From 9b15717349f92e16192757ff0362372afa23bd4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seth Hillbrand Date: Wed, 7 Sep 2022 14:37:32 -0700 Subject: [PATCH] Update Translations --- translation/pofiles/bg.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/ca.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/cs.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/da.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/de.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/el.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/en.po | 6 +- translation/pofiles/es.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/es_MX.po | 729 +++++++------- translation/pofiles/fi.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/fr.po | 726 +++++++------- translation/pofiles/hu.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/id.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/it.po | 726 +++++++------- translation/pofiles/ja.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/ko.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/lt.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/lv.po | 722 +++++++------- translation/pofiles/nl.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/no.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/pl.po | 729 +++++++------- translation/pofiles/pt.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/pt_br.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/ro.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/ru.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/sk.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/sl.po | 1752 +++++++++++++++++----------------- translation/pofiles/sr.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/sv.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/th.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/tr.po | 730 +++++++------- translation/pofiles/vi.po | 736 +++++++------- translation/pofiles/zh_CN.po | 729 +++++++------- translation/pofiles/zh_TW.po | 730 +++++++------- 34 files changed, 12563 insertions(+), 12542 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/bg.po b/translation/pofiles/bg.po index 331c301e0d..bc3a57b96f 100644 --- a/translation/pofiles/bg.po +++ b/translation/pofiles/bg.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:48+0200\n" "Last-Translator: Evgeniy Ivanov \n" "Language-Team: KiCad Team \n" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Z" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Ротация" @@ -1277,13 +1277,13 @@ msgid "DPI" msgstr "Пи-образен" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Избор на изображение" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 #, fuzzy msgid "Image Files" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Потвърждение" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -2103,12 +2103,12 @@ msgstr "Редактирай документен файл" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Увеличение" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 #, fuzzy msgid "Net Class" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Стил на заливка" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Верига" @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "Линия" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "Правоъгълник" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Инчове" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 #, fuzzy msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4317,15 +4317,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Silkscreen Cmp" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "Отпечатък" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "Подложка" @@ -4465,7 +4465,7 @@ msgstr "Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Графичен артикул" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "Правоъгълник" @@ -4480,8 +4480,8 @@ msgstr "Дъга" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "Кръг" @@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "Полигон" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Форма" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "Комп. отпечатъци" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Ширина" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 #, fuzzy msgid "Height" @@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr "Нормален/-о" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgstr "Курсив" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "По избор" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "Изтрий" @@ -5651,12 +5651,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 #, fuzzy msgid "Could not open archive file." msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 #, fuzzy msgid "Invalid archive file format." msgstr "Неуспешно отваряне на файл " @@ -5666,8 +5666,8 @@ msgstr "Неуспешно отваряне на файл " msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Извлечи файл" -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 #, fuzzy msgid "Error extracting file!" msgstr "Грешка при създаване" @@ -6428,7 +6428,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Отваряне на схема" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 #, fuzzy msgid "Configure Paths..." msgstr "Конфигурация" @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr "Създай ъгъл" msgid "Filter:" msgstr "Филтър:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -7252,7 +7252,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "%s не е Библиотечен файл" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -7263,8 +7263,8 @@ msgstr "Ключови думи" msgid "Pin Count" msgstr "Брой отвори:" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -7392,10 +7392,10 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7670,27 +7670,27 @@ msgstr "Изтрий всички асоциации" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d дубликати на времеви маркери са намерени и заменени." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Необозначен елемент: %s%s" -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Необозначен елемент: %s%s" -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 #, fuzzy msgid "Annotation complete." msgstr "Избор на обозначение" @@ -7703,34 +7703,34 @@ msgid "" "not found. Script not available." msgstr "" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, fuzzy, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Необозначен елемент: %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, fuzzy, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Необозначен елемент: %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Множествен елемент %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Множествен елемент %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, fuzzy, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Различни стойности за %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s)" @@ -9038,7 +9038,7 @@ msgstr "Номер" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 #, fuzzy msgid "Electrical Type" msgstr "Електр. тип:" @@ -9048,7 +9048,7 @@ msgstr "Електр. тип:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 #, fuzzy msgid "Graphic Style" msgstr "Графичен стил:" @@ -9057,14 +9057,14 @@ msgstr "Графичен стил:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -9084,7 +9084,7 @@ msgstr "Размер на текста V" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 #, fuzzy msgid "X Position" @@ -9094,7 +9094,7 @@ msgstr "Позиция" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 #, fuzzy msgid "Y Position" @@ -9368,20 +9368,20 @@ msgstr "Полета" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Покажи" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 #, fuzzy msgid "H Align" @@ -9389,7 +9389,7 @@ msgstr "Нагоре" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 #, fuzzy msgid "V Align" @@ -9397,7 +9397,7 @@ msgstr "Нагоре" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9720,7 +9720,7 @@ msgstr "Етикет" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -10116,7 +10116,7 @@ msgstr "Неуспешно отваряне" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -10340,7 +10340,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Обозначение" @@ -11101,7 +11101,7 @@ msgstr "" msgid "Load directives from schematic" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "По избор" @@ -11684,7 +11684,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Име на верига" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 #, fuzzy msgid "Alternate Assignment" msgstr "Размер на схемата" @@ -11813,12 +11813,12 @@ msgstr "Редактирай етикет" msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Библиотека" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 #, fuzzy msgid "Pin Number" msgstr "Брой пера" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 #, fuzzy msgid "Base Pin Name" msgstr "Име на извод" @@ -11839,7 +11839,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Spice Model..." msgstr "Редактирай модул" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 #, fuzzy msgid "Symbol Properties" msgstr "Настройки на етикет" @@ -13121,7 +13121,7 @@ msgstr "Обозначение по подразбиране:" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Добавяне вход на шина в шина" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Схематични файлове" @@ -13137,7 +13137,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." @@ -13169,7 +13169,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Печат на схема" @@ -13179,7 +13179,7 @@ msgstr "Печат на схема" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Неуспешно отваряне" @@ -13248,73 +13248,73 @@ msgstr "" "Този файл е създаден със стара версия на PCBnew. Ще бъде съхранен в нов " "формат когато го запаметите отново." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Печат на схемата" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 #, fuzzy msgid "Import Schematic" msgstr "Печат на схемата" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Използвай подходящо разширение на файл" -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "%s" msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Неуспешно създаване на файл" -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Неуспешно създаване на файл" -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Файл %s съхранен" -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Операция по запис на файла е неуспешна." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -13324,43 +13324,43 @@ msgid "" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Предупреждение" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "Следните библиотеки не са намерени:" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 #, fuzzy msgid "Overwrite Files" msgstr "Gerber файлове" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 #, fuzzy msgid "Abort Project Save" msgstr "Разархивирай проект" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Печат на схемата" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 #, fuzzy msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13369,32 +13369,32 @@ msgid "" "made?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Файлът не може да бъде отворен." -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Файлът не може да бъде отворен." -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13402,13 +13402,13 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Файлът не може да бъде отворен." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." msgstr "" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Оригинал" @@ -14227,7 +14227,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Файл %s не е намерен" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -14251,14 +14251,14 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -14268,7 +14268,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -14276,35 +14276,35 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -14312,18 +14312,18 @@ msgid "" "revert to the original 1:1 scale." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -14331,21 +14331,21 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -14353,7 +14353,7 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -14361,7 +14361,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" @@ -14661,39 +14661,39 @@ msgstr "Изтриване на артикул" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Йерархичен извод на лист %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Захранващ символ" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Missing parent" msgstr "Липсва:" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Undefined!!!" msgstr "Неопределен(а)" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 #, fuzzy msgid "No library defined!" msgstr "Не е указана библиотека." -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "ненамерен." -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Компонент %s, %s" @@ -15822,7 +15822,7 @@ msgstr "Неопределен(а)" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Ток" @@ -16020,69 +16020,69 @@ msgid "" "You must launch the KiCad project manager and create a project." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "Името на файла е невалидно!" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, fuzzy, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Името на файла е невалидно!" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "" "\n" "Невъзможно вмъкване на комп.отп." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, fuzzy, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, fuzzy, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, fuzzy, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Невъзможно отваряне на CvPcb компонентен файл <%s>." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, fuzzy, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, fuzzy, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Глобален етикетl %s" @@ -17126,7 +17126,7 @@ msgstr "Премести" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Отрежи избрания елемент" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Изтегли" @@ -17287,36 +17287,36 @@ msgstr "Изтрий връзка" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Неуспешно зареждане на изображение от <%s>" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Не са намерени нови йерархични етикети." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "" @@ -17352,64 +17352,64 @@ msgstr "Рерадктиране %s на поле" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Рерадктиране %s на поле" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Искате ли да изчистите този лист?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "има нужда от НОМЕР за '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Редактиране на цел" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 #, fuzzy msgid "Reached end of schematic." msgstr "По цялата схема" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 #, fuzzy msgid "Reached end of sheet." msgstr " (Неочакван край на файл)" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 #, fuzzy msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Грешка: дубликат имена на листове. Продължение?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Netclasses" msgstr "Класове на вериги:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Assign Netclass" msgstr "(използвай клас на връзката)" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Select netclass:" msgstr "Избор на верига" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17417,21 +17417,21 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, fuzzy, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d дубликати на времеви маркери са намерени и заменени." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 #, fuzzy msgid "No errors found." @@ -17700,7 +17700,7 @@ msgstr "Избор на слой:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -18132,7 +18132,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Полярност" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Завърти огледално" @@ -19370,12 +19370,12 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Редактирай документен файл" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 #, fuzzy msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -19383,38 +19383,38 @@ msgid "" "to repository maintainers." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Извлечи файл" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" "%s" msgstr "Неуспешно отваряне" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 #, fuzzy msgid "Extracted package\n" msgstr "Извлечи файл" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -19422,32 +19422,32 @@ msgid "" "%s" msgstr "Невъзможност за отваряне на %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" @@ -21983,7 +21983,7 @@ msgstr "Позиция Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -23147,11 +23147,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "" @@ -25091,8 +25091,8 @@ msgstr "Проходна връзка" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -26874,7 +26874,7 @@ msgstr "Добави изображение" msgid "Pad type:" msgstr "Тип на конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Through-hole" msgstr "Проходна връзка" @@ -26884,8 +26884,8 @@ msgstr "Проходна връзка" msgid "Edge Connector" msgstr "Свързвам" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, механичен" @@ -26914,8 +26914,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Кръг" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Овал" @@ -26928,12 +26928,12 @@ msgstr "Правоъгълник" msgid "Trapezoidal" msgstr "Трапецен" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Rounded rectangle" msgstr "Премести правоъгълник" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Добави правоъгълник" @@ -27136,26 +27136,26 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 #, fuzzy msgid "BGA pad" msgstr "Добави подложка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Търсене на комп.отп." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 #, fuzzy msgid "Test point pad" msgstr "Комп. отпечатъци" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "" @@ -28972,7 +28972,7 @@ msgstr "Неуспешно отваряне на файл " msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестна форма на подложка" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "3D Model(s)" msgstr "TE-Modes" @@ -30295,7 +30295,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 #, fuzzy msgid "Hole" @@ -30936,17 +30936,17 @@ msgstr "Текуща стойност" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "Действителен размер" @@ -31479,27 +31479,27 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Отстояние:" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Отстояние на припойната замаска" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Отстояние на припойната замаска" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Термично облекчение" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Термични облекчения" @@ -31656,7 +31656,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, fuzzy, c-format @@ -32000,7 +32000,7 @@ msgstr "" "Текущата Платка ще бъде загубена и тази операция не подлежи на " "възстановяване. Продължение?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 #, fuzzy msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" @@ -32659,186 +32659,186 @@ msgid "" "line: %d" msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 #, fuzzy msgid "pad" msgstr "Подложка" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 #, fuzzy msgid "parent footprint" msgstr "Печат на комп.отп." -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 #, fuzzy msgid "Pin Name" msgstr "Име на извод" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Файлове на допълнения:" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 #, fuzzy msgid "Test point" msgstr "Комп. отпечатъци" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 #, fuzzy msgid "Heat sink" msgstr "Завърти извод" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 #, fuzzy msgid "Castellated" msgstr "Изчисли" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Диаметър" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Length in Package" msgstr "Дължина в чипа" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "Отвор X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, fuzzy, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Мин. отстояние" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, fuzzy, c-format msgid "(from %s)" msgstr "от" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Трап" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Chamferedrect" msgstr "Фаска" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 #, fuzzy msgid "CustomShape" msgstr "По избор" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Извод %s, %s, %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Прем.прох.отв.:" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Извод %s, %s, %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Прем.прох.отв.:" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Edge connector" msgstr "Свързвам" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 #, fuzzy msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, механичен" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Trapezoid" msgstr "Трапецен" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Castellated pad" msgstr "Метал.конт.пл.:" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Pad Type" msgstr "Тип на конт.пл.:" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Pad Number" msgstr "Номер на извод:" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Размер X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Размер Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 #, fuzzy msgid "Hole Size X" msgstr "Размер X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Hole Size Y" msgstr "Размер Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 #, fuzzy msgid "Pad To Die Length" msgstr "Дължина на линия" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Отстояние на маската" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Fabrication Property" msgstr "Изходи за производство" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Старт на симулатор" @@ -33461,7 +33461,7 @@ msgid "" "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -33469,7 +33469,7 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -33477,51 +33477,51 @@ msgid "" "of the zone priorities is required." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -33529,7 +33529,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -33537,42 +33537,42 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Неуспешно намиране на PDF четец за" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -33580,19 +33580,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -33600,45 +33600,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -33646,7 +33646,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -33655,7 +33655,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -33663,7 +33663,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -33673,7 +33673,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -33681,7 +33681,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -33689,25 +33689,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -33715,14 +33715,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -33730,7 +33730,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -33738,7 +33738,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -33746,7 +33746,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -33755,14 +33755,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -33770,7 +33770,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -33794,7 +33794,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -33804,17 +33804,17 @@ msgstr "" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -33924,18 +33924,18 @@ msgstr "" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -33946,7 +33946,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -33970,26 +33970,26 @@ msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." @@ -34057,12 +34057,12 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Обратно обозначаване на полета на комп.отп." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34070,7 +34070,7 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34078,8 +34078,8 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34088,7 +34088,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34097,7 +34097,7 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34106,15 +34106,15 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -34223,54 +34223,54 @@ msgstr "" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Дубликат на име на лист" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Файлът е празен!" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Файл %s не е eeschema библиотека" @@ -34447,18 +34447,18 @@ msgstr "Стойност на класа на веригите" msgid "user choice" msgstr "Запамети избора" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "" @@ -35513,97 +35513,97 @@ msgstr "ERC" msgid "Special Tools" msgstr "Инструменти" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 #, fuzzy msgid "Drag Arc Track" msgstr "Изтегли прох.отв." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 #, fuzzy msgid "Select reference point for move..." msgstr "Установи нач.коорд. за решетката" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Edit track width/via size" msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 #, fuzzy msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Някои файлове немогат да бъдат намерени!" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Радиус на закръглението" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 #, fuzzy msgid "Fillet Tracks" msgstr "Радиус на закръглението" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Неуспешно изтегляне на този сегмент: два колинеарни сегмента" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Някои файлове немогат да бъдат намерени!" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Завърти" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 #, fuzzy msgid "Change Side / Flip" msgstr "Промяна на размера на прох.отв. и свредлото" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 #, fuzzy msgid "Move exact" msgstr "Премести текст" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Дублиране" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 #, fuzzy msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Установи нач.коорд. за решетката" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 #, fuzzy msgid "Selection copied" msgstr "Избор на верига" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Copy canceled" msgstr "Копирай етикет" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 #, fuzzy msgid "No footprint problems found." msgstr "Не са намерени модули!" @@ -37518,12 +37518,12 @@ msgstr "хоризонтал" msgid "Distribute vertically" msgstr "" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 #, fuzzy msgid "Position Relative" msgstr "Позиция X" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 #, fuzzy msgid "Click on reference item..." msgstr "Избор на верига" @@ -38536,6 +38536,10 @@ msgstr "Печат на схемата" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Създаване на печатна платка" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файлове за разпробиване %s" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s" #~ msgstr "Комп.отпечатък:" @@ -39095,10 +39099,6 @@ msgstr "Създаване на печатна платка" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Покажи прох.отв. в контурен режим" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файлове за разпробиване %s" - #, fuzzy, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" diff --git a/translation/pofiles/ca.po b/translation/pofiles/ca.po index 0787fe72e8..6f9129921d 100644 --- a/translation/pofiles/ca.po +++ b/translation/pofiles/ca.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-15 01:21+0000\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "No tens permisos d'escriptura per a desar el fitxer '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Gir" @@ -1157,13 +1157,13 @@ msgid "DPI" msgstr "PPP" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Tria la imatge" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "Fitxers d'imatges" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Confirmació" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1944,12 +1944,12 @@ msgstr "Variables d'entorn" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Es necessita la classe de xarxa predeterminada." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Classe de xarxa" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "Estil de línia" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "Assigna a les xarxes seleccionades" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Xarxa" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Línia" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Polzades" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Restringeix a H, V, 45" @@ -4064,15 +4064,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Pantalla" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "Empremta" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "Disposició Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Dibuixa element" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "Recta" @@ -4212,8 +4212,8 @@ msgstr "Arc" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Polígon" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Forma" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "Punts" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4282,7 +4282,7 @@ msgstr "Amplada" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Alçada" @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Cursiva" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "No es pot copiar el fitxer '%s'." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "Retalla" @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "Enganxa les cel·les del porta-retalls a la matriu en la cel·la actual" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -5318,11 +5318,11 @@ msgstr "Arc invàlid amb radi %f i angle %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Error en carregar la taula de la biblioteca d'empremtes del projecte." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 msgid "Could not open archive file." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'arxiu." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Format del fitxer d'arxiu invàlid." @@ -5331,8 +5331,8 @@ msgstr "Format del fitxer d'arxiu invàlid." msgid "Extracting file '%s'." msgstr "S'està extraient el fitxer '%s'." -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 msgid "Error extracting file!" msgstr "Error quan s'extreia el fitxer!" @@ -5985,7 +5985,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Actualitza PCB amb els canvis fets a l'esquemàtic" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "Configura els camins..." @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6729,7 +6729,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' no és una empremta vàlida." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6739,8 +6739,8 @@ msgstr "Paraules clau" msgid "Pin Count" msgstr "Número de pins" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6863,10 +6863,10 @@ msgstr "Variables d'entorn disponibles per als camins relatius:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7133,27 +7133,27 @@ msgstr "Vols eliminar totes les associacions?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "S'han trobat i s'han substituït %d marques de temps duplicades." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Actualitzat %s (unitat %s) de %s a %s." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Actualitzat %s de %s a %s." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Anotat %s (unitat %s) com %s." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Anotat %s com %s." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Anotació completada." @@ -7168,35 +7168,35 @@ msgstr "" "%s\n" "Script no disponible." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Element sense anotar: %s%s (unitat %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Element sense anotar: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" "Error: el símbol %s%s%s (unitat %d) sobrepassa les unitats definides (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Duplica els elements %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Duplica elements %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valors diferents per a %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)" @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgstr "Número" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Tipus elèctric" @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgstr "Tipus elèctric" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Estil gràfic" @@ -8635,14 +8635,14 @@ msgstr "Estil gràfic" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" @@ -8660,7 +8660,7 @@ msgstr "Mida del text del nom" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "Posició X" @@ -8669,7 +8669,7 @@ msgstr "Posició X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Posició Y" @@ -8923,34 +8923,34 @@ msgstr "Camps" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Mostra" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "Alineació H" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "Alineació V" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9255,7 +9255,7 @@ msgstr "Nova etiqueta" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9642,7 +9642,7 @@ msgstr "Plotejat a '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9859,7 +9859,7 @@ msgstr "Acció presa" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referència" @@ -10569,7 +10569,7 @@ msgstr "Directrius de Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Carrega les directives de l'esquemàtic" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" @@ -11114,7 +11114,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Nom base" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Alterna l'assignació" @@ -11230,11 +11230,11 @@ msgstr "Edita Símbol..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Edita biblioteca de símbols..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Número de pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Nom de pin base" @@ -11251,7 +11251,7 @@ msgstr "Enllaç de biblioteca:" msgid "Spice Model..." msgstr "Model d'Spice..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Propietats del símbol" @@ -12474,7 +12474,7 @@ msgstr "Indicadors de referència duplicats" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Es necessita una entrada de bus" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Fitxers d'esquemàtic" @@ -12491,7 +12491,7 @@ msgstr "" "Crear un projecte habilitarà característiques com ara variables de text, " "classes de xarxes, i exclusions de ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "L'esquemàtic '%s' ja està obert." @@ -12522,7 +12522,7 @@ msgstr "" "carregar fulles jeràrquiques." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Error en carregar l'esquemàtic '%s'." @@ -12532,7 +12532,7 @@ msgstr "Error en carregar l'esquemàtic '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Memòria exhaurida en carregar l'esquemàtic '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "No s'ha pogut carregar '%s'." @@ -12612,15 +12612,15 @@ msgstr "" "Aquest fitxer es va crear amb una versió antiga de KiCad. Serà convertit al " "nou format quan torneu a desar-lo." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "L'esquemàtic és de només lectura." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "Inserta un esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12630,21 +12630,21 @@ msgstr "" "\n" "Vols desar el document actual abans de continuar?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Tots els formats suportats|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Importa un esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extensió de fitxer inesperada: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12653,12 +12653,12 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en desar el fitxer de l'esquemàtic '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12667,22 +12667,22 @@ msgstr "" "Error en desar el fitxer de l'esquemàtic '%s'.\n" "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "S'ha desat el fitxer '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Ha fallat l'operació d'escriptura de fitxer." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12696,15 +12696,15 @@ msgstr "" "Si us plau, confirma que tens permisos d'escriptura i intenta-ho un altre " "cop." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Desar sobreescriurà els fitxers existents." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "Alerta de desat" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12712,23 +12712,23 @@ msgstr "" "Els següents fitxers es sobreescriuran:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Sobreescriu fitxers" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Avorta desar el projecte" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "S'està important un esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Vols desar els canvis?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12741,7 +12741,7 @@ msgstr "" "no es van desar correctament. Vols recuperar les darreres edicions que vas " "realitzar?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12750,24 +12750,24 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'.\n" "Es requereix la recuperació manual dels fitxers desats automàticament." -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "El següent fitxer desat automàticament no pot ser restaurat\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Es requereix la recuperació manual per restaurar el(s) fitxer(s) anterior(s)." -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "El següent fitxer(s) desat automàticament no ha pogut ser tret\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Es requereix l'eliminació manual pel(s) fitxer(s) anterior(s)." -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12778,7 +12778,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "no s'ha pogut esborrar." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12786,7 +12786,7 @@ msgstr "" "Aquest fitxer ha de ser eliminat manualment o la característica de desat\n" "automàtic serà mostrada cada vegada que es llanci l'editor d'esquemàtic." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Àlies de" @@ -13600,7 +13600,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "No s'ha trobat el propietari de l'empremta (%d)." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13633,7 +13633,7 @@ msgstr "" "KiCad. Tots els elements agrupats s'han desagrupat." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13643,7 +13643,7 @@ msgstr "" "importació." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13655,7 +13655,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "L'esquemàtic de CADSTAR podria estar corrupte: no hi ha fulla arrel." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13666,7 +13666,7 @@ msgstr "" "'%s') que no s'ha pogut trobar a la biblioteca de símbols. El component no " "s'ha carregat a la biblioteca de KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13675,7 +13675,7 @@ msgstr "" "El símbol '%s' fa referència al component '%s' que no s'ha pogut trobar a la " "biblioteca. El símbol no s'ha carregat" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13684,7 +13684,7 @@ msgstr "" "El símbol ID '%s' fa referència a un símbol de biblioteca '%s' que no s'ha " "pogut trobar. Has exportat tots els elements del disseny?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13693,7 +13693,7 @@ msgstr "" "L'ID de símbol '%s' és una referència de senyal o una senyal global però té " "massa pins. El número esperat de pins és 1, però se n'han trobat %d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13702,7 +13702,7 @@ msgstr "" "L'ID de símbol '%s' és d'un tipus desconegut. No és ni un símbol ni una " "xarxa/símbol d'alimentació. El símbol no s'ha carregat." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13713,7 +13713,7 @@ msgstr "" "suportat a KiCad. Quan el símbol sigui carregat un altre cop des de la " "biblioteca, es tornarà a l'escala 1:1 original." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13722,13 +13722,13 @@ msgstr "" "El símbol de documentació '%s' es refereix a l'ID de definició de símbol " "'%s' que no existeix a la biblioteca. El símbol no s'ha carregat." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "No s'han pogut establir les variables de text perquè no hi ha cap projecte " "adjunt." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgstr "" "original, però KiCad només admet angles de rotació múltiples de 90 graus. " "Les línies de connexió necessitaran un ajustament manual." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgstr "" "El símbol '%s' fa referència a la fulla amb l'ID '%s' que no existeix al " "disseny. El símbol no s'ha carregat." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgstr "" "La xarxa %s fa referència a un element de xarxa desconegut %s. La xarxa no " "s'ha carregat correctament i pot requerir arreglar-ho manualment." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13768,7 +13768,7 @@ msgstr "" "vinculat a una altra fulla del disseny. KiCad requereix que tots els símbols " "de fulla estiguin associats a una fulla, així que no s'ha carregat el bloc." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13778,7 +13778,7 @@ msgstr "" "una fulla secundaria, però no té cap Figura definida." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer '%s'." @@ -14059,36 +14059,36 @@ msgstr "(Element esborrat)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Pin del full jeràrquic %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Símbol d'alimentació" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Falta el pare" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "No definit!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "No s'ha especificat cap biblioteca!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "No s'ha trobat el símbol a %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Símbol %s [%s]" @@ -15308,7 +15308,7 @@ msgstr "No definit!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Corrent" @@ -15498,68 +15498,68 @@ msgid "" "You must launch the KiCad project manager and create a project." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "L'empremta '%s' no té cap símbol associat." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Les empremtes '%s' i '%s' estan vinculades al mateix símbol." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "No es pot trobar el símbol per l'empremta '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Per re-enllaçar empremtes es requereix un esquemàtic completament anotat." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Canvia el designador de referència '%s' a '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Canvia l'assignació d'empremta %s de '%s' a '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Canvia el valor %s de '%s' a '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "No es pot trobar %s pin '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Canvia l'etiqueta de xarxa %s pin %s de '%s' a '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Afegeix etiqueta '%s' a %s pin %s xarxa." @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgstr "Mou" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Mou els elements seleccionats" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Arrossega" @@ -16698,36 +16698,36 @@ msgstr "Elimina la connexió" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "No es pot carregar la imatge de '%s'." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "No s'han trobat etiquetes jeràrquiques noves." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "" @@ -16761,57 +16761,57 @@ msgstr "Edita el camp %s" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Edita el camp '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "necessita un NÚMERO per «%s»" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edita la disposició de la pàgina" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "S'ha arribat al final de l'esquemàtic." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "S'ha arribat al final de la fulla." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Classes de xarxes" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Assigna Classe de xarxa" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Selecciona classe de xarxa:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16819,21 +16819,21 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d ID duplicats substituïts.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "S'han reparat %d problemes potencials." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "No s'han trobat errors." @@ -17081,7 +17081,7 @@ msgstr "Selecciona capa: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17489,7 +17489,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polaritat" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Reflexió" @@ -18675,11 +18675,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Fitxer local" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta de descàrregues!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18687,22 +18687,22 @@ msgid "" "to repository maintainers." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "S'està extraient el paquet '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "S'està traient el fitxer descarregat '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18711,15 +18711,15 @@ msgstr "" "No s'ha pogut descarregar l'url %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "Paquet extret\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18730,32 +18730,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "S'està traient la carpeta %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Impossible de crear fitxer <%s>" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" @@ -21169,7 +21169,7 @@ msgstr "Posició Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22314,11 +22314,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "" @@ -24133,8 +24133,8 @@ msgstr "A través de forat" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25826,7 +25826,7 @@ msgstr "Afegeix una imatge" msgid "Pad type:" msgstr "Tipus de pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "A través de forat" @@ -25835,8 +25835,8 @@ msgstr "A través de forat" msgid "Edge Connector" msgstr "Connector" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mecànic" @@ -25863,8 +25863,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Circular" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Ovalat" @@ -25876,12 +25876,12 @@ msgstr "Rectangular" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoïdal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rectangle arrodonit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Afegeix un rectangle" @@ -26074,26 +26074,26 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 #, fuzzy msgid "BGA pad" msgstr "Afegeix un pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Afegeix una empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 #, fuzzy msgid "Test point pad" msgstr "Prova les empremtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "" @@ -27787,7 +27787,7 @@ msgstr "ha fallat l'obertura del fitxer" msgid "Unknown error" msgstr "Desconegut" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "3D Model(s)" msgstr "Models 3D per" @@ -29074,7 +29074,7 @@ msgstr "A7" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Forat" @@ -29682,17 +29682,17 @@ msgstr "PDs avaluats:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(llargada de %s desacoblada màxima: %s; actual: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "actual: %s)" @@ -30206,23 +30206,23 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(pad \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "Anul·lació del marge" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Anul·lació del marge de la pasta de soldadura" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Anul·lació del rati de marge de la pasta de soldadura" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Amplada de l'alleujament tèrmic" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Alleujaments tèrmics" @@ -30364,7 +30364,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "La biblioteca %s ja existeix." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30696,7 +30696,7 @@ msgstr "" "Els canvis de l'empremta actual es perdran i aquesta operació no es pot " "desfer. Voleu continuar?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 #, fuzzy msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?" @@ -31362,178 +31362,178 @@ msgstr "" "fitxer: '%s'\n" "línia: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 #, fuzzy msgid "pad" msgstr "Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 #, fuzzy msgid "parent footprint" msgstr "A partir de l'empremta ascendent" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 #, fuzzy msgid "Pin Name" msgstr "Nom del pin" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Tipus de connector" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 #, fuzzy msgid "Test point" msgstr "Prova les empremtes" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 #, fuzzy msgid "Heat sink" msgstr "Repeteix el pin" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 #, fuzzy msgid "Castellated" msgstr "Calcula" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diàmetre" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Length in Package" msgstr "Longitud al paquet" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "Perforació X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Marge mínim: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Chamferedrect" msgstr "Xamfrà" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s en %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Pad de forat passant %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s de %s sobre %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Pad de forat passant %s %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Edge connector" msgstr "Connector" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 #, fuzzy msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mecànic" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Trapezoid" msgstr "Trapezoïdal" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Pads castellats" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Tipus de pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Número de pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Mida X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Mida Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Mida del forat X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Mida del forat Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pad a la llargada del dau" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Anul·lació del marge de la màscara de soldadura" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Fabrication Property" msgstr "Sortides de &fabricació" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Executa la simulació" @@ -32135,7 +32135,7 @@ msgid "" "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -32143,7 +32143,7 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -32151,51 +32151,51 @@ msgid "" "of the zone priorities is required." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32203,7 +32203,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32211,42 +32211,42 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "No s'ha pogut trobar l'índex del pad '%d' a l'empremta '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32254,19 +32254,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32274,45 +32274,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "No es pot trobar el component '%s' a la biblioteca (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32320,7 +32320,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32329,7 +32329,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32337,7 +32337,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32347,7 +32347,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32355,7 +32355,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32363,25 +32363,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32389,14 +32389,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32404,7 +32404,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32412,7 +32412,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32420,7 +32420,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32429,14 +32429,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32444,7 +32444,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32468,7 +32468,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "No s'ha trobat el paquet '%s' a la biblioteca '%s'." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32478,17 +32478,17 @@ msgstr "" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32597,18 +32597,18 @@ msgstr "" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "No s'ha trobat el pad personalitzat '%s'." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32619,7 +32619,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "No es pot convertir '%s' a un enter." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32643,26 +32643,26 @@ msgstr "Token desconegut '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Permisos insuficients per a eliminar la carpeta '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Fitxer inesperat '%s' trobat a la biblioteca '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "No es pot eliminar la biblioteca d'empremtes '%s'." @@ -32744,12 +32744,12 @@ msgstr "" "línia: %d\n" "òfset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32760,7 +32760,7 @@ msgstr "" "fitxer: %s\n" "línia: %d òfset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32771,8 +32771,8 @@ msgstr "" "fitxer: %s\n" "línia: %d òfset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32785,7 +32785,7 @@ msgstr "" "línia: %d\n" "òfset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32798,7 +32798,7 @@ msgstr "" "línia: %d\n" "desplaçament: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32811,15 +32811,15 @@ msgstr "" "línia: %d\n" "òfset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Advertència de CvPcb" @@ -32929,34 +32929,34 @@ msgstr "" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Nom de NETCLASS '%s' duplicat." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -32965,8 +32965,8 @@ msgstr "" "Número en punt flotant invàlid al fitxer: '%s'\n" "línia: %d, òfset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -32975,12 +32975,12 @@ msgstr "" "Falta el número en punt flotant al fitxer: '%s'\n" "línia: %d, òfset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "El fitxer '%s' està buit." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "El fitxer '%s' no és una biblioteca heretada." @@ -33154,18 +33154,18 @@ msgstr "Utilitza els valors de la classe de xarxa" msgid "user choice" msgstr "Emmagatzema la tria" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Encaminador interactiu" @@ -34152,88 +34152,88 @@ msgstr "ERC" msgid "Special Tools" msgstr "&Eines" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 #, fuzzy msgid "Drag Arc Track" msgstr "Arrossega la via o pista" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Selecciona el punt de referència a moure..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Edita l'amplada de la pista o la mida de la via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Introdueix el radi d'arrodoniment:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 #, fuzzy msgid "Fillet Tracks" msgstr "Radi de l'arrodoniment" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 #, fuzzy msgid "Change Side / Flip" msgstr "Canvia la mida de la via i de la perforació" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "S'ha(n) duplicat %d element(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Selecciona el punt de referència per la còpia..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "Selecció copiada" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Copy canceled" msgstr "Cancel·la" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 #, fuzzy msgid "No footprint problems found." msgstr "No s'ha trobat l'empremta." @@ -36046,11 +36046,11 @@ msgstr "Distribueix horitzontalment" msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribueix verticalment" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Posició relativa" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Fes clic a l'element de referència..." @@ -37019,6 +37019,10 @@ msgstr "Edita l'esquemàtic" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "No es pot crear el fitxer de l'arxiu zip «%s»" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s" #~ msgstr "Restriccions" @@ -37666,10 +37670,6 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Mostra les vies al mode de delimitació" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "No es pot crear el fitxer de l'arxiu zip «%s»" - #, fuzzy #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de l'informe «%s» " diff --git a/translation/pofiles/cs.po b/translation/pofiles/cs.po index 257cc38afb..eda4b9bb3e 100644 --- a/translation/pofiles/cs.po +++ b/translation/pofiles/cs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:17+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Nedostatečná oprávnění k uložení souboru '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Otočení" @@ -1151,13 +1151,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Vyberte obrázek" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "Soubory obrázku" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Potvrzení" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1930,12 +1930,12 @@ msgstr "Proměnné prostředí" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "Zvětšení" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Je požadována výchozí třída sítě." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Třídy spojů" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "Styl čáry" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Přiřadit k vybraným sítím" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Síť" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Čára" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "Obdélník" @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Palce" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Omezit na H, V a 45 stupňů" @@ -4027,15 +4027,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "Pouzdro" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "Ploška" @@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Gerber nákres" msgid "Draw Item" msgstr "Grafická položka" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "Obdélník" @@ -4175,8 +4175,8 @@ msgstr "Oblouk" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "Kružnice" @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Mnohoúhelník" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Tvar" @@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Body" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "Šířka" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "Normální" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Kurzíva" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr "Nelze kopírovat soubor '%s'." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Vložit buňky ze schránky do matice v aktuální buňce" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -5274,11 +5274,11 @@ msgstr "Neplatný oblouk s poloměrem %f a úhlem %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Chyba načtení tabulky knihovny pouzder projektu." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 msgid "Could not open archive file." msgstr "Soubor archivu nelze otevřít." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Neplatný formát souboru archívu." @@ -5287,8 +5287,8 @@ msgstr "Neplatný formát souboru archívu." msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Rozbalování souboru '%s'." -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 msgid "Error extracting file!" msgstr "Chyba rozbalování souboru!" @@ -5940,7 +5940,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Aktualizace schématu na základě změn provedených na DPS" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "Konfigurace cest..." @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6679,7 +6679,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' není platné pouzdro." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6689,8 +6689,8 @@ msgstr "Klíčová slova" msgid "Pin Count" msgstr "Počet vývodů" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6812,10 +6812,10 @@ msgstr "Dostupné proměnné prostředí pro relativní cesty:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7075,27 +7075,27 @@ msgstr "Smazat všechna přidružení?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d duplicitní časová razítka byly nalezena a nahrazena." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Aktualizováno %s (jednotka %s) z %s na %s." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Aktualizováno %s z %s na %s." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Očíslováno %s (jednotka %s) jako %s." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Očíslování %s jako %s." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Očíslování dokončeno." @@ -7110,35 +7110,35 @@ msgstr "" "%s\n" "nebyl nalezen. Skript není k dispozici." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Neočíslované položky: %s%s (část %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Neočíslované položky: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" "Chyba: symbol %s%s%s (jednotka %d) překračuje definované jednotky (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Duplicitní prvky %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Duplikovat položky %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Různé hodnoty pro %s%d%s (%s) a %s%d%s (%s)" @@ -8532,7 +8532,7 @@ msgstr "Číslo" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrický typ" @@ -8541,7 +8541,7 @@ msgstr "Elektrický typ" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafický styl" @@ -8549,14 +8549,14 @@ msgstr "Grafický styl" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" @@ -8574,7 +8574,7 @@ msgstr "Velikost textu názvu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "Pozice X" @@ -8583,7 +8583,7 @@ msgstr "Pozice X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Pozice Y" @@ -8837,34 +8837,34 @@ msgstr "Pole" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Zobrazit" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "H Zarovnání" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "V Zarovnání" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9166,7 +9166,7 @@ msgstr "Nové označení" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9547,7 +9547,7 @@ msgstr "Vykresleno na '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9764,7 +9764,7 @@ msgstr "Akce provedena" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -10474,7 +10474,7 @@ msgstr "Spice směrnice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Načíst směrnice ze schématu" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -11014,7 +11014,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Základní název" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Alternativní přiřazení" @@ -11131,11 +11131,11 @@ msgstr "Upravit symbol..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Upravit symbol knihovny..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Číslo vývodu" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Název základního vývodu" @@ -11152,7 +11152,7 @@ msgstr "Odkaz na knihovnu:" msgid "Spice Model..." msgstr "Spice model..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Vlastnosti symbolu" @@ -12347,7 +12347,7 @@ msgstr "Duplicitní označení reference" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Je nutný vstup do sběrnice" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Soubory schémat" @@ -12364,7 +12364,7 @@ msgstr "" "Vytvoření projektu umožní funkce, jako jsou textové proměnné, třídy spojů a " "vyloučení ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schéma '%s' je již otevřeno." @@ -12395,7 +12395,7 @@ msgstr "" "chybám." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Chyba při načítání schématu '%s'." @@ -12405,7 +12405,7 @@ msgstr "Chyba při načítání schématu '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Vyčerpaná paměť při načítání souboru schématu '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nepodařilo se načíst '%s'." @@ -12479,15 +12479,15 @@ msgstr "" "Tento soubor byl vytvořen starší verzí Pcbnew. Po uložení bude převeden do " "nového formátu." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "Schéma je pouze pro čtení." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "Vložit schéma" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12497,21 +12497,21 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložit aktuální dokument před pokračováním?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Všechny podporované formáty|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Importovat schéma" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Neočekávaná přípona souboru: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12520,12 +12520,12 @@ msgstr "" "Chyba uložení souboru schématu '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12534,22 +12534,22 @@ msgstr "" "Chyba uložení souboru schématu '%s'.\n" "Nepodařilo se přejmenovat dočasný soubor '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Nepodařilo se přejmenovat dočasný soubor '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Soubor '%s' uložen." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Zápis do souboru selhal." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12562,15 +12562,15 @@ msgstr "" "\n" "Ujistěte se, že máte oprávnění k zápisu a zkuste to znovu." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Uložení přepíše existující soubory." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "Záznam varování" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12578,23 +12578,23 @@ msgstr "" "Následující soubory budou přepsány:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Přepsat soubory" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Přerušit uložení projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importování schématu" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Aktuální schéma bylo upraveno. Uložit změny?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12607,7 +12607,7 @@ msgstr "" "nebyl správně uložen. Přejete si obnovit poslední uložené úpravy, které jste " "provedli?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12616,23 +12616,23 @@ msgstr "" "Soubor '%s' nelze otevřít.\n" "Je vyžadováno ruční obnovení automaticky uložených souborů." -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Následující automaticky uložené soubor(y) nelze obnovit\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Ruční obnovení bude vyžadováno pro obnovení výše uvedených souboru(ů)." -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Následující automaticky uložené soubor(y) nelze odstranit\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Pro souboru(y) bude vyžadováno ruční odstranění." -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12643,7 +12643,7 @@ msgstr "" " '%s'\n" "nelze odstranit." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12652,7 +12652,7 @@ msgstr "" "bude\n" "zobrazena pokaždé při spuštění editoru schémat." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Alias pro" @@ -13453,7 +13453,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Vlastník (%d) pouzdra nenalezen." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgstr "" "Všechny seskupené položky byli neseskupeny." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgstr "" "KiCadu. Informace o opakovaném použití bloku byly během importu odstraněny." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13508,7 +13508,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Schéma CADSTAR může být poškozeno: není žádný kořenový list." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13518,7 +13518,7 @@ msgstr "" "Definice dílu „%s“ odkazuje na symbol „%s“ (alternativní „%s“), který nebyl " "v knihovně symbolů nalezen. Díl nebyl načten do knihovny KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13527,7 +13527,7 @@ msgstr "" "Symbol '%s' odkazuje na komponentu '%s', kterou nelze v knihovně najít. " "Symbol nebyl načten" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13536,7 +13536,7 @@ msgstr "" "Symbol ID '%s' odkazuje na symbol knihovny '%s', který nebyl v knihovně " "nalezen. Byly exportovány všechny části projektu?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13545,7 +13545,7 @@ msgstr "" "Symbol ID '%s' je referenční nebo globální signál, ale má příliš mnoho " "vývodů. Očekávaný počet vývodů je 1, ale %d bylo nalezeno." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13554,7 +13554,7 @@ msgstr "" "ID symbolu '%s' je neznámého typu. Nejedná se ani o symbol nebo síť " "napájení / symbol. Symbol nebyl načten." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13565,7 +13565,7 @@ msgstr "" "nepodporuje. Když je symbol znovu načten z knihovny, vrátí se k původnímu " "měřítku 1: 1." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13574,11 +13574,11 @@ msgstr "" "Symbol dokumentace '%s' odkazuje na ID definice symbolu '%s', které v " "knihovně neexistuje. Symbol nebyl načten." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "Nelze nastavit textové proměnné, protože není připojen žádný projekt." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13589,7 +13589,7 @@ msgstr "" "KiCad podporuje pouze násobky úhlů otočení o 90 stupňů. Propojovací vodiče " "bude třeba ručně připojit." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13598,7 +13598,7 @@ msgstr "" "Symbol '%s' odkazuje na list ID '%s', který v návrhu neexistuje. Symbol " "nebyl načten." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13607,7 +13607,7 @@ msgstr "" "Síť %s odkazuje na neznámý prvek %s. Síť nebyla správně načtena a může " "vyžadovat ruční opravu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13618,7 +13618,7 @@ msgstr "" "schématu propojen s jiným listem. KiCad vyžaduje, aby všechny symboly listu " "byly přidruženy k listu, takže blok nebyl načten." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13628,7 +13628,7 @@ msgstr "" "nedefinoval výkres." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Nelze číst soubor '%s'." @@ -13906,36 +13906,36 @@ msgstr "(Smazaná položka)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarchický vývod listu %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Symbol napájení" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "příznaky" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Chybějící zdroj" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Nedefinováno!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Žádná knihovna není definována!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbol nebyl nalezen v %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbol %s [%s]" @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgstr "Nedefinováno!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Původ" @@ -15360,22 +15360,22 @@ msgstr "" "Nelze načíst netlist DPS, protože eeschema je otevřen v samostatném režimu.\n" "Musíte spustit projektového manažera KiCad a vytvořit projekt." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "Pouzdro '%s' nemá přiřazen symbol." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Pouzdra '%s' a '%s' spojené se stejným symbolem." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Nelze najít symbol pro pouzdro '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15384,45 +15384,45 @@ msgstr "" "Pouzdro '%s' není na DPS přítomno. Odpovídající symboly ve schématu musí být " "ručně odstraněny (pokud je to žádoucí)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Opětovné propojení pouzder vyžaduje plně očíslované schéma." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "Opětovné propojení pouzdra zrušené uživatelem." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Změna '%s' reference na '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Změnit %s přiřazení pouzdra z '%s' na '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Změna %s hodnoty z '%s' na '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Nelze najít %s vývod '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Změnit %s vývod %s sítě označení z '%s' na '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "Síť %s nelze změnit na %s, protože je řízena napájecím vývodem." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Přidat označení '%s' na %s vývod sítě %s." @@ -16316,7 +16316,7 @@ msgstr "Přesunout" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Přesune vybranou položku(y)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Táhnout" @@ -16468,36 +16468,36 @@ msgstr "&Rozbalit výběr\tE" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Stisknout pro zrušení vytvoření symbolu." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Stisknout pro zrušení vytvoření obrázku." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Nelze načíst obrázek z '%s'." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Žádné nové hierarchické označení nenalezeno." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "V místě umístění propojení nejsou žádné spoje a/nebo vývody." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Stisknout pro zrušení vytvoření položky." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Klikněte na list." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Stisknout pro zrušení vytvoření listu." @@ -16529,56 +16529,56 @@ msgstr "Upravit %s pole" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Upravit '%s' pole" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Chcete odstranit nedefinované vývody z listu?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Zadejte číslo stránky pro cestu listu%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Upravit číslo stránky listu" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Bylo dosaženo konce schématu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Dosažen konec listu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Chyba: duplicitní názvy sub-listů nalezené v aktuálním listu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Síť musí být označena k přiřazení třídy sítě." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Sběrnice nemá žádné členy k přiřazení třídy spojů." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Třídy spojů" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Přiřadit třídu spojů" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Vybrat třídu spojů:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16589,21 +16589,21 @@ msgstr "" "bylo zrušeno, protože cíl již má list nebo jednu z jeho podřízených listů " "jako nadřazenou." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d duplicitní ID byly nahrazeny.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d opraveny potenciální problémy." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Žádná chyba nenalezena." @@ -16849,7 +16849,7 @@ msgstr "Výběr vrstvy: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17247,7 +17247,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polarita" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlit" @@ -18381,11 +18381,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Místní soubor" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Nelze vytvořit adresář pro stahování!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18396,22 +18396,22 @@ msgstr "" "znamenat problém s balíčkem, pokud problém přetrvává nahlásit správci " "repozitáře." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Rozbalování balíčku '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "Odstranění staženého archivu '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "Stahování url balíčku: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18420,15 +18420,15 @@ msgstr "" "Nepodařilo se o stažení adresy url %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "Přerušení instalace balíčku." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "Rozbalené balíčky\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18439,15 +18439,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "Archiv neobsahuje platný soubor metadat .json" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Metadata archivu musí mít jednu definovanou verzi" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18456,17 +18456,17 @@ msgstr "" "Balík s identifikátorem %s je již nainstalován, musíte tento balíček nejprve " "odinstalovat." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Odstranění adresáře %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Nepodařilo se odstranit adresář %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Balíček %s odinstalován" @@ -20818,7 +20818,7 @@ msgstr "Pozice Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21920,11 +21920,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23683,8 +23683,8 @@ msgstr "Průchozí otvor" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25297,7 +25297,7 @@ msgstr "Přidat základní tvar" msgid "Pad type:" msgstr "Typ plošky:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Průchozí díra" @@ -25305,8 +25305,8 @@ msgstr "Průchozí díra" msgid "Edge Connector" msgstr "Hranový konektor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, Mechanické" @@ -25332,8 +25332,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Kružnice" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Ovál" @@ -25345,11 +25345,11 @@ msgstr "Obdélníkový" msgid "Trapezoidal" msgstr "Lichoběžníkový" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Zaoblený obdélník" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Zkosený obdélník" @@ -25539,24 +25539,24 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "BGA ploška" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Aktualizovat pouzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Ploška testovacího bodu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Chladící ploška" @@ -27209,7 +27209,7 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor" msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D model(y)" @@ -28476,7 +28476,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Díra" @@ -29082,17 +29082,17 @@ msgstr "DPy vyhodnoceny:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s %s; aktuální %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "minimální mezera: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maximální mezera: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "aktuální: %s)" @@ -29600,25 +29600,25 @@ msgstr "Očekávaný typ \"Ostatní\", ale definován jako \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(ploška \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "Izolační mezera přepsání" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Zobrazit vrstvy pájecí pasty" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Zobrazit vrstvy pájecí pasty" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Šířka tepelného reliefu" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Teplotní profil Mezera" @@ -29770,7 +29770,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "Knihovna %s již existuje." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30087,7 +30087,7 @@ msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "Aktuální deska bude ztracena a tuto operaci nelze vrátiti. Pokračovat?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Aktuální pouzdro bylo upraveno. Uložit změny?" @@ -30715,167 +30715,167 @@ msgstr "" "souboru: '%s'\n" "řádek: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "ploška" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "nadřazené pouzdro" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "Název vývodu" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "Typ vývodu" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Globální značka" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Výchozí místní" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Test point" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Chladič" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 #, fuzzy msgid "Castellated" msgstr "Vypočítat" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Průměr" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Délka v pouzdře" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "Otvor X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Min. izolační mezera: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(z %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Lichoběžník" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Zaokrouhlení" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Zkosený" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "VlastníTvar" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Spojit" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Ploška %s na %s z %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Průchozí díra plošek %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Ploška %s %s z %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Průchozí díra plošek %s %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Hranový konektor" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mechanické" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Lichoběžník" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Castellated pad" msgstr "Vypočítat" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Typ plošky" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Číslo plošky" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Velikost X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Velikost Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Velikost otvoru X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Velikost otvoru Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Délka od plošky po čip" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Okraj místní pájecí masky" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Výrobní vlastnosti" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Spustit simulaci" @@ -31477,7 +31477,7 @@ msgstr "" "Vyplněná zóna na Altium vrstvě (%d) nemá KiCad ekvivalent. Byl přesunut do " "KiCad vrstvy Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31488,7 +31488,7 @@ msgstr "" "Doporučuje se provádět postup 'Align Nets' v CADSTAR a re-import, aby se " "zabránilo nesrovnalostem mezi DPS a schématem. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -31496,7 +31496,7 @@ msgid "" "of the zone priorities is required." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -31504,7 +31504,7 @@ msgstr "" "Projekt CADSTAR obsahuje směrovací prvky Trunk, které nemají žádný " "ekvivalent v KiCadu. Tyto prvky nebyly načteny." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -31513,7 +31513,7 @@ msgstr "" "Schéma CADSTAR obsahuje varianty, které nemají žádný ekvivalent v KiCadu. " "Byla načtena pouze varianta '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -31522,7 +31522,7 @@ msgstr "" "Vrstva CADSTAR '%s' nemá žádný ekvivalent v KiCadu. Všechny prvky na této " "vrstvě byly namísto toho mapovány do vrstvy '%s' KiCadu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -31531,17 +31531,17 @@ msgstr "" "Vrstva CADSTAR '%s' je považována za technickou vrstvu. Všechny prvky na " "této vrstvě byly mapovány na vrstvu '%s' KiCadu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Neočekávaná vrstva '%s' v zásobníku vrstev." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Návrhové pravidlo %s nebylo nalezeno.Bylo ignorováno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -31551,7 +31551,7 @@ msgstr "" "pouze kompatibilní pravidla návrhu. Doporučuje se zkontrolovat aplikovaná " "pravidla návrhu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31562,7 +31562,7 @@ msgstr "" "oblast není zakázaná oblast pro prokovy nebo spoje.Tato oblast nebyla " "importována." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31573,7 +31573,7 @@ msgstr "" "podporována v KiCadu. Zkontrolujte prosím importované plošky, protože mohou " "vyžadovat ruční korekci." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -31582,22 +31582,22 @@ msgstr "" "Definice plošky CADSTAR '%s' má tvar otvoru mimo tvar plošku. Otvor byl " "přesunut do středu plošky." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "Definice plošky CADSTAR '%s' vrátila chyby importu: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Nelze najít index plošky '%d' v pouzdře '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Nelze najít ID skupiny %s v definicích skupin." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -31605,7 +31605,7 @@ msgstr "" "Nelze najít podskupinu %s na kartě skupiny (ID nadřazené skupiny =%s, název =" "%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -31614,7 +31614,7 @@ msgstr "" "ID kóty %s je šikmá kóta, která nemá v KiCadu ekvivalent. Místo toho byla " "načtena zarovnaná kóta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31625,12 +31625,12 @@ msgstr "" "dosud podporovány v KiCadu. Objekt rozměrů byl importován s vnitřním stylem " "rozměru." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Neočekávaný typ rozměru (ID %s). Nebylo importováno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -31639,7 +31639,7 @@ msgstr "" "Rozměr %s je úhlový rozměr, který nemá v KiCadu ekvivalent. Objekt nebyl " "importován." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31650,7 +31650,7 @@ msgstr "" "oblastí nejsou v KiCadu podporovány. Byly importovány pouze podporované " "prvky pro tuto oblast." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -31659,17 +31659,17 @@ msgstr "" "CADSTAR '%s' oblast nemá ekvivalent KiCadu. Výhradní umístění oblastí není " "podporováno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Nelze najít součástku '%s' v knihovně (ID Symdef: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -31678,7 +31678,7 @@ msgstr "" "Šablona CADSTAR '%s' má nastavení 'Allow in No Routing Areas' povoleno. Toto " "nastavení nemá žádný ekvivalent v KiCadu, takže bylo ignorováno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -31687,7 +31687,7 @@ msgstr "" "Šablona CADSTAR '%s' má nastavení 'Box Isolated Pins' povoleno. Tento " "parametr nemá žádný ekvivalent v Kicadu, takže byl ignorován." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -31696,7 +31696,7 @@ msgstr "" "Šablona CADSTAR '%s' má nastavení 'Automatic Repour' povoleno. Toto " "nastavení nemá žádný ekvivalent v KiCadu, takže bylo ignorováno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31707,7 +31707,7 @@ msgstr "" "Width'. Neexistuje žádný ekvivalent v KiCadu, takže tento parametr byl " "ignorován." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31720,7 +31720,7 @@ msgstr "" "nastavení. Nastavení pro nesouvislou měď bylo použito jako minimální " "ostrovní oblast KiCad zóny." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31731,7 +31731,7 @@ msgstr "" "prokovech. KiCad podporuje pouze jeden parametr pro oba. Nastavení pro " "plošky bylo aplikováno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -31745,7 +31745,7 @@ msgstr "" "požaduje zachování minimální tloušťky zóny. Proto byla minimální tloušťka " "použita jako nová šířka paprsku a bude použito při příštím vyplnění zóny." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31756,7 +31756,7 @@ msgstr "" "žádná síť s tímto názvem. Vrstva byla načtena, ale nebyly vytvořeny žádné " "zóny mědi." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31767,25 +31767,25 @@ msgstr "" "Ty byly importovány jako zóna KiCadu, pokud jsou pevné nebo šrafované, nebo " "jako spoj KiCadu, pokud byl tvar nevyplněný obrys (otevřený nebo uzavřený)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "Textové proměnné nelze nastavit, protože není načten žádný projekt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31796,7 +31796,7 @@ msgstr "" "kruhové prokovy, takže tento typ prokovu byl změněn na kruhový prokov s " "průměrem %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31805,7 +31805,7 @@ msgstr "" "Tvar pro '%s' je vyplněna mřížkou v CADSTAR, pro kterou neexistuje " "ekvivalent v KiCadu. Místo toho se používá plná výplň." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31813,7 +31813,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31821,7 +31821,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31829,7 +31829,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31838,14 +31838,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31853,7 +31853,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31877,7 +31877,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Žádný '%s' balíček v knihovně '%s'." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -31888,17 +31888,17 @@ msgstr "" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorovat drát, protože vrstva Eagle '%s' (%d) nebyla přidružena" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorovat text, protože vrstva Eagle '%s' (%d) nebyla přidružena" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorovat obdélník, protože vrstva Eagle '%s' (%d) nebyla přidružena" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorovat kruh, protože vrstva Eagle '%s' (%d) nebyla přidružena" @@ -32007,18 +32007,18 @@ msgstr "" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Nelze najít vlastní plošku '%s'." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32029,7 +32029,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Nelze převézt '%s' na integer." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32053,26 +32053,26 @@ msgstr "Neznámý token '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Token prvku obsahuje %d parametrů." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Nedostatečná oprávnění k odstranění složky '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "Adresář knihovny '%s' má neočekávané podadresáře." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Neočekávaný soubor '%s' byl nalezen v cestě knihovny '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Knihovnu pouzder '%s' nelze odstranit." @@ -32154,12 +32154,12 @@ msgstr "" "řádek: %d\n" "ofset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Nelze zpracovat typ textu pouzdra %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32170,7 +32170,7 @@ msgstr "" "souboru: %s\n" "řádek: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32181,8 +32181,8 @@ msgstr "" "souboru: %s\n" "řádek: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32195,7 +32195,7 @@ msgstr "" "řádek: %d\n" "ofset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32208,7 +32208,7 @@ msgstr "" "řádek: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32221,8 +32221,8 @@ msgstr "" "řádek: %d\n" "ofset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -32230,8 +32230,8 @@ msgstr "" "Starší režim vyplnění segmentu již není podporován.\n" "Převést zóny na polygonové vyplnění?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Varování starší zóny" @@ -32338,34 +32338,34 @@ msgstr "Chybí '$EndMODULE' pro MODULE '%s'." msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "Neznámý tvar plošky '%c=0x%02x' na řádku: %d pouzdra: '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "Neznámý typ 'FP_SHAPE: '%c=0x%02x' na řádku:%d pouzdra: '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Duplicitní název TŘÍDY SPOJŮ '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -32374,8 +32374,8 @@ msgstr "" "Neplatný plovoucí číslo v souboru: soubor '%s'\n" "řádek: %d, ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -32384,12 +32384,12 @@ msgstr "" "Chybí číslo s plovoucí čárkou v souboru: '%s'\n" "řádek:: %d, ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Soubor '%s' je prázdný." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Soubor '%s' není legacy knihovna." @@ -32563,12 +32563,12 @@ msgstr "třída spojů 'Výchozí'" msgid "user choice" msgstr "zvolený uživatelem" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s je deformováno." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" @@ -32577,7 +32577,7 @@ msgstr "" "Tuto zónu nelze zpracovat pomocí nástroje pro kreslení cest.\n" "Zkontrolujte, zda se nejedná o zónu překrývající jinou zónu." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktivní router" @@ -33561,90 +33561,90 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "Speciální nástroje" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 #, fuzzy msgid "Drag Arc Track" msgstr "Táhnout spoj/průchodku" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 #, fuzzy msgid "Select reference point for move..." msgstr "Vybrat referenční bod pro kopírování..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Upravit šířku spoje/velikosti prokovu" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 #, fuzzy msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Některé soubory projektu nelze zálohovat." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Poloměr zaoblení:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Zaoblení spojů" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Nelze zaokrouhlit vybrané segmenty spoje." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Některé soubory projektu nelze zálohovat." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Otočit" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Změnit stranu / Obrátit" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Přesunout přesně" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Duplikována %d položka(y)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 #, fuzzy msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Vybrat referenční bod pro kopírování..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "Výběr zkopírován" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "Kopírování zrušeno" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_kopírovat" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "Nenalezeny problémy s pouzdry." @@ -35354,11 +35354,11 @@ msgstr "Rozmístit vodorovně" msgid "Distribute vertically" msgstr "Rozmístit svisle" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Relativní pozice" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 #, fuzzy msgid "Click on reference item..." msgstr "Vybrat soubor..." @@ -36253,6 +36253,10 @@ msgstr "KiCad schéma" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad deska plošných spojů" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor archivu '%s'.\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Omezení šířky: min %s; opt %s; max %s." @@ -37053,10 +37057,6 @@ msgstr "KiCad deska plošných spojů" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Zobrazit via jako obrys" -#, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor archivu '%s'.\n" - #, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Nelze vytvořit soubor hlášení '%s'" diff --git a/translation/pofiles/da.po b/translation/pofiles/da.po index 39b8f1f634..766750cb1c 100644 --- a/translation/pofiles/da.po +++ b/translation/pofiles/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: Danish " msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6843,7 +6843,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt fodaftryk." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6853,8 +6853,8 @@ msgstr "Nøgleord" msgid "Pin Count" msgstr "Pin-antal" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6976,10 +6976,10 @@ msgstr "Tilgængelige miljøvariabler for relative stier:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7242,27 +7242,27 @@ msgstr "Slet alle foreninger?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d duplikerede tidsstempler blev fundet og erstattet." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Opdateret %s (enhed %s) fra %s til %s" -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Opdateret %s fra %s til %s" -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Annoteret %s (enhed %s) som %s" -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Annoteret %s som %s" -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Kommentar afsluttet." @@ -7277,34 +7277,34 @@ msgstr "" "%s\n" "ikke fundet. Script ikke tilgængeligt." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Vare ikke kommenteret: %s %s (enhed %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Vare ikke kommenteret: %s %s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, fuzzy, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "Fejl: symbol %s %s enhed %d og symbol har kun %d enheder defineret\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Flere varer %s %s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Flere varer %s %s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Forskellige værdier for %s %d %s (%s) og %s %d %s (%s)" @@ -8711,7 +8711,7 @@ msgstr "Nummer" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrisk type" @@ -8720,7 +8720,7 @@ msgstr "Elektrisk type" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafisk stil" @@ -8728,14 +8728,14 @@ msgstr "Grafisk stil" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgstr "Navn Tekststørrelse" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "X Position" @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgstr "X Position" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Y Position" @@ -9020,34 +9020,34 @@ msgstr "Felter" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Vis" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "H Juster" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "V Juster" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9359,7 +9359,7 @@ msgstr "Nyt mærke" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse \"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9963,7 +9963,7 @@ msgstr "Handling taget" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -10680,7 +10680,7 @@ msgstr "Krydderidirektiver:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Indlæs direktiver fra skematisk" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefinerede" @@ -11225,7 +11225,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Basisnavn" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Alternativ opgave" @@ -11343,11 +11343,11 @@ msgstr "Rediger symbol ..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Rediger bibliotekssymbol ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Pinkode" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Base pin-navn" @@ -11364,7 +11364,7 @@ msgstr "Bibliotekets link:" msgid "Spice Model..." msgstr "Krydderimodel ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Symbolegenskaber" @@ -12597,7 +12597,7 @@ msgstr "Plotreferenceudpegere" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Busindgang nødvendig" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Skematiske filer" @@ -12616,7 +12616,7 @@ msgstr "" "Oprettelse af et projekt vil muliggøre funktioner såsom designregler, " "netklasser og lagindstillinger" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Skematisk fil \"%s\" er allerede åben." @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgstr "" "hierarkiske arktegninger." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -12662,7 +12662,7 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af skematisk fil \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Kunne ikke indlæse \"%s\"" @@ -12733,17 +12733,17 @@ msgstr "" "Denne fil blev oprettet af en ældre version af Pcbnew.\n" "Den gemmes i det nye filformat, når du gemmer denne fil igen." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "Skematisk fil \"%s\" er allerede åben." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Importer skematisk" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12753,21 +12753,21 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme det aktuelle dokument, inden du fortsætter?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Alle understøttede formater |" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Importer skematisk" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Brug Protel-filnavneudvidelser" -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12776,12 +12776,12 @@ msgstr "" "Fejl ved lagring af skematisk fil \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Kunne ikke oprette den midlertidige fil \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12790,22 +12790,22 @@ msgstr "" "Fejl ved lagring af skematisk fil \"%s\".\n" "Kunne ikke omdøbe midlertidig fil %s" -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Kunne ikke oprette den midlertidige fil \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Filen %s gemt." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Filskrivningshandling mislykkedes." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, fuzzy, c-format @@ -12818,18 +12818,18 @@ msgstr "" "\n" "Sørg for, at du har skrivetilladelser, og prøv igen." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" "Hvis du gemmer projektet i det nye filformat, overskrives eksisterende filer." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Advarsel om projektbesparelse" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -12839,24 +12839,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Overskriv filer" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Afbryd projekt Gem" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Importer skematisk" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Det aktuelle skema er blevet ændret. Gem ændringer?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -12871,32 +12871,32 @@ msgstr "" "det blev ikke gemt ordentligt. Ønsker du at gendanne de sidst gemte " "redigeringer, du har foretaget?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Den automatisk gemte fil \"%s\" kunne ikke fjernes!" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Den automatisk gemte fil \"%s\" kunne ikke fjernes!" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12904,13 +12904,13 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Den automatisk gemte fil \"%s\" kunne ikke fjernes!" -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." msgstr "" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Alias for" @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Fil '%s' blev ikke fundet." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13764,7 +13764,7 @@ msgstr "" "ækvivalent. Alle grupperede elementer er blevet grupperet." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13773,7 +13773,7 @@ msgstr "" "ækvivalent. Oplysninger om genbrugsblok er blevet kasseret under importen." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13785,7 +13785,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "CADSTAR-skemaet kan være korrupt: der er ikke noget rodark." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13795,7 +13795,7 @@ msgstr "" "Deldefinition '%s' henviser til symbol '%s' (alternativt '%s'), som ikke " "kunne findes i symbolbiblioteket. Delen er ikke indlæst i KiCad-biblioteket." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13804,7 +13804,7 @@ msgstr "" "Symbolet '%s' henviser til del '%s', som ikke kunne findes i biblioteket. " "Symbolet blev ikke indlæst" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13813,7 +13813,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' henviser til bibliotekssymbolet '%s', som ikke kunne findes i " "biblioteket. Eksporterede du alle elementerne i designet?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13822,7 +13822,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' er en signalreference eller et globalt signal, men det har " "for mange ben. Det forventede antal ben er 1, men %d blev fundet." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13831,7 +13831,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' er af en ukendt type. Det er hverken en komponent eller et " "nettoeffekt / symbol. Symbolet blev ikke indlæst." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13842,7 +13842,7 @@ msgstr "" "ikke i KiCad. Symbolet var fyldt med skala 1: 1 og kan kræve manuel " "fastsættelse." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13851,11 +13851,11 @@ msgstr "" "Dokumentationssymbol '%s' henviser til symboldefinitions-ID '%s', som ikke " "findes i biblioteket. Symbolet blev ikke indlæst." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13866,7 +13866,7 @@ msgstr "" "design, men KiCad understøtter kun rotationsvinkler multipler på 90 grader. " "Forbindelsesledningerne skal manuelt fastgøres." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13875,7 +13875,7 @@ msgstr "" "Symbolet '%s' referenceark ID '%s', som ikke findes i designet. Symbolet " "blev ikke indlæst." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13884,7 +13884,7 @@ msgstr "" "Net %s referencer ukendt netelement %s. Netet var ikke korrekt ilagt og kan " "kræve manuel fastgørelse." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13892,7 +13892,7 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13902,7 +13902,7 @@ msgstr "" "men har ingen figur defineret." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Kunne ikke læse filen \"%s\"" @@ -14224,36 +14224,36 @@ msgstr "(Slettet vare)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarkisk arknål %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Power symbol" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "flag" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Manglende forælder" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Udefineret !!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Intet bibliotek defineret!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbol ikke fundet i %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbol %s [%s]" @@ -15502,7 +15502,7 @@ msgstr "Ikke defineret!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Forælder" @@ -15694,22 +15694,22 @@ msgstr "" "Kan ikke hente PCB-netliste, fordi eeschema åbnes i stand-alone-tilstand.\n" "Du skal starte KiCad-projektlederen og oprette et projekt." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "Footprint '%s' har ikke tildelt symbol." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Fodspor '%s' og '%s' knyttet til samme symbol." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Kan ikke finde symbolet for fodaftryk '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15718,47 +15718,47 @@ msgstr "" "Footprint '%s' findes ikke på printkort. Tilsvarende symboler i skematisk " "skal slettes manuelt (hvis det ønskes)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 #, fuzzy msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Skift '%s' referencebetegnelse til '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Skift tildeling af %s fodaftryk fra '%s' til '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Skift %s værdi fra '%s' til '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Kan ikke finde %s pin '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Skift %s pin %s netetiket fra '%s' til '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, fuzzy, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "Net %s kan ikke ændres til '%s', fordi det drives af en power pin." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Tilføj etiketten '%s' til %s pin %s net." @@ -16678,7 +16678,7 @@ msgstr "Flyt" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Flytter det (de) valgte element (er)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Træk" @@ -16841,36 +16841,36 @@ msgstr "& Udvid valg E" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Kunne ikke indlæse billedet fra \"%s\"" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Ingen nye hierarkiske etiketter fundet." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Klik over et ark." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "" @@ -16902,58 +16902,58 @@ msgstr "Rediger %s felt" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Rediger %s felt" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Ønsker du at slette de ikke-henviste ben fra dette ark?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Indtast sidenummer for arkstien %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Rediger sidetal" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Nået slutningen af skematisk." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Nået til slutningen af arket." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Find igen for at vikle rundt til starten." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Fejl: duplikat af underarknavne fundet i det aktuelle ark." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Net skal mærkes for at tildele en netklasse." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Net skal mærkes for at tildele en netklasse." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Netklasser" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Tildel netklasse" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Vælg netklasse:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16964,21 +16964,21 @@ msgstr "" "blev droppet, fordi destinationen allerede har arket eller et af dets " "underark som forælder." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d duplikerede id'er udskiftet.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potentielle problemer repareret." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Ingen fejl fundet." @@ -17232,7 +17232,7 @@ msgstr "Vælg lag: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17648,7 +17648,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Spejl" @@ -18812,12 +18812,12 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Rediger lokal fil ..." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 #, fuzzy msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Kunne ikke oprette biblioteket \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18825,38 +18825,38 @@ msgid "" "to repository maintainers." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Uddrag fil \"%s\"\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" "%s" msgstr "Kunne ikke indlæse \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 #, fuzzy msgid "Extracted package\n" msgstr "Uddrag fil \"%s\"\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18864,33 +18864,33 @@ msgid "" "%s" msgstr "Kan ikke oprette %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 #, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Et ark skal have en fil angivet." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Fjern netværket %s." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Kunne ikke oprette biblioteket \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" @@ -21393,7 +21393,7 @@ msgstr "Position Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22541,11 +22541,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -24340,8 +24340,8 @@ msgstr "Gennem hul" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -26002,7 +26002,7 @@ msgstr "Tilføj Primitive" msgid "Pad type:" msgstr "Pad type:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Gennem hul" @@ -26010,8 +26010,8 @@ msgstr "Gennem hul" msgid "Edge Connector" msgstr "Edge Connector" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, Mekanisk" @@ -26037,8 +26037,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Cirkulær" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -26050,11 +26050,11 @@ msgstr "Rektangulær" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapesformet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Afrundet rektangel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Affaset rektangel" @@ -26252,23 +26252,23 @@ msgstr "" "Castellated specificerer castellated gennem hulpuder på en plankant\n" "Disse egenskaber er specificeret i Gerber X2-filer." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "BGA-pude" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, lokal til fodaftryk" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global til bord" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Testpude" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Kølelegeme pad" @@ -27973,7 +27973,7 @@ msgstr "fejl ved åbning af fil" msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt metode" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D-model (er)" @@ -29271,7 +29271,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 #, fuzzy msgid "Hole" @@ -29872,17 +29872,17 @@ msgstr "Evaluerede DP'er:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s maksimal frakoblet længde: %s; faktisk: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "mindsteafstand: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maksimalt hul: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "faktisk: %s)" @@ -30419,27 +30419,27 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "pude %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Clearance konturer" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Lokal loddepasta Margin" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Lokal loddepasta margenforhold" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Bredde på termisk aflastning" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Termisk lindring" @@ -30597,7 +30597,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "Bibliotek %s findes allerede." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30924,7 +30924,7 @@ msgstr "" "Nuværende bestyrelse går tabt, og denne handling kan ikke fortrydes. Blive " "ved?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Det aktuelle fodaftryk er blevet ændret. Gem ændringer?" @@ -31559,167 +31559,167 @@ msgstr "" "fil: \"%s\"\n" "linje: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "forældres fodaftryk" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "Pin-navn" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Plugin-type" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial global" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial lokal" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Testpunkt" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Kølelegeme" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Castelleret" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diameter" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Længde i pakke" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "Bor X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Min. Frihøjde: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(fra %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Fælde" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Roundrect" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Affasningsretning" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s af %s på %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Gennemgående hulpuder" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s af %s på %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Gennemgående hulpuder" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Kantstik" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mekanisk" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapesformet" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Castelleret pude" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Pad type" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Pad nummer" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Størrelse X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Størrelse Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Hulstørrelse X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Hulstørrelse Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pude til dø længde" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Lokal loddemaskemargin" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Fabrikationsejendom" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Round Radius Ratio" @@ -32360,7 +32360,7 @@ msgstr "" "Udfyld Altium-lag %d har ingen KiCad-ækvivalent. Sæt det på Eco1_User i " "stedet" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -32372,7 +32372,7 @@ msgstr "" "og genimporter for at undgå uoverensstemmelser mellem printkortet og " "skematisk. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -32380,7 +32380,7 @@ msgid "" "of the zone priorities is required." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -32388,7 +32388,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designet indeholder trunk-routing-elementer, der ikke har nogen " "KiCad-ækvivalent. Disse elementer blev ikke indlæst." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -32397,7 +32397,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designet indeholder varianter, der ikke har nogen KiCad-ækvivalent. " "Kun mastervarianten ('%s') blev indlæst." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -32406,7 +32406,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-laget '%s' har ingen KiCad-ækvivalent. Alle elementer på dette lag " "er i stedet kortlagt til KiCad-lag '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -32415,17 +32415,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-laget '%s' antages at være et teknisk lag. Alle elementer på dette " "lag er kortlagt til KiCad-laget '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Uventet lag '%s' i lagstakken." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Designregel %s blev ikke fundet. Dette blev ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32435,7 +32435,7 @@ msgstr "" "designregler blev importeret. Det anbefales, at du gennemgår de " "designregler, der er anvendt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32446,7 +32446,7 @@ msgstr "" "ækvivalent. Området er hverken et via orroute Keepout-område. Området blev " "ikke importeret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32454,7 +32454,7 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32463,24 +32463,24 @@ msgstr "" "CADSTAR-paddefinitionen '%s' har hulform uden for padeformen. Hullet er " "flyttet til midten af puden." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Kunne ikke finde en PDF-fremviser til \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Filen ser ud til at være korrupt. Kunne ikke finde gruppe-id %s i " "gruppedefinitionerne." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32488,7 +32488,7 @@ msgstr "" "Filen ser ud til at være korrupt. Kan ikke finde undergruppe %s på " "gruppekortet (forældregruppe ID = %s, Navn = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32497,7 +32497,7 @@ msgstr "" "Formen for '%s' er Hatch udfyldt i CADSTAR, som ikke har nogen KiCad-" "ækvivalent. Brug i stedet fast fyld." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32505,19 +32505,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Dimension ID %s har ingen KiCad-ækvivalent. Dette blev ikke importeret" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "Dimension ID %s har ingen KiCad-ækvivalent. Dette blev ikke importeret" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32528,7 +32528,7 @@ msgstr "" "Placeringsområder understøttes ikke i KiCad. Kun de understøttede elementer " "for området blev importeret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32537,17 +32537,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-området '%s' har ikke et KiCad-ækvivalent. Ren placeringsområder " "understøttes ikke." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finde komponent '%s' i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finde dokumentationssymbol i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32557,7 +32557,7 @@ msgstr "" "aktiveret. Denne indstilling har ingen KiCad-ækvivalent, så den er blevet " "ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32566,7 +32566,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-skabelonen '%s' har indstillingen 'Boks isoleret pins aktiveret. " "Denne indstilling har ingen KiCad-ækvivalent, så den er blevet ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32575,7 +32575,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-skabelonen '%s' har indstillingen 'Automatisk omfordeling aktiveret. " "Denne indstilling har ingen KiCad-ækvivalent, så den er blevet ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32586,7 +32586,7 @@ msgstr "" "indstillingen 'Sliver Width'. Der er ingen KiCad-ækvivalent til dette, så " "denne indstilling blev ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32599,7 +32599,7 @@ msgstr "" "mellem disse to indstillinger. Indstillingen for uadskilt kobber er blevet " "anvendt som det mindste øområde i KiCad Zone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32610,7 +32610,7 @@ msgstr "" "i pads og vias. KiCad understøtter kun en enkelt indstilling for begge. " "Indstillingen for elektroder er blevet anvendt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32620,7 +32620,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32631,7 +32631,7 @@ msgstr "" "net med et sådant navn. Laget er indlæst, men der blev ikke oprettet en " "kobberzone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32643,7 +32643,7 @@ msgstr "" "faste eller lukkede eller som et KiCad-spor, hvis formen var en udfyldt " "omrids (åben eller lukket)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32652,7 +32652,7 @@ msgstr "" "Nettet '%s' henviser til komponent-ID '%s', som ikke findes. Dette er blevet " "ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32661,11 +32661,11 @@ msgstr "" "Nettet '%s' henviser til ikke-eksisterende pad-indeks '%d' i komponent '%s'. " "Dette er blevet ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32676,7 +32676,7 @@ msgstr "" "understøtter kun cirkulære vias, så denne via type er blevet ændret til at " "være en via med cirkulær form på %.2f mm diameter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32685,7 +32685,7 @@ msgstr "" "Formen for '%s' er Hatch udfyldt i CADSTAR, som ikke har nogen KiCad-" "ækvivalent. Brug i stedet fast fyld." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32696,7 +32696,7 @@ msgstr "" "luger (crosshatching) 90 grader fra hinanden. Den importerede ruge er " "krydset." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32707,7 +32707,7 @@ msgstr "" "understøtter kun en bredde til skraveringen. Den importerede ruge bruger den " "bredde, der er defineret i den første lugedefinition, dvs. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32719,7 +32719,7 @@ msgstr "" "skravering bruger trinstørrelsen defineret i den første " "skraveringsdefinition, dvs. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32731,14 +32731,14 @@ msgstr "" "KiCad understøtter kun udklækning 90 grader fra hinanden. Den importerede " "ruge har to luger 90 grader fra hinanden, orienteret %.1f grader fra vandret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32750,7 +32750,7 @@ msgstr "" "Bemærk: KiCads version af 'Net Class' er tættere på CADSTARs 'Net Route " "Code' (som er blevet importeret til alle net)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32777,7 +32777,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Ingen \"%s\" pakke i biblioteket \"%s\"" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en polygon, da Eagle-laget '%s' (%d) ikke blev kortlagt" @@ -32787,17 +32787,17 @@ msgstr "Ignorerer en polygon, da Eagle-laget '%s' (%d) ikke blev kortlagt" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en ledning, da Eagle-laget '%s' (%d) ikke var kortlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en tekst, da Eagle-laget '%s' (%d) ikke var kortlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en rektange, da Eagle-laget '%s' (%d) ikke var kortlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en cirkel, da Eagle-laget '%s' (%d) ikke var kortlagt" @@ -32907,18 +32907,18 @@ msgstr "" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Kunne ikke finde biblioteksfilen %s" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32929,7 +32929,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Kan ikke konvertere \"%s\" til et heltal" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32953,7 +32953,7 @@ msgstr "Ukendt token \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementtoken indeholder %d parametre." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." @@ -32961,20 +32961,20 @@ msgstr "" "Der kræves ikke tilstrækkelige tilladelser til at gemme filen\n" "%s" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, fuzzy, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "Biblioteksbiblioteket \"%s\" har uventede underkataloger." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Uventet fil \"%s\" blev fundet i biblioteksstien \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Fodaftrykbiblioteket \"%s\" kan ikke slettes." @@ -33055,12 +33055,12 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskydning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kan ikke håndtere fodaftryks teksttype %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33072,7 +33072,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskydning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -33084,8 +33084,8 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskydning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33098,7 +33098,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskydning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33111,7 +33111,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskydning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33124,8 +33124,8 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskydning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -33133,8 +33133,8 @@ msgstr "" "Den ældre segmentudfyldningstilstand understøttes ikke længere.\n" "Konvertere zoner til polygonudfyldninger?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Legacy Zone Advarsel" @@ -33248,34 +33248,34 @@ msgstr "Mangler '$ EndMODULE' til MODUL \"%s\"" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "Ukendt padshape '%c = 0x %02x' på linje: %d af fodaftryk: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "Ukendt FP_SHAPE-type: '%c = 0x %02x' online: %d af fodaftryk: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "duplikat af NETCLASS-navn \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Dårlig ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Dårlig ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Dårlig ZClearance-valgmulighed for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -33286,8 +33286,8 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskydning: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -33298,12 +33298,12 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskydning: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Fil '%s' er tom." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Fil '%s' er ikke et ældre bibliotek." @@ -33483,12 +33483,12 @@ msgstr "netklasse '%s'" msgid "user choice" msgstr "Store valg" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s er forkert formet." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" @@ -33497,7 +33497,7 @@ msgstr "" "Denne zone kan ikke håndteres af sporlayoutværktøjet.\n" "Kontroller, at det ikke er en selvskærende polygon." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktiv router" @@ -34511,38 +34511,38 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "Specialværktøj ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 #, fuzzy msgid "Drag Arc Track" msgstr "Break Track" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Vælg referencepunkt for flytning ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Rediger sporbredde / via størrelse" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Mindst to segmenter med lige spor skal vælges." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Indtast filetradius:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Filetspor" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -34550,49 +34550,49 @@ msgstr "" "En radius på nul blev indtastet.\n" "Filetoperationen blev ikke udført." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Kan ikke udfylde de valgte sporsegmenter." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Nogle af sporsegmenterne kunne ikke udfyldes." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Flyt nøjagtigt" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Kopieret %d vare (r)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Vælg referencepunkt for kopien ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "Valg kopieret" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Copy canceled" msgstr "Kopi annulleret" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_kopi" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 #, fuzzy msgid "No footprint problems found." msgstr "Ingen bestyrelsesproblemer fundet." @@ -36286,11 +36286,11 @@ msgstr "Fordel vandret" msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuer lodret" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Position relativ" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Klik på referencepunkt ..." @@ -37207,6 +37207,10 @@ msgstr "Rediger skematisk" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad-printkortfiler" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke oprette arkivfil \"%s\"\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Breddebegrænsninger: min %s maks %s." @@ -38011,10 +38015,6 @@ msgstr "KiCad-printkortfiler" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Vis faste områder af zoner i konturtilstand" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Kan ikke oprette arkivfil \"%s\"\n" - #, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Kunne ikke oprette rapportfil '%s'" diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index 345b6a6d27..1a7b71f1b2 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-21 02:52+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: German \n" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Ungenügende Berechtigungen um Datei '%s' zu speichern." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" @@ -1177,13 +1177,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Bild auswählen" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "Bilddateien" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Bestätigung" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1963,12 +1963,12 @@ msgstr "Umgebungsvariablen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Die Standard-Netzklasse wird benötigt." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Netzklasse" @@ -3642,7 +3642,7 @@ msgstr "Linienstil" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Ausgewählten Netzen zuweisen" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Netz" @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "Linie" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" @@ -4047,7 +4047,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Zoll" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Auf H, V, 45° beschränken" @@ -4091,15 +4091,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Schirm" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr "Gerber-Layout" msgid "Draw Item" msgstr "Zeichnungselement" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "Rechteck" @@ -4239,8 +4239,8 @@ msgstr "Kreisbogen" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "Kreis" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "Polygon" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Form" @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Punkte" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Breite" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Kursiv" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "Datei \"%s\" konnte nicht kopiert werden." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" @@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" @@ -5353,11 +5353,11 @@ msgstr "Ungültiger Bogen mit Radius %f und Winkel %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Fehler beim Laden der Footprint-Bibliothekstabelle des Projekts." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 msgid "Could not open archive file." msgstr "Archivdatei kann nicht geöffnet werden." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Ungültiges Archivdateiformat." @@ -5366,8 +5366,8 @@ msgstr "Ungültiges Archivdateiformat." msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Entpacke Datei \"%s\"." -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 msgid "Error extracting file!" msgstr "Fehler beim Extrahieren!" @@ -6022,7 +6022,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Änderungen an der Platine in den Schaltplan übertragen" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "Pfade konfigurieren..." @@ -6344,7 +6344,7 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6774,7 +6774,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Footprint." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6784,8 +6784,8 @@ msgstr "Schlüsselwörter" msgid "Pin Count" msgstr "Pin-Anzahl" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6908,10 +6908,10 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7177,27 +7177,27 @@ msgstr "Alle Zuordnungen entfernen?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "%s aktualisiert (Einheit %s) von %s zu %s." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "%s aktualisiert von %s auf %s." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Annotiert: %s (Einheit %s) als %s." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "%s annotiert als %s." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Annotation vollständig." @@ -7212,35 +7212,35 @@ msgstr "" "%s\n" "wurde nicht gefunden. Skript ist nicht nutzbar." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s (Einheit %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" "Fehler: Symbol %s%s%s (Einheit %d) überschreitet definierte Einheiten (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Mehrfach vorkommende Elemente %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Mehrfach vorkommende Elemente %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)" @@ -8669,7 +8669,7 @@ msgstr "Nummer" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrischer Typ" @@ -8678,7 +8678,7 @@ msgstr "Elektrischer Typ" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafische Darstellung" @@ -8686,14 +8686,14 @@ msgstr "Grafische Darstellung" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" @@ -8711,7 +8711,7 @@ msgstr "Textgröße Name" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "X-Position" @@ -8720,7 +8720,7 @@ msgstr "X-Position" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Y-Position" @@ -8976,34 +8976,34 @@ msgstr "Felder" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Zeigen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "H-Ausrichtung" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "V-Ausrichtung" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9308,7 +9308,7 @@ msgstr "Neuer Bezeichner" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9696,7 +9696,7 @@ msgstr "Plot in \"%s\" geschrieben." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgstr "Aktion" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referenz" @@ -10626,7 +10626,7 @@ msgstr "Spice-Anweisungen:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Anweisungen aus Schaltplan laden" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -11172,7 +11172,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Basisname" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Alternative Zuordnung" @@ -11290,11 +11290,11 @@ msgstr "Symbol bearbeiten..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Bibliotheks-Symbol bearbeiten..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Pinnummer" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Basis-Pinname" @@ -11311,7 +11311,7 @@ msgstr "Bibliotheksverknüpfung:" msgid "Spice Model..." msgstr "Spice-Modell..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Symboleigenschaften" @@ -12531,7 +12531,7 @@ msgstr "Doppelte Referenzbezeichner" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Buseintritt erforderlich" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Schaltplan-Dateien" @@ -12548,7 +12548,7 @@ msgstr "" "Durch das Erstellen eines Projekts werden Funktionen wie Textvariablen, " "Netzklassen und ERC-Ausnahmen ermöglicht" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schaltplan \"%s\" ist bereits geöffnet." @@ -12579,7 +12579,7 @@ msgstr "" "hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Fehler beim Laden des Schaltplans \"%s\"." @@ -12589,7 +12589,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Schaltplans \"%s\"." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Zu wenig Speicher zum Laden der Schaltplandatei \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Fehler beim Laden von \"%s\"." @@ -12669,15 +12669,15 @@ msgstr "" "Diese Datei wurde mit einer älteren KiCad-Version erstellt. Beim Speichern " "wird sie automatisch in das neue Format gewandelt." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "Schaltplan ist schreibgeschützt." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "Schaltplan einfügen" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12687,21 +12687,21 @@ msgstr "" "\n" "Soll das aktuelle Dokument vorher gespeichert werden?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Alle unterstützten Formate|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Schaltplanimport" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Unerwartete Dateinamenserweiterung: \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12710,12 +12710,12 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Konnte temporäre Datei \"%s\" nicht erstellen." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12724,22 +12724,22 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\".\n" "Temporäre Datei \"%s\" konnte nicht umbenannt werden." -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Temporäre Datei \"%s\" konnte nicht umbenannt werden." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Datei \"%s\" gespeichert." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12752,15 +12752,15 @@ msgstr "" "\n" "Bitte Schreibrechte überprüfen und erneut versuchen." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Vorhandene Dateien werden beim Speichern überschrieben." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "Speicher-Warnung" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12768,23 +12768,23 @@ msgstr "" "Die folgenden Dateien werden überschrieben:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Dateien überschreiben" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Speichern des Projekts abbrechen" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "Schaltplan wird importiert" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Der aktuelle Schaltplan wurde geändert. Änderungen speichern?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12798,7 +12798,7 @@ msgstr "" "nicht ordnungsgemäß gespeichert wurden. Möchten Sie die letzten " "gespeicherten Änderungen wiederherstellen?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12808,29 +12808,29 @@ msgstr "" "Manuelle Wiederherstellung automatisch gespeicherter Dateien ist " "erforderlich." -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht " "wiederhergestellt werden\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Für die oben genannte(n) Datei(en) ist eine manuelle Wiederherstellung " "erforderlich." -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht entfernt " "werden\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Die oben genannte(n) Datei(en) müssen manuell entfernt werden." -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12841,7 +12841,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "konnte nicht gelöscht werden." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12850,7 +12850,7 @@ msgstr "" "Speicherfunktion\n" "jedes Mal angezeigt, wenn der Schaltplaneditor gestartet wird." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Alias von" @@ -13660,7 +13660,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Eigentümer (%d) des Footprints wurde nicht gefunden." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13695,7 +13695,7 @@ msgstr "" "haben. Alle gruppierten Elemente wurden nicht gruppiert." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13705,7 +13705,7 @@ msgstr "" "des Imports verworfen." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13718,7 +13718,7 @@ msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" "Das CADSTAR-Schema ist möglicherweise beschädigt: Es gibt kein Stammblatt." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13729,7 +13729,7 @@ msgstr "" "in der Symbolbibliothek nicht gefunden werden konnte. Das Teil wurde nicht " "in die KiCad-Bibliothek geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13738,7 +13738,7 @@ msgstr "" "Das Symbol '%s' verweist auf den Teil '%s', der in der Bibliothek nicht " "gefunden werden konnte. Das Symbol wurde nicht geladen" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgstr "" "Bibliothek nicht gefunden wurde. Haben Sie alle Elemente des Designs " "exportiert?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13758,7 +13758,7 @@ msgstr "" "jedoch zu viele Pins. Die erwartete Anzahl von Pins beträgt 1, aber %d " "wurden gefunden." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13767,7 +13767,7 @@ msgstr "" "Die Symbol-ID \"%s\" ist von unbekanntem Typ. Es ist weder ein Bauteil noch " "ein Netz- oder Spannungssymbol. Das Symbol wurde nicht geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13778,7 +13778,7 @@ msgstr "" "wird jedoch in KiCad nicht unterstützt. Beim Neuladen des Symbols aus der " "Bibliothek wird die Skalierung auf 1:1 zurückgesetzt." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13787,12 +13787,12 @@ msgstr "" "Dokumentationssymbol '%s' bezieht sich auf die Symboldefinitions-ID '%s', " "die in der Bibliothek nicht vorhanden ist. Das Symbol wurde nicht geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Textvariablen konnten nicht festgelegt werden, da kein Projekt angehängt ist." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13803,7 +13803,7 @@ msgstr "" "° gedreht, KiCad unterstützt jedoch nur Drehwinkel-Vielfache von 90°. Die " "Verbindungen müssen manuell korrigiert werden." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13812,7 +13812,7 @@ msgstr "" "Das Symbol '%s' verweist auf die Blatt-ID '%s', die im Entwurf nicht " "vorhanden ist. Das Symbol wurde nicht geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13821,7 +13821,7 @@ msgstr "" "Net %s verweist auf ein unbekanntes Netzelement %s. Das Netz wurde nicht " "richtig geladen und muss möglicherweise manuell repariert werden." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13833,7 +13833,7 @@ msgstr "" "müssen alle Schaltplansymbole einem Schaltplan zugeordnet sein, daher wurde " "der Block nicht geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13843,7 +13843,7 @@ msgstr "" "untergeordnetes Blatt, es ist jedoch keine Abbildung definiert." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht lesen." @@ -14123,36 +14123,36 @@ msgstr "(Gelöschtes Element)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Spannungssymbol" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "Markierungen" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Fehlendes übergeordnetes Element" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Undefiniert!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Keine Bibliothek angegeben!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbol nicht in %s gefunden!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbol %s [%s]" @@ -15418,7 +15418,7 @@ msgstr "Undefiniert!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Übergeordnetes Objekt" @@ -15602,22 +15602,22 @@ msgstr "" "Starten Sie die KiCad-Projektverwaltung und erstellen Sie ein neues KiCad " "Projekt." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "Footprint \"%s\" hat kein zugeordnetes Symbol." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Footprints \"%s\" und \"%s\" sind mit dem selben Symbol verknüpft." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Kann das Symbol für den Footprint \"%s\" nicht finden." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15626,47 +15626,47 @@ msgstr "" "Footprint '%s' ist auf der Leiterplatte nicht vorhanden. Entsprechende " "Symbole im Schaltplan müssen manuell gelöscht werden (falls gewünscht)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Footprint-Neuverknüpfung benötigt vollständig annotierten Schaltplan." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "Footprint-Neuverknüpfung vom Benutzer abgebrochen." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Ändere '%s' Referenzbezeichner in '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Ändere %s Footprint-Zuordnung von \"%s\" in \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Ändere Wert %s von '%s' in '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Kann %s Pin '%s' nicht finden." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Ändere %s Pin %s Netzbezeichner von \"%s\" nach \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" "Netz %s kann nicht in %s geändert werden, da es von einem Stromversorgungs-" "Pin angesteuert wird." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Füge den Bezeichner \"%s\" zu %s Pin %s Netz hinzu." @@ -16575,7 +16575,7 @@ msgstr "Verschieben" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Gewählte(s) Element(e) verschieben" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Ziehen" @@ -16735,38 +16735,38 @@ msgstr "Auswahl &erweitern\tE" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Drücken Sie , um die Erzeugung des Symbols abzubrechen." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Drücken Sie , um die Erzeugung des Bildes abzubrechen." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Konnte keine Bilddatei von \"%s\" laden." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" "An der Knotenpunkt-Position liegen keine verknüpfbaren Verbindungen oder " "Pins." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Drücken Sie , um die Erzeugung des Elements abzubrechen." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Klicken Sie auf ein Blatt." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Drücken Sie , um die Erzeugung des Schaltplanblattes abzubrechen." @@ -16798,59 +16798,59 @@ msgstr "Feld %s bearbeiten" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Feld \"%s\" bearbeiten" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Möchten Sie nicht referenzierte Pins in diesem Schaltplan entfernen?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Seitennummer für Blattpfad eingeben%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Schaltplanblatt-Seitennummer bearbeiten" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Ende des Schaltplans erreicht." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Ende des Blatts erreicht." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Erneut suchen um zum Anfang zurückzukehren." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Fehler: Doppelte Namen von untergeordneten Schaltplanblättern im aktuellen " "Blatt gefunden." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Das Netz muss beschriftet sein, um eine Netzklasse zuzuweisen." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" "Der Bus hat keine Mitglieder, denen eine Netzklasse zugeordnet werden könnte." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Netzklassen" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Netzklasse zuweisen" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Ausgewählte Netzklasse:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16861,21 +16861,21 @@ msgstr "" "wurde verworfen da das Ziel bereits das Blatt oder eines seiner Unterblätter " "dies in seiner Hierarchie enthält." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d mehrfach vorkommende IDs ersetzt.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d mögliche Probleme behoben." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Keine Fehler gefunden." @@ -17121,7 +17121,7 @@ msgstr "Wähle Lage: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17524,7 +17524,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polarität" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Spiegeln" @@ -18675,11 +18675,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Lokale Datei" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Kann Download-Verzeichnis nicht erstellen!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18690,22 +18690,22 @@ msgstr "" "Repository-Eintrag überein. Dies kann auf ein Problem mit dem Paket " "hindeuten. Melden Sie dies dem Maintainer, falls es so bleibt." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Paket \"%s\" wird entpackt." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "Heruntergeladenes Archiv \"%s\" wird entfernt." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "Paket-URL wird heruntergeladen: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18714,15 +18714,15 @@ msgstr "" "Fehler beim Herunterladen von URL %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "Paketinstallation wird abgebrochen." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "Entpacktes Paket\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18733,15 +18733,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "Archiv enthält keine gültige metadata.json-Datei" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Für die Archivmetadaten muss genau eine Version definiert sein" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18749,17 +18749,17 @@ msgid "" msgstr "" "Paket mit ID %s ist bereits installiert. Sie müssen es erst deinstallieren." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Verzeichnis %s wird entfernt" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht entfernt werden" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Paket %s deinstalliert" @@ -21160,7 +21160,7 @@ msgstr "Position Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22299,11 +22299,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -24094,8 +24094,8 @@ msgstr "Durchsteckmontage" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25746,7 +25746,7 @@ msgstr "Form hinzufügen" msgid "Pad type:" msgstr "Padtyp:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Durchgehende Bohrung" @@ -25754,8 +25754,8 @@ msgstr "Durchgehende Bohrung" msgid "Edge Connector" msgstr "Randsteckverbinder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mechanisch" @@ -25783,8 +25783,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Kreis" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -25796,11 +25796,11 @@ msgstr "Rechteck" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapez" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Abgerundetes Rechteck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Abgeschrägtes Rechteck" @@ -25998,23 +25998,23 @@ msgstr "" "Halbloch-Pads spezifiziert castellated Pads an einer Platinenkante\n" "Diese Eigenschaften werden in Gerber X2-Dateien definiert." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "BGA-Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Passermarke, lokal zu Footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Passermarke, global zur Platine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Testpunkt-Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Wärmeabführungspad" @@ -27715,7 +27715,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht öffnen" msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D-Modelle" @@ -29276,7 +29276,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Loch" @@ -29854,17 +29854,17 @@ msgstr "DP ausgewertet:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s maximale entkoppelte Länge: %s; tatsächliche: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "minimaler Zwischenraum: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maximaler Zwischenraum: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "tatsächliche: %s)" @@ -30386,23 +30386,23 @@ msgstr "Typ \"Sonstige\" erwartet, jedoch gesetzt auf \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(Pad \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "Überschreibung des Freiraums" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Überschreibung des Lötpasten-Abstandes" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Überschreibung des Lötpasten-Rand-Verhältnisses" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Thermische Entlastung Speichenbreite" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Thermische Entlastung Spalt" @@ -30561,7 +30561,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "Bibliothek \"%s\" existiert bereits." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30901,7 +30901,7 @@ msgstr "" "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden und führt zum Verlust " "der aktuellen Platine. Fortfahren?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Der aktuelle Footprint wurde geändert. Änderungen speichern?" @@ -31536,164 +31536,164 @@ msgstr "" "Datei: \"%s\"\n" "Zeile: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "Ursprungs-Footprint" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "Pinname" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "Pin-Typ" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Passermarke global" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Passermarke lokal" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Testpunkt" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Kühlkörper" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Castellated (Halbloch)" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Durchmesser" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Länge in Package" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "Loch X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Mindestabstand: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(aus %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Fangen" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Rundecken" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Fasenrichtig" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "Individualform" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Verbinder" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s auf %s von %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Durchlochpad %s von %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s von %s auf %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Durchlochpad %s %s von %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Randverbinder" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mechanisch" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapez" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated Pad (Halbloch)" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Padtyp" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Padnummer" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Größe X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Größe Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Lochgröße X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Lochgröße Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pad-zu-Die-Länge" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Lokaler Lötstoppmaskenabstand" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Fertigungseigenschaften" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Rundungs-Radius-Verhältnis" @@ -32310,7 +32310,7 @@ msgstr "" "Füllung auf Altium-Lage %d hat kein KiCad-Äquivalent. Sie wurde auf die " "KiCad-Lage Eco1_User verschoben." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -32322,7 +32322,7 @@ msgstr "" "zum Ausrichten von Netzen durchzuführen und erneut zu importieren, um " "Inkonsistenzen zwischen der Leiterplatte und dem Schaltplan zu vermeiden. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -32333,7 +32333,7 @@ msgstr "" "Trotz größter Mühe ist möglich, dass DRC-Fehler vorliegen und eine manuelle " "Korrektur der Zonenprioritäten erforderlich ist." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -32341,7 +32341,7 @@ msgstr "" "Das CADSTAR-Design enthält Trunk-Routing-Elemente, die kein KiCad-Äquivalent " "haben. Diese Elemente wurden nicht geladen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -32350,7 +32350,7 @@ msgstr "" "Das CADSTAR-Design enthält Varianten, die kein KiCad-Äquivalent haben. Es " "wurde nur die Variante '%s' geladen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -32359,7 +32359,7 @@ msgstr "" "Die CADSTAR-Lage '%s' hat kein KiCad-Äquivalent. Alle Elemente auf dieser " "Lage wurden stattdessen der KiCad-Lage '%s' zugeordnet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -32368,17 +32368,17 @@ msgstr "" "Die CADSTAR-Schicht '%s' wurde als technische Schicht angenommen. Alle " "Elemente auf dieser Lage wurden der KiCad-Ebene '%s' zugeordnet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Unerwartete Lage '%s' im Lagenstapel." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Entwurfsregel %s wurde nicht gefunden. Dies wurde ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32388,7 +32388,7 @@ msgstr "" "kompatiblen Designregeln importiert. Es wird empfohlen, die angewandten " "Designregeln zu überprüfen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32399,7 +32399,7 @@ msgstr "" "Äquivalent. Der Bereich ist weder ein Sperrbereich für Leiterbahnen noch für " "Vias. Der Bereich wurde nicht importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32410,7 +32410,7 @@ msgstr "" "nicht unterstützt wird. Bitte überprüfen Sie die importierten Pads, da sie " "möglicherweise manuell korrigiert werden müssen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32419,22 +32419,22 @@ msgstr "" "Die CADSTAR-Pad-Definition '%s' hat die Lochform außerhalb der Pad-Form. Das " "Loch wurde in die Mitte des Pads verschoben." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "Die CADSTAR-Paddefinition '%s' hat Importfehler: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Padindex \"%d\" kann in Footprint \"%s\" nicht gefunden werden." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Kann Gruppen-ID %s nicht in den Gruppendefinitionen finden." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32442,7 +32442,7 @@ msgstr "" "Kann Untergruppe %s nicht in der Gruppenzuordnung finden (übergeordnete " "Gruppen-ID=%s, Name=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32451,7 +32451,7 @@ msgstr "" "Bemaßung mit ID %s ist eine gewinkelte Bemaßung, die kein KiCad-Äquivalent " "besitzt. Stattdessen wurde eine ausgerichtete Bemaßung geladen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32462,12 +32462,12 @@ msgstr "" "werden in KiCad noch nicht unterstützt. Das Bemaßungsobjekt wurde " "stattdessen mit einem internen Bemaßungstil importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Unerwarteter Bemaßungstyp (ID %s). Dieser wurde nicht importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32476,7 +32476,7 @@ msgstr "" "Bemaßung %s ist eine Winkelbemaßung, die kein KiCad-Äquivalent hat. Das " "Objekt wurde nicht importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32487,7 +32487,7 @@ msgstr "" "Platzierungsbereiche werden in KiCad nicht unterstützt. Es wurden nur die " "unterstützten Elemente für den Bereich importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32496,21 +32496,21 @@ msgstr "" "Der CADSTAR-Bereich '%s' hat kein KiCad-Äquivalent. Reine " "Platzierungsbereiche werden nicht unterstützt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Komponente '%s' konnte in der Bibliothek nicht gefunden werden (Symdef ID: " "'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Dokumentationssymbol in der Bibliothek konnte nicht gefunden werden (Symdef " "ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32520,7 +32520,7 @@ msgstr "" "zulassen' aktiviert. Diese Einstellung hat kein KiCad-Äquivalent und wurde " "daher ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32530,7 +32530,7 @@ msgstr "" "aktiviert. Diese Einstellung hat kein KiCad-Äquivalent und wurde daher " "ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32540,7 +32540,7 @@ msgstr "" "aktiviert. Diese Einstellung hat kein KiCad-Äquivalent und wurde daher " "ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32551,7 +32551,7 @@ msgstr "" "Einstellung 'Faserbandbreite' definiert ist. Dafür gibt es kein KiCad-" "Äquivalent, daher wurde diese Einstellung ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32565,7 +32565,7 @@ msgstr "" "nicht. Die Einstellung für disjunktes Kupfer wurde als minimale Inselfläche " "der KiCad-Zone angewandt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32576,7 +32576,7 @@ msgstr "" "thermische Entlastung von Pads und Vias. KiCad unterstützt nur eine einzige " "Einstellung für beide. Die Einstellung für Pads wurde angewandt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32591,7 +32591,7 @@ msgstr "" "Zone beibehalten wird. Daher wurde die Mindestdicke als neue Speichenbreite " "gesetzt, was beim nächsten Füllen der Zonen angewendet wird." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32602,7 +32602,7 @@ msgstr "" "existiert jedoch kein Netz mit einem solchen Namen. Die Lage wurde geladen, " "aber es wurde keine Kupferzone erstellt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32614,7 +32614,7 @@ msgstr "" "gegittert sind, oder als KiCad-Leiterbahn, wenn die Form eine ungefüllte " "Kontur war (offen oder geschlossen)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32623,7 +32623,7 @@ msgstr "" "Das Netz '%s' verweist auf die nicht vorhandene Komponenten-ID '%s'. Dies " "wurde ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32632,12 +32632,12 @@ msgstr "" "Das Netz '%s' verweist auf den nicht vorhandenen Pad-Index '%d' in der " "Komponente '%s'. Dies wurde ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Textvariablen konnten nicht festgelegt werden, da kein Projekt geladen ist." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32648,7 +32648,7 @@ msgstr "" "nur kreisförmige Vias, daher wurde dieser Via-Typ in ein kreisförmiges Via " "mit %.2f mm Durchmesser geändert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32657,7 +32657,7 @@ msgstr "" "Die Form für '%s' ist in CADSTAR gegittert gefüllt, wofür es in KiCad keine " "Entsprechung gibt. Es wird stattdessen eine volle Füllung verwendet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32668,7 +32668,7 @@ msgstr "" "nur zwei Gitterarten (Kreuzgitter) im Abstand von 90°. Das importierte " "Gitter ist ein Kreuzgitter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32680,7 +32680,7 @@ msgstr "" "Gitter verwendet die in der ersten Gitterdefinition festgelegte Breite, d.h. " "%.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32692,7 +32692,7 @@ msgstr "" "verwendet die in der ersten Gitterdefinition festgelegte Schrittgröße, d.h. " "%.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32705,7 +32705,7 @@ msgstr "" "hat zwei Gitter im Abstand von 90°, die %.1f° von der Horizontalen " "ausgerichtet sind." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32714,7 +32714,7 @@ msgstr "" "Bemaßung mit ID %s verwendet einen Einheitentyp, der in KiCad nicht " "unterstützt wird. Stattdessen werden Millimeter angewandt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32726,7 +32726,7 @@ msgstr "" "nicht importiert. Hinweis: KiCads Version von 'Net Class' ist näher an " "CADSTARs 'Net Route Code' (der für alle Netze importiert wurde)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32754,7 +32754,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Kein \"%s\"-Paket in Bibliothek \"%s\"." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignoriere ein Polygon, da Eagle-Ebene '%s' (%d) nicht zugeordnet wurde" @@ -32766,19 +32766,19 @@ msgstr "" "Das Ignorieren eines Drahtes seit der Eagle-Ebene '%s' (%d) wurde nicht " "abgebildet" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Das Ignorieren eines Textes seit der Eagle-Ebene '%s' (%d) wurde nicht " "zugeordnet" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Rechteck ignoriert, da Eagle-Ebene '%s' (%d) nicht zugeordnet wurde" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32896,19 +32896,19 @@ msgstr "Unbehandeltes Grafikelement \"%s\" in Zeile %zu." msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "Doppeltes Element für ID %d und Sequenz %d in Zeile %zu." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" "Ungültiges benutzerdefiniertes Pad \"%s\". Ersetze durch kreisförmiges Pad." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Benutzerdefiniertes Pad namens %s nicht gefunden." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "Erwarte Ätzdaten auf Kupferlage. Zeile auf Lage \"%s\" gefunden" @@ -32919,7 +32919,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "\"%s\" kann nicht in eine Ganzzahl umgewandelt werden." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32943,27 +32943,27 @@ msgstr "Unbekanntes Token \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Unzureichende Berechtigungen zum Löschen des Ordners \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "" "Das Bibliotheksverzeichnis \"%s\" enthält unerwartete Unterverzeichnisse." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Unerwartete Datei \"%s\" in Bibliothek \"%s\" gefunden." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Footprintbibliothek \"%s\" kann nicht gelöscht werden." @@ -33046,12 +33046,12 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Spalte: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kann den Footprint-Text-Typ %s nicht verarbeiten" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33062,7 +33062,7 @@ msgstr "" "Datei: %s\n" "Zeile: %d Spalte: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -33073,8 +33073,8 @@ msgstr "" "Datei: %s\n" "Zeile: %d Spalte: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33087,7 +33087,7 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Spalte: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33100,7 +33100,7 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Spalte: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33113,8 +33113,8 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -33122,8 +33122,8 @@ msgstr "" "Der alte Modus zum Ausfüllen von Segmenten wird nicht mehr unterstützt.\n" "Zonen in Polygonfüllungen umwandeln?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Warnung zu veralteter Zone" @@ -33234,35 +33234,35 @@ msgstr "Fehlendes '$EndMODULE' für MODULE \"%s\"." msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" "Unbekannter FP_SHAPE-Typ:\"%c=0x%02x\" auf Linie:%d des Footprints:\"%s\"." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Doppelter NETCLASS-Name \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Fehlerhafter ZAux für CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Fehlerhaftes ZSmoothing für CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Fehlerhafte ZClearance Padoption für CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -33271,8 +33271,8 @@ msgstr "" "Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: \"%s\"\n" "Zeile: %d, Spalte: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -33281,12 +33281,12 @@ msgstr "" "Fehlende Gleitkommazahl in Datei: \"%s\"\n" "Zeile: %d, Spalte: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Die Datei '%s' ist leer." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Die Datei '%s' ist keine im veralteten Format vorliegende Bibliothek." @@ -33464,12 +33464,12 @@ msgstr "Netzklasse \"Default\"" msgid "user choice" msgstr "Nutzerauswahl" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s ist fehlerhaft." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -33477,7 +33477,7 @@ msgstr "" "Diese Zone kann nicht vom Router behandelt werden.\n" "Stellen Sie bitte sicher, dass es kein selbst überschneidendes Polygon ist." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktiver Router" @@ -34462,39 +34462,39 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "Spezialwerkzeuge" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" "Leiterbahnbögen mit mindestens %.1f° können nicht in der Größe geändert " "werden." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Leiterbahn-Bogen ziehen" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Bezugspunkt für Verschieben auswählen ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Leiterbahnbreite und Via-Größe bearbeiten" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Mindestens zwei gerade Leiterbahnsegmente müssen ausgewählt sein." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Abrundungsradius eingeben:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Leiterbahnrundung" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -34502,48 +34502,48 @@ msgstr "" "Ein Radius von Null wurde eingegeben.\n" "Die Abrundung wurde nicht durchgeführt." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Die ausgewählten Leiterbahnen können nicht abgerundet werden." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Manche Leiterbahnsegmente konnten nicht abgerundet werden." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Seite wechseln / spiegeln" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Exakt verschieben" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d doppelte(s) Element(e)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Bezugspunkt für das Kopieren setzen ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "Auswahl kopiert" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "Kopieren abgebrochen" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_Kopie" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "Keine Footprintprobleme gefunden." @@ -36218,11 +36218,11 @@ msgstr "Horizontal verteilen" msgid "Distribute vertically" msgstr "Vertikal verteilen" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Relative Position" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Bezugselement anklicken ..." @@ -37118,6 +37118,10 @@ msgstr "KiCad-Schaltplan" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad-Leiterplatte" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Kann Archivdatei \"%s\" nicht erstellen\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Breitenbeschränkungen: min %s; opt %s; max %s." @@ -37973,10 +37977,6 @@ msgstr "KiCad-Leiterplatte" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Ausgefüllte Zonenbereiche im Konturmodus anzeigen" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Kann Archivdatei \"%s\" nicht erstellen\n" - #, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Protokolldatei \"%s\" konnte nicht erstellt werden" diff --git a/translation/pofiles/el.po b/translation/pofiles/el.po index 837fbb534e..1df38f33bc 100644 --- a/translation/pofiles/el.po +++ b/translation/pofiles/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-21 21:17+0000\n" "Last-Translator: aris-kimi \n" "Language-Team: Greek " msgid "Filter:" msgstr "Φίλτρο:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6756,7 +6756,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρο αποτύπωμα." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6766,8 +6766,8 @@ msgstr "Λέξεις-κλειδιά" msgid "Pin Count" msgstr "Πλήθος Pin" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6890,10 +6890,10 @@ msgstr "Διαθέσιμες μεταβλητές περιβάλλοντος γ #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7162,27 +7162,27 @@ msgstr "Διαγραφή όλων των συσχετίσεων;" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "Βρέθηκαν και αντικαταστάθηκαν %d διπλές χρονικές σφραγίδες." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Ενημέρωση του %s (μονάδα %s) από %s σε %s." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Ενημέρωση του %s από %s σε %s." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Ονομασία %s (μονάδα %s) ως %s." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Ονομασία %s ως %s." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Η ονοματοδοσία ολοκληρώθηκε." @@ -7197,36 +7197,36 @@ msgstr "" "%s\n" "δεν βρέθηκε. Το σενάριο δεν είναι διαθέσιμο." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s (μέρος %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" "Σφάλμα: το σύμβολο %s%s%s (μονάδα %d) υπερβαίνει τις καθορισμένες μονάδες " "(%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Διπλότυπα αντικείμενα %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Πολλαπλά αντικείμενα %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Διαφορετικές τιμές για %s%d%s (%s) και %s%d%s (%s)" @@ -8649,7 +8649,7 @@ msgstr "Αριθμός" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Ηλεκτρικός τύπος" @@ -8658,7 +8658,7 @@ msgstr "Ηλεκτρικός τύπος" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Στυλ Γραφικών" @@ -8666,14 +8666,14 @@ msgstr "Στυλ Γραφικών" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" @@ -8691,7 +8691,7 @@ msgstr "Μέγεθος Κειμένου Ονόματος" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "Θέση Χ" @@ -8700,7 +8700,7 @@ msgstr "Θέση Χ" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Θέση Ψ" @@ -8955,34 +8955,34 @@ msgstr "Πεδία" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Προβολή" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "Στοίχιση Οριζ" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "Κ Στοίχιση" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9289,7 +9289,7 @@ msgstr "Νέα Ετικέτα" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9674,7 +9674,7 @@ msgstr "Σχεδιογραφήθηκε στο '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9893,7 +9893,7 @@ msgstr "Διορθωτική Ενέργεια" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Ονομασία Αναφοράς" @@ -10608,7 +10608,7 @@ msgstr "Οδηγίες spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Φόρτωση οδηγιών από σχηματικό" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" @@ -11153,7 +11153,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Βασική Ονομασία" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Εναλλακτική ανάθεση" @@ -11271,11 +11271,11 @@ msgstr "Επεξεργασία Συμβόλου..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Επεξεργασία Βιβλιοθήκης Συμβόλου..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Αριθμός pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Βασικό Όνομα Pin" @@ -11292,7 +11292,7 @@ msgstr "Σύνδεσμος βιβλιοθήκης:" msgid "Spice Model..." msgstr "Μοντέλο Spice..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Ιδιότητες Συμβόλου" @@ -12513,7 +12513,7 @@ msgstr "Δυπλότυποι προσδιορισμών αναφοράς" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Απαιτείται Καταχώριση Διαύλου" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Αρχεία Σχηματικού" @@ -12530,7 +12530,7 @@ msgstr "" "Η δημιουργία ενός έργου θα ενεργοποιήσει λειτουργίες όπως μεταβλητές, λίστες " "δικτύων, και αποκλεισμούς ΕΗΚ" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Το αρχείο σχηματικού \"%s\" είναι ήδη ανοιχτό." @@ -12561,7 +12561,7 @@ msgstr "" "κατά τη φόρτωση ιεραρχικών σχηματικών φύλλου." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση σχηματικού '%s'." @@ -12571,7 +12571,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση σχηματικού '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου σχηματικού \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης '%s'." @@ -12648,15 +12648,15 @@ msgstr "" "Το αρχείο δημιουργήθηκε με παλαιότερη έκδοση του KiCad. Θα μετατραπεί στη " "νέα μορφή αρχείου κατα την αποθήκευση." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "Το αρχείο του σχηματικού είναι μόνο για ανάγνωση." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "Εισαγωγή Σχηματικού" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12666,21 +12666,21 @@ msgstr "" "\n" "Αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου πριν προχωρήσετε;" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Όλες οι υποστηριζόμενες μορφές|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Εισαγωγή Σχηματικού" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Μη αναμενόμενη επέκταση αρχείου: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12689,12 +12689,12 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου σχηματικού \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12703,22 +12703,22 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου σχηματικού '%s'.\n" "Αποτυχία μετονομασίας προσωρινού αρχείου '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Αποτυχία μετονομασίας προσωρινού αρχείου '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Αρχείο \"%s\" αποθηκεύτηκε." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Η εγγραφή αρχείου απέτυχε." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12731,15 +12731,15 @@ msgstr "" "\n" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε δικαιώματα εγγραφής και προσπαθήστε ξανά." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Η αποθήκευση θα αντικαταστήσει τα υπάρχοντα αρχεία." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "Προειδοποίηση Αποθήκευσης" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12747,23 +12747,23 @@ msgstr "" "Τα ακόλουθα αρχεία θα αντικατασταθούν:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Αντικατάσταση Αρχείων" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Ακύρωση Αποθήκευσης Έργου" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "Εισαγωγή Σχηματικού" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Το τρέχον σχηματικό έχει τροποποιηθεί. Αποθήκευση των αλλαγών;" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgstr "" "αποθηκεύτηκαν σωστά. \n" "Θέλετε να επαναφέρετε τις τελευταίες αποθηκευμένες αλλαγές που κάνατε;" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12785,24 +12785,24 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατό να ανοίξει το αρχείο '%s'.\n" "Απαιτείται μη αυτόματη ανάκτηση των αυτόματα αποθηκευμένων αρχείων." -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Δεν έγινε επαναφορά στα παρακάτω αυτόματα αποθηκευμένα αρχεία\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Απαιτείται μη αυτόματη ανάκτηση για την επαναφορά των παραπάνω αρχείων." -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Δεν αφαιρέθηκαν τα παρακάτω αυτόματα αποθηκευμένα αρχεία\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Απαιτείται μη αυτόματη ανάκτηση για τα παραπάνω αρχεία." -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12813,7 +12813,7 @@ msgstr "" "αρχείου αυτόματης αποθήκευσης\n" "'%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12822,7 +12822,7 @@ msgstr "" "λειτουργία αυτόματης αποθήκευσης\n" "θα εμφανίζεται κάθε φορά που εκκινείται ο επεξεργαστής σχηματικού." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Συνώνυμο του" @@ -13630,7 +13630,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Ο ιδιοκτήτης του αποτυπώματος (%d) δεν βρέθηκε." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13663,7 +13663,7 @@ msgstr "" "ισοδύναμο στο KiCad. Τα ομαδοποιημένα στοιχεία έχουν καταργηθεί." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13672,7 +13672,7 @@ msgstr "" "ισοδύναμο στο KiCad. Οι πληροφορίες αυτών απορρίφθηκαν κατά την εισαγωγή." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13686,7 +13686,7 @@ msgstr "" "Το σχηματικό του CADSTAR μπορεί να είναι κατεστραμμένο: δεν υπάρχει φύλλο " "ρίζας." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13697,7 +13697,7 @@ msgstr "" "που δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη συμβόλων. Το εξάρτημα δεν έχει φορτωθεί στη " "βιβλιοθήκη του KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13706,7 +13706,7 @@ msgstr "" "Το σύμβολο '%s' αναφέρεται στο '%s' που δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη. Το " "σύμβολο δεν φορτώθηκε" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13715,7 +13715,7 @@ msgstr "" "Το αναγνωριστικό συμβόλου '%s' αναφέρεται στο σύμβολο βιβλιοθήκης '%s' που " "δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη Εξαγάγατε όλα τα στοιχεία του σχεδίου;" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13725,7 +13725,7 @@ msgstr "" "αλλά έχει πάρα πολλά pin. Ο αναμενόμενος αριθμός pin είναι 1, αλλά βρέθηκαν " "%d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13734,7 +13734,7 @@ msgstr "" "Το σύμβολο ταυτότητας «%s» είναι άγνωστου τύπου Δεν είναι ούτε συστατικό " "στοιχείο ούτε καθαρή ισχύς / σύμβολο. Το σύμβολο δεν φορτώθηκε." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13745,7 +13745,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζεται στο KiCad. Το σύμβολο φορτώθηκε με κλίμακα 1: 1 και ενδέχεται " "να απαιτεί χειροκίνητη διόρθωση." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13754,13 +13754,13 @@ msgstr "" "Το σύμβολο τεκμηρίωσης «%s» αναφέρεται στο αναγνωριστικό ορισμού συμβόλων " "«%s» που δεν υπάρχει στη βιβλιοθήκη. Το σύμβολο δεν φορτώθηκε." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός μεταβλητών κειμένου, καθώς δεν υπάρχει συνημμένο " "έργο." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13771,7 +13771,7 @@ msgstr "" "CADSTAR, αλλά το KiCad υποστηρίζει μόνο πολλαπλές γωνίες περιστροφής 90 " "μοιρών. Τα καλώδια σύνδεσης θα χρειαστούν χειροκίνητη στερέωση." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13780,7 +13780,7 @@ msgstr "" "Το σύμβολο '%s' αναφέρεται σε φύλλο με ID '%s' όμως δεν υπάρχει στο " "σχηματικό. Το σύμβολο δεν φορτώθηκε." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13789,7 +13789,7 @@ msgstr "" "Το net %s αναφέρεται στο άγνωστο στοιχείο %s του net. Το net δεν φορτώθηκε " "σωστά και ενδέχεται να απαιτείται χειροκίνητη διόρθωση." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13800,7 +13800,7 @@ msgstr "" "αλλά δεν συνδέεται με άλλο φύλλο στο σχέδιο. Το KiCad απαιτεί όλα τα σύμβολα " "φύλλων να συσχετίζονται με ένα φύλλο, επομένως το μπλοκ δεν φορτώθηκε." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13810,7 +13810,7 @@ msgstr "" "ένα θυγατρικό φύλλο αλλά δεν έχει καθοριστεί Figure." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου '%s'." @@ -14091,36 +14091,36 @@ msgstr "(Διαγραμμένο αντικείμενο)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Σύμβολο ισχύος" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "σημαίες" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Λείπει γονική σύνδεση" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Μη καθορισμένο!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "<Άγνωστο>" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Δεν βρέθηκε το σύμβολο %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Σύμβολο %s [%s]" @@ -15375,7 +15375,7 @@ msgstr "Μη καθορισμένο!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Γονέας" @@ -15561,22 +15561,22 @@ msgstr "" "διαγράμματα, πρέπει να εκτελέσετε τον διαχειριστή έργων Kicad και να " "δημιουργήσετε ένα έργο PCB." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "Στο αποτύπωμα '%s' δεν έχει ανατεθεί σύμβολο." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Τα αποτυπώματα '%s' και '%s' συνδέονται στο ίδιο σύμβολο." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Αδυναμία εύρεσης συμβόλου για αποτύπωμα '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15585,47 +15585,47 @@ msgstr "" "Το αποτύπωμα '%s' δεν υπάρχει στη πλακέτα. Τα αντίστοιχα σύμβολα στο " "σχηματικό πρέπει να διαγραφούν χειροκίνητα (εάν το επιθυμείτε)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Η επανασύνδεση αποτυπωμάτων απαιτεί ένα πλήρες ονοματισμένο σχηματικό." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "Η επανασύνδεση του αποτυπώματος ακυρώθηκε από τον χρήστη." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Αλλαγή προσδιορισμού αναφοράς '%s' σε '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s από '%s' σε '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Αλλαγή τιμής %s από '%s' σε '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Δε βρέθηκε %s ακίδα «%s»." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Αλλαγή %s ακροδέκτη %s ετικέτα δικτύου από '%s' σε '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" "Το δίκτυο %s δεν μπορεί να αλλάξει σε «%s» επειδή οδηγείται από μία ακίδα " "ισχύος." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Προσθήκη ετικέτας '%s' στο pin %s net %s." @@ -16533,7 +16533,7 @@ msgstr "Μετακίνηση" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Σύρσιμο" @@ -16691,37 +16691,37 @@ msgstr "&Επέκταση Επιλεγμένης Σύνδεσης\tE" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Πατήστε για ακύρωση δημιουργίας συμβόλου." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Πατήστε για ακύρωση δημιουργίας εικόνας." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας από '%s'." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Δεν βρέθηκαν νέες ιεραρχικές ετικέτες." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" "Η θέση επαφής/σύνδεσης δεν περιλαμβάνει συνδεόμενα καλώδια ή / και pins." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Πατήστε για ακύρωση δημιουργίας αντικειμένου." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Κάντε κλικ πάνω σε φύλο." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Πατήστε για ακύρωση δημιουργίας φύλλου." @@ -16753,57 +16753,57 @@ msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Διαγραφή μη αναφερόμενων ακροδεκτών σε αυτό το φύλλο;" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Εισαγωγή αριθμού σελίδας για τη διαδρομή φύλλου%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Επεξεργασία Αριθμού Σελίδας Φύλλου" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Τέλος του σχηματικού." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Τέλος φύλλου." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Εύρεση ξανά για ξεκίνημα πάλι από την αρχή." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Σφάλμα: βρέθηκαν διπλότυπα ονόματα υπο-φύλλων στο τρέχον φύλλο. Διορθώστε το." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Το Net πρέπει να φέρει ετικέτα για να εκχωρήσει ένα netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Ο δίαυλος δεν έχει μέλη για να αναθέσει κλάσεις δικτύου." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Netclasses" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Ανάθεση Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Επιλογή netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16814,21 +16814,21 @@ msgstr "" "αγνοήθηκε επειδή ο προορισμός έχει ήδη ως γονέα το φύλλο ή ένα από τα " "υποφύλλα του." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d διπλά IDs αντικαταστάθηκαν.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d πιθανά προβλήματα επιδιορθώθηκαν." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Δεν βρέθηκαν σφάλματα." @@ -17074,7 +17074,7 @@ msgstr "Επιλογή Επιπέδου: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17480,7 +17480,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Πολικότητα" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Καθρέφτισμα" @@ -18628,11 +18628,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Τοπικό αρχείο" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου λήψεων!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18643,22 +18643,22 @@ msgstr "" "αποθετηρίου. Αυτό μπορεί να υποδηλώνει πρόβλημα με το πακέτο, εάν το " "πρόβλημα επιμένει αναφέρετέ το στους συντηρητές του αποθετηρίου." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Εξαγωγή πακέτου '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "Κατάργηση του ληφθέντος αρχείου '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "Λήψη url πακέτου: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18667,15 +18667,15 @@ msgstr "" "Η λήψη του url %s απέτυχε\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "Ακύρωση εγκατάστασης πακέτου." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "Εξαγωγή πακέτου\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18686,16 +18686,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει έγκυρο αρχείο metadata.json" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" "Τα μεταδεδομένα αρχειοθέτησης πρέπει να έχουν καθορισμένη μία μόνο έκδοση" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18704,17 +18704,17 @@ msgstr "" "Το πακέτο με το αναγνωριστικό %s είναι ήδη εγκατεστημένο, πρέπει πρώτα να " "απεγκαταστήσετε αυτό το πακέτο." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Αφαίρεση καταλόγου %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Αδυναμία διαγραφής φακέλου %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Το πακέτο %s απεγκαταστάθηκε" @@ -21105,7 +21105,7 @@ msgstr "Θέση Ψ" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22239,11 +22239,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "Δ/Υ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -24048,8 +24048,8 @@ msgstr "Διαμπερής τρύπα" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD, Surface Mounted Device" @@ -25701,7 +25701,7 @@ msgstr "Προσθήξη Πρωτεύοντος Σχήματος" msgid "Pad type:" msgstr "Τύπος έδρας:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Διαμπερής τρύπα" @@ -25709,8 +25709,8 @@ msgstr "Διαμπερής τρύπα" msgid "Edge Connector" msgstr "Ακριανός Σύνδεσμος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Μηχανική τρύπα (NPTH)" @@ -25738,8 +25738,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Κυκλικά" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Έλλειψη" @@ -25751,11 +25751,11 @@ msgstr "Ορθογώνιο" msgid "Trapezoidal" msgstr "Τραπεζοειδές" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Ορθογώνιο με Στρογγυλεμένες Άκρες" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Λοξοτμημένο Ορθογώνιο" @@ -25956,23 +25956,23 @@ msgstr "" "πλακέτας\n" "Αυτές οι ιδιότητες καθορίζονται σε αρχεία Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "BGA pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Αναπαραγωγή αποτυπωμάτων" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, καθολικό πλακέτας" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Pad σημείο ελέγχου" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Έδρα απαγωγής θερμότητας" @@ -27682,7 +27682,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου" msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "3Δ Μοντέλα" @@ -29239,7 +29239,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Οπές" @@ -29820,17 +29820,17 @@ msgstr "Εκτιμώμενα DPs:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s μέγιστο αποδιαζευγμένο μήκος: %s; πραγματικό: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "ελάχιστο κενό: %s· " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "μέγιστο κενό: %s· " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "πραγματικό: %s)" @@ -30348,23 +30348,23 @@ msgstr "Αναμενόταν τύπος \"Άλλος\" αλλά ορίστηκε msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(έδρα \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "Περιγράμματα Διάκενου" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Παράκαμψη Περιθωρίου Πάστας Συγκόλλησης" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Τοπική αναλογία περιθωρίου Solderpaste" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Πλάτος Ακτίνων Θερμικής Εκτόνωσης" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Θερμικές Εκτονώσεις" @@ -30520,7 +30520,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "Η βιοβλιοθήκη \"%s\" υπάρχει ήδη." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30849,7 +30849,7 @@ msgstr "" "Η τρέχουσα πλακέτα θα χαθεί και αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. " "Συνέχεια;" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Το τρέχον αποτύπωμα έχει τροποποιηθεί. Αποθήκευση των αλλαγών;" @@ -31481,164 +31481,164 @@ msgstr "" "αρχείο: \"%s\"\n" "γραμμή: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "γονικό αποτύπωμα" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "Όνομα Pin" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "Τύπος Pin" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial καθολικό" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial τοπικό" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Σημείο ελέγχου" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Ψύκτρα" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Οδοντωτό" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Διάμετρος" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Μήκος στο πακέτο" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "Οπή Χ / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Ελάχιστο Διάκενο: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(από %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Τραπ" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Στρογγ/νο ορθογώνιο" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Λοξοτμημένοορθ" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "ΠροσαρμοσμένοΣχήμα" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Σύνδεση" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Έδρα %s από %s στο %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Διαμπερές οπή pad %s του %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Έδρα %s %s από %s στο %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Έδρα διαμπερούς τρύπας %s %s του %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Ακριανός Σύνδεσμος" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, μηχανική τρύπα" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Τραπεζοειδές" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Οδοντωτή έδρα" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Τύπος Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Αριθμός Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Μέγεθος Χ" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Μέγεθος Ψ" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Μέγεθος Οπής Χ" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Μέγεθος Οπής Ψ" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Μήκος από Έδρα σε Πλακίδιο" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Παράκαμψη Περιθωρίου Μάσκας Συγκόλλησης" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Ιδιότητες Παραγωγής" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Αναλογία Κυκλικής Ακτίνας" @@ -32267,7 +32267,7 @@ msgstr "" "Γέμισμα στο επίπεδο του Altium (%d) δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Τοποθέτηση " "στο Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -32279,7 +32279,7 @@ msgstr "" "«Ευθυγράμμιση Nets» στο CADSTAR και να επαναλάβετε την εισαγωγή, για να " "αποφύγετε ασυνέπειες μεταξύ του PCB και του σχηματικού. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -32291,7 +32291,7 @@ msgstr "" "υπάρχουν σφάλματα ΕΚΣ και να απαιτείται χειροκίνητη επεξεργασία των " "προτεραιοτήτων της ζώνης." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -32299,7 +32299,7 @@ msgstr "" "Το σχέδιο του CADSTAR περιέχει στοιχεία δρομολόγησης Trunk, τα οποία δεν " "έχουν ισοδύναμο στο KiCad. Αυτά τα στοιχεία δεν φορτώθηκαν." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -32308,7 +32308,7 @@ msgstr "" "Το σχέδιο του CADSTAR περιέχει παραλλαγές που δεν έχουν ισοδύναμα στο KiCad. " "Μόνο η κύρια παραλλαγή '%s' έχει φορτωθεί." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -32317,7 +32317,7 @@ msgstr "" "Το επίπεδο '%s' του CADSTAR δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Όλα τα στοιχεία σε " "αυτό το επίπεδο έχουν αντιστοιχιστεί στο επίπεδο '%s' του KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -32326,17 +32326,17 @@ msgstr "" "Το επίπεδο '%s' του CADSTAR θεωρείται τεχνικό επίπεδο. Όλα τα στοιχεία σε " "αυτό το επίπεδο έχουν χαρτογραφηθεί στο επίπεδο '%s' του KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Μη αναμενόμενο επίπεδο '%s' στη στοίβα επιπέδων." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Ο κανόνας σχεδιασμού %s δεν βρέθηκε. Αυτό αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32346,7 +32346,7 @@ msgstr "" "μόνο οι συμβατοί κανόνες σχεδίασης. Συνιστάται να ελέγξετε τους κανόνες " "σχεδιασμού που έχουν εφαρμοστεί." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32357,7 +32357,7 @@ msgstr "" "ισοδύναμο στο KiCad. Η περιοχή δεν είναι ούτε διέλευση ούτε καθαρή περιοχή " "δρομολόγησης. Η περιοχή δεν εισάχθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32368,7 +32368,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζεται στο KiCad. Ελέγξτε τις εισαγόμενες έδρες καθώς ενδέχεται να " "απαιτούν διόρθωση." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32377,24 +32377,24 @@ msgstr "" "Ο ορισμός του pad '%s' στο CADSTAR έχει το σχήμα της οπής έξω από το σχήμα " "του pad. Η οπή έχει μετακινηθεί στο κέντρο του pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "Ο ορισμός έδρας CADSTAR '%s' έχει σφάλματα εισαγωγής: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Αδυναμία εύρεσης προγράμματος προβολής PDF για '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Το αρχείο φαίνεται να είναι κατεστραμμένο. Δεν είναι δυνατή η εύρεση του " "αναγνωριστικού ομάδας %s στους ορισμούς της ομάδας." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32403,7 +32403,7 @@ msgstr "" "υποομάδας %s στον χάρτη ομάδων (γονικό αναγνωριστικό ID ομάδας = %s, Όνομα = " "%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32412,7 +32412,7 @@ msgstr "" "Το αναγνωριστικό ID της διάστασης %s είναι μια γωνιακή διάσταση, η οποία δεν " "έχει ισοδύναμο στο KiCad. Αντ' αυτού, φορτώθηκε μια ευθυγραμμισμένη διάσταση." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32423,12 +32423,12 @@ msgstr "" "διαστάσεων δεν υποστηρίζονται ακόμη από το KiCad. Το αντικείμενο διάστασης " "εισήχθη με εωτερικό στυλ." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Μη αναμενόμενος τύπος Διάστασης (ID %s). Δεν έγινε εισαγωγή." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32437,7 +32437,7 @@ msgstr "" "Το αναγνωριστικό ID της διάστασης %s είναι μια γωνιακή διάσταση, η οποία δεν " "έχει ισοδύναμο στο KiCad. Το αντικείμενο δεν εισήχθη." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32448,7 +32448,7 @@ msgstr "" "Οι περιοχές τοποθέτησης δεν υποστηρίζονται στο KiCad. Εισήχθησαν μόνο τα " "υποστηριζόμενα στοιχεία για την περιοχή." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32457,17 +32457,17 @@ msgstr "" "Η περιοχή '%s' του CADSTAR δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Δεν υποστηρίζονται " "περιοχές καθαρής τοποθέτησης." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στη βιβλιοθήκη(Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίωσης συμβόλου στη βιβλιοθήκη(Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32477,7 +32477,7 @@ msgstr "" "περιοχές χωρίς δρομολόγηση». Δεν υπάρχει αντίστοιχη ρύθμιση στο KiCad, " "επομένως αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32486,7 +32486,7 @@ msgstr "" "Το πρότυπο του CADSTAR '%s' έχει ενεργοποιημένη τη ρύθμιση 'Box Isolated " "Pins'. Αυτή η ρύθμιση δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad, επομένως αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32495,7 +32495,7 @@ msgstr "" "Το πρότυπο του CADSTAR '%s' έχει ενεργοποιημένη τη ρύθμιση 'Automatic " "Repour'. Αυτή η ρύθμιση δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad, επομένως αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32505,7 +32505,7 @@ msgstr "" "Το πρότυπο CADSTAR «%s» έχει μη μηδενική τιμή καθορισμένηγια τη ρύθμιση " "«Sliver Width». Δεν υπάρχει αντίστοιχη ρύθμιση στο KiCad, επομένως αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32518,7 +32518,7 @@ msgstr "" "διάκριση μεταξύ αυτών των δύο ρυθμίσεων. Η ρύθμιση για \"disjoint copper\" " "έχει εφαρμοστεί ως η ελάχιστη νησίδα της Ζώνης KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32529,7 +32529,7 @@ msgstr "" "σε έδρες και διελεύσεις. Το KiCad υποστηρίζει μόνο μία ρύθμιση και για τα " "δύο. Έχει εφαρμοστεί η ρύθμιση των εδρών." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32544,7 +32544,7 @@ msgstr "" "Επομένως το ελάχιστο πάχος έχει εφαρμοστεί ως το νέο πλάτος ακτίνων και θα " "εφαρμοστεί την επόμενη φορά που θα γεμίσουν οι ζώνες." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32555,7 +32555,7 @@ msgstr "" "δίκτυο με τέτοιο όνομα. Το επίπεδο έχει φορτωθεί αλλά δεν δημιουργήθηκε ζώνη " "χαλκού." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32567,7 +32567,7 @@ msgstr "" "σκιαγραφημένα ή ως διάδρομος του KiCad εάν το σχήμα ήταν μη συμπληρωμένο " "περίγραμμα (ανοιχτό ή κλειστό)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32576,7 +32576,7 @@ msgstr "" "Το net '%s' αναφέρεται σε αναγνωριστικό ID εξαρτήματος '%s' που όμως δεν " "υπάρχει. Αυτό αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32585,12 +32585,12 @@ msgstr "" "Το δίκτυο '%s' αναφέρει ανύπαρκτο ευρετήριο έδρας '%d' στο εξάρτημα '%s'. " "Αυτό έχει αγνοηθεί." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός μεταβλητών κειμένου, καθώς δεν έχει φορτωθεί έργο." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32601,7 +32601,7 @@ msgstr "" "κύκλο. Το KiCad υποστηρίζει μόνο κυκλικές διελεύσεις, επομένως αυτός ο τύπος " "έχει αλλάξει σε διέλευση με κυκλικό σχήμα, διαμέτρου %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32610,7 +32610,7 @@ msgstr "" "Το σχήμα για το '%s' είναι σκιαγραφημένο στο CADSTAR, το οποίο δεν έχει " "ισοδύναμο στο KiCad. Αντ' αυτού, χρησιμοποιήθηκε στερεό γέμισμα ." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32621,7 +32621,7 @@ msgstr "" "KiCad υποστηρίζει 2 (κάθετα) διασταυρωμένες γραμμές στις 90 μοίρες. Η " "εφαρμογή της διασταύρωσης τροποποιήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32632,7 +32632,7 @@ msgstr "" "σκιαγράφηση. Το KiCad υποστηρίζει μόνο ένα μοναδικό πλάτος. Η σκιαγράφηση " "που εισάχθηκε χρησιμοποιεί το πλάτος της πρώτης σκιαγράφησης πχ %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32644,7 +32644,7 @@ msgstr "" "σκιαγράφηση που εισάχθηκε χρησιμοποιεί το μέγεθος βήματος της πρώτης " "ορισμένης σκιαγράφησης, πχ %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32657,7 +32657,7 @@ msgstr "" "εισάχθηκε έχει δύο σκιαγραφήσεις, με διαφορά 90 μοιρών και προσανατολισμό " "%.1f μοίρες από την οριζόντιο." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32666,7 +32666,7 @@ msgstr "" "Το αναγνωριστικό διάστασης %s χρησιμοποιεί έναν τύπο μονάδας που δεν " "υποστηρίζεται στο KiCad. Αντ' αυτού εφαρμόστηκαν χιλιοστά." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32678,7 +32678,7 @@ msgstr "" "εισήχθησαν. Σημείωση: Η 'Κλάση Δικτύου/Net Class' του KiCad είναι πιο κοντά " "στον 'Net Route Cod' του CADSTAR (το οποίο έχει εισαχθεί για όλα τα δίκτυα)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32706,7 +32706,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Δεν υπάρχει πακέτο '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32719,20 +32719,20 @@ msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Αγνόηση ενός καλωδίου αφού δεν ήταν χαρτογραφημένο το επίπεδο Eagle «%s» (%d)" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Αγνόηση ενός κειμένου αφού δεν ήταν χαρτογραφημένο το επίπεδο Eagle «%s» (%d)" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Αγνόηση ενός ορθογωνίου παραλληλογράμμου αφού δεν ήταν χαρτογραφημένο το " "επίπεδο Eagle «%s» (%d)" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32853,20 +32853,20 @@ msgstr "Στοιχείο γραφικού '%s' χωρίς χειρισμό, στ msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "Διπλότυπο αντικείμενο με ID %d και ακολουθία %d στη σειρά %zu." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" "Μη έγκυρο προσαρμοσμένο pad με όνομα \"%s\". Αντικατάστασή του με κυκλικό " "pad." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Αδυναμία εύρεσης προσαρμοσμένης έδρας '%s'." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32879,7 +32879,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Αδυναμία μετατροπής \"%s\" σε ακέραιο." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32903,26 +32903,26 @@ msgstr "Άγνωστο στοιχείο '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Στοιχείο περιέχει %d παραμέτρους." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα για τη διαγραφή του φακέλου '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "Ο φάκελος της βιβλιοθήκης \"%s\" έχει απροσδόκητους υποφακέλους." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Μη αναμενόμενο αρχείο \"%s\" βρέθηκε στη διαδρομή βιβλιοθήκης \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων \"%s\"." @@ -33003,12 +33003,12 @@ msgstr "" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Αδυναμία χειρισμού κειμένου αποτυπώματος %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33019,7 +33019,7 @@ msgstr "" "αρχείο: %s\n" "γραμμή: %d θέση: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -33030,8 +33030,8 @@ msgstr "" "αρχείο: '%s'\n" "γραμμή: %d θέση: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33044,7 +33044,7 @@ msgstr "" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33057,7 +33057,7 @@ msgstr "" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33070,8 +33070,8 @@ msgstr "" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -33079,8 +33079,8 @@ msgstr "" "Ο παλαιός τρόπος γεμίσματος ζωνών υποστηρίζεται πλέον.\n" "Μετατροπή ζωνών σε πολυγωνικά γεμίσματα;" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Προειδοποίηση Ζώνης Παλαιότερου Τύπου" @@ -33193,35 +33193,35 @@ msgstr "Δεν υπάρχει το '$EndMODULE' για το MODULE '%s'." msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "Άγνωστο σχήμα έδρας '%c=0x%02x' στη γραμμή: %d του αποτυπώματος: '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" "Άγνωστος τύπος FP_SHAPE:'%c=0x%02x' στη γραμμή:%d του αποτυπώματος: '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Διπλό όνομα NETCLASS '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Λάθος ZAux για CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Λάθος ZSmoothing για CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Λάθος ZClearance padoption για CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -33230,8 +33230,8 @@ msgstr "" "Άκυρος αριθμός κινητής υποδιαστολής στο αρχείο: '%s'\n" "γραμμή: %d, θέση: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -33240,12 +33240,12 @@ msgstr "" "Έλλειψη αριθμού κινητής υποδιαστολής στο αρχείο: '%s'\n" "γραμμή: %d, θέση: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Το αρχείο '%s' είναι κενό." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι βιβλιοθήκη παλαιού τύπου." @@ -33419,12 +33419,12 @@ msgstr "netclass '%s'" msgid "user choice" msgstr "επιλογή χρήστη" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "Το %s έχει λανθασμένη μορφή." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -33432,7 +33432,7 @@ msgstr "" "Το εργαλείο διαδρόμων δεν μπορεί να χειριστεί αυτή τη ζώνη.\n" "Επιβεβαιώστε ότι δεν είναι πολύγωνο που τέμνει τον εαυτό του." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής" @@ -34412,39 +34412,39 @@ msgstr "ΕΚΣ" msgid "Special Tools" msgstr "Ειδικά Εργαλεία" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή μεγέθους για τόξα διαδρόμου με %.1f μοίρες ή " "περισσότερο." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Σύρσιμο Τόξου Διαδρόμου" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Επιλογή σημείου αναφοράς για μετακίνηση..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Επεξεργασία πλάτους διαδρόμων/μέγεθους διέλευσης" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Πρέπει να επιλεγούν τουλάχιστον δύο ευθύγραμμα τμήματα διαδρόμων." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Εισαγάγετε την ακτίνα (fillet):" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Fillet Διαδρόμων" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -34452,48 +34452,48 @@ msgstr "" "Εισήχθη ακτίνα μηδέν.\n" "Η λειτουργία fillet δεν πραγματοποιήθηκε." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Αδυναμία στρογγυλοποίησης των επιλεγμένων τμημάτων διαδρόμου." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Κάποια τμήματα του διαδρόμου δεν φιλεταρίστηκαν." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Αλλαγή Πλευράς / Αναποδογύρισμα" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Μετακίνηση ακριβείας" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Αναπαράχθηκαν %d αντικείμενα" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Επιλογή σημείου αναφοράς για το αντίγραφο..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "Επιλογή αντιγράφηκε" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "Αντιγραφή ακυρώθηκε" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_αντιγραφή" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτυπώματα." @@ -36158,11 +36158,11 @@ msgstr "Διανομή οριζόντια" msgid "Distribute vertically" msgstr "Διανομή κάθετα" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Σχετική Θέση" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Επιλογή αντικειμένου αναφοράς..." @@ -37061,6 +37061,10 @@ msgstr "Σχηματικό KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Πλακέτα Τυπωμένου Κυκλώματος KiCad" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου zip \"%s\"\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Περιορισμοί πλάτους: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s." @@ -37883,10 +37887,6 @@ msgstr "Πλακέτα Τυπωμένου Κυκλώματος KiCad" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Προβολή γεμισμένων περιοχών ζωνών σε λειτουργία περιγράμματος" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου zip \"%s\"\n" - #, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αναφοράς '%s'" diff --git a/translation/pofiles/en.po b/translation/pofiles/en.po index cd2b4b9c1c..9df29be1e7 100644 --- a/translation/pofiles/en.po +++ b/translation/pofiles/en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n" "Last-Translator: Simon Richter \n" "Language-Team: Simon Richter \n" @@ -26417,6 +26417,10 @@ msgstr "KiCad Schematic" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad Printed Circuit Board" +#, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Unable to locate padstack %s in file %s\n" + #~ msgid "" #~ "CADSTAR fonts are different to the ones in KiCad. This will likely result " #~ "in alignment issues. Please review the imported text elements carefully " diff --git a/translation/pofiles/es.po b/translation/pofiles/es.po index 59abe8a49d..c4cb9969da 100644 --- a/translation/pofiles/es.po +++ b/translation/pofiles/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:39+0000\n" "Last-Translator: VicSanRoPe \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Permisos insuficientes para guardar el archivo '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" @@ -1158,13 +1158,13 @@ msgid "DPI" msgstr "PPP" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Elegir imagen" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "Archivos de imagen" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Confirmación" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1940,12 +1940,12 @@ msgstr "Variables de entorno" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Se requiere la clase de red predeterminada." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Clase de red" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Estilo de línea" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "Asignar a las redes seleccionadas" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Red" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Línea" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Limitar a H, V, 45" @@ -4063,15 +4063,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Pantalla" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "Huella" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Diseño Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Dibujar elemento" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -4211,8 +4211,8 @@ msgstr "Arco" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "Círculo" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "Polígono" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Forma" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Puntos" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "Ancho" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Alto" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Cursiva" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "No puede copiarse al archivo '%s'." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "Cortar" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Pegar celdas del portapapeles a la matriz en la celda activa" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -5321,11 +5321,11 @@ msgstr "Arco no válido con radio %f y ángulo %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Error al cargar la tabla de librerías de huellas del proyecto." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 msgid "Could not open archive file." msgstr "No se puede abrir el fichero archivo." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Formato de fichero archivo inválido." @@ -5334,8 +5334,8 @@ msgstr "Formato de fichero archivo inválido." msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Extrayendo el archivo '%s'." -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 msgid "Error extracting file!" msgstr "¡Error al extraer el archivo!" @@ -5991,7 +5991,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Actualizar esquema con los cambios realizados en la placa" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "Configurar rutas..." @@ -6309,7 +6309,7 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6738,7 +6738,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' no es una huella válida." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6748,8 +6748,8 @@ msgstr "Palabras clave" msgid "Pin Count" msgstr "Número de pines" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6869,10 +6869,10 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7140,27 +7140,27 @@ msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "" "Se han encontrado %d códigos de tiempo duplicados y se han reemplazado." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Actualizado %s (unidad %s) de %s a %s." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Actualizado %s de %s a %s." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Anotado %s (unidad %s) como %s." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Anotado %s como %s." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Anotación completada." @@ -7175,35 +7175,35 @@ msgstr "" "%s\n" "Script no disponible." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Elemento sin anotar: %s%s (unidad %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Elemento sin anotar: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" "Error: el símbolo %s%s%s (unidad %d) sobrepasa las unidades definidas (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Duplicar elementos %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Duplicar elementos %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)" @@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr "Número" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Tipo eléctrico" @@ -8626,7 +8626,7 @@ msgstr "Tipo eléctrico" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Estilo gráfico" @@ -8634,14 +8634,14 @@ msgstr "Estilo gráfico" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" @@ -8659,7 +8659,7 @@ msgstr "Tamaño de texto del nombre" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "Posición X" @@ -8668,7 +8668,7 @@ msgstr "Posición X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Posición Y" @@ -8927,34 +8927,34 @@ msgstr "Campos" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "Alineación H" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "Alineación V" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9260,7 +9260,7 @@ msgstr "Nueva etiqueta" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9645,7 +9645,7 @@ msgstr "Trazado a '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9862,7 +9862,7 @@ msgstr "Acción tomada" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -10573,7 +10573,7 @@ msgstr "Directivas Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Cargar directivas desde el esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Nombre base" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Alternar asignación" @@ -11237,11 +11237,11 @@ msgstr "Editar símbolo..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Editar símbolo de librería..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Número de pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Nombre de pin base" @@ -11258,7 +11258,7 @@ msgstr "Enlace de librería:" msgid "Spice Model..." msgstr "Modelo Spice..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Propiedades del símbolo" @@ -12476,7 +12476,7 @@ msgstr "Indicadores de referencia duplicados" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Entrada de bus necesaria" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Archivos de esquema" @@ -12493,7 +12493,7 @@ msgstr "" "Crear un proyecto habilitará características como variables de texto, clases " "de redes, y exclusiones de ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "El esquema '%s' ya está abierto." @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgstr "" "cargar hojas jerárquicas." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Error al cargar el esquema '%s'." @@ -12534,7 +12534,7 @@ msgstr "Error al cargar el esquema '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Memoria acabada cargando el esquema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Fallo al cargar '%s'." @@ -12613,15 +12613,15 @@ msgstr "" "Este archivo se creó con una versión anterior de KiCad. Se convertirá al " "nuevo formato al guardarse." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "El esquema es de solo lectura." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "Insertar esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12631,21 +12631,21 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento activo antes de proceder?