr "S'ha exportat correctament la placa." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:207 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "No s'ha pogut exportar, corregiu-ho i torneu-ho a intentar." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1030 pcbnew/specctra_export.cpp:1135 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1270 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Tipus DRAWSEGMENT no admès %s" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1160 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " -"Edge.Cuts perimeter graphics must form a contiguous, closed polygon." +#: pcbnew/specctra_export.cpp:155 +msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "" -"No es pot trobar el següent segment de prohibit el pas amb un extrem (%s mm, " -"%s mm).\n" -"Editeu els gràfics de l'interior d'Edge.Cuts, i feu-los polígons contigus a " -"cadascun." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1295 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." -msgstr "" -"No es pot trobar el següent segment de prohibit el pas amb un extrem (%s mm, " -"%s mm).\n" -"Editeu els gràfics de l'interior d'Edge.Cuts, i feu-los polígons contigus a " -"cadascun." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1454 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:810 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1462 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:818 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:84 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:78 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" msgstr "" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Corregiu el problema i torneu a intentar-ho." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:140 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:212 pcbnew/specctra_import.cpp:323 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:253 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:264 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:303 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:271 pcbnew/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:314 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:359 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:367 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:378 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:381 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:407 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:543 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:546 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "" @@ -12718,15 +13233,14 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Cancel·la" #: pcbnew/target_edit.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Modified alignment target" -msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa" +msgstr "" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Crea una nova biblioteca i desa l'empremta actual" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:238 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 msgid "Open footprint viewer" msgstr "Obre el visualitzador d'empremtes" @@ -12739,20 +13253,16 @@ msgid "New footprint" msgstr "Nova empremta" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 -msgid "New footprint using the footprint wizard" -msgstr "Nova empremta mitjançant l'assistent d'empremtes" +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:85 msgid "Load footprint from library" msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Carrega l'empremta de la placa actual" - #: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 -msgid "Update footprint in current board" -msgstr "Actualitza l'empremta a la placa actual" +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 msgid "Insert footprint into current board" @@ -12770,10 +13280,9 @@ msgstr "Exporta l'empremta" msgid "Undo last edition" msgstr "Desfés l'última edició" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 pcbnew/help_common_strings.h:16 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Desfés l'última ordre" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Desfés l'última ordre desfeta" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 msgid "Footprint properties" @@ -12783,61 +13292,62 @@ msgstr "Propietats de l'empremta" msgid "Print footprint" msgstr "Imprimeix l'empremta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142 +msgid "Pad properties" +msgstr "Propietats del pad" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148 msgid "Check footprint" msgstr "Comprova l'empremta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:120 -msgid "Add pads" -msgstr "Afegeix pads" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 msgid "Add Text" msgstr "Afegeix un text" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187 -msgid "Place the footprint reference anchor" -msgstr "Posiciona l'àncora de referència de l'empremta" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:491 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1109 +msgid "Measure distance" +msgstr "Mesura la distància" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:336 -#: common/draw_frame.cpp:354 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 +#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 msgid "Hide grid" msgstr "Oculta la quadrícula" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Activa la visualització de les coordenades polars" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:342 -#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 +#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 msgid "Set units to inches" msgstr "Estableix les unitats a polzades" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_pcb.cpp:345 -#: eeschema/tool_lib.cpp:241 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_pcb.cpp:347 +#: eeschema/tool_lib.cpp:241 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Estableix les unitats a mil·límetres" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "Selecciona la forma del cursor" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Mostra l'esbós dels pads" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:239 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Mostra l'esbós dels texts" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:243 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Mostra l'esbós de les vores" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:247 pcbnew/tool_pcb.cpp:390 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:392 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Habilita el mode de pantalla de contrast alt" @@ -12889,7 +13399,7 @@ msgstr "Qu&ant a Pcbnew" msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Quant al dissenyador PCB Pcbnew" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -12897,161 +13407,178 @@ msgstr "" "Mostra les seleccions de la capa activa\n" "i selecciona el parell de capes per a encaminar i posicionar la via" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 msgid "New board" msgstr "Nova placa" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 msgid "Open existing board" msgstr "Obre una placa existent" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 msgid "Save board" msgstr "Desa la placa" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Ajusts de la pàgina per a mida del paper i dels texts" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 msgid "Open footprint editor" msgstr "Obre l'editor d'empremtes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Ploteja (format HPGL, PostScript o GERBER)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274 msgid "Read netlist" msgstr "Llegeix el netlist" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" msgstr "Mode empremta: moviment i posicionament manual i automàtic" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Mode pista: encaminament automàtic" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303 -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "Accés ràpid a l'encaminador avançat extern FreeROUTE" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Habilita la comprovació de les regles de disseny" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 eeschema/tool_lib.cpp:246 eeschema/tool_sch.cpp:294 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 eeschema/tool_lib.cpp:246 eeschema/tool_sch.cpp:293 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 msgid "Change cursor shape" msgstr "Canvia la forma del cursor" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostra l'embolic de la placa" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de pistes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostra les àrees omplertes a les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "No mostris les àrees omplertes a les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Mostra les delimitacions de les àrees omplertes únicament a les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostra les vies al mode de delimitació" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostra les pistes al mode de delimitació" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Mostra l'embolic local" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +msgid "Route tracks" +msgstr "Encamina les pistes" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1520 +msgid "Add vias" +msgstr "Afegeix vies" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "" +"Posiciona el punt d'origen dels fitxers de perforació i de posicionament" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Estableix el punt de l'origen per a la quadrícula" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creació de línies de longitud específica (per a aplicacions de microones)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creació de marges de longitud específica (per a aplicacions de microones)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:526 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creació d'acabament de pistes de longitud específica (per a aplicacions de " "microones)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:531 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creació d'acabaments en arc de longitud específica (per a aplicacions de " "microones)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:536 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Creació de formes polinòmiques (per a aplicacions de microones)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:582 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:589 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" msgstr "" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:627 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:634 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mil)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:630 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Pista: %.2f mil (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:665 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:672 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mil)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:668 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Via: %.1f mil (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:681 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:688 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mil)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:684 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:691 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mil (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:709 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:716 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- per canviar" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Inhabilita la comprovació de les regles de disseny" +msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks" +msgstr "" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 msgid "Hide board ratsnest" @@ -13081,278 +13608,303 @@ msgstr "Mode de pantalla de contrast normal" msgid "High contrast display mode" msgstr "Mode de pantalla de contrast alt" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 msgid "Draw Line" msgstr "Traça una línia" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:65 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:996 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032 msgid "Draw a line" msgstr "Traça una línia" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 msgid "Draw Circle" msgstr "Traça un cercle" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:224 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 msgid "Draw a circle" msgstr "Traça un cercle" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 msgid "Draw Arc" msgstr "Traça un arc" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:295 msgid "Draw an arc" msgstr "Traça un arc" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 msgid "Add a text" msgstr "Afegeix un text" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 msgid "Add Dimension" msgstr "Afegeix una acotació" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 msgid "Add a dimension" msgstr "Afegeix una acotació" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 msgid "Add Filled Zone" msgstr "Afegeix una zona omplerta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 msgid "Add a filled zone" msgstr "Afegeix una zona omplerta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +msgid "Add Vias" +msgstr "Afegeix vies" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +msgid "Add free-stanging vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add Keepout Area" msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 msgid "Add a keepout area" msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Afegeix una zona similar" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Posiciona l'àncora de l'empremta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:833 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Increase Line Width" msgstr "Incrementa l'amplada de la línia" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Increase the line width" msgstr "Incrementa l'amplada de la línia" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Disminueix l'amplada de la línia" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 msgid "Decrease the line width" msgstr "Disminueix l'amplada de la línia" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "Canvia el posicionament de la pista" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Canvia el posicionament de l'arc" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:190 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 msgid "Draw a line segment" msgstr "Traça un segment de línia" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:405 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 msgid "Place a text" msgstr "Afegeix un text" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:557 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 msgid "Draw a dimension" msgstr "Traça una acotació" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:629 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:666 msgid "Add zone cutout" -msgstr "Afegeix zones" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:638 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676 msgid "Add similar zone" msgstr "Afegeix una zona similar" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:813 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "Afegeix un dibuix DXF" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:853 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Mou l'àncora de referència de l'empremta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 -#, fuzzy -msgid "Add a zone cutout" -msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1522 +msgid "Place via" +msgstr "Afegeix una via" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1432 -msgid "Draw a zone" -msgstr "Traça una zona" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:70 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Obre a l'editor d'empremtes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Obre l'empremta seleccionada a l'editor d'empremtes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:76 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80 msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81 msgid "" "Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." msgstr "" "Copia les propietats dels pads seleccionats als ajusts del pads de la " "plantilla actual." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85 msgid "Copy Current Settings to Pads" msgstr "Copia els ajusts actuals als pads" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86 msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." msgstr "Copia els ajusts del pad de la plantilla actual als pads seleccionats." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90 msgid "Global Pad Edition" msgstr "Edició global del pad" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:87 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91 msgid "Changes pad properties globally." msgstr "Canvia globalment les propietats del pad." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 +msgid "Edit Activate" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Mou els elements seleccionats" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicada" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplica els elements seleccionats" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Duplica els elements seleccionats amb l'increment del número del pad" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "Mou exactament..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Mou els elements seleccionats per una quantitat exacta" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 msgid "Create array" msgstr "Crea una matriu" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 eeschema/onrightclick.cpp:373 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Gira en sentit horari" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Gira els elements seleccionats" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Rotate Counter-clockwise" -msgstr "Gira en sentit antihorari" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" -msgstr "Gira els elements seleccionats" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:122 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Capgira els elements seleccionats" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 msgid "Mirrors selected item" -msgstr "Copia l'element seleccionat" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:135 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Elimina els elements seleccionats" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:135 -msgid "Remove (Alternative)" -msgstr "Suprimeix (alternativa)" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:140 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 msgid "Change the footprint used for modules" -msgstr "Canvia els ajusts de l'editor de les empremtes." +msgstr "Canvia l'empremta utilitzada pels mòduls" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146 -msgid "Properties..." -msgstr "Propietats..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:146 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:153 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Mostra el diàleg de propietats de l'element" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:449 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 +msgid "Measuring tool" +msgstr "Eina de mesurament" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:583 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Edita l'amplada de la pista o la mida de la via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Edita les propietats de la pista/via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:735 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:894 msgid "Move exact" -msgstr "Mou el text" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:808 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:969 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "S'ha(n) duplicat %d element(s)" +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "" + #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 msgid "Add Pad" msgstr "Afegeix un pad" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:186 msgid "Add a pad" msgstr "Afegeix un pad" @@ -13361,7 +13913,7 @@ msgid "Enumerate Pads" msgstr "Enumera els pads" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:322 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:239 msgid "Enumerate pads" msgstr "Enumera els pads" @@ -13377,27 +13929,34 @@ msgstr "Enganxa" msgid "Paste items" msgstr "Enganxa els elements" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:228 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Afegeix pads" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Afegeix un pad" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:152 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:355 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:277 msgid "Select reference point" msgstr "Selecciona el punt de referència" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:406 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:328 #, c-format msgid "Copied %d item(s)" msgstr "S'ha(n) copiat %d element(s)" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:426 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:348 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:515 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:436 msgid "Paste clipboard contents" -msgstr "Enganxa les cel·les del porta-retalls a la matriu en la cel·la actual" +msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" @@ -13411,126 +13970,138 @@ msgstr "" msgid "Copy the current pad settings to other pads" msgstr "Copia els ajusts actuals del pad a altres pads" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 msgid "Fill" msgstr "Omple" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Omple les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 msgid "Fill All" msgstr "Omple-ho tot" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 msgid "Fill all zones" msgstr "Omple totes les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 msgid "Unfill" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Unfill All" -msgstr "Omple-ho tot" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Unfill all zones" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 msgid "Merge Zones" msgstr "Combina les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:844 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:872 msgid "Merge zones" msgstr "Combina les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 msgid "Duplicate Zone onto Layer" -msgstr "Duplica el nom del full" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" -msgstr "Ajusta la longitud d'un parell diferencial" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:115 msgid "Add a layer alignment target" -msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 msgid "Add a footprint" msgstr "Afegeix una empremta" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 msgid "Lock" msgstr "Bloqueja" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:139 msgid "Unlock" msgstr "Desbloqueja" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 msgid "Locking" msgstr "Bloqueig" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:472 msgid "Place a module" msgstr "Afegeix un mòdul" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623 msgid "Place a layer alignment target" -msgstr "O&bjectiu d'alineació de la capa" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:684 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49 +#, c-format +msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:692 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:720 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147 msgid "Fill All Zones" msgstr "Omple totes les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:749 msgid "Unfill Zone" -msgstr "Omple la zona" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774 msgid "Unfill All Zones" -msgstr "Omple totes les zones" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:132 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:918 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "" "La zona duplicada no pot estar en la mateixa capa que la zona original." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:901 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:929 msgid "Duplicate zone" msgstr "Duplica la zona" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:755 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1133 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:705 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'element?" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:885 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en carregar la placa.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:842 msgid "Append a board" msgstr "Annexa la placa" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:929 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:885 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "" @@ -13622,95 +14193,102 @@ msgstr "Suprimeix la cantonada" msgid "Remove corner" msgstr "Suprimeix la cantonada" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:327 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336 msgid "Drag a line ending" msgstr "Arrossega l'acabament d'una línia" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Add a zone corner" -msgstr "Afegeix una zona omplerta" - #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "Split segment" -msgstr "Segment" +msgid "Add a zone corner" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:883 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892 +msgid "Split segment" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926 msgid "Remove a zone corner" msgstr "Suprimeix la cantonada d'una zona" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative to..." +msgstr "Posició relativa a..