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Todos los formatos admitidos|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Importar esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extensión de archivo inesperada: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12654,12 +12654,12 @@ msgstr "" "Error al guardar archivo de esquema '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "No ha podido crearse el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12668,22 +12668,22 @@ msgstr "" "Error al guardar archivo de esquema '%s'.\n" "No ha podido renombrarse el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "No se ha podido renombrar el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Se ha guardado el archivo '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Error al escribir en el archivo." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12696,15 +12696,15 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, confirme que tiene permisos de escritura e inténtelo de nuevo." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Guardar sobrescribirá los archivos existentes." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "Advertencia de guardado" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12712,23 +12712,23 @@ msgstr "" "Se sobrescribirán los siguientes archivos:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Sobrescribir archivos" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abortar guardado del proyecto" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importando esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12742,7 +12742,7 @@ msgstr "" "no se guardo de forma apropiada. ¿Desea restaurar las últimas ediciones " "guardadas que realizó?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12751,27 +12751,27 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el archivo '%s'.\n" "Se requiere de recuperación manual de los archivos guardados automáticamente." -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "No se han podido restaurar los siguientes archivos guardados " "automáticamente\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Se requiere de recuperación manual para restaurar los archivos anteriores." -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "No se han podido eliminar los siguientes archivos guardados automáticamente\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Se requiere de eliminación manual para los archivos anteriores." -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12782,7 +12782,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "no se pudo eliminar." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12790,7 +12790,7 @@ msgstr "" "Este archivo debe ser eliminado manualmente o la característica de guardado\n" "automático será mostrada cada vez que se lance el editor de esquemas." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" @@ -13606,7 +13606,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "No se encontró el dueño de la huella (%d)." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13639,7 +13639,7 @@ msgstr "" "KiCad. Todos los elementos agrupados se han desagrupado." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13649,7 +13649,7 @@ msgstr "" "reutilización se descartó durante la importación." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13662,7 +13662,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "El esquema CADSTAR puede estar dañado: no hay hoja raíz." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13673,7 +13673,7 @@ msgstr "" "'%s') que no se pudo encontrar en la biblioteca de símbolos. El componente " "no se ha cargado en la biblioteca de KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13682,7 +13682,7 @@ msgstr "" "El símbolo '%s' hace referencia al componente '%s' que no se pudo encontrar " "en la biblioteca. El símbolo no se ha cargado" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13691,7 +13691,7 @@ msgstr "" "El símbolo ID '%s' hace referencia a un símbolo de biblioteca '%s' que no se " "pudo encontrar. ¿Exportaste todos los elementos del diseño?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13701,7 +13701,7 @@ msgstr "" "tiene demasiados pines. El número esperado de pines es 1, pero se " "encontraron %d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13710,7 +13710,7 @@ msgstr "" "El ID de símbolo '%s' es de un tipo desconocido. No es ni un símbolo ni una " "red/símbolo de alimentación. El símbolo no se ha cargado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgstr "" "soportado en KiCad. Cuando el símbolo sea cargado de nuevo desde la " "librería, volverá a la escala 1:1 original." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13730,13 +13730,13 @@ msgstr "" "El símbolo de documentación '%s' se refiere a la ID de definición de símbolo " "'%s' que no existe en la biblioteca. El símbolo no se ha cargado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "No se pudieron establecer las variables de texto porque no hay ningún " "proyecto adjunto." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13747,7 +13747,7 @@ msgstr "" "original, pero KiCad solo admite ángulos de rotación múltiplos de 90 grados. " "Las líneas de conexión necesitarán un ajuste manual." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13756,7 +13756,7 @@ msgstr "" "El símbolo '%s' hace referencia a la hoja con la ID '%s' que no existe en el " "diseño. El símbolo no se ha cargado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13765,7 +13765,7 @@ msgstr "" "La red %s hace referencia al elemento de red desconocido %s. La red no se " "cargó correctamente y puede requerir ajustes manuales." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13776,7 +13776,7 @@ msgstr "" "está vinculado a otra hoja del diseño. KiCad requiere que todos los símbolos " "de hoja estén asociados a una hoja, por lo que el bloque no se cargó." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13786,7 +13786,7 @@ msgstr "" "hoja secundaria, pero no tiene ninguna figura definida." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "No se ha podido leer el archivo '%s'." @@ -14068,36 +14068,36 @@ msgstr "(Eliminar elemento)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Pin de hoja jerárquica %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Símbolo de alimentación" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "banderas" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "No se encuentra el elemento principal" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "¡No definido!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "¡No se ha definido una librería!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "¡No se ha encontrado el símbolo en %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Símbolo %s [%s]" @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgstr "¡No definido!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Padre" @@ -15533,22 +15533,22 @@ msgstr "" "en modo independiente.\n" "Debe iniciar el gestor de proyectos de KiCad y crear un proyecto." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "La huella '%s' no tiene ningún símbolo asociado." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Huellas '%s' y '%s' vinculadas al mismo símbolo." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "No se puede encontrar el símbolo para la huella '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15557,47 +15557,47 @@ msgstr "" "La huella '%s' no está presente en la placa. Los símbolos correspondientes " "en el esquema tienen que ser eliminados manualmente (si se desea)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Re-enlazar huellas requiere de un esquema anotado completamente." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "Re-enlazado de huellas cancelado por el usuario." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Cambiar el indicador de referencia '%s' a '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Cambiar la asignación de huella %s de '%s' a '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Cambiar el valor %s de '%s' a '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "No se puede encontrar %s pin '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Cambiar la etiqueta de red %s pin %s de '%s' a '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" "La red %s no se puede cambiar a %s porque está controlada por un pin de " "potencia." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Añadir la etiqueta '%s' a %s pin %s red." @@ -16503,7 +16503,7 @@ msgstr "Mover" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Arrastrar" @@ -16660,36 +16660,36 @@ msgstr "&Expandir selección\tE" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Presiona para cancelar la creación del símbolo." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Presiona para cancelar la creación de imágen." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "No se pudo cargar una imagen desde '%s'." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "No se han encontrado nuevas etiquetas jerárquicas." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "La ubicación de la unión no contiene ningún cable o pin unible." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Presiona para cancelar la creación del elemento." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Haga clic sobre una hoja." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Presiona para cancelar la creación de hoja." @@ -16721,58 +16721,58 @@ msgstr "Editar el campo %s" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Editar el campo '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "¿Desea eliminar pines sin referencias en esta hoja?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Ingrese el número de hoja para la ruta de hoja %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editar número de página de hoja" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Se llegó al fin del esquema." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Se llegó al fin de la hoja." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Buscar de nuevo para empezar desde el principio." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Error: se han encontrado nombres de subhojas duplicados en la hoja actual." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "La red debe ser etiquetada para asignar una clase de red." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "El bus no tiene miembros a los que asignarle una clase de red." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Clases de redes" # Pendiente -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Asignar clase de red" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Seleccionar clase de red:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16783,21 +16783,21 @@ msgstr "" "fue descartada porque el destino ya tiene la hoja o una de sus subhojas como " "padre." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d ID duplicados reemplazados.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenciales problemas reparados." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "No se han encontrado errores." @@ -17042,7 +17042,7 @@ msgstr "Seleccionar capa: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17448,7 +17448,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polaridad" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Invertir" @@ -18598,11 +18598,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Archivo local" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "¡No se pudo crear la carpeta de descarga!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18613,22 +18613,22 @@ msgstr "" "la entrada en el repositorio. Esto puede indicar un problema con el paquete, " "si el problema persiste, reporte esto a los mantenedores del repositorio." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Extrayendo el paquete '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "Eliminando el fichero archivo descargado '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "Descargando URL del paquete: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18637,15 +18637,15 @@ msgstr "" "Fallo al descargar la URL %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "Cancelando la instalación del paquete." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "Paquete extraído\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18656,16 +18656,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "El fichero archivo no contiene un archivo metadata.json válido" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" "Los metadatos del fichero archivo deben tener una única versión definida" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18674,17 +18674,17 @@ msgstr "" "El paquete con identificador %s ya está instalado, primero tiene que " "desinstalar este paquete." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Eliminando carpeta %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Fallo al eliminar la carpeta %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Paquete %s desinstalado" @@ -21087,7 +21087,7 @@ msgstr "Posición Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22225,11 +22225,11 @@ msgstr "??" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -24023,8 +24023,8 @@ msgstr "Agujero pasante" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25660,7 +25660,7 @@ msgstr "Añadir primitiva" msgid "Pad type:" msgstr "Tipo de pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Pasante" @@ -25668,8 +25668,8 @@ msgstr "Pasante" msgid "Edge Connector" msgstr "Conector de borde" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mecánico" @@ -25696,8 +25696,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Circular" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Ovalado" @@ -25709,11 +25709,11 @@ msgstr "Rectangular" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rectángulo redondeado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Rectángulo biselado" @@ -25915,23 +25915,23 @@ msgstr "" "placa\n" "Estas propiedades son especificadas en archivos Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "Pad BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiduciario, local a la huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiduciario, global a la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Pad de punto de prueba" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Pad de disipador" @@ -27629,7 +27629,7 @@ msgstr "Imposible abrir archivo" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "Modelo(s) 3D" @@ -29173,7 +29173,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Orificio" @@ -29755,17 +29755,17 @@ msgstr "Pares diferenciales evaluados:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s largo desacoplado máximo: %s; real: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "espacio mínimo: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "espacio máximo: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "real: %s)" @@ -30286,23 +30286,23 @@ msgstr "Tipo \"Otro\" esperado, pero es \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(pad \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "Remplazo de margen" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Remplazo de margen de pasta de soldadura" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Remplazo de relación de margen de la pasta de soldadura" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Ancho del alivio térmico" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Espacio del alivio térmico" @@ -30455,7 +30455,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "La librería %s ya existe." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30781,7 +30781,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se perderá la placa actual y esta operación no puede deshacerse. ¿Continuar?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Se ha modificado la huella actual. ¿Guardar los cambios?" @@ -31428,164 +31428,164 @@ msgstr "" "archivo: '%s'\n" "línea: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "huella padre" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "Nombre de pin" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "Tipo de pin" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiduciario global" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiduciario local" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Punto de prueba" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Disipador" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Castellado" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Longitud en el paquete" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "Orificio X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Margen mínimo: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(desde %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Trampa" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Rectándulo redondeado" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Rectángulo biselado" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "Forma personalizada" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s de %s en %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Pad de orificio pasante %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s de %s en %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Pad de orificio pasante %s %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Conector de borde" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mecánico" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapezoide" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Pads castellados" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Tipo de pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Número de pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Tamaño X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Tamaño Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Tamaño X de orificio" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Tamaño Y de orificio" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Distancia de pad a die" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Remplazo de margen de la máscara de soldadura" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propiedad de fabricación" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Relación de radios redondos" @@ -32206,7 +32206,7 @@ msgstr "" "Se ha encontrado un relleno en una capa de Altium (%d) sin un equivalente de " "KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -32218,7 +32218,7 @@ msgstr "" "CADSTAR y reimporte, para evitar inconsistencias entre la placa y el " "esquema. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -32229,7 +32229,7 @@ msgstr "" "Se ha hecho el mejor intento, pero es posible que existan errores de DRC y " "que sea necesario editar manualmente las prioridades de zona." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -32237,7 +32237,7 @@ msgstr "" "El diseño de CADSTAR contiene elementos de enrutado de troncos, que no " "tienen equivalente en KiCad. Estos elementos no se han cargado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -32246,7 +32246,7 @@ msgstr "" "El diseño de CADSTAR contiene variantes que no tienen equivalente en KiCad. " "Solo se cargó la variante '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -32255,7 +32255,7 @@ msgstr "" "La capa de CADSTAR '%s' no tiene equivalente en KiCad. En su lugar, todos " "los elementos de esta capa han sido mapeados a la capa de KiCad '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -32264,17 +32264,17 @@ msgstr "" "Se asume que la capa de CADSTAR '%s' es una capa técnica. Todos los " "elementos de esta capa han sido mapeados a la capa de KiCad '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Capa '%s' inesperada en el apilado de capas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "No se ha encontrado la regla de diseño %s. Esto fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32284,7 +32284,7 @@ msgstr "" "importaron las reglas de diseño compatibles. Se recomienda que revise las " "reglas de diseño que se han aplicado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32295,7 +32295,7 @@ msgstr "" "equivalente de KiCad. El área no es ni una vía ni una área restringida de " "enrutado. El área no ha sido importada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32306,7 +32306,7 @@ msgstr "" "está soportado en KiCad. Por favor revise los pads importados ya que pueden " "requerir corrección manual." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32315,23 +32315,23 @@ msgstr "" "La definición de pad de CADSTAR '%s' tiene la forma de orificio por fuera de " "la forma del pad. El orificio se ha movido al centro del pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "La definición de pad de CADSTAR '%s' tiene errores de importación: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "No se ha podido encontrar un visor de PDF para '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "No se ha podido encontrar el ID de grupo %s en las definiciones de grupos." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32339,7 +32339,7 @@ msgstr "" "No se ha podido encontrar el subgrupo %s en el mapa de grupos (ID de grupo " "padre = %s, nombre = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32348,7 +32348,7 @@ msgstr "" "El ID de dimensión %s es una dimensión en ángulo, que no tiene equivalente " "de KiCad. En su lugar, se cargó una dimensión alineada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32359,12 +32359,12 @@ msgstr "" "dimensión externos no tienen equivalente de KiCad. En su lugar, se cargó el " "objeto de dimensión con un estilo de dimensión interno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Tipo de dimensión inesperado (ID %s). Esto no fue importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32373,7 +32373,7 @@ msgstr "" "La dimensión %s es una dimensión en ángulo, que no tiene equivalente de " "KiCad. El objeto no fue importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32384,7 +32384,7 @@ msgstr "" "Las áreas de colocación no están soportadas en KiCad. Solo los elementos " "soportados del área." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32393,21 +32393,21 @@ msgstr "" "El área de CADSTAR '%s' no tiene un equivalente de KiCad. Las áreas de pura " "colocación no están soportadas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "No se puede encontrar el componente '%s' en la librería (ID de definición de " "símbolo: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "No se puede encontrar el símbolo de documentación en la librería (ID de " "definición de símbolo: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32417,7 +32417,7 @@ msgstr "" "área de enrutamiento' habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de " "KiCad, por lo que fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32427,7 +32427,7 @@ msgstr "" "habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de KiCad, por lo que fue " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32437,7 +32437,7 @@ msgstr "" "habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de KiCad, por lo que fue " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32448,7 +32448,7 @@ msgstr "" "la configuración 'Ancho de astilla'. Esta configuración no tiene equivalente " "de KiCad, por lo que fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32461,7 +32461,7 @@ msgstr "" "distingue entre estos dos. La configuración para el cobre disjunto se ha " "aplicado como el área mínima de la isla de la zona de KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32472,7 +32472,7 @@ msgstr "" "térmico de pads y vías. KiCad solo soporta una configuración para ambos. La " "configuración para pads ha sido aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32487,7 +32487,7 @@ msgstr "" "preservado. Se ha aplicado el ancho del alivio térmico como el ancho mínimo, " "y será aplicado la próxima vez que se rellenen las zonas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32498,7 +32498,7 @@ msgstr "" "Sin embargo, no existe una red con ese nombre. La capa ha sido cargada pero " "no se ha creado una zona de cobre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32510,7 +32510,7 @@ msgstr "" "KiCad si son de relleno sólido o rallado, o como una pista de KiCad si la " "forma era un contorno sin rellenar (abierto o cerrado)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32519,7 +32519,7 @@ msgstr "" "La red '%s' hace referencia al ID de componente '%s', que no existe. Esto " "fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32528,13 +32528,13 @@ msgstr "" "La red '%s' hace referencia al indice de pad inexistente '%d' en el " "componente '%s'. Esto fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "No se pudieron fijar las variables de texto ya que no hay un proyecto " "cargado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32545,7 +32545,7 @@ msgstr "" "definido. KiCad solo soporta vías circulares, por lo que este tipo de vías " "se han cambiado a vías circulares con un diámetro de %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32554,7 +32554,7 @@ msgstr "" "La forma para '%s' es de relleno rallado en CADSTAR, que no tiene " "equivalente de KiCad. Usando en su lugar un relleno sólido." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32565,7 +32565,7 @@ msgstr "" "soporta 2 rallados (cruzados) a una separación de 90°. El rallado importado " "es cruzado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32577,7 +32577,7 @@ msgstr "" "importado usa el ancho definido en la primera definición de rallado, es " "decir: %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32589,7 +32589,7 @@ msgstr "" "rallado importado usa el tamaño de paso definido en la primera definición de " "rallado, es decir: %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32602,7 +32602,7 @@ msgstr "" "rallado importado usa dos rallados a 90° de separación, orientado a %.1f° de " "la horizontal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32611,7 +32611,7 @@ msgstr "" "El ID de dimensión %s utiliza un tipo de unidad que no está soportado en " "KiCad. En su lugar, se han aplicado milímetros." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32624,7 +32624,7 @@ msgstr "" "es más cercana a los 'Códigos de enrutado de redes' de CADSTAR (que han sido " "importados para todas las redes)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32653,7 +32653,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "No se encuentra el paquete '%s' en la librería '%s'." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorando un polígono ya que la capa de Eagle '%s' (%d) no fue mapeada" @@ -32663,18 +32663,18 @@ msgstr "Ignorando un polígono ya que la capa de Eagle '%s' (%d) no fue mapeada" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorando un cable ya que la capa de Eagle '%s' (%d) no fue mapeada" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorando un texto ya que la capa de Eagle '%s' (%d) no fue mapeada" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorando un rectángulo ya que la capa de Eagle '%s' (%d) no fue mapeada" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorando un círculo ya que la capa de Eagle '%s' (%d) no fue mapeada" @@ -32799,18 +32799,18 @@ msgstr "Elemento gráfico no manejado '%s' en la fila %zu." msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "Elemento duplicado para el ID %d y la secuencia %d en la fila %zu." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "Pad personalizado inválido '%s'. Reemplazándolo con un pad circular." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "No se puede encontrar el pad personalizado '%s'." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32823,7 +32823,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "No se puede convertir '%s' a un entero." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32848,26 +32848,26 @@ msgstr "Token desconocido '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "El token de elemento contiene %d parámetros." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Permisos insuficientes para eliminar la carpeta '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "La carpeta de librerías '%s' tiene subcarpetas inesperadas." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Archivo inesperado '%s' encontrado en la librería '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "No se puede eliminar la librería de huellas '%s'." @@ -32954,12 +32954,12 @@ msgstr "" "posición: %d." # Pendiente de contexto -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "No puede utilizarse el texto de huella tipo %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32970,7 +32970,7 @@ msgstr "" "archivo: %s\n" "línea: %d posición: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32981,8 +32981,8 @@ msgstr "" "archivo: %s\n" "línea: %d posición: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32995,7 +32995,7 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33008,7 +33008,7 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33021,8 +33021,8 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -33030,8 +33030,8 @@ msgstr "" "El antiguo modo de relleno por segmentos ya no está soportado.\n" "¿Convertir la zona a relleno por polígonos?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Aviso de zona heredada" @@ -33143,35 +33143,35 @@ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "" "Forma de pad desconocida '%c=0x%02x' en la línea: %d de la huella: '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" "Tipo de FP_SHAPE desconocido: '%c=0x%02x' en la línea %d de la huella '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Nombre de NETCLASS '%s' duplicado." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZAux incorrecta para CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZSmoothing incorrecto para CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Opción de pad ZClearance incorrecta para CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -33180,8 +33180,8 @@ msgstr "" "Número de coma flotante inválido en archivo: '%s'\n" "línea: %d, posición: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -33190,12 +33190,12 @@ msgstr "" "Falta número de coma flotante en archivo: '%s'\n" "línea: %d, posición: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "El archivo '%s' está vacío." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "El archivo «%s» no es una biblioteca heredada." @@ -33369,12 +33369,12 @@ msgstr "clase de red 'Por defecto'" msgid "user choice" msgstr "elección de usuario" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s está mal formado." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -33382,7 +33382,7 @@ msgstr "" "Esta área no puede ser manejada por el enrutador.\n" "Por favor verifique que el polígono no se intersecta a si mismo." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Enrutador interactivo" @@ -34356,37 +34356,37 @@ msgstr "DCR" msgid "Special Tools" msgstr "Herramientas especiales" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "No se pueden redimensionar pistas de arco de %.1f grados o más." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Arrastrar pista de arco" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Seleccione el punto de referencia para mover..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editar ancho/tamaño de vía" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Se deben seleccionar al menos dos segmentos rectos de pista." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Ingrese el radio del filete:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Pistas de filete" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -34394,48 +34394,48 @@ msgstr "" "Se ingresó un radio de cero.\n" "La operación de fileteado no fue realizada." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "No se puede filetear los segmentos de pista seleccionados." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Algunos de los segmentos de pista no pudieron ser fileteados." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Cambiar lado / Voltear" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Mover con exactitud" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Seleccione el punto de referencia para la copia..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "La selección fue copiada" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "La copia fue cancelada" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_copia" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "No se han encontrado problemas en las huellas." @@ -36097,11 +36097,11 @@ msgstr "Distribuir horizontalmente" msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuir verticalmente" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Posición relativa" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Haga clic en el elemento de referencia..." @@ -37003,6 +37003,10 @@ msgstr "Esquema de KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "No puede crearse el archivo '%s'.\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Restricciones de ancho: mín %s; opc %s; máx %s." @@ -37866,10 +37870,6 @@ msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Mostrar áreas sólidas de zonas en modo contorno" -#, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "No puede crearse el archivo '%s'.\n" - #, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "No puede crearse el archivo de informe '%s'" diff --git a/translation/pofiles/es_MX.po b/translation/pofiles/es_MX.po index d852c38490..596da6b757 100644 --- a/translation/pofiles/es_MX.po +++ b/translation/pofiles/es_MX.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n" "Last-Translator: Ulices \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) " msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6739,7 +6739,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' no es una huella válida." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6749,8 +6749,8 @@ msgstr "Palabras clave" msgid "Pin Count" msgstr "Número de pines" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6870,10 +6870,10 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7141,27 +7141,27 @@ msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "" "Se han encontrado %d códigos de tiempo duplicados y se han reemplazado." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Actualizado %s (unidad %s) de %s a %s." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Actualizado %s de %s a %s." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Anotado %s (unidad %s) como %s." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Anotado %s como %s." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Anotación completada." @@ -7176,35 +7176,35 @@ msgstr "" "%s\n" "Script no disponible." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Elemento sin anotar: %s%s (unidad %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Elemento sin anotar: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" "Error: el símbolo %s%s%s (unidad %d) sobrepasa las unidades definidas (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Duplicar elementos %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Duplicar elementos %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)" @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgstr "Número" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Tipo eléctrico" @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgstr "Tipo eléctrico" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Estilo gráfico" @@ -8635,14 +8635,14 @@ msgstr "Estilo gráfico" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" @@ -8660,7 +8660,7 @@ msgstr "Tamaño de texto del nombre" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "Posición X" @@ -8669,7 +8669,7 @@ msgstr "Posición X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Posición Y" @@ -8926,34 +8926,34 @@ msgstr "Campos" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "Alineación H" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "Alineación V" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9259,7 +9259,7 @@ msgstr "Nueva etiqueta" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgstr "Trazado a '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9861,7 +9861,7 @@ msgstr "Acción tomada" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -10572,7 +10572,7 @@ msgstr "Directivas Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Cargar directivas desde el esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -11119,7 +11119,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Nombre base" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Alternar asignación" @@ -11236,11 +11236,11 @@ msgstr "Editar símbolo..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Editar símbolo de librería..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Número de pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Nombre de pin base" @@ -11257,7 +11257,7 @@ msgstr "Enlace de librería:" msgid "Spice Model..." msgstr "Modelo Spice..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Propiedades del símbolo" @@ -12475,7 +12475,7 @@ msgstr "Indicadores de referencia duplicados" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Entrada de bus necesaria" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Archivos de esquema" @@ -12492,7 +12492,7 @@ msgstr "" "Crear un proyecto habilitará características como variables de texto, clases " "de redes y exclusiones de ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "El esquema '%s' ya está abierto." @@ -12523,7 +12523,7 @@ msgstr "" "cargar hojas jerárquicas." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Error al cargar el esquema '%s'." @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgstr "Error al cargar el esquema '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Memoria acabada cargando el esquema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Fallo al cargar '%s'." @@ -12612,15 +12612,15 @@ msgstr "" "Este archivo se creó con una versión anterior de KiCad. Se convertirá al " "nuevo formato al guardarse." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "El esquema es de solo lectura." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "Insertar esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12630,21 +12630,21 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento activo antes de proceder?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Todos los formatos admitidos|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Importar esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extensión de archivo inesperada: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12653,12 +12653,12 @@ msgstr "" "Error al guardar archivo de esquema '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "No ha podido crearse el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12667,22 +12667,22 @@ msgstr "" "Error al guardar archivo de esquema '%s'.\n" "No ha podido renombrarse el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "No se ha podido renombrar el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Se ha guardado el archivo '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Error al escribir en el archivo." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12695,15 +12695,15 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, confirme que tiene permisos de escritura e inténtelo de nuevo." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Guardar sobrescribirá los archivos existentes." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "Advertencia de guardado" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12711,23 +12711,23 @@ msgstr "" "Se sobrescribirán los siguientes archivos:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Sobrescribir archivos" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abortar guardado del proyecto" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importando esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgstr "" "no se guardaron de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones " "que realizó?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12749,25 +12749,25 @@ msgstr "" "El archivo '%s`no pudo abrirse.\n" "Recuperación manual de los archivos salvados automáticamente requerida." -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Los siguientes archivos guardados automáticamente no pueden ser restaurados\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Recuperación manual requerida para restaurar los archivos mostrados." -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "Los siguientes archivos guardados automáticamente no pueden ser eliminados\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Los archivos mostrados deberán ser eliminados manualmente." -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12778,7 +12778,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "no se puede eliminar." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12787,7 +12787,7 @@ msgstr "" "automático\n" "se mostrará cada vez que el editor de esquemas inicialice." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" @@ -13600,7 +13600,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "No se encontró el dueño de la huella (%d)." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13633,7 +13633,7 @@ msgstr "" "KiCad. Todos los elementos agrupados se han desagrupado." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13643,7 +13643,7 @@ msgstr "" "reutilización se descartó durante la importación." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13656,7 +13656,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "El esquema CADSTAR puede estar dañado: no hay hoja raíz." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgstr "" "'%s') que no se pudo encontrar en la biblioteca de símbolos. El componente " "no se ha cargado en la biblioteca de KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgstr "" "El símbolo '%s' hace referencia al componente '%s' que no se pudo encontrar " "en la biblioteca. El símbolo no se ha cargado" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgstr "" "El símbolo ID '%s' hace referencia a un símbolo de biblioteca '%s' que no se " "pudo encontrar. ¿Exportaste todos los elementos del diseño?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13695,7 +13695,7 @@ msgstr "" "tiene demasiados pines. El número esperado de pines es 1, pero se " "encontraron %d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13704,7 +13704,7 @@ msgstr "" "El ID de símbolo '%s' es de un tipo desconocido. No es ni un símbolo ni una " "red/símbolo de alimentación. El símbolo no se ha cargado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13715,7 +13715,7 @@ msgstr "" "soportado en KiCad. Cuando el símbolo sea cargado de nuevo desde la " "librería, volverá a la escala 1:1 original." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13724,13 +13724,13 @@ msgstr "" "El símbolo de documentación '%s' se refiere a la ID de definición de símbolo " "'%s' que no existe en la biblioteca. El símbolo no se ha cargado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "No se pudieron establecer las variables de texto porque no hay ningún " "proyecto adjunto." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13741,7 +13741,7 @@ msgstr "" "original, pero KiCad solo admite ángulos de rotación múltiplos de 90 grados. " "Las líneas de conexión necesitarán un ajuste manual." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13750,7 +13750,7 @@ msgstr "" "El símbolo '%s' hace referencia a la hoja con la ID '%s' que no existe en el " "diseño. El símbolo no se ha cargado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13759,7 +13759,7 @@ msgstr "" "La red %s hace referencia al elemento de red desconocido %s. La red no se " "cargó correctamente y puede requerir ajustes manuales." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13770,7 +13770,7 @@ msgstr "" "está vinculado a otra hoja del diseño. KiCad requiere que todos los símbolos " "de hoja estén asociados a una hoja, por lo que el bloque no se cargó." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13780,7 +13780,7 @@ msgstr "" "hoja secundaria, pero no tiene ninguna figura definida." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "No se ha podido leer el archivo '%s'." @@ -14062,36 +14062,36 @@ msgstr "(Eliminar elemento)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Pin de hoja jerárquica %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Símbolo de alimentación" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "banderas" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "No se encuentra el elemento principal" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "¡No definido!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "¡No se ha definido una librería!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "¡No se ha encontrado el símbolo en %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Símbolo %s [%s]" @@ -15343,7 +15343,7 @@ msgstr "¡No definido!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Padre" @@ -15526,22 +15526,22 @@ msgstr "" "en modo independiente.\n" "Debe iniciar el gestor de proyectos de KiCad y crear un proyecto." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "La huella '%s' no tiene ningún símbolo asociado." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Huellas '%s' y '%s' vinculadas al mismo símbolo." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "No se puede encontrar el símbolo para la huella '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15550,47 +15550,47 @@ msgstr "" "La huella '%s' no está presente en la placa. Los símbolos correspondientes " "en el esquema tienen que ser eliminados manualmente (si se desea)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Re-enlazar huellas requiere de un esquema anotado completamente." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "Re-enlazado de huellas cancelado por el usuario." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Cambiar el indicador de referencia '%s' a '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Cambiar la asignación de huella %s de '%s' a '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Cambiar el valor %s de '%s' a '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "No se puede encontrar %s pin '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Cambiar la etiqueta de red %s pin %s de '%s' a '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" "La red %s no se puede cambiar a %s porque está controlada por un pin de " "potencia." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Añadir la etiqueta '%s' a %s pin %s red." @@ -16496,7 +16496,7 @@ msgstr "Mover" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Arrastrar" @@ -16653,36 +16653,36 @@ msgstr "&Expandir selección\tE" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Presiona para cancelar la creación del símbolo." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Presiona para cancelar la creación de imágen." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "No se pudo cargar una imagen desde '%s'." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "No se han encontrado nuevas etiquetas jerárquicas." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "La ubicación de la unión no contiene ningún cable o pin unible." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Presiona para cancelar la creación del elemento." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Haga clic sobre una hoja." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Presiona para cancelar la creación de hoja." @@ -16714,58 +16714,58 @@ msgstr "Editar el campo %s" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Editar el campo '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "¿Desea eliminar pines sin referencias en esta hoja?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Ingrese el número de hoja para la ruta de hoja %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editar número de página de hoja" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Se llegó al fin del esquema." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Se llegó al fin de la hoja." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Buscar de nuevo para empezar desde el principio." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Error: se han encontrado nombres de subhojas duplicados en la hoja actual." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "La red debe ser etiquetada para asignar una clase de red." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "El bus no tiene miembros a los que asignarle una clase de red." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Clases de redes" # Pendiente -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Asignar clase de red" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Seleccionar clase de red:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16776,21 +16776,21 @@ msgstr "" "fue descartada porque el destino ya tiene la hoja o una de sus subhojas como " "padre." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d ID duplicados reemplazados.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenciales problemas reparados." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "No se han encontrado errores." @@ -17035,7 +17035,7 @@ msgstr "Seleccionar capa: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17441,7 +17441,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polaridad" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Invertir" @@ -18592,11 +18592,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Archivo local" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "¡Imposible crear carpeta de descarga!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18607,22 +18607,22 @@ msgstr "" "repositorio. Esto puede indicar un problema con el paquete, si el problema " "persiste informe a los mantenedores del repositorio." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Extrayendo el paquete '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "Eliminando archivo descargado \"%s\"." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "Descargando URL del paquete: \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18631,15 +18631,15 @@ msgstr "" "Falló al descargar la URL %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "Abortando instalación del paquete." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "Paquete extraído\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18650,15 +18650,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "El archivo no continene un archivo .json de metadatos válido" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Los metadatos del archivo deben de tener una única versión definida" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18667,17 +18667,17 @@ msgstr "" "El paquete con el identificador %s ya ha sido instalado, primero debes de " "desinstalar este paquete." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Borrando directorio %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Fallo al eliminar la carpeta %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Paquete %s desinstalado" @@ -21075,7 +21075,7 @@ msgstr "Posición Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22213,11 +22213,11 @@ msgstr "??" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -24011,8 +24011,8 @@ msgstr "Agujero pasante" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25648,7 +25648,7 @@ msgstr "Añadir primitiva" msgid "Pad type:" msgstr "Tipo de pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Pasante" @@ -25656,8 +25656,8 @@ msgstr "Pasante" msgid "Edge Connector" msgstr "Conector de borde" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mecánico" @@ -25684,8 +25684,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Circular" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Ovalado" @@ -25697,11 +25697,11 @@ msgstr "Rectangular" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rectángulo redondeado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Rectángulo biselado" @@ -25903,23 +25903,23 @@ msgstr "" "placa\n" "Estas propiedades son especificadas en archivos Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "Pad BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiduciario, local a la huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiduciario, global a la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Pad de punto de prueba" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Pad de disipador" @@ -27618,7 +27618,7 @@ msgstr "Imposible abrir archivo" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "Modelo(s) 3D" @@ -29162,7 +29162,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Orificio" @@ -29740,17 +29740,17 @@ msgstr "Pares diferenciales evaluados:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s largo desacoplado máximo: %s; real: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "espacio mínimo: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "espacio máximo: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "real: %s)" @@ -30272,23 +30272,23 @@ msgstr "Se esperaba el tipo \"Otro\" pero se ha puesto \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(pad \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "Remplazo de margen" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Remplazo de margen de pasta de soldadura" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Remplazo de relación de margen de la pasta de soldadura" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Ancho del alivio térmico" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Espacio del alivio térmico" @@ -30440,7 +30440,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "La librería %s ya existe." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30768,7 +30768,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se perderá la placa actual y esta operación no puede deshacerse. ¿Continuar?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Se ha modificado la huella actual. ¿Guardar los cambios?" @@ -31415,164 +31415,164 @@ msgstr "" "archivo: '%s'\n" "línea: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "huella padre" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "Nombre de pin" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "Tipo de pin" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiduciario global" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiduciario local" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Punto de prueba" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Disipador" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Castellado" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Longitud en empaquetado" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "Orificio X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Margen mínimo: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(desde %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Trampa" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Rectándulo redondeado" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Rectángulo biselado" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "Forma personalizada" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s de %s en %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Pad de orificio pasante %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s de %s en %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Pad de orificio pasante %s %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Conector de borde" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mecánico" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapezoide" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Pads castellados" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Tipo de pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Número de pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Tamaño X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Tamaño Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Tamaño X de orificio" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Tamaño Y de orificio" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Distancia de pad a die" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Remplazo de margen de la máscara de soldadura" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propiedad de fabricación" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Relación de radios redondos" @@ -32188,7 +32188,7 @@ msgstr "" "Se ha encontrado un relleno en una capa de Altium (%d) sin un equivalente de " "KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -32200,7 +32200,7 @@ msgstr "" "CADSTAR y reimporte, para evitar inconsistencias entre la placa y el " "esquema. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -32212,7 +32212,7 @@ msgstr "" "existan errores en el DRC y se requiera la edición manual de las prioridades " "de las zonas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -32220,7 +32220,7 @@ msgstr "" "El diseño de CADSTAR contiene elementos de enrutado de troncos, que no " "tienen equivalente en KiCad. Estos elementos no se han cargado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -32229,7 +32229,7 @@ msgstr "" "El diseño de CADSTAR contiene variantes que no tienen equivalente en KiCad. " "Solo se cargó la variante '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -32238,7 +32238,7 @@ msgstr "" "La capa de CADSTAR '%s' no tiene equivalente en KiCad. En su lugar, todos " "los elementos de esta capa han sido mapeados a la capa de KiCad '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -32247,17 +32247,17 @@ msgstr "" "Se asume que la capa de CADSTAR '%s' es una capa técnica. Todos los " "elementos de esta capa han sido mapeados a la capa de KiCad '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Capa '%s' inesperada en el apilado de capas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "No se ha encontrado la regla de diseño %s. Esto fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32267,7 +32267,7 @@ msgstr "" "importaron las reglas de diseño compatibles. Se recomienda que revise las " "reglas de diseño que se han aplicado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32278,7 +32278,7 @@ msgstr "" "equivalente de KiCad. El área no es ni una vía ni una área restringida de " "enrutado. El área no ha sido importada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32289,7 +32289,7 @@ msgstr "" "está soportado en KiCad. Por favor revise los pads importados ya que pueden " "requerir corrección manual." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32298,23 +32298,23 @@ msgstr "" "La definición de pad de CADSTAR '%s' tiene la forma de orificio por fuera de " "la forma del pad. El orificio se ha movido al centro del pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "La definición de pad de CADSTAR '%s' tiene errores de importación: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "No se ha podido encontrar el índice del pad '%d' en la huella '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "No se ha podido encontrar el ID de grupo %s en las definiciones de grupos." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32322,7 +32322,7 @@ msgstr "" "No se ha podido encontrar el subgrupo %s en el mapa de grupos (ID de grupo " "padre = %s, nombre = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32331,7 +32331,7 @@ msgstr "" "El ID de dimensión %s es una dimensión en ángulo, que no tiene equivalente " "de KiCad. En su lugar, se cargó una dimensión alineada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32342,12 +32342,12 @@ msgstr "" "dimensión externos no tienen equivalente de KiCad. En su lugar, se cargó el " "objeto de dimensión con un estilo de dimensión interno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Tipo de dimensión inesperado (ID %s). Esto no fue importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32356,7 +32356,7 @@ msgstr "" "La dimensión %s es una dimensión en ángulo, que no tiene equivalente de " "KiCad. El objeto no fue importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32367,7 +32367,7 @@ msgstr "" "Las áreas de colocación no están soportadas en KiCad. Solo los elementos " "soportados del área." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32376,21 +32376,21 @@ msgstr "" "El área de CADSTAR '%s' no tiene un equivalente de KiCad. Las áreas de pura " "colocación no están soportadas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "No se puede encontrar el componente '%s' en la librería (ID de definición de " "símbolo: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "No se puede encontrar el símbolo de documentación en la librería (ID de " "definición de símbolo: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32400,7 +32400,7 @@ msgstr "" "área de enrutamiento' habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de " "KiCad, por lo que fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32410,7 +32410,7 @@ msgstr "" "habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de KiCad, por lo que fue " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32420,7 +32420,7 @@ msgstr "" "habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de KiCad, por lo que fue " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32431,7 +32431,7 @@ msgstr "" "la configuración 'Ancho de astilla'. Esta configuración no tiene equivalente " "de KiCad, por lo que fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32444,7 +32444,7 @@ msgstr "" "distingue entre estos dos. La configuración para el cobre disjunto se ha " "aplicado como el área mínima de la isla de la zona de KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32455,7 +32455,7 @@ msgstr "" "térmico de pads y vías. KiCad solo soporta una configuración para ambos. La " "configuración para pads ha sido aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32470,7 +32470,7 @@ msgstr "" "grosor mínimo de la zona a sido aplicado y se utilizará cuando las zonas se " "rellenen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32481,7 +32481,7 @@ msgstr "" "Sin embargo, no existe una red con ese nombre. La capa ha sido cargada pero " "no se ha creado una zona de cobre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32493,7 +32493,7 @@ msgstr "" "KiCad si son de relleno sólido o rallado, o como una pista de KiCad si la " "forma era un contorno sin rellenar (abierto o cerrado)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32502,7 +32502,7 @@ msgstr "" "La red '%s' hace referencia al ID de componente '%s', que no existe. Esto " "fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32511,13 +32511,13 @@ msgstr "" "La red '%s' hace referencia al indice de pad inexistente '%d' en el " "componente '%s'. Esto fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "No se pudieron fijar las variables de texto ya que no hay un proyecto " "cargado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32528,7 +32528,7 @@ msgstr "" "definido. KiCad solo soporta vías circulares, por lo que este tipo de vías " "se han cambiado a vías circulares con un diámetro de %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32537,7 +32537,7 @@ msgstr "" "La forma para '%s' es de relleno rallado en CADSTAR, que no tiene " "equivalente de KiCad. Usando en su lugar un relleno sólido." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32548,7 +32548,7 @@ msgstr "" "soporta 2 rallados (cruzados) a una separación de 90°. El rallado importado " "es cruzado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32560,7 +32560,7 @@ msgstr "" "importado usa el ancho definido en la primera definición de rallado, es " "decir: %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32572,7 +32572,7 @@ msgstr "" "rallado importado usa el tamaño de paso definido en la primera definición de " "rallado, es decir: %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32585,7 +32585,7 @@ msgstr "" "rallado importado usa dos rallados a 90° de separación, orientado a %.1f° de " "la horizontal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32594,7 +32594,7 @@ msgstr "" "El ID de dimensión %s utiliza un tipo de unidad que no está soportado en " "KiCad. En su lugar, se han aplicado milímetros." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32607,7 +32607,7 @@ msgstr "" "es más cercana a los 'Códigos de enrutado de redes' de CADSTAR (que han sido " "importados para todas las redes)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32636,7 +32636,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "No se encuentra el empaquetado '%s' en la librería '%s'." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorando un polígono ya que la capa de Eagle '%s' (%d) no fue mapeada" @@ -32646,18 +32646,18 @@ msgstr "Ignorando un polígono ya que la capa de Eagle '%s' (%d) no fue mapeada" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorando un cable ya que la capa de Eagle '%s' (%d) no fue mapeada" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorando un texto ya que la capa de Eagle '%s' (%d) no fue mapeada" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorando un rectángulo ya que la capa de Eagle '%s' (%d) no fue mapeada" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorando un círculo ya que la capa de Eagle '%s' (%d) no fue mapeada" @@ -32782,18 +32782,18 @@ msgstr "Elemento gráfico no manejado '%s' en la fila %zu." msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "Elemento duplicado para el ID %d y la secuencia %d en la fila %zu." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "Pad personalizado inválido '%s'. Reemplazándolo con un pad circular." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "No se puede encontrar el pad personalizado '%s'." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32806,7 +32806,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "No se puede convertir '%s' a un entero." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32831,26 +32831,26 @@ msgstr "Token desconocido '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "El token de elemento contiene %d parámetros." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Permisos insuficientes para eliminar la carpeta '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "La carpeta de librerías '%s' tiene subcarpetas inesperadas." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Archivo inesperado '%s' encontrado en la librería '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "No se puede eliminar la librería de huellas '%s'." @@ -32937,12 +32937,12 @@ msgstr "" "posición: %d." # Pendiente de contexto -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "No puede utilizarse el texto de huella tipo %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32953,7 +32953,7 @@ msgstr "" "archivo: %s\n" "línea: %d posición: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32964,8 +32964,8 @@ msgstr "" "archivo: %s\n" "línea: %d posición: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32978,7 +32978,7 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32991,7 +32991,7 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33004,8 +33004,8 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -33013,8 +33013,8 @@ msgstr "" "El antiguo modo de relleno por segmentos ya no está soportado.\n" "¿Convertir la zona a relleno por polígonos?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Aviso de zona heredada" @@ -33126,35 +33126,35 @@ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "" "Forma de pad desconocida '%c=0x%02x' en la línea: %d de la huella: '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" "Tipo de FP_SHAPE desconocido: '%c=0x%02x' en la línea %d de la huella '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Nombre de NETCLASS '%s' duplicado." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZAux incorrecta para CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZSmoothing incorrecto para CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Opción de pad ZClearance incorrecta para CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -33163,8 +33163,8 @@ msgstr "" "Número de coma flotante inválido en archivo: '%s'\n" "línea: %d, posición: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -33173,12 +33173,12 @@ msgstr "" "Falta número de coma flotante en archivo: '%s'\n" "línea: %d, posición: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "El archivo '%s' está vacío." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "El archivo «%s» no es una biblioteca heredada." @@ -33352,12 +33352,12 @@ msgstr "clase de red 'Por defecto'" msgid "user choice" msgstr "elección de usuario" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s está mal formado." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -33365,7 +33365,7 @@ msgstr "" "Esta área no puede ser manejada por el enrutador.\n" "Por favor verifique que el polígono no se intersecta a si mismo." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Enrutador interactivo" @@ -34339,37 +34339,37 @@ msgstr "DCR" msgid "Special Tools" msgstr "Herramientas especiales" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "No se pueden redimensionar pistas de arco de %.1f grados o más." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Arrastrar pista de arco" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Seleccione el punto de referencia para mover..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editar ancho/tamaño de vía" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Se deben seleccionar al menos dos segmentos rectos de pista." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Ingrese el radio del filete:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Pistas de filete" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -34377,48 +34377,48 @@ msgstr "" "Se ingresó un radio de cero.\n" "La operación de fileteado no fue realizada." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "No se puede filetear los segmentos de pista seleccionados." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Algunos de los segmentos de pista no pudieron ser fileteados." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Cambiar lado / Voltear" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Mover con exactitud" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Seleccione el punto de referencia para la copia..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "La selección fue copiada" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "Copia cancelada" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_copia" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "No se han encontrado problemas en las huellas." @@ -36080,11 +36080,11 @@ msgstr "Distribuir horizontalmente" msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuir verticalmente" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Posición relativa" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Haga clic en el elemento de referencia..." @@ -36986,6 +36986,10 @@ msgstr "Esquema de KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "No puede crearse el archivo '%s'.\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Restricciones de ancho: mínimo %s; opcional %s; máximo %s." @@ -37847,9 +37851,6 @@ msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Mostrar áreas sólidas de zonas en modo contorno" -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "No puede crearse el archivo '%s'.\n" - #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "No puede crearse el archivo de informe '%s'" diff --git a/translation/pofiles/fi.po b/translation/pofiles/fi.po index a905c94eb0..152c95098a 100644 --- a/translation/pofiles/fi.po +++ b/translation/pofiles/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-23 21:21+0000\n" "Last-Translator: Toni Laiho \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Ei riittäviä käyttöoikeuksia tiedoston '%s' tallentamiseen." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Kierto" @@ -1164,13 +1164,13 @@ msgid "DPI" msgstr "Pistettä tuumalla" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Valitse Kuva" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "Kuvatiedostot" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Vahvistus" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1944,12 +1944,12 @@ msgstr "Ympäristömuuttujat" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Zoomaus" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Oletusarvoinen verkkoluokka vaaditaan." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Verkkoluokka" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Viivatyyli" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "Oletusasetus" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Määritä valituille verkoille" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Kytkentäverkko" @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "Viiva" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "Suorakulmio" @@ -4012,7 +4012,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Tuumat" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Aseta Rajoite H, V, 45" @@ -4056,15 +4056,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Näyttö" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "Jalanjälki" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "Antura" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "Gerber-asettelu" msgid "Draw Item" msgstr "Piirrä kohde" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "Suorakulmio" @@ -4204,8 +4204,8 @@ msgstr "Kaari" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "Ympyrä" @@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr "Monikulmio" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Muoto" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "Pisteet" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "Leveys" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Korkeus" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Tavallinen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr "Kursiivi" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "Tiedostoa '%s' ei voi kopioida." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" @@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr "Liitä leikepöydän solut matriisiin nykyisessä solussa" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -5308,11 +5308,11 @@ msgstr "Virheellinen kaari säteellä %f ja kulmalla %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Virhe ladatessa projektin jalanjälkikirjastotaulua." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 msgid "Could not open archive file." msgstr "Arkistotiedostoa ei voitu avata." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Virheellinen arkistotiedostomuoto." @@ -5321,8 +5321,8 @@ msgstr "Virheellinen arkistotiedostomuoto." msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Puretaan tiedostoa '%s'." -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 msgid "Error extracting file!" msgstr "Virhe tiedostoa purettaessa!" @@ -5976,7 +5976,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Päivitä kytkentäkaavio piirilevyyn tehdyillä muutoksilla" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "Määritä Polut..." @@ -6293,7 +6293,7 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "Suodatin:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6716,7 +6716,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' ei ole kelvollinen jalanjälki." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6726,8 +6726,8 @@ msgstr "Avainsanat" msgid "Pin Count" msgstr "Nastamäärä" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6849,10 +6849,10 @@ msgstr "Käytettävissä olevat ympäristömuuttujat suhteellisille poluille:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7116,27 +7116,27 @@ msgstr "Poistetaanko kaikki yhdistykset?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d aikaleimaduplikaattia löydetty ja korvattu." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Päivitetty %s (yksikkö %s) arvosta %s arvoon %s." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Päivitetty %s %s:sta %s:ksi." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Merkitty %s (yksikkö %s) nimellä %s." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Merkitty %s nimellä %s." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Merkintä valmis." @@ -7151,34 +7151,34 @@ msgstr "" "%s\n" "ei löydetty. Skripti ei ole käytettävissä." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Kohdetta ei ole merkitty: %s %s (yksikkö %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Kohdetta ei ole merkitty: %s %s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "Virhe: symboli %s%s%s (yksikkö %d) ylittää määritetyt yksiköt (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Kaksoiskappaleita %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Kaksoiskappaleita %s %s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Eri arvot ryhmille %s %d %s (%s) ja %s %d %s (%s)" @@ -8577,7 +8577,7 @@ msgstr "Numero" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Sähköinen tyyppi" @@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr "Sähköinen tyyppi" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Graafinen tyyli" @@ -8594,14 +8594,14 @@ msgstr "Graafinen tyyli" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Asento" @@ -8619,7 +8619,7 @@ msgstr "Nimen tekstin koko" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "X-sijainti" @@ -8628,7 +8628,7 @@ msgstr "X-sijainti" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Y-sijainti" @@ -8884,34 +8884,34 @@ msgstr "Kentät" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Näytä" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "H Kohdista" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "V Kohdista" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9215,7 +9215,7 @@ msgstr "Uusi etiketti" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9598,7 +9598,7 @@ msgstr "Piirrettiin '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgstr "Toimet" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -10524,7 +10524,7 @@ msgstr "Spice direktiivit:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Lataa ohjeet kytkentäkaavioista" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" @@ -11067,7 +11067,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Perusnimi" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Vaihtoehtoinen tehtävä" @@ -11184,11 +11184,11 @@ msgstr "Muokkaa Symbolia ..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Muokkaa Kirjastosymbolia ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Nastan Numero" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Perusnastan nimi" @@ -11205,7 +11205,7 @@ msgstr "Kirjastolinkki:" msgid "Spice Model..." msgstr "Spice Malli..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Symbolien ominaisuudet" @@ -12406,7 +12406,7 @@ msgstr "Päällekkäiset viitteet" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Väylämerkintä tarvitaan" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Kytkentäkaaviotiedostot" @@ -12423,7 +12423,7 @@ msgstr "" "Projektin luominen ottaa käyttöön sellaisia ominaisuuksia, kuin tekstin " "muuttujat, verkkoluokat ja ERC:n pois kytkemisen" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Kytkentäkaavio '%s' on jo auki." @@ -12454,7 +12454,7 @@ msgstr "" "lataamisessa tapahtui virheitä." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Virhe ladattaessa kytkentäkaaviota '%s'." @@ -12464,7 +12464,7 @@ msgstr "Virhe ladattaessa kytkentäkaaviota '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Muisti ehtyi ladatessa kytkentäkaaviota '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "'%s' lataaminen epäonnistui." @@ -12541,15 +12541,15 @@ msgstr "" "Tämä tiedosto on luotu KiCadin aiemmalla versiolla. Tiedosto muunnetaan " "uuteen tiedostomuotoon tallennettaessa." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "Kytkentäkaavio on vain luettavissa." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "Aseta Kytkentäkaavio" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12559,21 +12559,21 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko tallentaa nykyisen asiakirjan ennen jatkamista?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Kaikki tuetut muodot |" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Tuo kaavio" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Odottamaton tiedostopääte: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12582,12 +12582,12 @@ msgstr "" "Virhe tallentaessa kytkentäkaaviotiedostoa '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Väliaikaisen tiedoston '%s' luominen epäonnistui." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12596,22 +12596,22 @@ msgstr "" "Virhe kytkentäkaaviotiedoston '%s' tallennuksessa.\n" "Väliaikaisen tiedoston '%s' nimeäminen uudelleen epäonnistui." -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Väliaikaisen tiedoston '%s' uudelleennimeäminen epäonnistui." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Tiedosto '%s' tallennettu." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Tiedoston kirjoittaminen ei onnistunut." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12624,15 +12624,15 @@ msgstr "" "\n" "Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeudet ja yritä uudelleen." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Tallentaminen korvaa olemassa olevat tiedostot." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "Tallennusvaroitus" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12640,23 +12640,23 @@ msgstr "" "Seuraavat tiedostot korvataan uusilla:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Korvaa tiedostot" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Keskeytä projektin tallennus" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "Tuodaan Kytkentäkaaviota" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Nykyistä kaaviota on muokattu. Tallenna muutokset?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12670,7 +12670,7 @@ msgstr "" "niitä ei tallennettu oikein. Haluatko palauttaa viimeksi tekemäsi " "muokkaukset?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12679,24 +12679,24 @@ msgstr "" "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata.\n" "Automaattisesti tallennettujen tiedostojen manuaalinen palautus vaaditaan." -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Seuraavia automaattisesti tallennettuja tiedostoja ei voitu palauttaa\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Yllä olevat tiedostot vaativat manuaalisen palautuksen." -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Seuraavia automaattisesti tallennettuja tiedostoja ei voitu poistaa\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Yllä olevat tiedostot vaativat manuaalisen poiston." -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12707,7 +12707,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "ei voitu poistaa." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12715,7 +12715,7 @@ msgstr "" "Tämä tiedosto pitää poistaa manuaalisesti, tai automaattitallennustoiminto\n" "näytetään joka kerta piirikaavioeditoria käynnistettäessä." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Alias" @@ -13520,7 +13520,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Jalanjäljen omistajaa (%d) ei löydy." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13554,7 +13554,7 @@ msgstr "" "vastaavaa. Kaikki ryhmitetyt kohteet on ryhmitelty." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13563,7 +13563,7 @@ msgstr "" "KiCad-vastaavaa. Uudelleenkäytön estotiedot on hylätty tuonnin aikana." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13575,7 +13575,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "CADSTAR-kaavio saattaa olla vioittunut: juurta ei ole." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13585,7 +13585,7 @@ msgstr "" "Osamääritelmä %s viittaa symboliin %s (vaihtoehtoinen %s '), jota ei löydy " "symbolikirjastosta. Osaa ei ole ladattu KiCad-kirjastoon." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13594,7 +13594,7 @@ msgstr "" "Symboli '%s' viittaa osaan '%s', jota ei löydy kirjastosta. Symbolia ei " "ladattu" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13603,7 +13603,7 @@ msgstr "" "Symbolitunnus '%s' viittaa kirjastosymboliin '%s', jota ei löydy " "kirjastosta. Viesitkö kaikki mallit?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13612,7 +13612,7 @@ msgstr "" "Symbolitunnus '%s' on signaaliviite tai globaali signaali, mutta sillä on " "liian monta nastaa. Odotettu nastojen lukumäärä on 1, mutta %d löydettiin." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13621,7 +13621,7 @@ msgstr "" "Symbolitunnus '%s' on tuntematonta tyyppiä. Se ei ole symboli tai " "verkkovirta / symboli. Symbolia ei ladattu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13632,7 +13632,7 @@ msgstr "" "tuettu KiCad:ssä. Kun symboli on uudelleen ladattu kirjastosta, se " "palautetaan alkuperäiseen 1:1 mittakaavaan." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13641,11 +13641,11 @@ msgstr "" "Dokumentointisymboli '%s' viittaa symbolimääritelmän tunnukseen '%s', jota " "ei ole kirjastossa. Symbolia ei ladattu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "Tekstimuuttujia ei voitu asettaa, koska projektia ei ole liitetty." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13656,7 +13656,7 @@ msgstr "" "mallissa, mutta KiCad tukee vain 90 asteen kerrannaisia. Liitäntäjohdot on " "kiinnitettävä manuaalisesti." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13665,7 +13665,7 @@ msgstr "" "Symboli '%s' viittaa arkin tunnukseen '%s', jota ei ole mallissa. Symbolia " "ei ladattu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13674,7 +13674,7 @@ msgstr "" "Netto %s viittaa tuntemattomaan verkkoelementtiin %s. Verkkoa ei ollut " "ladattu oikein, ja se saattaa vaatia manuaalista kiinnitystä." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgstr "" "ole linkitetty toiseen taulukkoon mallissa. KiCad vaatii, että kaikki " "taulukon symbolit liitetään taulukkoon, joten lohkoa ei ladattu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13695,7 +13695,7 @@ msgstr "" "kuvaa ei ole määritelty." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Tiedostoa '%s' ei voida lukea." @@ -13972,36 +13972,36 @@ msgstr "(Poistettu kohde)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarkinen lehtinasta %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Teholähde-symboli" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "liput" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Lähde puuttuu" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Määrittelemätön !!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Ei kirjastoa määritelty!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbolia ei löydy kohdasta %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symboli %s [%s]" @@ -15247,7 +15247,7 @@ msgstr "Määrittelemätön!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Vanhempi" @@ -15427,22 +15427,22 @@ msgstr "" "tilassa.\n" "Sinun on käynnistettävä KiCad-projektipäällikkö ja luotava projekti." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "Jalanjäljellä '%s' ei ole määritettyä symbolia." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Jalanjäljet '%s' ja '%s' on linkitetty samaan symboliin." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Jalanjäljen '%s' symbolia ei löydy." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15451,47 +15451,47 @@ msgstr "" "Jalanjälkeä \"%s\" ei ole piirilevyssä. Vastaavat kaavamaiset symbolit on " "poistettava manuaalisesti (haluttaessa)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Jalanjälkien uudelleen yhdistäminen edellyttää, että kytkentäkaavio on " "täysin numeroitu." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "Käyttäjä peruutti uudelleenjälkilinkityksen." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Vaihda viitetunnisteeksi %s arvoksi %s." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Muuta %s jalanjäljen määritys arvosta %s arvoksi %s." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Muuta %s -arvo arvosta %s arvoksi %s." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "%s -nastaa '%s' ei löydy." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Siirrä komponentin %s jalka %s verkosta '%s' verkkoon '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "Verkkoa %s ei voi muuttaa %s koska se on virtanastan ohjaama." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Lisää nimike \"%s\" komponentin %s nastan %s verkkoon." @@ -16388,7 +16388,7 @@ msgstr "Siirrä" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Siirtää valitut kohteet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Vedä" @@ -16546,36 +16546,36 @@ msgstr "& Laajenna valinta E" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Paina keskeyttääksesi symbolin luonnin." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Paina keskeyttääksesi kuvan luonnin." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Ei voitu ladata kuvaa kohteesta '%s'." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Uusia hierarkisia nimiöitä ei löytynyt." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "Risteyksen sijainti ei sisällä liitettäviä johtoja ja/tai nastoja." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Paina keskeyttääksesi kohteen luonnin." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Napsauta arkin päällä." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Paina keskeyttääksesi lehden luonnin." @@ -16607,56 +16607,56 @@ msgstr "Muokkaa %s kenttää" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Muokkaa '%s' Kenttää" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Haluatko poistaa viittaamattomat nastat tältä taulukolta?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Syötä arkin polun sivunumero %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Muokkaa arkin sivunumeroa" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Saavutettu kaavamaisen loppu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Saavutettu arkin pää." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Etsi uudestaan, jotta pääset alkuun." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Virhe: päällekkäiset aliarkinimet löytyvät nykyiseltä taulukolta." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Verkko on merkittävä verkkoluokan määrittämiseksi." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Verkolla ei ole jäseniä, joille verkkoluokka voidaan määrittää." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Verkkoluokat" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Määritä Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Valitse verkkoluokka:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16667,21 +16667,21 @@ msgstr "" "hylättiin, koska kohteella on jo taulukko tai yksi sen alilomakkeista " "vanhempana." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d kaksoiskappaleet vaihdettu.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d mahdolliset ongelmat korjattu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Ei virheitä." @@ -16926,7 +16926,7 @@ msgstr "Valitse kerros: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17329,7 +17329,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polariteetti" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Peilaa" @@ -18469,11 +18469,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Paikallinen tiedosto" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Ei voida luoda latauskansiota!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18484,22 +18484,22 @@ msgstr "" "ongelmasta paketin kanssa, ilmoita tästä lähteen ylläpitäjälle jos ongelma " "ei poistu." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Puretaan pakettia '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "Poistetaan ladattu arkisto '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "Ladataan pakettia osoitteesta: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18508,15 +18508,15 @@ msgstr "" "URL-osoitteen %s \n" "lataaminen epäonnistui %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "Keskeytetään paketin asennus." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "Purettu paketti\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18527,15 +18527,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "Paketti ei sisällä kunnollista metadata.json -tiedostoa" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Arkiston metadatalla pitää olla yksi versio määritettynä" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18543,17 +18543,17 @@ msgid "" msgstr "" "Paketti tunnisteella %s on jo asennettu, sinun tarvitsee ensin poistaa se." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Poistetaan hakemistoa %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Hakemiston %s poisto epäonnistui" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Paketti %s on poistettu" @@ -20934,7 +20934,7 @@ msgstr "Sijainti Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22068,11 +22068,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "Ei saatavissa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23849,8 +23849,8 @@ msgstr "Läpireikä" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD (pintaliitos)" @@ -25479,7 +25479,7 @@ msgstr "Lisää Primitiivi" msgid "Pad type:" msgstr "Anturan tyyppi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Läpireikä" @@ -25487,8 +25487,8 @@ msgstr "Läpireikä" msgid "Edge Connector" msgstr "Reunaliitin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Metallisoimaton, Mekaaninen" @@ -25514,8 +25514,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Pyöreä" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Ovaali" @@ -25527,11 +25527,11 @@ msgstr "Suorakulmainen" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapetsoidaalinen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Pyöristetty suorakulmio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Viistetty suorakulmio" @@ -25729,23 +25729,23 @@ msgstr "" "Uritettu määrittää uritettujen läpireikäanturoiden avulla levyn reunalla\n" "Nämä ominaisuudet määritetään Gerber X2 tiedostoissa." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "BGA antura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, paikallinen jalanjälki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, globaali piirilevylle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Testipisteantura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Jäähdytysprofiiliantura" @@ -27415,7 +27415,7 @@ msgstr "Tiedoston avaaminen ei onnistunut" msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D-malli (t)" @@ -28943,7 +28943,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Koko" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Reikä" @@ -29521,17 +29521,17 @@ msgstr "Arvioidut DP: t:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s irrottamaton enimmäispituus: %s; todellinen: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "pienin väli: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "suurin väli: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "todellinen: %s)" @@ -30046,23 +30046,23 @@ msgstr "Odotettiin \"Muu\"-tyyppiä mutta oli \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(antura \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "Välyksen Ohitus" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Juotospastareunan Ohitus" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Joutospastareunan Suhteen Ohitus" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Lämmönpoistoleveys" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Lämmönpoistoväli" @@ -30215,7 +30215,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "Kirjasto %s on jo olemassa." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30537,7 +30537,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nykyinen hallitus menetetään, eikä tätä toimintoa voida kumota. Jatkaa?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Nykyistä jalanjälkeä on muutettu. Tallenna muutokset?" @@ -31164,164 +31164,164 @@ msgstr "" "tiedostossa:'\"%s'\n" "rivillä: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "antura" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "vanhemman jalanjälki" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "Nastan Nimi" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "Nastan Tyyppi" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial globaali" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial paikallinen" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Testipiste" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Jäähdytyselementti" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Uritettu" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Halkaisija" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Pituus pakkauksessa" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "Reikä X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Pienin Välys: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(alkaen %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Ansa" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Pyöristetty suorakulmio" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Viistetty suorakulmio" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "Mukautettu Muoto" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Liitin" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s / %s päällä %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Läpireiän juotospiste %s komponentille %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s, viite %s, taso %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Läpireiän antura %s %s, viite %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Reunaliitin" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mekaaninen" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Puolisuunnikas" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Uritettu antura" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Anturan Tyyppi" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Anturan Numero" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Koko X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Koko Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Reiän Koko X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Reiän Koko Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pituus Anturasta Mikropiiriin" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Juotosmaskireunan Ohitus" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Valmistusominaisuus" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Pyöreän säteen suhde" @@ -31930,7 +31930,7 @@ msgstr "" "Täyttö löydetty Altium-kerroksesta (%d) ilman KiCad-ekvivalenttia. Se on " "siirretty KiCad tasolle Eco1_Käyttäjä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31942,7 +31942,7 @@ msgstr "" "tuoda se uudelleen, jotta vältetään ristiriidat piirilevyn ja kaavion " "välillä. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -31953,7 +31953,7 @@ msgstr "" "arvaus on tehty mutta DRC-virheet ovat mahdollisia, prioriteetit tarvitsevat " "käsinmuokkausta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -31961,7 +31961,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-suunnittelu sisältää tavaratilan reitityselementtejä, joilla ei ole " "KiCad-vastaavaa. Näitä elementtejä ei ladattu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -31970,7 +31970,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-malli sisältää variantteja, joilla ei ole vastaavuutta KiCad:issa. " "Vain variantti '%s' ladattiin." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -31979,7 +31979,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-kerroksella %s ei ole KiCad-vastaavaa. Kaikki tämän kerroksen " "elementit on kartoitettu KiCad-kerrokseen %s." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -31988,17 +31988,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-kerroksen %s oletetaan olevan tekninen kerros. Kaikki tämän " "kerroksen elementit on yhdistetty KiCad-kerrokseen %s." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Odottamaton kerros '%s' kerrospinossa." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Suunnittelusääntöä %s ei löydy. Tämä jätettiin huomiotta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32008,7 +32008,7 @@ msgstr "" "suunnittelusäännöt tuotiin. On suositeltavaa tarkistaa sovelletut " "suunnittelusäännöt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32018,7 +32018,7 @@ msgstr "" "Kirjastokomponentin '%s' CADSTAR-alueella '%s' ei ole vastaavuutta KiCad:" "issa. Alue ei ole läpivienti tai johdinkieltoalue. Aluetta ei tuotu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32028,7 +32028,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-anturamääritys '%s' on kompleksinen anturapino, jota KiCad ei tue. " "Tarkasta tuodut anturat sillä ne saattavat vaatia korjauksia." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32037,22 +32037,22 @@ msgstr "" "CADSTAR-tyynymäärityksellä '%s' on aukon muoto tyynyn muodon ulkopuolella. " "Reikä on siirretty tyynyn keskelle." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR anturamäärittelyssä '%s' on tuontivirheitä: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Ei voi löytää anturiluetteloa '%d' jalanjäljestä '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Ryhmätunnusta %s ei löydy ryhmämäärityksistä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32060,7 +32060,7 @@ msgstr "" "Ei kykene löytämään alaryhmää %s ei löydy ryhmäkartasta (vanhemman ryhmän " "tunnus= %s, nimi = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32069,7 +32069,7 @@ msgstr "" "Ulottuvuus ID %s on vapaan kulman ulottuvuus, jolle ei ole vastaavuutta " "KiCad:issa. Ulottuvuus korvattiin vaaka/pystysuoralla ulottuvuudella." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32080,12 +32080,12 @@ msgstr "" "ulottuvuustyylejä ei vielä tueta KiCadissa. Dimension-objekti tuotiin sen " "sijaan sisäisellä ulottuvuustyylillä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Odottamaton Mittatyyppi (ID %s). Tätä ei tuotu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32093,7 +32093,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mitta %s on kulmamitta, jolla ei ole KiCad-vastinetta. Objektia ei tuotu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32103,7 +32103,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-alue %s on merkitty sijoitusalueeksi CADSTAR-sovelluksessa. KiCad ei " "tue sijoitusalueita. Vain alueen tuetut elementit tuotiin." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32112,17 +32112,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-alueella '%s' ei ole KiCad-vastaavaa. Puhtaita sijoitusalueita ei " "tueta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Komponenttia '%s' ei löydy kirjastosta (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Asiakirjamerkkiä ei löydy kirjastosta (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32131,7 +32131,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallin ”%s” asetus ”Salli ei reititysalueilla” on käytössä. Tällä " "asetuksella ei ole KiCad-vastaavaa, joten se on ohitettu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32140,7 +32140,7 @@ msgstr "" "CADSTAR mallissa '%s' on 'Box Isolated Pins' -asetus käytössä. Tällä " "asetuksella ei ole KiCad vastinetta, joten se on jätetty huomiotta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32149,7 +32149,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallin '%s' asetus 'Automatic Repour' on käytössä. Tällä asetuksella " "ei ole KiCad-vastaavaa, joten se on ohitettu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32160,7 +32160,7 @@ msgstr "" "Width -asetukselle. Tätä varten ei ole KiCad-vastaavaa, joten tämä asetus " "ohitettiin." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32173,7 +32173,7 @@ msgstr "" "kahden asetuksen välillä. KiCad-vyöhykkeen vähimmäissaaren pinta-alana on " "käytetty irrotetun kuparin asetusta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32184,7 +32184,7 @@ msgstr "" "läpivienneissä. KiCad tukee vain yhtä yksittäistä asetusta molemmille. " "Tyynyjen asetus on otettu käyttöön." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32199,7 +32199,7 @@ msgstr "" "asetettu uuden pinnan leveydeksi ja toteutetaan kun vyöhykkeet seuraavan " "kerran täytetään." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32209,7 +32209,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-kerros %s määritellään tehotasotasoksi. Sellaisen nimistä verkkoa ei " "kuitenkaan ole. Kerros on ladattu, mutta kuparivyöhykettä ei luotu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32220,7 +32220,7 @@ msgstr "" "vastaavaa. Ne on tuotu KiCad-vyöhykkeeksi, jos kiinteä tai luukku täytetty, " "tai KiCad-radana, jos muoto oli täyttämätön ääriviiva (avoin tai suljettu)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32229,7 +32229,7 @@ msgstr "" "Netto %s viittaa komponenttitunnukseen '%s', jota ei ole olemassa. Tämä on " "jätetty huomiotta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32238,11 +32238,11 @@ msgstr "" "Netto '%s' viittaa olemattomaan tyyppihakemistoon '%d' komponentissa '%s'. " "Tämä on jätetty huomiotta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "Tekstimuuttujia ei voitu asettaa, koska projektia ei ole ladattu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32253,7 +32253,7 @@ msgstr "" "KiCad tukee vain pyöreitä läpivientiä, joten tämä läpivientityyppi on " "muutettu läpimitaltaan %.2f mm olevaksi läpivienniksi." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32262,7 +32262,7 @@ msgstr "" "Kohteen '%s' muoto on CADSTAR:issa hatch täytetty viiva, jolla ei ole KiCad-" "vastinetta. Käytä sen sijaan kiinteää täyttöä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32273,7 +32273,7 @@ msgstr "" "vain kahta hatch-viivoitusta (ristiviivaus) 90 asteen välein. Tuotu " "viivoitus on ristiinviivottu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32284,7 +32284,7 @@ msgstr "" "KiCad tukee vain yhtä leveyttä hachingille. Tuodussa viivoituksessa " "käytetään viivan määrittelyssä ensin määriteltyä leveyttä, ts. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32295,7 +32295,7 @@ msgstr "" "KiCad tukee vain yhtä askelkokoa hachingille. Tuodussa täyttöviivassa " "käytetään ensimmäisessä määritelmässä määriteltyä vaihekokoa, eli %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32308,7 +32308,7 @@ msgstr "" "kaksi täyttöviivaa 90 asteen päässä toisistaan, suunnattuna %.1f astetta " "vaakatasosta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32317,7 +32317,7 @@ msgstr "" "Mittatunnus %s käyttää yksikkötyyppiä, jota KiCad ei tue. Sen sijaan " "käytettiin millimetrejä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32329,7 +32329,7 @@ msgstr "" "elementtejä ei tuotu. Huomaa: KiCadin 'Net Class' -versio on lähempänä " "CADSTARin '' Net Route Code '' -versiota (joka on tuotu kaikille verkkoille)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32357,7 +32357,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Ei '%s' pakettia kirjastossa '%s'." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32368,18 +32368,18 @@ msgstr "" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ohitetaan johto, koska Eagle-kerrosta %s (%d) ei ole kartoitettu" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Tekstin ohittaminen, koska Eagle-kerrosta %s (%d) ei ole kartoitettu" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ohitetaan suorakulmio, koska Eagle-kerrosta %s (%d) ei ollut kartoitettu" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32497,18 +32497,18 @@ msgstr "Käsittelemätön graafinen kohde %s rivillä %zu." msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "Kopioi kohde tunnukselle %d ja sekvenssille %d rivillä %zu." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "Virheellinen mukautettu antura %s. Korvataan pyöreällä anturalla." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Mukautettua anturaa '%s' ei löytynyt." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32520,7 +32520,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "'%s' ei voida muuntaa kokonaisluvuksi." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32544,26 +32544,26 @@ msgstr "Tuntematon tunnus '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementtimerkki sisältää %d parametria." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Ei riittäviä oikeuksia kansion '%s' poistamiseen." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "Kirjastohakemistossa '%s' on odottamattomia alihakemistoja." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Odottamaton tiedosto '%s' löytyi kirjastosta '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Jalanjälkikirjastoa '%s' ei voi poistaa." @@ -32646,12 +32646,12 @@ msgstr "" "rivi: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Ei voi käsitellä jalanjälkitekstityyppiä %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32662,7 +32662,7 @@ msgstr "" "tiedosto: %s\n" "rivi: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32673,8 +32673,8 @@ msgstr "" "tiedosto: %s\n" "rivi: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32687,7 +32687,7 @@ msgstr "" "rivi: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32700,7 +32700,7 @@ msgstr "" "rivi: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32713,8 +32713,8 @@ msgstr "" "rivi: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -32722,8 +32722,8 @@ msgstr "" "Vanhaa segmentin täyttötilaa ei enää tueta.\n" "Muunna vyöhykkeet monikulmion täytteiksi?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Vanhan Alueen Varoitus" @@ -32833,34 +32833,34 @@ msgstr "Puuttuu '$EndMODULE' moduulista \"%s\"." msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "Tuntematon anturamuoto '%c =0x%02x' rivillä: %d jalanjäljessä: '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "Tuntematon FP_MUOTO tyyppi:'%c =0x%02x' rivillä %d jalanjäljessä '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "VERKKOLUOKKA nimen Dublikaatti '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Huono ZAux kohteelle CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Huono ZSmoothing mallille CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Virheellinen ZClearance-lisäosa mallille CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -32869,8 +32869,8 @@ msgstr "" "Virheellinen liukuluku tiedostossa '%s'\n" "rivi: %d, offset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -32879,12 +32879,12 @@ msgstr "" "Puuttuva liukuluku tiedostossa '%s'\n" "rivi: %d, offset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Tiedosto '%s' on tyhjä." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Tiedosto %s ei ole vanha kirjasto." @@ -33056,12 +33056,12 @@ msgstr "verkkoluokka 'Oletus'" msgid "user choice" msgstr "Käyttäjävalinta" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s on epämuodostunut." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -33069,7 +33069,7 @@ msgstr "" "Tätä vyöhykettä ei voida käsitellä reitityksen asettelutyökalulla.\n" "Varmista, että se ei ole itsensä leikkaava monikulmio." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktiivinen Reititin" @@ -34038,38 +34038,38 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "Erikoistyökalut" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" "Ei pystytä muuttamaan kokoa %.1f astetta tai suuremmille kaarivedoille." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Raahaa Kaarevaa Johdinta" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Valitse siirron vertailupiste ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Muokkaa raidan leveyttä / koon kautta" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Valitse vähintään kaksi suoraa johdinosuutta." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Syötä pyöristetyn osion säde:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Pyöristä Johtimia" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -34077,48 +34077,48 @@ msgstr "" "Syötettiin nollasäde.\n" "Pyöristystoimintaa ei suoritettu." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Ei onnistunut pyöristää valittua johdinsegmenttiä." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Joitakin johtimen osia ei voitu pyöristää." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Käännä" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Vaihda Puolta / Käännä" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Siirrä tarkasti" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Kopioitu %d kohde (tta)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Valitse kopion viitepiste ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "Valinta kopioitu" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "Kopiointi peruutettu" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_kopioi" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "Jalanjälkiongelmia ei löytynyt." @@ -35769,11 +35769,11 @@ msgstr "Levitä vaakasuoraan" msgid "Distribute vertically" msgstr "Levitä pystysuoraan" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Suhteellinen sijainti" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Napsauta viitekohdetta..." @@ -36668,6 +36668,10 @@ msgstr "KiCad Kytkentäkaavio" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad Painettu Piirilevy" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Arkistotiedostoa \"%s\" ei voitu luoda\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Leveysrajoitukset: min %s; opt %s; max %s." @@ -37497,10 +37501,6 @@ msgstr "KiCad Painettu Piirilevy" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Näytä kiinteät alueiden alueet ääriviivatilassa" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Arkistotiedostoa \"%s\" ei voitu luoda\n" - #, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Raporttitiedostoa \"%s\" ei voitu luoda" diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index c6e4eb4f6b..6b7579a585 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-15 10:10+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -1165,13 +1165,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers Image" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Confirmation" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1953,12 +1953,12 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "La net class par défaut est obligatoire." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Classe d'Equipot" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "Style de Ligne" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "Attribuer aux Nets Sélectionnés" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Net" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Ligne" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Pouces" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Contraindre à H, V, 45" @@ -4080,15 +4080,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Ecran" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "Gerber Layout" msgid "Draw Item" msgstr "Élément Graphique" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -4228,8 +4228,8 @@ msgstr "Arc" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Polygone" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Forme" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "Points" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Largeur" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgstr "Impossible de copier le fichier '%s'." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "Couper" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -5343,11 +5343,11 @@ msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la table des librairies d’empreintes du projet." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 msgid "Could not open archive file." msgstr "Le fichier archive n'a pas pu être ouvert." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Format de fichier d’archive non valide." @@ -5356,8 +5356,8 @@ msgstr "Format de fichier d’archive non valide." msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Extraction fichier '%s'." -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 msgid "Error extracting file!" msgstr "Erreur en extrayant le fichier!" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Mise à jour Schématique à partir du PCB" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "Configurer les Chemins..." @@ -6335,7 +6335,7 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' n’est pas une empreinte valide." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6776,8 +6776,8 @@ msgstr "Mots Clés" msgid "Pin Count" msgstr "Nombre de Pin" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6898,10 +6898,10 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7171,27 +7171,27 @@ msgstr "Supprimer toutes les associations ?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d signatures temporelles dupliquées remplacées." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Mise à jour %s (unité %s) de %s à %s." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Mis à jour %s de %s à %s." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Numérotation %s (unité %s) en %s." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Numérotation %s en %s." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Annotation terminée." @@ -7206,34 +7206,34 @@ msgstr "" "%s\n" "introuvable. Script non disponible." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Item non numéroté: %s%s (unit %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Item non numéroté: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "Erreur: symbole %s%s%s (unité %d) dépasse les unités définies (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Eléments dupliqués %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Eléments dupliqués %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgstr "Numéro" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Type Electrique" @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgstr "Type Electrique" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Style graphique" @@ -8680,14 +8680,14 @@ msgstr "Style graphique" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -8705,7 +8705,7 @@ msgstr "Taille Texte Nom" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "Position X" @@ -8714,7 +8714,7 @@ msgstr "Position X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Position Y" @@ -8972,34 +8972,34 @@ msgstr "Champs" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Visible" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "Alignement H" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "Alignement V" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9305,7 +9305,7 @@ msgstr "Nouveau Label" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9690,7 +9690,7 @@ msgstr "Tracé en '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9908,7 +9908,7 @@ msgstr "Mesure Prise" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Référence" @@ -10623,7 +10623,7 @@ msgstr "Directives Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Charger les directives a partir du schéma" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -11170,7 +11170,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Nom de Base" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Affectation Alternative" @@ -11289,11 +11289,11 @@ msgstr "Editer Symbole.." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Editer Librairie de Symbole.." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Numéro de Pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Nom de Base de Pin" @@ -11310,7 +11310,7 @@ msgstr "Lien de librairie:" msgid "Spice Model..." msgstr "Modèle Spice..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Propriétés du Symbole" @@ -12534,7 +12534,7 @@ msgstr "Références schématiques dupliquées" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Entrée de Bus nécessaire" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgstr "" "La création d’un projet activera des fonctionnalités telles que variables " "texte, netclasses et exclusion de test ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Le fichier schématique '%s' est déjà ouvert." @@ -12582,7 +12582,7 @@ msgstr "" "produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique '%s'." @@ -12592,7 +12592,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Mémoire épuisée lors du chargement du fichier schématique '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Impossible de charger '%s'." @@ -12672,15 +12672,15 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de KiCad. Il sera " "enregistré au nouveau format après sauvegarde." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "Le fichier schématique est en lecture seule." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "Insérer Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12690,21 +12690,21 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Tous les formats supportés|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extension de fichier inattendue: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12713,12 +12713,12 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12727,22 +12727,22 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Fichier '%s' sauvé." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12755,15 +12755,15 @@ msgstr "" "\n" "Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "L’enregistrement remplacera les fichiers existants." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "Avertissement d'Enregistrement" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12771,23 +12771,23 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants seront remplacés :\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Ecraser Fichiers" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importation Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12800,7 +12800,7 @@ msgstr "" "ils n'ont pas été sauvés correctement. Voulez vous restaurer la dernière " "édition que vous avez faite?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12810,26 +12810,26 @@ msgstr "" "La récupération manuelle des fichiers enregistrés automatiquement est " "requise." -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être restauré\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Une récupération manuelle sera nécessaire pour restaurer le(s) fichier(s) ci-" "dessus." -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" "La suppression manuelle sera nécessaire pour le(s) fichier(s) ci-dessus." -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12840,7 +12840,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "n'a pas pu être supprimé." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12849,7 +12849,7 @@ msgstr "" "automatique sera\n" "affiché chaque fois que l’éditeur de schémas est lancé." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" @@ -13659,7 +13659,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire de l'empreinte (%d) introuvable." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13693,7 +13693,7 @@ msgstr "" "KiCad. Tous les éléments groupés ont été dégroupés." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgstr "" "supprimées pendant l’importation." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13716,7 +13716,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Le schéma CADSTAR peut être corrompu : il n’y a pas de feuille racine." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13727,7 +13727,7 @@ msgstr "" "n’a pas pu être trouvée dans la librairie de symboles. Le composant n’a pas " "été chargée dans la librairie KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13736,7 +13736,7 @@ msgstr "" "Le symbole '%s' fait référence au composant '%s' qui n'a pas pu être trouvé " "dans la librairie. Le symbole n’a pas été chargé" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13745,7 +13745,7 @@ msgstr "" "L'ID de symbole '%s' fait référence au symbole de librairie '%s' qui ne se " "trouve pas dans la librairie. Avez-vous exporté tous les éléments du projet?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13755,7 +13755,7 @@ msgstr "" "il a trop de broches. Le nombre prévu de broches est de 1, mais %d ont été " "trouvées." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13764,7 +13764,7 @@ msgstr "" "L’ID de symbole '%s' est un type inconnu. Il ne s’agit ni d’un symbole ni " "d’un net / symbole de puissance. Le symbole n’a pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgstr "" "supporté par KiCad. Lorsque le symbole sera rechargé à partir de la " "librairie il reviendra à l’échelle 1:1." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13785,13 +13785,13 @@ msgstr "" "symbole '%s' qui n’existe pas dans la librairie. Le symbole n’a pas été " "chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet " "joint." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgstr "" "CADSTAR, mais KiCad ne prend en charge les multiples angles de rotation de " "90 degrés. Les fils de connexion auront besoin d’être réparés manuellement." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgstr "" "Le symbole '%s' fait référence à l'ID de feuille '%s' qui n’existe pas dans " "la conception. Le symbole n’a pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgstr "" "Net %s référence un élément inconnu %s. Le net n’a pas été correctement " "chargé et peut nécessiter une correction manuelle." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13832,7 +13832,7 @@ msgstr "" "symboles de feuille soient associés à une feuille, de sorte que le bloc n’a " "pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13842,7 +13842,7 @@ msgstr "" "feuille fille mais n’a pas défini de dessin." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'." @@ -14121,36 +14121,36 @@ msgstr "(Élément Supprimé)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Pins de Hiérarchie %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Symbole d'alimentation" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "flags" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Parent manquant" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Non Défini!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Pas de librairie définie!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbole non trouvé en '%s'!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbole %s [%s]" @@ -15405,7 +15405,7 @@ msgstr "Non Défini!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Parent" @@ -15589,22 +15589,22 @@ msgstr "" "mode autonome.\n" "Vous devez lancer le gestionnaire de projet KiCad et créer un projet." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "L'empreinte '%s' n'a pas de symbole associé." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Les empreintes '%s' et '%s' sont liées au même symbole." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Impossible de trouver un symbole pour l'empreinte '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15613,47 +15613,47 @@ msgstr "" "L’empreinte '%s' n’est pas présente sur le PCB. Les symboles correspondants " "dans le schéma doivent être supprimés manuellement (si désiré)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Re-appairer les empreintes nécessite un schéma complètement numéroté." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "Re-liaison d’empreinte annulée par l’utilisateur." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Change la référence schématique de %s en %s." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Change empreinte assignée '%s' de '%s' en '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Modifie valeur %s de '%s' en '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Impossible de trouver '%s' pin '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Change '%s' pin'%s' label '%s'en '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" "Le net %s ne peut pas être changé en %s car il est piloté par une pin " "d'alimentation." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Ajout label '%s' a pin %s net '%s'." @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgstr "Déplacer" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Déplace l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Drag" @@ -16711,38 +16711,38 @@ msgstr "&Expandre Sélection\tE" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création de symboles." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création d’images." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Impossible de charger l’image depuis '%s'." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" "L’emplacement de la jonction ne contient pas de fils et/ou de pins " "connectables." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création d'éléments." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Cliquez sur une feuille." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création de feuilles." @@ -16774,58 +16774,58 @@ msgstr "Édition Champ %s" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Édition Champ '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Fin de la schématique atteinte." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Fin de la feuille atteinte." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Rechercher à nouveau pour reprendre au début." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Le net doit être étiqueté pour être attribué à une netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Le Bus n’a pas de membre à qui attribuer une netclasse." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Classes d'Equipots" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Assigner NetClasse" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Sélection netclasse:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16836,21 +16836,21 @@ msgstr "" "a été abandonnée parce que la destination contient déjà la feuille ou l’une " "de ses sous-feuilles en tant que parent." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d Unique IDs dupliqués remplacés.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d problèmes potentiels réparés." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Aucune erreur trouvée." @@ -17095,7 +17095,7 @@ msgstr "Sélection couche: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17500,7 +17500,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polarité" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -18645,11 +18645,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Fichier local" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Impossible de créer le répertoire de téléchargement !" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18660,22 +18660,22 @@ msgstr "" "l’entrée du dépot. Cela peut indiquer un problème avec le paquet, si le " "problème persiste, signalez-le aux responsables du dépot." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Extraction paquet '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "Suppression de l’archive téléchargée '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "Téléchargement de l'URL du paquet: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18684,15 +18684,15 @@ msgstr "" "Impossible de charger l'URL '%s'\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "Abandon de l’installation du paquet." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "Paquet extrait\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18703,15 +18703,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "L’archive ne contient pas de fichier metadata.json valide" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Les métadonnées de l'archive doivent avoir une seule version définie" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18720,17 +18720,17 @@ msgstr "" "Le paquet avec identificateur %s est déjà installé, vous devez d’abord " "désinstaller ce paquet." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Suppression répertoire '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Impossible de supprimer le répertoire \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Paquet %s désinstallé" @@ -21136,7 +21136,7 @@ msgstr "Position Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22275,11 +22275,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "Trous métallisés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -24071,8 +24071,8 @@ msgstr "Pad traversant" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "CMS" @@ -25724,7 +25724,7 @@ msgstr "Ajouter Primitive" msgid "Pad type:" msgstr "Type Pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Pad traversant" @@ -25732,8 +25732,8 @@ msgstr "Pad traversant" msgid "Edge Connector" msgstr "Connecteur Bord de Carte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, Mécanique" @@ -25760,8 +25760,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Cercle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Ovale" @@ -25773,11 +25773,11 @@ msgstr "Rectangulaire" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapézoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rectangle arrondi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Rectangle chanfreiné" @@ -25975,23 +25975,23 @@ msgstr "" "Castellated spécifie un pad traversant \"castellé\" sur un bord de circuit\n" "Cette propriété est spécifiée dans les fichiers Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "Pad BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, local à l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global pour le circuit imprimé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Pad point test" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Pad thermique" @@ -27688,7 +27688,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "Modèle(s) 3D" @@ -29229,7 +29229,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Trou" @@ -29809,17 +29809,17 @@ msgstr "Paire Diff évaluée:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s longueur non couplée max: %s; réelle: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "écart minimal: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "écart maximal: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "réel: %s)" @@ -30342,23 +30342,23 @@ msgstr "Type \"Autre\" attendu mais défini comme \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(pad \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "Forçage d'Isolation" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Forçage Marge Pate à Souder" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Forçage Marge de Soudure" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Largeur Frein Thermique" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Longueur Frein Thermique" @@ -30515,7 +30515,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "La librairie '%s' existe déjà." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30844,7 +30844,7 @@ msgstr "" "Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " "Continuer ?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "L'empreinte courante a été modifiée. Sauver les changements?" @@ -31480,164 +31480,164 @@ msgstr "" "fichier : '%s'\n" "ligne : %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "parent de l'empreinte" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "Nom Pin" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "Type de Pin" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial global" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial local" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Point test" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Radiateur thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Longueur dans Boîtier" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "Trou X/Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Isolation Minimum: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(de %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Rectarrondi" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Rect_chanfrein" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s de %s sur %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Pad traversant %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s de %s sur %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Pad traversant %s %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Connecteur bord de carte" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, mécanique" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapèze" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Type Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Numéro de Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Taille X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Taille Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Taille Trou X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Taille Trou Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Forçage Marge Vernis Epargne" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propriétés de Fabrication" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Rapport Rayon d'Arrondi" @@ -32254,7 +32254,7 @@ msgstr "" "Remplissage sur couche Altium (%d) qui n'a pas d'équivalent dans Kicad. " "Placé sur couche Eco1_User à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -32267,7 +32267,7 @@ msgstr "" "CADSTAR et de ré-importer,\n" "afin d’éviter les incohérences entre le PCB et le schéma. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -32278,7 +32278,7 @@ msgstr "" "tentative a été faite, mais il est possible que des erreurs DRC existent et " "qu’une édition manuelle des priorités de zone soit nécessaire." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -32286,7 +32286,7 @@ msgstr "" "Le projet CADSTAR contient des éléments de routage \"Trunk\" qui n’ont pas " "d’équivalent KiCad. Ces éléments n'ont pas été chargés." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -32295,7 +32295,7 @@ msgstr "" "Le schéma CADSTAR contient des variantes qui n’ont pas d’équivalent KiCad. " "Seule la variante '%s' a été chargée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -32304,7 +32304,7 @@ msgstr "" "La couche CADSTAR '%s’n’a pas d’équivalent KiCad. Tous les éléments de cette " "couche ont été mis sur la couche KiCad '%s’à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -32313,17 +32313,17 @@ msgstr "" "La couche CADSTAR '%s’a été supposée être une couche technique. Tous les " "éléments de cette couche ont été placés à la couche KiCad '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Couche inattendue '%s’dans l'empilement de couches." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "La règle de conception %s n’a pas été trouvée. Cela a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32333,7 +32333,7 @@ msgstr "" "les règles de conception compatibles ont été importées. Il est recommandé de " "revoir les règles de conception qui ont été appliquées." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32344,7 +32344,7 @@ msgstr "" "KiCad. La zone n’est pas une zone interdite pour via ou piste. La zone n’a " "pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32355,7 +32355,7 @@ msgstr "" "pas prise en charge dans KiCad. Examiner les tampons importés car ils " "peuvent nécessiter une correction manuelle." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32364,23 +32364,23 @@ msgstr "" "La définition de pad CADSTAR '%s' a la forme du trou en dehors de la forme " "du pad. Le trou a été déplacé au le centre du pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "La définition de pad CADSTAR '%s' a des erreurs d’importation: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Impossible de trouver l’index de pad '%d' dans l’empreinte '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Impossible de trouver l'ID de groupe %s dans les définitions de groupe." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32388,7 +32388,7 @@ msgstr "" "Impossible de trouver le sous-groupe %s dans la carte de groupe (ID de " "groupe parent=%s, Nom=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32397,7 +32397,7 @@ msgstr "" "La cote type %s une dimension d'angle, qui n’a pas d’équivalent KiCad. Une " "dimension standard a été chargée à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32408,12 +32408,12 @@ msgstr "" "externe ne sont pas encore pris en charge dans KiCad. L’objet dimension a " "été importé avec un style de dimension interne à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Cote type (ID %s) inattendue. N'a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32422,7 +32422,7 @@ msgstr "" "La cote type %s est une cote angulaire et n'a pas d'équivalent dans KiCad. " "N'a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32433,7 +32433,7 @@ msgstr "" "Les zones de placement ne sont pas prises en charge dans KiCad. Seuls les " "éléments pris en charge ont été importés." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32442,20 +32442,20 @@ msgstr "" "La zone CADSTAR '%s’n’a pas d’équivalent KiCad. Les zones de placement pur " "ne sont pas prises en charge." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver l'élément '%s’dans la librairie (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver la documentation du symbole dans la librairie (Symdef " "ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32464,7 +32464,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s’ a le paramètre 'Autorisé dans zones de non routage' " "activé . Ce paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a donc été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32473,7 +32473,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Box Isolated Pins' activé. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32482,7 +32482,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Automatic Repour' activé. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32493,7 +32493,7 @@ msgstr "" "'Sliver Width'. Il n’y a pas d’équivalent KiCad pour cela, donc ce paramètre " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32506,7 +32506,7 @@ msgstr "" "de distinction entre ces deux paramètres. Le réglage de cuivre non connecté " "a été appliqué comme ilot de zone minimal de la zone de KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32517,7 +32517,7 @@ msgstr "" "pads et les vias. KiCad ne prend en charge qu’un seul paramètre pour les " "deux. Le réglage des plaquettes a été appliqué." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32533,7 +32533,7 @@ msgstr "" "comme nouvelle largeur de rayon et sera appliquée la prochaine fois que les " "zones seront remplies." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32544,7 +32544,7 @@ msgstr "" "Toutefois, aucun net avec un tel nom n’existe.\n" "La couche a été chargée mais aucune zone de cuivre n’a été créée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32556,7 +32556,7 @@ msgstr "" "sont solides ou avec hachures, ou sous forme de piste KiCad si la forme " "était un contour non rempli (ouvert ou fermé)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32565,7 +32565,7 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’ID de composant '%s ' qui n’existe pas. Cela " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32574,13 +32574,13 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’indice de pad inexistant '%d' dans le " "composant '%s'. Cela a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet " "chargé." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32591,7 +32591,7 @@ msgstr "" "en charge que les vias circulaires de sorte que ce type via a été changé " "pour être une via circulaire de %.2f mm de diamètre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32600,7 +32600,7 @@ msgstr "" "La forme pour '%s' est hachurée dans CADSTAR, et n’a pas d’équivalent KiCad. " "Remplissage solide à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32611,7 +32611,7 @@ msgstr "" "que 2 hachures (hachure en croix) à 90 degrés l’une de l’autre. La hachure " "importée est en croix." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32622,7 +32622,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une largeur. Les hachures importée " "utilise la largeur définie la première, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32633,7 +32633,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une taille pour les hachures. Les " "hachures importée utilisent la première taille définie, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32646,7 +32646,7 @@ msgstr "" "importée a deux hachures à 90 degrés l’une de l’autre, tournées de %.1f " "degrés de l’horizontale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32655,7 +32655,7 @@ msgstr "" "La cote type %s utilise un type d’unité qui n’est pas pris en charge dans " "KiCad. Des millimètres ont été utilisés à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32668,7 +32668,7 @@ msgstr "" "plus proche du \"Net Route Code\" de CADSTAR (qui a été importé pour tous " "les nets)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32696,7 +32696,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Pas de boîtier '%s' en librairie '%s'." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32707,19 +32707,19 @@ msgstr "" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorer un fil puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorer un texte puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignore un rectangle puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32838,18 +32838,18 @@ msgstr "Élément graphique non supporté '%s' en ligne %zu." msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "Élément dupliqué pour l'ID %d et séquence %d en ligne %zu." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "Pad utilisateur '%s' invalide. Remplacé par pad circulaire." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Ne peut pas trouver le pad utilisateur '%s'." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32862,7 +32862,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Ne peut convertir '%s' en un entier." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32886,26 +32886,26 @@ msgstr "Mot clé '%s' inconnu" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Autorisations insuffisantes pour effacer le dossier '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "Le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Fichier inattendu '%s' trouvé en librairie '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "La librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée." @@ -32987,12 +32987,12 @@ msgstr "" "fichier : '%s'\n" "ligne : %d offset : %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Ne peut gérer le texte d'empreinte type %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33003,7 +33003,7 @@ msgstr "" "fichier: '%s'\n" "ligne: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -33014,8 +33014,8 @@ msgstr "" "fichier: '%s'\n" "ligne: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33027,7 +33027,7 @@ msgstr "" "fichier: '%s'\n" "ligne: %d offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33040,7 +33040,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33053,8 +33053,8 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -33062,8 +33062,8 @@ msgstr "" "Le mode de remplissage par segment n'est plus supporté.\n" "Convertir la zone en polygone de remplissage?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avertissement d'Obsolescence" @@ -33174,34 +33174,34 @@ msgstr "Manque '$EndMODULE' pour le MODULE '%s'." msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:'%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "Type FP_SHAPE inconnu: '%c=0x%02x' ligne:%d de l'empreinte:'%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZAux mauvais pour CZONE_CONTAINER '%s'" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZSmoothing pour CZONE_CONTAINER '%s'" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZClearance padoption pour CZONE_CONTAINER '%s'" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -33210,8 +33210,8 @@ msgstr "" "Nombre flottant invalide dans le fichier: fichier '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -33220,12 +33220,12 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Le fichier '%s' est vide." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Le fichier '%s' n'est pas une librairie à l'ancien format." @@ -33399,12 +33399,12 @@ msgstr "netclasse 'Défaut'" msgid "user choice" msgstr "choix de l’utilisateur" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s est mal formé." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -33412,7 +33412,7 @@ msgstr "" "Cette zone ne peut pas être gérée par le routeur.\n" "SVP vérifier qu’il ne s’agit pas d’un polygone auto-intersectant." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Routeur Interactif" @@ -34388,38 +34388,38 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "Outils Spéciaux" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "Impossible de redimensionner les arcs de pistes %.1f degrés ou plus." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Drag Arc de Piste" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour le déplacement..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "" "Au moins deux segments rectilignes de pistes doivent être sélectionnés." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Entrer rayon de l'arrondi:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Arrondir Pistes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -34427,48 +34427,48 @@ msgstr "" "Un rayon nul a été entré.\n" "L’opération d'arrondi n’a pas été effectuée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Impossible d'arrondir les segments de piste sélectionnés." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Certains segments de piste n’ont pas pu être arrondis." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Changer Côté / Retourner" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Déplacer exactement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "Sélection copiée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "Copie annulée" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_copy" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "Aucun problème d’empreinte n’a été constaté." @@ -36142,11 +36142,11 @@ msgstr "Distribuer horizontalement" msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuer verticalement" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Position Relative" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Cliquer sur l'élément de référence..." @@ -37046,6 +37046,10 @@ msgstr "Schématique KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Impossible de charger le fichier %s" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Contraintes de largeur : min %s; opt %s; max %s." diff --git a/translation/pofiles/hu.po b/translation/pofiles/hu.po index f4fc8d0fad..5f72a17786 100644 --- a/translation/pofiles/hu.po +++ b/translation/pofiles/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-28 11:12+0000\n" "Last-Translator: Miklós Márton \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár mentéséhez írási jogosultságokra van szüks #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Z tengely:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" @@ -1234,13 +1234,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Válasszon képet" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 #, fuzzy msgid "Image Files" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Megerősítés" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -2048,12 +2048,12 @@ msgstr "Környezeti változók" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Nagyítás" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Az alapértelmezett vezetékosztály nem távolítható el." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Vezetékosztály" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Vonalstílus" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Hozzárendeli a kijelölt vezetékekhez" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Vezeték" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "Vonal" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "Négyszög" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Hüvelyk" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 #, fuzzy msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4213,15 +4213,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Szitanyomat" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "Alkatrészrajzolat" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "Forrszem" @@ -4363,7 +4363,7 @@ msgstr "Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Elem vonszolása" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "Négyszög" @@ -4378,8 +4378,8 @@ msgstr "Körív" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "Kör" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "Sokszög" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Alak" @@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "Pont vonszolása" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "Szélesség" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Normál" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr "Dőlt" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem másolható." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" @@ -4916,7 +4916,7 @@ msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "Töröl" @@ -5577,12 +5577,12 @@ msgstr "Érvénytelen körív %f sugárral és %f° nyílással" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Hiba történt az alkatrészrajzolat könyvtártáblázat betöltése során" -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 #, fuzzy msgid "Could not open archive file." msgstr "A könyvtár fájlt nem lehet megnyitni." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 #, fuzzy msgid "Invalid archive file format." msgstr "A(z) \"%s\" fájl biztonsági mentése sikertelen.\n" @@ -5592,8 +5592,8 @@ msgstr "A(z) \"%s\" fájl biztonsági mentése sikertelen.\n" msgid "Extracting file '%s'." msgstr "\"%s\" fájl kibontása" -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 #, fuzzy msgid "Error extracting file!" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl betöltése közben." @@ -6300,7 +6300,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Nyákterv frissítése a kapcsolási rajzból" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "Elérési útvonalak konfigurálása..." @@ -6635,7 +6635,7 @@ msgstr "Zónák létrehozása" msgid "Filter:" msgstr "Szűrés:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -7076,7 +7076,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "A(z) \"%s\" nem érvényes LIB_ID." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -7087,8 +7087,8 @@ msgstr "Kulcsszavak:" msgid "Pin Count" msgstr "Forrszemek száma" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -7212,10 +7212,10 @@ msgstr "Elérhető környezeti változók relatív útvonala:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7490,27 +7490,27 @@ msgstr "Törli az összes alkatrészrajzolat hozzárendelést" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d azonos időbélyeget talált majd cserélt le." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "%s (%s részegység) frissítve (\"%s\" -> \"%s\")" -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "%s frissítve (\"%s\" -> \"%s\")" -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "%s (%s részegység) sorszámozása %s-ként" -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "%s sorszámozása %s-ként" -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "A sorszámozás elkészült." @@ -7522,36 +7522,36 @@ msgid "" "not found. Script not available." msgstr "A(z) %s szkript fájl nem található." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Az elem nincs sorszámozva: %s%s (%d. egység)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Az elem nincs sorszámozva: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, fuzzy, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" "Hiba a(z) %s%s rajzjel / %d. részegység használatakor. Maximum %d részegység " "lehetséges\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Azonos elemek %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Azonos elemek %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Eltérő értékek a(z) %s%d%s (%s) és %s%d%s (%s) esetén" @@ -8854,7 +8854,7 @@ msgstr "Lábszámozás" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Típus" @@ -8863,7 +8863,7 @@ msgstr "Típus" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafikus stílus" @@ -8871,14 +8871,14 @@ msgstr "Grafikus stílus" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" @@ -8896,7 +8896,7 @@ msgstr "Lábnév szövegméret" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "X pozíció" @@ -8905,7 +8905,7 @@ msgstr "X pozíció" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Y pozíció" @@ -9154,34 +9154,34 @@ msgstr "Mező" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "Vízszintes Igazítás" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "Függőleges Igazítás" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9480,7 +9480,7 @@ msgstr "Új címke" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9875,7 +9875,7 @@ msgstr "\"%s\" betöltése sikertelen" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -10097,7 +10097,7 @@ msgstr "Művelet" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -10833,7 +10833,7 @@ msgstr "SPICE irányelvek:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Irányelvek betöltése a kapcsolási rajzból" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Egyedi" @@ -11391,7 +11391,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Táblázat név" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 #, fuzzy msgid "Alternate Assignment" msgstr "Kapcsolási rajz hozzárendelés" @@ -11516,12 +11516,12 @@ msgstr "Rajzjel szerkesztése" msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Könyvtári rajzjel:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 #, fuzzy msgid "Pin Number" msgstr "Lábszámozás" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 #, fuzzy msgid "Base Pin Name" msgstr "Lábnév" @@ -11542,7 +11542,7 @@ msgstr "Könyvtár:" msgid "Spice Model..." msgstr "SPICE modell szerkesztés..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Rajzjel tulajdonságok" @@ -12804,7 +12804,7 @@ msgstr "referencia jelölés" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Buszcsatlakozás hozzáadása" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Kapcsolási rajz fájlok" @@ -12820,7 +12820,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl már meg van nyitva." @@ -12855,7 +12855,7 @@ msgstr "" "betöltési kísérlete okozta." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -12867,7 +12867,7 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl betöltése során." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "\"%s\" betöltése sikertelen" @@ -12938,17 +12938,17 @@ msgstr "" "Ezt a fájlt a Nyáktervező egy régebbi verziója hozta létre.\n" "A fájl már az új formátumban kerül tárolásra, ha ismét menti ezt a fájlt." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl már meg van nyitva." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz importálása" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12958,21 +12958,21 @@ msgstr "" "\n" "El szeretné menteni az aktuális dokumentumot, mielőtt folytatná?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Minden támogatott formátum|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz importálása" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Protel fájlkiterjesztés használata" -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12981,12 +12981,12 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl mentése során.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájlt nem lehet létrehozni" -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12995,22 +12995,22 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl mentése során.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájlt nem lehet létrehozni" -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "A(z) %s fájl mentése megtörtént" -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Sikertelen fájl írási művelet." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, fuzzy, c-format @@ -13023,43 +13023,43 @@ msgstr "" "\n" "Kérjük, ellenőrizze, van-e írási jogosultsága, majd próbálja meg újra." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Biztosan felülírja a meglévő fájlt?" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Legacy zóna figyelmeztetés" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "Az alábbi könyvtárak nem találhatóak:" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 #, fuzzy msgid "Overwrite Files" msgstr "Fájlok felülírása:" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 #, fuzzy msgid "Abort Project Save" msgstr "Projekt importálása" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz importálása" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "A kapcsolási rajz módosult. Menti a módosításokat?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -13074,32 +13074,32 @@ msgstr "" "fájlt, nem mentette azt megfelelően.\n" "Szeretné visszaállítani a legutójára mentett változásokat?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13107,13 +13107,13 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!" -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." msgstr "" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Megnevezés" @@ -13945,7 +13945,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem található." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13969,14 +13969,14 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13986,7 +13986,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13994,35 +13994,35 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -14030,18 +14030,18 @@ msgid "" "revert to the original 1:1 scale." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -14049,21 +14049,21 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -14071,7 +14071,7 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -14079,7 +14079,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" fájt nem lehet olvasni." @@ -14394,37 +14394,37 @@ msgstr "(Törölt elem)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarchikus lap kivezető láb %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Tápszimbólum" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Missing parent" msgstr "Hiányzó alkatrészrajzolatok" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Meghatározatlan!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Nincs könyvtár definiálva!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "A rajzjel nem található a(z) \"%s\"-ben!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Rajzjel %s, %s" @@ -15536,7 +15536,7 @@ msgstr "Meghatározatlan!!!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Áram" @@ -15732,72 +15732,72 @@ msgstr "" "kívánt munkafolyamatok használatához mindig a KiCad keretrendszerből indítsa " "el a programokat." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat azonosító nem érvényes." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, fuzzy, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat azonosító nem érvényes." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "" "\n" "Az alkatrésztokot nem lehet beilleszteni." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 #, fuzzy msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "A netlista létrehozása csak akkor lehetséges ha az összes rajzjel " "sorszámozva van." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, fuzzy, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "%s referencia módosítása %s-ra" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, fuzzy, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "%s alkatrészrajzolat módosítása (\"%s\" -> \"%s\")" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, fuzzy, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "%s érték módosítása (\"%s\" -> \"%s\")" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" netlista fájlt nem lehet megnyitni." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, fuzzy, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "%s alkatrészrajzolat módosítása (\"%s\" -> \"%s\")" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, fuzzy, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Helyi \"%s\" címke (\"%s\" lapon)" @@ -16766,7 +16766,7 @@ msgstr "Mozgatás" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "A kijelölt elem(ek) mozgatása" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Vonszolás" @@ -16925,36 +16925,36 @@ msgstr "Kijelölés bővítése" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" képet" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nincs új hierarchikus címke." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Kattintson egy lapra." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "" @@ -16987,64 +16987,64 @@ msgstr "%s mező szerkesztése" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "%s mező szerkesztése" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Törli a nem hivatkozott lap kivezető lábakat?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "szükség van egy számra a(z) \"%s\" számára" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Oldalelrendezés szerkesztése" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "A kapcsolási rajz végére ért." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "A lap végére ért." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 #, fuzzy msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" "\n" "Újra keresés az elejétől." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Hiba: ismétlődő lap nevek a jelenlegi szülő lapon belül." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "\"%s\" busz megnevezés tagjai" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Netclasses" msgstr "Vezetékosztályok" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Assign Netclass" msgstr "Vezetékosztály hozzárendelés" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Select netclass:" msgstr "Kiválasztott vezeték: " -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17054,21 +17054,21 @@ msgstr "" "A kívánt változtatások nem hajthatóak végre, mivel a cél-lap már eleve " "tartalmazza a(z) \"%s\" lapot." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, fuzzy, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d azonos időbélyeget talált majd cserélt le." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 #, fuzzy msgid "No errors found." @@ -17334,7 +17334,7 @@ msgstr "Réteg kiválasztása:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polaritás" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Tükrözés" @@ -18971,12 +18971,12 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Helyi fájl szerkesztése" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 #, fuzzy msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18984,38 +18984,38 @@ msgid "" "to repository maintainers." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "\"%s\" fájl kibontása" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, fuzzy, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "Nem használt %s alkatrészrajzolat eltávolítása." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" "%s" msgstr "\"%s\" betöltése sikertelen" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 #, fuzzy msgid "Extracted package\n" msgstr "\"%s\" fájl kibontása" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -19025,32 +19025,32 @@ msgstr "" "Nem sikerült elemezni az URL-t:\n" "\"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "konfigurációs könyvtár" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" @@ -21539,7 +21539,7 @@ msgstr "Y pozíció:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22690,11 +22690,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "" @@ -24592,8 +24592,8 @@ msgstr "Furatszerelt" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -26319,7 +26319,7 @@ msgstr "Primitív hozzáadása" msgid "Pad type:" msgstr "Forrszem típus:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Átmenőfuratos" @@ -26328,8 +26328,8 @@ msgstr "Átmenőfuratos" msgid "Edge Connector" msgstr "Élcsatlakozó" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Fémezetlen furat / rögzítő" @@ -26357,8 +26357,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Kör" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Ovális" @@ -26370,12 +26370,12 @@ msgstr "Négyszög" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapéz" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Rounded rectangle" msgstr "Lekerekített téglalap" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Letört sarkú téglalap" @@ -26572,26 +26572,26 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 #, fuzzy msgid "BGA pad" msgstr "Forrszem hozzáadása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Ismétlődő alkatrészrajzolatok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 #, fuzzy msgid "Test point pad" msgstr "Alkatrészrajzolatok ellenőrzése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "" @@ -28332,7 +28332,7 @@ msgstr "a fájl megnyitása sikertelen" msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen eljárás" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D modellek:" @@ -29660,7 +29660,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 #, fuzzy msgid "Hole" @@ -30310,17 +30310,17 @@ msgstr "Pulzáló érték:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "lokális távolságtartás és szigetelési távolság beállítások" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "Valós méret" @@ -30875,27 +30875,27 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Szigetelési távolság/Távolságtartás körvonalak" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Forrasztópaszta réteg távolságtartás:" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Forrasztópaszta réteg távolságtartás:" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Hőcsapda-küllő szélesség:" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Hőcsillapítók:" @@ -31064,7 +31064,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, fuzzy, c-format @@ -31408,7 +31408,7 @@ msgstr "" "A jelenlegi nyákterv el fog veszni, a művelet nem vonható vissza!\n" "Folytatja?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Az alkatrészrajzolat módosult. Menti a módosításokat?" @@ -32049,187 +32049,187 @@ msgstr "" "\"%s\" fájlban,\n" "%d. sor" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 #, fuzzy msgid "pad" msgstr "Forrszem" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 #, fuzzy msgid "parent footprint" msgstr "Szülő alkatrészrajzolatból" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 #, fuzzy msgid "Pin Name" msgstr "Lábnév" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Plugin typus" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 #, fuzzy msgid "Test point" msgstr "Alkatrészrajzolatok ellenőrzése" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 #, fuzzy msgid "Heat sink" msgstr "Rajzjel láb ismétlése" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 #, fuzzy msgid "Castellated" msgstr "Számolás" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Forrszem átmérő" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Length in Package" msgstr "IC bondolás hossza" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "Furat X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, fuzzy, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Minimális szigetelési távolság:" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, fuzzy, c-format msgid "(from %s)" msgstr "kitől " -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Trapéz" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Lekerekített négyszög" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Letört sarkú négyszög" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "Egyedi alakzat" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Élcsatlakozó" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "" "A(z) \"%s\" forrszem (\"%s\" alkatrészrajzolat) a(z) \"%s\" réteg(ek)en." -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Furatszerelt forrszemek" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "" "A(z) \"%s\" forrszem (\"%s\" alkatrészrajzolat) a(z) \"%s\" réteg(ek)en." -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Furatszerelt forrszemek" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Edge connector" msgstr "Élcsatlakozó" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 #, fuzzy msgid "NPTH, mechanical" msgstr "Fémezetlen furat / rögzítő" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Trapezoid" msgstr "Trapéz" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Castellated pad" msgstr "Furatfémezett forrszemek:" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Pad Type" msgstr "Forrszem típus:" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Pad Number" msgstr "Forrszem sorszám:" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 #, fuzzy msgid "Size X" msgstr "X méret:" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 #, fuzzy msgid "Size Y" msgstr "Y méret:" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 #, fuzzy msgid "Hole Size X" msgstr "Furat méret X:" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Hole Size Y" msgstr "Furat méret Y:" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "IC bondolás hossza" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Forrasztásgátló réteg távolságtartás:" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Fabrication Property" msgstr "Sorozatgyártáshoz szükséges fájlok" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Szimulátor futtatása" @@ -32857,7 +32857,7 @@ msgid "" "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -32865,7 +32865,7 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -32873,51 +32873,51 @@ msgid "" "of the zone priorities is required." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32925,7 +32925,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32933,42 +32933,42 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "A PDF olvasó nem található a megadott útvonalon: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32976,19 +32976,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32996,45 +32996,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -33042,7 +33042,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -33051,7 +33051,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -33059,7 +33059,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -33069,7 +33069,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -33077,7 +33077,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -33085,25 +33085,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -33111,14 +33111,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -33126,7 +33126,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -33134,7 +33134,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -33142,7 +33142,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -33151,14 +33151,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -33166,7 +33166,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -33190,7 +33190,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Nincs \"%s\" csomag a(z) \"%s\" könyvtárban" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -33200,17 +33200,17 @@ msgstr "" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -33320,18 +33320,18 @@ msgstr "" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájl nem található" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -33342,7 +33342,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "A(z) \"%s\" nem konvertálható egész számra." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -33366,26 +33366,26 @@ msgstr "Ismeretlen token: \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Az elem tokenje %d paramétert tartalmaz." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár mentéséhez írási jogosultságokra van szükség." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, fuzzy, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "a(z) \"%s\" könyvtár mappa nem várt almappákat tartalmaz" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "váratlan fájl \"%s\" található a(z) \"%s\" mappában" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "\"%s\" alkatrészrajzolat könyvtár nem törölhető" @@ -33467,12 +33467,12 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\"\n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Az alkatrészrajzolat %s szövegtípusa nem kezelhető" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33483,7 +33483,7 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\" \n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -33494,8 +33494,8 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\" \n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33507,7 +33507,7 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\" \n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33519,7 +33519,7 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\" \n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33531,15 +33531,15 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\" \n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" msgstr "A régi kitöltési mód nem ajánlott. Átváltja sokszög kitöltésre?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Legacy zóna figyelmeztetés" @@ -33653,36 +33653,36 @@ msgstr "" "Ismeretlen forrszem alakzat \"%c=0x%02x\" a %d. sorban (\"%s\" " "alkatrészrajzolat)." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" "Ismeretlen EDGE_MODULE típus \"%c=0x%02x\" a %d. sorban (\"%s\" " "alkatrészrajzolat)." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "ismétlődő VEZETÉKOSZTÁLY név \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -33692,8 +33692,8 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\",\n" "%d. sor, %d. betű" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -33703,12 +33703,12 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\",\n" "%d. sor, %d. betű" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "A(z) \"%s\" fájl beillesztve" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "A(z) \"%s\" fájl üres vagy nem örökölt könyvtár" @@ -33885,12 +33885,12 @@ msgstr "vezetékosztály méret" msgid "user choice" msgstr "Választás megjegyzése" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" @@ -33900,7 +33900,7 @@ msgstr "" "Ez a zóna nem kezelhető a huzalozás során.\n" "Ellenőrizze, hogy a zónakörvonal nem egy önmagát metsző sokszög." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktív huzalozás" @@ -34955,95 +34955,95 @@ msgstr "ERC" msgid "Special Tools" msgstr "Eszközök" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 #, fuzzy msgid "Drag Arc Track" msgstr "Vezetősáv/via vonszolása" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 #, fuzzy msgid "Select reference point for move..." msgstr "Referencia pont megadása másoláshoz..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Vezetősáv szélesség / via méret szerkesztés" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 #, fuzzy msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Némely projekt fájlról nem lehetett biztonsági mentést készíteni." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Lekerekítés sugara:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 #, fuzzy msgid "Fillet Tracks" msgstr "Lekerekítés sugara:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "A szegmens nem vonszolható: két kollineáris szegmens" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Némely projekt fájlról nem lehetett biztonsági mentést készíteni." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 #, fuzzy msgid "Change Side / Flip" msgstr "Via átmérő és furat módosítása" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Mozgatás pontosan" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d azonos elem" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 #, fuzzy msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Referencia pont megadása másoláshoz..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 #, fuzzy msgid "Selection copied" msgstr "Kijelölés másolva." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Copy canceled" msgstr "Másolás megszakítva." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_masolat" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 #, fuzzy msgid "No footprint problems found." msgstr "Nem található alkatrész." @@ -36864,11 +36864,11 @@ msgstr "Szétszórás vízszintesen" msgid "Distribute vertically" msgstr "Szétszórás függőlegesen" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Relatív pozíció" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 #, fuzzy msgid "Click on reference item..." msgstr "Referencia elem kijelölése..." @@ -37859,6 +37859,10 @@ msgstr "Kapcsolási rajz szerkesztése" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad nyákterv fájl (*.brd)" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" zip archívumot." + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s" #~ msgstr "Megkötések:" @@ -38518,10 +38522,6 @@ msgstr "KiCad nyákterv fájl (*.brd)" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Vonalak megjelenítése körvonal módban" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" zip archívumot." - #, fuzzy, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" naplófájlt." diff --git a/translation/pofiles/id.po b/translation/pofiles/id.po index f0731fbde1..1e68f22afc 100644 --- a/translation/pofiles/id.po +++ b/translation/pofiles/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: whenwesober \n" "Language-Team: Indonesian " msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "" @@ -14630,7 +14630,7 @@ msgstr "Tidak ditentukan!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Induk" @@ -14832,67 +14832,67 @@ msgid "" "You must launch the KiCad project manager and create a project." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "" @@ -15786,7 +15786,7 @@ msgstr "" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "" @@ -15921,36 +15921,36 @@ msgstr "" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "" @@ -15982,56 +15982,56 @@ msgstr "" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Sunting Berkas" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16039,21 +16039,21 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "" @@ -16306,7 +16306,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -16711,7 +16711,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "" @@ -17852,12 +17852,12 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Sunting Berkas Lokal..." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 #, fuzzy msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Tidak dapat membuat berkas job \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -17865,38 +17865,38 @@ msgid "" "to repository maintainers." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Mengekstrak berkas \"%s\"\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" "%s" msgstr "Berkas tidak ditemukan: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 #, fuzzy msgid "Extracted package\n" msgstr "Mengekstrak berkas \"%s\"\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -17904,33 +17904,33 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 #, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Sebuah lembar kerja harus memiliki sebuah berkas yang ditentukan." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Gagal membuat berkas \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" @@ -20243,7 +20243,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21306,11 +21306,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "" @@ -23046,8 +23046,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "" @@ -24599,7 +24599,7 @@ msgstr "Tambahkan Primitif" msgid "Pad type:" msgstr "Tipe pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "" @@ -24607,8 +24607,8 @@ msgstr "" msgid "Edge Connector" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "" @@ -24634,8 +24634,8 @@ msgid "Circular" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -24647,11 +24647,11 @@ msgstr "" msgid "Trapezoidal" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "" @@ -24830,23 +24830,23 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "" @@ -26429,7 +26429,7 @@ msgstr "Tak dapat memuat berkas %s" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "" @@ -27661,7 +27661,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "" @@ -28243,17 +28243,17 @@ msgstr "" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "" @@ -28768,24 +28768,24 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Bersihkan Berkas Gerber Baru-baru Ini" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "" @@ -28934,7 +28934,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -29247,7 +29247,7 @@ msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "" @@ -29870,164 +29870,164 @@ msgstr "" "berkas: \"%s\"\n" "baris: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Perbarui simbol %s dari '%s' ke '%s'" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "" @@ -30619,7 +30619,7 @@ msgid "" "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30627,7 +30627,7 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -30635,51 +30635,51 @@ msgid "" "of the zone priorities is required." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30687,7 +30687,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -30695,30 +30695,30 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Tidak dapat membuat berkas laporan '%s'" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Tampaknya berkas rusak. Tidak dapat menemukan ID grup %s dalam definisi grup." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -30726,14 +30726,14 @@ msgstr "" "Tampaknya berkas rusak. Tidak dapat menemukan sub grup %s dalam peta grup " "(ID grup induk=%s, Nama=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30741,19 +30741,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30761,45 +30761,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30807,7 +30807,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30816,7 +30816,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30824,7 +30824,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -30834,7 +30834,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30842,7 +30842,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -30850,25 +30850,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -30876,14 +30876,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -30891,7 +30891,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -30899,7 +30899,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -30907,7 +30907,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -30916,14 +30916,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -30931,7 +30931,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -30955,7 +30955,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Memuat Pustaka Simbol" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -30965,17 +30965,17 @@ msgstr "" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -31084,18 +31084,18 @@ msgstr "" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -31106,7 +31106,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -31130,7 +31130,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." @@ -31138,21 +31138,21 @@ msgstr "" "Izin yang diperlukan tidak cukup untuk menyimpan berkas\n" "%s" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "" "Berkas \"%s\" yang tidak diharapkan telah ditemukan di path pustaka \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "" @@ -31235,12 +31235,12 @@ msgstr "" "baris: %d\n" "ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -31252,7 +31252,7 @@ msgstr "" "baris: %d\n" "ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -31264,8 +31264,8 @@ msgstr "" "baris: %d\n" "ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -31278,7 +31278,7 @@ msgstr "" "baris: %d\n" "ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -31291,7 +31291,7 @@ msgstr "" "baris: %d\n" "ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -31304,15 +31304,15 @@ msgstr "" "baris: %d\n" "ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "" @@ -31423,34 +31423,34 @@ msgstr "" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -31461,8 +31461,8 @@ msgstr "" "baris: %d\n" "ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -31473,12 +31473,12 @@ msgstr "" "baris: %d\n" "ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Berkas '%s' kosong." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Berkas '%s' bukan pustaka versi lama." @@ -31649,18 +31649,18 @@ msgstr "Setel ke Bawaan" msgid "user choice" msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "" @@ -32610,84 +32610,84 @@ msgstr "" msgid "Special Tools" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Rotasi" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 #, fuzzy msgid "No footprint problems found." msgstr "Tidak ada footprint yang dimuat." @@ -34327,11 +34327,11 @@ msgstr "" msgid "Distribute vertically" msgstr "" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "" @@ -35212,6 +35212,10 @@ msgstr "Skematik KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Papan Sirkuit KiCad" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Tidak dapat membuat berkas arsip \"%s\"\n" + #~ msgid "F.Cu" #~ msgstr "F.Cu" @@ -35429,10 +35433,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad" #~ msgid "File \"%s\" not found" #~ msgstr "Berkas \"%s\" tidak ditemukan" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Tidak dapat membuat berkas arsip \"%s\"\n" - #~ msgid "There was an error while opening the workbook file" #~ msgstr "Terjadi kesalahan saat membuka berkas buku kerja" diff --git a/translation/pofiles/it.po b/translation/pofiles/it.po index a84bfb9f17..72ec462ca3 100644 --- a/translation/pofiles/it.po +++ b/translation/pofiles/it.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-09 19:41+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian " msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6825,7 +6825,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" non è un'impronta valida." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6835,8 +6835,8 @@ msgstr "Parole chiave" msgid "Pin Count" msgstr "Conteggio pin" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6957,10 +6957,10 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7222,27 +7222,27 @@ msgstr "Cancellare tutte le associazioni?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Aggiornato %s (unità %s) da %s a %s." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Aggiornato %s da %s a %s." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Annotato %s (unità %s) come %s." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Annotato %s come %s." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "annotazione completa." @@ -7257,34 +7257,34 @@ msgstr "" "%s\n" "non trovato. Script non disponibile." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Elemento non annotato: %s%s (unità %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Elemento non annotato: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "Errore: il simbolo %s%s%s (unità %d) eccede le unità definite (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Elementi duplicati %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Elementi duplicati %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" @@ -8703,7 +8703,7 @@ msgstr "Numero" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Tipo elettrico" @@ -8712,7 +8712,7 @@ msgstr "Tipo elettrico" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Stile grafico" @@ -8720,14 +8720,14 @@ msgstr "Stile grafico" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" @@ -8745,7 +8745,7 @@ msgstr "Dimensioni testo nome" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "Posizione X" @@ -8754,7 +8754,7 @@ msgstr "Posizione X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Posizione Y" @@ -9007,34 +9007,34 @@ msgstr "Campi" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Mostra" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "All. Oriz." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "All. Vert." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9336,7 +9336,7 @@ msgstr "Nuova etichetta" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9717,7 +9717,7 @@ msgstr "Tracciato su \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9934,7 +9934,7 @@ msgstr "Azione presa" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -10647,7 +10647,7 @@ msgstr "Direttive Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Carica direttive dallo schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -11191,7 +11191,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Nome base" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Assegnamento alternativo" @@ -11307,11 +11307,11 @@ msgstr "Modifica simbolo..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Modifica simbolo di libreria..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Numero pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Nome pin base" @@ -11328,7 +11328,7 @@ msgstr "Collegamento libreria:" msgid "Spice Model..." msgstr "Modello Spice..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Proprietà simbolo" @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgstr "Riferimenti duplicati" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Serve voce bus" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "File di schema" @@ -12559,7 +12559,7 @@ msgstr "" "Creando un progetto si abiliteranno caratteristiche come le variabili di " "testo, le netclass e le esclusioni ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Lo schema \"%s\" è già aperto." @@ -12590,7 +12590,7 @@ msgstr "" "errori nel tentativo di caricare la gerarchia dei fogli." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Errore nel caricamento dello schema \"%s\"." @@ -12600,7 +12600,7 @@ msgstr "Errore nel caricamento dello schema \"%s\"." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Memoria esaurita nel caricare il file dello schema \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Fallito caricamento di \"%s\"." @@ -12677,15 +12677,15 @@ msgstr "" "Questo file è stato creato con una precedente versione di KiCad. Verrà " "convertito al nuovo formato al salvataggio." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "Il file schema è in sola lettura." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "Inserisci schema" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12695,21 +12695,21 @@ msgstr "" "\n" "Salvare il documento corrente prima di procedere?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Tutti i formati supportati|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Importa schema" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Estensione file non prevista: \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12718,12 +12718,12 @@ msgstr "" "Errore nel salvataggio del file schema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Fallita creazione file temporaneo \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12732,22 +12732,22 @@ msgstr "" "Errore nel salvataggio del file schema \"%s\".\n" "Fallita rinomina del file temporaneo \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Fallita rinomina del file temporaneo \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "File \"%s\" salvato." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Operazione di scrittura file fallita." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12760,15 +12760,15 @@ msgstr "" "\n" "Assicurarsi di avere i permessi di scrittura e riprovare." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Il salvataggio sovrascriverà i file esistenti." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "Avviso salvataggio" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12776,23 +12776,23 @@ msgstr "" "I file seguenti verranno sovrascritti:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Sovrascrivi file" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Annulla salvataggio progetto" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importazione schema" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12805,7 +12805,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12814,23 +12814,23 @@ msgstr "" "Il file '%s' non si apre.\n" "È richiesto il recupero manuale dei file salvati automaticamente." -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "I seguenti file di autosalvataggio non possono essere recuperati\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Verrà richiesto il recupero manuale per ripristinare i file sopra." -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "I seguenti file di autosalvataggio non possono essere rimossi\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Verrà richiesta la rimozione manuale per i file sopra." -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12841,7 +12841,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "non può essere cancellato." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12849,7 +12849,7 @@ msgstr "" "Questo file deve essere rimosso manualmente o l'autosalvataggio verrà\n" "mostrato ad ogni avvio dell'editor degli schemi elettrici." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Alias di" @@ -13656,7 +13656,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Proprietario impronta (%d) non trovato." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13689,7 +13689,7 @@ msgstr "" "equivalente KiCad. Tutti gli elementi raggruppati sono stati separati." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13699,7 +13699,7 @@ msgstr "" "l'importazione." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13711,7 +13711,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Lo schema CADSTAR può essere rovinato: non c'è un foglio radice." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13722,7 +13722,7 @@ msgstr "" "\" (alternativamente \"%s\") non si trova nella libreria dei simboli. La " "parte non è stata caricata nella libreria KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13731,7 +13731,7 @@ msgstr "" "Il simbolo \"%s\" che fa riferimento alla parte \"%s\" non si trova nella " "libraria. Il simbolo non è stato caricato" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13741,7 +13741,7 @@ msgstr "" "trova nella libreria. Sicuri di aver esportato tutti gli elementi del " "progetto?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13750,7 +13750,7 @@ msgstr "" "L'ID simbolo \"%s\" è un riferimento a segnale o segnale globale ma ha " "troppi pin. Il numero atteso di pin è 1 ma sono stati trovati %d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13759,7 +13759,7 @@ msgstr "" "L'ID del simbolo \"%s\" è di tipo sconosciuto. Non è né un simbolo di " "componente né di connessione / potenza. Il simbolo non è stato caricato." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13770,7 +13770,7 @@ msgstr "" "supportato in KiCad. Quando il simbolo verrà ricaricato dalla libreria " "tornerà alla scala 1:1 originale." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13779,13 +13779,13 @@ msgstr "" "Il simbolo di documentazione \"%s\" fa riferimento all'ID componente \"%s\" " "che non esiste nella libreria. Simbolo non caricato." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Non è stato possibile impostare le variabili di testo poiché non vi è alcun " "progetto allegato." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13796,7 +13796,7 @@ msgstr "" "originale, ma KiCad supporta solo angoli di rotazione multipli di 90 gradi. " "I collegamenti dovranno essere aggiustati manualmente." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13805,7 +13805,7 @@ msgstr "" "Il simbolo \"%s\" fa riferimento all'ID foglio \"%s\" che non esiste nel " "progetto. Il simbolo non è stato caricato." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13815,7 +13815,7 @@ msgstr "" "La connessione non è stata caricata correttamente e potrebbe necessitare di " "aggiustamento manuale." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13826,7 +13826,7 @@ msgstr "" "collegato a un altro foglio nel progetto. KiCad richiede che tutti i simboli " "foglio siano associati a un foglio, quindi il blocco non è stato caricato." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13836,7 +13836,7 @@ msgstr "" "foglio figlio ma non c'è una figura definita." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\"." @@ -14116,36 +14116,36 @@ msgstr "(elemento cancellato)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Simbolo di potenza" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "flag" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Genitore mancante" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Indefinito!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Nessuna libreria definita!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Simbolo non trovato in %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Simbolo %s [%s]" @@ -15257,7 +15257,7 @@ msgstr "Indefinito!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Genitore" @@ -15441,22 +15441,22 @@ msgstr "" "modalità autonoma.\n" "È necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un progetto." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "L'impronta \"%s\" non ha un simbolo assegnato." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Le impronte \"%s\" e \"%s\" sono collegate allo stesso simbolo." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Impossibile trovare un simbolo per l'impronta \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15465,48 +15465,48 @@ msgstr "" "L'impronta \"%s\" non è presente sul C.S. I simboli corrispondenti nello " "schema devono essere cancellati manualmente (se si vuole)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Il ri-collegamento delle impronte richiede uno schema completamente annotato." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "Ri-collegamento impronte annullato dall'utente." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Cambia riferimento \"%s\" a \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Cambia assegnamento impronta %s da \"%s\" a \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Cambia valore %s da \"%s\" a \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Impossibile trovare pin %s \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Cambia etichetta collegamento pin %s %s da \"%s\" a \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" "Il collegamento %s non può essere cambiato in %s perché è pilotato da un " "piedino di potenza." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Aggiungi etichetta \"%s\" al pin %s collegamento %s." @@ -16407,7 +16407,7 @@ msgstr "Sposta" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Sposta gli elementi selezionati" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Trascina" @@ -16560,36 +16560,36 @@ msgstr "&Espandi selezione\tE" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Premere per annullare la creazione del simbolo." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Premere per annullare la creazione dell'immagine." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Impossibile caricare immagine da '%s'." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "La posizione della giunzione non contiene fili o pin collegabili." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Premere per annullare la creazione dell'elemento." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Clic sopra un foglio." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Premere per annullare la creazione del foglio." @@ -16621,56 +16621,56 @@ msgstr "Modifica campo %s" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Modifica campo '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Eliminare i pin senza riferimenti da questo foglio?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Inserire numero pagina per il percorso foglio%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Modifica numero pagina foglio" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Raggiunta la fine dello schema." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Raggiunta la fine del foglio." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Cerca ancora per ricominciare dall'inizio." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Errore: trovati nomi sub-fogli duplicati nel foglio corrente." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Il collegamento deve essere etichettato per assegnare una netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Bus senza membri ai quali assegnare netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Assegna netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Seleziona netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16681,21 +16681,21 @@ msgstr "" "è stato abbandonato dato che la destinazione ha già il foglio o uno dei suoi " "sottofogli come genitore." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d ID duplicati rimpiazzati.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenziali problemi riparati." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Nessun errore." @@ -16941,7 +16941,7 @@ msgstr "Seleziona strato: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17344,7 +17344,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polarità" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Speculare" @@ -18485,11 +18485,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "File locale" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Impossibile creare la cartella scaricamenti!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18500,22 +18500,22 @@ msgstr "" "del repository. Potrebbe esserci un problema relativo al pacchetto; se il " "problema persiste segnalarlo ai responsabili del repository." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Estrazione pacchetto '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "Rimozione archivio scaricato '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "Url scaricamento pacchetto: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18524,15 +18524,15 @@ msgstr "" "Fallito scaricamento url %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "Annullamento installazione pacchetto." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "Pacchetto estratto\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18543,15 +18543,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "L'archivio non contiene un file metadata.json valido" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "I metadati archivio devono avere una singola versione definita" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18560,17 +18560,17 @@ msgstr "" "Un pacchetto con identificatore %s è già installato, è necessario prima " "disinstallare questo pacchetto." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Rimozione cartella %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Fallita rimozione cartella %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Pacchetto %s disinstallato" @@ -20955,7 +20955,7 @@ msgstr "Posizione Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22090,11 +22090,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23879,8 +23879,8 @@ msgstr "Fori passanti" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25520,7 +25520,7 @@ msgstr "Aggiungi primitiva" msgid "Pad type:" msgstr "Tipo piazzola:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Foro passante" @@ -25528,8 +25528,8 @@ msgstr "Foro passante" msgid "Edge Connector" msgstr "Connettore a pettine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, meccanico" @@ -25557,8 +25557,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Tonda" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Ovale" @@ -25570,11 +25570,11 @@ msgstr "Rettangolare" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoidale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rettangolo stondato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Rettangolo smussato" @@ -25774,23 +25774,23 @@ msgstr "" "(castellated)\n" "Questa proprietà vengono specificate nei file Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "Piazzola BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Allineatore, da locale a impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Allineatore, da globale a scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Piazzola punto di test" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Piazzola dissipatore" @@ -27480,7 +27480,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file" msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "Modelli 3D" @@ -28810,7 +28810,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Foro" @@ -29388,17 +29388,17 @@ msgstr "CD elaborate:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s lunghezza non accoppiata max: %s; corrente: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "spazio minimo: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "spazio massimo: %s " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "corrente: %s)" @@ -29917,23 +29917,23 @@ msgstr "Era atteso il tipo \"Altro\" invece impostato a \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(piazzola \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "Scavalcamento distanze" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Scavalcamento margine pastasalda" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Scavalcamento rapporto margine pastasalda" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Larghezza supporti termici" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Vuoto supporti termici" @@ -30086,7 +30086,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "La libreria %s esiste già." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30410,7 +30410,7 @@ msgstr "" "La scheda corrente verrà persa e questa operazione non potrà essere " "annullata. Continuare?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "L'impronta corrente è stata modificata. Salvare le modifiche?" @@ -31047,164 +31047,164 @@ msgstr "" "file: '%s'\n" "riga: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "piazzola" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "impronta genitore" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "Nome pin" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "Tipo pin" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Allineatore globale" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Allineatore locale" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Punto di test" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Dissipatore" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Dentellati" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diametro" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Lunghezza nel contenitore" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "Foro X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Distanza min: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(da %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Rettangolo stondato" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Rettangolo smussato" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "Forma personalizzata" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Piazzola %s di %s su %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Piazzola passante %s di %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Piazzola %s %s di %s su %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Piazzola passante %s %s di %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Connettore a bordo scheda" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, meccanico" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapezoide" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Piazzola dentellata" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Tipo piazzola" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Numero piazzola" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Dimensione X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Dimensione Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Dimensione X foro" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Dimensione X foro" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Lunghezza da piazzola a die" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Scavalcamento margine maschera di saldatura" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Proprietà fabbricazione" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Rapporto raggio tondo" @@ -31812,7 +31812,7 @@ msgstr "" "Riempimento sullo strato Altium (%d) senza equivalente KiCad. È stato " "spostato sullo strato KiCad Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31824,7 +31824,7 @@ msgstr "" "procedura di 'Align Nets' in CADSTAR e re-importare, per evitare " "incongruenze tra C.S. e schema elettrico. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -31836,7 +31836,7 @@ msgstr "" "ci siano errori DRC e che sia necessaria la modifica manuale delle priorità " "di zona." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -31844,7 +31844,7 @@ msgstr "" "Il progetto CADSTAR contiene elementi di sbroglio Trunk che non hanno un " "equivalente KiCad. Questi elementi non sono stati caricati." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -31853,7 +31853,7 @@ msgstr "" "Il progetto CADSTAR contiene varianti che non hanno un equivalente KiCad. " "Solo la variante \"%s\" è stata caricata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -31862,7 +31862,7 @@ msgstr "" "Lo strato CADSTAR \"%s\" non ha equivalente KiCad. Tutti gli elementi su " "questo strato sono stati rimappati allo strato KiCad \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -31871,17 +31871,17 @@ msgstr "" "Si assume che lo strato CADSTAR \"%s\" sia tecnico. Tutti gli elementi su " "questo strato sono stati mappati sullo strato KiCad \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Strato inatteso \"%s\" nella pila degli strati." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Regola di progettazione %s non trovata. Ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -31891,7 +31891,7 @@ msgstr "" "Vengono quindi importate solo quelle compatibili. È comunque consigliabile " "revisionare le regole importate ed applicate." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31902,7 +31902,7 @@ msgstr "" "equivalente KiCad. L'area non è né un via né un'area sbroglio proibito. " "L'area non è stata importata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31913,7 +31913,7 @@ msgstr "" "non è supportato da KiCad. Si prega di controllare le piazzole importate in " "quanto potrebbero richiedere correzione manuale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -31922,23 +31922,23 @@ msgstr "" "La definizione di piazzola CADSTAR \"%s\" ha la forma del foro fuori dalla " "forma della piazzola. Il foro è stato spostato al centro della piazzola." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" "La definizione di piazzola CADSTAR \"%s\" ha errori di importazione: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Impossibile trovare indice piazzola '%d' in impronta '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Impossibile trovare l'ID gruppo %s nelle definizioni di gruppo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovare il sottogruppo %s nella mappa dei gruppi (ID gruppo " "genitore=%s, Nome=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -31955,7 +31955,7 @@ msgstr "" "ID dimensione %s è una dimensione angolata, che non ha un equivalente KiCad. " "In sua vece viene caricata una dimensione allineata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31966,12 +31966,12 @@ msgstr "" "esterni non sono ancora supportati in KiCad. L'oggetto dimensione è stato " "invece importato con un classico stile dimensione interno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Tipo dimensione (ID %s) non previsto. Non è stato importato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -31980,7 +31980,7 @@ msgstr "" "La dimensione %s è una dimensione angolare che non ha equivalente KiCad. " "L'oggetto non è stato importato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31991,7 +31991,7 @@ msgstr "" "di piazzamento non sono supportate in KiCad. Nell'area solo gli elementi " "supportati sono stati importati." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32000,20 +32000,20 @@ msgstr "" "L'area CADSTAR \"%s\" non ha un equivalente KiCad. Le aree di piazzamento " "non sono supportate." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria (Symdef ID: \"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossibile trovare il simbolo di documentazione nella libreria (Symdef ID: " "\"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32023,7 +32023,7 @@ msgstr "" "abilitata. Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata " "ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32032,7 +32032,7 @@ msgstr "" "Il modello CADSTAR \"%s\" ha l'impostazione \"Box Isolated Pins\" abilitata. " "Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32041,7 +32041,7 @@ msgstr "" "Il modello CADSTAR \"%s\" ha l'impostazione \"Automatic Repour\" abilitata. " "Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32052,7 +32052,7 @@ msgstr "" "l'impostazione \"Sliver Width\". Questo non ha equivalente in KiCad, perciò " "quest'impostazione è stata ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32065,7 +32065,7 @@ msgstr "" "queste due impostazioni. Le impostazioni per \"disjoint copper\" sono state " "applicate come area isola minima della zona KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32076,7 +32076,7 @@ msgstr "" "nelle piazzole e nei via. KiCad supporta solo una impostazione per entrambe. " "Viene usata l'impostazione per le piazzole." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32091,7 +32091,7 @@ msgstr "" "spessore minimo di zona. Perciò lo spessore minimo è stato applicato come " "nuova larghezza raggio e verrà applicato al prossimo riempimento di zona." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32102,7 +32102,7 @@ msgstr "" "esiste collegamento con tal nome. Lo strato è stato caricato ma non è stata " "creata una zona rame." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32114,7 +32114,7 @@ msgstr "" "riempiti in maniera continua o a tratteggio, o come pista KiCad se la forma " "era un contorno non riempito (aperto o chiuso)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32123,7 +32123,7 @@ msgstr "" "Il collegamento \"%s\" fa riferimento all'ID componente \"%s\" che non " "esiste. Ignorato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32132,13 +32132,13 @@ msgstr "" "Il collegamento \"%s\" si riferisce ad un indice piazzola non esistente \"%d" "\" nel componente \"%s\". Ignorato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Impossibile impostare le variabili di testo poiché non è stato caricato " "alcun progetto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32149,7 +32149,7 @@ msgstr "" "KiCad supporta solo via circolari perciò questo tipo di via è stato cambiato " "ad un via di forma circolare di %.2f mm di diametro." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32158,7 +32158,7 @@ msgstr "" "La forma per \"%s\" è un tratteggio riempito in CADSTAR, che non ha un " "equivalente KiCad. Uso riempimento continuo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32169,7 +32169,7 @@ msgstr "" "solo 2 tratteggi (tratteggio incrociato) a 90 gradi tra loro. Il tratteggio " "importato viene reso incrociato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32181,7 +32181,7 @@ msgstr "" "tratteggio importato usa la larghezza definita nella prima definizione di " "tratteggio, cioè %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32193,7 +32193,7 @@ msgstr "" "tratteggio importato usa la dimensione passo definita nella prima " "definizione di tratteggio, cioè %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32206,7 +32206,7 @@ msgstr "" "tratteggio importato ha sono tratteggi a 90 gradi tra loro, orientati a %.1f " "gradi dall'orizzontale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32215,7 +32215,7 @@ msgstr "" "L'ID dimensione %s usa un tipo di unità non supportato da KiCad. Sono stati " "applicati invece i millimetri." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32228,7 +32228,7 @@ msgstr "" "vicino al codice \"Net Route\" di CADSTAR (che è stato importato per tutti i " "collegamenti)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32257,7 +32257,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Nessun package '%s' presente nella libreria '%s'." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Poligono ignorato poiché lo strato Eagle \"%s\" (%d) non era mappato" @@ -32268,18 +32268,18 @@ msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Collegamento ignorato poiché lo strato Eagle \"%s\" (%d) non era mappato" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Testo ignorato poiché lo strato Eagle \"%s\" (%d) non era mappato" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Rettangolo ignorato dato poiché strato Eagle \"%s\" (%d) non era mappato" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Cerchio ignorato poiché lo strato Eagle \"%s\" (%d) non era mappato" @@ -32395,19 +32395,19 @@ msgstr "Elemento grafico non gestito '%s' nella riga %zu." msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "Elemento duplicato per l'ID %d e sequenza %d nella riga %zu." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" "Piazzola personalizzata '%s' non valida. Rimpiazzata con piazzola circolare." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Non trovata piazzola personalizzata di nome '%s'." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32420,7 +32420,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Impossibile convertire '%s' come numero intero." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32444,26 +32444,26 @@ msgstr "Token sconosciuto '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Il token elemento contiene %d parametri." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Permessi insufficienti per cancellare la cartella '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "La cartella libreria '%s' ha sottocartelle inattese." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "File inatteso '%s' trovato nella libreria '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Libreria impronte '%s' impossibile da cancellare." @@ -32547,12 +32547,12 @@ msgstr "" "riga: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Impossibile gestire testo impronta tipo %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32563,7 +32563,7 @@ msgstr "" "file: %s\n" "riga: %d scostamento: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32574,8 +32574,8 @@ msgstr "" "file: %s\n" "riga: %d scostamento: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32588,7 +32588,7 @@ msgstr "" "riga: %d\n" "scostamento: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32601,7 +32601,7 @@ msgstr "" "riga: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32614,8 +32614,8 @@ msgstr "" "riga: %d\n" "scostamento: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -32623,8 +32623,8 @@ msgstr "" "La modalità obsoleta di riempimento segmento non è più supportata.\n" "Convertite le zone a riempimento poligonale?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avviso zona obsoleta" @@ -32736,34 +32736,34 @@ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "" "Forma piazzola '%c=0x%02x' sconosciuta alla riga: %d dell'impronta: '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "FP_SHAPE '%c=0x%02x' sconosciuto alla riga %d dell'impronta '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Nome NETCLASS '%s' duplicato." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Errato ZAux per CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Errato ZSmoothing per CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Errata opzione piazzola ZClearance per CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -32772,8 +32772,8 @@ msgstr "" "Numero in virgola mobile non valido in file: '%s'\n" "riga: %d, scostamento: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -32782,12 +32782,12 @@ msgstr "" "Numero in virgola mobile mancante in file: '%s'\n" "riga: %d, scostamento: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Il file \"%s\" è vuoto." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Il file \"%s\" non è una libreria obsoleta." @@ -32963,12 +32963,12 @@ msgstr "netclass 'Default'" msgid "user choice" msgstr "scelta utente" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s is malforme." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -32976,7 +32976,7 @@ msgstr "" "Questa zona non può essere gestita dallo sbrogliatore.\n" "Verificare che non sia un poligono autointersecante." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Sbroglio interattivo" @@ -33949,37 +33949,37 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "Strumenti speciali" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "Impossibile ridimensionare piste archi di %.1f gradi o più." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Trascina pista arco" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Selezionare il punto di riferimento per lo spostamento..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Larghezza piste/dimensioni via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Bisogna selezionare almeno due segmenti di pista diritti." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Inserire raggio stondamento:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Piste di stondamento" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -33987,48 +33987,48 @@ msgstr "" "È stato inserito un raggio zero.\n" "L'operazione di stondamento non è stata eseguita." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Impossibile stondare i segmenti di pista selezionati." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Alcuni dei segmenti di pista potrebbero non essere stati stondati." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Cambia lato / ribalta" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Sposta esattamente" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Selezionare il punto di riferimento per la copia..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "Selezione copiata" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "Copia annullata" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_copia" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "Nessuna problema impronte rilevato." @@ -35691,11 +35691,11 @@ msgstr "Distribuisci orizzontalmente" msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuisci verticalmente" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Posiziona relativamente" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Fare clic su elemento di riferimento..." @@ -36588,6 +36588,10 @@ msgstr "Schema KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Circuito stampato KiCad" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Impossibile caricare il file %s" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Vincoli larghezza: min %s; opz %s; max %s." diff --git a/translation/pofiles/ja.po b/translation/pofiles/ja.po index 58591b8655..7deda48350 100644 --- a/translation/pofiles/ja.po +++ b/translation/pofiles/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-31 19:18+0000\n" "Last-Translator: Tokita, Hiroshi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "ファイル '%s' を保存するための権限がありません。" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "回転" @@ -1145,13 +1145,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "イメージの選択" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "画像ファイル" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "確認" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1922,12 +1922,12 @@ msgstr "環境変数" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "ズーム" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "デフォルトのネットクラスが必要です。" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "ネット クラス" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "線のスタイル" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "標準" @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "選択されたネットに割り当て" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "ネット" @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "ライン" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgid "Inches" msgstr "inch" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "水平、垂直、45度に制限" @@ -4019,15 +4019,15 @@ msgid "Screen" msgstr "スクリーン" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "フットプリント" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "パッド" @@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr "ガーバー レイアウト" msgid "Draw Item" msgstr "アイテムを描画" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "矩形" @@ -4167,8 +4167,8 @@ msgstr "円弧" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "円" @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "ポリゴン" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "形状" @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "ポイント" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "幅" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "高さ" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "標準" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "斜体字" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4653,7 +4653,7 @@ msgstr "ファイル '%s' をコピーできません。" #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "切り取り" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "現在のセル位置へ、クリップボードのセルを貼り付け #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -5275,11 +5275,11 @@ msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "" "プロジェクト フットプリント ライブラリー テーブルのロード中にエラーしました。" -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 msgid "Could not open archive file." msgstr "アーカイブ ファイルを開くことができません。" -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 msgid "Invalid archive file format." msgstr "不正なアーカイブ ファイル フォーマットです。" @@ -5288,8 +5288,8 @@ msgstr "不正なアーカイブ ファイル フォーマットです。" msgid "Extracting file '%s'." msgstr "ファイル '%s' を展開します。" -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 msgid "Error extracting file!" msgstr "ファイルの展開エラー!" @@ -5941,7 +5941,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "基板 (PCB) で行われた変更で回路図を更新" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "パスを設定..." @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "フィルター:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6685,7 +6685,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' は有効なフットプリントではありません。" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6695,8 +6695,8 @@ msgstr "キーワード" msgid "Pin Count" msgstr "ピン数" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6820,10 +6820,10 @@ msgstr "相対パス用の有効な環境変数:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7088,27 +7088,27 @@ msgstr "すべての関連付けを削除しますか?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d 重複したタイムスタンプが見つかり、置き換えられました。" -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "%s (ユニット %s) を %s から %s へ更新しました。" -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "%s を %s から %s へ更新しました。" -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "%s (ユニット %s) を %s としてアノテーションしました。" -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "%s を %s としてアノテーションしました。" -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "アノテーション完了。" @@ -7123,36 +7123,36 @@ msgstr "" "%s\n" "見つかりません。スクリプトは無効です。" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "アノテーションされなかったアイテム: %s%s (ユニット %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "アノテーションされなかったアイテム: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" "エラー: シンボル %s%s%s (ユニット %d) は定義されたユニット数 %d を超えていま" "す\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "重複したアイテム %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "重複したアイテム %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "異なる値: %s%d%s (%s) と %s%d%s (%s)" @@ -8548,7 +8548,7 @@ msgstr "ピン番号" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "エレクトリカル タイプ" @@ -8557,7 +8557,7 @@ msgstr "エレクトリカル タイプ" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "グラフィック スタイル" @@ -8565,14 +8565,14 @@ msgstr "グラフィック スタイル" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "向き" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "名前のテキスト サイズ" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "X 位置" @@ -8599,7 +8599,7 @@ msgstr "X 位置" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Y 位置" @@ -8853,34 +8853,34 @@ msgstr "フィールド" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "表示" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "水平揃え" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "垂直揃え" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9184,7 +9184,7 @@ msgstr "新しいラベル" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9565,7 +9565,7 @@ msgstr "'%s' にプロットしました。" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9782,7 +9782,7 @@ msgstr "取られたアクション" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "リファレンス" @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgstr "Spice 指令:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "回路図から指令をロード" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -11034,7 +11034,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "基本のピン名" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "代替割り当て" @@ -11150,11 +11150,11 @@ msgstr "シンボルを編集..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "ライブラリー シンボルを編集..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "ピン番号" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "基本のピン名" @@ -11171,7 +11171,7 @@ msgstr "ライブラリー リンク:" msgid "Spice Model..." msgstr "Spice モデル..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "シンボル プロパティ" @@ -12366,7 +12366,7 @@ msgstr "重複したリファレンス指定子" msgid "Bus Entry needed" msgstr "バス エントリーが必要" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "回路図ファイル" @@ -12383,7 +12383,7 @@ msgstr "" "プロジェクトを作成すると、テキストの値、ネットクラス、ERCの除外設定などの機能" "が有効になります" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "回路図 '%s' は既に開かれています。" @@ -12414,7 +12414,7 @@ msgstr "" "ラーが発生しました。" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "回路図 '%s' のロード中のエラー。" @@ -12424,7 +12424,7 @@ msgstr "回路図 '%s' のロード中のエラー。" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "回路図ファイル '%s' のロード中にメモリー不足が発生しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "'%s' のロードに失敗しました。" @@ -12501,15 +12501,15 @@ msgstr "" "このファイルは古いバージョンのKiCadで作成されています。保存する際に、新しい" "フォーマットに変換されます。" -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "回路図は読み込み専用です。" -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "回路図を挿入" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12519,21 +12519,21 @@ msgstr "" "\n" "続行する前に現在のドキュメントを保存しますか?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "サポートされているすべてのフォーマット|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "回路図をインポート" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "予期しないファイル拡張子: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12542,12 +12542,12 @@ msgstr "" "回路図ファイル '%s' 保存中のエラー.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "テンポラリー ファイル '%s の作成に失敗しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12556,22 +12556,22 @@ msgstr "" "回路図ファイル '%s' 保存中のエラー。\n" "テンポラリー ファイル '%s' のリネームに失敗しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "テンポラリー ファイル '%s' の作成に失敗しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "ファイル '%s' を保存しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12584,15 +12584,15 @@ msgstr "" "\n" "書き込み権限を確認後、再実行して下さい。" -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "既存のファイルを上書きして保存します。" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "保存時の警告" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12600,23 +12600,23 @@ msgstr "" "次のファイルが上書きされます:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "ファイルを上書き" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "プロジェクト保存の中止" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "回路図をインポート" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "現在の回路図は変更されています。 保存しますか?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12628,7 +12628,7 @@ msgstr "" "前回の編集時にいくつかの回路図が正しく保存されていなかったようです。\n" "最後に保存した編集内容を復元しますか?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12637,23 +12637,23 @@ msgstr "" "ファイル '%s' を開くことができませんでした。\n" "自動的に保存されたファイルを手動で回復する必要があります。" -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "以下の自動保存ファイルは復元できませんでした\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "上記のファイルを復元するには、手動で回復する必要があります。" -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "以下の自動保存ファイルは削除できませんでした\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "上記のファイルは手動で削除する必要があります。" -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12664,7 +12664,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "を削除できませんでした。" -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12672,7 +12672,7 @@ msgstr "" "このファイルを手動で削除しないと、自動保存機能によって\n" "回路図エディタを起動するたびに表示されます。" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "エイリアス" @@ -13471,7 +13471,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "フットプリントのオーナー(%d) が見つかりません。" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13504,7 +13504,7 @@ msgstr "" "まれています。グループ化されたアイテムはグループ化解除されています。" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13513,7 +13513,7 @@ msgstr "" "す。再利用ブロック情報はインポート中に破棄されました。" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13526,7 +13526,7 @@ msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" "CADSTAR の回路図が壊れている可能性があります: ルート シートがありません。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13536,7 +13536,7 @@ msgstr "" "パーツ定義 '%s'は、シンボル ライブラリーに見つからなかったシンボル '%s'(代替" "は '%s')を参照しています。パーツはKiCadライブラリーにロードされていません。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13545,7 +13545,7 @@ msgstr "" "シンボル '%s' は、ライブラリで見つからなかったパーツ '%s' を参照しています。" "シンボルがロードされませんでした" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13554,7 +13554,7 @@ msgstr "" "シンボル ID '%s' は、ライブラリー内に見つからないシンボル '%s' を参照していま" "す。デザインのすべてのアイテムをエクスポートしましたか?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13563,7 +13563,7 @@ msgstr "" "シンボル ID '%s' は信号の参照またはグローバルの信号ですが、ピンが多すぎます。" "期待されるピン数は1ですが%dが見つかりました。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13572,7 +13572,7 @@ msgstr "" "シンボル ID '%s' は不明なタイプです。これはシンボルでも、電源/シンボルでもあ" "りません。シンボルは読み込まれませんでした。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13583,7 +13583,7 @@ msgstr "" "ポートされていません。シンボルがライブラリーから再度読み込まれたときに、元の" "1:1のスケールに戻されます。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13592,12 +13592,12 @@ msgstr "" "ドキュメンテーション シンボル '%s' は、ライブラリーに存在しないシンボル定義 " "ID '%s' を指します。シンボルは読み込まれませんでした。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "プロジェクトがアタッチされていないので、テキスト変数を設定できませんでした。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13608,7 +13608,7 @@ msgstr "" "が、KiCad は 90 度単位での回転しかサポートしていません。ワイヤーの接続は手動" "で修正する必要があります。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13617,7 +13617,7 @@ msgstr "" "シンボル '%s' は、デザインに存在しないシート ID '%s' を参照しています。シンボ" "ルは読み込まれませんでした。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13626,7 +13626,7 @@ msgstr "" "ネット %s は未知のネット要素 %s を参照します。ネットが正しくロードされておら" "ず、手動で修正する必要がある場合があります。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13637,7 +13637,7 @@ msgstr "" "の別のシートにはリンクされていません。KiCad では、すべてのシートシンボルを" "シートに関連付ける必要があるため、ブロックはロードされませんでした。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13647,7 +13647,7 @@ msgstr "" "ていますが、図は定義されていません。" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "ファイル '%s' を読み込めません。" @@ -13926,36 +13926,36 @@ msgstr "(削除されたアイテム)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "階層シートピン %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "電源シンボル" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "フラグ" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "親なし" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "未定義!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "<不明>" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "ライブラリーが定義されていません!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "%s にシンボルが見つかりません!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "シンボル %s [%s]" @@ -15205,7 +15205,7 @@ msgstr "未定義!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "親" @@ -15393,22 +15393,22 @@ msgstr "" "KiCad プロジェクト マネージャーを起動して、プロジェクトを作成しなければなりま" "せん。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "フットプリント '%s' はシンボルに割り当てられていません。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "フットプリント '%s' と '%s' が同じシンボルにリンクされています。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "フットプリント '%s' のシンボルが見つかりません。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15417,46 +15417,46 @@ msgstr "" "フットプリント '%s' はPCBに存在しません。回路図の対応するシンボルは、手動で削" "除する必要があります(必要な場合)。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "フットプリントの再リンクには回路図の完全なアノテーションが必要です。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "フットプリントの再リンクはユーザーによってキャンセルされました。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "'%s' リファレンス指定子を '%s' へ変更します。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "%s のフットプリントを '%s' から '%s' へ変更します。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "%s の値を '%s' から '%s' に変更します。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "%s のピン '%s' が見つかりません。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "%s のピン %s のネットのラベルを '%s' から '%s' に変更します。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" "電源ピンで駆動されているため、ネット %s は %s に変更することができません。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "ラベル '%s' を %s のピン %s のネットに追加します。" @@ -16355,7 +16355,7 @@ msgstr "移動" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "選択されたアイテムを移動" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "ドラッグ" @@ -16505,36 +16505,36 @@ msgstr "選択を拡大 (&E)\tE" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "を押すと、シンボルの作成をキャンセルします。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "を押すと、イメージの作成をキャンセルします。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "'%s' からイメージをロードできません。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "新しい階層ラベルが見つかりません。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "ジャンクションの位置には、接続可能なワイヤーやピンがありません。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "を押すと、アイテムの作成をキャンセルします。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "クリックしてシートを移動。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "を押すと、シートの作成をキャンセルします。" @@ -16566,56 +16566,56 @@ msgstr "%s フィールドを編集" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "フィールド'%s'を編集" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "このシートから参照されていないピンを削除してよろしいですか?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "シートパス %s のページ番号を入力します" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "シートのページ番号を編集" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "回路図の最後まで進みます。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "シートの最後まで進みます。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "最初に戻って再度検索します。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "エラー: 現在のシートにサブシート名の重複が見つかりました。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "ネットクラスを割り当てるには、ネットへのラベル付けが必要です。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "バスにはネットクラスに割り当てるメンバーがありません。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "ネットクラス" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "ネットクラスを割り当て" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "ネットクラスを選択:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16626,21 +16626,21 @@ msgstr "" "は除外されました。貼り付け先は既にシートを持っているか、親としてサブシートの" "一つになっているためです。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d 重複したタイムスタンプが見つかり、置き換えられました。\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d 個の潜在的な問題が修復されました。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "エラーは見つかりませんでした。" @@ -16885,7 +16885,7 @@ msgstr "選択レイヤー: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17291,7 +17291,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "極性" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "ミラー" @@ -18434,11 +18434,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "ローカルファイル" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "ダウンロードディレクトリを作成できません!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18449,22 +18449,22 @@ msgstr "" "リーと一致しません。これは、パッケージに問題があることを示しているかもしれま" "せん。問題が解決しない場合は、リポジトリのメンテナに報告してください。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "パッケージ '%s' を展開します。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "ダウンロード済みアーカイブ '%s' を削除します。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "ダウンロード中 パッケージURL: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18473,15 +18473,15 @@ msgstr "" "URL %s' のダウンロードロードに失敗しました\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "パッケージのインストールを中止します。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "展開されたパッケージ\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18492,15 +18492,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "アーカイブに有効なmetadata.jsonファイルが含まれていません" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "アーカイブメタデータは単一のバージョンが定義されていなければなりません" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18509,17 +18509,17 @@ msgstr "" "識別子 %s を持つパッケージはすでにインストールされています。先にこのパッケー" "ジをアンインストールする必要があります。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を削除しています" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "ディレクトリー '%s' の削除に失敗しました" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "パッケージ %s はアンインストールされました" @@ -20893,7 +20893,7 @@ msgstr "位置 Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22025,11 +22025,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23800,8 +23800,8 @@ msgstr "スルーホール" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "表面実装" @@ -25418,7 +25418,7 @@ msgstr "基本要素を追加" msgid "Pad type:" msgstr "パッドタイプ:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "スルーホール" @@ -25426,8 +25426,8 @@ msgstr "スルーホール" msgid "Edge Connector" msgstr "エッジ コネクター" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH(メッキなし貫通穴), 機構穴" @@ -25453,8 +25453,8 @@ msgid "Circular" msgstr "円" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "長円" @@ -25466,11 +25466,11 @@ msgstr "四角" msgid "Trapezoidal" msgstr "台形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "角を丸めた長方形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "面取りされた長方形" @@ -25666,23 +25666,23 @@ msgstr "" "端面スルーホールは基板端の端面スルーホール パッドを指定します\n" "このプロパティはガーバー X2 ファイル中で指定されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "BGA パッド" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "フットプリントのローカル基準" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "基板のグローバル基準" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "テスト ポイント パッド" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "ヒートシンク パッド" @@ -27350,7 +27350,7 @@ msgstr "ファイルを開けませんでした" msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D モデル" @@ -28872,7 +28872,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "穴" @@ -29450,17 +29450,17 @@ msgstr "差動ペアを評価しました:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s 最大非結合長 %s; 現状 %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "最小ギャップ: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "最大ギャップ: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "現状: %s)" @@ -29972,23 +29972,23 @@ msgstr "'その他'のタイプが期待されていますが、\"%s\"に設定 msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(パッド \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "クリアランスのオーバーライド" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "ハンダペースト マージンの上書き値" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "ハンダペースト マージン比率の上書き値" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "サーマルリリーフ幅" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "サーマルリリーフギャップ" @@ -30141,7 +30141,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "ライブラリー %s は既に存在します。" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30464,7 +30464,7 @@ msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "現在の基板は失われ、この操作は取り消すことができません。続けますか?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "現在のフットプリントは変更されています。 保存しますか?" @@ -31099,164 +31099,164 @@ msgstr "" "ファイル: '%s'\n" "行: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "パッド" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "親のフットプリント" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "ピン名" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "ピンのタイプ" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "グローバル基準" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "ローカル基準" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "テスト ポイント" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "ヒートシンク" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "端面スルーホール" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "直径" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "パッケージ内の長さ" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "穴 X/Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "最小クリアランス: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(%s から)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "トラップ" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "角を丸めた長方形" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "面取りされた長方形" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "カスタム形状" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "コネクタ" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "パッド %s - %s ( %s 上)" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "スルーホール パッド %s (%s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "パッド %s %s - %s ( %s 上)" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "スルーホール パッド %s %s - %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "エッジ コネクター" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH(メッキなし貫通穴), 機構穴" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "台形" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "端面スルーホール パッド" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "パッドタイプ" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "パッド番号" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "サイズ X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "サイズ Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "穴サイズ X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "穴サイズ Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "パッドからダイまでの長さ" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "ハンダマスク マージンの上書き値" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "基板製造用プロパティ" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "円形の半径比" @@ -31867,7 +31867,7 @@ msgstr "" "Altium レイヤー (%d) にある塗りつぶしは KiCad と等価ではありません。KiCadの " "Eco1_User レイヤーに移動しました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31878,7 +31878,7 @@ msgstr "" "す。PCBと回路図の間の不整合を避けるために、CADSTAR で 'Align Nets' の手順を実" "行して再インポートすることをお勧めします。 " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -31889,7 +31889,7 @@ msgstr "" "ますが、DRCエラーが存在するためゾーンの優先順位を手動で編集する必要があるかも" "しれません。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -31897,7 +31897,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のデザインには、KiCad に相当するものがないTrunk Routingの要素が含まれ" "ています。これらの要素は読み込まれませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -31906,7 +31906,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のデザインには、KiCad に相当するもののないバリアントが含まれていま" "す。バリアント '%s' だけが読み込まれました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -31915,7 +31915,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のレイヤー '%s' は、同等のものが KiCad にありません。このレイヤー上の" "すべての要素は、代わりにKiCadのレイヤー'%s' にマッピングされます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -31924,17 +31924,17 @@ msgstr "" "CADSTAR のレイヤー '%s'はテクニカルレイヤーであると想定されています。このレイ" "ヤー上のすべての要素はKiCad のレイヤー '%s' にマップされています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "レイヤースタック内に予期しないレイヤー '%s' があります。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "デザインルール %s が見つかりませんでした。これは無視されました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -31944,7 +31944,7 @@ msgstr "" "ザインルールのみがインポートされました。適用されているデザインルールを確認す" "ることをお勧めします。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31955,7 +31955,7 @@ msgstr "" "等のものがありません。このエリアは、ビアでも配線のキープアウト エリアでもあり" "ません。そのエリアはインポートされませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31966,7 +31966,7 @@ msgstr "" "です。 手動での修正が必要な場合もあるので、インポートされたパッドを確認してく" "ださい。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -31975,22 +31975,22 @@ msgstr "" "CADSTARのパッド定義 '%s' はパッド形状の外側に穴の形状を持っています。穴をパッ" "ドの中央に移動しています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR のパッド定義 '%s' にインポート エラーがあります: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "パッド番号 '%d' がフットプリント '%s' 中に見つかりませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "グループ定義の中にグループID %sが見つかりません。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -31998,7 +31998,7 @@ msgstr "" "グループマップにサブグループ %s が見つかりません(親グループID = %s, 名前= " "%s)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32007,7 +32007,7 @@ msgstr "" "寸法 ID %s は角度付きの寸法線で、KiCad に相当するものはありません。代わりに寸" "法線がロードされました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32018,12 +32018,12 @@ msgstr "" "はKiCadではまだサポートされていません。寸法オブジェクトは代わりに内部寸法のス" "タイルでインポートされました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "予期しない寸法の種類 (ID %s)です。インポートされませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32032,7 +32032,7 @@ msgstr "" "寸法 %s は、KiCad に同等のものがない角度寸法です。オブジェクトはインポートさ" "れませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32043,7 +32043,7 @@ msgstr "" "エリアは KiCad ではサポートされていません。その領域でサポートされている要素の" "みがインポートされました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32052,19 +32052,19 @@ msgstr "" "CADSTAR のエリア '%s' は、KiCad に相当するものはありません。純粋な配置エリア" "はサポートされていません。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "ライブラリー内にコンポーネント '%s' が見つかりません(Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "ライブラリー内にドキュメンテーション シンボルが見つかりません (Symdef ID: " "'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32073,7 +32073,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のテンプレート '%s' は 'Allow in No Routing Areas' が有効になっていま" "す。KiCadにはこれに相当する設定がないため、無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32082,7 +32082,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のテンプレート '%s' は 'Box Isolated Pins' が有効になっています。" "KiCadにはこれに相当する設定がないため、無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32091,7 +32091,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のテンプレート '%s' は 'Automatic Repour' が有効になっています。KiCad" "にはこれに相当する設定がないため、無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32101,7 +32101,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のテンプレート '%s' は'Silver Width'の設定に0以外の値が定義されていま" "す。KiCadにはこれに相当する設定がないため、無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32114,7 +32114,7 @@ msgstr "" "せん。 KK分離銅された導体の設定はKiCadゾーンの最小の島面積として適用されてい" "ます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32125,7 +32125,7 @@ msgstr "" "す。KiCad は両方に対して 1つの設定のみサポートしています。パッドの設定が適用" "されました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32139,7 +32139,7 @@ msgstr "" "はゾーンの最小幅を保持する必要があります。したがって、ゾーンの最小幅が新しい" "スポーク幅として適用され、次にゾーンが塗りつぶされる際に適用されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32150,7 +32150,7 @@ msgstr "" "そのような名前のネットは存在しません。レイヤーはロードされましたが、導体ゾー" "ンは作成されませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32162,7 +32162,7 @@ msgstr "" "ンとしてインポートされ、形状が塗りつぶされていない輪郭(開いているか閉じてい" "る)の場合は KiCad の配線としてインポートされています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32171,7 +32171,7 @@ msgstr "" "ネット '%s' は、存在しないコンポーネントID '%s' を参照しています。これは無視" "されています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32180,12 +32180,12 @@ msgstr "" "ネット '%s' は、存在しないパッド インデックス '%d' (コンポーネント '%s' 中) " "を参照します。これは無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "プロジェクトが読み込まれていないため、テキスト変数を設定できませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32196,7 +32196,7 @@ msgstr "" "KiCadは円形のビアのみをサポートしているので、このビアタイプは直径 %.2f mmの円" "形のビアに変更されています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32205,7 +32205,7 @@ msgstr "" "'%s' の形状は、KiCadに相当するもののない、CADSTARでの塗りつぶしがされていま" "す。代わりにベタ塗りつぶしを使用します。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32216,7 +32216,7 @@ msgstr "" "KiCad は、90 度離れた 2 つのハッチ (クロスハッチング) のみをサポートします。" "インポートされたハッチングはクロスハッチングになります。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32227,7 +32227,7 @@ msgstr "" "す。KiCad は1 つの幅のみのハッチングに対応します。インポートされたハッチング" "は、最初のハッチング定義で定義された幅、すなわち %.2f mm を使用します。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32239,7 +32239,7 @@ msgstr "" "ポートされたハッチングは、最初のハッチング定義で定義されたステップサイズ、例" "つまり %.2f mm を使用します。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32251,7 +32251,7 @@ msgstr "" "離れたハッチングのみをサポートしています。 インポートされたハッチングは、水平" "から%.1f度向きの90度離れた2つのハッチになります。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32260,7 +32260,7 @@ msgstr "" "寸法 ID %s はKiCad でサポートされていないタイプの単位を使用しています。代わり" "にミリメートルを適用します。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32272,7 +32272,7 @@ msgstr "" "ンポートされませんでした。注注: KiCadでの'ネットクラス'は、CADSTARの'Net " "Route Code'(すべてのネットに対してインポートされている)が近いです。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32300,7 +32300,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "パッケージ '%s' がライブラリー '%s' にありません。" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32312,18 +32312,18 @@ msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Eagle のレイヤー '%s'(%d)がマップされていないため、ワイヤーを無視します" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Eagle のレイヤー '%s'(%d)がマップされていないため、テキストを無視します" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Eagle のレイヤー '%s'(%d)がマップされていないため、矩形を無視します" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Eagle のレイヤー '%s'(%d)がマップされていないため、円を無視します" @@ -32441,18 +32441,18 @@ msgstr "未処理の図形アイテム '%s' が行 %zu にあります。" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "ID %d とシーケンス %d で重複したアイテムが %zu 行目にあります。" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "'%s' のカスタム パッドが無効です。円形パッドで置き換えます。" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "カスタムパッド '%s' が見つかりません。" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32464,7 +32464,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "'%s' を整数に変換できません。" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32488,26 +32488,26 @@ msgstr "未知のトークン '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "要素トークンは %d パラメーターを含んでいます。" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "フォルダー '%s' を削除する権限がありません。" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "ライブラリーのフォルダー '%s' には予期しないサブフォルダーがあります。" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "予期しないファイル '%s' がライブラリー '%s' に見つかりました。" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "フットプリント ライブラリー '%s' は削除できません。" @@ -32590,12 +32590,12 @@ msgstr "" "行: %d\n" "オフセット: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "フットプリント テキスト タイプ %s は使用できません" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32606,7 +32606,7 @@ msgstr "" "ファイル: %s\n" "行: %d オフセット: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32617,8 +32617,8 @@ msgstr "" "ファイル: %s\n" "行: %d オフセット: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32631,7 +32631,7 @@ msgstr "" "行: %d\n" "オフセット: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32644,7 +32644,7 @@ msgstr "" "行: %d\n" "オフセット: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32657,8 +32657,8 @@ msgstr "" "行: %d\n" "オフセット: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -32666,8 +32666,8 @@ msgstr "" "以前のセグメント塗潰しモードは現在ではサポートされていません。\n" "ゾーンをポリゴン塗潰しに変換しますか?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "レガシー ゾーン警告" @@ -32777,34 +32777,34 @@ msgstr "モジュール '%s' に対する '$EndMODULE' が見つかりません msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "未知のパッド形状 '%c=0x%02x' 、行 %d 、フットプリント '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "不明な FP_SHAPE タイプ:'%c=0x%02x' 、行 %d 、フットプリント '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "ネットクラス名 '%s' が重複しています。" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" に対する不正な ZAux" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" に対する不正な ZSmoothing" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" に対する不正な ZClearance パッド オプション" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -32813,8 +32813,8 @@ msgstr "" "ファイル: '%s' の浮動点小数が不正\n" "行: %d, オフセット: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -32823,12 +32823,12 @@ msgstr "" "ファイル: '%s' の浮動点小数が欠落\n" "行: %d, オフセット: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "ファイル '%s' は空です。" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "ファイル '%s' は旧形式のライブラリーではありません。" @@ -32999,12 +32999,12 @@ msgstr "ネットクラス 'Default'" msgid "user choice" msgstr "ユーザー設定の値" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s は不正です。" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -33012,7 +33012,7 @@ msgstr "" "このゾーンは配線ツールでは扱えません。\n" "自己交差したポリゴンではないことを確認して下さい。" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "インタラクティブ ルーター" @@ -33978,37 +33978,37 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "特殊ツール" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "曲線トラックのサイズを %.1f 度より大きく変更できません。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "円弧の配線をドラッグ" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "移動する参照点を選択..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "配線幅/ビアのサイズを編集" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "少なくとも2つの直線の配線セグメントを選択する必要があります。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "フィレット半径を入力:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "配線をフィレット" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -34016,48 +34016,48 @@ msgstr "" "半径がゼロに設定されました。\n" "フィレット操作は実行されませんでした。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "選択した配線セグメントをフィレットできません。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "いくつかの配線セグメントにフィレットをかけられません。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "回転" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "配置面を変更/反転" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "数値を指定して移動" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "重複した %d アイテム" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "コピーの参照点を選択..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "選択対象をコピーしました" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "コピーはキャンセルされました" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_コピー" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "フットプリントに問題はありません。" @@ -35687,11 +35687,11 @@ msgstr "水平方向に配置" msgid "Distribute vertically" msgstr "垂直方向に配置" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "相対位置" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "クリックしてリファレンス アイテムを選択..." @@ -36580,6 +36580,10 @@ msgstr "KiCad 回路図ファイル" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad プリント基板ファイル" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "アーカイブ ファイル '%s' を作成できません。\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "幅の制約: 最小 %s; 最適 %s; 最大 %s." @@ -37432,10 +37436,6 @@ msgstr "KiCad プリント基板ファイル" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "アウトライン モードでソーンのエリアを表示" -#, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "アーカイブ ファイル '%s' を作成できません。\n" - #, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "レポート ファイル '%s' を作成できません" diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index f5af165fa4..692a10a1de 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-15 01:21+0000\n" "Last-Translator: 김랑기 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "파일 '%s'을(를) 저장할 수 있는 권한이 없습니다." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "회전" @@ -1157,13 +1157,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "이미지 선택" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "이미지 파일" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "확인" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1929,12 +1929,12 @@ msgstr "환경 변수" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "줌" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "기본 네트 클래스가 필요합니다." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "네트 클래스" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "선 스타일" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "기본값" @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "선택한 네트에 할당" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "네트" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "선" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "직사각형" @@ -3970,7 +3970,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Inch" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "수평, 수직, 45도 각도로 제한" @@ -4014,15 +4014,15 @@ msgid "Screen" msgstr "화면" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "풋프린트" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "패드" @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "거버 레이아웃" msgid "Draw Item" msgstr "그리기 항목" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "사각형" @@ -4162,8 +4162,8 @@ msgstr "호" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "원" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "다각형" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "형상" @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "포인트" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "두께" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "높이" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "표준" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "이탤릭체" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr "파일 '%s'을(를) 복사할 수 없습니다." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "자르기" @@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "현재 셀의 행렬에 클립보드 셀 붙여넣기" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -5261,11 +5261,11 @@ msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "" "프로젝트 풋프린트 라이브러리 테이블을 불러오는 동안 오류가 발생했습니다." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 msgid "Could not open archive file." msgstr "보관된 파일을 열 수 없음." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 msgid "Invalid archive file format." msgstr "잘못된 보관 파일 형식." @@ -5274,8 +5274,8 @@ msgstr "잘못된 보관 파일 형식." msgid "Extracting file '%s'." msgstr "'%s' 파일을 추출하는 중." -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 msgid "Error extracting file!" msgstr "파일 추출 오류!" @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "PCB의 수정사항을 회로도에 반영하여 업데이트" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "경로 구성..." @@ -6243,7 +6243,7 @@ msgstr "<네트 생성>" msgid "Filter:" msgstr "필터:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "%s은(는) 유효한 풋프린트가 아닙니다." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6675,8 +6675,8 @@ msgstr "키워드" msgid "Pin Count" msgstr "핀 개수" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6798,10 +6798,10 @@ msgstr "상대 경로에 사용 가능한 환경 변수들:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7061,27 +7061,27 @@ msgstr "모든 관련성을 삭제하시겠습니까?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d개의 중복되는 타임스탬프가 발견되었고 교체되었습니다." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "%s (단위 %s)을(를) %s에서 %s(으)로 업데이트했습니다." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "%s을(를) %s에서 %s(으)로 업데이트했습니다." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "%s (단위 %s)을(를) %s(으)로 주석 처리하였습니다." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "%s이(가) %s(으)로 주석 처리되었습니다." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "부품 참조번호 주석 처리가 완료되었습니다." @@ -7096,35 +7096,35 @@ msgstr "" "%s\n" "찾지 못했습니다. 스크립트가 존재하지 않습니다." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "주석이 없는 항목: %s%s (단위 %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "주석이 없는 항목: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" "오류: 심볼 %s%s%s (단위 %d)가 정의된 유닛 개수 (%d) 를 초과하였습니다.\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "중복된 항목 %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "중복된 항목 %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "서로 다른 값 : %s%d%s (%s) 과 %s%d%s (%s)" @@ -8506,7 +8506,7 @@ msgstr "핀 번호" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "전기 유형" @@ -8515,7 +8515,7 @@ msgstr "전기 유형" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "그래픽 스타일" @@ -8523,14 +8523,14 @@ msgstr "그래픽 스타일" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "방향" @@ -8548,7 +8548,7 @@ msgstr "이름 텍스트 크기" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "X 위치" @@ -8557,7 +8557,7 @@ msgstr "X 위치" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Y 위치" @@ -8809,34 +8809,34 @@ msgstr "필드" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "표시" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "H 정렬" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "V 정렬" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9136,7 +9136,7 @@ msgstr "새로운 라벨" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9517,7 +9517,7 @@ msgstr "'%s'에 플롯됨." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9733,7 +9733,7 @@ msgstr "취한 액션" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -10440,7 +10440,7 @@ msgstr "Spice 지시문:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "회로도에서 지시문 불러오기" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -10980,7 +10980,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "기본 이름" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "대체 할당" @@ -11096,11 +11096,11 @@ msgstr "심볼 편집..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "라이브러리 심볼 편집 ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "핀 번호" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "기본 핀 이름" @@ -11117,7 +11117,7 @@ msgstr "라이브러리 링크:" msgid "Spice Model..." msgstr "스파이스 모델..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "심볼 속성" @@ -12301,7 +12301,7 @@ msgstr "중복 참조 지정자" msgid "Bus Entry needed" msgstr "버스 Entry 필요" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "회로도 파일" @@ -12318,7 +12318,7 @@ msgstr "" "새로운 프로젝트를 생성함으로써 문자열 변수, 네트 클래스와 ERC 제외와 같은 기" "능들이 활성화됩니다" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "회로도 '%s'이(가) 이미 열려 있습니다." @@ -12349,7 +12349,7 @@ msgstr "" "다." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "회로도 '%s'을(를) 불러오는 중에 오류가 발생했습니다." @@ -12359,7 +12359,7 @@ msgstr "회로도 '%s'을(를) 불러오는 중에 오류가 발생했습니다. msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "회로도 '%s' 불러오는 중에 메모리가 부족합니다." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "'%s'을(를) 불러오기 실패하였습니다." @@ -12432,15 +12432,15 @@ msgid "" msgstr "" "이 파일은 이전 버전의 KiCad에서 만들었습니다. 저장 시 새 형식으로 변환됩니다." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "회로도는 읽기 전용입니다." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "회로도 삽입" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12450,21 +12450,21 @@ msgstr "" "\n" "진행하기 전에 현재 문서를 저장하시겠습니까?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "지원되는 모든 형식|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "회로도로 가져오기" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "예기치 않은 파일 확장자: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12473,12 +12473,12 @@ msgstr "" "'%s'회로도 파일을 저장하는 중 오류 발생.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "임시 파일 '%s'을(를) 만들지 못했습니다." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12487,22 +12487,22 @@ msgstr "" "회로도 파일 '%s'을(를) 저장하는 중 오류 발생.\n" "임시 파일 '%s'의 이름을 바꾸지 못함." -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "임시 파일 '%s'의 이름을 변경하지 못했습니다." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "파일 '%s'이(가) 저장됨." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "파일 쓰기 작업 실패함." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12515,15 +12515,15 @@ msgstr "" "\n" "쓰기 권한이 있는지 확인하고 다시 시도하십시오." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "저장하면 기존 파일을 덮어씁니다." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "경고 저장" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12531,23 +12531,23 @@ msgstr "" "다음 파일을 덮어씁니다:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "파일 덮어쓰기" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "프로젝트 저장 중단" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "회로도 가져오기" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "현재 회로도가 수정되었습니다.\t변경 사항을 저장할까요?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgstr "" "파일이 제대로 저장되지 않았습니다. 마지막으로 저장한 편집 내용을 복원하시겠" "습니까?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12569,23 +12569,23 @@ msgstr "" "'%s' 파일을 열 수 없습니다.\n" "자동으로 저장된 파일의 수동 복구가 필요합니다." -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "다음 자동 저장 파일을 복원할 수 없습니다\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "위의 파일을 복원하려면 수동 복구가 필요합니다." -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "다음 자동 저장 파일을 제거할 수 없습니다\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "위의 파일을 수동으로 제거해야 합니다." -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgstr "" "'%s'은(는)\n" "삭제될 수 없습니다." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12604,7 +12604,7 @@ msgstr "" "이 파일은 수동으로 제거해야 하며 자동 저장 기능은\n" "회로도 편집기가 시작될 때마다 표시됩니다." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "별칭" @@ -13400,7 +13400,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "풋프린트의 소유자 (%d) 를 찾을 수 없습니다." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgstr "" "그룹화된 항목은 그룹 해제되었습니다." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgstr "" "사용 블록이 불러오기 과정에서 삭제되었습니다." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13454,7 +13454,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "CADSTAR 회로도가 손상되었을 수 있습니다: 루트 시트가 없습니다." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13464,7 +13464,7 @@ msgstr "" "부품 정의 '%s'은(는) 심볼 라이브러리에서 찾을 수 없는 심볼 '%s' ('%s' 대체) " "를 참조합니다. KiCad 라이브러리에 부품을 불러오지 않았습니다." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13473,7 +13473,7 @@ msgstr "" "심볼 '%s'은(는) 라이브러리에서 찾을 수 없는 부품 '%s'을(를) 참조합니다. 심볼" "을 불러오지 않았습니다" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13482,7 +13482,7 @@ msgstr "" "심볼 ID '%s'은(는) 라이브러리에서 찾을 수 없는 라이브러리 심볼 '%s'을(를) 참" "조합니다. 디자인의 모든 항목을 내보낸 것이 맞습니까?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13491,7 +13491,7 @@ msgstr "" "심볼 ID '%s'은(는) 신호 참조이거나 전역 신호입니다만, 핀 수가 너무 많습니다. " "필요한 핀 개수는 1개이나 %d개가 발견되었습니다." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13500,7 +13500,7 @@ msgstr "" "심볼 ID '%s'은(는) 알 수 없는 유형입니다. 심볼이 아니거나 네트 파워 / 심볼입" "니다. 심볼을 불러오지 않았습니다." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13511,7 +13511,7 @@ msgstr "" "지원되지 않습니다. 라이브러리에서 심볼을 다시 불러오면, 원본의 1:1 배율로 되" "돌아갑니다." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13520,11 +13520,11 @@ msgstr "" "문서 심볼 '%s'은(는) 라이브러리에 존재하지 않는 심볼 정의 ID'%s'을(를) 참조합" "니다. 심볼을 불러오지 않았습니다." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "연결된 프로젝트가 없기 때문에 텍스트 변수를 설정할 수 없습니다." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13534,7 +13534,7 @@ msgstr "" "원본 CADSTAR 디자인에서 심볼 '%s'은(는) %.1f씩 회전할 수 있지만, KiCad는 90도" "의 배수 회전만을 지원합니다. 연결 와이어는 수동 수정이 필요할 수 있습니다." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13543,7 +13543,7 @@ msgstr "" "심볼 '%s'은(는) 시트 ID '%s'을(를) 참조하지만, 이는 현재 디자인에서 존재하지 " "않습니다. 심볼을 불러오지 않았습니다." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13552,7 +13552,7 @@ msgstr "" "네트 %s은(는) 알 수 없는 네트 요소 %s을(를) 참조합니다. 네트는 정상적으로 불" "러와지지 않았으며, 수동 수정이 필요할 수 있습니다." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13563,7 +13563,7 @@ msgstr "" "트에 연결되지 않았습니다. KiCad는 모든 시트 심볼이 시트와 연결되어야 하므로, " "블록을 불러오지 않았습니다." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13573,7 +13573,7 @@ msgstr "" "하지만 정의된 형상이 없습니다." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "파일 '%s'을(를) 읽을 수 없습니다." @@ -13850,36 +13850,36 @@ msgstr "(삭제된 항목)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "계층 시트 핀 %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "전원 심볼" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "플래그" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "상위 항목 존재하지 않음" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "정의되어 있지 않습니다!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "<알 수 없음>" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "정의된 라이브러리가 없음!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "%s에서 심볼을 찾을 수 없음!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "심볼 %s [%s]" @@ -15118,7 +15118,7 @@ msgstr "정의 않됨!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "상위" @@ -15301,22 +15301,22 @@ msgstr "" "습니다.\n" "KiCad 프로젝트 매니저를 실행하여 프로젝트를 생성하여야 합니다." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "풋프린트 '%s' 에는 할당된 심볼이 없습니다." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "풋프린트 '%s'와 '%s'이(가) 같은 심볼에 링크되어 있습니다." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "풋프린트 '%s'에 대한 심볼을 찾을 수 없습니다." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15325,47 +15325,47 @@ msgstr "" "풋프린트 '%s'이(가) PCB에 존재하지 않습니다. 회로도의 대응하는 심볼은 수동으" "로 삭제되어야 합니다 (필요할 경우)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "풋프린트의 재연결은 완전히 주석 처리된 회로도가 필요합니다." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "풋프린트의 재 연결이 사용자에 의해 취소되었습니다." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "'%s' 참조 지정자를 '%s'(으)로 변경합니다." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "%s 풋프린트 할당을 '%s'에서 '%s'(으)로 변경합니다." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "%s 값을 '%s'에서 '%s'(으)로 변경합니다." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "%s 핀 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "%s 핀 %s 네트 라벨을 '%s'에서 '%s'(으)로 변경합니다." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" "네트 %s은(는) 전원 핀에 의해 구동되고 있기 때문에, %s(으)로 교체될 수 없습니" "다." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "'%s' 라벨을 %s 핀 %s 네트에 추가합니다." @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgstr "이동" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "선택된 항목 이동" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "드래그" @@ -16411,36 +16411,36 @@ msgstr "선택 확장 (&E)\tE" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "를 눌러 심볼 생성을 취소하세요." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "를 눌러 이미지 생성을 취소하세요." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "'%s'에서 이미지를 불러올 수 없습니다." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "새 계층 라벨을 찾을 수 없습니다." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "접합 위치에 접속 가능한 도선 또는 핀이 없습니다." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "를 눌러 개체 생성을 취소하세요." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "클릭하여 시트 간 이동." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "를 눌러 시트 생성을 취소하세요." @@ -16472,56 +16472,56 @@ msgstr "편집 %s 필드" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "'%s' 필드 편집" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "참조되지 않은 핀을 이 시트에서 삭제하겠습니까?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "시트 경로 %s의 페이지 번호를 입력하세요" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "시트 페이지 번호 편집" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "회로도의 끝에 도달했습니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "시트의 끝." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "처음으로 돌아가서 다시 검색합니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "오류: 현재 시트에서 중복되는 하위 시트 이름이 발견되었습니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "네트클래스를 할당하려면 네트에 라벨을 지정해야 합니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "버스에 네트클래스를 할당할 멤버가 없습니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "네트클래스" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "네트클래스 할당" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "네트클래스 선택:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16532,21 +16532,21 @@ msgstr "" "는 제외되었습니다. 목적지 또는 목적지의 하위 시트 중 해당 시트를 상위 시트로 " "갖는 시트가 발견되었습니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d 개의 중복된 ID를 교체하였습니다.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d 개의 잠재적 문제점이 복구되었습니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "오류가 발견되지 않았습니다." @@ -16791,7 +16791,7 @@ msgstr "레이어 선택: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17194,7 +17194,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "극성" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "미러" @@ -18322,11 +18322,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "로컬 파일" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "다운로드 디렉토리를 생성할 수 없습니다!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18337,22 +18337,22 @@ msgstr "" "는 이 패키지에 문제가 있음을 나타낼 수 있으며, 문제가 지속되면 저장소 관리자" "에게 문의하세요." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "'%s' 패키지를 추출하는 중입니다." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "다운로드한 보관문서 '%s'를 삭제합니다." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "패키지 url: '%s' 다운로드 중" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18361,15 +18361,15 @@ msgstr "" "URL 다운로드 실패 %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "패키지 설치를 중단합니다." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "추출된 패키지\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18380,15 +18380,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "보관문서에 유효한 metadata.json 파일이 존재하지 않습니다" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "보관문서 메타데이터는 하나의 버전이 정의되어 있어야 합니다" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18397,17 +18397,17 @@ msgstr "" "식별자 %s에 해당하는 패키지는 이미 설치되었습니다. 이 패키지를 제거하고 다시 " "시도하세요." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "디렉토리 %s를 삭제합니다" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "디렉토리 %s 삭제에 실패하였습니다" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "패키지 %s 제거됨" @@ -20778,7 +20778,7 @@ msgstr "위치 Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21909,11 +21909,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23674,8 +23674,8 @@ msgstr "스루홀" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25281,7 +25281,7 @@ msgstr "기본 요소 추가" msgid "Pad type:" msgstr "패드 형식:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "스루홀" @@ -25289,8 +25289,8 @@ msgstr "스루홀" msgid "Edge Connector" msgstr "에지 커넥터" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, 기계" @@ -25316,8 +25316,8 @@ msgid "Circular" msgstr "원형" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "타원형" @@ -25329,11 +25329,11 @@ msgstr "직사각형" msgid "Trapezoidal" msgstr "사다리꼴" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "모서리가 둥근 사각형" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "모따기 사각형" @@ -25530,23 +25530,23 @@ msgstr "" "다\n" "이러한 속성들은 거버 X2 파일에 지정되어 있습니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "BGA 패드" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "풋프린트의 지역 기준" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "기판의 전역 기준" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "테스트 포인트 패드" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "히트 싱크 패드" @@ -27197,7 +27197,7 @@ msgstr "파일을 열 수 없습니다" msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D 모델" @@ -28706,7 +28706,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "크기" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "홀" @@ -29283,17 +29283,17 @@ msgstr "평가된 차동 쌍:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s 최대 비결합 길이: %s, 실제 값: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "최소 간격: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "최대 간격: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "실제 값: %s)" @@ -29806,23 +29806,23 @@ msgstr "\"기타\" 형식을 예상하였으나 \"%s\"(으)로 설정되었습 msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(패드\"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "클리어런스 재정의" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "솔더 페이스트 간격 재정의" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "솔더 페이스트 간격 비율 재정의" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "단열판 폭" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "단열판 간격" @@ -29974,7 +29974,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "라이브러리 %s이(가) 이미 존재합니다." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30297,7 +30297,7 @@ msgstr "" "현재 기판의 정보가 사라집니다. 이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 계속하시겠습니" "까?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "현재 풋프린트가 수정되었습니다. 변경사항을 저장할까요?" @@ -30917,164 +30917,164 @@ msgstr "" "파일: '%s'\n" "행: %d에서 발견됨" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "패드" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "상위 풋프린트" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "핀 이름" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "핀 유형" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "전역 기준" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "지역 기준" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "테스트 포인트" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "히트 싱크" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "카스텔레이티드" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "직경" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "패키지 내부 길이" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "홀 X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "최소 클리어런스: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(%s (으)로부터)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "트랩" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "모서리를 둥글린 직사각형" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "모따기된 직사각형" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "사용자 정의 도형" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "커넥터" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "%s의 %s에 대한 패드 (%s 위)" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "%s의 %s에 대한 스루홀 패드" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "패드 %s %s의 %s 위%s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "관통 구멍 패드 %s %s의 %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "모서리 커넥터" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, 기계 홀" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "사다리꼴" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "카스텔레이티드 패드" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "패드 유형" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "패드 번호" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "X 크기" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Y 크기" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "홀 사이즈 X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "홀 사이즈 Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "패드부터 다이까지의 길이" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "솔더 마스크 여백 재정의" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "기판 제조 속성" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "둥근 모서리 반경 비율" @@ -31680,7 +31680,7 @@ msgstr "" "Altium 레이어 (%d) 에서 KiCad에 대응되지 않는 채움을 발견하였습니다. KiCad 레" "이어 Eco1_User로 이동되었습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31691,7 +31691,7 @@ msgstr "" "다. PCB와 회로도 사이의 불일치를 피하기 위해 사용자가 직접 CADSTAR에서 '네트 " "정렬' 을 수행하고 다시 가져올 것을 권장합니다. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -31702,7 +31702,7 @@ msgstr "" "이루어졌지만 DRC 오류가 존재할 수 있으며 영역 우선 순위를 수동으로 편집해야 " "합니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -31710,7 +31710,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 디자인에 KiCad에서 대응되지 않는 트렁크 라우팅 요소가 포함되어 있습니" "다. 이 요소들은 불러와지지 않습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -31719,7 +31719,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 디자인에 KiCad에서 대응되지 않는 변형이 포함되어 있습니다. 변형 " "'%s'만 불러옵니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -31728,7 +31728,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 레이어 '%s'은(는) KiCad에서 대응되지 않습니다. 해당 레이어 위의 요소" "들은 KiCad 레이어 '%s'에 대신 매핑됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -31737,17 +31737,17 @@ msgstr "" "CADSTAR 레이어 '%s'은(는) 기술 레이어로 간주됩니다. 해당 레이어 위의 요소들" "은 KiCad 레이어 '%s'에 대신 매핑됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "레이어 스택에 예기치 않은 레이어 '%s'이(가) 있습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "디자인 규칙 %s을(를) 찾을 수 없습니다. 이는 무시되었습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -31756,7 +31756,7 @@ msgstr "" "KiCad 디자인 규칙은 CADSTAR의 규칙과 차이가 있습니다. 호환되는 디자인 규칙만" "이 가져와집니다. 적용된 디자인 규칙을 검토하는 것을 권장합니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31766,7 +31766,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 영역 '%s' (라이브러리 컴포넌트 '%s' 에 있음) 은 KiCad에서 대응되지 않" "습니다. 비아 영역도, 라우트 금지 영역도 아닙니다. 영역은 불러와지지 않습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31776,7 +31776,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 패드 정의 '%s'은(는) 복잡한 패드 스택으로, KiCad에서 지원하지 않습니" "다. 수동으로 수정해 주어야 할 가능성이 있으므로 가져온 패드들을 검토하세요." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -31785,29 +31785,29 @@ msgstr "" "CADSTAR 패드 정의 '%s'은(는) 패드 형상 바깥에 홀 형상이 존재합니다. 홀은 패드" "의 정중앙으로 이동되었습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR 패드 정의 '%s' 불러오기 오류가 발생하였습니다: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "패드 인덱스 '%d'를 풋프린트 '%s'에서 찾을 수 없습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "그룹 ID %s을(를) 그룹 정의에서 찾을 수 없습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" "그룹 맵에서 서브 그룹 %s을(를) 찾을 수 없습니다 (상위 그룹 ID=%s, 이름=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -31816,7 +31816,7 @@ msgstr "" "치수 ID %s은(는) 각이 있는 치수로, KiCad에서 대응되지 않습니다. 정렬된 치수" "를 대신 불러옵니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31826,12 +31826,12 @@ msgstr "" "치수 ID %s은(는) CADSTAR에서 '외부' 스타일을 포함합니다. 외부 치수 스타일은 " "KiCad에서 지원하지 않습니다. 치수 객체는 내부 치수 스타일로 불러옵니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "예기치 않은 치수 유형 (ID %s). 이는 불러와지지 않습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -31840,7 +31840,7 @@ msgstr "" "치수 %s은(는) 각이 있는 치수로, KiCad에서 대응되지 않습니다. 이 객체는 불러와" "지지 않습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31850,7 +31850,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 영역 '%s'은(는) CADSTAR에서 배치 영역으로 표시됩니다. 배치 영역은 " "KiCad에서 아직 지원하지 않습니다. 영역 내에서 지원되는 원소만 불러옵니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -31859,17 +31859,17 @@ msgstr "" "CADSTAR 영역 '%s'은(는) KiCad에서 대응되지 않습니다. 순수 배치 영역은 지원되" "지 않습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "라이브러리에서 컴포넌트 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다 (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "라이브러리에서 문서 심볼을 찾을 수 없습니다 (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -31878,7 +31878,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 설정 'Allow in No Routing Areas' 이 활성화되어 있습" "니다. 이 설정은 KiCad에서 대응되지 않으며, 따라서 무시됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -31887,7 +31887,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 설정 'Box Isolated Pins' 이 활성화되어 있습니다. " "이 설정은 KiCad에서 대응되지 않으며, 따라서 무시됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -31896,7 +31896,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 설정 'Automatic Repour' 이 활성화되어 있습니다. 이 " "설정은 KiCad에서 대응되지 않으며, 따라서 무시됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31906,7 +31906,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 'Sliver Width'의 값이 0이 아닌 값으로 설정되어 있습" "니다. 이는 KiCad에서 대응되지 않으며, 따라서 무시됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31919,7 +31919,7 @@ msgstr "" "하지 않습니다. 분리된 구리의 설정은 KiCad 영역의 최소 고립 영역 면적으로 적용" "됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31930,7 +31930,7 @@ msgstr "" "니다. KiCad는 패드와 비아에 공통된 설정 하나만을 지원합니다. 패드의 설정이 공" "통 설정으로 반영됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -31944,7 +31944,7 @@ msgstr "" "야 합니다. 따라서 최소 두께가 새 스포크 너비로 적용되었으며 다음에 구역이 채" "워질 때 적용됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31955,7 +31955,7 @@ msgstr "" "진 네트가 존재하지 않습니다. 레이어는 불러와지지만 구리 영역은 생성되지 않습" "니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31967,7 +31967,7 @@ msgstr "" "영역이 채워지지 않은 테두리라면 (열려있거나 닫혀있는 경우 모두) KiCad 배선으" "로 불러와집니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -31976,7 +31976,7 @@ msgstr "" "네트 '%s'은(는) 컴포넌트 ID '%s'을(를) 참조하지만, 이는 존재하지 않습니다. 따" "라서 무시됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -31985,11 +31985,11 @@ msgstr "" "네트 '%s'은(는) 존재하지 않는 패드 번호 '%d'을(를) 참조합니다 (컴포넌트 " "'%s'에서). 따라서 무시됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "불러온 프로젝트가 없기 때문에 텍스트 변수를 설정할 수 없습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32000,7 +32000,7 @@ msgstr "" "만을 지원하며, 따라서 해당 비아 유형은 직경 %.2f mm의 원형 비아로 변경되었습" "니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32009,7 +32009,7 @@ msgstr "" "형상 '%s'은(는) CADSTAR에서 해치로 채워져 있으며, 이는 KiCad에서 대응되지 않" "습니다. 솔리드 채우기를 대신 사용합니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32020,7 +32020,7 @@ msgstr "" "만의 90도 떨어져 있는 해치를 지원합니다 (크로스해칭). 불러온 해칭은 크로스해" "치로 변환됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32031,7 +32031,7 @@ msgstr "" "칭에 대해 하나의 폭만을 지원합니다. 불러온 해칭은 첫 번째 해치에 정의된 폭을 " "사용합니다 (예: %.2fmm)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32042,7 +32042,7 @@ msgstr "" "해칭에 대해 하나의 스텝 크기를 지원합니다. 불러와진 해칭은 첫 번째 해치에 정" "의된 스텝 크기를 사용합니다 (예: %.2fmm)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32054,7 +32054,7 @@ msgstr "" "는 해칭에 대해 90도 차이만을 지원합니다. 불러와진 해칭은 수평으로 %.1f도 방향" "으로 90도 떨어져 있는 2개의 해치가 됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32063,7 +32063,7 @@ msgstr "" "치수 ID %s은(는) KiCad에서 지원하지 않는 단위 유형을 사용합니다. 밀리미터가 " "대신 적용됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32075,7 +32075,7 @@ msgstr "" "올 수 없습니다. 참고: KiCad의 '네트 클래스' 버전은 CADSTAR의 '네트 라우터 코" "드' 와 더 비슷합니다 (모든 네트에 대해 가져오기 된)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32102,7 +32102,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "'%s' 패키지가 라이브러리 '%s'에 없습니다." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32114,19 +32114,19 @@ msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Eagle 레이어 '%s' (%d) 이(가) 매핑되지 않았기 때문에 와이어를 무시합니다" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Eagle 레이어 '%s' (%d) 이(가) 매핑되지 않았기 때문에 텍스트를 무시합니다" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Eagle 레이어 '%s' (%d) 이(가) 매핑되지 않았기 때문에 사각형을 무시합니다" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Eagle 레이어 '%s' (%d) 이(가) 매핑되지 않았기 때문에 원을 무시합니다" @@ -32250,18 +32250,18 @@ msgstr "처리되지 않은 그래픽 개체 '%s'이(가) 행 %zu에서 발견 msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "ID %d와 시퀀스 %d에 대해 중복된 개체가 행 %zu에서 발견되었습니다." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "유효하지 않은 사용자 정의 패드 '%s'입니다. 원형 패드로 교체됩니다." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "사용자 정의 패드 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32274,7 +32274,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "'%s'을(를) 정수형으로 변환할 수 없습니다." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32298,26 +32298,26 @@ msgstr "알 수 없는 토큰 '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "원소 토큰이 %d개의 매개변수를 포함하고 있습니다." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "'%s' 폴더를 삭제에 필요한 권한이 충분하지 않음." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "라이브러리 폴더 '%s'에 예기치 못한 하위 폴더가 존재합니다." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "예기치 못한 파일 '%s'이(가) 라이브러리 '%s'에서 발견되었습니다." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "풋프린트 라이브러리 '%s'을(를) 삭제할 수 없습니다." @@ -32400,12 +32400,12 @@ msgstr "" "행: %d\n" "오프셋: %d에서 발견됨." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "풋프린트 텍스트 유형 %s을(를) 처리할 수 없습니다" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32416,7 +32416,7 @@ msgstr "" "파일: %s\n" "행: %d 오프셋: %d에서 발견됨" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32427,8 +32427,8 @@ msgstr "" "파일: %s\n" "행: %d 오프셋: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32441,7 +32441,7 @@ msgstr "" "행: %d\n" "오프셋: %d에서 발견됨." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32454,7 +32454,7 @@ msgstr "" "행: %d\n" "오프셋: %d에서 발견됨" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32467,8 +32467,8 @@ msgstr "" "행: %d\n" "오프셋: %d 에서 발견됨." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -32476,8 +32476,8 @@ msgstr "" "오래된 세그먼트 채우기 모드는 더 이상 지원되지 않습니다.\n" "영역을 다각형 채우기로 변환할까요?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "레거시 영역 경고" @@ -32590,36 +32590,36 @@ msgstr "" "알 수 없는 패드 형상 '%c=0x%02x' 이(가) 행: %d 풋프린트: '%s' 에서 발견되었습" "니다." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" "알 수 없는 FP_SHAPE 유형:'%c=0x%02x'이(가) 행: %d 풋프린트: '%s' 에서 발견되" "었습니다." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "네트클래스 이름 '%s'을(를) 복제합니다." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"에 대해 유효하지 않은 ZAux" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"에 대해 유효하지 않은 ZSmoothing" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"에 대한 옳지 않은 Z 클리어런스 패드옵션" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -32628,8 +32628,8 @@ msgstr "" "파일 '%s'에 잘못된 부동 소수점 값 있음:\n" "행: %d, 오프셋: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -32638,12 +32638,12 @@ msgstr "" "파일 '%s'에 부동 소수점 숫자 누락됨:\n" "행: %d, 오프셋: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "파일 '%s'은(는) 레거시 라이브러리가 아닙니다." @@ -32814,12 +32814,12 @@ msgstr "네트클래스 '기본값'" msgid "user choice" msgstr "사용자 선택" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s의 형식이 잘못되었습니다." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -32827,7 +32827,7 @@ msgstr "" "이 영역은 라우터가 처리할 수 없습니다.\n" "자체 교차하는 다각형이 아닌지 확인하세요." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "인터랙티브 라우터" @@ -33786,37 +33786,37 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "특수 도구" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "호 배선을 %.1f도 이상 크기 변환할 수 없습니다." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "호 배선 그리기" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "이동할 기준점 선택..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "배선 너비/크기를 통해 편집" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "최소한 두 개의 직선 배선 세그먼트가 선택되어야 합니다." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "모깍기 반경을 입력:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "배선 모깍기" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -33824,48 +33824,48 @@ msgstr "" "반경에 0이 입력되었습니다.\n" "모깍기 작업은 수행되지 않습니다." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "선택한 배선 세그먼트를 모깍기 할 수 없습니다." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "일부 배선 세그먼트를 모깍기 할 수 없습니다." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "회전" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "배치면을 변경 / 반전" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "수치 지정 후 이동" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "중복된 %d개 항목" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "복사본에 대한 참조점 선택..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "선택 항목이 복사되었습니다" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "복사 취소됨" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_복사" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "풋프린트 문제가 발견되지 않았습니다." @@ -35491,11 +35491,11 @@ msgstr "수평 배치" msgid "Distribute vertically" msgstr "수직 배치" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "상대 위치" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "참조 항목을 선택..." @@ -36383,6 +36383,10 @@ msgstr "KiCad 회로도" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad 인쇄 회로 기판" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "'%s' 보관 파일을 생성할 수 없음\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "폭 제약: 최소 %s; 최적 %s; 최대 %s." @@ -37216,10 +37220,6 @@ msgstr "KiCad 인쇄 회로 기판" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "외곽선 모드에서 영역 내의 솔리드 구역 표시" -#, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "'%s' 보관 파일을 생성할 수 없음\n" - #, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "보고서 파일 '%s을 만들 수 없음" diff --git a/translation/pofiles/lt.po b/translation/pofiles/lt.po index 6292e36d02..f99465d083 100644 --- a/translation/pofiles/lt.po +++ b/translation/pofiles/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: Lithuanian " msgid "Filter:" msgstr "Filtras:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6865,7 +6865,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "„%s“ nėra galiojantis pėdsakas." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6875,8 +6875,8 @@ msgstr "Raktiniai žodžiai" msgid "Pin Count" msgstr "Smeigtukų skaičius" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6997,10 +6997,10 @@ msgstr "Galimi aplinkos kintamieji santykiniams keliams:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7262,27 +7262,27 @@ msgstr "Ištrinti visas asociacijas?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d rasta pasikartojančių laiko žymų ir pakeista." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Atnaujinta %s (vienetas %s) iš %s į %s" -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Atnaujinta %s iš %s į %s" -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Anotuota %s (vienetas %s) kaip %s" -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Anotuota %s kaip %s" -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Anotacija baigta." @@ -7297,34 +7297,34 @@ msgstr "" "%s\n" "nerastas. Scenarijus nepasiekiamas." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Elementas be komentarų: %s %s (vienetas %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Elementas be komentarų: %s %s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, fuzzy, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "Klaida: simbolio %s %s vienetas %d ir simbolis turi tik %d vienetus\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Keli elementai %s %s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Keli elementai %s %s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Skirtingos %s %d %s (%s) ir %s %d %s (%s) vertės" @@ -8747,7 +8747,7 @@ msgstr "Numeris" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektros tipas" @@ -8756,7 +8756,7 @@ msgstr "Elektros tipas" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafinis stilius" @@ -8764,14 +8764,14 @@ msgstr "Grafinis stilius" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgstr "Pavadinimas Teksto dydis" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "X koordinatė" @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgstr "X koordinatė" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Y koordinatė" @@ -9057,34 +9057,34 @@ msgstr "Laukai" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Rodyti" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "H Sulygiuokite" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "V Sulygiuokite" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9390,7 +9390,7 @@ msgstr "Nauja etiketė" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgstr "Nepavyko įkelti „%s“" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9991,7 +9991,7 @@ msgstr "Atliktas veiksmas" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Žyma" @@ -10710,7 +10710,7 @@ msgstr "Prieskonių direktyvos:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Įkelti direktyvas iš schemų" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Pasirinktinis" @@ -11257,7 +11257,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Bazės pavadinimas" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Pakaitinė užduotis" @@ -11375,11 +11375,11 @@ msgstr "Redaguoti simbolį ..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Redaguoti bibliotekos simbolį ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "PIN kodas" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Pagrindinio smeigtuko pavadinimas" @@ -11396,7 +11396,7 @@ msgstr "Bibliotekos nuoroda:" msgid "Spice Model..." msgstr "Prieskonių modelis ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Simbolio ypatybės" @@ -12630,7 +12630,7 @@ msgstr "Sklypo nuorodų žymėtojai" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Reikia įvesti autobusą" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Schemų failai" @@ -12649,7 +12649,7 @@ msgstr "" "Sukūrus projektą bus įgalintos tokios funkcijos kaip dizaino taisyklės, " "tinklo klasės ir iš anksto nustatyti sluoksnių parametrai" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Scheminė byla „%s“ jau atidaryta." @@ -12683,7 +12683,7 @@ msgstr "" "įvyko klaidų." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Įkeliant scheminį failą „%s“ įvyko klaida." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nepavyko įkelti „%s“" @@ -12768,17 +12768,17 @@ msgstr "" "Šį failą sukūrė senesnė „Pcbnew“ versija.\n" "Vėl išsaugojus šį failą, jis bus išsaugotas nauju failo formatu." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "Scheminė byla „%s“ jau atidaryta." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Importuoti schemą" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12788,21 +12788,21 @@ msgstr "" "\n" "Ar prieš tęsdami norite išsaugoti dabartinį dokumentą?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Visi palaikomi formatai" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Importuoti schemą" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Naudokite „Protel“ failo vardo plėtinius" -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12811,12 +12811,12 @@ msgstr "" "Klaida išsaugant scheminį failą „%s“.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo „%s“" -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12825,22 +12825,22 @@ msgstr "" "Klaida išsaugant scheminį failą „%s“.\n" "Nepavyko pervadinti laikino failo %s" -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo „%s“" -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Failas „%s“ išsaugotas." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Failo rašymo operacija nepavyko." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, fuzzy, c-format @@ -12853,17 +12853,17 @@ msgstr "" "\n" "Įsitikinkite, kad turite rašymo leidimus, ir bandykite dar kartą." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Išsaugojus projektą nauju failo formatu, perrašomi esami failai." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Įspėjimas apie projekto išsaugojimą" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -12873,24 +12873,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Perrašyti failus" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Nutraukti projekto išsaugojimą" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Importuoti schemą" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Dabartinė schema buvo modifikuota. Išsaugoti pakeitimus?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -12905,32 +12905,32 @@ msgstr "" "jis nebuvo tinkamai išsaugotas. Ar norite atkurti paskutinius išsaugotus " "redagavimus?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Nepavyko pašalinti automatinio išsaugojimo failo „%s“!" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Nepavyko pašalinti automatinio išsaugojimo failo „%s“!" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12938,13 +12938,13 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Nepavyko pašalinti automatinio išsaugojimo failo „%s“!" -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." msgstr "" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Pseudonimas iš" @@ -13760,7 +13760,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Failas „%s“ nerastas." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13794,7 +13794,7 @@ msgstr "" "Visi sugrupuoti elementai buvo sugrupuoti." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13804,7 +13804,7 @@ msgstr "" "importuojant." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13816,7 +13816,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "CADSTAR schema gali būti sugadinta: nėra pagrindinio lapo." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13827,7 +13827,7 @@ msgstr "" "nepavyko rasti simbolių bibliotekoje. Dalis nebuvo įkelta į „KiCad“ " "biblioteką." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13836,7 +13836,7 @@ msgstr "" "Simbolis „%s“ nurodo dalį „%s“, kurios nepavyko rasti bibliotekoje. Simbolis " "nebuvo įkeltas" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13845,7 +13845,7 @@ msgstr "" "Simbolio ID „%s“ nurodo bibliotekos simbolį „%s“, kurio nepavyko rasti " "bibliotekoje. Ar eksportavote visus dizaino elementus?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13854,7 +13854,7 @@ msgstr "" "Simbolio ID '%s' yra signalo nuoroda arba visuotinis signalas, tačiau jame " "yra per daug kaiščių. Laukiamas kaiščių skaičius yra 1, tačiau buvo rasta %d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13863,7 +13863,7 @@ msgstr "" "Simbolio ID „%s“ yra nežinomo tipo. Tai nėra nei komponentas, nei naudingoji " "galia / simbolis. Simbolis nebuvo įkeltas." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgstr "" "nepalaiko. Simbolis buvo pakrautas 1: 1 masteliu, todėl jį gali reikėti " "nustatyti rankiniu būdu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13883,11 +13883,11 @@ msgstr "" "Dokumentacijos simbolis „%s“ reiškia simbolio apibrėžimo ID „%s“, kurio nėra " "bibliotekoje. Simbolis nebuvo įkeltas." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13898,7 +13898,7 @@ msgstr "" "tačiau „KiCad“ palaiko tik 90 laipsnių pasikartojimo kampus. Jungiamiesiems " "laidams reikės rankinio tvirtinimo." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13907,7 +13907,7 @@ msgstr "" "Simbolis „%s“ nurodo dokumento ID „%s“, kurio nėra projekte. Simbolis nebuvo " "įkeltas." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13916,7 +13916,7 @@ msgstr "" "Grynasis %s nurodo nežinomą grynąjį elementą %s. Tinklas nebuvo tinkamai " "pakrautas, todėl gali reikėti jį taisyti rankiniu būdu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13924,7 +13924,7 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13934,7 +13934,7 @@ msgstr "" "apibrėžtas paveikslas." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Nepavyko nuskaityti failo „%s“" @@ -14257,36 +14257,36 @@ msgstr "(Ištrintas elementas)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarchinis lapo kaištis %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "vėliavos" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Trūksta tėvų" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Neapibrėžtas!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Nėra apibrėžta biblioteka!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Simbolis nerastas %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Simbolis %s [%s]" @@ -15540,7 +15540,7 @@ msgstr "Nenurodyta!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Kaip motininės" @@ -15732,22 +15732,22 @@ msgstr "" "režimu.\n" "Turite paleisti „KiCad“ projekto vadovą ir sukurti projektą." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "Pėdsakui „%s“ nėra priskirtas simbolis." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Pėdsakai „%s“ ir „%s“ susieti su tuo pačiu simboliu." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Nepavyksta rasti pėdsako „%s“ simbolio." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15756,46 +15756,46 @@ msgstr "" "PCB nėra pėdsako „%s“. Atitinkami simboliai schemoje turi būti ištrinti " "rankiniu būdu (jei pageidaujama)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 #, fuzzy msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Norint eksportuoti netlistą, reikalinga visiškai anotuota schema." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Pakeiskite nuorodos žymeklį „%s“ į „%s“." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Pakeiskite %s pėdsakų priskyrimą iš „%s“ į „%s“." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Pakeiskite %s vertę iš „%s“ į „%s“." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Nepavyksta rasti %s smeigtuko „%s“." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Pakeiskite %s pin %s neto etiketę iš „%s“ į „%s“." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, fuzzy, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "Tinklo %s negalima pakeisti į „%s“, nes jį valdo maitinimo kaištis." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Prie %s smeigtuko %s pridėkite etiketę „%s“." @@ -16716,7 +16716,7 @@ msgstr "Perkelti" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Perkelia pasirinktą (-us) elementą (-us)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Tempti" @@ -16881,36 +16881,36 @@ msgstr "& Išplėsti pasirinkimą E" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Nepavyko įkelti vaizdo iš „%s“" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nerasta naujų hierarchinių etikečių." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Spustelėkite virš lapo." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "" @@ -16942,59 +16942,59 @@ msgstr "Redaguoti %s lauką" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Redaguoti %s lauką" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Ar norite ištrinti nerašomus kaiščius iš šio lapo?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Įveskite lapo kelio puslapio numerį %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Redaguoti puslapio numerį" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Pasiekė schemos pabaigą." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Pasiekė lapo galą." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Raskite dar kartą, kad apsivyniotumėte iki pradžios." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Klaida: dabartiniame lape rasti pasikartojančių antrinių lapų pavadinimai." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Tinklas turi būti paženklintas, kad priskirtumėte tinklo klasę." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Tinklas turi būti paženklintas, kad priskirtumėte tinklo klasę." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Tinklo klasės" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Priskirkite „Netclass“" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Pasirinkite netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17005,21 +17005,21 @@ msgstr "" "buvo atsisakyta, nes paskirties vieta jau turi lapą arba vieną iš jo " "antrinių lapų kaip vienas iš tėvų." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d pakeisti pasikartojantys ID.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d pašalintos galimos problemos." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Nerasta klaidų." @@ -17274,7 +17274,7 @@ msgstr "Pasirinkite sluoksnį: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17691,7 +17691,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Poliarumas" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Atspindėti" @@ -18873,12 +18873,12 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Redaguoti vietinį failą ..." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 #, fuzzy msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Nepavyko sukurti katalogo „%s“" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18886,38 +18886,38 @@ msgid "" "to repository maintainers." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Išgaunamas failas „%s“\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, fuzzy, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" "%s" msgstr "Nepavyko įkelti „%s“" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 #, fuzzy msgid "Extracted package\n" msgstr "Išgaunamas failas „%s“\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18927,33 +18927,33 @@ msgstr "" "Не удается разобрать URL:\n" "'%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 #, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Lape turi būti nurodyta byla." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Į katalogą" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Nepavyko sukurti katalogo „%s“" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" @@ -21461,7 +21461,7 @@ msgstr "Pozicijos Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22610,11 +22610,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -24414,8 +24414,8 @@ msgstr "Kiaurai" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -26073,7 +26073,7 @@ msgstr "Pridėti primityvų" msgid "Pad type:" msgstr "Aikštelės tipas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Kiaurai" @@ -26081,8 +26081,8 @@ msgstr "Kiaurai" msgid "Edge Connector" msgstr "Krašto jungtis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mechaninis" @@ -26108,8 +26108,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Apvali" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Ovalus" @@ -26121,11 +26121,11 @@ msgstr "Stačiakampis" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapecija" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Suapvalintas stačiakampis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Apkaltas stačiakampis" @@ -26323,23 +26323,23 @@ msgstr "" "Castellated nurodykite castellated per skylių pagalvėles ant lentos krašto\n" "Šios savybės nurodytos „Gerber X2“ failuose." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "BGA padas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Svarbus, vietinis pėdsakas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Svarbus, pasaulinis valdybos narys" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Bandymo taško padėklas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Radiatoriaus įklotas" @@ -28053,7 +28053,7 @@ msgstr "nepavyko atidaryti bylos" msgid "Unknown error" msgstr "Nežinomas metodas" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D modelis (-iai)" @@ -29352,7 +29352,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 #, fuzzy msgid "Hole" @@ -29954,17 +29954,17 @@ msgstr "Įvertinti VB:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s didžiausias nesusietas ilgis: %s; faktinis: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "minimalus tarpas: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "didžiausias tarpas: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "faktinis: %s)" @@ -30502,27 +30502,27 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "trinkelė %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Klirenso kontūrai" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Vietinė litavimo pastos marža" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Vietinis litavimo pastos maržos santykis" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Terminio reljefo stipinų plotis" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Terminis reljefas" @@ -30680,7 +30680,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "Biblioteka %s jau yra." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -31010,7 +31010,7 @@ msgstr "" "Dabartinė lenta bus prarasta ir šios operacijos nebus galima anuliuoti. " "Tęsti?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Dabartinis pėdsakas buvo pakeistas. Išsaugoti pakeitimus?" @@ -31646,167 +31646,167 @@ msgstr "" "byla: \"%s\"\n" "eilutė: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "padas" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "tėvų pėdsakas" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "PIN vardas" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Įskiepio tipas" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial globalus" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Atsisakantis vietos" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Bandymo taškas" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Radiatorius" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diametras" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Ilgis pakuotėje" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "Gręžkite X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Minimalus atstumas: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(nuo %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Trapecija" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Užapvalintas stačiakampis" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Chamferedrect" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "„CustomShape“" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Sujungimas" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Padėk %s iš %s ant %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Kiaurymės pagalvėlės" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Padėk %s iš %s ant %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Kiaurymės pagalvėlės" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Krašto jungtis" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mechaninis" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapecija" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated padėklas" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Trinkelių tipas" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Trinkelių skaičius" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "X dydis" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Y dydis" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Skylės dydis X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Skylės dydis Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pad to Die ilgis" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Vietinė „Soldermask“ marža" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Gamybos savybė" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Apvalaus spindulio santykis" @@ -32443,7 +32443,7 @@ msgstr "" "Užpildymas ant Altium sluoksnio %d neturi „KiCad“ atitikmens. Vietoj to " "įdėkite jį į „Eco1_User“" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -32454,7 +32454,7 @@ msgstr "" "Rekomenduojama atlikti „Align Nets“ procedūrą CADSTAR ir iš naujo " "importuoti, kad būtų išvengta PCB ir schemos neatitikimų. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -32462,7 +32462,7 @@ msgid "" "of the zone priorities is required." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -32470,7 +32470,7 @@ msgstr "" "CADSTAR dizaine yra „Trunk“ maršruto elementai, kurie neturi „KiCad“ " "atitikmens. Šie elementai nebuvo pakrauti." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -32479,7 +32479,7 @@ msgstr "" "CADSTAR dizaine yra variantų, kurie neturi „KiCad“ atitikmens. Buvo įkeltas " "tik pagrindinis variantas ('%s')." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -32488,7 +32488,7 @@ msgstr "" "CADSTAR sluoksnis „%s“ neturi „KiCad“ atitikmens. Visi šio sluoksnio " "elementai buvo susieti su KiCad sluoksniu „%s“." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -32497,17 +32497,17 @@ msgstr "" "Laikoma, kad CADSTAR sluoksnis „%s“ yra techninis sluoksnis. Visi šio " "sluoksnio elementai buvo susieti su KiCad sluoksniu „%s“." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Netikėtas sluoksnis „%s“ sluoksnių kamštyje." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Dizaino taisyklė %s nerasta. Tai buvo ignoruojama." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32517,7 +32517,7 @@ msgstr "" "dizaino taisyklės. Rekomenduojama peržiūrėti pritaikytas projektavimo " "taisykles." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32527,7 +32527,7 @@ msgstr "" "CADSTAR sritis „%s“ bibliotekos komponente „%s“ neturi „KiCad“ atitikmens. " "Teritorija nėra nei „via oroute“ laikymo zona. Plotas nebuvo importuotas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32535,7 +32535,7 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32544,24 +32544,24 @@ msgstr "" "CADSTAR trinkelės apibrėžimas „%s“ turi skylės formą už trinkelės formos. " "Skylė perkelta į trinkelės centrą." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Nepavyko rasti „%s“ PDF peržiūros priemonės" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Atrodo, kad failas yra sugadintas. Nepavyko rasti grupės ID %s grupės " "apibrėžimuose." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32569,7 +32569,7 @@ msgstr "" "Atrodo, kad failas yra sugadintas. Nepavyko rasti pogrupio %s grupės " "žemėlapyje (tėvų grupės ID = %s, vardas = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32578,7 +32578,7 @@ msgstr "" "„%s“ forma yra liukas užpildytas CADSTAR, kuris neturi „KiCad“ atitikmens. " "Vietoj to naudokite kietą užpildą." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32586,19 +32586,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Dimensijos ID %s neturi „KiCad“ atitikmens. Tai nebuvo importuota" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "Dimensijos ID %s neturi „KiCad“ atitikmens. Tai nebuvo importuota." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32609,7 +32609,7 @@ msgstr "" "nepalaiko talpinimo vietų. Importuoti buvo tik palaikomi šios srities " "elementai." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32618,18 +32618,18 @@ msgstr "" "CADSTAR srityje „%s“ nėra „KiCad“ atitikmens. Grynos paskirties vietos " "nepalaikomos." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Nepavyko rasti komponento „%s“ bibliotekoje („Symdef ID“: „%s“)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Nepavyko rasti dokumentacijos simbolio bibliotekoje („Symdef ID“: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32638,7 +32638,7 @@ msgstr "" "CADSTAR šablone „%s“ įjungtas parametras „Leisti jokiose maršrutų srityse“. " "Šis nustatymas neturi „KiCad“ atitikmens, todėl jis buvo ignoruojamas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32647,7 +32647,7 @@ msgstr "" "CADSTAR šablone „%s“ yra įgalinta parinktis „Box Isolated Pins“. Šis " "nustatymas neturi „KiCad“ atitikmens, todėl jis buvo ignoruojamas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32656,7 +32656,7 @@ msgstr "" "CADSTAR šablone „%s“ įjungtas parametras „Automatic Repour“. Šis nustatymas " "neturi „KiCad“ atitikmens, todėl jis buvo ignoruojamas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32667,7 +32667,7 @@ msgstr "" "„Sliver Width“. Tam nėra „KiCad“ atitikmens, todėl šis parametras buvo " "ignoruojamas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32680,7 +32680,7 @@ msgstr "" "dviejų nustatymų. Neaktyvaus vario nustatymas buvo taikomas kaip minimalus " "KiCad zonos salos plotas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32691,7 +32691,7 @@ msgstr "" "ir perlais. „KiCad“ palaiko tik vieną nustatymą abiem. Buvo pritaikytas " "trinkelių nustatymas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32701,7 +32701,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32712,7 +32712,7 @@ msgstr "" "tokio pavadinimo tinklo nėra. Sluoksnis buvo įkeltas, tačiau vario zona " "nebuvo sukurta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32724,7 +32724,7 @@ msgstr "" "arba liukas, arba kaip „KiCad Track“, jei forma buvo neužpildyta (atvira " "arba uždara)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32732,7 +32732,7 @@ msgid "" msgstr "" "Grynasis „%s“ nurodo komponento ID „%s“, kurio nėra. Tai buvo ignoruota." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32741,11 +32741,11 @@ msgstr "" "Tinklas '%s' buvo pridėtas prie nesuderinto indekso '%d', komponente '%s'. " "Tai buvo ignoruota." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32756,7 +32756,7 @@ msgstr "" "„KiCad“ palaiko tik apskritas vijas, todėl šis „via“ tipas pakeistas į " "„via“, kurio apskritimo forma yra %.2f mm skersmens." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32765,7 +32765,7 @@ msgstr "" "„%s“ forma yra liukas užpildytas CADSTAR, kuris neturi „KiCad“ atitikmens. " "Vietoj to naudokite kietą užpildą." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32775,7 +32775,7 @@ msgstr "" "CADSTAR perėjimo kodas „%s“ turi %d liukus. „KiCad“ palaiko tik 2 liukus " "(kryžminius) 90 laipsnių atstumu. Importuotas perėjimas yra kryžminis." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32786,7 +32786,7 @@ msgstr "" "„KiCad“ palaiko tik vieną plotį. Importuotam perinti naudojamas plotis, " "apibrėžtas pirmojo liuko apibrėžime, t. Y. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32798,7 +32798,7 @@ msgstr "" "naudojamas žingsnio dydis, apibrėžtas pirmajame perinimo apibrėžime, t. Y. " "%.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32811,14 +32811,14 @@ msgstr "" "du liukai, esantys 90 laipsnių atstumu, nukreipti %.1f laipsnių kampu nuo " "horizontalios." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32830,7 +32830,7 @@ msgstr "" "Pastaba: „KiCad“ „Net Class“ versija yra artimesnė CADSTAR „Net Route " "Code“ (kuri buvo importuota visiems tinklams)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32857,7 +32857,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Nėra „%s“ paketo bibliotekoje „%s“" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32868,18 +32868,18 @@ msgstr "" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Nepaisoma laido, nes erelio sluoksnis „%s“ (%d) nebuvo atvaizduotas" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Nepaisoma teksto, nes Erelio sluoksnis „%s“ (%d) nebuvo susietas" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Nepaisoma stačiakampio, nes erelio sluoksnis „%s“ (%d) nebuvo atvaizduotas" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32990,18 +32990,18 @@ msgstr "" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos failo %s" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -33012,7 +33012,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Negalima konvertuoti \"%s\" į sveiką skaičių" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -33036,7 +33036,7 @@ msgstr "Nežinomas prieigos raktas „%s“" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elemento žetone yra %d parametrai." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." @@ -33044,20 +33044,20 @@ msgstr "" "Neturite reikiamų teisių failo įrašymui\n" "%s" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, fuzzy, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "Bibliotekos kataloge „%s“ yra netikėtų pakatalogių." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Bibliotekos kelyje „%s“ rastas netikėtas failas „%s“." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Pėdsakų bibliotekos „%s“ negalima ištrinti." @@ -33139,12 +33139,12 @@ msgstr "" "eilutė: %d\n" "kompensuoti: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Negalima tvarkyti pėdsako teksto tipo %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33156,7 +33156,7 @@ msgstr "" "eilutė: %d\n" "kompensacija: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -33168,8 +33168,8 @@ msgstr "" "eilutė: %d\n" "kompensuoti: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33182,7 +33182,7 @@ msgstr "" "eilutė: %d\n" "kompensacija: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33195,7 +33195,7 @@ msgstr "" "eilutė: %d\n" "kompensacija: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33208,8 +33208,8 @@ msgstr "" "eilutė: %d\n" "kompensacija: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -33217,8 +33217,8 @@ msgstr "" "Senojo segmento užpildymo režimas nebepalaikomas.