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 +msgid "Position Relative" +msgstr "Posició relativa" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 msgid "Trivial Connection" msgstr "Connexió trivial" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:82 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 msgid "Selects a connection between two junctions." msgstr "Selecciona una connexió entre dos entroncaments." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 msgid "Copper Connection" msgstr "Connexió de coure" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:86 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 msgid "Selects whole copper connection." msgstr "Selecciona tota la connexió de coure." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 msgid "Whole Net" msgstr "Tota la xarxa" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 msgid "Sheet" msgstr "Full" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista esquerra" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "Full &jeràrquic" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista esquerra" - #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Searches the document for an item" msgstr "Cerca un element al document" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 msgid "Filter Selection" msgstr "Selecció del filtre" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic" +msgstr "" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129 msgid "Select..." msgstr "Selecciona..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:584 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:646 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1086 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1213 msgid "Filter selection" msgstr "Selecció del filtre" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1154 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1284 msgid "Clarify selection" msgstr "Clarifica la selecció" @@ -13738,12 +14316,20 @@ msgstr ", perforació: per defecte" msgid ", drill: " msgstr ", perforació: " -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:161 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157 +msgid "Add a zone" +msgstr "Afegeix una zona" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Advertència: Ha fallat el DRC de la zona nova" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Àrea: Error DRC de delimitació" @@ -13758,24 +14344,19 @@ msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "" "Error DRC: aquest punt d'inici està dins o molt a prop d'una altra àrea" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:745 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:940 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 msgid "Modify zone properties" msgstr "Modifica les propietats de la zona" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48 -#, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:153 msgid "Starting zone fill..." msgstr "" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:182 msgid "Updating ratsnest..." msgstr "S'està actualitzant l'embolic..." @@ -13795,12 +14376,7 @@ msgstr "Editor de les regles de disseny" msgid "Dimension Properties" msgstr "Propietats de la dimensió" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:84 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -msgid "Display Options" -msgstr "Opcions de la pantalla" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 msgid "DRC Control" msgstr "Control DRC" @@ -13817,7 +14393,7 @@ msgstr "Propietats del text de l'empremta" msgid "Pad enumeration settings" msgstr "Ajusts de l'enumeració dels pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:72 msgid "Change Footprint" msgstr "Canvia l'empremta" @@ -13825,11 +14401,11 @@ msgstr "Canvia l'empremta" msgid "Export IDFv3" msgstr "Exporta IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:71 msgid "Export STEP" msgstr "Exporta STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72 msgid "VRML Export Options" msgstr "Opcions de l'exportació VRML" @@ -13855,11 +14431,11 @@ msgstr "Taules de la biblioteca PCB" msgid "Generate Component Position Files" msgstr "Genera els fitxers de posició dels components" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83 msgid "Drill Files Generation" msgstr "Generació dels fitxers de perforació" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:86 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 msgid "General Settings" msgstr "Ajusts generals" @@ -13876,7 +14452,7 @@ msgstr "Elimina els elements" msgid "Global Edition of Tracks and Vias" msgstr "Edició global de les pistes i vies" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67 msgid "Set Text Size" msgstr "Estableix la mida del text" @@ -13926,19 +14502,23 @@ msgstr "Netlist" msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Propietats de les zones sense coure" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:205 msgid "Pad Properties" msgstr "Propietats del pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:277 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:316 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 msgid "Text Properties" msgstr "Propietats del text" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Dimensions del parell diferencial" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 msgid "Trace length tuning" msgstr "" @@ -13959,7 +14539,7 @@ msgstr "Exporta el fitxer SVG" msgid "Target Properties" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:112 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Propietats de la pista i via" @@ -13975,17 +14555,21 @@ msgstr "Assistent per afegir biblioteques de formes 3D" msgid "Add Footprint Libraries Wizard" msgstr "Assistent per afegir biblioteques d'empremtes" +#: pcbnew/help_common_strings.h:16 eeschema/menubar_libedit.cpp:139 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Desfés l'última ordre" + #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Troba components i text en la placa carregada actualment" #: pcbnew/help_common_strings.h:21 -msgid "Zoom to fit the board on the screen" +msgid "Zoom to fit board on screen" msgstr "Zoom per ajustar la placa a la pantalla" #: pcbnew/help_common_strings.h:22 -msgid "Redraw the current screen" -msgstr "Torna a traçar la pantalla actual" +msgid "Redraw screen" +msgstr "Torna a traçar la pantalla" #: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" @@ -13993,19 +14577,17 @@ msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines del gestor de capes" #: pcbnew/help_common_strings.h:26 msgid "" -"Show/hide the microwave toolbar\n" -"This is a experimental feature (under development)" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" msgstr "" -"Mostra o oculta la barra d'eines de microones\n" -"Aquesta és una funcionalitat experimental (en desenvolupament)" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 msgid "Import DXF File" msgstr "Importa un fitxer DXF" #: common/base_screen.cpp:188 -msgid "User Grid" -msgstr "Quadrícula de l'usuari" +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Quadrícula personalitzada de l'usuari" #: common/base_screen.cpp:194 #, c-format @@ -14037,13 +14619,43 @@ msgstr " “" msgid " deg" msgstr " °" +#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "“" + +#: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 +msgid "inches" +msgstr "polzades" + +#: common/base_units.cpp:463 +msgid "millimeters" +msgstr "mil·límetres" + +#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 +msgid "units" +msgstr "unitats" + +#: common/base_units.cpp:486 +msgid "in" +msgstr "in" + #: common/basicframe.cpp:141 msgid "" "The program cannot be closed\n" "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." msgstr "" "No es pot tancar el programa.\n" -"Actualment hi ha oberta una finestra de diàleg quasi-modal, si us plau, " +"Actualment hi ha oberta una finestra de diàleg quasimodal, si us plau, " "tanqueu-ho abans." #: common/basicframe.cpp:468 @@ -14060,33 +14672,34 @@ msgstr "" msgid "Help file '%s' could not be found." msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»." -#: common/basicframe.cpp:518 +#: common/basicframe.cpp:519 +#, c-format msgid "" -"Could not launch the default browser. For information on how to help the " -"KiCad project, visit " +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" msgstr "" -#: common/basicframe.cpp:520 +#: common/basicframe.cpp:522 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Introducció a KiCad" -#: common/basicframe.cpp:552 +#: common/basicframe.cpp:554 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta <%s>." -#: common/basicframe.cpp:557 +#: common/basicframe.cpp:559 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "" "No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s> a la carpeta <%s>." -#: common/basicframe.cpp:562 +#: common/basicframe.cpp:564 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s>." -#: common/basicframe.cpp:594 +#: common/basicframe.cpp:596 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -14096,68 +14709,64 @@ msgid "" "made?" msgstr "" -#: common/basicframe.cpp:622 +#: common/basicframe.cpp:624 #, c-format msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de còpia de seguretat <%s>" -#: common/basicframe.cpp:630 +#: common/basicframe.cpp:632 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" -#: common/basicframe.cpp:682 +#: common/basicframe.cpp:684 msgid "Icons in Menus" msgstr "Icones als menús" -#: common/basicframe.cpp:688 +#: common/basicframe.cpp:690 msgid "Icons Options" msgstr "Opcions de les icones" -#: common/basicframe.cpp:689 +#: common/basicframe.cpp:691 msgid "Select show icons in menus and icons sizes" msgstr "Seleccineu mostra les icones als menús i les mides de les icones" -#: common/block_commande.cpp:68 +#: common/block_commande.cpp:69 msgid "Block Move" msgstr "Moviment dels blocs" -#: common/block_commande.cpp:72 +#: common/block_commande.cpp:73 msgid "Block Drag" msgstr "Arrossegament del bloc" -#: common/block_commande.cpp:76 +#: common/block_commande.cpp:77 msgid "Drag item" msgstr "Arrossega l'element" -#: common/block_commande.cpp:80 -msgid "Block Copy" -msgstr "Còpia del bloc" +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Bloc duplicat" -#: common/block_commande.cpp:84 +#: common/block_commande.cpp:85 msgid "Block Delete" msgstr "Eliminació del bloc" -#: common/block_commande.cpp:88 -msgid "Block Save" -msgstr "Desament del bloc" +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Còpia del bloc" -#: common/block_commande.cpp:92 +#: common/block_commande.cpp:93 msgid "Block Paste" msgstr "Enganxament dels blocs" -#: common/block_commande.cpp:96 -msgid "Win Zoom" -msgstr "Finestra de zoom" - -#: common/block_commande.cpp:100 +#: common/block_commande.cpp:101 msgid "Block Rotate" msgstr "Gir del bloc" -#: common/block_commande.cpp:104 +#: common/block_commande.cpp:105 msgid "Block Flip" msgstr "Capgirament del bloc" -#: common/block_commande.cpp:109 +#: common/block_commande.cpp:110 msgid "Block Mirror" msgstr "Reflexió del bloc" @@ -14285,65 +14894,30 @@ msgstr "Magenta 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Groc 4" -#: common/common.cpp:146 -msgid "\"" -msgstr "“" - -#: common/common.cpp:177 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 -msgid "inches" -msgstr "polzades" - -#: common/common.cpp:181 -msgid "millimeters" -msgstr "mil·límetres" - -#: common/common.cpp:185 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 -msgid "units" -msgstr "unitats" - -#: common/common.cpp:204 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: common/common.cpp:420 +#: common/common.cpp:280 #, c-format msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." msgstr "No es pot fer el camí absolut «%s» respecte a «%s»." -#: common/common.cpp:438 +#: common/common.cpp:298 #, c-format msgid "Output directory '%s' created.\n" msgstr "S'ha creat el directori de sortida «%s».\n" -#: common/common.cpp:447 +#: common/common.cpp:307 #, c-format msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori de sortida «%s».\n" +msgstr "No es pot crear el directori de sortida «%s».\n" -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:902 eeschema/symbedit.cpp:103 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 -msgid "Warning" -msgstr "Advertència" - -#: common/confirm.cpp:93 +#: common/confirm.cpp:106 msgid "Info" msgstr "Informació" -#: common/confirm.cpp:113 +#: common/confirm.cpp:131 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:119 msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and to design printed circuit boards." @@ -14352,115 +14926,119 @@ msgstr "" "un conjunt d'aplicacions de codi obert per a la creació d'esquemes " "electrònics i per al disseny de plaques de circuits impresos." -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad al web" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:134 msgid "The official KiCad website" msgstr "El lloc web oficial de KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138 msgid "Developer's website on Launchpad" msgstr "El lloc web dels desenvolupadors a Launchpad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:143 msgid "Official repository for component and footprint libraries" msgstr "El dipòsit oficial per a les biblioteques de components i d'empremtes" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 msgid "Footprint wizards info on our official repository " msgstr "Informació dels assistents d'empremtes al nostre dipòsit oficial" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153 msgid "Non official repositories" msgstr "Els dipòsits no oficials" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" msgstr "El dipòsit de biblioteques de components addicionals (smisioto)" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 msgid "Bug tracker" msgstr "Eina de seguiment d'errors de programari" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173 msgid "Report or examine bugs" msgstr "Informeu o examineu els errors de programari" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:178 msgid "KiCad user's groups and community" msgstr "El grup i la comunitat d'usuaris de KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:184 msgid "KiCad user's group" msgstr "El grup d'usuaris de KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 msgid "KiCad forum" msgstr "El fòrum de KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "" "El conjunt complet dels programes d'automatització de disseny electrònic de " "KiCad estan alliberats sota la" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:204 msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "" "Llicència pública general de GNU (GPL) versió 3 o qualsevol versió posterior" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 msgid "Others" msgstr "Altres" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:413 msgid "Icons by" msgstr "Icones per" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 msgid "3D models by" msgstr "Models 3D per" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 msgid "Information" msgstr "Informació" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 msgid "Developers" msgstr "Desenvolupadors" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 msgid "Doc Writers" msgstr "Documentalistes" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:126 msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 msgid "Translators" msgstr "Traductors" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:129 msgid "Packagers" msgstr "Empaquetadors" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:132 msgid "License" msgstr "Llicència" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:557 +msgid "Version Info" +msgstr "Informació de la versió" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:569 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" "No es pot obrir el porta-retalls per escriure la informació de la versió." -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:570 msgid "Clipboard Error" msgstr "Erros del porta-retalls" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:579 msgid "Copied..." msgstr "Copiada..." @@ -14480,10 +15058,18 @@ msgstr "Informació de la versió de la construcció" msgid "Lib Version Info" msgstr "Informació de la versió de la biblioteca" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Mostra la informació de la versió" + #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 msgid "Copy Version Info" msgstr "Copia la informació de la versió" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Copia la versió de KiCad al porta-retalls" + #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 msgid "Invalid Input" msgstr "Entrada no vàlida" @@ -14516,8 +15102,8 @@ msgid "" msgstr "" "Introduïu el nom i el camí per a cada variable d'entorn. Les entrades grises " "són noms que han estat definits externament a nivell del sistema o a nivell " -"de l'usuari. Les variables d'entorn definides a nivell del sistema o a " -"nivell de d'usuari tenen prioritat sobre aquelles definides en aquesta " +"de l'usuari. Les variables d'entorn definides en l'àmbit del sistema o en " +"l'àmbit de l'usuari tenen prioritat sobre aquelles definides en aquesta " "taula. Això significa que els valors d'aquesta taula són ignorats." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 @@ -14527,7 +15113,7 @@ msgid "" "characters." msgstr "" "Per garantir que el nom de les variables d'entorn siguin vàlids en totes les " -"plataformes, el camp nom només acceptarà els caràcters de les lletres " +"plataformes, el camp del nom només acceptarà els caràcters de les lletres " "majúscules, dígits i subratllat." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 @@ -14662,14 +15248,13 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 msgid "Undo Last" -msgstr "&Desfés" +msgstr "Desfés l'última" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 msgid "Image Scale:" msgstr "Escala de la imatge:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -14761,10 +15346,6 @@ msgid "" "Select another custom paper size?" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 -msgid "Warning!" -msgstr "Advertència!" - #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" @@ -14788,12 +15369,6 @@ msgstr "" msgid "Paper" msgstr "Paper" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 include/wxunittext.h:50 -msgid "Size:" -msgstr "Mida:" - #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 msgid "dummy text" msgstr "" @@ -14812,7 +15387,7 @@ msgstr "Amplada de paper personalitzada." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 msgid "Layout Preview" -msgstr "Previsualització de la disposició" +msgstr "Vista prèvia de la disposició" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 msgid "Title Block Parameters" @@ -14912,6 +15487,14 @@ msgstr "No es pot escriure l'informe al fitxer «%s»." msgid "File save error" msgstr "Error de desament del fitxer" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Missatges de sortida:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "All" @@ -14921,8 +15504,8 @@ msgstr "Tot" msgid "Warnings" msgstr "Advertències" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:253 -#: gerbview/files.cpp:357 gerbview/readgerb.cpp:66 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:272 +#: gerbview/files.cpp:376 gerbview/readgerb.cpp:66 msgid "Errors" msgstr "Errors" @@ -14935,10 +15518,10 @@ msgid "Actions" msgstr "Accions" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -msgid "Save report to file..." -msgstr "Desa l'informe al fitxer..." +msgid "Save Report File" +msgstr "Desa el fitxer de l'informe" -#: common/draw_frame.cpp:354 +#: common/draw_frame.cpp:351 msgid "Show grid" msgstr "Mostra la quadrícula" @@ -14946,31 +15529,31 @@ msgstr "Mostra la quadrícula" msgid "clipboard" msgstr "porta-retalls" -#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:368 +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 #, c-format msgid "Expecting '%s'" msgstr "S'espera «%s»" -#: common/dsnlexer.cpp:376 common/dsnlexer.cpp:392 +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 #, c-format msgid "Unexpected '%s'" msgstr "Inesperat «%s»" -#: common/dsnlexer.cpp:384 +#: common/dsnlexer.cpp:380 #, c-format msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s és un duplicats" +msgstr "%s és un duplicat" -#: common/dsnlexer.cpp:437 +#: common/dsnlexer.cpp:433 #, c-format msgid "need a NUMBER for '%s'" msgstr "necessita un NÚMERO per «%s»" -#: common/dsnlexer.cpp:709 common/dsnlexer.cpp:769 +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "Cadena delimitada no acabada" -#: common/dsnlexer.cpp:731 +#: common/dsnlexer.cpp:727 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "" "El delimitador de la cadena ha de ser un sol caràcter d'aquests ', \", o $" @@ -14990,9 +15573,9 @@ msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Tipus MIME desconegut per al fitxer de documentació <%s>" #: common/eda_text.cpp:406 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" @@ -15008,16 +15591,12 @@ msgid "from %s : %s() line:%d" msgstr "de %s : %s() línia:%d" #: common/exceptions.cpp:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s in input/source\n" "'%s'\n" "line %d, offset %d" msgstr "" -"PARSE_ERROR: %s a l'entrada o a l'origen\n" -"«%s»\n" -"línia %d desplaçament %d\n" -"de %s : %s" #: common/exceptions.cpp:103 #, c-format @@ -15032,25 +15611,28 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: common/footprint_info.cpp:301 +#: common/footprint_info.cpp:90 msgid "Load Error" msgstr "Error de càrrega" -#: common/footprint_info.cpp:303 +#: common/footprint_info.cpp:92 msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "" -#: common/fp_lib_table.cpp:180 +#: common/fp_lib_table.cpp:187 #, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +msgid "" +"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line %d" msgstr "" -#: common/fp_lib_table.cpp:216 +#: common/fp_lib_table.cpp:254 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "" -#: common/fp_lib_table.cpp:372 eeschema/symbol_lib_table.cpp:385 +#: common/fp_lib_table.cpp:408 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:403 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "" @@ -15060,7 +15642,7 @@ msgstr "" msgid "Command <%s> could not found" msgstr "No s'ha trobat l'ordre <%s>" -#: common/gestfich.cpp:376 +#: common/gestfich.cpp:377 #, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" @@ -15069,8 +15651,8 @@ msgstr "" #: common/gestfich.cpp:384 #, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" -msgstr "No s'ha pogut trobar un visualitzador PDF per <%s>" +msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'" +msgstr "No es pot trobar un visualitzador PDF per «%s»" #: common/grid_tricks.cpp:115 msgid "Cut\tCTRL+X" @@ -15122,34 +15704,32 @@ msgid "&Edit Hotkeys" msgstr "&Edita les dreceres de teclat" #: common/hotkeys_basic.cpp:811 -msgid "Call the hotkeys editor" -msgstr "Crida a l'editor de les dreceres de teclat" +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Edita la llista de les dreceres de teclat" -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:586 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "E&xporta les dreceres de teclat" -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:587 -msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" msgstr "" -"Crea un fitxer de dreceres de teclat per a exportar les dreceres de teclat " -"actuals" -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:592 +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "&Importa les dreceres de teclat" -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:593 -msgid "Load an existing hotkey configuration file" -msgstr "Carrega un fitxer de configuració de dreceres de teclat existent" +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "" #: common/hotkeys_basic.cpp:830 -msgid "&Hotkeys" -msgstr "Dre&ceres de teclat" +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "&Opcions de les dreceres de teclat" #: common/hotkeys_basic.cpp:831 -msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Configuració i preferències de les dreceres de teclat" +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "" #: common/kiway.cpp:186 #, c-format @@ -15190,135 +15770,135 @@ msgstr "" msgid "Illegal character found in LIB_ID string" msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la cadena LIB_ID" -#: common/lib_id.cpp:313 +#: common/lib_id.cpp:310 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès al nom de la biblioteca lògica" -#: common/lib_id.cpp:330 +#: common/lib_id.cpp:327 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839 #, c-format msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "No s'ha llegit totalment el fitxer <%s>" -#: common/pgm_base.cpp:127 +#: common/pgm_base.cpp:129 msgid "French" msgstr "Francès" -#: common/pgm_base.cpp:135 +#: common/pgm_base.cpp:137 msgid "Finnish" msgstr "Finlandès" -#: common/pgm_base.cpp:143 +#: common/pgm_base.cpp:145 msgid "Spanish" msgstr "Castellà" -#: common/pgm_base.cpp:151 +#: common/pgm_base.cpp:153 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: common/pgm_base.cpp:159 +#: common/pgm_base.cpp:161 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: common/pgm_base.cpp:167 +#: common/pgm_base.cpp:169 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: common/pgm_base.cpp:175 +#: common/pgm_base.cpp:177 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: common/pgm_base.cpp:183 +#: common/pgm_base.cpp:185 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovè" -#: common/pgm_base.cpp:191 +#: common/pgm_base.cpp:193 msgid "Slovak" msgstr "Eslovac" -#: common/pgm_base.cpp:199 +#: common/pgm_base.cpp:201 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" -#: common/pgm_base.cpp:207 +#: common/pgm_base.cpp:209 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: common/pgm_base.cpp:215 +#: common/pgm_base.cpp:217 msgid "Czech" msgstr "Txec" -#: common/pgm_base.cpp:223 +#: common/pgm_base.cpp:225 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: common/pgm_base.cpp:231 +#: common/pgm_base.cpp:233 msgid "Korean" msgstr "Coreà" -#: common/pgm_base.cpp:239 +#: common/pgm_base.cpp:241 msgid "Chinese simplified" msgstr "Xines simplificat" -#: common/pgm_base.cpp:247 +#: common/pgm_base.cpp:249 msgid "Catalan" msgstr "Català" -#: common/pgm_base.cpp:255 +#: common/pgm_base.cpp:257 msgid "Dutch" -msgstr "Holandès " +msgstr "Holandès" -#: common/pgm_base.cpp:263 +#: common/pgm_base.cpp:265 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: common/pgm_base.cpp:271 +#: common/pgm_base.cpp:273 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgar" -#: common/pgm_base.cpp:279 +#: common/pgm_base.cpp:281 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" -#: common/pgm_base.cpp:355 +#: common/pgm_base.cpp:359 msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "No s'ha trobat cap editor de text predeterminat, heu de triar-ne un." +msgstr "No s'ha trobat cap editor de text predeterminat, heu de triar-ne un" -#: common/pgm_base.cpp:375 +#: common/pgm_base.cpp:379 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Fitxer executable (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:377 +#: common/pgm_base.cpp:381 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Fitxer executable (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:387 +#: common/pgm_base.cpp:391 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Selecció de l'editor preferit" -#: common/pgm_base.cpp:408 +#: common/pgm_base.cpp:412 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s ja s'està executant, voleu continuar?" -#: common/pgm_base.cpp:819 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: common/pgm_base.cpp:850 +msgid "Set Language" +msgstr "Estableix la llengua" -#: common/pgm_base.cpp:820 -msgid "Select application language (only for testing!)" -msgstr "Selecciona l'idioma de l'aplicació (només per a les proves!)" +#: common/pgm_base.cpp:851 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Selecciona la llengua de l'aplicació (només per a les proves)" -#: common/pgm_base.cpp:895 +#: common/pgm_base.cpp:926 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." msgstr "" -#: common/pgm_base.cpp:897 +#: common/pgm_base.cpp:928 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -15327,20 +15907,28 @@ msgid "" "external environment variable definition(s) from your system." msgstr "" -#: common/pgm_base.cpp:904 +#: common/pgm_base.cpp:935 msgid "Do not show this message again." msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge." -#: common/project.cpp:247 +#: common/project.cpp:248 #, c-format msgid "Unable to find '%s' template config file." msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de configuració de la plantilla «%s»." -#: common/project.cpp:270 +#: common/project.cpp:251 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:271 #, c-format msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" msgstr "No es pot crear el fitxer prj «%s» (no es pot escriure al directori)" +#: common/project.cpp:415 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "" + #: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" @@ -15376,6 +15964,14 @@ msgstr "Colors" msgid "Cancel current tool" msgstr "Cancel·la l'eina actual" +#: common/tool/common_tools.cpp:38 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + #: common/tool/zoom_menu.cpp:39 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -15385,10 +15981,112 @@ msgstr "Zoom" msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" -#: common/view/view.cpp:529 +#: common/view/view.cpp:530 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "" +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "No s'ha trobat l'empremta" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +msgid "Loading..." +msgstr "S'està carregant..." + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273 +msgid "No default footprint" +msgstr "Sense empremta predeterminada" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279 +msgid "Other..." +msgstr "Altres..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (OpenGL && Cairo)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "OpenGL Rendering:" +msgstr "Renderització OpenGL:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "Sense antialiàsing" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Display" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Punts" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Creus petites" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid Style" +msgstr "Estil de la quadrícula" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Gruix de la línia:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183 +msgid "Cursor Display" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Small cross" +msgstr "Creu petita" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Full screen cursor" +msgstr "Cursor de pantalla completa" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +msgid "Cursor Shape" +msgstr "Forma del cursor" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207 +msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211 +msgid "Always display cursor" +msgstr "" + #: common/widgets/mathplot.cpp:1765 msgid "Center plot view to this position" msgstr "Centra la vista del ploteig a aquesta posició" @@ -15459,120 +16157,123 @@ msgstr "Ordre" msgid "Hotkey" msgstr "Drecera de teclat" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" msgstr "Fitxers de biblioteques de components de KiCad (*.lib)|*.lib" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" msgstr "Fitxers de projectes de KiCad (*.pro)|*.pro" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" msgstr "Fitxers d'esquemàtics de KiCad (*.sch)|*.sch" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" msgstr "Fitxers netlist de KiCad (*.net)|*.net" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgstr "Fitxers Gerber (*.pho)|*.pho" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" msgstr "Fitxers dels PCB en XML d'Eagle ver. 6.x (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" msgstr "Fitxers dels PCB en ASCII de P-Cad 200x (*.pcb)|*.pcb" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" msgstr "Fitxers de biblioteques en XML d'Eagle ver. 6.x (*.lbr)|*.lbr" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 -msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 +msgid "Page layout design file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" msgstr "" -"Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina (*.kicad_wks)|*kicad_wks" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 msgid "All files (*)|*" msgstr "Tots els fitxers (*)|*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92 msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Fitxers de perforació (*.drl)|*.drl;*.DRL" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" msgstr "Fitxers SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" msgstr "Fitxers HTML (*.html)|*.htm;*.html" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 +msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv" +msgstr "Fitxers CSV (*.csv)|*.csv" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" msgstr "Fitxers PostScript (.ps)|*.ps" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Fitxers d'informes (*.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Fitxers de posicionament de les empremtes (*.pos)|*.pos" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" msgstr "Fitxers vrml i x3d (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" msgstr "Fitxers de components IDFv3 (*.idf)|*.idf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:105 msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "Fitxers de text (*.txt)|*.txt" @@ -15601,7 +16302,7 @@ msgstr "Zoom: " msgid "Grid Select" msgstr "Selecció de la quadrícula" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 msgid "About" msgstr "Quant a" @@ -15626,40 +16327,40 @@ msgstr "Ajusts de la pàgina" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "S'han trobat i s'han substituït %d marques de temps duplicades." -#: eeschema/backanno.cpp:225 +#: eeschema/backanno.cpp:224 msgid "Load Component Footprint Link File" msgstr "Càrrega del fitxer d'enllaç d'empremtes de components" -#: eeschema/backanno.cpp:236 +#: eeschema/backanno.cpp:235 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Mantén la visibilitat del camp de l'empremta existent" -#: eeschema/backanno.cpp:237 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Mostra tots els camps de l'empremta" -#: eeschema/backanno.cpp:238 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Oculta tots els camps de l'empremta" -#: eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:239 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Selecciona l'ajust de la visibilitat del camp de l'empremta." -#: eeschema/backanno.cpp:241 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Change Visibility" msgstr "Canvia la visibilitat" -#: eeschema/backanno.cpp:252 +#: eeschema/backanno.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "" -#: eeschema/block.cpp:455 +#: eeschema/block.cpp:473 msgid "No item to paste." msgstr "Cap element a enganxar." -#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248 +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/sheet.cpp:248 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -15723,7 +16424,7 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "cap" -#: eeschema/class_libentry.cpp:549 +#: eeschema/class_libentry.cpp:548 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -15739,20 +16440,20 @@ msgid "" "schematic." msgstr "" -#: eeschema/class_library.cpp:514 +#: eeschema/class_library.cpp:516 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer «%s» del projecte" -#: eeschema/class_library.cpp:572 +#: eeschema/class_library.cpp:573 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Càrrega de biblioteques de símbols" -#: eeschema/class_library.cpp:589 +#: eeschema/class_library.cpp:590 msgid "Loading " msgstr "S'està carregant " -#: eeschema/class_library.cpp:629 +#: eeschema/class_library.cpp:633 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -15761,76 +16462,76 @@ msgstr "" "No s'ha pogut carregar la biblioteca de peces «%s». Error:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:657 +#: eeschema/class_library.cpp:661 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" "Error: %s" msgstr "" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:202 eeschema/libedit.cpp:509 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:505 #: eeschema/viewlibs.cpp:233 msgid "Part" msgstr "Peça" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:203 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206 msgid "Desc" msgstr "Desc." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:503 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Element sense anotar: %s%s (unitat %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:510 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Element sense anotar: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:533 #, c-format msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" msgstr "" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:573 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:605 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Element múltiple %s%s (unitat %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:580 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:612 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Element múltiple %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valors diferents per a %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:663 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Duplica la marca de temps (%s) per a %s%d i %s%d" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components de tot l'esquemàtic?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components del full actual?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats de tot l'esquemàtic?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats del full actual?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 msgid "" "\n" "\n" @@ -15840,15 +16541,15 @@ msgstr "" "\n" "Aquesta operació canviarà l'anotació actual i no es pot desfer." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "Voleu netejar les anotacions existents de tot l'esquemàtic?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "Voleu netejar les anotacions existents del full actual?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 msgid "" "\n" "\n" @@ -15948,7 +16649,7 @@ msgstr "Nom del connector" msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:837 msgid "Plugin files:" msgstr "Fitxers de connectors:" @@ -16011,11 +16712,65 @@ msgstr "" msgid "Plugin Info:" msgstr "Informació del connector:" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:59 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87 +#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 +msgid "Field" +msgstr "Camp" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:261 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141 +msgid "Changes exist in component table" +msgstr "Els canvis estan a la taula de components" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277 +#, c-format +msgid "Component table - %u components in %u groups" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282 +#, c-format +msgid "Component table - %u components" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288 +#, c-format +msgid " - %u changed" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441 +msgid "Revert all component table changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37 +msgid "Group components" +msgstr "Agrupa els components" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43 +msgid "Regroup components" +msgstr "Reagrupa els components" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95 +msgid "Apply Changes" +msgstr "Aplica els canvis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98 +msgid "Revert Changes" +msgstr "Reverteix els canvis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206 msgid "No footprint specified" msgstr "No s'ha especificat cap empremta" @@ -16221,7 +16976,7 @@ msgid "Delete All" msgstr "Elimina-ho tot" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:492 eeschema/viewlibs.cpp:234 +#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:234 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 msgid "Alias" msgstr "Àlies" @@ -16233,39 +16988,39 @@ msgid "" "(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "S'ha trobat el component «%s» a la biblioteca«%s»" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:260 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "No s'ha trobat el component «%s» en cap biblioteca" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "No obstant això, s'han trobat alguns candidats:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "S'ha trobat «%s» a la biblioteca«%s»" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 msgid "No Component Name!" msgstr "Sense nom de component!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:367 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "Component «%s» no trobat!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:442 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:468 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -16273,71 +17028,77 @@ msgid "" "component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:475 msgid "Remove Fields" msgstr "Suprimeix els camps" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:949 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:785 msgid "Show Datasheet" msgstr "Mostra el full de dades" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:951 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:787 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " "should bring it up in your webbrowser." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:956 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:792 msgid "Browse Footprints" msgstr "Navega per les empremtes" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:794 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "Obre el navegador d'empremtes per a triar i assignar l'empremta." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:964 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1558 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -msgid "Component" -msgstr "Component" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Unitat:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 -msgid "Units are interchangeable:" -msgstr "Les unitats són intercanviables:" +msgid "Interchangeable Unit:" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 msgid "+90" msgstr "+90" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "Orientació (graus)" +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientació (graus):" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" msgstr "Selecciona si el component es gira quan es dibuixa" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror ---" -msgstr "Reflecteix ---" +msgid "Mirror Horizontally" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror |" -msgstr "Reflecteix |" +msgid "Mirror Vertically" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 +msgid "Position:" +msgstr "Posició:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 msgid "" "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " "if any" @@ -16346,8 +17107,8 @@ msgstr "" "escau" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 -msgid "Converted Shape" -msgstr "Forma convertida" +msgid "Convert Shape" +msgstr "Converteix la forma" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 msgid "" @@ -16358,33 +17119,31 @@ msgstr "" "Per a les portes, aquesta és la conversió “De Morgan\"" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708 -msgid "Chip Name" -msgstr "Nom de l'integrat" +msgid "Component Name:" +msgstr "Nom del component:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "El nom del símbol a la biblioteca del qual ve aquest component" +msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 -msgid "Test" -msgstr "Prova" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 +msgid "Component ID:" +msgstr "Id. de component:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -msgid "Select" -msgstr "Selecciona" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the component" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Edit Spice model" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" msgstr "Edita el model de Spice" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "Restableix la biblioteca als valors predeterminats" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 +#: eeschema/onrightclick.cpp:381 +msgid "Reset to Default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 msgid "" "Set position and style of fields and component orientation to default lib " "value.\n" @@ -16394,151 +17153,133 @@ msgstr "" "valor predeterminat de la biblioteca.\n" "No es modifiquen els texts dels camps." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 -msgid "Add Field" -msgstr "Afegeix un camp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116 +msgid " Fields" +msgstr " Camps" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 -msgid "Delete Field" -msgstr "Elimina el camp" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Mou el camp opcional seleccionat una posició cap amunt" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Elimina un dels camps opcionals" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Mou el camp opcional seleccionat una posició cap amunt" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "Mou els camps opcionals seleccionats una posició cap amunt" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:143 +msgid "Delete optional field" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Justificació horitz." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 +msgid "Create new custom field" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:164 +msgid "Align Left" +msgstr "Alinea a l'esquerra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Top" -msgstr "Superior" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:164 +msgid "Align Right" +msgstr "Alinea a la dreta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Justificació vert." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Posició horitzontal:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" +msgid "Align Top" +msgstr "Alinea al capdavall" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Marqueu-ho si voleu que aquest camp sigui visible" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Alinea al capdamunt" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Marqueu-ho si voleu que el text d'aquest component es giri 90 graus" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Posició vertical:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:191 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:198 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:781 msgid "Bold Italic" msgstr "Cursiva negreta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 +msgid "Font Style:" +msgstr "Estil de la lletra:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 -msgid "Field Name" -msgstr "Nom del camp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" -msgstr "" -"El nom del camp seleccionat en aquest moment\n" -"Alguns noms de camps fixos no es poden editar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 -msgid "Field Value" -msgstr "Valor del camp" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210 +msgid "Field Name:" +msgstr "Nom del camp:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 -msgid "Show in Browser" -msgstr "Mostra al navegador" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:219 +msgid "Field Value:" +msgstr "Valor del camp:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Obre al navegador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " "show in your browser by pressing this button." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "L'estil del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquemàtic" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 -msgid "PosX" -msgstr "Pos. X" +msgid "Font Size:" +msgstr "Mida de la lletra:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "La coordenada X del text relativa al component" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:255 -msgid "PosY" -msgstr "Pos. Y" +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "La coordenada Y del text relativa al component" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:273 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160 msgid "Global Label Properties" msgstr "Propietats de l'etiqueta global" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Propietats de l'etiqueta jeràrquica" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168 msgid "Label Properties" msgstr "Propietats de l'etiqueta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Propietats del pin del full jeràrquic." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:221 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234 #, c-format msgid "H%s x W%s" msgstr "H%s x W%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:287 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300 msgid "Empty Text!" msgstr "Text buit!" @@ -16606,11 +17347,11 @@ msgstr "Passiu" msgid "S&hape" msgstr "F&orma" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:267 msgid "Illegal reference. References must start with a letter." msgstr "Referència il·legal. Les referències han de començar amb una lletra." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:283 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -16618,29 +17359,83 @@ msgid "" "Cannot update this component" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 -msgid "Clear and Delete Field" -msgstr "Neteja i elimina el camp" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:755 +msgid "Chip Name" +msgstr "Nom de l'integrat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Elimina un dels camps opcionals" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Edita el model de Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +msgid "Horiz. Justify" +msgstr "Justificació horitz." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Top" +msgstr "Superior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +msgid "Vert. Justify" +msgstr "Justificació vert." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Marqueu-ho si voleu que aquest camp sigui visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Marqueu-ho si voleu que el text d'aquest component es giri 90 graus" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name" +msgstr "Nom del camp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 msgid "The text (or value) of the currently selected field" msgstr "El text (o valor) del camp seleccionat en aquest moment" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Field Value" +msgstr "Valor del camp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Mostra al navegador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 msgid "" "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "" "L'alçada vertical del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 msgid "X Position" msgstr "Posició X" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 msgid "Y Position" msgstr "Posició Y" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" +msgstr "La coordenada Y del text relativa al component" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "" @@ -16654,24 +17449,20 @@ msgstr "Projecte «%s»" msgid "Library files:" msgstr "Fitxers de biblioteques:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 #, c-format msgid "'%s' : library already in use" msgstr "«%s»: la biblioteca ja està en ús" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:389 msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Camí per defecte per a les biblioteques" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:416 msgid "Path type" msgstr "Tipus de camí" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:436 msgid "Path already in use" msgstr "El camí ja està en ús" @@ -16776,6 +17567,8 @@ msgid "&Part ID notation:" msgstr "Notació de l'Id. de la &peça:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 msgid "A" msgstr "A" @@ -16848,6 +17641,12 @@ msgstr "Mid&a del text per defecte:" msgid "&Auto-save time interval" msgstr "Interval de temps del desament &automàtic" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" + #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 msgid "minutes" msgstr "minuts" @@ -16878,10 +17677,21 @@ msgstr "Dreceres de teclat:" msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" msgstr "Cen&tra i desplaça el cursor en fer zoom" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Mantén el cursor a la seva ubicació actual quan es fa zoom" + #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 msgid "Use touchpa&d to pan" msgstr "Utilit&za el ratolí tàctil per al moviment panoràmic" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar el llenç" + #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280 msgid "Controls" msgstr "Controls" @@ -17004,6 +17814,98 @@ msgid "" "They are expected to be at least two labels with the same name." msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "File '%s' not found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" '%s'\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"%s." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "" +"Seleccioneu el fitxer de la taula de les biblioteques de símbols globals:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Selecciona un fitxer" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 msgid "&Width:" msgstr "&Amplada:" @@ -17095,10 +17997,14 @@ msgstr "Pos. X del pin:" msgid "Pin Pos Y:" msgstr "Pos. Y del pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2092 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:2017 msgid "Number" msgstr "Número" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +msgid "Select" +msgstr "Selecciona" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 msgid "Power component value text cannot be modified!" msgstr "No es pot modificar el text del valor del component de l'alimentació!" @@ -17226,66 +18132,65 @@ msgstr "50" msgid "Show pin &electrical type" msgstr "Mostra el tipus &elèctric del pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:301 msgid "Default format" msgstr "Format predeterminat" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384 -#, fuzzy +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 msgid "Reformat passive component values" -msgstr "Suprimeix el component %s." +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:400 msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 msgid "Simulator command:" msgstr "Ordre de simulador:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 msgid "&Run Simulator" msgstr "Executa el simulado&r" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 msgid "Netlist command:" msgstr "Ordre del netlist:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 msgid "Title:" msgstr "Títol:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 msgid "Save Netlist File" msgstr "Desa el fitxer netlist" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:583 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "Exportació de %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:634 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "Fitxer netlist de SPICE (.cir)|*.cir" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:639 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "Fitxer netlist de CadStar (.frp)|*.frp" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Aquest connector ja existeix i s'avorta" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Error. Heu de proporcionar una cadena de text d'ordre" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:819 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Error. Heu de proporcionar un títol" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:871 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "No oblideu de triar un títol per aquesta pàgina de control del netlist" @@ -17301,116 +18206,119 @@ msgstr "Nom del fitxer netlist predeterminat:" msgid "Browse Plugins" msgstr "Navega pels connectors" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " "schematic main file location." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format" +msgstr "Format de sortida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 msgid "Paper Options" msgstr "Opcions del paper" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "Schematic size" msgstr "Mida de l'esquemàtic" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A4" -msgstr "Mida de paper A4" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -msgid "Force size A" -msgstr "Mida de paper A" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size" +msgstr "Mida de pàgina" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 -msgid "Page Size:" -msgstr "Mida de paper:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Mida de pàgina:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A4" -msgstr "Mida de paper A4" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A3" -msgstr "Mida de paper A3" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A2" -msgstr "Mida de paper A2" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A1" -msgstr "Mida de paper A1" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A0" -msgstr "Mida de paper A0" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size A" -msgstr "Mida de paper A" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size B" -msgstr "Mida de paper B" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size C" -msgstr "Mida de paper C" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size D" -msgstr "Mida de paper D" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 -msgid "Page size E" -msgstr "Mida de paper E" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "Cantonada esquerra de la part inferior" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align" +msgstr "Alinea" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -msgid "Center of the page" -msgstr "Centre de la pàgina" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 msgid "Pen width" msgstr "Amplada del traç" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 -msgid "General Options" -msgstr "Opcions generals" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 msgid "Default line thickness" msgstr "Gruix de línia per defecte" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode" +msgstr "Mode de sortida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 msgid "Plot border and title block" msgstr "Ploteja la vora i el títol del bloc" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Imprimeix les referències del marc." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117 msgid "Plot Current Page" msgstr "Ploteja la pàgina actual" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121 msgid "Plot All Pages" msgstr "Ploteja totes les pàgines" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 msgid "Print preview error!" -msgstr "Error de previsualització de la impressió!" +msgstr "Error en la vista prèvia de la impressió!" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 msgid "Print Schematic" @@ -17438,6 +18346,10 @@ msgstr "Opcions d'impressió:" msgid "Print sheet &reference and title block" msgstr "Imprimeix la &referència del full i el bloc del títol" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "" + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 msgid "Print in &black and white only" msgstr "Imprimeix únicament en &blanc i negre" @@ -17479,7 +18391,12 @@ msgstr "Símbol" msgid "Action" msgstr "Acció" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -17488,7 +18405,7 @@ msgid "" "and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295 msgid "Rescue Components" msgstr "Rescata components" @@ -17536,7 +18453,7 @@ msgstr "Nom del &full:" msgid "Unique timestamp:" msgstr "Marca de temps única:" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209 msgid "Find and Replace" msgstr "Troba i substitueix" @@ -17600,10 +18517,6 @@ msgstr "Substitueix els designadors de les referències dels componen&ts" msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "N&o desplacis el cursor per trobar l'element" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -msgid "&Find" -msgstr "&Troba" - #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 msgid "&Replace" msgstr "S&ubstitueix" @@ -17625,7 +18538,7 @@ msgstr "Octava" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 msgid "Linear" -msgstr "Línial" +msgstr "Linial" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233 @@ -17852,7 +18765,6 @@ msgid "m" msgstr "m" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "milli" msgstr "mil·límetres" @@ -17873,9 +18785,8 @@ msgid "1e3" msgstr "1e3" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "meg" -msgstr "graus" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 msgid "mega" @@ -18098,12 +19009,34 @@ msgstr "Inhabilita el component per a la simulació" msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Seqüència de nodes alternatius:" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161 +#, c-format +msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207 +#, c-format +msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213 +#, c-format +msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'." +msgstr "" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 msgid "Choose Image" msgstr "Tria la imatge" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640 msgid "Image Files " msgstr "Fitxers d'imatges " @@ -18120,41 +19053,19 @@ msgstr "No es pot carregar la imatge de <%s>" msgid "Edit %s Field" msgstr "Edita el camp %s" -#: eeschema/eeschema.cpp:252 -#, fuzzy +#: eeschema/eeschema.cpp:272 msgid "" -"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table " -"method for finding symbols.\n" -"\n" -"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " -"the kicad configuration folder.\n" -"\n" -"You must first configure the library table to include all symbol libraries " -"you want to use.\n" -"\n" -"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more " -"information." +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." msgstr "" -"Heu executat per primera vegada Pcbnew mitjançant el nou mètode de taula de " -"biblioteques d'empremtes per trobar les empremtes.\n" -"Pcbnew ha copiat la taula predeterminada o ha creat una taula buida a la " -"carpeta de configuració de kicad.\n" -"En primer lloc heu de configurar la taula de biblioteques per incloure totes " -"les biblioteques d'empremtes que vulgueu utilitzar.\n" -"Per a més informació vegeu la secció de la «Taula de biblioteques " -"d'empremtes» de la documentació de CvPcb o de Pcbnew." -#: eeschema/eeschema.cpp:265 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:866 #, c-format msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" +"An error occurred loading the symbol library table.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"S'ha produït un error quan s'intentava carregar la taula de la biblioteca " -"dels símbols globals:\n" -"\n" -"%s" #: eeschema/erc.cpp:89 msgid "Input Pin.........." @@ -18333,16 +19244,16 @@ msgstr "Etiqueta global «%s» (full «%s»)" msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" msgstr "Etiqueta local «%s» (full «%s»)" -#: eeschema/files-io.cpp:73 +#: eeschema/files-io.cpp:74 msgid "Schematic Files" msgstr "Fitxers d'esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:103 +#: eeschema/files-io.cpp:104 #, c-format msgid "Could not save backup of file '%s'" msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de còpia de seguretat «%s»" -#: eeschema/files-io.cpp:122 +#: eeschema/files-io.cpp:123 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -18351,36 +19262,36 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en desar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:126 +#: eeschema/files-io.cpp:127 #, c-format msgid "Failed to save '%s'" msgstr "No s'ha pogut desar «%s»" -#: eeschema/files-io.cpp:154 +#: eeschema/files-io.cpp:155 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "S'ha desat el fitxer %s" -#: eeschema/files-io.cpp:159 +#: eeschema/files-io.cpp:160 msgid "File write operation failed." msgstr "Ha fallat l'operació d'escriptura de fitxer." -#: eeschema/files-io.cpp:211 +#: eeschema/files-io.cpp:212 #, c-format msgid "Schematic file '%s' is already open." msgstr "El fitxer de l'esquemàtic «%s» ja està obert." -#: eeschema/files-io.cpp:224 +#: eeschema/files-io.cpp:225 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Voleu desar els canvis?" -#: eeschema/files-io.cpp:257 +#: eeschema/files-io.cpp:258 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "No existeix l'esquemàtic «%s». Voleu crear-lo?" -#: eeschema/files-io.cpp:329 +#: eeschema/files-io.cpp:334 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file '%s'.\n" @@ -18389,16 +19300,23 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:333 +#: eeschema/files-io.cpp:338 #, c-format msgid "Failed to load '%s'" msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»" -#: eeschema/files-io.cpp:386 +#: eeschema/files-io.cpp:353 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:402 msgid "Import Schematic" msgstr "Importa un esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:509 +#: eeschema/files-io.cpp:525 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -18410,7 +19328,7 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar el document actual abans de continuar?" -#: eeschema/files-io.cpp:533 +#: eeschema/files-io.cpp:549 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "No es pot escriure al directori «%s»" @@ -18476,16 +19394,16 @@ msgstr "Àlies de " msgid "Keywords:" msgstr "Paraules clau:" -#: eeschema/getpart.cpp:151 +#: eeschema/getpart.cpp:137 msgid "History" msgstr "Històric" -#: eeschema/getpart.cpp:160 eeschema/viewlibs.cpp:60 +#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/viewlibs.cpp:60 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Seleccioneu el component (%d elements carregats)" -#: eeschema/getpart.cpp:221 +#: eeschema/getpart.cpp:224 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "No s'ha pogut trobar la peça «%s» a la biblioteca" @@ -18595,83 +19513,91 @@ msgid "Move Schematic Item" msgstr "Mou l'element esquemàtic" #: eeschema/hotkeys.cpp:191 -msgid "Copy Component or Label" -msgstr "Copia l'element o l'etiqueta" +msgid "Duplicate Component or Label" +msgstr "" -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:844 -msgid "Save Block" -msgstr "Desa el bloc" +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:852 +msgid "Copy Block" +msgstr "Copia bloc" #: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Paste Block" +msgstr "Enganxa el bloc" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:849 +msgid "Cut Block" +msgstr "Retalla el bloc" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:199 msgid "Move Block -> Drag Block" msgstr "Mou el bloc-> Arrossega el bloc" -#: eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/hotkeys.cpp:201 msgid "Repeat Last Item" msgstr "Repeteix l'últim element" -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 msgid "Delete Item" msgstr "Elimina l'element" -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:652 +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:652 #: eeschema/onrightclick.cpp:686 msgid "Delete Node" msgstr "Elimina el node" -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#: eeschema/hotkeys.cpp:207 msgid "Find Next Item" msgstr "Troba l'element següent" -#: eeschema/hotkeys.cpp:209 +#: eeschema/hotkeys.cpp:211 msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "" -#: eeschema/hotkeys.cpp:214 +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 msgid "Load Component" msgstr "Carrega el component" -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 +#: eeschema/hotkeys.cpp:217 msgid "Create Pin" msgstr "Crea un pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 +#: eeschema/hotkeys.cpp:218 msgid "Repeat Pin" msgstr "Repeteix el pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 msgid "Move Library Item" msgstr "Mou l'element de la biblioteca" -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 +#: eeschema/hotkeys.cpp:222 msgid "Save Library" msgstr "Desa la biblioteca" -#: eeschema/hotkeys.cpp:221 +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 msgid "Save Schematic" msgstr "Desa l'esquemàtic" -#: eeschema/hotkeys.cpp:222 +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 msgid "Load Schematic" msgstr "Carrega l'esquemàtic" -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:397 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Posiciona automàticament els camps" -#: eeschema/hotkeys.cpp:232 +#: eeschema/hotkeys.cpp:234 msgid "Highlight Connection" msgstr "Ressalta la connexió" -#: eeschema/hotkeys.cpp:342 +#: eeschema/hotkeys.cpp:346 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor d'esquemàtics" -#: eeschema/hotkeys.cpp:343 eeschema/libeditframe.cpp:187 +#: eeschema/hotkeys.cpp:347 eeschema/libeditframe.cpp:188 msgid "Library Editor" msgstr "Editor de biblioteques" -#: eeschema/hotkeys.cpp:776 +#: eeschema/hotkeys.cpp:787 msgid "Add Pin" msgstr "Afegeix un pin" @@ -18680,7 +19606,7 @@ msgstr "Afegeix un pin" msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "L'arc únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits" -#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:415 +#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:410 #: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406 #: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 @@ -18691,7 +19617,7 @@ msgstr "L'arc únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits" msgid "Line Width" msgstr "Amplada de la línia" -#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:420 +#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:415 #: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411 msgid "Bounding Box" msgstr "Capsa delimitadora" @@ -18705,22 +19631,22 @@ msgstr "Centre de l'arc (%s, %s), radi %s" msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:80 #, c-format msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" msgstr "El Bezier únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:86 #, c-format msgid "Bezier count parameter %d is invalid" msgstr "" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:104 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:101 #, c-format msgid "Bezier point %d X position not defined" msgstr "" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:112 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:109 #, c-format msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "" @@ -18730,10 +19656,6 @@ msgstr "" msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" msgstr "El cercle únicament tenia %d paràmetres dels 6 requerits" -#: eeschema/lib_circle.cpp:283 -msgid "Radius" -msgstr "Radi" - #: eeschema/lib_circle.cpp:294 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" @@ -18808,13 +19730,8 @@ msgstr "" msgid "'%s' - Export OK" msgstr "«%s» - Exportació CORRECTA" -#: eeschema/lib_field.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:800 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 -msgid "Field" -msgstr "Camp" - -#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:514 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/libedit.cpp:510 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/bom_table_column.h:37 msgid "Datasheet" msgstr "Full de dades" @@ -18828,20 +19745,12 @@ msgstr "Camp%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Camp %s %s" -#: eeschema/lib_pin.cpp:156 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +#: eeschema/lib_pin.cpp:155 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146 -msgid "Pos X" -msgstr "Pos. X" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149 -msgid "Pos Y" -msgstr "Pos. Y" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2350 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2275 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" @@ -18899,176 +19808,164 @@ msgstr "El text únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits" msgid "Graphic Text %s" msgstr "Text gràfic %s" -#: eeschema/libarch.cpp:104 +#: eeschema/libarch.cpp:108 #, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" msgstr "No s'ha pogut afegir el símbol %s al fitxer de biblioteca «%s»" -#: eeschema/libarch.cpp:120 +#: eeschema/libarch.cpp:123 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'" msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" -#: eeschema/libedit.cpp:60 -msgid " [Read Only] " -msgstr " [només lectura] " +#: eeschema/libedit.cpp:58 +#, c-format +msgid "Part Library Editor -- %s %s" +msgstr "Editor de la biblioteca de peces -- %s %s" -#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:114 +#: eeschema/libedit.cpp:60 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[només lectura]" + +#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" "Discard current changes?" msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:166 +#: eeschema/libedit.cpp:173 msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "El component seleccionat no està a la biblioteca activa." -#: eeschema/libedit.cpp:168 +#: eeschema/libedit.cpp:175 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Voleu canviar la biblioteca activa?" -#: eeschema/libedit.cpp:177 +#: eeschema/libedit.cpp:184 #, c-format msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»" -#: eeschema/libedit.cpp:316 eeschema/libeditframe.cpp:749 +#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libeditframe.cpp:706 msgid "No library specified." msgstr "No s'ha especificat cap biblioteca." -#: eeschema/libedit.cpp:324 +#: eeschema/libedit.cpp:333 msgid "Include last component changes?" msgstr "Voleu incloure els últims canvis al component?" -#: eeschema/libedit.cpp:335 +#: eeschema/libedit.cpp:344 #, c-format msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." msgstr "" "S'ha produït un error quan s'intentava desar la peça a la biblioteca de " "símbols «%s»." -#: eeschema/libedit.cpp:356 +#: eeschema/libedit.cpp:365 msgid "Part Library Name:" msgstr "Nom de la biblioteca de peces:" -#: eeschema/libedit.cpp:376 +#: eeschema/libedit.cpp:385 #, c-format msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "Voleu modificar el fitxer de la biblioteca «%s»?" -#: eeschema/libedit.cpp:402 +#: eeschema/libedit.cpp:411 msgid "Failed to rename old component library file " msgstr "" "No s'ha pogut reanomenar el fitxer antic de la biblioteca de components " -#: eeschema/libedit.cpp:421 +#: eeschema/libedit.cpp:431 msgid "Failed to save old library document file " msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components " -#: eeschema/libedit.cpp:434 +#: eeschema/libedit.cpp:444 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file '%s'" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" -#: eeschema/libedit.cpp:441 +#: eeschema/libedit.cpp:451 #, c-format msgid "Library file '%s' saved" msgstr "Fitxer de biblioteca «%s» desat" -#: eeschema/libedit.cpp:444 +#: eeschema/libedit.cpp:454 #, c-format msgid "Documentation file '%s' saved" msgstr "Fitxer de documentació «%s» desat" -#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Convert" msgstr "Converteix" -#: eeschema/libedit.cpp:504 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 msgid "Body" msgstr "Cos" -#: eeschema/libedit.cpp:507 +#: eeschema/libedit.cpp:503 msgid "Power Symbol" msgstr "Símbol d'alimentació" -#: eeschema/libedit.cpp:513 eeschema/viewlibs.cpp:236 +#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:236 msgid "Key words" msgstr "Paraules clau" -#: eeschema/libedit.cpp:540 +#: eeschema/libedit.cpp:536 msgid "Please select a component library." msgstr "Seleccioneu una biblioteca de components." -#: eeschema/libedit.cpp:553 +#: eeschema/libedit.cpp:549 #, c-format msgid "Delete Component (%u items loaded)" msgstr "Suprimeix el component (%u elements carregats)" -#: eeschema/libedit.cpp:566 -#, c-format -msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:573 +#: eeschema/libedit.cpp:565 #, c-format msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "Voleu eliminar el component «%s» de la biblioteca «%s»?" -#: eeschema/libedit.cpp:593 +#: eeschema/libedit.cpp:585 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:622 +#: eeschema/libedit.cpp:613 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" "Clear the current component from the screen?" msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:641 +#: eeschema/libedit.cpp:632 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "" -#: eeschema/libedit.cpp:654 +#: eeschema/libedit.cpp:645 #, c-format msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" -#: eeschema/libedit.cpp:733 +#: eeschema/libedit.cpp:724 #, c-format msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "La peça «%s» ja existeix. Voleu canviar-la?" -#: eeschema/libedit.cpp:748 +#: eeschema/libedit.cpp:739 #, c-format msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "S'ha desat la peça «%s» a la biblioteca «%s»" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 -msgid "Move Arc" -msgstr "Mou l'arc" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Arrossega la mida del cercle" +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Edita les opcions de l'arc" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Elimina l'arc" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -msgid "Move Circle" -msgstr "Mou el cercle" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Arrossega la delimitació del cercle" @@ -19077,10 +19974,6 @@ msgstr "Arrossega la delimitació del cercle" msgid "Edit Circle Options" msgstr "Edita les opcions del cercle" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Elimina el cercle" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 msgid "Move Rectangle" msgstr "Mou el rectangle" @@ -19093,14 +19986,6 @@ msgstr "Edita les opcions del rectangle" msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Arrossega la vora del rectangle" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Elimina el rectangle" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -msgid "Move Line" -msgstr "Mou la línia" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 msgid "Drag Edge Point" msgstr "Arrossega el punt de la vora" @@ -19113,38 +19998,6 @@ msgstr "Final de la línia" msgid "Edit Line Options" msgstr "Edita les opcions de la línia" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 -msgid "Delete Line " -msgstr "Elimina la línia " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306 -msgid "Move Field" -msgstr "Mou el camp" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Gir del camp" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -msgid "Field Edit" -msgstr "Edició del camp" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -msgid "Move Pin " -msgstr "Mou el pin " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 -msgid "Edit Pin " -msgstr "Edita el pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "Gira el pin " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -msgid "Delete Pin " -msgstr "Elimina el pin " - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 msgid "Global" msgstr "Global" @@ -19177,17 +20030,21 @@ msgstr "Mida del número del pin als altres" msgid "Select Items" msgstr "Selecciona els elements" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:852 -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "Reflecteix el bloc ||" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:855 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Duplica el bloc" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:855 -msgid "Mirror Block --" -msgstr "Reflecteix el bloc --" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 +msgid "Flip Block Horizonal" +msgstr "Capgira el bloc horitzontallment" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:858 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:862 +msgid "Flip Block Vertical" +msgstr "Capgira el bloc verticalment" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:860 +msgid "Delete Block" +msgstr "Elimina el bloc" #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 msgid "No component" @@ -19203,11 +20060,11 @@ msgstr "Nom del fitxer:" msgid "Can't save file <%s>" msgstr "No es pot desar el fitxer <%s>" -#: eeschema/libeditframe.cpp:322 +#: eeschema/libeditframe.cpp:329 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "Voleu desar els canvis a la biblioteca abans de tancar-la?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:349 +#: eeschema/libeditframe.cpp:356 #, c-format msgid "" "Library '%s' was modified!\n" @@ -19216,36 +20073,41 @@ msgstr "" "S'ha modificat la biblioteca «%s»!\n" "Voleu descartar els canvis?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:455 eeschema/onrightclick.cpp:454 +#: eeschema/libeditframe.cpp:462 eeschema/onrightclick.cpp:454 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unitat %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:736 +#: eeschema/libeditframe.cpp:693 msgid "No part to save." msgstr "No hi ha cap peça a desar." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1132 +#: eeschema/libeditframe.cpp:717 +#, c-format +msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." +msgstr "" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 msgid "Add pin" msgstr "Afegeix un pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1136 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 msgid "Set pin options" msgstr "Estableix les opcions del pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1184 msgid "Add rectangle" msgstr "Afegeix un rectangle" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1200 msgid "Set anchor position" msgstr "Estableix la posició d'ancoratge" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1177 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1210 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 msgid "Export" msgstr "Exporta" @@ -19443,21 +20305,19 @@ msgid "&New Schematic Project" msgstr "Projecte &nou d'esquemàtic" #: eeschema/menubar.cpp:308 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" msgstr "" -"Neteja la jerarquia de l'esquemàtic actual i comença un nou full arrel " -"d'esquemàtic" #: eeschema/menubar.cpp:311 msgid "&Open Schematic Project" msgstr "&Obre un projecte d'esquemàtic" #: eeschema/menubar.cpp:314 -msgid "Open an existing schematic hierarchy" -msgstr "Obre una biblioteca d'esquemàtics existent" +msgid "Open existing schematic hierarchy" +msgstr "Obre una jerarquia d'esquemàtics existent" #: eeschema/menubar.cpp:336 -msgid "Open a recent opened schematic project" +msgid "Open recent opened schematic project" msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recentment obert" #: eeschema/menubar.cpp:341 @@ -19465,8 +20325,7 @@ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" msgstr "Imp&orta el contingut del full de l'esquemàtic" #: eeschema/menubar.cpp:342 -msgid "" -"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet" +msgid "Import schematic sheet content from other project in current sheet" msgstr "" "Importa el contingut d'un full d'esquemàtic des d'un altre projecte al full " "actual" @@ -19492,24 +20351,24 @@ msgid "Save C&urrent Sheet As" msgstr "Anomena i desa el f&ull actual" #: eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "Save current schematic sheet as..." -msgstr "Anomena i desa el full de l'esquemàtic..." +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Anomena i desa el full de l'esquemàtic actual" #: eeschema/menubar.cpp:373 msgid "Pa&ge Settings" msgstr "Ajusts de la pà&gina" #: eeschema/menubar.cpp:379 -msgid "Pri&nt..." -msgstr "I&mprimeix..." +msgid "Pri&nt" +msgstr "I&mprimeix" #: eeschema/menubar.cpp:380 msgid "Print schematic sheet" msgstr "Imprimeix el full de l'esquemàtic" -#: eeschema/menubar.cpp:386 -msgid "&Plot..." -msgstr "&Ploteja..." +#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398 +msgid "&Plot" +msgstr "&Ploteja" #: eeschema/menubar.cpp:387 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" @@ -19524,10 +20383,6 @@ msgstr "Ploteja al porta-reta&lls" msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Exporta els dibuixos al porta-retalls" -#: eeschema/menubar.cpp:398 -msgid "&Plot" -msgstr "&Ploteja" - #: eeschema/menubar.cpp:399 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Ploteja el full de l'esquemàtic en format HPGL, PostScript o SVG" @@ -19537,13 +20392,17 @@ msgid "Close Eeschema" msgstr "Tanca Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:435 -msgid "Find and Re&place..." -msgstr "Troba i &substitueix..." +msgid "Find and Re&place" +msgstr "Troba i su&bstitueix" #: eeschema/menubar.cpp:443 msgid "Import Footprint Association File" msgstr "Importa el fitxer d'associació d'empremtes" +#: eeschema/menubar.cpp:457 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + #: eeschema/menubar.cpp:463 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "&Obre l'editor del PCB" @@ -19557,83 +20416,103 @@ msgid "Library &Browser" msgstr "Navegador de &biblioteques" #: eeschema/menubar.cpp:481 -msgid "&Rescue Old Components" -msgstr "Voleu &rescatar components antics?" +msgid "&Rescue Old Component" +msgstr "&Rescata components antics" #: eeschema/menubar.cpp:482 -msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" -msgstr "Troba els components al projecte i els reanomena o rescata" +msgid "Find old components in project and rename/rescue them" +msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:489 -msgid "&Annotate Schematic..." -msgstr "Anota l'esquemàtic..." +msgid "&Annotate Schematic" +msgstr "&Anota l'esquemàtic" #: eeschema/menubar.cpp:495 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "&Comprovador de les regles elèctriques" -#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:155 +#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:158 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Realitza la comprovació de les regles elèctriques" #: eeschema/menubar.cpp:501 -msgid "Generate &Netlist File..." -msgstr "Genera el fitxer &netlist..." +msgid "Generate &Netlist File" +msgstr "Genera el fitxer &netlist" #: eeschema/menubar.cpp:502 -msgid "Generate the component netlist file" +msgid "Generate component netlist file" msgstr "Genera el fitxer netlist dels components" #: eeschema/menubar.cpp:507 -msgid "Generate Bill of &Materials..." -msgstr "Genera la llista dels &materials..." +msgid "Component Table &View" +msgstr "" -#: eeschema/menubar.cpp:516 -msgid "A&ssign Component Footprints" -msgstr "A&ssigna les empremtes dels components" +#: eeschema/menubar.cpp:512 +msgid "Generate Bill of &Materials" +msgstr "Genera la llista dels &materials" -#: eeschema/menubar.cpp:517 +#: eeschema/menubar.cpp:523 +msgid "A&ssign Footprint" +msgstr "A&ssigna les empremtes" + +#: eeschema/menubar.cpp:524 msgid "Run CvPcb" msgstr "Executa CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:526 +#: eeschema/menubar.cpp:533 msgid "Simula&tor" msgstr "Simulado&r" -#: eeschema/menubar.cpp:526 -msgid "Simulate the circuit" +#: eeschema/menubar.cpp:533 +msgid "Simulate circuit" msgstr "Simula el circuit" -#: eeschema/menubar.cpp:537 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +#: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:267 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "&Manual d'Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:538 +#: eeschema/menubar.cpp:545 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Obre el manual d'Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:602 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +#: eeschema/menubar.cpp:557 +msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:594 +msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:609 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 msgid "Component &Libraries" msgstr "Bib&lioteques de components" -#: eeschema/menubar.cpp:603 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 +#: eeschema/menubar.cpp:610 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 msgid "Configure component libraries and paths" msgstr "Configura les biblioteques dels components i els camins" -#: eeschema/menubar.cpp:612 -msgid "Schematic Editor &Options" -msgstr "&Opcions de l'editor de l'esquemàtic" +#: eeschema/menubar.cpp:615 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 +msgid "Manage Symbol Library" +msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" -#: eeschema/menubar.cpp:613 -msgid "Set Eeschema preferences" -msgstr "Estableix les preferències d'Eeschema" +#: eeschema/menubar.cpp:616 +msgid "Manage the symbol library" +msgstr "Gestiona la biblioteca de símbols" -#: eeschema/menubar.cpp:631 -msgid "&Import and export" +#: eeschema/menubar.cpp:625 eeschema/menubar_libedit.cpp:251 +msgid "General &Options" +msgstr "&Opcions generals" + +#: eeschema/menubar.cpp:626 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:644 +msgid "&Import and Export" msgstr "&Importació i exportació" -#: eeschema/menubar.cpp:632 +#: eeschema/menubar.cpp:645 msgid "Import and export settings" msgstr "Ajusts d'importació i exportació" @@ -19641,7 +20520,7 @@ msgstr "Ajusts d'importació i exportació" msgid "Select &Current Library" msgstr "Selecciona la biblioteca a&ctual" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112 msgid "Select working library" msgstr "Selecciona la biblioteca de treball" @@ -19659,13 +20538,13 @@ msgstr "Anomena i desa la biblioteca &actual..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 msgid "Save current active library as..." -msgstr "Anomena i desa la biblioteca activa actual…" +msgstr "Anomena i desa la biblioteca activa actual..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 msgid "Create &New Library and Save Current Component" msgstr "Crea una biblioteca &nova i desa el component actual" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:122 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119 msgid "Save current component to new library" msgstr "Desa el component actual a una nova biblioteca" @@ -19710,15 +20589,15 @@ msgid "&Rectangle" msgstr "&Rectangle" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 -msgid "Component Editor &Options" -msgstr "&Opcions de l'editor de components" +msgid "Edit the symbol library table." +msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:252 msgid "Set Component Editor default values and options" msgstr "" "Estableix els valors i les opcions predeterminades de l'editor de components" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Obre el manual d'Eeschema" @@ -19743,7 +20622,7 @@ msgstr "Missatges d'informació:" msgid "Error messages:" msgstr "Missatges d'errors:" -#: eeschema/netlist.cpp:67 +#: eeschema/netlist.cpp:72 msgid "" "Exporting the netlist requires a completely\n" "annotated schematic." @@ -19751,15 +20630,15 @@ msgstr "" "L'exportació del netlist requereix\n" "un esquemàtic completament anotat." -#: eeschema/netlist.cpp:77 +#: eeschema/netlist.cpp:82 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "" -#: eeschema/netlist.cpp:172 +#: eeschema/netlist.cpp:175 msgid "No Objects" msgstr "Sense objectes" -#: eeschema/netlist.cpp:176 +#: eeschema/netlist.cpp:179 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Nombre de xarxes = %d" @@ -19775,19 +20654,23 @@ msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»" msgid "Could not find library file %s" msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:96 +msgid "Edit Text" +msgstr "Edita el text" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 msgid "Edit Label" msgstr "Edita l'etiqueta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504 +#: eeschema/onrightclick.cpp:108 msgid "Edit Global Label" msgstr "Edita l'etiqueta global" -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540 +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Edita l'etiqueta jeràrquica" -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898 +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:908 msgid "Edit Image" msgstr "Edita la imatge" @@ -19795,6 +20678,10 @@ msgstr "Edita la imatge" msgid "Delete No Connect" msgstr "Elimina la no connexió" +#: eeschema/onrightclick.cpp:270 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Elimina el dibuix" + #: eeschema/onrightclick.cpp:303 msgid "Move Reference" msgstr "Mou la referència" @@ -19807,6 +20694,10 @@ msgstr "Mou el valor" msgid "Move Footprint Field" msgstr "Mou el camp de l'empremta" +#: eeschema/onrightclick.cpp:306 +msgid "Move Field" +msgstr "Mou el camp" + #: eeschema/onrightclick.cpp:316 msgid "Rotate Reference" msgstr "Gira la referència" @@ -19823,11 +20714,11 @@ msgstr "Gira el camp de l'empremta" msgid "Rotate Field" msgstr "Gira el camp" -#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:431 msgid "Edit Reference" msgstr "Edita la referència" -#: eeschema/onrightclick.cpp:335 +#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:426 msgid "Edit Value" msgstr "Edita el valor" @@ -19841,67 +20732,31 @@ msgstr "Edita el camp" #: eeschema/onrightclick.cpp:364 #, c-format -msgid "Move Component %s" -msgstr "Mou el component %s" +msgid "Move %s" +msgstr "Mou %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:368 -msgid "Drag Component" -msgstr "Arrossega el component" +#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:777 +#: eeschema/onrightclick.cpp:902 +msgid "Flip Vertical" +msgstr "Capgira verticalment" -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Gira en sentit antihorari" +#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:779 +#: eeschema/onrightclick.cpp:905 +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "Capgira horitzontalment" -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772 -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 -msgid "Mirror --" -msgstr "Reflecteix --" +#: eeschema/onrightclick.cpp:401 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Obre la documentació" -#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774 -#: eeschema/onrightclick.cpp:895 -msgid "Mirror ||" -msgstr "Reflecteix |" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:384 -msgid "Orient Component" -msgstr "Orientació del component" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 -msgid "Copy Component" -msgstr "Copia el component" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 -msgid "Delete Component" -msgstr "Elimina el component" +#: eeschema/onrightclick.cpp:421 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Edita les propietats" #: eeschema/onrightclick.cpp:473 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Edita amb l'editor de biblioteques" -#: eeschema/onrightclick.cpp:480 -msgid "Edit Component" -msgstr "Edició del component" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 -msgid "Move Global Label" -msgstr "Mou l'etiqueta global" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:494 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "Arrossega l'etiqueta global" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:497 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "Copia l'etiqueta global" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "Gira l'etiqueta global" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:506 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "Elimina l'etiqueta global" - #: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 #: eeschema/onrightclick.cpp:623 msgid "Change to Hierarchical Label" @@ -19922,55 +20777,11 @@ msgstr "Canvia al text" msgid "Change Type" msgstr "Canvia el tipus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Mou l'etiqueta jeràrquica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Arrossega l'etiqueta jeràrquica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Copia l'etiqueta jeràrquica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Gira l'etiqueta jeràrquica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Elimina l'etiqueta jeràrquica" - #: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 #: eeschema/onrightclick.cpp:625 msgid "Change to Global Label" msgstr "Canvia a etiqueta global" -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 -msgid "Move Label" -msgstr "Mou l'etiqueta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 -msgid "Drag Label" -msgstr "Arrossega l'etiqueta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:569 -msgid "Copy Label" -msgstr "Copia l'etiqueta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Gira l'etiqueta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:578 -msgid "Delete Label" -msgstr "Elimina l'etiqueta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 -msgid "Copy Text" -msgstr "Copia el text" - #: eeschema/onrightclick.cpp:637 msgid "Delete Junction" msgstr "Elimina l'entroncament" @@ -20015,99 +20826,59 @@ msgstr "Talla el bus" msgid "Enter Sheet" msgstr "Introdueix el full" -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Mou el full" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:762 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Arrossega el full" - #: eeschema/onrightclick.cpp:766 -msgid "Rotate Sheet CW" -msgstr "" +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Selecciona els elements del PCB" -#: eeschema/onrightclick.cpp:769 -msgid "Rotate Sheet CCW" -msgstr "" +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +msgid "Place" +msgstr "Afegeix" -#: eeschema/onrightclick.cpp:778 -msgid "Orient Sheet" -msgstr "Orienta el full" +#: eeschema/onrightclick.cpp:795 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensiona" -#: eeschema/onrightclick.cpp:783 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Posa full" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Edita el full" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:790 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Redimensiona el full" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:793 +#: eeschema/onrightclick.cpp:798 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Importa els pins del full" -#: eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:802 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "" -#: eeschema/onrightclick.cpp:801 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Elimina el full" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Mou el pin del full" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Edita el pin del full" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:821 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Elimina el pin del full" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:836 +#: eeschema/onrightclick.cpp:841 msgid "Window Zoom" msgstr "Zoom de la finestra" -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 +#: eeschema/onrightclick.cpp:857 msgid "Drag Block" msgstr "Arrossega el bloc" -#: eeschema/onrightclick.cpp:864 +#: eeschema/onrightclick.cpp:865 +msgid "Flip Block Horizontal" +msgstr "Capgira horitzontalment el bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copia al porta-retalls" -#: eeschema/onrightclick.cpp:885 -msgid "Move Image" -msgstr "Mou la imatge" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:890 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Gira la imatge" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:904 -msgid "Delete Image" -msgstr "Elimina la imatge" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:916 +#: eeschema/onrightclick.cpp:926 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Mou l'entrada del bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:923 +#: eeschema/onrightclick.cpp:933 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Estableix la forma de l'entrada del bus /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:926 +#: eeschema/onrightclick.cpp:936 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Estableix la forma de l'entrada del bus \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:928 +#: eeschema/onrightclick.cpp:938 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Elimina l'entrada del bus" @@ -20177,7 +20948,7 @@ msgstr "" #: eeschema/pinedit.cpp:269 msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "La posició ja està ocupada per un altre pin. Voleu continuat?" +msgstr "La posició ja està ocupada per un altre pin. Voleu continuar?" #: eeschema/pinedit.cpp:710 msgid "No pins!" @@ -20187,32 +20958,32 @@ msgstr "Sense pins!" msgid "Marker Information" msgstr "Informació del marcador" -#: eeschema/pinedit.cpp:746 +#: eeschema/pinedit.cpp:742 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " "with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" -#: eeschema/pinedit.cpp:760 eeschema/pinedit.cpp:802 +#: eeschema/pinedit.cpp:756 eeschema/pinedit.cpp:796 #, c-format msgid " in part %c" msgstr " en la peça %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808 +#: eeschema/pinedit.cpp:762 eeschema/pinedit.cpp:802 msgid " of converted" msgstr "" -#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810 +#: eeschema/pinedit.cpp:764 eeschema/pinedit.cpp:804 msgid " of normal" msgstr "" -#: eeschema/pinedit.cpp:793 +#: eeschema/pinedit.cpp:787 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" -#: eeschema/pinedit.cpp:819 +#: eeschema/pinedit.cpp:813 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "" @@ -20232,36 +21003,52 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s».\n" #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 #, c-format msgid "Cannot create file '%s'.\n" -msgstr "No puc crear el fitxer «%s».\n" +msgstr "No es pot crear el fitxer «%s».