\n" "Konvertuoti zonas į daugiakampio užpildus?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Įspėjimas apie senąją zoną" @@ -33332,34 +33332,34 @@ msgstr "Moduliui „%s“ trūksta „$ EndMODULE“" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "Nežinoma pagalvėlės forma „%c = 0x %02x“ eilutėje: %d pėdsako: „%s“" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "Nežinomas FP_SHAPE tipas: '%c = 0x %02x' eilutėje: %d pėdsako: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "pasikartojantis NETCLASS pavadinimas „%s“" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Netinkamas „ZAux“, skirtas CZONE_CONTAINER „%s“" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Blogas „ZSmoothing“, skirtas CZONE_CONTAINER „%s“" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Netinkamas „CCONE_CONTAINER“ %s „ZClearance“ pasirinkimas" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -33370,8 +33370,8 @@ msgstr "" "eilutė: %d\n" "kompensuoti: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -33382,12 +33382,12 @@ msgstr "" "eilutė: %d\n" "kompensuoti: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Failas „%s“ tuščias." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Failas „%s“ nėra sena biblioteka." @@ -33567,12 +33567,12 @@ msgstr "tinklo klasė „%s“" msgid "user choice" msgstr "Išsaugoti pasirinkimą" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s yra netinkamai suformuotas." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" @@ -33581,7 +33581,7 @@ msgstr "" "Šios zonos negalima tvarkyti takelio išdėstymo įrankiu.\n" "Patikrinkite, ar tai nėra savaime besikertantis daugiakampis." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktyvus trasavimas" @@ -34603,38 +34603,38 @@ msgstr "KDR" msgid "Special Tools" msgstr "Specialūs įrankiai ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 #, fuzzy msgid "Drag Arc Track" msgstr "Perkelti takelį ar perėjimą" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Pasirinkite perkėlimo atskaitos tašką ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Redaguoti takelio plotį / dydį" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Turi būti parinkti bent du tiesios kelio ruožai." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Įveskite filė spindulį:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Filė takeliai" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -34642,50 +34642,50 @@ msgstr "" "Įvestas nulio spindulys.\n" "Filė operacija nebuvo atlikta." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Nepavyko užpildyti pasirinktų takelių segmentų." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Kai kurių takelių atkarpų užpildyti nepavyko." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Pasukti" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 #, fuzzy msgid "Change Side / Flip" msgstr "Ppakeisti perėjimo ir grąžto dydį" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Perkelti tiksliai" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Kopijuojami %d elementai" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Pasirinkite kopijos atskaitos tašką ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "Pasirinkimas nukopijuotas" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Copy canceled" msgstr "Kopija atšaukta" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_kopija" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 #, fuzzy msgid "No footprint problems found." msgstr "Посад.место не найдено." @@ -36381,11 +36381,11 @@ msgstr "Paskirstyti horizontaliai" msgid "Distribute vertically" msgstr "Paskirstyti vertikaliai" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Santykinė pozicija" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Spustelėkite nuorodos elementą ..." @@ -37308,6 +37308,10 @@ msgstr "Redaguoti schemą" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad spausdintinių plokščių failai" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Nepavyko sukurti archyvo failo „%s“\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Pločio apribojimai: min %s max %s." @@ -38125,10 +38129,6 @@ msgstr "KiCad spausdintinių plokščių failai" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Kontūrų režimu rodykite tvirtas zonų sritis" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Nepavyko sukurti archyvo failo „%s“\n" - #, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Nepavyko sukurti ataskaitos failo „%s“" diff --git a/translation/pofiles/lv.po b/translation/pofiles/lv.po index b3c0f618ac..6f1002d8a8 100644 --- a/translation/pofiles/lv.po +++ b/translation/pofiles/lv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-13 14:21+0000\n" "Last-Translator: Rihards Skuja \n" "Language-Team: Latvian " msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "" @@ -14368,7 +14368,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "" @@ -14545,67 +14545,67 @@ msgid "" "You must launch the KiCad project manager and create a project." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "" @@ -15492,7 +15492,7 @@ msgstr "" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "" @@ -15626,36 +15626,36 @@ msgstr "" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "" @@ -15687,56 +15687,56 @@ msgstr "" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -15744,21 +15744,21 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "" @@ -16009,7 +16009,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -16404,7 +16404,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "" @@ -17514,11 +17514,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "3D skatītājs" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -17526,38 +17526,38 @@ msgid "" "to repository maintainers." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Izveidot slāņus" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" "%s" msgstr "Ielādē %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 #, fuzzy msgid "Extracted package\n" msgstr "Izveidot slāņus" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -17565,32 +17565,32 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Ielādē %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" @@ -19850,7 +19850,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -20909,11 +20909,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "" @@ -22627,8 +22627,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "" @@ -24153,7 +24153,7 @@ msgstr "" msgid "Pad type:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "" @@ -24161,8 +24161,8 @@ msgstr "" msgid "Edge Connector" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "" @@ -24188,8 +24188,8 @@ msgid "Circular" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "" @@ -24201,11 +24201,11 @@ msgstr "" msgid "Trapezoidal" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "" @@ -24381,23 +24381,23 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "" @@ -25966,7 +25966,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "" @@ -27198,7 +27198,7 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "" @@ -27775,17 +27775,17 @@ msgstr "" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "" @@ -28277,23 +28277,23 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "" @@ -28435,7 +28435,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -28742,7 +28742,7 @@ msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "" @@ -29348,164 +29348,164 @@ msgid "" "line: %d" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Materiālu īpašības" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "" @@ -30091,7 +30091,7 @@ msgid "" "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30099,7 +30099,7 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -30107,51 +30107,51 @@ msgid "" "of the zone priorities is required." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30159,7 +30159,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -30167,42 +30167,42 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30210,19 +30210,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30230,45 +30230,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30276,7 +30276,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30285,7 +30285,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30293,7 +30293,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -30303,7 +30303,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30311,7 +30311,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -30319,25 +30319,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -30345,14 +30345,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -30360,7 +30360,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -30368,7 +30368,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -30376,7 +30376,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -30385,14 +30385,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -30400,7 +30400,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -30424,7 +30424,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Ielādē %s" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -30434,17 +30434,17 @@ msgstr "" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -30553,18 +30553,18 @@ msgstr "" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -30575,7 +30575,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -30599,26 +30599,26 @@ msgstr "" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "" @@ -30685,12 +30685,12 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -30698,7 +30698,7 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -30706,8 +30706,8 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -30716,7 +30716,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -30725,7 +30725,7 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -30734,15 +30734,15 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "" @@ -30847,54 +30847,54 @@ msgstr "" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "" @@ -31059,18 +31059,18 @@ msgstr "" msgid "user choice" msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "" @@ -32009,84 +32009,84 @@ msgstr "" msgid "Special Tools" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 #, fuzzy msgid "No footprint problems found." msgstr "Nospiedums nav ielādēts." @@ -33709,11 +33709,11 @@ msgstr "" msgid "Distribute vertically" msgstr "" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/nl.po b/translation/pofiles/nl.po index d460b7bf58..8305469ec4 100644 --- a/translation/pofiles/nl.po +++ b/translation/pofiles/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-13 14:13+0000\n" "Last-Translator: Bas Wijnen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Onvoldoende rechten om het bestand '%s' op te slaan." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Rotatie" @@ -1161,13 +1161,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Kies een afbeelding" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "Afbeeldingsbestanden" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Bevestiging" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1944,12 +1944,12 @@ msgstr "Omgevingsvariabelen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Zoomen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "De standaard netklasse is vereist." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Net Klasse" @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Lijnstijl" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Toewijzen aan geselecteerde netten" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Net" @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Lijn" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Inches" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 #, fuzzy msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4062,15 +4062,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Beeldscherm" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Gerber-indeling" msgid "Draw Item" msgstr "Teken het item" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "Vierkant" @@ -4211,8 +4211,8 @@ msgstr "Boog" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "Polygoon" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Vorm" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Punten" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "Breedte" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Hoogte" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Normaal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Italic" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "Kan bestand '%s' niet kopiëren." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "Knip" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "Plak klembordcellen in de matrix in de huidige cel" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -5317,11 +5317,11 @@ msgstr "Ongeldige boog met straal %f en hoek %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Fout bij het laden van de footprint-bibliotheek-tabel." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 msgid "Could not open archive file." msgstr "Kan archiefbestand niet openen." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Ongeldig archiefbestandsformat." @@ -5330,8 +5330,8 @@ msgstr "Ongeldig archiefbestandsformat." msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Bestand '%s' uitpakken." -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 msgid "Error extracting file!" msgstr "Fout bij het uitpakken van bestand!" @@ -5987,7 +5987,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Update schema met wijzigingen aangebracht aan PCB" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "Directories configureren..." @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6729,7 +6729,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' is geen geldige footprint." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6739,8 +6739,8 @@ msgstr "Sleutelwoorden" msgid "Pin Count" msgstr "Aantal pinnen" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6862,10 +6862,10 @@ msgstr "Beschikbare omgevingsvariabelen voor relatieve zoekpaden:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7130,27 +7130,27 @@ msgstr "Alle associaties verwijderen?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d dubbele tijdstempels zijn gevonden en vervangen." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "%s (eenheid %s) van %s naar %s bijgewerkt ." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "%s van %s naar %s bijgewerkt ." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "%s (eenheid %s) als %s geannoteerd ." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "%s als %s geannoteerd ." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Annotatie voltooid." @@ -7165,35 +7165,35 @@ msgstr "" "%s\n" "niet gevonden. Script niet beschikbaar." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Item niet geannoteerd: %s %s (eenheid %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Item niet geannoteerd: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" "Fout: symbool %s%s%s (eenheid %d) overschrijdt gedefinieerde eenheden (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Dubbele items %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Dubbele items %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Verschillende waarden voor %s%d%s (%s) en %s%d%s (%s)" @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgstr "Nummer" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrisch type" @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgstr "Elektrisch type" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafische stijl" @@ -8626,14 +8626,14 @@ msgstr "Grafische stijl" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Orientatie" @@ -8651,7 +8651,7 @@ msgstr "Naam Tekstgrootte" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "X Positie" @@ -8660,7 +8660,7 @@ msgstr "X Positie" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Y-positie" @@ -8919,34 +8919,34 @@ msgstr "Velden" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Tonen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "H Uitlijnen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "V Uitlijnen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9251,7 +9251,7 @@ msgstr "Nieuw label" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9636,7 +9636,7 @@ msgstr "Plotbestand '%s' geschreven." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9853,7 +9853,7 @@ msgstr "Ondernomen actie" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referentie" @@ -10566,7 +10566,7 @@ msgstr "Specerijen richtlijnen:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Laad richtlijnen vanuit het schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Persoonlijk" @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Basisnaam" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Alternatieve toewijzing" @@ -11230,11 +11230,11 @@ msgstr "Symbool bewerken ..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Bibliotheeksymbool bewerken ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Pincode" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Base Pin Naam" @@ -11251,7 +11251,7 @@ msgstr "Bibliotheek link:" msgid "Spice Model..." msgstr "Kruidenmodel ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Symbooleigenschappen" @@ -12468,7 +12468,7 @@ msgstr "Dubbele referentie aanduidingen" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Businvoer nodig" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Schema Bestanden" @@ -12485,7 +12485,7 @@ msgstr "" "Door een project te maken, worden functies zoals ontwerpregels, net-klassen " "en laag-instellingen ingeschakeld" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schema-bestand '%s' is al geopend." @@ -12516,7 +12516,7 @@ msgstr "" "het laden van het hiërarchische schema." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Fout bij het laden van schema %s." @@ -12526,7 +12526,7 @@ msgstr "Fout bij het laden van schema %s." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "'Te weinig geheugen' bij het laden van schema-bestand '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Kan '%s' niet laden." @@ -12605,15 +12605,15 @@ msgstr "" "Dit bestand is gemaakt met een oudere versie van KiCad. Het wordt opgeslagen " "in het nieuwe bestandsformaat wanneer u dit bestand opslaat." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "Schema-bestand is 'alleen-lezen'." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "Schema importeren" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12623,21 +12623,21 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u het huidige document opslaan voordat u verder gaat?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Alle ondersteunde formaten |" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Schematisch importeren" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Onverwachte bestands-extensie: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12646,12 +12646,12 @@ msgstr "" "Fout bij het opslaan van schema-bestand '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Kan tijdelijk bestand '%s' niet aanmaken." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12660,22 +12660,22 @@ msgstr "" "Fout bij het opslaan van schema-bestand '%s'.\n" "Nieuwe-naam van tijdelijk bestand '%s' mislukt." -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Kan naam van tijdelijk bestand '%s' niet wijzigen." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Bestand '%s' opgeslagen." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Bestand schrijf operatie mislukt." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12688,15 +12688,15 @@ msgstr "" "\n" "Zorg dat u schrijfrechten heeft en probeer het opnieuw." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Opslaan zal bestaande bestanden overschrijven." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "Waarschuwing voor opslaan" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12704,23 +12704,23 @@ msgstr "" "De volgende bestanden zullen overschreven worden:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Overschreven bestanden" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Project opslaan afbreken" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "Schema wordt geïmporteerd" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Het huidige schema is aangepast. Wijzigingen opslaan?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12733,7 +12733,7 @@ msgstr "" "opgeslagen.\n" "Wilt u de laatst opgeslagen bewerkingen terughalen?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12742,23 +12742,23 @@ msgstr "" "Bestand '%s' kan niet worden geopend.\n" "U moet automatisch bewaarde bestanden handmatig terugzetten." -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Het volgende auto-save bestand kan niet worden teruggehaald\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig terugzetten." -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Het volgende auto-save bestand(en) kan niet worden verwijderd!\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig verwijderen." -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12769,7 +12769,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "kan niet worden verwijderd." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12778,7 +12778,7 @@ msgstr "" "telkens\n" "getoond bij het starten van de schema-editor." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Alias van" @@ -13583,7 +13583,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Footprint eigenaar (%d) niet gevonden." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13617,7 +13617,7 @@ msgstr "" "hebben. Alle gegroepeerde items zijn gedegroepeerd." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13627,7 +13627,7 @@ msgstr "" "verwijderd." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13639,7 +13639,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Het CADSTAR-schema is mogelijk beschadigd: er is geen root-blad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13650,7 +13650,7 @@ msgstr "" "niet kon worden gevonden in de symbolenbibliotheek. Het onderdeel is niet in " "de KiCad-bibliotheek geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13659,7 +13659,7 @@ msgstr "" "Symbool '%s' verwijst naar onderdeel '%s' dat niet in de bibliotheek kon " "worden gevonden. Het symbool is niet geladen" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13669,7 +13669,7 @@ msgstr "" "bibliotheek kon worden gevonden. Heb je alle items van het ontwerp " "geëxporteerd?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13678,7 +13678,7 @@ msgstr "" "Symbool-ID '%s' is een signaalreferentie of globaal signaal, maar heeft te " "veel pinnen. Het verwachte aantal pinnen is 1, maar er zijn %d gevonden." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13687,7 +13687,7 @@ msgstr "" "Symbool-ID '%s' is van een onbekend type. Het is noch een symbool, noch een " "net-vermogen / symbool. Het symbool is niet geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13698,7 +13698,7 @@ msgstr "" "niet ondersteund in KiCad. Het symbool is geladen met een schaal van 1:1 en " "moet mogelijk handmatig worden bevestigd." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13707,13 +13707,13 @@ msgstr "" "Documentatiesymbool '%s' verwijst naar symbooldefinitie-ID '%s' die niet in " "de bibliotheek bestaat. Het symbool is niet geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Tekstvariabelen konden niet worden ingesteld, omdat er geen project is " "bijgevoegd." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13724,7 +13724,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-ontwerp, maar KiCad ondersteunt alleen rotatiehoeken veelvouden van " "90 graden. De verbindingsdraden moeten handmatig worden bevestigd." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13733,7 +13733,7 @@ msgstr "" "Symbool '%s' verwijst naar blad-ID '%s' dat niet in het ontwerp voorkomt. " "Het symbool is niet geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13742,7 +13742,7 @@ msgstr "" "Net %s verwijst naar onbekend netto-element %s. Het net is niet goed geladen " "en moet mogelijk handmatig worden vastgemaakt." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13753,7 +13753,7 @@ msgstr "" "gekoppeld aan een ander vel in het ontwerp. KiCad vereist dat alle " "bladsymbolen aan een blad zijn gekoppeld, dus het blok is niet geladen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13763,7 +13763,7 @@ msgstr "" "blad maar heeft geen figuur gedefinieerd." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Kan bestand '%s' niet lezen." @@ -14040,36 +14040,36 @@ msgstr "(Verwijderd item)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hiërarchische bladpin %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Stroom symbool" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "vlaggen" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Ontbrekende ouder" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Ongedefinieerd !!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Geen bibliotheek gedefinieerd!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbool niet gevonden in %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbool %s [%s]" @@ -15327,7 +15327,7 @@ msgstr "Ongedefinieerd!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Als ouderknoop" @@ -15510,22 +15510,22 @@ msgstr "" "geopend.\n" "U moet de KiCad-projectmanager starten en een project maken." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "Voetafdruk '%s' heeft geen toegewezen symbool." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Voetafdrukken '%s' en '%s' gekoppeld aan hetzelfde symbool." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Kan symbool voor voetafdruk '%s' niet vinden." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15534,49 +15534,49 @@ msgstr "" "Voetafdruk '%s' is niet aanwezig op PCB. Overeenkomstige symbolen in het " "schema moeten handmatig worden verwijderd (indien gewenst)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Het opnieuw koppelen van de footprints vereist een volledig geannoteerd " "schema." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "Footprint opnieuw koppelen geannuleerd door gebruiker." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Wijzig de referentie-aanduiding van '%s' in '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Verander de %s footprint-toewijzing van '%s' in '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Verander de %s waarde van '%s' in '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Kan pin %s '%s' niet vinden." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Verander %s pin %s netlabel van '%s' in '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" "Net %s kan niet worden gewijzigd in %s omdat het wordt aangedreven door een " "voeding-pin." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Voeg label '%s' toe aan %s pin %s net." @@ -16488,7 +16488,7 @@ msgstr "Verplaatsen" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Verplaatst het / de geselecteerde item (s)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Slepen" @@ -16638,36 +16638,36 @@ msgstr "& Selectie uitbreiden E" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Druk om symbool creatie te annuleren." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Druk om image creatie te annuleren." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Kan afbeelding niet laden van '%s' ." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Geen nieuwe hiërarchische labels gevonden." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "De verbindingslocatie bevat geen koppelbare draden en / of pinnen." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Druk om nieuw item te annuleren." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Klik op een blad." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Druk om nieuwe pagina te annuleren." @@ -16699,56 +16699,56 @@ msgstr "Bewerk veld %s" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Bewerk veld '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Wilt u de niet-gerefereerde pinnen van dit blad verwijderen?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Voer het paginanummer in voor het bladpad %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Bewerk paginanummer" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Het einde van het schema bereikt." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Bereikt einde van blad." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Zoek opnieuw om naar het begin te gaan." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Fout: dubbele subbladnamen gevonden in huidig blad." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Net moet worden gelabeld om een netclass toe te wijzen." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Bus moet minstens één draad hebben om een net-class toe te wijzen." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Netklassen" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Wijs Netclass toe" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Selecteer netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16759,21 +16759,21 @@ msgstr "" "is verwijderd omdat de bestemming al het blad of een van de subbladen als " "ouder heeft." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d dubbele ID's vervangen.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d mogelijke problemen gerepareerd." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Geen fouten gevonden." @@ -17018,7 +17018,7 @@ msgstr "Selecteer laag: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polariteit" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" @@ -18568,11 +18568,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Lokaal bestand" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Kan download-directory niet aanmaken!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18583,22 +18583,22 @@ msgstr "" "repository. Dit duidt mogelijk op een probleem met het pakket, rapporteer " "dit aan de repository ontwikkelaars als dit zo blijft." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Pakket '%s' uitpakken." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "Downloaded archove '%s' wordt verwijderd." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "Downloading pakket URL: '%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18607,15 +18607,15 @@ msgstr "" "Download van URL %s mislukt\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "Installatie wordt afgebroken." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "Pakket uitgepakt\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18626,15 +18626,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "Archive bevat geen geldig metadata.json bestand" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Archive metadata moet een enkele versie hebben" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18642,17 +18642,17 @@ msgid "" msgstr "" "Pakket met id %s is al geïnstalleerd, je moet dat pakket eerst verwijderen." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Directory %s wordt verwijderd" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Kan directory %s niet verwijderen" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Pakket %s verwijderd" @@ -21052,7 +21052,7 @@ msgstr "Positie Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22193,11 +22193,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "NVT" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23989,8 +23989,8 @@ msgstr "Door gat" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25626,7 +25626,7 @@ msgstr "Voeg primitief toe" msgid "Pad type:" msgstr "Soort kussen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Doorgaand gat" @@ -25634,8 +25634,8 @@ msgstr "Doorgaand gat" msgid "Edge Connector" msgstr "Randverbinder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mechanisch" @@ -25663,8 +25663,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Circulaire" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Ovaal" @@ -25676,11 +25676,11 @@ msgstr "Rechthoekig" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezium" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Afgeronde rechthoek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Afgeschuinde rechthoek" @@ -25879,23 +25879,23 @@ msgstr "" "Castellated specificeren doorlopende gatenkussens op een plankrand\n" "Deze eigenschappen zijn gespecificeerd in Gerber X2-bestanden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "BGA-pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, lokaal in de voetafdruk" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, wereldwijd aan boord" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Test punt pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Koeling-pad" @@ -27600,7 +27600,7 @@ msgstr "Fout bij openen van bestand" msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D-model (len)" @@ -28928,7 +28928,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Gat" @@ -29512,17 +29512,17 @@ msgstr "DP's geëvalueerd:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s maximale ontkoppelde lengte: %s; werkelijk: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "minimale opening: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maximale afstand: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "werkelijk: %s)" @@ -30038,23 +30038,23 @@ msgstr "Type \"%s\" zou \"Other\" moeten zijn" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "pad %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "Vrije afstand" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Soldeer-pasta marge voorkeur" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Marge-ratio van soldeer-pasta voorkeur" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Thermal-Relief breedte" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Thermal-Relief ruimte" @@ -30209,7 +30209,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "Bibliotheek %s bestaat al." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30533,7 +30533,7 @@ msgstr "" "Het huidige bord gaat verloren en deze bewerking kan niet ongedaan worden " "gemaakt. Doorgaan met?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "De huidige footprint is aangepast. Wijzigingen opslaan?" @@ -31163,164 +31163,164 @@ msgstr "" "bestand: '%s'\n" "regel: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "bovenliggende voetafdruk" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "Pin Naam" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "Pin type" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial wereldwijd" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial lokaal" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Test punt" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Koellichaam" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Gekanteeld" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diameter" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Lengte in pakket" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "Boor-gat X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Min. vrije afstand: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(van %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Trapezium" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Afgeronde-rechthoek" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Afgeschuindrecht" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "Custom-Vorm" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s van %s op %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Doorgaand pad %s van %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s van %s op %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Doorgaand pad %s %s van %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Randverbinder" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mechanisch" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapezium" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Type pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Padnummer" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Maat X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Maat Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Gatmaat X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Gatmaat Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Stootkussen om lengte te sterven" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Soldeer-masker marge voorkeur" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Fabricage-eigendom" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Ronde Radius Ratio" @@ -31938,7 +31938,7 @@ msgstr "" "Vullen op Altium-laag %d heeft geen KiCad-equivalent. Zet het in plaats " "daarvan op Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31950,7 +31950,7 @@ msgstr "" "'Netten uitlijnen' in CADSTAR uit te voeren en opnieuw te importeren om " "inconsistenties tussen de printplaat en het schema te voorkomen. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -31961,7 +31961,7 @@ msgstr "" "mogelijk ontstaan er DRC fouten en moet u de zone-prioriteiten handmatig " "aanpassen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -31969,7 +31969,7 @@ msgstr "" "Het CADSTAR-ontwerp bevat Trunk-routerings-elementen, die geen KiCad-" "equivalent hebben. Deze elementen zijn niet geladen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -31978,7 +31978,7 @@ msgstr "" "Het CADSTAR-ontwerp bevat varianten die geen KiCad-equivalent hebben. Alleen " "de variant '%s' is geladen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -31987,7 +31987,7 @@ msgstr "" "De CADSTAR-laag '%s' heeft geen KiCad-equivalent. Alle elementen op deze " "laag zijn in plaats daarvan toegewezen aan KiCad-laag '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -31996,17 +31996,17 @@ msgstr "" "Er is aangenomen dat de CADSTAR-laag '%s' een technische laag is. Alle " "elementen op deze laag zijn toegewezen aan KiCad-laag '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Onverwachte laag '%s' in lagenstapel." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Design rule %s is niet gevonden. Dit werd genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32016,7 +32016,7 @@ msgstr "" "compatibele ontwerpregels zijn geïmporteerd. Het wordt aanbevolen om de " "toegepaste ontwerpregels door te nemen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32027,7 +32027,7 @@ msgstr "" "equivalent. Het gebied is geen via- of route-uitwijkgebied. Het gebied is " "niet geïmporteerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32038,7 +32038,7 @@ msgstr "" "ondersteund door KiCad. Controleer de geïmporteerde pads want die vereisen " "mogelijk een korrektie." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32047,22 +32047,22 @@ msgstr "" "De CADSTAR-paddefinitie '%s' heeft de vorm van het boor-gat buiten de pad-" "vorm. Het gat is verplaatst naar het midden van de pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "De CADSTAR pad definitie '%s' heeft import-fouten: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Kan pad-index '%d' niet vinden in footprint '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Kan groeps-ID %s niet vinden in de groeps-definities." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32070,7 +32070,7 @@ msgstr "" "Kan sub-groep %s niet vinden in de groepskaart (bovenliggende groeps-ID = " "%s, naam = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32079,7 +32079,7 @@ msgstr "" "Dimension Id %s staat onder een hoek. KiCad ondersteunt dat niet. De " "dimension is uitgelijnd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32090,12 +32090,12 @@ msgstr "" "worden in KiCad nog niet ondersteund. Het dimensie object is geïmporteerd " "met een interne dimensie stijl." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Onverwacht Dimensie type (ID %s). Dit is niet geïmporteerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32104,7 +32104,7 @@ msgstr "" "Dimensie %s is een angular dimensie zonder KiCad-equivalent. Dit object is " "niet geïmporteerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32115,7 +32115,7 @@ msgstr "" "Plaatsingsgebieden worden niet ondersteund in KiCad. Alleen de ondersteunde " "elementen voor het gebied zijn geïmporteerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32124,18 +32124,18 @@ msgstr "" "Het CADSTAR-gebied '%s' heeft geen KiCad-equivalent. Pure plaatsingsgebieden " "worden niet ondersteund." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Kan component '%s' niet vinden in de bibliotheek (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Kan documentatiesymbool niet vinden in de bibliotheek (Symdef-ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32145,7 +32145,7 @@ msgstr "" "ingeschakeld. Deze instelling heeft geen KiCad-equivalent, dus het is " "genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32155,7 +32155,7 @@ msgstr "" "ingeschakeld. Deze instelling heeft geen KiCad-equivalent, dus het is " "genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32165,7 +32165,7 @@ msgstr "" "ingeschakeld. Deze instelling heeft geen KiCad-equivalent, dus het is " "genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32176,7 +32176,7 @@ msgstr "" "'Sliver Width'-instelling. Er is hiervoor geen KiCad-equivalent, dus deze " "instelling werd genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32190,7 +32190,7 @@ msgstr "" "onsamenhangend koper is toegepast als het minimum eilandgebied van de KiCad " "Zone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32201,7 +32201,7 @@ msgstr "" "reliëf in pads en via's. KiCad ondersteunt slechts één enkele instelling " "voor beide. De instelling voor pads is toegepast." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32216,7 +32216,7 @@ msgstr "" "zone. Daarom wordt de minimum zone breedte toegepast als de nieuwe spaak-" "breedte zodra de zones opnieuw worden gevuld." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32227,7 +32227,7 @@ msgstr "" "bestaat echter geen net met een dergelijke naam. De laag is geladen maar er " "is geen koperzone gemaakt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32239,7 +32239,7 @@ msgstr "" "gearceerd zijn, of als een KiCad-spoor als de vorm een niet-gevulde omtrek " "was (open of gesloten)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32248,7 +32248,7 @@ msgstr "" "Het net '%s' verwijst naar component-ID '%s' die niet bestaat. Dit is " "genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32257,12 +32257,12 @@ msgstr "" "Het net '%s' verwijst naar de niet-bestaande padindex '%d' in component " "'%s'. Dit is genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Tekst variabelen kunnen niet gezet worden want er is geen project geladen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32273,7 +32273,7 @@ msgstr "" "KiCad ondersteunt alleen circulaire via's, dus dit via-type is gewijzigd in " "een via met een ronde vorm van %.2f mm diameter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32282,7 +32282,7 @@ msgstr "" "De vorm voor '%s' is Hatch gevuld in CADSTAR, dat geen KiCad-equivalent " "heeft. Gebruik in plaats daarvan effen opvulling." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32293,7 +32293,7 @@ msgstr "" "ondersteunt slechts 2 arceringen (kruis-arcering) 90 graden uit elkaar. De " "geïmporteerde arcering is kruis-gearceerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32305,7 +32305,7 @@ msgstr "" "geïmporteerde arcering gebruikt de breedte die is gedefiniëerd in de eerste " "arcering-definitie, d.w.z. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32317,7 +32317,7 @@ msgstr "" "geïmporteerde arcering gebruikt de stapgrootte die is gedefinieerd in de " "eerste arcering-definitie, d.w.z. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32330,7 +32330,7 @@ msgstr "" "geïmporteerde arcering heeft twee luiken 90 graden uit elkaar, georiënteerd " "%.1f graden ten opzichte van horizontaal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32339,7 +32339,7 @@ msgstr "" "Dimension ID %s gebruikt een eenheid die niet is ondersteund in KiCad. " "Millimeters werden toegepast." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32351,7 +32351,7 @@ msgstr "" "niet geïmporteerd. Opmerking: KiCad's versie van 'Net Class' komt dichter " "bij CADSTAR's 'Net Route Code' (die voor alle netten is geïmporteerd)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32379,7 +32379,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Geen '%s' -pakket in bibliotheek '%s'." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32391,20 +32391,20 @@ msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Een draad negeren omdat Eagle-laag '%s' (%d) niet in kaart was gebracht" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Een tekst negeren omdat Eagle-laag '%s' (%d) niet in kaart was gebracht" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Negeren van een rechthoek omdat Eagle-laag '%s' (%d) niet in kaart was " "gebracht" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32520,18 +32520,18 @@ msgstr "Graphic item '%s' overgeslagen in regel %zu." msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "Duplikaat item voor Id %d en volgnr %d op regel %zu." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "Ongeldig custom-pad '%s'. Vervangen door rond pad." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Kon custom pad %s niet vinden." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "Ets-data moet op koper-laag. Regel gevonden op laag '%s'" @@ -32542,7 +32542,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Kan '%s' niet converteren naar een integer." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32566,26 +32566,26 @@ msgstr "Onbekend token '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element-token bevat %d parameters." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Onvoldoende rechten om het bestand-map '%s' te wissen." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "Bibliotheek directory '%s' heeft onverwachte sub-directories." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Er is onverwacht bestand \"%s\" gevonden in bibliotheek-pad \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Footprint-bibliotheek '%s' kan niet worden verwijderd." @@ -32667,12 +32667,12 @@ msgstr "" "lijn: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kan footprint-tekst-type %s niet verwerken" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32683,7 +32683,7 @@ msgstr "" "bestand: '%s'\n" "lijn: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32694,8 +32694,8 @@ msgstr "" "bestand: '%s'\n" "regel: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32708,7 +32708,7 @@ msgstr "" "lijn: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32721,7 +32721,7 @@ msgstr "" "lijn: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32734,8 +32734,8 @@ msgstr "" "lijn: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -32744,8 +32744,8 @@ msgstr "" "ondersteund.\n" "Zones converteren naar polygoonvullingen?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Legacy Zone-waarschuwing" @@ -32855,35 +32855,35 @@ msgstr "'$EndMODULE' ontbreekt voor MODULE '%s'." msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "Onbekende pad-vorm '%c = 0x%02x' op regel: %d van footprint: '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" "Onbekend FP_SHAPE-type: '%c = 0x%02x' op regel: %d van footprint: \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Dubbele NETCLASS-naam '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Slechte ZAux voor CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Slechte ZSmoothing voor CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Onjuiste ZClearance-optie voor CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -32892,8 +32892,8 @@ msgstr "" "Ongeldig drijvende-kommagetal in bestand: \"%s\"\n" "regel: %d, offset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -32902,12 +32902,12 @@ msgstr "" "Drijvende-kommagetal ontbreekt in bestand: \"%s\"\n" "regel: %d, offset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Bestand '%s' is leeg." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Bestand '%s' is geen oude bibliotheek." @@ -33080,12 +33080,12 @@ msgstr "net-klasse 'Default'" msgid "user choice" msgstr "Gebruiker keuze" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s is misvormd." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -33093,7 +33093,7 @@ msgstr "" "Deze zone kan niet worden verwerkt.\n" "Controleer dat de omtrek zichzelf niet snijdt." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Interactieve router" @@ -34068,38 +34068,38 @@ msgstr "DRC (Design Rules Check)" msgid "Special Tools" msgstr "Speciaal gereedschap" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" "Boog-tracks kunnen niet meer dan %.1f graden vergroot of verkleind worden." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Sleep boog-spoor" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Selecteer referentiepunt voor verplaatsing ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Bewerk spoorbreedte / via grootte" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Er moeten minimaal twee rechte spoordelen worden geselecteerd." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Geef afrondingsstraal:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Sporen afronden" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -34107,48 +34107,48 @@ msgstr "" "Er is een straal van nul ingevoerd.\n" "De afronding is niet uitgevoerd." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Kan de geselecteerde spoordelen niet afronden." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Enkele van de spoordelen konden niet worden afgerond." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Roteren" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Omdraaien" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Verplaats exact" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d artikel(en) gedupliceerd" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Selecteer referentiepunt voor de kopie ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "Selectie gekopieerd" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "Kopiëren geannuleerd" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_kopieer" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "Geen footprint-problemen gevonden." @@ -35807,11 +35807,11 @@ msgstr "Verdeel horizontaal" msgid "Distribute vertically" msgstr "Verdeel verticaal" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Positie Relatief" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Klik op referentie-item ..." @@ -36705,6 +36705,10 @@ msgstr "KiCad schema" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad PCB (Printed Circuit Board)" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Kan archiefbestand \"%s\" niet maken\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Breedtebeperkingen: min %s; opt %s; max %s." @@ -37551,10 +37555,6 @@ msgstr "KiCad PCB (Printed Circuit Board)" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Toon effen gebieden van zones in de overzichtsmodus" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Kan archiefbestand \"%s\" niet maken\n" - #, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Kan rapportbestand '%s' niet maken" diff --git a/translation/pofiles/no.po b/translation/pofiles/no.po index 5285e7a229..d3d7df0850 100644 --- a/translation/pofiles/no.po +++ b/translation/pofiles/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-27 00:52+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6893,7 +6893,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" er ikke et gyldig fotavtrykk." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6903,8 +6903,8 @@ msgstr "Nøkkelord" msgid "Pin Count" msgstr "Pin Count" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -7026,10 +7026,10 @@ msgstr "Tilgjengelige miljøvariabler for relative stier:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7299,27 +7299,27 @@ msgstr "Slette alle assosiasjoner?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d duplikat tidsstempler ble funnet og erstattet." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Oppdatert %s (enhet %s) fra %s til %s" -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Oppdatert %s fra %s til %s" -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Kommentert %s (enhet %s) som %s" -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Kommentert %s som %s" -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Kommentar fullført." @@ -7334,34 +7334,34 @@ msgstr "" "%s\n" "ikke funnet. Skript ikke tilgjengelig." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Vare ikke kommentert: %s %s (enhet %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Varen er ikke kommentert: %s %s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "Feil: symbol %s%s%s (enhet %d) overstiger definerte enheter (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Dupliserte elementer %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Flere gjenstander %s %s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Ulike verdier for %s %d %s (%s) og %s %d %s (%s)" @@ -8776,7 +8776,7 @@ msgstr "Nummer" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrisk type" @@ -8785,7 +8785,7 @@ msgstr "Elektrisk type" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafisk stil" @@ -8793,14 +8793,14 @@ msgstr "Grafisk stil" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Skjermretning" @@ -8818,7 +8818,7 @@ msgstr "Navn Tekststørrelse" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "X-posisjon" @@ -8827,7 +8827,7 @@ msgstr "X-posisjon" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Y-posisjon" @@ -9083,34 +9083,34 @@ msgstr "Jorder" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Vis" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "H Juster" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "V Juster" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9418,7 +9418,7 @@ msgstr "Ny etikett" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9798,7 +9798,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste inn \"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -10019,7 +10019,7 @@ msgstr "Tiltak" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referanse" @@ -10736,7 +10736,7 @@ msgstr "Spice direktiver:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Last direktiver fra skjematisk" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" @@ -11281,7 +11281,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Basenavn" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Alternativ oppgave" @@ -11398,11 +11398,11 @@ msgstr "Rediger symbol ..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Rediger biblioteksymbol ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "PIN-kode" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Basenålnavn" @@ -11419,7 +11419,7 @@ msgstr "Bibliotek lenke:" msgid "Spice Model..." msgstr "Spice Model ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Symbolegenskaper" @@ -12655,7 +12655,7 @@ msgstr "Plottreferansebetegnere" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Bussoppføring nødvendig" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Skjematiske filer" @@ -12674,7 +12674,7 @@ msgstr "" "Å lage et prosjekt vil aktivere funksjoner som designregler, nettklasser og " "forhåndsinnstillinger for lag" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Skjematisk fil \"%s\" er allerede åpen." @@ -12708,7 +12708,7 @@ msgstr "" "inn hierarkiske skjemaer." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -12720,7 +12720,7 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Det oppstod en feil under innlasting av skjematisk fil \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Kunne ikke laste inn \"%s\"" @@ -12791,17 +12791,17 @@ msgstr "" "Denne filen ble opprettet av en eldre versjon av Pcbnew.\n" "Den lagres i det nye filformatet når du lagrer denne filen igjen." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "Skjematisk fil \"%s\" er allerede åpen." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Importer skjematisk" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12811,21 +12811,21 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre det gjeldende dokumentet før du fortsetter?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Alle støttede formater |" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Importer skjematisk" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Bruk Protel-filendelse" -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12834,12 +12834,12 @@ msgstr "" "Feil ved lagring av skjematisk fil \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12848,22 +12848,22 @@ msgstr "" "Feil ved lagring av skjematisk fil \"%s\".\n" "Kunne ikke gi nytt navn til midlertidig fil %s" -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Fil %s lagret" -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Filskrivingsoperasjonen mislyktes." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, fuzzy, c-format @@ -12876,19 +12876,19 @@ msgstr "" "\n" "Forsikre deg om at du har skrivetillatelser, og prøv på nytt." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" "Hvis du lagrer prosjektet i det nye filformatet, overskrives eksisterende " "filer." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Prosjekt Lagre advarsel" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -12898,24 +12898,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Overskriv filer" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Avbryt prosjektlagring" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Importer skjematisk" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Gjeldende skjema er endret. Lagre endringer?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -12930,32 +12930,32 @@ msgstr "" "den ble ikke lagret ordentlig. Ønsker du å gjenopprette de sist lagrede " "endringene du har gjort?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Den automatiske lagringsfilen \"%s\" kunne ikke fjernes!" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Den automatiske lagringsfilen \"%s\" kunne ikke fjernes!" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12963,13 +12963,13 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Den automatiske lagringsfilen \"%s\" kunne ikke fjernes!" -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." msgstr "" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Alias av" @@ -13788,7 +13788,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Fil %s ble ikke funnet." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13822,7 +13822,7 @@ msgstr "" "ekvivalent. Eventuelle grupperte elementer er ikke gruppert." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13832,7 +13832,7 @@ msgstr "" "importen." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13844,7 +13844,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "CADSTAR-skjemaet kan være ødelagt: det er ikke noe rotark." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13854,7 +13854,7 @@ msgstr "" "Deldefinisjon '%s' refererer til symbolet '%s' (alternativt '%s') som ikke " "ble funnet i symbolbiblioteket. Delen er ikke lastet inn i KiCad-biblioteket." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13863,7 +13863,7 @@ msgstr "" "Symbolet '%s' refererer til del '%s' som ikke ble funnet i biblioteket. " "Symbolet ble ikke lastet inn" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13872,7 +13872,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' refererer til biblioteksymbolet '%s' som ikke ble funnet i " "biblioteket. Eksporterte du alle elementene i designet?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13881,7 +13881,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' er en signalreferanse eller globalt signal, men den har for " "mange pinner. Antatt antall pinner er 1, men %d ble funnet." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13890,7 +13890,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' er av ukjent type. Det er verken en komponent eller et " "nettoeffekt / symbol. Symbolet ble ikke lastet inn." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13898,7 +13898,7 @@ msgid "" "revert to the original 1:1 scale." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13907,11 +13907,11 @@ msgstr "" "Dokumentasjonssymbol '%s' refererer til symboldefinisjon ID '%s' som ikke " "finnes i biblioteket. Symbolet ble ikke lastet inn." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13919,7 +13919,7 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgstr "" "Symbolet '%s' referanser ark ID '%s' som ikke finnes i designet. Symbolet " "ble ikke lastet inn." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgstr "" "Nett %s refererer ukjent nettelement %s. Nettet var ikke riktig lastet og " "kan kreve manuell feste." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13945,7 +13945,7 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13955,7 +13955,7 @@ msgstr "" "ark, men har ingen figur definert." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Kan ikke lese filen \"%s\"" @@ -14277,36 +14277,36 @@ msgstr "(Slettet vare)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarkisk arkpinne %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Kraftsymbol" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "flagg" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Manglende foreldre" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Udefinert !!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Ingen bibliotek definert!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbol ikke funnet i %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbol %s [%s]" @@ -15560,7 +15560,7 @@ msgstr "Udefinert" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Ovennevnt" @@ -15754,68 +15754,68 @@ msgstr "" "Kan ikke hente PCB-netliste fordi eeschema åpnes i frittstående modus.\n" "Du må starte KiCad-prosjektlederen og opprette et prosjekt." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "Fotavtrykk '%s' har ikke noe tilknyttet symbol." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Fotspor '%s' og '%s' koblet til samme symbol." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Finner ikke symbolet for fotavtrykk '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 #, fuzzy msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Eksportering av nettlisten krever et fullstendig kommentert skjema." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Endre '%s' referansebetegnelse til '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Bytt tildeling av %s fotavtrykk fra '%s' til '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Endre %s -verdien fra '%s' til '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Finner ikke %s pin '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, fuzzy, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Bytt %s-festing av %s-nettetikett fra fra «%s» til «%s»." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, fuzzy, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "Nett %s kan ikke endres til '%s' fordi det drives av en strømnål." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, fuzzy, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Legg til etiketten «%s» til %s-festing av %s-nett." @@ -16740,7 +16740,7 @@ msgstr "Flytt" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Flytter de valgte elementene" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Dra" @@ -16903,36 +16903,36 @@ msgstr "& Utvid valg E" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Kunne ikke laste inn bildet fra \"%s\"" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Ingen nye hierarkiske etiketter funnet." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Klikk over et ark." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "" @@ -16965,58 +16965,58 @@ msgstr "Rediger %s -felt" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Rediger %s -felt" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Ønsker du å slette ikke-refererte pinner fra dette arket?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Skriv inn sidenummer for arkbane %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Rediger sidenummer" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Nådd slutten av skjematisk." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Nådd slutten av arket." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Finn igjen for å vikle rundt til starten." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Feil: dupliserte underarknavn funnet i gjeldende ark." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Nett må merkes for å tilordne en nettklasse." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Nett må merkes for å tilordne en nettklasse." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Nettklasser" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Tilordne nettklasse" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Velg nettklasse:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17027,21 +17027,21 @@ msgstr "" "ble droppet fordi destinasjonen allerede har arket eller et av underarkene " "som foreldre." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d dupliserte ID-er erstattet.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potensielle problemer reparert." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Ingen feil funnet." @@ -17296,7 +17296,7 @@ msgstr "Velg lag: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17713,7 +17713,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Speil" @@ -18882,12 +18882,12 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Rediger lokal fil ..." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 #, fuzzy msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Kan ikke opprette katalogen \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18895,38 +18895,38 @@ msgid "" "to repository maintainers." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Pakk ut filen \"%s\"\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" "%s" msgstr "Kunne ikke laste inn \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 #, fuzzy msgid "Extracted package\n" msgstr "Pakk ut filen \"%s\"\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18934,33 +18934,33 @@ msgid "" "%s" msgstr "Kan ikke opprette %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 #, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Et ark må ha en fil spesifisert." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Fjern enkeltnett %s." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Kan ikke opprette katalogen \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" @@ -21471,7 +21471,7 @@ msgstr "Posisjon Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22619,11 +22619,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -24424,8 +24424,8 @@ msgstr "Gjennom hull" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -26087,7 +26087,7 @@ msgstr "Legg til Primitive" msgid "Pad type:" msgstr "Putetype:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Gjennom hull" @@ -26095,8 +26095,8 @@ msgstr "Gjennom hull" msgid "Edge Connector" msgstr "Edge Connector" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, Mekanisk" @@ -26122,8 +26122,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Sirkulær" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -26135,11 +26135,11 @@ msgstr "Rektangulær" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapesformet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Avrundet rektangel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Avfaset rektangel" @@ -26336,23 +26336,23 @@ msgstr "" "Castellated spesifiser castellated gjennom hullputer på en brettkant\n" "Disse egenskapene er spesifisert i Gerber X2-filer." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "BGA-pute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, lokal for fotavtrykk" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global å styre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Testpute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Kjøleplate" @@ -28052,7 +28052,7 @@ msgstr "kunne ikke åpne filen" msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent metode" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D-modell (er)" @@ -29354,7 +29354,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 #, fuzzy msgid "Hole" @@ -29959,17 +29959,17 @@ msgstr "DPs evaluert:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s maksimal frakoblet lengde: %s; faktisk: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "minimumsavstand: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maksimalt gap: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "faktisk: %s)" @@ -30502,27 +30502,27 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "pute %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Clearance disposisjoner" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Lokal loddemasse Margin" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Lokal forhold for loddepasta" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Termisk lettelse eiker bredde" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Termisk lindring" @@ -30680,7 +30680,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "Bibliotek %s eksisterer allerede." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -31006,7 +31006,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nåværende styre vil gå tapt, og denne operasjonen kan ikke angres. Fortsette?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Gjeldende fotavtrykk er endret. Lagre endringer?" @@ -31642,167 +31642,167 @@ msgstr "" "fil: \"%s\"\n" "linje: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "pute" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "foreldres fotavtrykk" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "Pin-navn" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Plugin Type" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial global" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial lokal" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Testpunkt" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Kjøleribbe" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Kastellert" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diameter" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Lengde i pakke" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "Bor X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Min. Klarering: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(fra %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Felle" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Roundrect" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Chamferedrect" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s av %s på %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Gjennomgående hull %s av %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s av %s på %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Gjennomgående hull %s av %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Kantkontakt" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mekanisk" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapes" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Putetype" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Pad nummer" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Størrelse X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Størrelse Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Hullstørrelse X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Hullstørrelse Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pad To Die Length" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Lokal loddemaskemargin" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Fabrikasjon Eiendom" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Round Radius Ratio" @@ -32442,7 +32442,7 @@ msgstr "" "Fyll på Altium-laget %d har ingen KiCad-ekvivalent. Sett den på Eco1_User i " "stedet" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -32454,7 +32454,7 @@ msgstr "" "CADSTAR og reimporterer for å unngå uoverensstemmelser mellom PCB og " "skjematisk. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -32462,7 +32462,7 @@ msgid "" "of the zone priorities is required." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -32470,7 +32470,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designet inneholder Trunk routing-elementer, som ikke har noen KiCad-" "ekvivalent. Disse elementene ble ikke lastet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -32479,7 +32479,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designet inneholder varianter som ikke har noen KiCad-ekvivalent. " "Kun hovedvarianten («%s») ble innlastet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -32488,7 +32488,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-laget '%s' har ingen KiCad-ekvivalent. Alle elementene i dette laget " "er i stedet kartlagt til KiCad-laget '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -32497,17 +32497,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-laget '%s' har blitt antatt å være et teknisk lag. Alle elementene " "på dette laget er kartlagt til KiCad-laget '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Uventet lag '%s' i lagstabel." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Designregel %s ble ikke funnet. Dette ble ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32517,7 +32517,7 @@ msgstr "" "designreglene ble importert. Det anbefales at du går gjennom designreglene " "som er brukt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32528,7 +32528,7 @@ msgstr "" "ekvivalent. Området er verken et via orroute keepout-område. Området ble " "ikke importert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32536,7 +32536,7 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32545,24 +32545,24 @@ msgstr "" "CADSTAR-putedefinisjonen '%s' har hullform utenfor puteformen. Hullet er " "flyttet til midten av puten." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Kunne ikke finne en PDF-visning for \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Filen ser ut til å være ødelagt. Kunne ikke finne gruppe-ID %s i " "gruppedefinisjonene." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32570,7 +32570,7 @@ msgstr "" "Filen ser ut til å være ødelagt. Kunne ikke finne undergruppe %s i " "gruppekartet (foreldregruppe ID = %s, Navn = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32579,7 +32579,7 @@ msgstr "" "Formen for '%s' er Hatch fylt ut i CADSTAR, som ikke har noen KiCad-" "ekvivalent. Bruk i stedet solid fyll." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32587,19 +32587,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Dimensjon ID %s har ingen KiCad-ekvivalent. Dette ble ikke importert" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "Dimensjon ID %s har ingen KiCad-ekvivalent. Dette ble ikke importert" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32610,7 +32610,7 @@ msgstr "" "Plasseringsområder støttes ikke i KiCad. Bare de støttede elementene for " "området ble importert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32619,17 +32619,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-området '%s' har ikke et KiCad-ekvivalent. Rene plasseringsområder " "støttes ikke." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finne komponent '%s' i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finne dokumentasjonssymbol i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32639,7 +32639,7 @@ msgstr "" "aktivert. Denne innstillingen har ingen KiCad-ekvivalent, så den har blitt " "ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32648,7 +32648,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-malen «%s» har innstillingen «Box Isolated Pins» aktivert. Denne " "innstillingen har ingen KiCad-ekvivalent, så den har blitt ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32657,7 +32657,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-malen «%s» har innstillingen «Automatic Repour» aktivert. Denne " "innstillingen har ingen KiCad-ekvivalent, så den har blitt ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32668,7 +32668,7 @@ msgstr "" "«Sliver Width». Det er ingen KiCad-ekvivalent for dette, så denne " "innstillingen ble ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32681,7 +32681,7 @@ msgstr "" "disse to innstillingene. Innstillingen for løs kobber er brukt som det " "minste øyområdet i KiCad Zone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32692,7 +32692,7 @@ msgstr "" "pads og vias. KiCad støtter bare én innstilling for begge. Innstillingen for " "elektroder er brukt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32702,7 +32702,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32713,7 +32713,7 @@ msgstr "" "det ikke noe nett med et slikt navn. Laget er lastet, men ingen kobbersone " "ble opprettet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32725,7 +32725,7 @@ msgstr "" "solid eller lukket, eller som et KiCad-spor hvis formen var en ufylt " "disposisjon (åpen eller lukket)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32734,7 +32734,7 @@ msgstr "" "Nettet '%s» refererer til komponent-ID «%s» som ikke eksisterer. Dette har " "blitt ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32743,11 +32743,11 @@ msgstr "" "Nettet «%s» refererer til ikke-eksisterende pad-indeks «%d» i komponent " "«%s'. Dette har blitt ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32758,7 +32758,7 @@ msgstr "" "KiCad støtter bare sirkulære vias, så denne via typen er endret til å være " "en via med sirkulær form på %.2f mm diameter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32767,7 +32767,7 @@ msgstr "" "Formen for '%s' er Hatch fylt ut i CADSTAR, som ikke har noen KiCad-" "ekvivalent. Bruk i stedet solid fyll." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32778,7 +32778,7 @@ msgstr "" "(crosshatching) 90 grader fra hverandre. Den importerte klekkingen er " "krysset." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32789,7 +32789,7 @@ msgstr "" "støtter bare en bredde for hakingen. Den importerte klekkingen bruker " "bredden som er definert i den første klekkedefinisjonen, dvs. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32801,7 +32801,7 @@ msgstr "" "bruker trinnstørrelsen definert i den første klekkedefinisjonen, dvs. %.2f " "mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32814,14 +32814,14 @@ msgstr "" "klekkingen har to luker 90 grader fra hverandre, orientert %.1f grader fra " "vannrett." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32833,7 +32833,7 @@ msgstr "" "KiCads versjon av 'Net Class' er nærmere CADSTARs 'Net Route Code' (som er " "importert til alle nett)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32861,7 +32861,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Ingen \"%s\" pakke i biblioteket \"%s\"" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en polygon siden Eagle-laget «%s' (%d) ikke ble kartlagt" @@ -32871,17 +32871,17 @@ msgstr "Ignorerer en polygon siden Eagle-laget «%s' (%d) ikke ble kartlagt" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en ledning siden Eagle-laget «%s' (%d) ikke ble kartlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorer en tekst siden Eagle-laget «%s' (%d) ikke ble kartlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorer et rektangel siden Eagle-laget «%s» (%d) ikke ble kartlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Å ignorere en sirkel siden Eagle-laget «%s» (%d) ikke ble kartlagt" @@ -32991,18 +32991,18 @@ msgstr "" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Fant ikke biblioteksfilen %s" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -33013,7 +33013,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Kan ikke konvertere \"%s\" til et helt tall" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -33037,7 +33037,7 @@ msgstr "Ukjent token \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementtoken inneholder %d parametere." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." @@ -33045,20 +33045,20 @@ msgstr "" "Utilstrekkelige tillatelser kreves for å lagre filen\n" "%s" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, fuzzy, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "Bibliotekkatalogen \"%s\" har uventede underkataloger." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Uventet fil \"%s\" ble funnet i biblioteksti \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Fotavtrykksbiblioteket \"%s\" kan ikke slettes." @@ -33140,12 +33140,12 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskyvning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kan ikke håndtere teksttype for fotavtrykk %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33157,7 +33157,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskyvning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -33169,8 +33169,8 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskyvning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33183,7 +33183,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskyvning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33196,7 +33196,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskyvning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33209,8 +33209,8 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskyvning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -33218,8 +33218,8 @@ msgstr "" "Den eldre segmentfyllingsmodus støttes ikke lenger.\n" "Konvertere soner til polygonfyll?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Legacy Zone Advarsel" @@ -33334,35 +33334,35 @@ msgstr "Mangler '$ EndMODULE' for MODULE \"%s\"" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "Ukjent padshape '%c = 0x %02x' på linje: %d av fotavtrykk: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" "Ukjent FP_SHAPE-type: '%c = 0x %02x' på linje: %d av fotavtrykk: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "duplisere NETCLASS-navnet \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Dårlig ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Dårlig ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Dårlig valg for ZClearance for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -33373,8 +33373,8 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskyvning: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -33385,12 +33385,12 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskyvning: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Filen %s er tom." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Filen %s er ikke et eldre bibliotek." @@ -33570,12 +33570,12 @@ msgstr "nettklasse '%s'" msgid "user choice" msgstr "Store valg" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s er misdannet." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" @@ -33584,7 +33584,7 @@ msgstr "" "Denne sonen kan ikke håndteres av sporoppsettverktøyet.\n" "Kontroller at det ikke er en selvskjærende polygon." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktiv ruter" @@ -34595,39 +34595,39 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "Spesielle verktøy ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 #, fuzzy msgid "Drag Arc Track" msgstr "Break Track" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Velg referansepunkt for flytting ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Rediger sporbredde / via størrelse" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 #, fuzzy msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Minst to segmenter med rett spor må velges." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Angi filetradius:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Filetspor" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -34635,49 +34635,49 @@ msgstr "" "En radius på null ble angitt.\n" "Filetoperasjonen ble ikke utført." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Kan ikke filetere de valgte sporsegmentene." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Noen av sporsegmentene kunne ikke fylles ut." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Gå nøyaktig" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Duplisert %d vare (r)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Velg referansepunkt for kopien ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "Valget ble kopiert" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Copy canceled" msgstr "Kopien avbrutt" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_kopiere" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 #, fuzzy msgid "No footprint problems found." msgstr "Ingen brettproblemer funnet." @@ -36369,11 +36369,11 @@ msgstr "Fordel vannrett" msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuer vertikalt" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Posisjon relativ" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Klikk på referanseelement ..." @@ -37302,6 +37302,10 @@ msgstr "Rediger skjematisk" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad kretskortfiler" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke opprette arkivfilen \"%s\"\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Breddebegrensninger: min %s maks %s." @@ -38095,10 +38099,6 @@ msgstr "KiCad kretskortfiler" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Vis faste områder av soner i omrissmodus" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Kan ikke opprette arkivfilen \"%s\"\n" - #, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Kan ikke opprette rapportfil '%s'" diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index fdbbdb524d..1aaf71f980 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Niewystarczające uprawnienia by zapisać plik '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Obrót" @@ -1149,13 +1149,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Wybierz obraz" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "Pliki obrazów" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Potwierdzenie" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1932,12 +1932,12 @@ msgstr "Zmienne środowiskowe" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Powiększenie" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Domyślna klasa połączeń jest wymagana." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Klasy sieci" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Styl linii" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "Domyślny" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Przydziel do zaznaczonych sieci" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Sieć" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Linia" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" @@ -4002,7 +4002,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Cale" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Ogranicz do poziomych, pionowych i pod kątem 45 stopni" @@ -4046,15 +4046,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Ekran" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "Pole lutownicze" @@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "Układ plików Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Rysuj element" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "Prostokąt" @@ -4194,8 +4194,8 @@ msgstr "Łuk" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "Okrąg" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "Wielokąt" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Kształt" @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "Punkty" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Szerokość" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Wysokość" @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "Normalny" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "Kursywa" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Nie można skopiować '%s'." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "Wklej komórki ze schowka do matrycy od bieżącej pozycji" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -5301,11 +5301,11 @@ msgstr "Nieprawidłowy łuk o promieniu %f i kącie %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Błąd podczas wczytywania tabeli bibliotek projektu." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 msgid "Could not open archive file." msgstr "Nie można otworzyć pliku archiwum." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Nieprawidłowy format pliku archiwum." @@ -5314,8 +5314,8 @@ msgstr "Nieprawidłowy format pliku archiwum." msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Rozpakowywanie pliku '%s'." -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 msgid "Error extracting file!" msgstr "Błąd podczas rozpakowywania pliku!" @@ -5971,7 +5971,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Uaktualnia schemat na podstawie zmian jakie wykonano na PCB" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu..." @@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' nie jest poprawnym footprintem." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6728,8 +6728,8 @@ msgstr "Słowa kluczowe" msgid "Pin Count" msgstr "Ilość pól lutowniczych" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6851,10 +6851,10 @@ msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7122,27 +7122,27 @@ msgstr "Usuń wszystkie przydzielnia footprintów?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "Zostało znalezionych i zamienionych %d powielonych odcisków czasowych." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Uaktualniono %s (część %s) z %s do %s." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Uaktualnione %s z %s do %s." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Ponumerowano %s (część %s) jako %s." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Ponumerowane %s jako %s." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Numerowanie wykonane." @@ -7157,35 +7157,35 @@ msgstr "" "%s\n" "nie został znaleziony. Wtyczka nie będzie dostępna." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s (część %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" "Błąd: symbol %s%s%s (część %d) przekracza ilość zdefiniowanych części (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Element wielokrotny %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Elementy zduplikowane %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Różne wartości dla %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)" @@ -8598,7 +8598,7 @@ msgstr "Numer" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Typ elektryczny" @@ -8607,7 +8607,7 @@ msgstr "Typ elektryczny" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Styl grafiki" @@ -8615,14 +8615,14 @@ msgstr "Styl grafiki" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" @@ -8640,7 +8640,7 @@ msgstr "Rozmiar nazwy" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "Pozycja X" @@ -8649,7 +8649,7 @@ msgstr "Pozycja X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Pozycja Y" @@ -8905,34 +8905,34 @@ msgstr "Pola" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "Ułożenie H" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "Ułożenie V" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9236,7 +9236,7 @@ msgstr "Nowa etykieta" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9622,7 +9622,7 @@ msgstr "Narysowano w '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9839,7 +9839,7 @@ msgstr "Zastosowana akcja" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Oznaczenie" @@ -10549,7 +10549,7 @@ msgstr "Dyrektywy Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Załaduj dyrektywy ze schematu" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Własny" @@ -11095,7 +11095,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Nazwa bazowa" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Alternatywne przypisanie" @@ -11214,11 +11214,11 @@ msgstr "Edytuj symbol..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Edytuj symbol w bibliotece..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Numer pinu" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Bazowa nazwa pinu" @@ -11235,7 +11235,7 @@ msgstr "Łącze do biblioteki:" msgid "Spice Model..." msgstr "Model Spice..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Właściwości symbolu" @@ -12449,7 +12449,7 @@ msgstr "Powielone oznaczenia" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Wymagane jest wejście do magistrali" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Pliki schematów" @@ -12466,7 +12466,7 @@ msgstr "" "Utworzenie projektu włączy takie funkcje jak zmienne tekstowe, klasy sieci " "oraz zaawansowane reguły projektowe" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schemat '%s' jest już otwarty." @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgstr "" "załadowania arkuszy hierarchicznych." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Błąd podczas ładowania schematu '%s'." @@ -12507,7 +12507,7 @@ msgstr "Błąd podczas ładowania schematu '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Wyczerpano pamięć przy ładowaniu schematu '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nie można załadować '%s'." @@ -12585,15 +12585,15 @@ msgstr "" "Ten plik został stworzony w starszej wersji programu KiCad. Plik zostanie " "zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "Plik schematu jest tylko do odczytu." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "Importuj schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12603,21 +12603,21 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisać obecny dokument przed kontynuacją?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Importuj Schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Niespodziewane rozszerzenie pliku: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12626,12 +12626,12 @@ msgstr "" "Błąd podczas zapisywania pliku schematu '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12640,22 +12640,22 @@ msgstr "" "Błąd podczas zapisywania pliku schematu '%s'.\n" "Nie można było zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Nie udało się zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Plik '%s' zapisany." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12669,15 +12669,15 @@ msgstr "" "Należy upewnić się czy użytkownik posiada uprawnienia do zapisu i spróbować " "ponownie." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Zapis zastąpi istniejące pliki." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "Ostrzeżenie przed zapisem" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12685,23 +12685,23 @@ msgstr "" "Następujące pliki zostaną nadpisane:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Nadpisywane pliki" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Przerwij zapis projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importowanie schematu" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Bieżący schemat został zmodyfikowany. Zapisać zmiany?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgstr "" "Wygląda na to, że ostatnie zmiany w pliku lub plikach schematów nie zostały\n" "zapisane poprawnie. Czy chcesz przywrócić ostatnie zapisane zmiany?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12722,24 +12722,24 @@ msgstr "" "Plik '%s' nie mógł być otwarty.\n" "Wymagane jest ręczne odzyskanie pliku z automatycznie zapisanych plików." -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Następujące, automatycznie zapisane pliki nie mogły zostać przywrócone\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Aby przywrócić powyższe pliki, wymagane będzie ich ręczne odzyskanie." -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Następujące, automatycznie zapisane pliki nie mogły zostać usunięte\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "W przypadku powyższych plików wymagane będzie ich ręczne usunięcie." -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12750,7 +12750,7 @@ msgstr "" "zapisu pliku głównego\n" "'%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12759,7 +12759,7 @@ msgstr "" "automatycznego zapisywania będzie\n" "wyświetlana przy każdym uruchomieniu edytora schematów." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Alias" @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Właściciel footprintu (%d) nie został znaleziony." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13602,7 +13602,7 @@ msgstr "" "programie KiCad. Wszelkie zgrupowane elementy zostały rozgrupowane." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13612,7 +13612,7 @@ msgstr "" "zostały odrzucone podczas importu." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13624,7 +13624,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Schemat CADSTAR może być uszkodzony: nie ma arkusza głównego." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13635,7 +13635,7 @@ msgstr "" "którego nie można znaleźć w bibliotece symboli. Element nie został " "załadowany do biblioteki programu KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13645,7 +13645,7 @@ msgstr "" "bibliotece symboli. Element nie został załadowany do biblioteki programu " "KiCad" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13655,7 +13655,7 @@ msgstr "" "znaleźć w bibliotece symboli. Czy zostały wyeksportowane wszystkie części " "projektu?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13665,7 +13665,7 @@ msgstr "" "globalnym, ale ma zbyt wiele pinów. Oczekiwana liczba pinów to 1, znaleziono " "zaś %d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13674,7 +13674,7 @@ msgstr "" "Identyfikator symbolu '%s' jest nieznanego typu. Nie jest to ani element, " "ani sieć zasilania/symbol zasilania. Symbol nie został załadowany." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgstr "" "obsługiwane w programie KiCad. Gdy symbol został załadowany z biblioteki, " "jego skala zostanie przywrócona do 1:1." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13694,12 +13694,12 @@ msgstr "" "Symbol dokumentacji '%s' odnosi się do definicji symbolu o identyfikatorze " "'%s', który nie istnieje w bibliotece. Symbol nie został załadowany." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Zmienne tekstowe nie mogą być ustawione gdyż nie ma załączonego projektu." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13710,7 +13710,7 @@ msgstr "" "ale KiCad obsługuje tylko kąty obrotu będące wielokrotnością 90 stopni. " "Połączenia łączące będą wymagały ręcznych poprawek." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13719,7 +13719,7 @@ msgstr "" "Symbol '%s' odnosi się do identyfikatora arkusza '%s', który nie istnieje w " "projekcie. Symbol nie został załadowany." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13728,7 +13728,7 @@ msgstr "" "Sieć %s odnosi się do nieznanego elementu sieci %s. Sieć nie została " "poprawnie załadowana i może wymagać naprawy manualnie." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13740,7 +13740,7 @@ msgstr "" "wszystkie symbole arkusza były skojarzone z arkuszem, więc blok nie został " "załadowany." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13750,7 +13750,7 @@ msgstr "" "podrzędnego lecz nie ma zdefiniowanego pola Figure." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Nie można odczytać pliku '%s'." @@ -14029,36 +14029,36 @@ msgstr "(Element usunięty)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarchiczny pin arkusza %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Symbol zasilania" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "flagi" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Brakujący nadrzędny symbol" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Niezdefiniowany!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Nie zdefiniowano biblioteki!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbolu nie znaleziono w %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbol %s [%s]" @@ -15312,7 +15312,7 @@ msgstr "Niezdefiniowany!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Nadrzędny" @@ -15494,22 +15494,22 @@ msgstr "" "samodzielna aplikacja.\n" "Należy uruchomić Menedżer programu KiCad oraz utworzyć projekt." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "Footprint '%s' nie ma przypisanego symbolu." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Footprinty '%s' oraz '%s' przypisano do tego samego symbolu." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Nie można znaleźć symbolu dla footprintu '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15518,49 +15518,49 @@ msgstr "" "Footprint '%s' nie występuje na PCB. Odpowiednie symbole na schemacie muszą " "zostać ręcznie usunięte (jeśli trzeba)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Ponowne przypisywanie footprintów wymaga by elementy na schemacie zostały w " "pełni ponumerowane." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "Ponowne przypisanie footprintu zostało anulowane przez użytkownika." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Zmieniam '%s' odnośników na '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Zmieniam %s przypisań footprintów '%s' na '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Zmieniam %s wartości z '%s' na '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Nie można odnaleźć %s pin '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Zmieniam etykietę dla %s pin %s z '%s' na '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" "Sieć %s nie może zostać zmieniona na %s ponieważ jest sterowana przez port " "zasilania." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Dodaje etykietę '%s' do pinu %s o sieci %s." @@ -16460,7 +16460,7 @@ msgstr "Przesuń" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Przesuwa wybrany(e) element(y)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Przeciągnij" @@ -16615,36 +16615,36 @@ msgstr "Rozszerz zaznaczenie\tE" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Naciśnij by anulować tworzenie symbolu." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Naciśnij by anulować tworzenie obrazu." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Nie można załadować obrazu z '%s'." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nie znaleziono nowych etykiet hierarchicznych." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "W miejscu umieszczenia węzła nie ma połączeń lub wyprowadzeń." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Naciśnij by anulować tworzenie elementu." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Kliknij na arkuszu." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Naciśnij by anulować tworzenie arkusza." @@ -16676,58 +16676,58 @@ msgstr "Edytuj pole %s" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Edytuj pole '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Czy oczyścić teraz niezdefiniowane piny z tego arkusza?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Wprowadź numer strony dla ścieżki arkusza %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edycja numeru strony arkusza" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Osiągnięto koniec schematu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Osiągnięto koniec arkusza." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Wyszukaj ponownie by wrócić na początek." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "BŁĄD: znaleziono zdublowane nazwy arkuszy podrzędnych w bieżącym arkuszu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Sieci muszą być nazwane by je dołączyć do klas sieci." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" "Magistrala musi mieć co najmniej jednego członka, aby przypisać klasę sieci." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Klasy sieci" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Przydziel klasę sieci" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Wybierz klasę sieci:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16738,21 +16738,21 @@ msgstr "" "został odrzucony ponieważ istnieje już jako arkusz lub jeden z jego " "podrzędnych arkuszy stanowi arkusz nadrzędny w innym miejscu hierarchii." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d powielonych ID zostało zamienionych.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potencjalnych problemów zostało naprawionych." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Nie znaleziono błędów." @@ -16997,7 +16997,7 @@ msgstr "Wybieram warstwę: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17399,7 +17399,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polaryzacja" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Odbicie" @@ -18543,11 +18543,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Plik lokalny" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Nie można utworzyć folderu pobierania!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18558,22 +18558,22 @@ msgstr "" "Może to wskazywać na problem z pakietem, jeśli problem będzie się powtarzał, " "zgłoś to opiekunom repozytorium." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Rozpakowywanie pakietu '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "Usuwanie pobranego archiwum '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "Pobieranie adresu URL pakietu: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18582,15 +18582,15 @@ msgstr "" "Nie można załadować URL %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "Przerywam instalację pakietu." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "Pakiet został rozpakowany\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18601,15 +18601,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "Archiwum nie zawiera prawidłowego pliku metadata.json" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Metadane archiwum muszą mieć zdefiniowaną jedną wersję" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18618,17 +18618,17 @@ msgstr "" "Pakiet z identyfikatorem %s jest już zainstalowany, musisz najpierw " "odinstalować ten pakiet." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Usuwam folder %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Nie można usunąć folderu %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Odinstalowano pakiet %s" @@ -21015,7 +21015,7 @@ msgstr "Pozycja Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22156,11 +22156,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "Niedostępny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23945,8 +23945,8 @@ msgstr "Do montażu przewlekanego (THT)" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25592,7 +25592,7 @@ msgstr "Dodaj prymityw" msgid "Pad type:" msgstr "Typ pola:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "PTH, Na wylot" @@ -25600,8 +25600,8 @@ msgstr "PTH, Na wylot" msgid "Edge Connector" msgstr "Złącze krawędziowe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, Mechaniczne" @@ -25629,8 +25629,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Okrągły" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Owal" @@ -25642,11 +25642,11 @@ msgstr "Prostokątny" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezowy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Zaokrąglony prostokąt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Sfazowany prostokąt" @@ -25844,23 +25844,23 @@ msgstr "" "krawędzi płytki\n" "Te właściwości są określone w plikach Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "Pole BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, lokalny dla footprintu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, globalny dla płytki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Pole testowe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Pole radiatora" @@ -27556,7 +27556,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku" msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "Modele 3D" @@ -29102,7 +29102,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Otwór" @@ -29681,17 +29681,17 @@ msgstr "Wyliczona para różnicowa:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s maksimum niesparowanej długości: %s; aktualny: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "minimalna przerwa: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maksymalna przerwa: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "obecnie: %s)" @@ -30210,23 +30210,23 @@ msgstr "Spodziewano typu \"Inny typ pola lutowniczego\" ale ustawiono \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(pole lutownicze \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "Przekroczenie prześwitu" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Przekroczenie marginesu pasy lutowniczej" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Przekroczenie współczynnika marginesu pasty" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Szerokość połączenia termicznego" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Przerwa połączenia termicznego" @@ -30380,7 +30380,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "Biblioteka %s już istnieje." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30709,7 +30709,7 @@ msgstr "" "Bieżąca płytka będzie utracona a ta operacja nie może zostać cofnięta. " "Kontynuować?