\n" #: eeschema/project_rescue.cpp:58 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de components «%s»" -#: eeschema/project_rescue.cpp:288 +#: eeschema/project_rescue.cpp:322 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Reanomena a %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:388 +#: eeschema/project_rescue.cpp:435 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Rescata %s com a %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:532 +#: eeschema/project_rescue.cpp:579 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Aquest projecte no té res a rescatar." -#: eeschema/project_rescue.cpp:533 eeschema/project_rescue.cpp:548 +#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Ajudant de rescat de projectes" -#: eeschema/project_rescue.cpp:547 +#: eeschema/project_rescue.cpp:594 msgid "No symbols were rescued." msgstr "No s'ha rescatat cap símbol." +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:235 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:251 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Bus al fil del bus" @@ -20280,23 +21067,32 @@ msgstr "" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "L'element %s s'ha trobat al full %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1553 +#: eeschema/sch_component.cpp:1736 msgid "Power symbol" msgstr "Símbol d'alimentació" -#: eeschema/sch_component.cpp:1561 +#: eeschema/sch_component.cpp:1741 eeschema/sch_component.cpp:1771 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +msgid "Component" +msgstr "Component" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1745 msgid "Alias of" msgstr "Àlies de" -#: eeschema/sch_component.cpp:1569 +#: eeschema/sch_component.cpp:1753 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1575 +#: eeschema/sch_component.cpp:1760 msgid "Key Words" msgstr "Paraules clau" -#: eeschema/sch_component.cpp:1825 +#: eeschema/sch_component.cpp:1772 +msgid "Error: symbol not found!!!" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:2022 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Component %s, %s" @@ -20311,208 +21107,60 @@ msgstr "Camp %s" msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Valor desconegut de SCH_FILE_T: %d" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2549 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:146 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:239 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:329 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:342 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:920 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563 msgid "unexpected end of line" msgstr "" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287 -msgid "expected single character token" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:353 msgid "expected unquoted string" msgstr "" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410 -msgid "expecting opening quote" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447 -msgid "expected quoted string" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450 -msgid "no closing quote for string found" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" msgstr "" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:748 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766 -msgid "invalid page size" -msgstr "mida no vàlida de pàgina" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2150 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:796 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1058 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1066 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2164 msgid "unexpected end of file" msgstr "acabament de fitxer inesperat" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851 -msgid "missing 'EndDescr'" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943 -msgid "invalid sheet pin type" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964 -msgid "invalid sheet pin side" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986 -msgid "missing '$EndSheet`" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1025 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Acabament de fitxer inesperat" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245 -msgid "invalid label type" -msgstr "tipus no vàlid d’etiqueta" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1257 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441 -msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1451 -msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1458 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1472 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464 -msgid "component field text italics indicator must be I or N" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1470 -msgid "component field text bold indicator must be B or N" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1485 -msgid "component field orientation must be H or V" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1517 -msgid "invalid component X1 transform value" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1522 -msgid "invalid component Y1 transform value" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1527 -msgid "invalid component X2 transform value" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1532 -msgid "invalid component Y2 transform value" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2234 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2248 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" msgstr "" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2242 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2256 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2540 -msgid "invalid field ID" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579 -msgid "invalid field text orientation parameter" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2588 -msgid "invalid field text visibility parameter" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2605 -msgid "invalid field text horizontal justification parameter" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2613 -msgid "invalid field text attributes size" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2623 -msgid "invalid field text vertical justification parameter" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2631 -msgid "invalid field text italic parameter" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636 -msgid "invalid field text bold parameter" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2727 -msgid "undefined DRAW entry" -msgstr "entrada DRAW sense definir" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2733 -msgid "file ended prematurely loading component draw element" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2757 -msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" -msgstr "tipus d'ompliment incorrecte, s'esperava f, F, o N" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2911 -msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2935 -msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2954 -msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3079 -msgid "unknown pin type" -msgstr "tipus de pin desconegut" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3132 -msgid "unknown pin attribute" -msgstr "atribut de pin desconegut" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3175 -msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3264 -msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3319 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3354 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3368 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la biblioteca %s no conté un àlies %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3522 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3541 #, c-format msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "" @@ -20529,8 +21177,8 @@ msgstr "Horitz." #: eeschema/sch_line.cpp:465 #, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "%s Línia gràfica de (%s,%s) a (%s,%s) " +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Línia gràfica de (%s,%s) a (%s,%s)" #: eeschema/sch_line.cpp:469 #, c-format @@ -20564,19 +21212,19 @@ msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:857 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:888 msgid "Sheet Name" msgstr "Nom del full" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:858 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:889 msgid "File Name" msgstr "Nom del fitxer" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:863 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:894 msgid "Time Stamp" msgstr "Marca de temps" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1106 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Full jeràrquic %s" @@ -20596,7 +21244,7 @@ msgid "Graphic Text" msgstr "Text gràfic" #: eeschema/sch_text.cpp:735 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" @@ -20700,30 +21348,21 @@ msgstr "%s, %s, %s o %s" msgid "The %s field cannot contain %s characters." msgstr "" -#: eeschema/sch_validators.cpp:131 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." -msgstr "" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:139 +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 msgid "Field Validation Error" msgstr "Error de validació de camp" -#: eeschema/schedit.cpp:265 +#: eeschema/schedit.cpp:270 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "" -#: eeschema/schedit.cpp:269 +#: eeschema/schedit.cpp:274 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/schedit.cpp:529 -msgid "No tool selected" -msgstr "Cap eina seleccionada" - -#: eeschema/schedit.cpp:541 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "" +#: eeschema/schedit.cpp:533 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Ressalta la xarxa específica" #: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Add no connect" @@ -20797,55 +21436,55 @@ msgstr "Afegeix una prova de simulació" msgid "Select a value to be tuned" msgstr "" -#: eeschema/schframe.cpp:175 +#: eeschema/schframe.cpp:176 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "No s'han trobat les següents biblioteques:" -#: eeschema/schframe.cpp:786 +#: eeschema/schframe.cpp:797 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Traça fils i busos en qualsevol direcció" -#: eeschema/schframe.cpp:787 +#: eeschema/schframe.cpp:798 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Traça tan sols fils i busos en vertical i en horitzontal" -#: eeschema/schframe.cpp:796 +#: eeschema/schframe.cpp:807 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "No mostris els pins ocults" -#: eeschema/schframe.cpp:797 eeschema/tool_sch.cpp:300 +#: eeschema/schframe.cpp:808 eeschema/tool_sch.cpp:299 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra els pins ocults" -#: eeschema/schframe.cpp:851 +#: eeschema/schframe.cpp:862 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " "Kicad shell and create a PCB project." msgstr "" -#: eeschema/schframe.cpp:973 +#: eeschema/schframe.cpp:992 msgid "Schematic" msgstr "Esquemàtic" -#: eeschema/schframe.cpp:992 +#: eeschema/schframe.cpp:1011 msgid "New Schematic" msgstr "Nou esquemàtic" -#: eeschema/schframe.cpp:1005 +#: eeschema/schframe.cpp:1024 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "Ja existeix el fitxer de l'esquemàtic «%s», en lloc seu utilitzeu Obre" -#: eeschema/schframe.cpp:1026 +#: eeschema/schframe.cpp:1045 msgid "Open Schematic" msgstr "Obre un esquemàtic" -#: eeschema/schframe.cpp:1156 +#: eeschema/schframe.cpp:1175 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Error: no és un component o no hi és" -#: eeschema/schframe.cpp:1388 +#: eeschema/schframe.cpp:1411 msgid " [no file]" msgstr " [cap fitxer]" @@ -20921,108 +21560,108 @@ msgstr "" msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "No s'han trobat etiquetes jeràrquiques noves." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:154 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Executa/atura la simulació" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 msgid "Run Simulation" msgstr "Executa la simulació" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 msgid "Add Signals" msgstr "Afegeix senyals" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 msgid "Add signals to plot" msgstr "Afegeix senyals al ploteig" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 msgid "Probe" msgstr "Prova" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Prova els senyals en l'esquemàtic" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 msgid "Tune" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 msgid "Tune component values" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 msgid "Simulation settings" msgstr "Ajusts de la simulació" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 msgid "Welcome!" msgstr "Benvingut!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:276 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:282 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Primer heu de seleccionar els ajusts de la simulació." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087 msgid "Signal" msgstr "Senyal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Obre el llibre de treball de la simulació" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804 msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" msgstr "Fitxer de llibre de treball (*.wbk)|*.wbk" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 msgid "Save simulation workbook" msgstr "Desa el llibre de treball de la simulació" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 msgid "Save plot as image" msgstr "Desa el ploteig com a una imatge" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822 msgid "PNG file (*.png)|*.png" msgstr "Fitxer PNG (*.png)|*.png" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838 msgid "Save plot data" msgstr "Desa les dades del ploteig" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034 msgid "You need to run simulation first." msgstr "Primeu heu d'executar la simulació." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215 -msgid "Hide signal" -msgstr "Oculta la senyal" - #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 +msgid "Hide signal" +msgstr "Oculta el senyal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 msgid "Hide cursor" msgstr "Oculta el cursor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 msgid "Show cursor" msgstr "Mostra el cursor" @@ -21144,12 +21783,13 @@ msgstr "Desa el símbol a «%s»" msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:183 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197 #, c-format -msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" +msgid "" +"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "" -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:219 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239 #, c-format msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "" @@ -21158,68 +21798,68 @@ msgstr "" msgid "Deselect current tool" msgstr "Desselecciona l'eina actual" -#: eeschema/tool_lib.cpp:87 +#: eeschema/tool_lib.cpp:84 msgid "Move part anchor" msgstr "Mou l'ancoratge de la peça" -#: eeschema/tool_lib.cpp:90 +#: eeschema/tool_lib.cpp:87 msgid "Import existing drawings" msgstr "Importa dibuixos existents" -#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +#: eeschema/tool_lib.cpp:90 msgid "Export current drawing" msgstr "Exporta el dibuix actual" -#: eeschema/tool_lib.cpp:119 -msgid "Save current library to disk" -msgstr "Desa la biblioteca actual al disc" +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Save into current library" +msgstr "Desa a la biblioteca actual" -#: eeschema/tool_lib.cpp:129 +#: eeschema/tool_lib.cpp:126 msgid "Delete component in current library" msgstr "Elimina el component a la biblioteca actual" -#: eeschema/tool_lib.cpp:133 -msgid "Create a new component" -msgstr "Crea un nou component" +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new component" +msgstr "" -#: eeschema/tool_lib.cpp:137 -msgid "Load component to edit from the current library" -msgstr "Carrega el component per editar-lo des de la biblioteca actual" +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Load component from current library" +msgstr "Carrega el component de la biblioteca actual" -#: eeschema/tool_lib.cpp:141 -msgid "Create a new component from the current one" -msgstr "Crea un nou component des d'un dels actuals" +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Create new component from current component" +msgstr "" -#: eeschema/tool_lib.cpp:145 +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 msgid "Update current component in current library" msgstr "Actualitza el component actual a la biblioteca actual" -#: eeschema/tool_lib.cpp:148 +#: eeschema/tool_lib.cpp:145 msgid "Import component" msgstr "Importa un component" -#: eeschema/tool_lib.cpp:151 +#: eeschema/tool_lib.cpp:148 msgid "Export component" msgstr "Exporta el component" -#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40 +#: eeschema/tool_lib.cpp:151 eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" msgstr "Desfés l'última ordre" -#: eeschema/tool_lib.cpp:156 -msgid "Redo the last command" +#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" msgstr "Refés l'última ordre" -#: eeschema/tool_lib.cpp:162 +#: eeschema/tool_lib.cpp:159 msgid "Edit component properties" msgstr "Edita les propietats del component" -#: eeschema/tool_lib.cpp:166 -msgid "Add and remove fields and edit field properties" -msgstr "Afegeix i suprimeix camps i edita les propietats dels camps" +#: eeschema/tool_lib.cpp:163 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Edita les propietats del camp" -#: eeschema/tool_lib.cpp:170 -msgid "Test for duplicate and off grid pins" +#: eeschema/tool_lib.cpp:167 +msgid "Check duplicate and off grid pins" msgstr "" #: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91 @@ -21231,8 +21871,8 @@ msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Mostra com a peça de conversió \"De Morgan\"" #: eeschema/tool_lib.cpp:193 -msgid "Show the associated datasheet or document" -msgstr "Mostra el full d'especificacions tècniques o document associat" +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "" #: eeschema/tool_lib.cpp:213 msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" @@ -21242,14 +21882,14 @@ msgstr "" msgid "Show pin table" msgstr "Mostra la taula del pin" -#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:281 +#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:280 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 msgid "Turn grid off" msgstr "Apaga la quadrícula" #: eeschema/tool_lib.cpp:251 -msgid "Show the pins electrical type" -msgstr "Mostra el tipus elèctric dels pins" +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "" #: eeschema/tool_sch.cpp:59 msgid "New schematic project" @@ -21263,9 +21903,9 @@ msgstr "Obre projecte d'esquema" msgid "Save schematic project" msgstr "Desa el projecte de l'esquemàtic" -#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 -msgid "Page settings" -msgstr "Ajusts de la pàgina" +#: eeschema/tool_sch.cpp:71 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Edita els ajusts de la pàgina" #: eeschema/tool_sch.cpp:76 msgid "Print schematic" @@ -21287,47 +21927,47 @@ msgstr "Copia l'element seleccionat" msgid "Find and replace text" msgstr "Troba i substitueix el text" -#: eeschema/tool_sch.cpp:130 +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Navega per la jerarquia de l'esquemàtic" -#: eeschema/tool_sch.cpp:134 +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 msgid "Leave sheet" msgstr "Deixa el full" -#: eeschema/tool_sch.cpp:158 -msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" -msgstr "Executa CvPcb per associar els components i les empremtes" +#: eeschema/tool_sch.cpp:150 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Editor d'empremtes - crea o edita les empremtes" #: eeschema/tool_sch.cpp:161 +msgid "Run CvPcb to associate footprints to components" +msgstr "Executa CvPcb per associar les empremtes als components" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:164 msgid "Generate netlist" msgstr "Genera el netlist" -#: eeschema/tool_sch.cpp:170 +#: eeschema/tool_sch.cpp:167 +msgid "Edit Components Fields" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:176 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Executa Pcbnew per a la disposició de la placa del circuit imprès" -#: eeschema/tool_sch.cpp:196 -msgid "Click to highlight net" -msgstr "Feu clic per a ressalta la xarxa" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:203 -msgid "Ascend/descend hierarchy" -msgstr "Jerarquia ascendent/descendent" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:259 eeschema/help_common_strings.h:90 +#: eeschema/tool_sch.cpp:258 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "Afegeix una imatge de mapa de bits" -#: eeschema/tool_sch.cpp:285 +#: eeschema/tool_sch.cpp:284 msgid "Set unit to inch" msgstr "Estableix la unitat a polzades" -#: eeschema/tool_sch.cpp:289 +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 msgid "Set unit to mm" msgstr "Estableix la unitat a mm" -#: eeschema/tool_sch.cpp:305 +#: eeschema/tool_sch.cpp:304 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Orientació HV per a les línies i els busos" @@ -21376,89 +22016,93 @@ msgstr "Qu&ant a Eeschema" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Quant al dissenyador d'esquemàtics Eeschema" +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:92 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr " X " -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 msgid "Wire" msgstr "Fil" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 #: eeschema/sch_junction.h:86 msgid "Junction" msgstr "Entroncament" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 msgid "Global label" msgstr "Etiqueta global" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66 msgid "No connect symbol" msgstr "Símbol de no connexió" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Body background" msgstr "Fons del cos" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 msgid "Pin number" msgstr "Número del pin" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 msgid "Pin name" msgstr "Nom del pin" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 msgid "Sheet file name" msgstr "Nom del fitxer del full" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 msgid "Sheet name" msgstr "Nom del full" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 msgid "Sheet label" msgstr "Etiqueta de full" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87 msgid "Hierarchical label" msgstr "Etiqueta jeràrquica" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 msgid "ERC warning" msgstr "Advertència ERC" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 msgid "ERC error" msgstr "Error ERC" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 msgid "Brightened" msgstr "" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:208 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288 msgid "Background Color" msgstr "Color del fons" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:291 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -21473,7 +22117,11 @@ msgstr "Anotació de l'esquemàtic" msgid "Bill of Material" msgstr "Llista de materials" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74 +msgid "BOM editor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:112 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 msgid "Component Properties" msgstr "Propietats del component" @@ -21482,7 +22130,7 @@ msgstr "Propietats del component" msgid "Text Editor" msgstr "Editor de text" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:95 msgid "Field Properties" msgstr "Propietats del camp" @@ -21494,6 +22142,10 @@ msgstr "Opcions de l'editor de l'esquemàtic" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Comprovador de les regles elèctriques" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 msgid "Drawing Properties" msgstr "Propietats del dibuix" @@ -21519,8 +22171,8 @@ msgid "Plugins:" msgstr "Connectors:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 -msgid "Plot Schematic" -msgstr "Ploteja l'esquemàtic" +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 msgid "Sheet Pin Properties" @@ -21530,9 +22182,9 @@ msgstr "Propietats del pin del full" msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Propietats del full de l'esquemàtic" -#: eeschema/help_common_strings.h:41 -msgid "Redo last command" -msgstr "Refés l'última ordre" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Schematic Library Tables" +msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:45 msgid "Fit schematic sheet on screen" @@ -21640,8 +22292,8 @@ msgid "Library Browser - Browse components" msgstr "Navegador de biblioteques - Navega pels components" #: eeschema/help_common_strings.h:79 -msgid "Generate bill of materials and/or cross references" -msgstr "Genera la llista dels materials i/o les referències creuades" +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Genera la llista dels materials" #: eeschema/help_common_strings.h:81 msgid "" @@ -21701,16 +22353,16 @@ msgstr "" msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Error en obrir el fitxer d'equivalència «%s»." -#: cvpcb/autosel.cpp:180 +#: cvpcb/autosel.cpp:179 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Error en carregar el fitxer d'equivalència" -#: cvpcb/autosel.cpp:188 +#: cvpcb/autosel.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." msgstr "%lu equivalències empremta/cmp trobades." -#: cvpcb/autosel.cpp:254 +#: cvpcb/autosel.cpp:259 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -21719,7 +22371,7 @@ msgstr "" "No s'ha trobat el component %s: empremta %s en cap de les biblioteques " "d'empremtes del projecte." -#: cvpcb/autosel.cpp:288 +#: cvpcb/autosel.cpp:300 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Advertència de CvPcb" @@ -21728,74 +22380,74 @@ msgstr "Advertència de CvPcb" msgid "Project file '%s' is not writable" msgstr "" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:76 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualitzador de l'empremta" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Mostra texts al mode de línia" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Mostra les delimitacions al mode de línia" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224 msgid "Display options" msgstr "Opcions de visualització" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 msgid "Zoom in (F1)" msgstr "Amplia el zoom (F1)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 msgid "Zoom out (F2)" msgstr "Redueix el zoom (F2)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235 msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Torna a traçar la vista (F3)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238 msgid "Zoom auto (Home)" msgstr "Zoom automàtic (inici)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242 msgid "3D Display (Alt+3)" msgstr "Pantalla 3D (Alt+3)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254 msgid "Show texts in filled mode" msgstr "Mostra els texts al mode d'ompliment" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255 msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "Mostra els texts al mode d'esbós" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269 msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'ompliment" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Empremta: %s" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Biblioteca: %s" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:55 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:51 msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "Fitxers equ de components/empremtes (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:167 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:163 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " @@ -21805,17 +22457,21 @@ msgid "" "more information." msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:249 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:178 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:376 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377 msgid "Delete selections" msgstr "Elimina les seleccions" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:426 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -21823,7 +22479,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:446 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -21831,50 +22487,50 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Components: %d, no assignats: %d" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 msgid "Filter list: " msgstr "Llista dels filtres: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 msgid "Key words: " msgstr "Paraules clau: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 msgid "key words" msgstr "paraules clau" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 msgid "pin count" msgstr "nombre de pins" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 msgid "library" msgstr "biblioteca" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 msgid "name" msgstr "nom" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 msgid "No filtering" msgstr "Sense filtratge" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtratge amb %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 msgid "Configuration Error" msgstr "Erros de configuració" @@ -21970,41 +22626,49 @@ msgid "Close CvPcb" msgstr "Tanca CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:81 -msgid "Footprint Li&braries" -msgstr "&Biblioteques d'empremtes" +msgid "Manage Footprint &Libraries" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:81 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:87 +msgid "Configure &Paths" +msgstr "&Configura els camins" #: cvpcb/menubar.cpp:93 -msgid "&Edit Footprint Association File" -msgstr "&Edita el fitxer d'associació d'empremtes" +msgid "Footprint &Association Files" +msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:94 msgid "" -"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns " -"the footprint name by the component value" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:105 -msgid "&Keep Open On Save" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value" msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:106 +msgid "&Keep Open On Save" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:107 msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "Evita que CvPcb surti després de desar el fitxer netlist" -#: cvpcb/menubar.cpp:114 +#: cvpcb/menubar.cpp:115 msgid "CvPcb &Manual" msgstr "&Manual de CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:115 +#: cvpcb/menubar.cpp:116 msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Obre el manual de CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 msgid "&About Kicad" msgstr "Qu&ant a Kicad" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:196 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " @@ -22012,39 +22676,39 @@ msgid "" "cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" msgstr "" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:229 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" msgstr "" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" msgstr "" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:250 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" "\n" msgstr "" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " "correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." msgstr "" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399 msgid "Footprint association sent to Eeschema" msgstr "S'ha enviat l'associació de l'empremta a Eeschema" @@ -22092,7 +22756,7 @@ msgstr "Filtra el llistat d'empremtes amb un nom parcial o amb un patró" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 msgid "path exists but is not a regular file" -msgstr "el camí existeix però no és un fitxe regular." +msgstr "el camí existeix però no és un fitxe regular" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 msgid "failed to create 3D configuration directory" @@ -22112,11 +22776,11 @@ msgstr "camí de cerca al model 3D" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 msgid "Alias: " -msgstr "Àlies:" +msgstr "Àlies: " #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 msgid "This path: " -msgstr "Aquest camí:" +msgstr "Aquest camí: " #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 msgid "Existing path: " @@ -22155,7 +22819,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problemes en escriure el fitxer de configuració" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:50 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*" @@ -22230,6 +22894,10 @@ msgstr "Selecciona el model 3D" msgid "Paths:" msgstr "Camins:" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +msgid "Configure Path" +msgstr "Configura els camins" + #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 msgid "Scale" msgstr "Escala" @@ -22256,15 +22924,15 @@ msgstr "Canvia a la perspectiva isomètrica" msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Torna a carregar la placa i els models 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:577 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:601 msgid "Invalid X scale" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:588 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:612 msgid "Invalid Y scale" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:623 msgid "Invalid Z scale" msgstr "" @@ -22290,92 +22958,86 @@ msgstr "" msgid "no such file" msgstr "no existeix el fitxer" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446 msgid "Build board body" msgstr "Construeix el cos de la placa" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:456 msgid "Create layers" msgstr "Crea capes" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:486 -#, fuzzy +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:482 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "" -"\n" -"No es pot actualitzar l'empremta" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1264 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Crea pistes i vies" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1805 msgid "Create zones" msgstr "Crea zones" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1814 #, c-format msgid "Create zones of layer %s" msgstr "Crea les zones de la capa %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1881 msgid "Simplifying polygons" msgstr "Simplificació dels polígons" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1912 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Simplifica els contorns dels forats" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1959 msgid "Build Tech layers" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:405 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Temps de renderització %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610 msgid "Zoom +" msgstr "+ zoom" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:608 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616 msgid "Zoom -" msgstr "- zoom" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628 msgid "Top View" msgstr "Vista superior" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617 -msgid "Bottom View" -msgstr "Vista inferior" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635 msgid "Right View" msgstr "Vista dreta" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:626 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 msgid "Left View" msgstr "Vista esquerra" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647 msgid "Front View" msgstr "Vista frontal" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652 msgid "Back View" msgstr "Vista posterior" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659 msgid "Move left <-" msgstr "Mou a l'esquerra <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664 msgid "Move right ->" msgstr "Mou a la dreta ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669 msgid "Move Up ^" msgstr "Mou amunt ^" @@ -22401,17 +23063,17 @@ msgstr "Càrrega de models 3D" msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Temps de la recàrrega %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:354 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Temps de renderització %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Renderització: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "" @@ -22547,9 +23209,7 @@ msgstr "Utilitza només difús" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " -msgstr "" -"Utilitza només la propietat de color difús a partir de cadascun dels fitxers " -"de model 3D" +msgstr "Utilitza només la propietat de color difús del fitxer de model 3D " #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 msgid "CAD color style" @@ -22654,12 +23314,12 @@ msgid "Silkscreen Color" msgstr "Color de la serigrafia" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1091 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Color de la màscara de soldadura" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1172 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Color de la pasta de soldadura" @@ -22668,7 +23328,7 @@ msgid "Copper/Surface Finish Color" msgstr "Color d'acabament del coure/superfície" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155 msgid "Board Body Color" msgstr "Color del cos de la placa" @@ -22802,104 +23462,107 @@ msgstr "Mostra-ho tot" msgid "Show None" msgstr "Oculta tot" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Color de fons, inferior" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363 msgid "Background Color, Top" msgstr "Color de fons, superior" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:942 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950 msgid "3D Image File Name:" msgstr "Nom del fitxer de la imatge 3D:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:978 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "No s'ha pogut copiar la imatge al porta-retalls" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:989 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997 msgid "Can't save file" msgstr "No es pot desar el fitxer" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063 msgid "Silk Screen Color" msgstr "Color de la serigrafia" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1117 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 msgid "Copper Color" msgstr "Color del coure" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191 msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 msgid "Move board Left" msgstr "Mou la placa a l'esquerra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 msgid "Move board Right" msgstr "Mou la placa a la dreta" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 msgid "Move board Up" msgstr "Mou la placa a dalt" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 msgid "Move board Down" msgstr "Mou la placa a baix" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 msgid "Home view" msgstr "Vista inicial" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 msgid "Reset view" msgstr "Restableix la vista" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 -msgid "View Top" -msgstr "Vista superior" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 +msgid "View Front" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 -msgid "View Bot" -msgstr "Vista inferior" +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 +msgid "View Back" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 msgid "View Left" msgstr "Vista esquerra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202 msgid "View Right" msgstr "Vista dreta" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203 +msgid "View Top" +msgstr "Vista superior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204 +msgid "View Bot" +msgstr "Vista inferior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206 msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" msgstr "Gira 45 graus sobre l'eix Z" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207 msgid "Zoom in " -msgstr "Amplia el zoom" +msgstr "Amplia el zoom " -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202 -#, fuzzy +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209 msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" -msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Virtual" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203 -#, fuzzy +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210 msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" -msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Virtual" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204 -#, fuzzy +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211 msgid "Toggle 3D models with type Virtual" -msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Virtual" +msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213 msgid "Viewer 3D" msgstr "Visualitzador 3D" @@ -22933,7 +23596,7 @@ msgid "Dark" msgstr "Fosc" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339 msgid "Polarity" msgstr "Polaritat" @@ -22941,45 +23604,45 @@ msgstr "Polaritat" msgid "AB axis" msgstr "Eixos AB" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562 #, c-format msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:326 msgid "Image name" msgstr "Nom de la imatge" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:331 msgid "Graphic layer" msgstr "Capa gràfica" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335 msgid "Img Rot." msgstr "" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:338 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 msgid "Negative" msgstr "Negatiu" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 msgid "X Justify" msgstr "Justificació X" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 msgid "Y Justify" msgstr "Justificació Y" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:355 msgid "Image Justify Offset" msgstr "" -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:181 +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190 #, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "Capa gràfica %d" @@ -23079,6 +23742,22 @@ msgstr "Hi ha un problema d'impressió" msgid "Graphic layers:" msgstr "Capes gràfiques:" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "fit in page" +msgstr "Encaixa a la pàgina" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Approx. Scale:" +msgstr "Escala d'aproximació:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +msgid "X Scale Adjust" +msgstr "Ajusta escala X" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +msgid "Y Scale Adjust" +msgstr "Ajusta escala Y" + #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "" "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " @@ -23150,16 +23829,16 @@ msgstr "Mida completa sense límits" msgid "Page" msgstr "Pàgina" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source file '%s' is not available" -msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir." - #: gerbview/events_called_functions.cpp:340 +#, c-format +msgid "Source file '%s' is not available" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:348 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "No hi ha cap editor definit. Seleccioneu-ne un" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:346 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:354 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "No hi ha cap fitxer carregat en la capa activa %d" @@ -23218,196 +23897,232 @@ msgstr "Nom del fitxer de la placa:" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213 #, c-format msgid "Cannot create file '%s'" -msgstr "No puc crear el fitxer «%s»" +msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»" -#: gerbview/files.cpp:46 +#: gerbview/files.cpp:47 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:47 +#: gerbview/files.cpp:48 #, c-format msgid "" "\n" "Not loaded: %s" msgstr "" +"\n" +"No carregat: %s" -#: gerbview/files.cpp:53 +#: gerbview/files.cpp:54 msgid "Gerber files" msgstr "Fitxers Gerber" -#: gerbview/files.cpp:67 +#: gerbview/files.cpp:68 msgid "Drill files" msgstr "Fitxers de perforació" -#: gerbview/files.cpp:79 +#: gerbview/files.cpp:81 msgid "Zip files" msgstr "Fitxers zip" -#: gerbview/files.cpp:144 +#: gerbview/files.cpp:94 +msgid "Job files" +msgstr "Fitxers de treballs" + +#: gerbview/files.cpp:163 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Fitxers Gerber (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:150 +#: gerbview/files.cpp:169 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Capa superior (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:151 +#: gerbview/files.cpp:170 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Capa inferior (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:152 +#: gerbview/files.cpp:171 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:153 +#: gerbview/files.cpp:172 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:154 +#: gerbview/files.cpp:173 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:155 +#: gerbview/files.cpp:174 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:156 +#: gerbview/files.cpp:175 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:157 +#: gerbview/files.cpp:176 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:158 +#: gerbview/files.cpp:177 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:159 +#: gerbview/files.cpp:178 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Capes mecàniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:160 +#: gerbview/files.cpp:179 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:161 +#: gerbview/files.cpp:180 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:179 +#: gerbview/files.cpp:198 msgid "Open Gerber File" msgstr "Obre un fitxer Gerber" -#: gerbview/files.cpp:289 +#: gerbview/files.cpp:308 msgid "Open Drill File" msgstr "Obre el fitxer de perforació" -#: gerbview/files.cpp:399 +#: gerbview/files.cpp:407 #, c-format -msgid "Zip file '%s' cannot be read" -msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer zip «%s»." +msgid "Zip file '%s' cannot be opened" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer zip «%s»" -#: gerbview/files.cpp:465 +#: gerbview/files.cpp:449 #, c-format -msgid "Info: skip %s (unknown type)\n" +msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n" msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:480 +#: gerbview/files.cpp:491 #, c-format -msgid "file %s read error\n" +msgid "Unable to create temporary file '%s'\n" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal «%s»/b>\n" + +#: gerbview/files.cpp:521 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "" -#: gerbview/files.cpp:539 +#: gerbview/files.cpp:545 +msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" +msgstr "Fitxer zip (*.zip)|*.zip;.zip" + +#: gerbview/files.cpp:558 msgid "Open Zip File" msgstr "Obre un fitxer zip" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:516 msgid "D Codes" msgstr "D-Codes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:535 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "La capa de dibuix %d no està en ús" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:550 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(amb atributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:558 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Nom de la imatge: «%s» Nom de la capa «%s»" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:572 msgid "X2 attr" msgstr "" -#: gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 msgid "Gbr Lines Display Mode" msgstr "" -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 msgid "Gbr Flashed Display Mode" msgstr "" -#: gerbview/hotkeys.cpp:72 +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 msgid "Gbr Polygons Display Mode" msgstr "" -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" msgstr "" -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 msgid "DCodes Display Mode" msgstr "" -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 +#: gerbview/hotkeys.cpp:105 msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Dreceres de teclat de Gerbview" -#: gerbview/menubar.cpp:64 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:145 +msgid "Gerber job file (*.gbj)|*.gbj;.gbj" +msgstr "Fitxer de treball Gerber (*.gbj)|*.gbj;.gbj" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:157 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Obre un fitxer de treball Gerber" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:219 +#, c-format +msgid "Can't load Gerber file:
%s
" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:63 msgid "Load &Gerber File" msgstr "Carrega un fitxer &Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:64 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 msgid "" "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Carrega un fitxer Gerber nou en la capa actual. Les dades anteriors seran " "eliminades" -#: gerbview/menubar.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:69 msgid "Load &EXCELLON Drill File" msgstr "Carrega un fitxer de perforació &EXCELLON" -#: gerbview/menubar.cpp:72 +#: gerbview/menubar.cpp:70 msgid "Load excellon drill file" msgstr "Carrega un fitxer de perforació excellon" -#: gerbview/menubar.cpp:78 +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Load Gerber &Job File" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:76 +msgid "Load a Gerber job file, and load gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:81 msgid "Load &Zip Archive File" msgstr "Carrega un fitxer d'arxiu &zip" -#: gerbview/menubar.cpp:79 +#: gerbview/menubar.cpp:82 msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file" msgstr "" -#: gerbview/menubar.cpp:97 +#: gerbview/menubar.cpp:99 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "Obre un fitxer Gerber &recent" -#: gerbview/menubar.cpp:98 +#: gerbview/menubar.cpp:100 msgid "Open a recent opened Gerber file" msgstr "Obre un fitxer Gerber obert recentment" -#: gerbview/menubar.cpp:112 +#: gerbview/menubar.cpp:113 msgid "Open Recent Dri&ll File" msgstr "Obre un fitxer de perforació &recent" -#: gerbview/menubar.cpp:113 +#: gerbview/menubar.cpp:114 msgid "Open a recent opened drill file" msgstr "Obre un fitxer de perforació obert recentment" @@ -23419,83 +24134,87 @@ msgstr "Obre un fitxer d'&arxiu zip recent" msgid "Open a recent opened zip archive file" msgstr "Obre un fitxer d'arxiu zip obert recentment" -#: gerbview/menubar.cpp:137 +#: gerbview/menubar.cpp:141 +msgid "Open Recent &Job File" +msgstr "Obre un fitxer de &treball recent" + +#: gerbview/menubar.cpp:142 +msgid "Open a recent opened gerber job file" +msgstr "Obre un fitxer de treball Gerber obert recentment" + +#: gerbview/menubar.cpp:151 msgid "Clear &All" msgstr "Netej&a-ho tot" -#: gerbview/menubar.cpp:138 +#: gerbview/menubar.cpp:152 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Neteja totes les capes. S'eliminaran totes les dades" -#: gerbview/menubar.cpp:147 +#: gerbview/menubar.cpp:161 msgid "E&xport to Pcbnew" msgstr "E&xporta a Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:148 +#: gerbview/menubar.cpp:162 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Exporta les dades en format Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 -msgid "&Print" -msgstr "Im&primeix" - -#: gerbview/menubar.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:170 msgid "Print gerber" msgstr "Imprimeix el gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:168 +#: gerbview/menubar.cpp:178 msgid "Close GerbView" msgstr "Tanca GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:189 +#: gerbview/menubar.cpp:196 msgid "&Options" msgstr "&Opcions" -#: gerbview/menubar.cpp:190 +#: gerbview/menubar.cpp:197 msgid "Set options to draw items" msgstr "Estableix les opcions per traçar els elements" -#: gerbview/menubar.cpp:209 +#: gerbview/menubar.cpp:215 msgid "&List DCodes" msgstr "&Llista dels DCodes" -#: gerbview/menubar.cpp:210 +#: gerbview/menubar.cpp:216 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "" -#: gerbview/menubar.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:221 msgid "&Show Source" msgstr "Mo&stra el codi font" -#: gerbview/menubar.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:222 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Mostra el fitxer font de la capa actual" -#: gerbview/menubar.cpp:226 +#: gerbview/menubar.cpp:230 msgid "&Clear Current Layer" msgstr "Neteja la &capa actual" -#: gerbview/menubar.cpp:227 +#: gerbview/menubar.cpp:231 msgid "Erase the graphic layer currently selected" msgstr "" -#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 +#: gerbview/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:191 msgid "&Text Editor" msgstr "Editor de &text" -#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: gerbview/menubar.cpp:240 pagelayout_editor/menubar.cpp:192 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Seleccioneu el vostre editor de text preferit" -#: gerbview/menubar.cpp:245 +#: gerbview/menubar.cpp:247 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "&Manual de Gerbview" -#: gerbview/menubar.cpp:246 +#: gerbview/menubar.cpp:248 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Obre el manual de GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:276 +#: gerbview/menubar.cpp:275 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Miscel·lània" @@ -23530,18 +24249,14 @@ msgid "" "Therefore the size of items is undefined" msgstr "" -#: gerbview/rs274x.cpp:553 +#: gerbview/rs274x.cpp:552 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "" -#: gerbview/rs274x.cpp:644 +#: gerbview/rs274x.cpp:643 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "" -#: gerbview/rs274x.cpp:707 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "Massa fitxers inclosos!!" - #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186 #, c-format msgid "Layer %d" @@ -23575,25 +24290,25 @@ msgstr "" msgid "Print layers" msgstr "Imprimeix les capes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152 msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 msgid "Attr:" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 msgid "" "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " "attribute" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" @@ -23659,27 +24374,27 @@ msgstr "" msgid "Gerbview Options" msgstr "Opcions de Gerbview" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485 msgid "Create a logo file" msgstr "Crea un fitxer logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:542 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:616 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:522 msgid "Create a Postscript file" msgstr "Crea un fitxer Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:560 msgid "Create a component library file for Eeschema" msgstr "Crea un fitxer de biblioteca de components per a Eeschema" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:597 msgid "Create a footprint file for Pcbnew" msgstr "Crea un fitxer d'empremtes per a Pcbnew" @@ -23734,7 +24449,7 @@ msgstr "PPP" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 msgid "Load Bitmap" -msgstr "Carrega un Bitmap" +msgstr "Carrega un mapa de bits" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 msgid "" @@ -23832,7 +24547,7 @@ msgid "uA" msgstr "µA" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 msgid "Formula" msgstr "Fórmula" @@ -23841,7 +24556,7 @@ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 msgid "R1" msgstr "R1" @@ -23852,7 +24567,7 @@ msgid "KOhm" msgstr "KΩ" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 msgid "R2" msgstr "R2" @@ -23901,7 +24616,7 @@ msgid "3 Terminal Type" msgstr "Tipus de 3 terminals" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 msgid "Calculate" msgstr "Calcula" @@ -23911,7 +24626,7 @@ msgstr "Regulador de tensió" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 msgid "Regulators data file:" -msgstr "Fitxers de dades dels reguladors de tensió:" +msgstr "Fitxer de dades dels reguladors de tensió:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." @@ -24256,217 +24971,201 @@ msgstr "Paràmetres del component:" msgid "Frequency" msgstr "Freqüència" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "Zdiff = Zsenar * 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "Zcomú = Zparell / 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 msgid "Physical Parameters" msgstr "Paràmetres físics" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 msgid "Prm1" msgstr "Prm1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 msgid "prm2" msgstr "prm2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 msgid "prm3" msgstr "prm3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 msgid "Analyze" msgstr "Analitza" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 msgid "Synthetize" msgstr "Sintetitza" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Paràmetres elèctrics:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 msgid "Z" msgstr "Z" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 msgid "Results:" msgstr "Resultats:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 msgid "TransLine" msgstr "Línia de transmissió" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "PI" msgstr "PI" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Tee" msgstr "" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Bridged Tee" msgstr "" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Resistive Splitter" msgstr "" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 msgid "Attenuators:" msgstr "Atenuadors:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 msgid "Parameters:" msgstr "Paràmetres:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 msgid "Attenuation" msgstr "Atenuació" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 msgid "dB" msgstr "dB" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 msgid "Zin" msgstr "Zin" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 msgid "Ohms" msgstr "Ω" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 msgid "Zout" msgstr "Zout" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 msgid "R3" msgstr "R3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 msgid "RF Attenuators" msgstr "Atenuadors de RF" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "10%" -msgstr "10%" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "5%" -msgstr "5%" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "2%" -msgstr "2%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "1%" -msgstr "1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "0.5%" -msgstr "0,5%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "0.25%" -msgstr "0,25%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "0.1%" -msgstr "0,1%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 -msgid "0.05%" -msgstr "0,05%" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 msgid "Tolerance" msgstr "Tolerància" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 msgid "1st Band" msgstr "1a banda" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 msgid "2nd Band" msgstr "2a banda" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 msgid "3rd Band" msgstr "3a banda" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -msgid "4rd Band" -msgstr "4a banda" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicador" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 msgid "Color Code" msgstr "Codis dels colors" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Nota: Els valors són els valors mínims" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 msgid "Class 1" msgstr "Classe 1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 msgid "Class 2" msgstr "Classe 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 msgid "Class 3" msgstr "Classe 3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 msgid "Class 4" msgstr "Classe 4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 msgid "Class 5" msgstr "Classe 5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 msgid "Class 6" msgstr "Classe 6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 msgid "Lines width" msgstr "Amplada de les línies" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 msgid "Min clearance" msgstr "Marge de seguretat mín." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 msgid "Via: (diam - drill)" -msgstr "Vía: (diàmetre - perforació)" +msgstr "Via: (diàmetre - perforació)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "Pad metal·litzat: (diàmetre - perforació)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "Pad NP: (diàmetre - perforació)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 msgid "Board Classes" msgstr "Classes de plaques" @@ -24521,12 +25220,12 @@ msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "Aquest regulador de tensió ja existeix a la llista i s'avorta." #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 -msgid " Vout must be greater than vref" -msgstr " Vout ha de ser més gran que Vref" +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout ha de ser més gran que Vref" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 -msgid " Vref set to 0 !" -msgstr " Vref està establerta a 0!" +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref està establerta a 0!" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 msgid "Incorrect value for R1 R2" @@ -24855,44 +25554,44 @@ msgstr "Diàmetre extern (aïllant)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 msgid "ErEff Even" -msgstr "ErEff Even" +msgstr "ErEff parell" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 msgid "ErEff Odd" -msgstr "ErEff Odd" +msgstr "ErEff senar" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 msgid "Conductor Losses Even" -msgstr "Pèrdua del conductor Even" +msgstr "Pèrdua del conductor parell" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 msgid "Conductor Losses Odd" -msgstr "Pèrdua del conductor Odd" +msgstr "Pèrdua del conductor senar" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 msgid "Dielectric Losses Even" -msgstr "Pèrdua del dielèctric Even" +msgstr "Pèrdua del dielèctric parell" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 msgid "Dielectric Losses Odd" -msgstr "Pèrdua del dielèctric Odd" +msgstr "Pèrdua del dielèctric senar" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 msgid "Zeven" -msgstr "Zeven" +msgstr "Zparell" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" -msgstr "Impedància del mode Even (línies conduïdes per tensions comunes)" +msgstr "Impedància del mode parell (línies conduïdes per tensions comunes)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Zodd" -msgstr "Zodd" +msgstr "Zsenar" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgstr "" -"Impedància del mode Odd (línies conduïdes per tensions oposades " +"Impedància del mode senar (línies conduïdes per tensions oposades " "(diferencials))" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 @@ -24961,13 +25660,13 @@ msgstr "Radians" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 msgid "Degree" -msgstr "Grau" +msgstr "Graus" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 msgid "Regulator Parameters" msgstr "Paràmetres del regulador de tensió" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:311 msgid "PCB Calculator" msgstr "Calculadora PCB" @@ -25150,114 +25849,151 @@ msgstr "Marge inferior (mm)" msgid "Page Layout Description File" msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" -#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85 +#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:84 msgid "" "The current page layout has been modified.\n" "Do you wish to discard the changes?" msgstr "" -#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152 +#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:146 #, c-format msgid "File <%s> loaded" msgstr "S'ha carregat el fitxer <%s>" -#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 -msgid "Append Page Layout Descr File" +#: pagelayout_editor/files.cpp:105 +msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "" -#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146 +#: pagelayout_editor/files.cpp:115 pagelayout_editor/files.cpp:140 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer %s" -#: pagelayout_editor/files.cpp:129 +#: pagelayout_editor/files.cpp:123 #, c-format msgid "File <%s> inserted" msgstr "Fitxer <%s> inserit" -#: pagelayout_editor/files.cpp:137 -msgid "Open file" -msgstr "Obre un fitxer" +#: pagelayout_editor/files.cpp:131 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 +msgid "Open" +msgstr "Obre" -#: pagelayout_editor/files.cpp:161 +#: pagelayout_editor/files.cpp:155 #, c-format msgid "Unable to write <%s>" msgstr "No es pot escriure <%s>" -#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197 +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 pagelayout_editor/files.cpp:191 #, c-format msgid "File <%s> written" msgstr "Fitxer <%s> escrit" -#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 -msgid "Create file" -msgstr "Crea el fitxer" +#: pagelayout_editor/files.cpp:167 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +msgid "Save As" +msgstr "Anomena i desa" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:90 msgid "Move Start Point" msgstr "Mou el punt inicial" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:98 msgid "Move End Point" msgstr "Mou el punt final" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:128 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Editor de la disposició de la pàgina" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 -msgid "&New Page Layout Design" -msgstr "&Nou disseny de disposició de pàgina" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:73 +msgid "Create new page layout design" +msgstr "" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:66 -msgid "Load Page Layout &File" -msgstr "Carrega el &fitxer de la disposició de la pàgina" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:76 +msgid "&Open..." +msgstr "&Obre..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 -msgid "Load &Default Page Layout" -msgstr "Carrega la &disposició de pàgina per defecte" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 -msgid "Open &Recent Page Layout File" -msgstr "Obre un fitxer de disposició de pàgina &recent" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:87 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 -msgid "&Save Page Layout Design" -msgstr "De&sa el disseny de la disposició de la pàgina" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:94 +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:97 -msgid "Save Page Layout Design &As" -msgstr "&Anomena i desa el disseny de la disposició de la pàgina" +msgid "Save &As" +msgstr "&Anomena i desa" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:104 -msgid "Print Pre&view" -msgstr "Pre&visualització de la impressió" +msgid "&Print..." +msgstr "Im&primeix..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113 -msgid "&Close Page Layout Editor" -msgstr "Tan&ca l'editor de la disposició de la pàgina" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:108 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "&Vista prèvia de la impressió..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:140 +msgid "Zoom all" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Line..." +msgstr "&Línia..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "&Rectangle..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "&Text..." +msgstr "&Text..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "Mapa de &bits..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 msgid "&Background Black" msgstr "" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 msgid "&Background White" msgstr "" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 msgid "Hide &Grid" msgstr "Oculta la &quadrícula" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 msgid "Show &Grid" msgstr "Mostra la &quadrícula" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:210 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "&Manual de l'editor de la disposició de la pàgina" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:211 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Obre el manual de l'editor de la disposició de la pàgina" @@ -25265,15 +26001,18 @@ msgstr "Obre el manual de l'editor de la disposició de la pàgina" msgid "Add Rectangle" msgstr "Afegeix un rectangle" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 msgid "Add Bitmap" msgstr "Afegeix un mapa de bits" -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133 -msgid "Error writing page layout descr file" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" msgstr "" -"Error en escriure el fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" #: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 msgid "pl_editor is already running. Continue?" @@ -25346,20 +26085,19 @@ msgstr "Aclariment de la selecció" msgid "New page layout design" msgstr "Nou disseny de disposició de la pàgina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 -msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" -msgstr "" -"Carrega un fitxer de disposició de la pàgina. S'eliminaran les dades prèvies" - #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 msgid "Save page layout design" msgstr "Desa el disseny de la disposició de la pàgina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:63 +msgid "Page settings" +msgstr "Ajusts de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:66 msgid "Print page layout" msgstr "Imprimeix la disposició de la pàgina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:71 msgid "Delete selected item" msgstr "Elimina l'element seleccionat" @@ -25396,7 +26134,7 @@ msgid "Left Top page corner" msgstr "Cantonada esquerra de la part superior de la pàgina" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127 -msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 @@ -25417,6 +26155,11 @@ msgstr "" msgid "New Item" msgstr "Nou element" +#: include/base_units.h:209 +#, c-format +msgid " (%s):" +msgstr " (%s):" + #: include/class_drc_item.h:164 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" @@ -25432,244 +26175,14 @@ msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -#: include/common.h:273 -#, c-format -msgid " (%s):" -msgstr " (%s):" - #: include/kiway_player.h:273 msgid "This file is already open." msgstr "Aquest fitxer ja està obert." -#~ msgid "&Archive" -#~ msgstr "&Arxiva" +#: include/lib_table_grid.h:169 +msgid "Library Path" +msgstr "Camí a la biblioteca" -#~ msgid "&Unarchive" -#~ msgstr "&Desarxiva" - -#~ msgid "Footprint Editor " -#~ msgstr "Editor d'empremtes " - -#~ msgid "Footprint Editor (active library: " -#~ msgstr "Editor d'empremtes (biblioteca activa: " - -#~ msgid "Delete current board and load new board" -#~ msgstr "Elimina la placa actual i carrega una nova placa" - -#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" -#~ msgstr "" -#~ "Carrega un fitxer de placa no de KiCad i converteix-ho a un fitxer ." -#~ "kicad_pcb" - -#~ msgid "Page s&ettings" -#~ msgstr "Ajusts d&e la pàgina" - -#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy" -#~ msgstr "Can&via el llenç a Legacy" - -#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL" -#~ msgstr "Canvia el llenç a Open&GL" - -#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo" -#~ msgstr "Canvia el llenç a &Cairo" - -#~ msgid "&Netlist" -#~ msgstr "&Netlist" - -#~ msgid "&Layer Pair" -#~ msgstr "Pare&ll de capes" - -#~ msgid "Export Pad Settings" -#~ msgstr "Exporta els ajusts del pad" - -#~ msgid "Global Pad Settings" -#~ msgstr "Ajusts globals del pad" - -#~ msgid "Units in inches" -#~ msgstr "Unitats en polzades" - -#~ msgid "Units in millimeters" -#~ msgstr "Unitats en mil·límetres" - -#~ msgid "Hide Microwave Toolbar" -#~ msgstr "Oculta la barra d'eines de microones" - -#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad" -#~ msgstr "Copia els ajusts actuals a aquest pad" - -#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -#~ msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals" - -#~ msgid "Edit All Pads" -#~ msgstr "Edita tots els pads" - -#~ msgid "Normal+Insert" -#~ msgstr "Normal+Insereix" - -#~ msgid "NetClassName" -#~ msgstr "Nom del NetClass" - -#~ msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "Utilitza les extensions convencionals Gerber de Protel .GBL, .GTL, etc..." - -#~ msgid "D&elete unconnected tracks" -#~ msgstr "&Elimina les pistes sense connectar" - -#~ msgid "Membership:" -#~ msgstr "Pertinença:" - -#~ msgid "<< Select All" -#~ msgstr "<< Selecciona-ho tot" - -#~ msgid "Select All >>" -#~ msgstr "Selecciona-ho tot>>" - -#~ msgid "Via Options:" -#~ msgstr " Opcions de la via:" - -#~ msgid "Do not allow blind/buried vias" -#~ msgstr "No permetis vies cegues o enterrades" - -#~ msgid "Blind/buried Vias:" -#~ msgstr "Vies cegues o enterrades:" - -#~ msgid "Do not allow micro vias" -#~ msgstr "No mostris les microvies" - -#~ msgid "Minimum Allowed Values:" -#~ msgstr "Valors mínims permesos:" - -#~ msgid "Cannot delete component reference." -#~ msgstr "No es pot eliminar la referència del component." - -#~ msgid "Cannot delete component value." -#~ msgstr "No es pot eliminar el valor del component." - -#~ msgid "Find an item" -#~ msgstr "Troba un element" - -#~ msgid "Align items to the top" -#~ msgstr "Alinea els elements al capdamunt" - -#~ msgid "Align items to the bottom" -#~ msgstr "Alinea els elements al capdavall" - -#~ msgid "Align items to the left" -#~ msgstr "Alinea els elements a l'esquerra" - -#~ msgid "Align items to the right" -#~ msgstr "Alinea els elements a la dreta" - -#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" -#~ msgstr "El dipòsit de biblioteques de components addicionals (kicadlib)" - -#~ msgid "Fit" -#~ msgstr "Ajusta" - -#~ msgid "&Current Library" -#~ msgstr "Biblioteca a&ctual" - -#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" -#~ msgstr "De&sa la biblioteca actual\tCtrl+S" - -#~ msgid "Save Current Library &As" -#~ msgstr "&Anomena i desa la biblioteca actual" - -#~ msgid "Import Footprint Selection" -#~ msgstr "Importa la selecció d'empremtes" - -#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -#~ msgstr "Prefixa les referències «U» i «IC» amb «X»" - -#~ msgid "Use net number as net name" -#~ msgstr "Utilitza el número de la xarxa com a nom de la xarxa" - -#~ msgid "Description\n" -#~ msgstr "Descripció\n" - -#~ msgid "Keywords\n" -#~ msgstr "Paraules clau\n" - -#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." -#~ msgstr "No es pot afegir l'àlies duplicat «%s» a la biblioteca «%s»." - -#~ msgid "The component library file name is not set." -#~ msgstr "El fitxer de la biblioteca de components no està establert." - -#~ msgid "The file could not be opened." -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer." - -#~ msgid "The file is empty!" -#~ msgstr "El fitxer està buit!" - -#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!" -#~ msgstr "El fitxer NO és una biblioteca d'Eeschema!" - -#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information." -#~ msgstr "" -#~ "En la capçalera falta la informació de la versió i de la marca de temps." - -#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." -#~ msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava llegir la capçalera." - -#~ msgid "Could not open component document library file '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut obrir el fitxer de biblioteca de documents del component " -#~ "«%s»." - -#~ msgid "Part Library Editor: " -#~ msgstr "Editor de la biblioteca de peces: " - -#~ msgid "*** ERROR: ***" -#~ msgstr "*** ERROR: ***" - -#~ msgid "Part library '%s' is empty." -#~ msgstr "La biblioteca de peces «%s» està buida." - -#~ msgid "Delete Entry Error" -#~ msgstr "Elimina l'error de l'entrada" - -#~ msgid "" -#~ "Select one of %d components to delete\n" -#~ "from library '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccioneu un dels %d components per a eliminar-lo\n" -#~ "de la biblioteca «%s»." - -#~ msgid "Delete Part" -#~ msgstr "Elimina la peça" - -#~ msgid "Project: '%s'" -#~ msgstr "Projecte: «%s»" - -#~ msgid "[no project]" -#~ msgstr "[cap projecte]" - -#~ msgid "Edit &Equ Files List" -#~ msgstr "Edita la llista dels fitxers &Equ" - -#~ msgid "Display footprint documentation" -#~ msgstr "Mostra la documentació de l'empremta" - -#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)" -#~ msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Normal (p. ex.: THT)" - -#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)" -#~ msgstr "Commuta els models 3D amb atributs Normal+Insert (p. ex.: SMD)" - -#~ msgid "3D Preview" -#~ msgstr "Previsualització 3D" - -#~ msgid "List and edit D-codes" -#~ msgstr "Llista i edita D-Codes" - -#~ msgid "%d %s" -#~ msgstr "%d %s" - -#~ msgid "" -#~ "IO_ERROR: %s\n" -#~ "from %s : %s" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR d'E/S: %s\n" -#~ "des de %s: %s" +#: include/lib_table_grid.h:172 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Tipus de connector"