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Bieżący footprint został zmieniony. Zapisać zmiany?" @@ -31334,164 +31334,164 @@ msgstr "" "plik: '%s'\n" "linia: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "pole lutownicze" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "nadrzędny footprint" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "Nazwa pinu" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "Typ pinu" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Globalny fiducial" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Lokalny fiducial" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Punkt testowy" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Radiator" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Kastelacja" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Średnica" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Długość wewnątrz obudowy" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "Otwór X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Minimalny prześwit: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(z %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Trapez" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Zaokrąglony kwadrat" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Sfazowany" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "Kształt własny" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Łącze" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pole lutownicze %s z %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Pole lutownicze z otworem na wylot %s z %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pole lutownicze %s %s z %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Pole lutownicze z otworem na wylot %s %s z %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Złącze krawędziowe" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, Mechaniczne" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapezoidalny" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Pole z kastelacją" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Typ pola" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Numer pola" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Rozmiar X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Rozmiar Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Rozmiar otworu X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Rozmiar otworu Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Odległość od pola do krzemu" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Przekroczenie marginesu soldermaski" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Właściwość produkcyjna" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Stosunek promienia" @@ -32103,7 +32103,7 @@ msgstr "" "Wypełnienie na warstwie Altium (%d) nie ma odpowiednika w programie KiCad. " "Zamiast tego umieszczono go na Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -32115,7 +32115,7 @@ msgstr "" "zaimportowanie, aby uniknąć niespójności między płytką drukowaną a " "schematem. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -32126,7 +32126,7 @@ msgstr "" "najlepszą próbę ich określenia, jednak możliwe jest, iż istnieją błędy DRC i " "wymagana będzie ręczna modyfikacja priorytetów stref." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -32134,7 +32134,7 @@ msgstr "" "Projekt CADSTAR zawiera elementy trasowania Trunk, które nie mają " "odpowiedników w programie KiCad. Te elementy nie zostały załadowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -32143,7 +32143,7 @@ msgstr "" "Projekt CADSTAR zawiera warianty, które nie mają odpowiedników w programie " "KiCad. Został załadowany wyłącznie wariant '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -32153,7 +32153,7 @@ msgstr "" "wszystkie elementy na tej warstwie zostały zamapowane do warstwy programu " "KiCad \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -32162,17 +32162,17 @@ msgstr "" "Założono, że warstwa CADSTAR \"%s\" jest warstwą techniczną. Wszystkie " "elementy na tej warstwie zostały zamapowane do warstwy programu KiCad \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Niespodziewana warstwa '%s' w stosie warstw." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Reguła projektowa %s nie została znaleziona. Została zignorowana." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32182,7 +32182,7 @@ msgstr "" "tylko zgodne reguły projektowe. Zaleca się zapoznanie się z zastosowanymi " "regułami projektowymi." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32193,7 +32193,7 @@ msgstr "" "odpowiednika w programie KiCad. Obszar ten nie jest obszarem chronionym ani " "przelotką. Obszar nie został zaimportowany." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32204,7 +32204,7 @@ msgstr "" "jest wspierany w programie KiCad. Proszę sprawdzić zaimportowane pola, gdyż " "mogą wymagać ręcznych poprawek." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32213,22 +32213,22 @@ msgstr "" "Definicja pola CADSTAR '%s' ma kształt otworu poza kształtem pola. Otwór " "został przeniesiony na środek pola." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "Definicja pola CADSTAR '%s' zwróciła błędy podczas importu: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Nie można odnaleźć indeksu pola '%d' w footprincie '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Nie można znaleźć identyfikatora grupy %s w definicjach grup." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32236,7 +32236,7 @@ msgstr "" "Nie można znaleźć identyfikatora podgrupy %s w mapie definicji grup (ID " "grupy nadrzędnej=%s, Nazwa=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32245,7 +32245,7 @@ msgstr "" "Wymiar o ID %s to wymiar kątowy, który nie ma odpowiednika w programie " "KiCad. Zamiast tego załadowano wymiar prosty." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32256,13 +32256,13 @@ msgstr "" "wymiarów zewnętrznych nie są jeszcze obsługiwane w programie KiCad. Zamiast " "tego obiekt został zaimportowany z wewnętrznym stylem wymiarowania." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" "Nieoczekiwany typ wymiaru (identyfikator %s). Nie został zaimportowany." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32271,7 +32271,7 @@ msgstr "" "Rozmiar %s to rozmiar łukowy, który nie ma odpowiednika w programie KiCad. " "Obiekt nie został zaimportowany." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32282,7 +32282,7 @@ msgstr "" "lokowania nie są obsługiwane w programie KiCad. Zaimportowano tylko " "obsługiwane elementy dla tego obszaru." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32291,17 +32291,17 @@ msgstr "" "Obszar CADSTAR '%s' nie ma odpowiednika programu KiCad. Obszary czystego " "lokowania nie są obsługiwane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Nie można odnaleźć komponentu '%s' w bibliotece (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Nie można znaleźć dokumentacji symbolu w bibliotece (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32310,7 +32310,7 @@ msgstr "" "Szablon CADSTAR '%s' ma włączone ustawienie 'Allow in No Routing Areas'. To " "ustawienie nie ma odpowiednika w programie KiCad, więc zostało zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32319,7 +32319,7 @@ msgstr "" "Szablon CADSTAR '%s' ma włączone ustawienie 'Box Isolated Pins'. To " "ustawienie nie ma odpowiednika w programie KiCad, więc zostało zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32328,7 +32328,7 @@ msgstr "" "Szablon CADSTAR '%s' ma włączone ustawienie 'Automatic Repour'. To " "ustawienie nie ma odpowiednika w programie KiCad, więc zostało zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32339,7 +32339,7 @@ msgstr "" "To ustawienie nie ma odpowiednika w programie KiCad, więc zostało " "zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32352,7 +32352,7 @@ msgstr "" "dwóch ustawień. Ustawienie dla rozłącznej miedzi zostało zastosowane jako " "minimalny izolowany obszar strefy KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32363,7 +32363,7 @@ msgstr "" "przelotkach. KiCad obsługuje tylko jedno ustawienie dla obu. Zastosowano " "ustawienie dla padów." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32378,7 +32378,7 @@ msgstr "" "szerokość łącza zastosowano minimalną grubość, która zostanie zastosowana " "przy następnym wypełnieniu stref." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32389,7 +32389,7 @@ msgstr "" "istnieje sieć o takiej nazwie. Warstwa została załadowana, ale nie utworzono " "strefy." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32402,7 +32402,7 @@ msgstr "" "ścieżka KiCad, jeśli kształt był niewypełnionym konturem (otwartym lub " "zamkniętym)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32411,7 +32411,7 @@ msgstr "" "Sieć '%s' odwołuje się do identyfikatora składnika '%s', który nie istnieje. " "Zostało to zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32420,13 +32420,13 @@ msgstr "" "Sieć '%s' odwołuje się do nieistniejącego indeksu wypełnienia '%d' w " "składniku '%s'. Zostało to zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Nie można ustawiać zmiennych tekstowych, ponieważ nie załadowano żadnego " "projektu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32437,7 +32437,7 @@ msgstr "" "obsługuje tylko przelotki okrągłe, więc ten typ przelotu został zmieniony na " "przelotkę o okrągłym kształcie o średnicy %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32446,7 +32446,7 @@ msgstr "" "Kształt '%s' to wypełnienie kreskowane w programie CADSTAR, który nie ma " "odpowiednika w programie KiCad. Zamiast tego użyto pełnego wypełnienia." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32457,7 +32457,7 @@ msgstr "" "tylko 2 kreskowania (kreskowanie) pod kątem 90 stopni. Zaimportowane " "kreskowanie jest kreskowane prosto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32469,7 +32469,7 @@ msgstr "" "wykorzystuje szerokość zdefiniowaną w pierwszej definicji kreskowania, tj." "%.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32481,7 +32481,7 @@ msgstr "" "Zaimportowane kreskowanie wykorzystuje rozmiar kroku zdefiniowany w " "pierwszej definicji kreskowania, tj. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32494,7 +32494,7 @@ msgstr "" "kreskowanie ma dwa kreskowania pod kątem 90 stopni, zorientowane względem " "%.1f stopni od poziomu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32503,7 +32503,7 @@ msgstr "" "Identyfikator wymiaru %s używa typu jednostki, który nie jest obsługiwany w " "programie KiCad. Zamiast tego zastosowano jednostki w milimetrach." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32515,7 +32515,7 @@ msgstr "" "Uwaga: Wersja klas sieci programu KiCad jest bliższa 'Net Route Code' z " "programu CADSTAR (które zostały zaimportowane dla wszystkich sieci)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32543,7 +32543,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Nie ma obudowy '%s' w bibliotece '%s'." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32556,19 +32556,19 @@ msgstr "" "Zignorowano połączenie, ponieważ warstwa Eagle '%s' (%d) nie została " "zmapowana" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Zignorowano tekst, ponieważ warstwa Eagle '%s' (%d) nie została zmapowana" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Zignorowano prostokąt, ponieważ warstwa Eagle '%s' (%d) nie została zmapowana" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignoruję okrąg, ponieważ warstwa Eagle '%s' (%d) nie została zmapowana" @@ -32692,18 +32692,18 @@ msgstr "Nieobsłużony element graficzny '%s' w rzędzie %zu." msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "Zduplikowany element dla ID %d i sekwencji %d w wierszu %zu." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "Nieprawidłowe niestandardowe pole '%s'. Zamieniam na pole okrągłe." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Nie można odnaleźć pola zdefiniowanego przez użytkownika '%s'." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32716,7 +32716,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Nie można dokonać konwersji '%s' na wartość Integer." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32740,27 +32740,27 @@ msgstr "Nieznany token '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Niewystarczające uprawnienia by usunąć folder '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "" "Folder biblioteki '%s' posiada podkatalogi, których się niespodziewano." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Niespodziewany plik '%s' został odnaleziony w bibliotece '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Biblioteka footprintu '%s' nie może zostać usunięta." @@ -32843,12 +32843,12 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32859,7 +32859,7 @@ msgstr "" "plik: %s\n" "linia: %d przesunięcie: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32870,8 +32870,8 @@ msgstr "" "plik: %s\n" "linia: %d przesunięcie: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32884,7 +32884,7 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32897,7 +32897,7 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32910,8 +32910,8 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -32919,8 +32919,8 @@ msgstr "" "Wypełnianie segmentami z poprzednich wydań nie jest już wspierane.\n" "Dokonać konwersji na wypełnienie polygonami?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Ostrzeżenie o niewspieranej funkcji" @@ -33032,34 +33032,34 @@ msgstr "Brak '$EndMODULE' dla MODULE '%s'." msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "Nieznany kształt pola '%c=0x%02x' w linii: %d footprintu: '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "Nieznany typ FP_SHAPE:'%c=0x%02x' w linii:%d footprintu '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Zduplikowana nazwa NETCLASS '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Zły ZAux dla CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Zły ZSmoothing dla CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Zła opcja pola ZClearance dla CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -33068,8 +33068,8 @@ msgstr "" "Nieprawidłowa liczba ułamkowa w pliku: '%s'\n" "linia: %d, przesunięcie: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -33078,12 +33078,12 @@ msgstr "" "Brak liczby ułamkowej w pliku: '%s'\n" "linia: %d, przesunięcie: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Plik \"%s\"jest pusty." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Plik '%s' nie jest biblioteką Legacy." @@ -33258,12 +33258,12 @@ msgstr "klasa sieci 'Domyślna'" msgid "user choice" msgstr "wybrane przez użytkownika" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s jest zdeformowany." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -33271,7 +33271,7 @@ msgstr "" "Ta strefa nie może być obsłużona przez narzędzie do rysowania ścieżek.\n" "Proszę zweryfikować czy nie jest to strefa nachodząca na inną strefę." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Router Interaktywny" @@ -34249,37 +34249,37 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "Narzędzia specjalne" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "Nie można zmienić rozmiaru ścieżek po łuku o %.1f stopni lub więcej." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Przeciągnij ścieżkę zakrzywioną" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Wybierz punkt odniesienia dla przesunięcia..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Edycja szerokości ścieżki/rozmiaru przelotki" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Muszą być wybrane co najmniej dwa proste odcinki ścieżek." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Wprowadź promień zaokrąglenia:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Zaokrąglone ścieżki" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -34287,48 +34287,48 @@ msgstr "" "Wprowadzono promień o wartości zero.\n" "Operacja zaokrąglenia nie została wykonana." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Nie można zaokrąglić wybranych segmentów ścieżki." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Pewne segmenty ścieżek nie mogły zostać zaokrąglone." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Obrót" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Zmień stronę / obróć" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Przesuń dokładnie" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Powielono %d pozycji" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Wybierz punkt odniesienia dla operacji kopiowania..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "Skopiowano zaznaczenie" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "Kopiowanie przerwane" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_kopia" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "Nie znaleziono żadnych problemów z footprintami." @@ -35980,11 +35980,11 @@ msgstr "Rozkładam poziomo" msgid "Distribute vertically" msgstr "Rozkładam pionowo" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Pozycjonuje względnie" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Kliknij w element odniesienia..." @@ -36885,6 +36885,10 @@ msgstr "Schemat KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Obwód drukowany KiCad" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Nie można utworzyć pliku archiwum '%s'.\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Ograniczenia szerokości: min %s; optymalnie %s; maks %s." @@ -37720,9 +37724,6 @@ msgstr "Obwód drukowany KiCad" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Pokaż wypełnione obszary stref jako zarys" -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Nie można utworzyć pliku archiwum '%s'.\n" - #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Nie można utworzyć pliku raportu '%s'" diff --git a/translation/pofiles/pt.po b/translation/pofiles/pt.po index 3dc60e4e4f..c26e5665cf 100644 --- a/translation/pofiles/pt.po +++ b/translation/pofiles/pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-07 12:47+0000\n" "Last-Translator: leonardokr \n" "Language-Team: Portuguese " msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' não é um footprint válido." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6746,8 +6746,8 @@ msgstr "Palavras Chaves" msgid "Pin Count" msgstr "Contagem do pino" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6869,10 +6869,10 @@ msgstr "Variáveis de ambiente disponíveis para caminhos relativos:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7140,27 +7140,27 @@ msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "" "%d Etiquetas de data e hora duplicadas foram encontradas e substituídas." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Atualizado %s (unidade %s) de %s para %s." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Atualizado %s de %s para %s." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Anotado %s (unidade %s) como %s." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Anotado %s como %s." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Anotação completa." @@ -7175,36 +7175,36 @@ msgstr "" "%s\n" "não encontrado. Script não disponível." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Item não anotado: %s%s (unidade %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Item não anotado: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" "Erro: o símbolo %s%s%s (unidade %d) excedem as unidades que foram definidas " "(%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Itens duplicados %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Itens duplicados %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" @@ -8620,7 +8620,7 @@ msgstr "Número" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Tipo Elétrico" @@ -8629,7 +8629,7 @@ msgstr "Tipo Elétrico" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Estilo Gráfico" @@ -8637,14 +8637,14 @@ msgstr "Estilo Gráfico" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgstr "Tamanho do Texto do Nome" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "Posição X" @@ -8671,7 +8671,7 @@ msgstr "Posição X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Posição Y" @@ -8927,34 +8927,34 @@ msgstr "Campos" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Visível" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "Alinhamento Horizontal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "Alinhamento Vertical" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9259,7 +9259,7 @@ msgstr "Novo Rótulo" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9642,7 +9642,7 @@ msgstr "Traçado para '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9859,7 +9859,7 @@ msgstr "Ação Tomada" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referência" @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgstr "Diretivas do Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Carregar diretivas do esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Customizado" @@ -11114,7 +11114,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Nome base" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Atribuição alternativa" @@ -11231,11 +11231,11 @@ msgstr "Edite o símbolo..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Edite o símbolo da biblioteca..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Número do pino" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Nome do pino base" @@ -11252,7 +11252,7 @@ msgstr "Link da biblioteca:" msgid "Spice Model..." msgstr "Modelo Spice..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Propriedades do Símbolo" @@ -12471,7 +12471,7 @@ msgstr "Há uma duplicidade dos designadores de referência" msgid "Bus Entry needed" msgstr "É preciso uma entrada para o barramento" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Ficheiros de esquema" @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgstr "" "A criação de um projeto permitirá que os recursos como as variáveis do " "texto, das classes da rede e as exclusões ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "O esquema '%s' já está aberto." @@ -12519,7 +12519,7 @@ msgstr "" "carregar as folhas hierárquicas." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Houve um erro ao carregar o esquema '%s'." @@ -12529,7 +12529,7 @@ msgstr "Houve um erro ao carregar o esquema '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Houve um esgotamento da memória ao carregar o esquema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Houve uma falha ao carregar '%s'." @@ -12610,15 +12610,15 @@ msgstr "" "Este ficheiro foi criado com uma versão anterior do KiCad. Será convertido " "para o novo formato quando for guardado." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "O esquema é somente leitura." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "Insira um esquemático" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12628,21 +12628,21 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de guardar o documento atual antes de continuar?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Todos os formatos suportados|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Importar Esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Há uma extensão inesperada do arquivo: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12651,12 +12651,12 @@ msgstr "" "Houve um erro ao salvar o arquivo '%s' do esquema.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Houve uma falha ao criar o arquivo temporário '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12665,22 +12665,22 @@ msgstr "" "Houve um erro ao salvar o arquivo '%s' do esquema.\n" "Houve uma falha ao renomear o arquivo temporário '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Houve uma falha ao renomear o arquivo temporário '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "O arquivo '%s' foi salvo." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Operação de gravação de ficheiro falhou." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12693,15 +12693,15 @@ msgstr "" "\n" "Certifique-se de ter permissões de gravação e tente novamente." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Ao salvar, irá sobrescrever os arquivos já existentes." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "Aviso sobre o salvamento" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12709,23 +12709,23 @@ msgstr "" "Os seguintes arquivos serão substituídos:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Substitua os arquivos" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Aborte o salvamento do projeto" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "A importar esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "O esquema atual foi modificado. Salvar as alterações?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12739,7 +12739,7 @@ msgstr "" "não foram guardados corretamente. Deseja restaurar as últimas edições " "feitas?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12749,28 +12749,28 @@ msgstr "" "É preciso fazer a recuperação manual dos arquivos que foram salvos " "automaticamente." -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser " "restaurados\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Será preciso fazer a recuperação manual para restaurar o(s) arquivo(s) acima." -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser " "removidos\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Será preciso fazer a remoção manual para os arquivos acima." -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12781,7 +12781,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "não pôde ser excluído." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12790,7 +12790,7 @@ msgstr "" "automático será\n" "mostrado cada vez que o editor do esquema for iniciado." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" @@ -13602,7 +13602,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Proprietário do footprint (%d) não foi encontrado." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13636,7 +13636,7 @@ msgstr "" "os itens agrupados foram desagrupados." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13646,7 +13646,7 @@ msgstr "" "importação." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "O esquema CADSTAR pode estar corrompido: não há uma folha raiz." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13669,7 +13669,7 @@ msgstr "" "que não foi encontrado nos símbolos da biblioteca. A parte não foi carregada " "na biblioteca KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13678,7 +13678,7 @@ msgstr "" "O símbolo '%s' faz referência à parte '%s' que não foi encontrada na " "biblioteca. O símbolo não foi carregado" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13687,7 +13687,7 @@ msgstr "" "A ID do símbolo '%s' faz referência ao símbolo da biblioteca '%s' que não " "foi encontrada na biblioteca. Exportou todos os itens do design?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13697,7 +13697,7 @@ msgstr "" "possui muitos pinos. A quantidade esperada dos pinos é 1, mas, foram " "encontrados %d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13706,7 +13706,7 @@ msgstr "" "A ID do símbolo '%s' é de um tipo desconhecido. Não é nem um símbolo nem um " "símbolo net power. O símbolo não foi carregado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13717,7 +13717,7 @@ msgstr "" "compatível com KiCad. Quando o símbolo é recarregado da biblioteca, ele será " "revertido para a escala original 1:1." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13726,13 +13726,13 @@ msgstr "" "O símbolo de documentação '%s' refere-se à ID de definição do símbolo '%s' " "que não existe na biblioteca. O símbolo não foi carregado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "As variáveis do texto não puderam ser definidas porque não há um projeto " "anexado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13743,7 +13743,7 @@ msgstr "" "do CADSTAR, mas, o KiCad só suporta ângulos de rotação múltiplos de 90 " "graus. Os fios de conexão precisarão de fixação manual." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13752,7 +13752,7 @@ msgstr "" "O símbolo '%s' faz referência ao ID da folha '%s' que não existe no design. " "O símbolo não foi carregado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13761,7 +13761,7 @@ msgstr "" "A net %s faz referência ao elemento desconhecido %s. A net não foi carregada " "corretamente e pode precisar de uma correção manual." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13773,7 +13773,7 @@ msgstr "" "símbolos de folha estejam associados a uma folha, então o bloco não foi " "carregado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgstr "" "folha relacionada, mas, não tem nenhuma figura definida." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Não foi possível ler o arquivo '%s'." @@ -14067,36 +14067,36 @@ msgstr "(Item Apagado)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Pino %s da Folha Hierárquica" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Símbolo de alimentação" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "sinalizadores" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Faltando relacionados" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Indefinido!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Nenhuma biblioteca definida!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Símbolo não encontrado em %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Símbolo %s [%s]" @@ -15345,7 +15345,7 @@ msgstr "Indefinido!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Relacionado" @@ -15530,22 +15530,22 @@ msgstr "" "autônomo.\n" "Você deve iniciar o gerenciador do projeto KiCad e criar um novo projeto." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "O footprint '%s' não tem a atribução de nenhum símbolo." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Os footprints '%s' e '%s' estão vinculados ao mesmo símbolo." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Não é possível encontrar o símbolo para o footprint '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15554,48 +15554,48 @@ msgstr "" "O footprint '%s' não está presente na PCI. Os símbolos correspondentes no " "esquema devem ser excluídos manualmente (caso queira)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "A reconexão dos footprints requer um esquema totalmente anotado." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "" "A revinculação do footprint do componente foi cancelada pelo utilizador." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Altere o designador de referência '%s' para '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Altere a atribuição do footprint %s de '%s' para '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Altere o valor %s de '%s' para '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Não é possível encontrar %s pino '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Altere %s pino %s, rótulo da rede de '%s' para '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" "A rede %s não pode ser alterada para %s porque está sendo usada por um pino " "de alimentação." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Adicione o rótulo '%s' à rede de %s pino %s." @@ -16499,7 +16499,7 @@ msgstr "Mover" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Move o(s) item(s) selecionado(s)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Arrastar" @@ -16654,36 +16654,36 @@ msgstr "&Expanda a Seleção\tE" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Pressione para cancelar a criação do símbolo." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Pressione para cancelar a criação da imagem." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Não foi possível carregar a imagem de '%s'." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nenhum rótulo hierárquico novo encontrado." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "O local da junção não contém fios e/ou pinos que possam ser unidos." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Pressione para cancelar a criação do item." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Clique sobre uma folha." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Pressione para cancelar a criação da folha." @@ -16715,56 +16715,56 @@ msgstr "Editar o Campo %s" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Edite o campo '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Deseja apagar pinos não referenciados desta folha?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Insira o número da página para o caminho da folha %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edite o número da página da folha" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Atingiu o fim do esquema." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Atingiu o fim da folha." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Procure novamente para retornar ao início." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Erro: encontrados nomes de sub-folha duplicados na folha atual." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "A rede deve ser rotulada para que seja atribuída à uma classe da rede." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "O barramento não possui membros para atribuir a netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Netclasses" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Atribua uma Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Selecione uma netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16775,21 +16775,21 @@ msgstr "" "foi descartada porque o destino já tem a folha ou uma de suas sub-folhas " "como principais." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d IDs duplicados foram substituídos.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenciais problemas foram reparados." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Nenhum erro foi encontrado." @@ -17034,7 +17034,7 @@ msgstr "Selecione a camada: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17438,7 +17438,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polaridade" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Espelhar" @@ -18584,11 +18584,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Arquivo local" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Não foi possível criar a pasta de download!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18599,22 +18599,22 @@ msgstr "" "repositório. Isso pode indicar um problema com o pacote; caso o problema " "persista, relate aos mantenedores do repositório." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "A extrair o pacote '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "A remover o arquivo descarregado '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "A descarregar a url do pacote: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18623,15 +18623,15 @@ msgstr "" "Houve uma falha ao baixar a url %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "A abortar a instalação do pacote." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "Pacote extraído\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18642,15 +18642,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "O ficheiro não contém um ficheiro metadata.json válido" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Os metadados do ficheiro devem ter uma única versão definida" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18659,17 +18659,17 @@ msgstr "" "O pacote com o identificador %s já está instalado, deve desinstalar este " "pacote primeiro." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "A remover diretoria %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Houve uma falha ao remover diretório %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "O pacote %s foi desinstalado" @@ -21066,7 +21066,7 @@ msgstr "Posição Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22204,11 +22204,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "Pin through-hole (PTH)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "Furo mecânico (NPTH)" @@ -23993,8 +23993,8 @@ msgstr "Furo passante" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD (Dispositivo de Montagem em Superfície)" @@ -25627,7 +25627,7 @@ msgstr "Adicionar Primitiva" msgid "Pad type:" msgstr "Tipo de ilha:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Furo Passante (PTH)" @@ -25635,8 +25635,8 @@ msgstr "Furo Passante (PTH)" msgid "Edge Connector" msgstr "Borda do conector" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Furo Mecânico (NPTH)" @@ -25664,8 +25664,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Circular" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -25677,11 +25677,11 @@ msgstr "Retangular" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Retângulo arredondado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Retângulo chanfrado" @@ -25881,23 +25881,23 @@ msgstr "" "placa\n" "Estas propriedades são definidas nos ficheiros Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "Ilha BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, local para o footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global para a placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Ilhas para os pontos de teste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Ilha para a dissipação do calor" @@ -27583,7 +27583,7 @@ msgstr "Não é possível abrir o arquivo" msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "Modelo(s) 3D" @@ -29124,7 +29124,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Furo" @@ -29707,17 +29707,17 @@ msgstr "DPs avaliados:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s comprimento máximo desacoplado: %s; atual: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "lacuna mínima: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "lacuna máxima: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "atual: %s)" @@ -30239,23 +30239,23 @@ msgstr "Tipo \"Outro\" esperado, mas, foi definido para \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(ilha \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "Substituição do isolamento" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Substituição da margem da pasta de solda" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Substituição da relação da margem da pasta de solda" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Largura do alívio térmico" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Lacuna do alívio térmico" @@ -30408,7 +30408,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "A biblioteca %s já existe." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30733,7 +30733,7 @@ msgid "" msgstr "" "A placa atual será perdida e esta operação não pode ser desfeita. Prosseguir?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "O footprint atual foi modificado. Salvar as alterações?" @@ -31373,164 +31373,164 @@ msgstr "" "arquivo: '%s'\n" "linha: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "ilha" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "footprint principal" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "Nome do pino" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "Tipo do pino" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial global" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial local" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Ponto de teste" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Dissipador de calor" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Castelado" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Comprimento no pacote" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "Furo X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Isolamento mín: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(de %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Armadilha" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Retângulo arredondado" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Retângulo Chanfrado" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "FormaCustomizada" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Conector" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Ilha %s de %s em %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Através do furo passante da ilha %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Ilha %s %s de %s no %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Através do furo passante da ilha %s %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Borda do conector" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mecânico" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapézio" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Ilha castelada" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Tipo da ilha" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Número da ilha" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Tamanho X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Tamanho Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Tamanho do furo X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Tamanho do furo Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Comprimento entre Ilha e Die" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Substituição da margem da máscara de solda" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propriedade da fabricação" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Proporção do raio circular" @@ -32145,7 +32145,7 @@ msgstr "" "Um preenchimento foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um equivalente " "no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -32157,7 +32157,7 @@ msgstr "" "redes' no CADSTAR e importe novamente para evitar inconsistências entre a " "PCI e o esquema. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -32168,7 +32168,7 @@ msgstr "" "camada '%s'. Foi feito o melhor possível porém é provável que existam erros " "DRC sendo necessário fazer uma edição manual destas prioridades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -32176,7 +32176,7 @@ msgstr "" "O projeto CADSTAR contém elementos de roteamento de que não possuem " "equivalentes no KiCad. Estes elementos não foram carregados." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -32185,7 +32185,7 @@ msgstr "" "O design CADSTAR contém variantes sem um equivalente no KiCad. Apenas a " "variante '%s' foi carregada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -32194,7 +32194,7 @@ msgstr "" "A camada CADSTAR '%s' não tem um equivalente no KiCad. Todos os elementos " "nesta camada foram mapeados para a camada '%s' do KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -32203,17 +32203,17 @@ msgstr "" "A camada CADSTAR '%s' foi considerada uma camada técnica. Todos os elementos " "nesta camada foram mapeados para a camada '%s' do KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Uma camada '%s' inesperada na pilha de camadas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "A regra do design %s não foi encontrada. Isso foi ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32223,7 +32223,7 @@ msgstr "" "regras compatíveis do desenho foram importadas. É recomendável que as regras " "do desenho que foram aplicadas sejam revisadas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32234,7 +32234,7 @@ msgstr "" "equivalentes no KiCad. A área não é uma via numa rota da área de isolamento. " "A área não foi importada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32245,7 +32245,7 @@ msgstr "" "compatível com o KiCad. Revise as ilhas que foram importadas pois eles podem " "precisar de uma correção manual." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32254,22 +32254,22 @@ msgstr "" "A definição da ilha CADSTAR '%s' tem o formato do furo que extrapola o " "formato da ilha. O furo foi movido para o centro da ilha." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "A importação da definição da ilha CADSTAR '%s' possui erros: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Não foi possível encontrar um visualizador de PDF para '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Não foi possível encontrar a ID do grupo %s nas definições do grupo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32277,7 +32277,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o subgrupo %s no mapa do grupo (ID=%s do grupo " "principal, Nome=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32286,7 +32286,7 @@ msgstr "" "A ID da dimensão %s é uma dimensão angular sem um equivalente no KiCad. Em " "vez disso, uma dimensão alinhada foi carregada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32297,12 +32297,12 @@ msgstr "" "externo dos estilos ainda não são compatíveis no KiCad. A dimensão do objeto " "foi importado com um estilo interno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Tipo de dimensão inesperado (ID %s). Isso não foi importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32311,7 +32311,7 @@ msgstr "" "A dimensão %s é uma dimensão angular sem um equivalente no KiCad. O objeto " "não foi importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32322,7 +32322,7 @@ msgstr "" "áreas de posicionamentos não são compatíveis com o KiCad. Apenas os " "elementos compatíveis para a área foram importados." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32331,21 +32331,21 @@ msgstr "" "A área CADSTAR '%s' não possuem equivalentes no KiCad. As áreas de " "posicionamento puro não são compatíveis." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Não foi possível encontrar o componente '%s' na biblioteca(ID do Symdef: " "'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Não foi possível encontrar a documentação do símbolo na biblioteca (ID do " "Symdef: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32355,7 +32355,7 @@ msgstr "" "ativada. Esta configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi " "ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32364,7 +32364,7 @@ msgstr "" "O modelo CADSTAR '%s' tem a configuração 'Caixa de pinos isolados' ativada. " "Esta configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32373,7 +32373,7 @@ msgstr "" "O modelo CADSTAR '%s' tem a configuração 'Repor automático' ativado. Esta " "configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32384,7 +32384,7 @@ msgstr "" "configuração 'Largura da tira'. Não há um equivalente no KiCad para isso, " "então esta configuração foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32397,7 +32397,7 @@ msgstr "" "faz a distinção entre essas duas configurações. A configuração para o cobre " "disjunto foi aplicado como uma área mínima da ilha da zona do KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32408,7 +32408,7 @@ msgstr "" "nas ilhas e nas vias. O KiCad suporta apenas uma única configuração para " "ambos. A configuração das ilhas foi aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32423,7 +32423,7 @@ msgstr "" "Portanto, a espessura mínima foi aplicada à medida que a nova largura do " "raio e será aplicada na próxima vez que as zonas forem preenchidas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32434,7 +32434,7 @@ msgstr "" "entanto, não existe nenhuma rede com esse nome. A camada foi carregada, mas, " "nenhuma zona com cobre foi criada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32446,7 +32446,7 @@ msgstr "" "preenchidos, ou como uma Pista KiCad caso a forma seja um contorno não " "preenchido (aberto ou fechado)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32455,7 +32455,7 @@ msgstr "" "A rede '%s' faz referência à ID '%s' do componente que não existe. Isso foi " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32464,13 +32464,13 @@ msgstr "" "A rede '%s' faz referência a um índice '%d' de preenchimento inexistente no " "componente '%s'. Isso foi ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "As variáveis de texto não puderam ser definidas porque não há um projeto " "carregado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32481,7 +32481,7 @@ msgstr "" "suporta apenas vias circulares, então este tipo de via foi alterado para ser " "uma via com um formato circular com %.2f mm de diâmetro." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32490,7 +32490,7 @@ msgstr "" "A forma '%s' tem uma ranhura preenchida no CADSTAR, sem um equivalente no " "KiCad. Usando o preenchimento sólido." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32501,7 +32501,7 @@ msgstr "" "apenas 2 hachuras (crosshatching/hachura cruzada) com 90 graus de distância. " "A hachura importada é uma hachurada cruzada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32512,7 +32512,7 @@ msgstr "" "O KiCad é compatível apenas com uma largura para a hachura. A hachura que " "foi importada usa a largura definida na primeira definição, ou seja, %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32524,7 +32524,7 @@ msgstr "" "hachura. A hachura que foi importada usa o tamanho da etapa definido na " "primeira definição, ou seja, %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32537,7 +32537,7 @@ msgstr "" "hachura que foi importada tem duas hachuras com 90 graus de distância uma da " "outra orientadas em %.1f graus na horizontal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32546,7 +32546,7 @@ msgstr "" "A ID da dimensão %s usa um tipo de unidade que não é compatível com o KiCad. " "Em vez disso, a unidade em milímetro foi aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32559,7 +32559,7 @@ msgstr "" "KiCad é mais próxima do 'Código de roteamento da rede' do CADSTAR (que foi " "importado para todas as redes)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32587,7 +32587,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Nenhum pacote '%s' na biblioteca '%s'." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorando um polígono pois a camada '%s' do Eagle (%d) não foi mapeada" @@ -32598,18 +32598,18 @@ msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorando uma ligação porque a camada '%s' do Eagle (%d) não foi mapeada" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorando um texto porque a camada '%s' do Eagle (%d) não foi mapeada" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorando um retângulo pois a camada '%s' do Eagle (%d) não foi mapeada" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32732,18 +32732,18 @@ msgstr "Um item gráfico não tratado '%s' na linha %zu." msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "Um item duplicado para a ID %d e a sequência %d na linha %zu." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "Ilha personalizada '%s' inválida. Substituindo por uma ilha circular." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Não foi possível encontrar a ilha personalizada '%s'." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32756,7 +32756,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Não é possível converter '%s' num inteiro." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32780,26 +32780,26 @@ msgstr "Token desconhecido '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Token de elemento contém %d parâmetros." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Permissões insuficientes para excluir a pasta '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "A pasta da biblioteca '%s' tem subpastas inesperadas." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Arquivo '%s' inesperado foi encontrado na biblioteca '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "A biblioteca do footprint '%s' não pode ser excluído." @@ -32881,12 +32881,12 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Não foi possível lidar com o tipo de texto de footprint %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32897,7 +32897,7 @@ msgstr "" "arquivo: '%s'\n" "linha: %d posição: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32908,8 +32908,8 @@ msgstr "" "arquivo: '%s'\n" "linha: %d posição: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32922,7 +32922,7 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32935,7 +32935,7 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32948,8 +32948,8 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -32957,8 +32957,8 @@ msgstr "" "O modo legado de preenchimento por segmentos não é mais suportado.\n" "Converter zonas para preenchimento por polígonos?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Aviso de Zona Legada" @@ -33069,36 +33069,36 @@ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "" "Forma desconhecida da ilha '%c=0x%02x' na linha: %d do footprint: '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" "Tipo da forma FP_SHAPE desconhecido:'%c=0x%02x' na linha %d do footprint " "'%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Nome '%s' NETCLASS duplicado." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZAux ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZSmoothing ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZClearance padoption ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -33107,8 +33107,8 @@ msgstr "" "Número de ponto flutuante inválido no arquivo: '%s'\n" "linha: %d, posição: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -33117,12 +33117,12 @@ msgstr "" "Falta o número de ponto flutuante no arquivo: '%s'\n" "linha: %d, posição: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "O ficheiro '%s' está vazio." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "O ficheiro '%s' não é uma biblioteca legada." @@ -33297,12 +33297,12 @@ msgstr "classe da rede 'Default'" msgid "user choice" msgstr "escolha do utilizador" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s está malformado." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -33310,7 +33310,7 @@ msgstr "" "Esta zona não pode ser controlada pelo roteador.\n" "Verifique se não é um polígono de auto-interseção." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Roteador Interativo" @@ -34287,37 +34287,37 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "Ferramentas especiais" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "Não é possível redimensionar as pistas do arco em %.1f graus ou mais." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Arraste a pista do arco" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Para mover, selecione o ponto de referência..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editar largura da pista/tamanho da via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Devem ser selecionados pelo menos dois segmentos de pista retos." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Insira o raio do filete:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Aplicar Fillet nas pistas" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -34325,48 +34325,48 @@ msgstr "" "Um raio zero foi inserido.\n" "A operação do filete não foi realizada." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Não é possível ajustar os segmentos selecionados da pista." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Em alguns dos segmentos da pista não foi possível aplicar fillet." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Vertical" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Altere o lado/vira" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Mover com exatidão" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Item(s) %d duplicados" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Selecione o ponto de referência para a cópia..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "Seleção copiada" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "Cópia cancelada" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_copia" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "Nenhum problema foi encontrado no footprint." @@ -36034,11 +36034,11 @@ msgstr "Distribuir horizontalmente" msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuir verticalmente" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Posicionar Relativamente" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Clique no item de referência..." @@ -36939,6 +36939,10 @@ msgstr "Esquema KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Placa de circuito impresso KiCad" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Não foi possível criar o ficheiro de arquivo zip \"%s\"\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Restrições da largura: min %s; opt %s; máx %s." @@ -37727,10 +37731,6 @@ msgstr "Placa de circuito impresso KiCad" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Mostra as áreas sólidas de zonas em modo contorno" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Não foi possível criar o ficheiro de arquivo zip \"%s\"\n" - #, fuzzy, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Não é possível criar o ficheiro de relatório \"%s\"" diff --git a/translation/pofiles/pt_br.po b/translation/pofiles/pt_br.po index 86a0971d62..690be5714d 100644 --- a/translation/pofiles/pt_br.po +++ b/translation/pofiles/pt_br.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' não é um footprint válido." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6768,8 +6768,8 @@ msgstr "Palavras chaves" msgid "Pin Count" msgstr "Contagem do pino" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6891,10 +6891,10 @@ msgstr "Variáveis de ambiente disponíveis para os caminhos relativos:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7161,27 +7161,27 @@ msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "" "%d etiquetas duplicadas de data e hora foram encontradas e substituídas." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Atualizado %s (unidade %s) de %s para %s." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Atualizado %s de %s para %s." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Anotado %s (unidade %s) como %s." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Anotado %s como %s." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Anotação concluída." @@ -7196,36 +7196,36 @@ msgstr "" "%s\n" "não foi encontrado. O script não está disponível." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Item não anotado: %s%s (unidade %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Item não anotado: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" "Erro: o símbolo %s%s%s (unidade %d) excedem as unidades que foram definidas " "(%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Itens duplicados %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Itens duplicados %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" @@ -8640,7 +8640,7 @@ msgstr "Número" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Tipo elétrico" @@ -8649,7 +8649,7 @@ msgstr "Tipo elétrico" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Estilo gráfico" @@ -8657,14 +8657,14 @@ msgstr "Estilo gráfico" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" @@ -8682,7 +8682,7 @@ msgstr "Tamanho do nome do texto" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "Posição X" @@ -8691,7 +8691,7 @@ msgstr "Posição X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Posição Y" @@ -8947,34 +8947,34 @@ msgstr "Campos" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Visível" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "Alinhamento horizontal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "Alinhamento vertical" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9281,7 +9281,7 @@ msgstr "Novo rótulo" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9664,7 +9664,7 @@ msgstr "Foi plotado para '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9881,7 +9881,7 @@ msgstr "Ação tomada" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referência" @@ -10593,7 +10593,7 @@ msgstr "Diretivas do Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Carregue as diretivas do esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Customizado" @@ -11136,7 +11136,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Nome base" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Atribuição alternativa" @@ -11254,11 +11254,11 @@ msgstr "Edite o símbolo..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Edite o símbolo da biblioteca..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Número do pino" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Nome do pino base" @@ -11275,7 +11275,7 @@ msgstr "Link da biblioteca:" msgid "Spice Model..." msgstr "Modelo Spice..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Propriedades do símbolo" @@ -12498,7 +12498,7 @@ msgstr "Há uma duplicidade dos designadores de referência" msgid "Bus Entry needed" msgstr "É preciso uma entrada para o barramento" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Arquivos do esquema" @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgstr "" "A criação de um projeto permitirá que os recursos como as variáveis do " "texto, das classes da rede e as exclusões ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "O esquema '%s' já está aberto." @@ -12546,7 +12546,7 @@ msgstr "" "carregar as folhas hierárquicas." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Houve um erro ao carregar o esquema '%s'." @@ -12556,7 +12556,7 @@ msgstr "Houve um erro ao carregar o esquema '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Houve um esgotamento da memória ao carregar o esquema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Houve uma falha ao carregar '%s'." @@ -12637,15 +12637,15 @@ msgstr "" "Este arquivo foi criado por uma versão anterior do KiCad. Ele será " "convertido para o novo formato quando for salvo." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "O esquema é somente leitura." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "Insira um esquemático" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12655,21 +12655,21 @@ msgstr "" "\n" "Deseja salvar o documento atual antes de prosseguir?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Todos os formatos suportados|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Importe o esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Há uma extensão inesperada do arquivo: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12678,12 +12678,12 @@ msgstr "" "Houve um erro ao salvar o arquivo '%s' do esquema.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Houve uma falha ao criar o arquivo temporário '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12692,22 +12692,22 @@ msgstr "" "Houve um erro ao salvar o arquivo '%s' do esquema.\n" "Houve uma falha ao renomear o arquivo temporário '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Houve uma falha ao renomear o arquivo temporário '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "O arquivo '%s' foi salvo." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Operação de gravação do arquivo falhou." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12720,15 +12720,15 @@ msgstr "" "\n" "Certifique-se de ter permissões de gravação e tente novamente." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Ao salvar, irá sobrescrever os arquivos já existentes." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "Aviso sobre o salvamento" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12736,23 +12736,23 @@ msgstr "" "Os seguintes arquivos serão substituídos:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Substitua os arquivos" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Aborte o salvamento do projeto" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importando o esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "O esquema atual foi modificado. Deseja salvar as alterações?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12766,7 +12766,7 @@ msgstr "" "eles não foram salvos corretamente. Deseja restaurar as últimas edições " "salvas anteriormente?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12776,28 +12776,28 @@ msgstr "" "É preciso fazer a recuperação manual dos arquivos que foram salvos " "automaticamente." -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser " "restaurados\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Será preciso fazer a recuperação manual para restaurar o(s) arquivo(s) acima." -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser " "removidos\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Será preciso fazer a remoção manual para os arquivos acima." -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12808,7 +12808,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "não pôde ser excluído." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12817,7 +12817,7 @@ msgstr "" "automático será\n" "mostrado cada vez que o editor do esquema for iniciado." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Um alias de" @@ -13629,7 +13629,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Proprietário do footprint (%d) não foi encontrado." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13663,7 +13663,7 @@ msgstr "" "os itens agrupados foram desagrupados." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13673,7 +13673,7 @@ msgstr "" "importação." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "O esquema CADSTAR pode estar corrompido: não há uma folha raiz." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13696,7 +13696,7 @@ msgstr "" "que não foi encontrado nos símbolos da biblioteca. A parte não foi carregada " "na biblioteca KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13705,7 +13705,7 @@ msgstr "" "O símbolo '%s' faz referência à parte '%s' que não foi encontrada na " "biblioteca. O símbolo não foi carregado" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13714,7 +13714,7 @@ msgstr "" "A ID do símbolo '%s' faz referência ao símbolo da biblioteca '%s' que não " "foi encontrada na biblioteca. Você exportou todos os itens do design?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13724,7 +13724,7 @@ msgstr "" "possui muitos pinos. A quantidade esperada dos pinos é 1, mas, foram " "encontrados %d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13733,7 +13733,7 @@ msgstr "" "A ID do símbolo '%s' é de um tipo desconhecido. Não é nem um símbolo nem um " "símbolo net power. O símbolo não foi carregado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13744,7 +13744,7 @@ msgstr "" "compatível com KiCad. Quando o símbolo é recarregado da biblioteca, ele será " "revertido para a escala original 1:1." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13753,13 +13753,13 @@ msgstr "" "O símbolo de documentação '%s' refere-se à ID de definição do símbolo '%s' " "que não existe na biblioteca. O símbolo não foi carregado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "As variáveis do texto não puderam ser definidas porque não há um projeto " "anexado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13770,7 +13770,7 @@ msgstr "" "do CADSTAR, mas, o KiCad só suporta ângulos de rotação múltiplos de 90 " "graus. Os fios de conexão precisarão de fixação manual." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13779,7 +13779,7 @@ msgstr "" "O símbolo '%s' faz referência ao ID da folha '%s' que não existe no design. " "O símbolo não foi carregado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13788,7 +13788,7 @@ msgstr "" "A net %s faz referência ao elemento desconhecido %s. A net não foi carregada " "corretamente e pode precisar de uma correção manual." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13800,7 +13800,7 @@ msgstr "" "símbolos de folha estejam associados a uma folha, então o bloco não foi " "carregado." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13810,7 +13810,7 @@ msgstr "" "folha relacionada, mas, não tem nenhuma figura definida." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Não foi possível ler o arquivo '%s'." @@ -14094,36 +14094,36 @@ msgstr "(Item excluído)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Pino %s da folha hierárquica" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Símbolo de alimentação" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "sinalizadores" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Faltando relacionados" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Indefinido!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Nenhuma biblioteca foi definida!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "O símbolo não foi encontrado em %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Símbolo %s [%s]" @@ -15380,7 +15380,7 @@ msgstr "Indefinido!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Relacionado" @@ -15566,22 +15566,22 @@ msgstr "" "autônomo.\n" "Você deve iniciar o gerenciador do projeto KiCad e criar um novo projeto." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "O footprint '%s' não tem a atribução de nenhum símbolo." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Os footprints '%s' e '%s' estão vinculados ao mesmo símbolo." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Não é possível encontrar o símbolo para o footprint '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15590,47 +15590,47 @@ msgstr "" "O footprint '%s' não está presente na PCI. Os símbolos correspondentes no " "esquema devem ser excluídos manualmente (caso queira)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "A reconexão dos footprints requer um esquema totalmente anotado." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "A revinculação do footprint do componente foi cancelada pelo usuário." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Altere o designador de referência '%s' para '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Altere a atribuição do footprint %s de '%s' para '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Altere o valor %s de '%s' para '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Não é possível encontrar %s pino '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Altere %s pino %s, rótulo da rede de '%s' para '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" "A rede %s não pode ser alterada para %s porque está sendo usada por um pino " "de alimentação." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Adicione o rótulo '%s' à rede de %s pino %s." @@ -16534,7 +16534,7 @@ msgstr "Mova" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Move o(s) item(s) selecionado(s)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Arrasta" @@ -16690,36 +16690,36 @@ msgstr "&Expanda a Seleção\tE" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Pressione para cancelar a criação do símbolo." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Pressione para cancelar a criação da imagem." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Não foi possível carregar a imagem de '%s'." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nenhum novo rótulo hierárquico foi encontrado." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "O local da junção não contém fios e/ou pinos que possam ser unidos." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Pressione para cancelar a criação do item." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Clique sobre uma folha." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Pressione para cancelar a criação da folha." @@ -16751,56 +16751,56 @@ msgstr "Edite %s campo" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Edite o campo '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Deseja escluir os pinos que não foram referenciados desta folha?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Insira o número da página para o caminho da folha %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edite o número da página da folha" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Atingiu o fim do esquema." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Atingiu o fim da folha." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Procure novamente para retornar ao início." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Erro: nomes duplicados da sub-folha foram encontrados na folha atual." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "A rede deve ser rotulada para que seja atribuída à uma classe da rede." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "O barramento não possui membros para atribuir a netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Netclasses" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Atribua uma Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Selecione uma netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16811,21 +16811,21 @@ msgstr "" "foi descartada porque o destino já tem a folha ou uma de suas sub-folhas " "como principais." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d IDs duplicados foram substituídos.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenciais problemas foram reparados." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Nenhum erro foi encontrado." @@ -17070,7 +17070,7 @@ msgstr "Selecione a camada: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polaridade" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Espelhe" @@ -18621,11 +18621,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Arquivo local" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Não foi possível criar a pasta de download!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18636,22 +18636,22 @@ msgstr "" "repositório. Isso pode indicar um problema com o pacote; caso o problema " "persista, relate aos mantenedores do repositório." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Extraindo o pacote '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "Removendo o arquivo baixado '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "Baixando a url do pacote: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18660,15 +18660,15 @@ msgstr "" "Houve uma falha ao baixar a url %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "Abortando a instalação do pacote." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "Pacote extraído\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18679,15 +18679,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "O arquivo não contém um arquivo metadata.json válido" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Os metadados do arquivo devem ter uma única versão definida" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18696,17 +18696,17 @@ msgstr "" "O pacote com o identificador %s já está instalado, você deve desinstalar " "este pacote primeiro." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Removendo diretório %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Houve uma falha ao remover diretório %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "O pacote %s foi desinstalado" @@ -21107,7 +21107,7 @@ msgstr "Posição Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22247,11 +22247,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "Pin through-hole (PTH)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "Furo mecânico (NPTH)" @@ -24037,8 +24037,8 @@ msgstr "Furo passante" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "técnica de montagem em superfície (SMD)" @@ -25678,7 +25678,7 @@ msgstr "Adiciona um primitivo" msgid "Pad type:" msgstr "Tipo da ilha:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Furo passante (PTH)" @@ -25686,8 +25686,8 @@ msgstr "Furo passante (PTH)" msgid "Edge Connector" msgstr "Borda do conector" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Furo mecânico (NPTH)" @@ -25715,8 +25715,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Circular" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -25728,11 +25728,11 @@ msgstr "Retangular" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Retângulo arredondado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Retângulo chanfrado" @@ -25932,23 +25932,23 @@ msgstr "" "placa\n" "Estas propriedades são definidas nos arquivos Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "Ilha BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, local para o footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global para a placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Ilhas para os pontos de teste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Ilha para a dissipação do calor" @@ -27639,7 +27639,7 @@ msgstr "Não é possível abrir o arquivo" msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "Modelo(s) 3D" @@ -29185,7 +29185,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Furo" @@ -29764,17 +29764,17 @@ msgstr "DPs avaliados:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s comprimento máximo desacoplado: %s; atual: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "lacuna mínima: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "lacuna máxima: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "atual: %s)" @@ -30296,23 +30296,23 @@ msgstr "Tipo \"Outro\" esperado, mas, foi definido para \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(ilha \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "Substituição do isolamento" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Substituição da margem da pasta de solda" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Substituição da relação da margem da pasta de solda" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Largura do alívio térmico" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Lacuna do alívio térmico" @@ -30465,7 +30465,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "A biblioteca %s já existe." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30792,7 +30792,7 @@ msgid "" msgstr "" "A placa atual será perdida e esta operação não pode ser desfeita. Prosseguir?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "O footprint atual foi modificado. Deseja salvar as alterações?" @@ -31432,164 +31432,164 @@ msgstr "" "arquivo: '%s'\n" "linha: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "ilha" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "footprint principal" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "Nome do pino" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "Tipo do pino" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial global" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial local" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Ponto de teste" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Dissipador de calor" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Castelado" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Comprimento no pacote" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "Furo X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Isolamento mín: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(de %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Armadilha" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Retângulo arredondado" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Retângulo chanfrado" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Conector" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Ilha %s de %s no %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Através do furo passante da ilha %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Ilha %s %s de %s no %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Através do furo passante da ilha %s %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Borda do conector" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mecânico" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapézio" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Ilha castelada" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Tipo da ilha" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Número da ilha" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Tamanho X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Tamanho Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Tamanho do furo X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Tamanho do furo Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Comprimento entre a matriz e a ilha" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Substituição da margem da máscara de solda" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propriedade da fabricação" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Proporção do raio circular" @@ -32198,7 +32198,7 @@ msgstr "" "Um preenchimento foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um equivalente " "no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -32210,7 +32210,7 @@ msgstr "" "da redes' no CADSTAR e importe novamente para evitar inconsistências entre a " "PCI e o esquema. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -32221,7 +32221,7 @@ msgstr "" "camada '%s'. Foi feito o melhor possível porém é provável que existam erros " "DRC sendo necessário fazer uma edição manual destas prioridades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -32229,7 +32229,7 @@ msgstr "" "O projeto CADSTAR contém elementos de roteamento de que não possuem " "equivalentes no KiCad. Estes elementos não foram carregados." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -32238,7 +32238,7 @@ msgstr "" "O design CADSTAR contém variantes sem um equivalente no KiCad. Apenas a " "variante '%s' foi carregada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -32247,7 +32247,7 @@ msgstr "" "A camada CADSTAR '%s' não tem um equivalente no KiCad. Todos os elementos " "nesta camada foram mapeados para a camada '%s' do KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -32256,17 +32256,17 @@ msgstr "" "A camada CADSTAR '%s' foi considerada uma camada técnica. Todos os elementos " "nesta camada foram mapeados para a camada '%s' do KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Uma camada '%s' inesperada na pilha de camadas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "A regra do design %s não foi encontrada. Isso foi ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32276,7 +32276,7 @@ msgstr "" "regras compatíveis do desenho foram importadas. É recomendável que as regras " "do desenho que foram aplicadas sejam revisadas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32287,7 +32287,7 @@ msgstr "" "equivalentes no KiCad. A área não é uma via numa rota da área de isolamento. " "A área não foi importada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32298,7 +32298,7 @@ msgstr "" "compatível com o KiCad. Revise as ilhas que foram importadas pois eles podem " "precisar de uma correção manual." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32307,22 +32307,22 @@ msgstr "" "A definição da ilha CADSTAR '%s' tem o formato do furo que extrapola o " "formato da ilha. O furo foi movido para o centro da ilha." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "A importação da definição da ilha CADSTAR '%s' possui erros: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Não foi possível encontrar o índice do bloco '%d' no footprint '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Não foi possível encontrar a ID do grupo %s nas definições do grupo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32330,7 +32330,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o subgrupo %s no mapa do grupo (ID=%s do grupo " "principal, Nome=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32339,7 +32339,7 @@ msgstr "" "A ID da dimensão %s é uma dimensão angular sem um equivalente no KiCad. Em " "vez disso, uma dimensão alinhada foi carregada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32350,12 +32350,12 @@ msgstr "" "externo dos estilos ainda não são compatíveis no KiCad. A dimensão do objeto " "foi importado com um estilo interno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Tipo de dimensão inesperado (ID %s). Isso não foi importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32364,7 +32364,7 @@ msgstr "" "A dimensão %s é uma dimensão angular sem um equivalente no KiCad. O objeto " "não foi importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32375,7 +32375,7 @@ msgstr "" "áreas de posicionamentos não são compatíveis com o KiCad. Apenas os " "elementos compatíveis para a área foram importados." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32384,21 +32384,21 @@ msgstr "" "A área CADSTAR '%s' não possuem equivalentes no KiCad. As áreas de " "posicionamento puro não são compatíveis." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Não foi possível encontrar o componente '%s' na biblioteca(ID do Symdef: " "'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Não foi possível encontrar a documentação do símbolo na biblioteca (ID do " "Symdef: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32408,7 +32408,7 @@ msgstr "" "ativada. Esta configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi " "ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32417,7 +32417,7 @@ msgstr "" "O modelo CADSTAR '%s' tem a configuração 'Caixa de pinos isolados' ativada. " "Esta configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32426,7 +32426,7 @@ msgstr "" "O modelo CADSTAR '%s' tem a configuração 'Repor automático' ativado. Esta " "configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32437,7 +32437,7 @@ msgstr "" "configuração 'Largura da tira'. Não há um equivalente no KiCad para isso, " "então esta configuração foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32450,7 +32450,7 @@ msgstr "" "faz a distinção entre essas duas configurações. A configuração para o cobre " "disjunto foi aplicado como uma área mínima da ilha da zona do KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32461,7 +32461,7 @@ msgstr "" "nas ilhas e nas vias. O KiCad suporta apenas uma única configuração para " "ambos. A configuração das ilhas foi aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32476,7 +32476,7 @@ msgstr "" "Portanto, a espessura mínima foi aplicada à medida que a nova largura do " "raio e será aplicada na próxima vez que as zonas forem preenchidas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32487,7 +32487,7 @@ msgstr "" "entanto, não existe nenhuma rede com esse nome. A camada foi carregada, mas, " "nenhuma zona com cobre foi criada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32499,7 +32499,7 @@ msgstr "" "preenchidos, ou como uma Trilha KiCad caso a forma seja um contorno não " "preenchido (aberto ou fechado)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32508,7 +32508,7 @@ msgstr "" "A rede '%s' faz referência à ID '%s' do componente que não existe. Isso foi " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32517,13 +32517,13 @@ msgstr "" "A rede '%s' faz referência a um índice '%d' de preenchimento inexistente no " "componente '%s'. Isso foi ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "As variáveis de texto não puderam ser definidas porque não há um projeto " "carregado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32534,7 +32534,7 @@ msgstr "" "suporta apenas vias circulares, então este tipo de via foi alterado para ser " "uma via com um formato circular com %.2f mm de diâmetro." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32543,7 +32543,7 @@ msgstr "" "A forma '%s' tem uma ranhura preenchida no CADSTAR, sem um equivalente no " "KiCad. Usando o preenchimento sólido." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32554,7 +32554,7 @@ msgstr "" "apenas 2 hachuras (crosshatching/hachura cruzada) com 90 graus de distância. " "A hachura importada é uma hachurada cruzada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32565,7 +32565,7 @@ msgstr "" "O KiCad é compatível apenas com uma largura para a hachura. A hachura que " "foi importada usa a largura definida na primeira definição, ou seja, %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32577,7 +32577,7 @@ msgstr "" "hachura. A hachura que foi importada usa o tamanho da etapa definido na " "primeira definição, ou seja, %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32590,7 +32590,7 @@ msgstr "" "hachura que foi importada tem duas hachuras com 90 graus de distância uma da " "outra orientadas em %.1f graus na horizontal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32599,7 +32599,7 @@ msgstr "" "A ID da dimensão %s usa um tipo de unidade que não é compatível com o KiCad. " "Em vez disso, a unidade em milímetro foi aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32612,7 +32612,7 @@ msgstr "" "KiCad é mais próxima do 'Código de roteamento da rede' do CADSTAR (que foi " "importado para todas as redes)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32640,7 +32640,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Nenhum pacote '%s' na biblioteca '%s'." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorando um polígono pois a camada '%s' do Eagle (%d) não foi mapeada" @@ -32651,18 +32651,18 @@ msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorando uma ligação porque a camada '%s' do Eagle (%d) não foi mapeada" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorando um texto porque a camada '%s' do Eagle (%d) não foi mapeada" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorando um retângulo pois a camada '%s' do Eagle (%d) não foi mapeada" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32785,18 +32785,18 @@ msgstr "Um item gráfico não tratado '%s' na linha %zu." msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "Um item duplicado para a ID %d e a sequência %d na linha %zu." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "Ilha personalizada '%s' inválida. Substituindo por uma ilha circular." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Não foi possível encontrar a ilha personalizada '%s'." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32809,7 +32809,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Não é possível converter '%s' num inteiro." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32833,26 +32833,26 @@ msgstr "Token desconhecido '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "O token do elemento contém %d parâmetros." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Permissões insuficientes para excluir a pasta '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "A pasta da biblioteca '%s' tem subpastas inesperadas." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Arquivo '%s' inesperado foi encontrado na biblioteca '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "A biblioteca do footprint '%s' não pode ser excluído." @@ -32934,12 +32934,12 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Não foi possível lidar com o tipo do texto %s do footprint" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32950,7 +32950,7 @@ msgstr "" "arquivo: '%s'\n" "linha: %d posição: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32961,8 +32961,8 @@ msgstr "" "arquivo: '%s'\n" "linha: %d posição: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32975,7 +32975,7 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32988,7 +32988,7 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33001,8 +33001,8 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -33010,8 +33010,8 @@ msgstr "" "O modo de preenchimento de segmento legado não é mais compatível.\n" "Converta as zonas como preenchimento preenchimentos de polígonos?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Aviso Zona Legada" @@ -33122,36 +33122,36 @@ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "" "Forma desconhecida da ilha '%c=0x%02x' na linha: %d do footprint: '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" "Tipo da forma FP_SHAPE desconhecido:'%c=0x%02x' na linha %d do footprint " "'%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Nome '%s' NETCLASS duplicado." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZAux ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZSmoothing ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZClearance padoption ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -33160,8 +33160,8 @@ msgstr "" "Número de ponto flutuante inválido no arquivo: '%s'\n" "linha: %d, posição: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -33170,12 +33170,12 @@ msgstr "" "Falta o número de ponto flutuante no arquivo: '%s'\n" "linha: %d, posição: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "O arquivo '%s' está vazio." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "O arquivo '%s' não é uma biblioteca legada." @@ -33351,12 +33351,12 @@ msgstr "classe da rede 'Default'" msgid "user choice" msgstr "escolha do usuário" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s está malformado." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -33364,7 +33364,7 @@ msgstr "" "Esta zona não pode ser controlada pelo roteador.\n" "Verifique se não é um polígono de auto-interseção." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Roteador interativo" @@ -34341,37 +34341,37 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "Ferramentas especiais" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "Não é possível redimensionar as trilhas do arco em %.1f graus ou mais." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Arraste a trilha do arco" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Para mover, selecione o ponto de referência..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Edite a largura da trilha/tamanho da via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Devem ser selecionados pelo menos dois segmentos de trilha retos." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Insira o raio do filete:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Trilhas do filé" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -34379,48 +34379,48 @@ msgstr "" "Um raio zero foi inserido.\n" "A operação do filete não foi realizada." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Não é possível ajustar os segmentos selecionados da trilha." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Alguns dos segmentos da trilha não puderam ser filetados." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Rotacione" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Altere o lado/vira" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Move com exatidão" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d Item(s) duplicados" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Selecione o ponto de referência para a cópia..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "Seleção copiada" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "Cópia cancelada" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_copia" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "Nenhum problema foi encontrado no footprint." @@ -36093,11 +36093,11 @@ msgstr "Distribui horizontalmente" msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribui verticalmente" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Posiciona de forma relativa" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Clique no item de referência..." @@ -36999,6 +36999,10 @@ msgstr "Esquema KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Placa de circuito impresso KiCad" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Não foi possível criar o ficheiro de arquivo zip \"%s\"\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Restrições da largura: min %s; opt %s; máx %s." @@ -37819,10 +37823,6 @@ msgstr "Placa de circuito impresso KiCad" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Mostra as áreas sólidas de zonas em modo contorno" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Não foi possível criar o ficheiro de arquivo zip \"%s\"\n" - #, fuzzy #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Não é possível criar o ficheiro de relatório \"%s\"" diff --git a/translation/pofiles/ro.po b/translation/pofiles/ro.po index 056585b7e8..9436f28eea 100644 --- a/translation/pofiles/ro.po +++ b/translation/pofiles/ro.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-15 11:56+0000\n" "Last-Translator: Alex Gellen \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Permisiuni insuficiente pentru a salva fișierul '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Rotație" @@ -1165,13 +1165,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Alegeți imaginea" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "Fișiere imagine" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Configurație" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1951,12 +1951,12 @@ msgstr "Variabile de mediu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Este necesară Netclass-ul predefinit." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Netclass" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Stil linie" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "Predefinit" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "Alocați rețelelor selectate" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Rețea" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Linie" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "Dreptunghi" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Țoli" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 #, fuzzy msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4083,15 +4083,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Ecran" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "Amprentă" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Aspect Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Desenați elementul" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "Dreptunghi" @@ -4233,8 +4233,8 @@ msgstr "Arc" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "Cerc" @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Poligon" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Formă" @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Puncte" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "Lățime" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Înălțime" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4393,7 +4393,7 @@ msgstr "Cursiv" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "Nu se poate copia fișierul '%s'." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "Decupează" @@ -4752,7 +4752,7 @@ msgstr "Lipiți celulele din mapă la matricea celulelor curentă" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "Ștergeți" @@ -5349,11 +5349,11 @@ msgstr "Arc nevalabil cu raza %f și unghiul %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Eroare la încărcarea tabelului de bibliotecă a amprentei proiectului." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 msgid "Could not open archive file." msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de arhivă." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Format de fișier de arhivă nevalabil." @@ -5362,8 +5362,8 @@ msgstr "Format de fișier de arhivă nevalabil." msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Extragerea fișierului \"%s\"." -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 msgid "Error extracting file!" msgstr "Eroare la extragerea fișierului!" @@ -6019,7 +6019,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Actualizați schema cu modificările aduse PCB-ului" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "Configurați căi..." @@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "Filtru:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" nu este o amprentă validă." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6782,8 +6782,8 @@ msgstr "Cuvinte cheie" msgid "Pin Count" msgstr "Numărul pinilor" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6906,10 +6906,10 @@ msgstr "Variabile de mediu disponibile pentru căile relative:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7179,27 +7179,27 @@ msgstr "Ștergeți toate asocierile?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d duplicate ale mărcilor temporale au fost găsite și înlocuite." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Actualizat %s (unitatea %s) de la %s la %s." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Actualizat '%s' de la '%s' la '%s'." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Adnotat %s (unitate %s) ca %s." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Adnotat %s ca %s." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Adnotare completă." @@ -7214,35 +7214,35 @@ msgstr "" "%s\n" "nu a fost găsit. Scriptul nu este disponibil." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Elementul nu este adnotat: %s%s (unitatea %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Elementul nu este adnotat: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" "Eroare: simbolul %s%s%s (unitate %d) depășește unitățile definite (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Elemente duplicate %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Elemente duplicate %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valori diferite pentru %s%d%s (%s) și %s%d%s (%s)" @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgstr "Numar" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Tip electric" @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgstr "Tip electric" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Stil grafic" @@ -8671,14 +8671,14 @@ msgstr "Stil grafic" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" @@ -8696,7 +8696,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "Poziția X" @@ -8705,7 +8705,7 @@ msgstr "Poziția X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Poziția Y" @@ -8952,34 +8952,34 @@ msgstr "Câmpuri" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Arată" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9263,7 +9263,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9632,7 +9632,7 @@ msgstr "Nu s-a putut încărca biblioteca kiface \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9841,7 +9841,7 @@ msgstr "Acțiune" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referinta" @@ -10536,7 +10536,7 @@ msgstr "" msgid "Load directives from schematic" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -11070,7 +11070,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "" @@ -11179,11 +11179,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "" @@ -11200,7 +11200,7 @@ msgstr "" msgid "Spice Model..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "" @@ -12372,7 +12372,7 @@ msgstr "" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Intrare în magistrală necesară" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "" @@ -12388,7 +12388,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Calea de acces `%s` este numai pentru citire." @@ -12419,7 +12419,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Eroare la încărcarea schemei '%s'." @@ -12429,7 +12429,7 @@ msgstr "Eroare la încărcarea schemei '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Memorie epuizată încărcând fișierul schematic \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nu s-a putut încărca biblioteca kiface \"%s\"." @@ -12490,37 +12490,37 @@ msgid "" "the new format when saved." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "Schema este numai pentru citire." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Salvați în schemă" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extensie neașteptată a fișierului: \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12529,12 +12529,12 @@ msgstr "" "Eroare la salvarea fișierului schematic '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Nu s-a reușit crearea fișierului temporar \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12543,22 +12543,22 @@ msgstr "" "Eroare la salvarea fișierului schematic '%s'.\n" "Nu s-a reușit redenumirea fișierului temporar \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Nu s-a reușit crearea fișierului temporar \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12568,38 +12568,38 @@ msgid "" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Întrerupeți salvarea proiectului" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Nu în schematică" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12612,30 +12612,30 @@ msgstr "" "nu au fost salvate corespunzător. Doriți să restaurați ultimele modificări " "salvate pe care le-ați făcut?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Următoarele fișiere salvate automat nu au putut fi restaurate\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Următoarele fișiere salvate automat nu au putut fi eliminate\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12646,13 +12646,13 @@ msgstr "" "'%s'\n" "nu a putut fi șters." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." msgstr "" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "" @@ -13438,7 +13438,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Proprietarul numelui fișierului (%d) nu a fost găsit." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13462,14 +13462,14 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13479,7 +13479,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13487,35 +13487,35 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13523,18 +13523,18 @@ msgid "" "revert to the original 1:1 scale." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13545,21 +13545,21 @@ msgstr "" "CADSTAR, dar KiCad acceptă doar unghiuri de rotație multipli de 90 de grade. " "Conexiunile firele vor necesita fixare manuală." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13575,7 +13575,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Nu se poate citi fișierul \"%s\"." @@ -13862,36 +13862,36 @@ msgstr "" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "steaguri" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Nedefinit!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "" @@ -15072,7 +15072,7 @@ msgstr "Nedefinit!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Părinte" @@ -15253,67 +15253,67 @@ msgid "" "You must launch the KiCad project manager and create a project." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "" @@ -16201,7 +16201,7 @@ msgstr "Mutați" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Trage" @@ -16337,36 +16337,36 @@ msgstr "" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "Locația intersecțiilor nu conține fire și/sau pini conectabili." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "" @@ -16398,57 +16398,57 @@ msgstr "" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Editați '%s' Câmpul" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Rețeaua trebuie să fie etichetat pentru a atribui un netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Rețeaua trebuie să fie etichetat pentru a atribui un netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Clasele de rețea" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Atribuiți Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Selectați netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16456,21 +16456,21 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "" @@ -16722,7 +16722,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17137,7 +17137,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polaritate" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Oglindiț" @@ -18274,11 +18274,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Fișiere executabile (" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Nu s-a reușit crearea directorul de descărcare!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18286,22 +18286,22 @@ msgid "" "to repository maintainers." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Extragerea fișierului \"%s\"." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18310,16 +18310,16 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit descărcarea url-ului %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 #, fuzzy msgid "Extracted package\n" msgstr "Extragerea fișierului \"%s\"\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18327,32 +18327,32 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Nu s-a reușit eliminarea directorului %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" @@ -20655,7 +20655,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21719,11 +21719,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "" @@ -23445,8 +23445,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -24988,7 +24988,7 @@ msgstr "Adăugați formă" msgid "Pad type:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "" @@ -24996,8 +24996,8 @@ msgstr "" msgid "Edge Connector" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "" @@ -25023,8 +25023,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Rotund" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -25036,11 +25036,11 @@ msgstr "Dreptunghiular" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "" @@ -25216,23 +25216,23 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "" @@ -26820,7 +26820,7 @@ msgstr "Nu se poate citi fișierul '%s'" msgid "Unknown error" msgstr "Necunoscut" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "" @@ -28284,7 +28284,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Gaură" @@ -28872,17 +28872,17 @@ msgstr "" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "" @@ -29388,25 +29388,25 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Distanţă" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Lățimea reliefului termic" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "" @@ -29548,7 +29548,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -29856,7 +29856,7 @@ msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "" @@ -30473,164 +30473,164 @@ msgstr "" "fișier: \"%s\"\n" "linie: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diametru" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s din %s pe %s." -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Pad-uri prin gaură" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "" @@ -31221,7 +31221,7 @@ msgid "" "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31229,7 +31229,7 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -31237,51 +31237,51 @@ msgid "" "of the zone priorities is required." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31289,7 +31289,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31297,42 +31297,42 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "Definiția pad-ului CADSTAR „%s” are erori de import: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Nu se poate găsi un program de vizualizare PDF pentru \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31340,19 +31340,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31360,45 +31360,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31406,7 +31406,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31415,7 +31415,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31423,7 +31423,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -31433,7 +31433,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31441,7 +31441,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31449,25 +31449,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31475,14 +31475,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31490,7 +31490,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31498,7 +31498,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31506,7 +31506,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31515,14 +31515,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31530,7 +31530,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31554,7 +31554,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -31566,19 +31566,19 @@ msgstr "" "Ignorarea unui fir din moment ce stratul Eagle '%s' (%d) nu a fost " "cartografiat" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorarea unui fir din moment ce stratul Eagle '%s' (%d) nu a fost " "cartografiat" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -31697,19 +31697,19 @@ msgstr "" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" "Pad particularizată nevalabil denumită \"%s\". Înlocuirea cu pad circular." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -31720,7 +31720,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Nu se poate deschide fișierul '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -31744,26 +31744,26 @@ msgstr "Jeton necunoscut „%s”" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Permisiuni insuficiente pentru a șterge dosarul '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Fișier neașteptat \"%s\" găsit în biblioteca \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "" @@ -31843,12 +31843,12 @@ msgstr "" "linie: %d\n" "decalaj: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -31859,7 +31859,7 @@ msgstr "" "fișier: \"%s\"\n" "linie: %d decalaj: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -31870,8 +31870,8 @@ msgstr "" "fișier: %s\n" "linie: %d decalaj: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -31884,7 +31884,7 @@ msgstr "" "linie: %d\n" "decalaj: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -31897,7 +31897,7 @@ msgstr "" "linie: %d\n" "decalaj: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -31910,15 +31910,15 @@ msgstr "" "linie: %d\n" "decalaj: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "" @@ -32023,34 +32023,34 @@ msgstr "" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -32059,8 +32059,8 @@ msgstr "" "Număr cu virgulă mobilă nevalabil în fișier: '%s'\n" "linie: %d, decalaj: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -32069,12 +32069,12 @@ msgstr "" "Lipsește un număr cu virgulă mobilă în fișier: '%s'\n" "linie: %d, decalaj: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "" @@ -32241,12 +32241,12 @@ msgstr "netclass '%s'" msgid "user choice" msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -32254,7 +32254,7 @@ msgstr "" "Această zonă nu poate fi gestionată de router.\n" "Vă rugăm să verificați dacă nu este un poligon care se auto-intersectează." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "" @@ -33207,85 +33207,85 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Rotiți" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Copy canceled" msgstr "Anulați" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_copie" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 #, fuzzy msgid "No footprint problems found." msgstr "Nici o amprentă încărcată." @@ -34931,11 +34931,11 @@ msgstr "" msgid "Distribute vertically" msgstr "" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "" @@ -35830,6 +35830,10 @@ msgstr "Schematică KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Placă de circuite imprimate KiCad" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Nu se poate crea fișierul de arhivă \"%s\"\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s" #~ msgstr "Constrângeri" @@ -36271,10 +36275,6 @@ msgstr "Placă de circuite imprimate KiCad" #~ msgid "Solid shape" #~ msgstr "Solid" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Nu se poate crea fișierul de arhivă \"%s\"\n" - #~ msgid "KiCad " #~ msgstr "KiCad " diff --git a/translation/pofiles/ru.po b/translation/pofiles/ru.po index 7cb7bdc17e..bc9e39a337 100644 --- a/translation/pofiles/ru.po +++ b/translation/pofiles/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:17+0000\n" "Last-Translator: Konstantin Baranovskiy \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Недостаточно прав для сохранения файла #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Поворот" @@ -1168,13 +1168,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Выбор изображения" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "Файлы изображений" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Подтверждение" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1948,12 +1948,12 @@ msgstr "Переменные окружения" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Масштаб" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Класс цепей \"default\" обязателен." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Класс цепей" @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Стиль линии" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Присвоить выделенным" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Цепь" @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Линия" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Дюймы" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Ограничить ортогонально и под углом 45°" @@ -4073,15 +4073,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Экран" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "Посад.место" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "Конт.пл." @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "Слой Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Графический элемент" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "Прямоуг." @@ -4221,8 +4221,8 @@ msgstr "Дуга" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "Окружность" @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "Полигон" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Форма" @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "Точки" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Ширина" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "Нормально" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "Курсив" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "Не удалось скопировать файл '%s'." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" @@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Вставить элементы из буфера обмена в те #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -5323,11 +5323,11 @@ msgstr "Неверная дуга с радиусом %f и углом %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Ошибка загрузки таблицы библиотек посад.мест проекта." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 msgid "Could not open archive file." msgstr "Не удалось открыть файл архива." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Неверный формат файла архива." @@ -5336,8 +5336,8 @@ msgstr "Неверный формат файла архива." msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Извлечение файла '%s'." -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 msgid "Error extracting file!" msgstr "Ошибка извлечения файла!" @@ -5992,7 +5992,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Обновить схему в соответствии с изменениями печатной платы" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "Настроить пути..." @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgstr "<создать цепь>" msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6733,7 +6733,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' - неверное посад.место." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6743,8 +6743,8 @@ msgstr "Ключевые слова" msgid "Pin Count" msgstr "Кол. выводов" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6864,10 +6864,10 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7130,27 +7130,27 @@ msgstr "Удалить все связи посад.мест?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d дубликаты временных меток найдены и заменены." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Обновлено %s (часть %s) из %s в %s." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Обновлено %s с %s в %s." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Обозначено %s (часть %s) как %s." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Обозначено %s как %s." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Аннотация завершена." @@ -7165,35 +7165,35 @@ msgstr "" "%s\n" "не найден. Плагин недоступен." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" "Ошибка: символ %s%s%s (часть %d) превышает количество указанных частей (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Дублирование элементов %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Дублирование элементов %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)" @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgstr "Номер" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Электрический тип" @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr "Электрический тип" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Графический стиль" @@ -8608,14 +8608,14 @@ msgstr "Графический стиль" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -8633,7 +8633,7 @@ msgstr "Размер имени" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "Поз. X" @@ -8642,7 +8642,7 @@ msgstr "Поз. X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Поз. Y" @@ -8894,34 +8894,34 @@ msgstr "Поля" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Показать" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "Гориз. выравн." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "Верт. выравн." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9223,7 +9223,7 @@ msgstr "Новая метка" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9605,7 +9605,7 @@ msgstr "Начерчено в '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9822,7 +9822,7 @@ msgstr "Предпринятое действие" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Обозначение" @@ -10532,7 +10532,7 @@ msgstr "Директивы Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Загрузить директивы из схемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Пользовательская" @@ -11076,7 +11076,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Основное имя" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Альтернативная функция" @@ -11192,11 +11192,11 @@ msgstr "Править символ..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Править символ библиотеки..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Номер вывода" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Основное имя вывода" @@ -11213,7 +11213,7 @@ msgstr "Ссылка на библиотеку:" msgid "Spice Model..." msgstr "Spice-модель..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Свойства символа" @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgstr "Дублирование обозначения" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Нужен отвод шины" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Файлы схемы" @@ -12424,7 +12424,7 @@ msgstr "" "Создание проекта позволит использовать такие возможности как текстовые " "переменные, классы цепей и исключения ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Схема '%s' уже открыта." @@ -12455,7 +12455,7 @@ msgstr "" "схему иерархического листа." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Ошибка загрузки схемы '%s'." @@ -12465,7 +12465,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки схемы '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Закончилась память при загрузке файла схемы '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Не удалось загрузить '%s'." @@ -12540,15 +12540,15 @@ msgstr "" "Этот файл создан в старой версии KiCad. При сохранении он будет записан в " "новом формате." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "Файл схемы доступен только для чтения." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "Вставка схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12558,21 +12558,21 @@ msgstr "" "\n" "Желаете сохранить текущий документ перед выполнением?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Все поддерживаемые форматы|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Неожиданное расширение файла: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12581,12 +12581,12 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Не удалось создать временный файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12595,22 +12595,22 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n" "Не удалось переименовать временный файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Файл '%s' сохранён." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Операция записи файла не удалась." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12623,15 +12623,15 @@ msgstr "" "\n" "Убедитесь, что имеете права на запись и попробуйте снова." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "При сохранении будут перезаписаны существующие файлы." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "Предупреждение о сохранении" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12639,23 +12639,23 @@ msgstr "" "Следующие файлы будут перезаписаны:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Перезаписать файлы" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Отменить сохранение проекта" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Текущая схема изменена. Сохранить?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12667,7 +12667,7 @@ msgstr "" "сохранение было выполнено некорректно.\n" "Желаете восстановить последние сохранённые изменения?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12676,23 +12676,23 @@ msgstr "" "Файл '%s' не удаётся открыть.\n" "Требуется вручную восстановить автоматически сохранённые файлы." -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Следующие автоматически сохранённые файлы не удаётся восстановить\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Перечисленных выше файлы нужно восстановить вручную." -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Следующие автоматически сохранённые файлы не удаётся удалить\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Перечисленные выше файлы нужно удалить вручную." -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12703,7 +12703,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "не удаётся удалить." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12711,7 +12711,7 @@ msgstr "" "Этот файл должен быть удалён вручную, иначе функция авто-сохранения\n" "будет отображаться при каждом запуске редактора схем." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Псевдоним" @@ -13509,7 +13509,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Владелец посад.места (%d) не найден." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgstr "" "KiCad. Любые группы будут разгруппированы." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13552,7 +13552,7 @@ msgstr "" "при импорте." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13564,7 +13564,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Схема CADSTAR, вероятно, повреждена: отсутствует корневой лист." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13575,7 +13575,7 @@ msgstr "" "которую не удаётся найти в библиотеке символов. Эта часть не загружена в " "библиотеку KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13584,7 +13584,7 @@ msgstr "" "Символ '%s' ссылается на часть '%s', которую не удалось найти в библиотеке. " "Символ не загружен." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13593,7 +13593,7 @@ msgstr "" "Символ с ID '%s' ссылается на символ из библиотеки '%s', но его не удаётся " "найти в библиотеке. Все элементы схемы были загружены?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13602,7 +13602,7 @@ msgstr "" "Символ с ID '%s' - это обозначение сигнала или глобальный сигнал, но он " "имеет слишком много выводов. Ожидаемое число выводов: 1; найдено: %d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13611,7 +13611,7 @@ msgstr "" "Символ с ID '%s' имеет неизвестный тип. Это не компонент и не символ цепи/" "питания. Символ не загружен." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13621,7 +13621,7 @@ msgstr "" "Символ '%s' масштабирован в исходной схеме CADSTAR, что не поддерживается в " "KiCad. Символ загружен из библиотеки в масштабе 1:1." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13630,12 +13630,12 @@ msgstr "" "Символ документации '%s' ссылается на символ с ID '%s', которого нет в " "библиотеке. Символ не загружен." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Не удаётся установить текстовые переменные, так как отсутствует проект." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13646,7 +13646,7 @@ msgstr "" "поддерживает только углы кратные 90°. Подключенные проводники требуют " "исправления." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13655,7 +13655,7 @@ msgstr "" "Символ '%s' ссылается на лист с ID '%s', которого нет в схеме. Символ не " "загружен." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13664,7 +13664,7 @@ msgstr "" "Цепь %s ссылается на неизвестный элемент цепи %s. Цепь не загружена должным " "образом и может потребовать исправления." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13675,7 +13675,7 @@ msgstr "" "других листов проекта. KiCad требует, чтобы все символы листа были связаны с " "листом, поэтому блок не был загружен." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgstr "" "который не определён." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Не удалось прочитать файл '%s'." @@ -13964,36 +13964,36 @@ msgstr "(удалённый элемент)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Иерархический вывод листа %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "флаги" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Отсутствует родитель" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Не определено!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "<Неизвестно>" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Не указана библиотека!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Символ не найден в %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Символ %s [%s]" @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgstr "Не определено!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Родитель" @@ -15415,22 +15415,22 @@ msgstr "" "проектов.\n" "Нужно запустить менеджер проектов KiCad и создать проект." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "Посад.место '%s' не связано ни с одним из символов." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Посад.места '%s' и '%s' связаны с одним и тем же символом." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Не удалось найти символ для посад места '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15439,46 +15439,46 @@ msgstr "" "Посад.места '%s' нет на плате. Соответствующие символы схемы нужно удалить " "вручную (если потребуется)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Для переопределения посад.мест требуется полностью обозначенная схема." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "Переопределение посад.мест отменено пользователем." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Обозначение '%s' изменено на '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "У %s посад.место изменено с '%s' на '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Значение %s изменено с '%s' на '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Не удалось найти у %s вывод '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "У %s, вывод %s, изменена метка цепи с '%s' на '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" "Цепь %s не может быть заменена на %s, так как подключена к силовому выводу." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Добавление метки цепи '%s' к %s, вывод %s." @@ -16374,7 +16374,7 @@ msgstr "Переместить" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Переместить выбранные элементы" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Перетащить" @@ -16531,38 +16531,38 @@ msgstr "Добавить к выделенному" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Нажмите для отмены создания символа." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Нажмите для отмены создания изображения." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Не удалось загрузить изображение из '%s'." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Новые иерархические метки не найдены." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" "В месте соединения имеются проводники и/или выводы, которые нельзя " "подключить." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Нажмите для отмены создания элемента." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Укажите лист." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Нажмите для отмены создания листа." @@ -16594,56 +16594,56 @@ msgstr "Правка поля %s" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Править поле '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Удалить незадействованные выводы из этого листа?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Введите номер для листа %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Правка номера листа" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Достигнут конец схемы." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Достигнут конец листа." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Дальнейший поиск будет производиться сначала." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Ошибка: найдены дубликаты имён дочерних листов на текущем листе." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Цепь должна иметь метку для присвоения класса цепей." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Шина не имеет сигналов для присвоения класса цепей." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Классы цепей" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Присвоение класса цепей" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Выбор класса цепей:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16654,21 +16654,21 @@ msgstr "" "отменена, так как он или один из его вложенных листов является родительским " "для целевого листа." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d дубликаты идентификаторов заменены.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d потенциальных проблем решено." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Ошибки не найдены." @@ -16913,7 +16913,7 @@ msgstr "Выбор слоя: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17313,7 +17313,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Полярность" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Отразить" @@ -18447,11 +18447,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Локальный файл" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Не удалось создать каталог загрузки!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18462,22 +18462,22 @@ msgstr "" "репозитория. Это может указывать на проблему с пакетом, если эта проблема " "возникает постоянно - сообщите сопровождающим репозитория." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Распаковка пакета '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "Удаление загруженного архива '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "Загрузка пакета по URL: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18486,15 +18486,15 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить URL %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "Прерывание установки пакета." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "Пакет распакован\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18505,15 +18505,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "Архив не содержит верного файла metadata.json" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "В метаданных должна быть указана только одна версия" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18522,17 +18522,17 @@ msgstr "" "Пакет с идентификатором %s уже установлен, сначала следует удалить этот " "пакет." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Удаление каталога %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Не удалось удалить каталог %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Пакет %s удалён" @@ -20913,7 +20913,7 @@ msgstr "Позиция Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22055,11 +22055,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "Не доступно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23841,8 +23841,8 @@ msgstr "Выводного монтажа" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25482,7 +25482,7 @@ msgstr "Добавить примитив" msgid "Pad type:" msgstr "Тип конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Сквозной" @@ -25490,8 +25490,8 @@ msgstr "Сквозной" msgid "Edge Connector" msgstr "Краевой соединитель" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Неметал. сквозной, механический" @@ -25518,8 +25518,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Круглая" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Овальная" @@ -25531,11 +25531,11 @@ msgstr "Прямоугольная" msgid "Trapezoidal" msgstr "Трапециевидная" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Скруглённый прямоугольник" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Скошенный прямоугольник" @@ -25734,23 +25734,23 @@ msgstr "" "платы\n" "Эти параметры задаются для файлов Gerber X2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "Конт.пл. BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Локальная реперная метка (для посад.места)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Глобальная реперная метка (для платы)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Тестовая конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Конт.пл. для отвода тепла" @@ -27425,7 +27425,7 @@ msgstr "Не удается открыть файл" msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D-модели" @@ -28962,7 +28962,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Сверло" @@ -29539,17 +29539,17 @@ msgstr "Оценка диф.пар:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s макс. разность длин: %s; текущая: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "мин. зазор: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "макс. зазор: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "текущий: %s)" @@ -30064,23 +30064,23 @@ msgstr "Ожидался тип \"Другой\", но задано \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(конт.пл. \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "Установка зазора" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Установка отступов паяльной пасты" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Установка относительных отступов паяльной пасты" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Ширина мостика терморазгрузки" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Зазор мостика терморазгрузки" @@ -30232,7 +30232,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "Библиотека %s уже существует." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30558,7 +30558,7 @@ msgid "" msgstr "" "Текущая плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Текущее посад.место изменено. Сохранить?" @@ -31188,164 +31188,164 @@ msgstr "" "файле: '%s'\n" "строке: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "конт.пл." -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "родительское посад.место" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "Имя вывода" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "Тип вывода" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Глобальная реперная метка" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Локальная реперная метка" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Тестовая площадка" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Для отвода тепла" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Периферийное полу-отверстие" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Длина в корпусе" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "Сверло X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Мин. зазор: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(%s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Трапеция" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Скруглённый прямоугольник" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Скошенный прямоугольник" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "Произвольная форма" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Соединение" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Конт.пл. %s от %s на %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Конт.пл. со сквозными отв. %s от %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Конт.пл. %s %s от %s на %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Конт.пл. со сквозными отв. %s %s от %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Краевой соединитель" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "Неметал. сквозной, механический" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Трапециевидная" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Периферийное полу-отверстие" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Тип конт.пл." -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Номер конт.пл." -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Размер X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Размер Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Размер X отв." -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Размер Y отв." -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Длина от конт.пл. до чипа" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Установка зазора паяльной маски" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Параметр производства" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Относительный радиус скругления" @@ -31954,7 +31954,7 @@ msgstr "" "Заливка на слое Altium (%d) не имеет аналога в KiCad. Она будет размещена на " "слое Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31965,7 +31965,7 @@ msgstr "" "Рекоментуется воспользоваться функцией 'Align Nets' в CADSTAR и повторить " "импорт, чтобы избежать расхождения между платой и схемой. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -31976,7 +31976,7 @@ msgstr "" "попытки, но могут появится нарушения DRC, тогда потребуется их поправить " "вручную." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -31984,7 +31984,7 @@ msgstr "" "Плата CADSTAR содержит элемент трассировки Trunk, аналога которого нет в " "KiCad. Такие элементы не будут загружены." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -31993,7 +31993,7 @@ msgstr "" "Схема CADSTAR содержит исполнения, которые не имеют аналогов в KiCad. Только " "исполнение '%s' было загружено." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -32002,7 +32002,7 @@ msgstr "" "Слой CADSTAR '%s' не имеет аналога в KiCad. Все элементы с этого слоя будут " "помещены на слой '%s' в KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -32011,17 +32011,17 @@ msgstr "" "Слой CADSTAR '%s' был распознан как технический. Все элементы с этого слоя " "будут помещены на слой '%s' KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Неожиданный слой '%s' в наборе слоёв." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Правило проектирования %s не найдено. Проигнорировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32031,7 +32031,7 @@ msgstr "" "правила импортированы. Рекомендуется просмотреть применённые правила " "проектирования." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32042,7 +32042,7 @@ msgstr "" "KiCad. Область не является ни перех.отв., ни зоной запрета. Она не " "импортирована." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32053,7 +32053,7 @@ msgstr "" "поддерживается в KiCad. Проверьте импортированные конт.пл., если " "потребуется, поправьте вручную." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32062,22 +32062,22 @@ msgstr "" "Описание конт.пл. '%s' в CADSTAR имеет отверстие за пределами конт.пл. " "Отверстие будет смещено в центр конт.пл." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "При импорте описания конт.пл. '%s' CADSTAR возникли ошибки: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Не удалось найти конт.пл. с индексом '%d' в посад.месте '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Не удаётся найти идентификатор группы %s в описаниях групп." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32085,7 +32085,7 @@ msgstr "" "Не удаётся найти подгруппу %s в карте групп (родительская группа: ID=%s, " "Name=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32094,7 +32094,7 @@ msgstr "" "Наклонная размерная линия %s не имеет аналога в KiCad. Она была загружена " "как выровненная размерная линия." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32105,12 +32105,12 @@ msgstr "" "стилями пока не поддреживаются в KiCad. Была импортирована размерная линия с " "использованием внутреннего стиля." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Неожиданный тип размерной линии (ID %s). Не импортировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -32118,7 +32118,7 @@ msgid "" msgstr "" "Угловая размерная линия с ID %s не имеет аналога в KiCad. Не импортировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32128,7 +32128,7 @@ msgstr "" "Область CADSTAR '%s' отмечена как область размещения. Области размещения не " "поддерживаются в KiCad. Импортированы только поддерживаемые элементы области." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32137,17 +32137,17 @@ msgstr "" "Область CADSTAR '%s' не имеет аналога в KiCad. Области размещения не " "поддерживаются." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Не удаётся найти компонент '%s' в библиотеке (ID символа: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Не удаётся найти символ документации в библиотеке (ID символа: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32156,7 +32156,7 @@ msgstr "" "В шаблоне CADSTAR '%s' активен параметр 'Allow in No Routing Areas'. Этот " "параметр не имеет аналога в KiCad, он будет проигнорирован." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32165,7 +32165,7 @@ msgstr "" "В шаблоне CADSTAR '%s' активен параметр 'Box Isolated Pins'. Этот параметр " "не имеет аналога в KiCad, он будет проигнорирован." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32174,7 +32174,7 @@ msgstr "" "В шаблоне CADSTAR '%s' активен параметр 'Automatic Repour'. Этот параметр не " "имеет аналога в KiCad, он будет проигнорирован." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32184,7 +32184,7 @@ msgstr "" "Шаблон CADSTAR '%s' имеет ненулевое значение параметра 'Sliver Width'. Этот " "параметр не имеет аналога в KiCad, он будет проигнорирован." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32197,7 +32197,7 @@ msgstr "" "эти параметры. Значение параметра 'disjoint' будет применено в виде " "минимального островка на основе зоны KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32208,7 +32208,7 @@ msgstr "" "пл. и для перех.отв. KiCad поддерживает только одно значение для обоих. " "Будет использовано значение для конт.пл." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32223,7 +32223,7 @@ msgstr "" "будет установлена для мостика терморазгрузки и будет применена при следующей " "заливке зон." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32233,7 +32233,7 @@ msgstr "" "Слой CADSTAR '%s' определён как слой питания, но соответствующих цепей нет. " "Слой загружен, но без зон меди." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32244,7 +32244,7 @@ msgstr "" "Элементы со сплошной заливкой или штриховкой импортированы как обычные зоны " "KiCad, а без заполнения (замкнутые или открытые) - как дорожка KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32252,7 +32252,7 @@ msgid "" msgstr "" "Цепь '%s' ссылается на компонент с ID '%s', которого нет. Проигнорировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32261,12 +32261,12 @@ msgstr "" "Цепь '%s' ссылается на несуществующий индекс конт.пл. '%d' в компоненте " "'%s'. Проигнорировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Текстовые переменные не могут быть установлены, так как проект не загружен." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32277,7 +32277,7 @@ msgstr "" "только круглые перех.отв., поэтому форма этого перех.отв. изменена на " "круглую с диаметром %.2f мм." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32286,7 +32286,7 @@ msgstr "" "Форма для '%s' имеет штриховую заливку в CADSTAR, аналога которой нет в " "KiCad. Используется сплошная заливка." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32297,7 +32297,7 @@ msgstr "" "только 2 пересекающиеся под 90° линии (сетка). Штриховка импортирована в " "виде сетки." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32308,7 +32308,7 @@ msgstr "" "поддерживает только одну ширину для штриховых линий. Импортированная " "штриховка использует первое указанное значение ширины линий, т.е. %.2f мм." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32319,7 +32319,7 @@ msgstr "" "поддерживает только одно значение шага штриховых линий. Импортированная " "штриховка использует первое указанное значение шага линий, т.е. %.2f мм." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32332,7 +32332,7 @@ msgstr "" "штриховка имеет две штриховые линии, пересекающиеся под углом 90°, и " "наклонены на %.1f° к горизонту." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32341,7 +32341,7 @@ msgstr "" "Размерная линия %s использует неподдерживаемые в KiCad единицы измерения. " "Они были заменены на миллиметры." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32354,7 +32354,7 @@ msgstr "" "коды трассировки цепей (Net Route Code) в CADSTAR (которые были " "импортированы для всех цепей)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32382,7 +32382,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Пакета '%s' нет в библиотеке '%s'." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32395,20 +32395,20 @@ msgstr "" "Пропускается проводник, так как слой Eagle '%s' (%d) не связан со слоем " "KiCad." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Пропускается надпись, так как слой Eagle '%s' (%d) не связан со слоем KiCad." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Пропускается прямоугольник, так как слой Eagle '%s' (%d) не связан со слоем " "KiCad" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32524,19 +32524,19 @@ msgstr "Не поддерживаемый графический элемент msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "Дубликат элемента с ID %d и порядковым номером %d в строке %zu." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" "Неверная конт.пл. сложной формы '%s'. Замена на конт.пл. круглой формы." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Не удалось найти конт.пл. сложной формы с именем '%s'." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32549,7 +32549,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Не удаётся преобразовать '%s' в целое число." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32573,26 +32573,26 @@ msgstr "Неизвестная лексема '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Недостаточно прав для удаления каталога '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "Каталог библиотеки '%s' содержит неожиданные подкаталоги." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Неожиданный файл '%s' найден в библиотеке '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Библиотеку посад.мест '%s' удалить не удалось." @@ -32673,12 +32673,12 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "позиция: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Не удалось обработать тип текста посад.места %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32690,7 +32690,7 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "позиция: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32702,8 +32702,8 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "позиция: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32716,7 +32716,7 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "позиция: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32729,7 +32729,7 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "позиция: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32742,8 +32742,8 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "позиция: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -32751,8 +32751,8 @@ msgstr "" "Устаревший режим заполнения отрезками более не поддерживается.\n" "Заполнить зону полигонами?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Предупреждение об устаревшей зоне" @@ -32864,35 +32864,35 @@ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "" "Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" "Неизвестный тип FP_SHAPE: '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Дубликат имени NETCLASS '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Плохой ZAux для CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Плохой ZSmoothing для CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Плохое значение конт.пл. ZClearance для CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -32903,8 +32903,8 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "позиция: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -32915,12 +32915,12 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "позиция: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Файл '%s' пуст." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Файл '%s' не является библиотекой." @@ -33091,12 +33091,12 @@ msgstr "класс цепей 'Default'" msgid "user choice" msgstr "выбор пользователя" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s неверный." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -33104,7 +33104,7 @@ msgstr "" "Эта зона не может быть обработана инструментом трассировки дорожек.\n" "Проверьте чтобы полигон не пересекал сам себя." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Интерактивный трассировщик" @@ -34075,37 +34075,37 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "Спец.инструменты" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "Нельзя установить размер для дуговой дорожки %.1f° или больше." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Перетащить кривую дорожку" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Выбор опорной точку для перемещения..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Редактировать размеры ширина дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Как минимум два прямых отрезка дорожки должны быть выделены." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Радиус скругления:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Скруглённые дорожки" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -34113,48 +34113,48 @@ msgstr "" "Введено нулевое значение радиуса.\n" "Скругление не выполнено." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Не удалось скруглить выбранные сегменты дорожки." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Не все отрезки дорожки удалось скруглить." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Сменить сторону/перевернуть" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Переместить точно" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Дублировано %d элемент(ов)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Выбор опорной точку для копии..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "Выделение скопировано" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "Копирование отменено" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_копия" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "Проблем в посад.месте не обнаружено." @@ -35798,11 +35798,11 @@ msgstr "Распределить гориз." msgid "Distribute vertically" msgstr "Распределить верт." -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Позиция относительно" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Выбор опорного элемента..." @@ -36694,6 +36694,10 @@ msgstr "Схема KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Печатная плата KiCad" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Не удаётся создать файл архива '%s'.\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Ограничения ширины: мин. %s; отпим. %s; макс. %s." @@ -37539,10 +37543,6 @@ msgstr "Печатная плата KiCad" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Показать полную площадь зон в контурном режиме" -#, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Не удаётся создать файл архива '%s'.\n" - #, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Не удалось создать файл отчёта '%s'" diff --git a/translation/pofiles/sk.po b/translation/pofiles/sk.po index 57ac171500..88cf97536d 100644 --- a/translation/pofiles/sk.po +++ b/translation/pofiles/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-07 12:47+0000\n" "Last-Translator: Marcel Hecko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Nedostatočné oprávnenia na uloženie súboru '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Rotácia" @@ -1187,13 +1187,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Zvoľte obrázok" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "Súbory obrázkov" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Potvrdenie" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1975,12 +1975,12 @@ msgstr "Premenné prostredia" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Zväčšenie" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Vyžaduje sa predvolená trieda siete." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Čistá trieda" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "Štýl čiary" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "Predvolený" @@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "Priradiť k vybraným sieťam" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Sieť" @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "Čiara" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "Obdĺžnik" @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Palce" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 #, fuzzy msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4120,15 +4120,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "Púzdro" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "Plôška" @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Gerberovo rozloženie" msgid "Draw Item" msgstr "Nakreslite položku" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "Pravouholník" @@ -4271,8 +4271,8 @@ msgstr "Oblúk" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "Kruh" @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Mnohouholník" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Tvar" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Body" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "Šírka" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr "Normálny" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr "Šikmý" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Nemožno kopírovať súbor \"%s\"." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" @@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr "Prilepte bunky schránky do matice v aktuálnej bunke" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" @@ -5401,12 +5401,12 @@ msgstr "Neplatný oblúk s polomerom %f a uhlom %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Chyba načítania tabuľky z knižnice púzdier projektu" -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 #, fuzzy msgid "Could not open archive file." msgstr "Súbor archívu nejde otvoriť\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 #, fuzzy msgid "Invalid archive file format." msgstr "Neplatný formát archívneho súboru\n" @@ -5416,8 +5416,8 @@ msgstr "Neplatný formát archívneho súboru\n" msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Rozbaliť súbor \"%s\"\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 #, fuzzy msgid "Error extracting file!" msgstr "Chyba rozbalovania súboru!\n" @@ -6075,7 +6075,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Aktualizujte schému so zmenami vykonanými na DPS" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "Konfigurovať cesty ..." @@ -6391,7 +6391,7 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6821,7 +6821,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" nie je platné púzdro." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6831,8 +6831,8 @@ msgstr "Kľúčové slová" msgid "Pin Count" msgstr "Počet pinov" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6954,10 +6954,10 @@ msgstr "Dostupné premenné prostredia pre relatívne cesty:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7220,27 +7220,27 @@ msgstr "Vymazať všetky združenia?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "Najdených a nahradených %d duplikovaných časových pečiatok." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Aktualizované %s (jednotka %s) z %s na %s" -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Aktualizované %s z %s na %s" -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Komentované %s (jednotka %s) ako %s" -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Komentované %s ako %s" -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Anotácia dokončená." @@ -7255,35 +7255,35 @@ msgstr "" "%s\n" "nebol nájdený. Skript nie je k dispozícii." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Neočíslované položky: %s%s (časť %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Neočíslované položky: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, fuzzy, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" "Chyba: symbol %s %s jednotka %d a symbol má definovaných iba %d jednotiek\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Viacnásobná položka %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Viacnásobná položka %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Odlišné hodnoty pre %s %d %s (%s) a %s %d %s (%s)" @@ -8698,7 +8698,7 @@ msgstr "Číslo" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrický typ" @@ -8707,7 +8707,7 @@ msgstr "Elektrický typ" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafický štýl" @@ -8715,14 +8715,14 @@ msgstr "Grafický štýl" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" @@ -8740,7 +8740,7 @@ msgstr "Názov Veľkosť textu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "Pozícia X" @@ -8749,7 +8749,7 @@ msgstr "Pozícia X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Pozícia Y" @@ -9008,34 +9008,34 @@ msgstr "Polia" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Zobraziť" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "H Zarovnať" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "V Zarovnať" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9346,7 +9346,7 @@ msgstr "Nový štítok" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9727,7 +9727,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať „%s“" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9948,7 +9948,7 @@ msgstr "Prijaté opatrenie" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Odkaz" @@ -10665,7 +10665,7 @@ msgstr "Direktívy o korení:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Načítajte smernice zo schémy" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" @@ -11211,7 +11211,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Základný názov" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Alternatívne priradenie" @@ -11329,11 +11329,11 @@ msgstr "Upraviť symbol ..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Upraviť symbol knižnice ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "PIN kód" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Názov základného kolíka" @@ -11350,7 +11350,7 @@ msgstr "Odkaz na knižnicu:" msgid "Spice Model..." msgstr "Model korenia ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Vlastnosti symbolov" @@ -12577,7 +12577,7 @@ msgstr "Označenie referencie pozemku" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Je potrebný vstup do autobusu" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Súbory schém" @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgstr "" "Vytvorenie projektu umožní použitie funkcií, ako sú pravidlá návrhu, triedy " "sietí a predvoľby vrstiev" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schematický súbor „%s“ je už otvorený." @@ -12630,7 +12630,7 @@ msgstr "" "hierarchického hárka sa vyskytli chyby." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -12642,7 +12642,7 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Pri načítaní schematického súboru „%s“ sa vyskytla chyba." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nepodarilo sa načítať „%s“" @@ -12715,17 +12715,17 @@ msgstr "" "Tento súbor bol vytvorený v staršej verzii Pcbnew.\n" "Bude uložený v novom formáte, keď ho znova uložíte." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "Schematický súbor „%s“ je už otvorený." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Import schémy" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12735,21 +12735,21 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pred pokračovaním uložiť aktuálny dokument?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Všetky podporované formáty" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Import schémy" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Použite prípony súborov Protel" -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12758,12 +12758,12 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní schematického súboru „%s“.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor „%s“" -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12772,22 +12772,22 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní schematického súboru „%s“.\n" "Nepodarilo sa premenovať dočasný súbor %s" -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor „%s“" -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Súbor „%s“ bol uložený." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Operácia zápisu do súboru zlyhala." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, fuzzy, c-format @@ -12800,17 +12800,17 @@ msgstr "" "\n" "Uistite sa, že máte oprávnenie na zápis, a skúste to znova." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Uloženie projektu do nového formátu súborov prepíše existujúce súbory." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Varovanie o uložení projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -12820,24 +12820,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Prepísať súbory" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Zrušiť uloženie projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Import schémy" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Aktuálna schéma bola zmenená. Uložiť zmeny?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -12852,32 +12852,32 @@ msgstr "" "nebolo ulozene spravne. Prajete si obnoviť posledné uložené úpravy, ktoré " "ste vykonali?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Automaticky uložený súbor \"%s\" nejde odstrániť!" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Automaticky uložený súbor \"%s\" nejde odstrániť!" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12885,13 +12885,13 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Automaticky uložený súbor \"%s\" nejde odstrániť!" -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." msgstr "" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Alias pre" @@ -13709,7 +13709,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Súbor „%s“ sa nenašiel." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13742,7 +13742,7 @@ msgstr "" "Všetky zoskupené položky boli zoskupené." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13751,7 +13751,7 @@ msgstr "" "KiCadu. Informácie o opakovanom použití bloku boli počas importu zahodené." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13763,7 +13763,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Schéma CADSTAR môže byť poškodená: neexistuje žiadny koreňový list." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13773,7 +13773,7 @@ msgstr "" "Definícia časti „%s“ odkazuje na symbol „%s“ (alternatívny „%s“), ktorý sa " "nenašiel v knižnici symbolov. Diel nebol načítaný do knižnice KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13782,7 +13782,7 @@ msgstr "" "Symbol „%s“ odkazuje na časť „%s“, ktorú sa v knižnici nenašla. Symbol nebol " "načítaný" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13791,7 +13791,7 @@ msgstr "" "Symbol ID „%s“ odkazuje na symbol knižnice „%s“, ktorý sa v knižnici " "nenašiel. Exportovali ste všetky položky vzoru?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13800,7 +13800,7 @@ msgstr "" "Symbol ID „%s“ je referenčný signál alebo globálny signál, ale má príliš " "veľa kolíkov. Očakávaný počet špendlíkov je 1, ale našlo sa %d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13809,7 +13809,7 @@ msgstr "" "ID symbolu „%s“ je neznámeho typu. Nie je to ani komponent, ani čistý " "výkon / symbol. Symbol nebol načítaný." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13819,7 +13819,7 @@ msgstr "" "Symbol „%s“ je v pôvodnej schéme CADSTAR zmenšený, ale KiCad to nepodporuje. " "Symbol bol načítaný v mierke 1: 1 a môže vyžadovať ručné upevnenie." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13828,11 +13828,11 @@ msgstr "" "Symbol dokumentácie „%s“ označuje ID definície symbolu „%s“, ktoré v " "knižnici neexistuje. Symbol nebol načítaný." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13843,7 +13843,7 @@ msgstr "" "KiCad podporuje iba násobky uhlov otočenia o 90 stupňov. Pripojovacie vodiče " "budú musieť byť pripevnené ručne." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13852,7 +13852,7 @@ msgstr "" "Symbol „%s“ odkazuje na identifikačný list ID „%s“, ktorý v dizajne " "neexistuje. Symbol nebol načítaný." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13861,7 +13861,7 @@ msgstr "" "Sieť %s odkazuje na neznámy prvok siete %s. Sieť nebola správne nabitá a " "môže vyžadovať ručné upevnenie." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13869,7 +13869,7 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13879,7 +13879,7 @@ msgstr "" "nemá definovaný žiadny obrázok." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Súbor „%s“ sa nedá prečítať" @@ -14200,36 +14200,36 @@ msgstr "(Odstránená položka)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Vývod hierarchického listu %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Symbol napájania" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "vlajky" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Nezvestný rodič" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Nedefinované!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Žiadna knižnica nie je definovaná!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbol nenájdený v %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbol %s [%s]" @@ -15483,7 +15483,7 @@ msgstr "Nedefinované!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Rodič" @@ -15672,22 +15672,22 @@ msgstr "" "režime.\n" "Musíte spustiť projektového manažéra KiCad a vytvoriť projekt." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "Stopa „%s“ nemá žiadny priradený symbol." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Púzdra '%s' a '%s' sú spojené s rovnakým symbolom." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Nie je možné nájsť symbol pre púzdro '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15696,46 +15696,46 @@ msgstr "" "Stopa „%s“ sa na PCB nenachádza. Zodpovedajúce symboly v schéme musia byť " "odstránené manuálne (ak je to požadované)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 #, fuzzy msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Export netlistu si vyžaduje úplne anotovanú schému." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Zmena referenčného označenia „%s“ na „%s“." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Zmeňte priradenie %s stopy z „%s“ na „%s“." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Zmeňte hodnotu %s z „%s“ na „%s“." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Nemožno nájsť %s pin „%s“." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Zmeniť %s pin %s štítok siete z „%s“ na „%s“." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, fuzzy, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "Sieť %s nemožno zmeniť na „%s“, pretože je poháňaná napájacím kolíkom." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Pridajte štítok „%s“ do %s kolíka %s v sieti." @@ -16656,7 +16656,7 @@ msgstr "Presunúť" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Presunie vybraté položky" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Ťahať" @@ -16818,36 +16818,36 @@ msgstr "& Rozbaliť výber E" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Obrázok z „%s“ sa nepodarilo načítať" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Neboli nájdené nové hierarchické menovky." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Kliknite na hárok." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "" @@ -16879,58 +16879,58 @@ msgstr "Upraviť pole %s" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Upraviť pole %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Prajete si vymazať neodkázané piny z tohto hárku?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Zadajte číslo strany pre cestu hárku %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Upraviť číslo stránky" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Dosiahnutý koniec schémy." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Dosiahnutý koniec listu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Nájdite znova a začnite sa ovíjať." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Chyba: v aktuálnom hárku sa našli duplikáty názvov podlistov." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Sieť musí byť označená, aby mohla byť priradená sieťová trieda." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Sieť musí byť označená, aby mohla byť priradená sieťová trieda." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Netclasses" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Priradiť triedu spojov" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Vyberte netclass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16941,21 +16941,21 @@ msgstr "" "bolo zrušené, pretože cieľové miesto už má hárok alebo jednu z jeho " "čiastkových hárkov ako nadradené." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d nahradené duplicitné ID.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d opravené potenciálne problémy." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Nenašli sa žiadne chyby." @@ -17210,7 +17210,7 @@ msgstr "Vyberte vrstvu: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17626,7 +17626,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polarita" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Zrkadliť" @@ -18796,12 +18796,12 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Upraviť lokálny súbor ..." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 #, fuzzy msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár „%s“" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18809,38 +18809,38 @@ msgid "" "to repository maintainers." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Rozbaliť súbor \"%s\"\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" "%s" msgstr "Nepodarilo sa načítať „%s“" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 #, fuzzy msgid "Extracted package\n" msgstr "Rozbaliť súbor \"%s\"\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18848,33 +18848,33 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nemožno otvoriť %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 #, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Na hárku musí byť uvedený súbor." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "P&remenovať adresár" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár „%s“" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" @@ -21369,7 +21369,7 @@ msgstr "Pozícia Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22513,11 +22513,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "Nedostupné" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -24316,8 +24316,8 @@ msgstr "Cez dieru" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25984,7 +25984,7 @@ msgstr "Pridajte primitívne" msgid "Pad type:" msgstr "Typ plôšky:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Cez dieru" @@ -25992,8 +25992,8 @@ msgstr "Cez dieru" msgid "Edge Connector" msgstr "Okrajový konektor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mechanické" @@ -26019,8 +26019,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Kruh" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Ovál" @@ -26032,11 +26032,11 @@ msgstr "Pravoúhle" msgid "Trapezoidal" msgstr "Lichobežník" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Zaoblený obdĺžnik" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Skosený obdĺžnik" @@ -26234,23 +26234,23 @@ msgstr "" "Castellated špecifikuje castellated cez otvory na okraji dosky\n" "Tieto vlastnosti sú špecifikované v súboroch Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "BGA podložka" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Východiskové, miestne podľa stopy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, globálny na vstup" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Podložka na testovacie body" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Podložka chladiča" @@ -27957,7 +27957,7 @@ msgstr "otvorenie súboru zlyhalo" msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma metóda" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D modely" @@ -29256,7 +29256,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 #, fuzzy msgid "Hole" @@ -29860,17 +29860,17 @@ msgstr "Hodnotené RP:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s maximálna odpojená dĺžka: %s; skutočná: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "minimálna medzera: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maximálna medzera: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "skutočné: %s)" @@ -30407,27 +30407,27 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "podložka %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Obrysy klírensu" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Miestna marža spájkovacej pasty" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Pomer marže miestnej spájkovacej pasty" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Šírka lúča tepelnej úľavy" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Tepelný reliéf" @@ -30585,7 +30585,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "Knižnica %s už existuje." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30911,7 +30911,7 @@ msgid "" msgstr "" "Súčasná doska bude stratená a túto operáciu nie je možné vrátiť späť. Ďalej?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Aktuálna stopa bola zmenená. Uložiť zmeny?" @@ -31544,167 +31544,167 @@ msgstr "" "súbor: \"%s\"\n" "riadok: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "podložka" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "stopa rodiča" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "Názov špendlíka" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Typ zásuvného modulu" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Referenčné globálne" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Východiskové miestne" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Skúšobný bod" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Chladič" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Priemer" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Dĺžka v balení" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "Vŕtanie X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Minimálna vzdialenosť: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(od %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Pasca" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Roundrect" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Skosená hrana" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Podložka %s z %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Podložky do priechodných otvorov" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Podložka %s z %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Podložky do priechodných otvorov" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Okrajový konektor" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mechanické" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Lichobežník" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Prehozovaná podložka" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Typ podložky" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Číslo podložky" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Veľkosť X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Veľkosť Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Veľkosť otvoru X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Veľkosť otvoru Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dĺžka podložky" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Miestna marža Soldermask" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Výrobný majetok" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Pomer zaobleného polomeru" @@ -32343,7 +32343,7 @@ msgstr "" "Výplň na altiovej vrstve %d nemá ekvivalent KiCadu. Namiesto toho ho vložte " "na server Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -32354,7 +32354,7 @@ msgstr "" "Odporúča sa vykonať postup „Zarovnať siete“ v aplikácii CADSTAR a opätovný " "import, aby ste sa vyhli nezrovnalostiam medzi PCB a schémou. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -32362,7 +32362,7 @@ msgid "" "of the zone priorities is required." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -32370,7 +32370,7 @@ msgstr "" "Dizajn CADSTAR obsahuje prvky smerovania kufra, ktoré nemajú ekvivalent " "KiCadu. Tieto prvky neboli načítané." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -32379,7 +32379,7 @@ msgstr "" "Dizajn CADSTAR obsahuje varianty, ktoré nemajú ekvivalent KiCadu. Načítala " "sa iba hlavná varianta („%s“)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -32388,7 +32388,7 @@ msgstr "" "Vrstva CADSTAR „%s“ nemá ekvivalent KiCadu. Všetky prvky v tejto vrstve boli " "namapované na vrstvu KiCad „%s“." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -32397,17 +32397,17 @@ msgstr "" "Vrstva CADSTAR „%s“ sa považovala za technickú vrstvu. Všetky prvky v tejto " "vrstve boli namapované na vrstvu KiCad „%s“." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Neočakávaná vrstva „%s“ v zásobníku vrstiev." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Pravidlo návrhu %s sa nenašlo. Toto bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -32417,7 +32417,7 @@ msgstr "" "pravidlá kompatibilného dizajnu. Odporúča sa skontrolovať použité " "dizajnérske pravidlá." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32427,7 +32427,7 @@ msgstr "" "Oblasť CADSTAR „%s“ v komponente knižnice „%s“ nemá ekvivalent KiCad. Táto " "oblasť nie je ani obchádzkovou oblasťou via orroute. Oblasť sa nedovážala." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32435,7 +32435,7 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -32444,24 +32444,24 @@ msgstr "" "Definícia podložky CADSTAR „%s“ má tvar otvoru mimo tvar podložky. Otvor bol " "presunutý do stredu podložky." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Nemožno nájsť zobrazovač PDF pre \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Zdá sa, že súbor je poškodený. V definíciách skupiny sa nepodarilo nájsť ID " "skupiny %s." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -32469,7 +32469,7 @@ msgstr "" "Zdá sa, že súbor je poškodený. Na skupinovej mape nebolo možné nájsť " "podskupinu %s (ID nadradenej skupiny = %s, názov = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -32478,7 +32478,7 @@ msgstr "" "Tvar pre „%s“ je Hatch vyplnený pomocou CADSTAR, ktorý nemá ekvivalent " "KiCad. Namiesto toho použitie tuhej výplne." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32486,19 +32486,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "ID dimenzie %s nemá ekvivalent KiCad. Toto nebolo importované" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "ID dimenzie %s nemá ekvivalent KiCad. Toto nebolo importované" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32509,7 +32509,7 @@ msgstr "" "nepodporuje oblasti s umiestneniami. Boli importované iba podporované prvky " "pre oblasť." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -32518,17 +32518,17 @@ msgstr "" "Oblasť CADSTAR „%s“ nemá ekvivalent KiCad. Oblasti Pure Placement nie sú " "podporované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "V knižnici sa nepodarilo nájsť komponent „%s“ (Symdef ID: „%s“)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "V knižnici sa nepodarilo nájsť symbol dokumentácie (Symdef ID: „%s“)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -32538,7 +32538,7 @@ msgstr "" "oblastiach“. Toto nastavenie nemá žiadny ekvivalent KiCadu, takže bolo " "ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -32547,7 +32547,7 @@ msgstr "" "Šablóna CADSTAR „%s“ má povolené nastavenie „Izolované kolíky boxu“. Toto " "nastavenie nemá žiadny ekvivalent KiCadu, takže bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -32556,7 +32556,7 @@ msgstr "" "Šablóna CADSTAR „%s“ má povolené nastavenie „Automatic Repour“. Toto " "nastavenie nemá žiadny ekvivalent KiCadu, takže bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32567,7 +32567,7 @@ msgstr "" "šrotu“. Neexistuje pre to žiadny ekvivalent KiCad, takže toto nastavenie " "bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32580,7 +32580,7 @@ msgstr "" "týmito dvoma nastaveniami. Nastavenie pre disjunktnú meď sa použilo ako " "minimálna ostrovná oblasť zóny KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32591,7 +32591,7 @@ msgstr "" "priechodoch. KiCad podporuje pre obidve iba jedno jediné nastavenie. Bolo " "použité nastavenie pre podložky." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32601,7 +32601,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32612,7 +32612,7 @@ msgstr "" "takýmto názvom však neexistuje. Vrstva bola načítaná, ale nebola vytvorená " "žiadna medená zóna." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32623,7 +32623,7 @@ msgstr "" "Boli importované ako zóna KiCad, ak sú vyplnené plným alebo poklopom, alebo " "ako KiCad Track, ak bol tvar nevyplneným obrysom (otvorený alebo uzavretý)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32632,7 +32632,7 @@ msgstr "" "Sieť „%s“ odkazuje na ID komponentu „%s“, ktoré neexistuje. Toto bolo " "ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32641,11 +32641,11 @@ msgstr "" "Sieť „%s“ odkazuje na neexistujúci index podložky „%d“ v komponente „%s“. " "Toto bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32656,7 +32656,7 @@ msgstr "" "podporuje iba kruhové priechody, preto bol tento typ priechodu zmenený na " "priechod s kruhovým tvarom s priemerom %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32665,7 +32665,7 @@ msgstr "" "Tvar pre „%s“ je Hatch vyplnený pomocou CADSTAR, ktorý nemá ekvivalent " "KiCad. Namiesto toho použitie tuhej výplne." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32676,7 +32676,7 @@ msgstr "" "šrafy (šrafovanie) vzdialené od seba 90 stupňov. Importovaný šrafovanie je " "šrafované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32687,7 +32687,7 @@ msgstr "" "podporuje iba jednu šírku pre liahnutie. Importovaný šrafovanie používa " "šírku definovanú v prvej definícii šrafovania, t. J. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32698,7 +32698,7 @@ msgstr "" "podporuje iba jeden krok veľkosti pre príklep. Importovaný šrafovanie " "používa veľkosť kroku definovanú v prvej definícii šrafovania, t. J. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32711,14 +32711,14 @@ msgstr "" "šrafy vzdialené od seba 90 stupňov, orientované %.1f stupňov od vodorovnej " "polohy." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32730,7 +32730,7 @@ msgstr "" "Poznámka: KiCad verzia „Net Class“ je bližšia k „CAD Route Code“ (ktorý bol " "importovaný pre všetky siete) programu CADSTAR." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32757,7 +32757,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "V knižnici „%s“ nie je žiadny balík „%s“" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32768,17 +32768,17 @@ msgstr "" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorovanie drôtu, pretože vrstva Eagle „%s“ (%d) nebola mapovaná" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorovanie textu, pretože vrstva Eagle „%s“ (%d) nebola mapovaná" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorovanie rectange, pretože vrstva Eagle „%s“ (%d) nebola zmapovaná" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorovanie kruhu, pretože vrstva Eagle „%s“ (%d) nebola zmapovaná" @@ -32887,18 +32887,18 @@ msgstr "" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor z knižnice %s" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32909,7 +32909,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Nie je možné previesť „%s“ na celé číslo" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32933,7 +32933,7 @@ msgstr "Neznámy token „%s“" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Token prvku obsahuje parametre %d." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." @@ -32941,20 +32941,20 @@ msgstr "" "Na uloženie súboru nie sú potrebné dostatočné povolenia\n" "%s" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, fuzzy, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "Adresár knižnice \"%s\" obsahuje neočakávané podadresáre." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "V ceste ku knižnici „%s“ bol nájdený neočakávaný súbor „%s“." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Knižnicu stopy „%s“ nie je možné vymazať." @@ -33036,12 +33036,12 @@ msgstr "" "riadok: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Nie je možné spracovať text stopy %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33053,7 +33053,7 @@ msgstr "" "riadok: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -33065,8 +33065,8 @@ msgstr "" "riadok: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33079,7 +33079,7 @@ msgstr "" "riadok: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33092,7 +33092,7 @@ msgstr "" "riadok: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33105,8 +33105,8 @@ msgstr "" "riadok: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -33114,8 +33114,8 @@ msgstr "" "Režim vyplnenia starého segmentu už nie je podporovaný.\n" "Premeniť zóny na polygónové výplne?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Varovanie o starej zóne" @@ -33228,34 +33228,34 @@ msgstr "Pre modul „%s“ chýba „$ EndMODULE“." msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "Neznámy tvar písmena „%c = 0x %02x“ v riadku: %d stopy: „%s“" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "Neznámy typ FP_SHAPE: '%c = 0x %02x' v riadku: %d stopy: „%s“" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "duplikát názvu NETCLASS \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Zlý ZAux pre CZONE_CONTAINER „%s“" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Zlé vyrovnanie pre CZONE_CONTAINER „%s“" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Zlý výpredaj pre CZONE_CONTAINER „%s“" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -33266,8 +33266,8 @@ msgstr "" "riadok: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -33278,12 +33278,12 @@ msgstr "" "riadok: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Súbor '%s' je prázdny." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Súbor „%s“ nie je starou knižnicou." @@ -33463,12 +33463,12 @@ msgstr "netclass '%s'" msgid "user choice" msgstr "Uložiť voľbu" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s má nesprávny tvar." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" @@ -33477,7 +33477,7 @@ msgstr "" "Túto zónu nemôže spracovať nástroj na rozloženie trasy.\n" "Skontrolujte, či nejde o mnohouholník, ktorý sa sám pretína." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktívny smerovač" @@ -34478,38 +34478,38 @@ msgstr "KDR" msgid "Special Tools" msgstr "Špeciálne náradie ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 #, fuzzy msgid "Drag Arc Track" msgstr "Potiahnuť cestu/viu" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Vyberte referenčný bod pre presun ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Upravte šírku stopy / veľkosť" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Musia byť vybrané najmenej dva priame segmenty trate." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Zadajte polomer zaoblenia:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Zaoblené stopy" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -34517,50 +34517,50 @@ msgstr "" "Bol zadaný polomer nula.\n" "Operácia zaoblenia sa nevykonala." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Vybrané segmenty stopy sa nepodarilo zaobliť." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Niektoré segmenty trate nebolo možné zaobliť." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Otočiť" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 #, fuzzy msgid "Change Side / Flip" msgstr "Zmeniť veľkosť via a vŕtanie" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Posunúť presne" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Duplikované %d položky" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Vyberte referenčný bod pre kópiu ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "Výber bol skopírovaný" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Copy canceled" msgstr "Kópia bola zrušená" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_kopírovať" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 #, fuzzy msgid "No footprint problems found." msgstr "Nenájdené žiadne problémy s doskou." @@ -36256,11 +36256,11 @@ msgstr "Distribuujte vodorovne" msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuujte zvisle" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Pozícia relatívna" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Kliknite na referenčnú položku ..." @@ -37182,6 +37182,10 @@ msgstr "Upraviť schému" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "&Navrhnúť dosku plošného spoja" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Nemožno vytvoriť súbor archívu \"%s\"\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Obmedzenia šírky: min %s max %s." @@ -37993,10 +37997,6 @@ msgstr "&Navrhnúť dosku plošného spoja" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Zobraziť plné oblasti zón v režime osnovy" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Nemožno vytvoriť súbor archívu \"%s\"\n" - #, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Nie je možné vytvoriť súbor správy „%s“" diff --git a/translation/pofiles/sl.po b/translation/pofiles/sl.po index a04274fe43..96a3e9dec4 100644 --- a/translation/pofiles/sl.po +++ b/translation/pofiles/sl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:17+0000\n" "Last-Translator: Vitan Košpenda \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Poenostavljanje poligonov na B_Cu" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "Poenostavljanje %d bakrenih slojev" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Build Tech layers" msgstr "Zgradite tehnične sloje" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Gradnja tehničnega sloja %d" @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." msgstr "Vaša različica OpenGL ni podprta. Minimalna zahtevana verzija je 1.5." #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:539 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "Čas prikaza %.0f s" @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Naloži OpenGL: sloje" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:576 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "Naloži OpenGL sloj %d" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Nalaganje 3D modelov..." #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:680 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Čas polnjenja %.3f s" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Čas polnjenja %.3f s" #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2308 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:450 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Nalaganje %s..." @@ -194,12 +194,12 @@ msgid "Load Raytracing: layers" msgstr "Load Raytracing: plasti" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:340 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Čas upodabljanja %.3f s" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:394 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Prikaz: %.0f %%" @@ -363,13 +363,13 @@ msgstr "Ime datoteke 3D slike" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:684 #: common/eda_base_frame.cpp:1070 common/eda_base_frame.cpp:1075 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1439 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." msgstr "Za shranjevanje datoteke '%s' nimate ustreznih dovoljenj." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -680,7 +680,7 @@ msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "Preklopi prikaz EKO slojev" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model.cpp:95 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "All supported files (%s)" msgstr "Vse podprte datoteke (%s)" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Sukanje" @@ -1354,14 +1354,14 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 #, fuzzy msgid "Choose Image" msgstr "Izberite sliko" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 #, fuzzy msgid "Image Files" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid "%" msgstr "%" #: common/common.cpp:227 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Potrditev" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgid "Icons by" msgstr "Ikone avtorja" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" @@ -2262,12 +2262,12 @@ msgstr "Spremenljivke okolja" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -2299,12 +2299,12 @@ msgid "Alias" msgstr "Alias" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Global %s Library Table" msgstr "Konfigurirajte tabelo knjižnic Global %s" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n" "accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n" @@ -2319,12 +2319,12 @@ msgstr "" "uporabite privzeto izbiro." #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copy default global %s library table (recommended)" msgstr "Kopiraj privzeto globalno tabelo knjižnice %s (priporočeno)" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Select this option if you not sure about configuring the global %s library " "table" @@ -2333,12 +2333,12 @@ msgstr "" "knjižnice %s" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Copy custom global %s library table" msgstr "Kopiraj tabelo knjižnice po meri %s po meri" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Select this option to copy a %s library table file other than the default" msgstr "" @@ -2346,12 +2346,12 @@ msgstr "" "privzeta" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Create an empty global %s library table" msgstr "Ustvarite prazno globalno tabelo knjižnice %s" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Select this option to define %s libraries in project specific library tables" msgstr "" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "" "specifičnih za projekt" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Select global %s library table file:" msgstr "Izberite datoteko tabele globalne knjižnice %s:" @@ -2553,13 +2553,13 @@ msgid "Incorrect scale number" msgstr "Napačna številka lestvice" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:82 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)." msgstr "Ta lestvica povzroči sliko, ki je premajhna (%.2f mm ali %.1f mil)." #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:93 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are " "you sure?" @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The selection contains %d locked items." msgstr "Izbor vsebuje %d zaklenjenih elementov." @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Zaprite KiCad" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:55 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:21 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Welcome to KiCad %s!" msgstr "Dobrodošli v KiCad %s!" @@ -2981,12 +2981,12 @@ msgid "Title Block Parameters" msgstr "Parametri bloka naslova" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:182 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "Število strani: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:189 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "Stran: %d" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgid "Warning: Bad scale number" msgstr "Opozorilo: Napačna številka lestvice" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:119 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: Scale option set to a very large value.\n" " Clamped to %f" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "" " Pripeto na %f" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: Scale option set to a very small value.\n" " Clamped to %f" @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Povečaj" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Zahtevan je privzeti neto razred." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 #, fuzzy msgid "Net Class" @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "Slog črte" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Privzeto" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "Dodeli izbranim mrežam" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 #, fuzzy msgid "Net" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "Črta" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" @@ -4466,17 +4466,17 @@ msgid "Comment" msgstr "Opomba" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:187 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Text '%s'" msgstr "Besedilo \"%s\"" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_shape.cpp:378 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Rectangle, width %s height %s" msgstr "Pravokotnik, širina %s višina %s" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:428 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Line, length %s" msgstr "Črta, dolžina %s" @@ -4491,32 +4491,32 @@ msgid "clipboard" msgstr "odložišče" #: common/dsnlexer.cpp:336 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Expecting %s" msgstr "Pričakujem %s" #: common/dsnlexer.cpp:344 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Expecting '%s'" msgstr "Pričakuje \"%s\"" #: common/dsnlexer.cpp:352 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unexpected %s" msgstr "Nepričakovano %s" #: common/dsnlexer.cpp:360 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s is a duplicate" msgstr "%s je dvojnik" #: common/dsnlexer.cpp:368 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unexpected '%s'" msgstr "Nepričakovan \"%s\"" #: common/dsnlexer.cpp:418 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "need a number for '%s'" msgstr "potrebujete številko za '%s'" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgid "Hotkeys" msgstr "Bližnjice" #: common/eda_base_frame.cpp:1065 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." msgstr "Nezadostna dovoljenja za mapo \"%s\"." @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Inči" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 #, fuzzy msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgid "Zoom Auto" msgstr "Povečaj samodejno" #: common/eda_draw_frame.cpp:449 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "Povečava %.2f" @@ -4674,16 +4674,16 @@ msgid "Screen" msgstr "Naslikavanje" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 #, fuzzy msgid "Footprint" msgstr "Odtis" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 #, fuzzy msgid "Pad" msgstr "Tablica" @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgstr "Postavitev Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Nariši element" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Rect" msgstr "Kvader" @@ -4854,8 +4854,8 @@ msgstr "Lok" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Circle" msgstr "Krog" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "Večkotnik" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 #, fuzzy msgid "Shape" @@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "Točke" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr "Širina" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 #, fuzzy msgid "Height" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr "Normalno" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "Ležeče" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -5259,12 +5259,12 @@ msgid "%s in '%s', line %d, offset %d." msgstr "%s v \"%s\", vrstica %d, odmik %d" #: common/exceptions.cpp:90 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "from %s : %s() line:%d" msgstr "od %s: %s () vrstica: %d" #: common/exceptions.cpp:101 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent " "version than the one you are running.\n" @@ -5360,14 +5360,14 @@ msgstr "" "knjižnic %d" #: common/fp_lib_table.cpp:300 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." msgstr "Datoteke fp-lib-table ne vsebujejo knjižnice z imenom '%s'." #: common/fp_lib_table.cpp:492 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107 #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:501 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Ne morem ustvariti poti do tabele globalne knjižnice '%s'." @@ -5397,7 +5397,7 @@ msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče kopirati." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Izreži" @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "Celice odložišča prilepite v matrico v trenutni celici" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Briši" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid "Error loading editor." msgstr "Napaka pri nalaganju urejevalnika" #: common/kiway.cpp:527 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "Ni mogoče preklopiti jezika na %s" @@ -5957,7 +5957,7 @@ msgid "Item" msgstr "Predmet" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:567 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized character '%c'" msgstr "Neprepoznan znak „%c“" @@ -5975,23 +5975,23 @@ msgstr "Neznan nadrejeni lastnik" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:899 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:973 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1037 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized item '%s'" msgstr "Neprepoznan element „%s“" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:875 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:978 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized property '%s'" msgstr "Neprepoznana lastnost „%s“" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:912 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized function '%s'" msgstr "Neprepoznana funkcija „%s“" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1009 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Missing units for '%s'| (%s)" msgstr "Manjkajoče enote za „%s“ | (%s)" @@ -6042,7 +6042,7 @@ msgid "" msgstr "" #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:247 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'." msgstr "Enota \"%s\" se ne konča z \"mil\"." @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to double." msgstr "\"%s\" ni mogoče pretvoriti v celo število" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2338 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti" @@ -6072,44 +6072,44 @@ msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "Izbrana datoteka ni veljavna ali je morda poškodovana!" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2519 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "Nepričakovano število točk v „%s“. Najdeno %d, a pričakovano %d." #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:40 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Missing node '%s' in '%s'" msgstr "Manjkajoče vozlišče '%s' v '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:43 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown node '%s' in '%s'" msgstr "Neznano vozlišče '%s' v '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:46 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'" msgstr "Manjkajoči parameter '%s' v '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:49 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'" msgstr "Neznan parameter '%s' v '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:52 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "\"%s\" v \"%s\" ni mogoče razčleniti" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "Neveljavna velikost %ll d: prevelika" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:373 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:389 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Neveljaven lok s polmerom %f in kotom %f" @@ -6118,12 +6118,12 @@ msgstr "Neveljaven lok s polmerom %f in kotom %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Napaka pri nalaganju tabele knjižnice odtisa projekta" -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 #, fuzzy msgid "Could not open archive file." msgstr "Arhivske datoteke ni bilo mogoče odpreti\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 #, fuzzy msgid "Invalid archive file format." msgstr "Neveljavna oblika arhivske datoteke\n" @@ -6133,8 +6133,8 @@ msgstr "Neveljavna oblika arhivske datoteke\n" msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Izdvajanje datoteke \"%s\"\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 #, fuzzy msgid "Error extracting file!" msgstr "Napaka pri pridobivanju datoteke!\n" @@ -6235,17 +6235,17 @@ msgid "KiCad Classic" msgstr "KiCad Classic" #: common/template_fieldnames.cpp:72 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Field%d" msgstr "Polje %d" #: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zapri %s" #: common/tool/action_menu.cpp:227 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Zapri %s" @@ -6924,7 +6924,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Posodobite shemo s spremembami na PCB" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 #, fuzzy msgid "Configure Paths..." msgstr "Konfiguriranje poti ..." @@ -7027,7 +7027,7 @@ msgid "" msgstr "Datoteke s pomočjo \"%s\" ni bilo mogoče najti." #: common/tool/common_control.cpp:276 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" @@ -7050,22 +7050,22 @@ msgstr "" "Za informacije o tem, kako pomagati projektu KiCad, obiščite %s" #: common/tool/grid_menu.cpp:99 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Grid: %s (%s)" msgstr "Mreža: %s (%s)" #: common/tool/grid_menu.cpp:110 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "User grid: %s (%s)" msgstr "Uporabniška mreža: %s (%s)" #: common/tool/zoom_menu.cpp:69 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Povečava: %.2f" #: common/validators.cpp:250 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Incorrect value: %s" msgstr "Napačna vrednost: %s" @@ -7292,7 +7292,7 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -7308,12 +7308,12 @@ msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "Ponastavi na pri_vzeto" #: common/widgets/unit_binder.cpp:222 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s mora biti najmanj %s." #: common/widgets/unit_binder.cpp:237 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s mora biti manj kot %s." @@ -7716,12 +7716,12 @@ msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Napaka pri nalaganju enakovredne datoteke" #: cvpcb/auto_associate.cpp:187 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu najdena enakovrednost odtisa / simbola." #: cvpcb/auto_associate.cpp:263 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." @@ -7803,7 +7803,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" ni veljaven odtis." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 #, fuzzy @@ -7815,8 +7815,8 @@ msgstr "Ključne besede" msgid "Pin Count" msgstr "Število pinov" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 #, fuzzy @@ -7834,17 +7834,17 @@ msgid "No Filtering" msgstr "Brez filtriranja" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:797 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrirano po %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:811 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Description: %s; Keywords: %s" msgstr "Opis: %s; Ključne besede: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:843 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Library location: %s" msgstr "Lokacija knjižnice: %s" @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Nalaganje odtisnih knjižnic" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:926 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" "%s" @@ -7952,10 +7952,10 @@ msgstr "Razpoložljive spremenljivke okolja za relativne poti:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -8040,12 +8040,12 @@ msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "Odtisa \"%s\" ni mogoče najti." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:476 pcbnew/footprint.cpp:983 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Odtis: %s" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: %s" @@ -8254,37 +8254,37 @@ msgid "Delete all associations?" msgstr "Želite izbrisati vsa povezovanja?" #: eeschema/annotate.cpp:161 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d podvojeni časovni žigi so bili najdeni in zamenjani." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Posodobljeno %s (enota %s) s %s na %s" -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Posodobljeno %s s %s na %s" -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Pripombe %s (enota %s) kot %s" -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Pripombe %s kot %s" -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 #, fuzzy msgid "Annotation complete." msgstr "Številčenje končano." #: eeschema/bom_plugins.cpp:46 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Script file:\n" "%s\n" @@ -8294,40 +8294,40 @@ msgstr "" "%s\n" "ni najdena. Skripta ni na voljo." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#, fuzzy, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Element ni številčen: %s %s (enota %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 +#, fuzzy, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Element ni številčen: %s %s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, fuzzy, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "Napaka: enota simbol %s %s %d in simbol ima definirane samo %d enot\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Več elementov %s %s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Več elementov %s %s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 +#, fuzzy, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Različne vrednosti za %s %d %s (%s) in %s %d %s (%s)" #: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2383 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" @@ -8335,14 +8335,14 @@ msgstr "" "vozlišč" #: eeschema/connection_graph.cpp:2609 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "Vozlišče %s je grafično povezano z vodilom %s, vendar ni član tega vodila" #: eeschema/connection_graph.cpp:3063 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Za hierarhični priključek %s manjka oznaka hierarhičnega vozlišča" @@ -8352,23 +8352,23 @@ msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "Opozorila splošna oznaka %s ni povezana z oznako strani" #: eeschema/cross-probing.cpp:260 pcbnew/cross-probing.cpp:172 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s priključek %s najden" #: eeschema/cross-probing.cpp:262 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s found but pin %s not found" msgstr "%s najdeno, vendar priključek %s ni najden" #: eeschema/cross-probing.cpp:266 pcbnew/cross-probing.cpp:185 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s found" msgstr "%s najdeno" #: eeschema/cross-probing.cpp:271 pcbnew/cross-probing.cpp:168 #: pcbnew/cross-probing.cpp:187 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s ni mogoče najti" @@ -8482,7 +8482,7 @@ msgid "The selected BOM generator script %s could not be found." msgstr "Sheme za to ploščo ni mogoče najti." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:300 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -8921,13 +8921,13 @@ msgstr "" "\n" "V sistemu Linux:\n" "\"\n" -"xsltproc -o \"% O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" -"pcb.xsl \"% I\"\n" +"xsltproc -o \"% O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." +"xsl \"% I\"\n" "\"\n" "\n" "Zgornji primeri predvidevajo, da je \"xsltproc\" nameščen v vašem " -"računalniku pod datotekami Windows in xsl v \" / kicad / bin /" -" plugins /\"\n" +"računalniku pod datotekami Windows in xsl v \" / kicad / " +"bin / plugins /\"\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Primer za skripte Python:\n" @@ -8945,14 +8945,14 @@ msgstr "" "\n" "V sistemu Windows:\n" "\"\n" -"python.exe f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"% I\" \"" -"% O.html\"\n" +"python.exe f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"% I\" " +"\"% O.html\"\n" "\"\n" "\n" "V sistemu Linux:\n" "\"\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"% I\"" -" \"% O.csv\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"% I" +"\" \"% O.csv\"\n" "\"\n" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:37 @@ -9080,22 +9080,22 @@ msgid "Update" msgstr "Posodobi" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:538 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Posodobi simbol %s s '%s' na '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:545 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Posodobi simbole %s s '%s' na '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Spremeni simbol %s iz '%s' v '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:562 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Spremeni simbole %s iz '%s' v '%s'" @@ -9266,22 +9266,22 @@ msgid "Symbol library identifier %s is not valid." msgstr "Identifikator knjižnice simbolov \"%s\" ni veljaven." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:641 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Available Candidates for %s " msgstr "Razpoložljivi kandidati za %s " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:645 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Candidates count %d " msgstr "Število kandidatov %d " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:656 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%u link(s) mapped, %u not found" msgstr "%u preslikane povezave, %u ni mogoče najti" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:662 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "Vse %u povezave so razrešene" @@ -9291,7 +9291,7 @@ msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "Neveljaven identifikator knjižnice simbolov" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:744 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" "\n" @@ -9390,7 +9390,7 @@ msgid "Errors, Warnings and Exclusions" msgstr "Napake, opozorila in izključitve" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:358 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%d symbol(s) require annotation.

" msgstr "%d simbol(i) mora(jo) biti številčen(i)" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Odstrani izjemo za to kršitev" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:555 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Vrnjen bo na seznam %s" @@ -9480,12 +9480,12 @@ msgid "Exclude this violation" msgstr "Izključite to kršitev" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:560 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:499 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Izključeno bo s seznama %s" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:572 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:512 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Spremeni nivo napake za vse kršitve '%s'" @@ -9497,12 +9497,12 @@ msgstr "" "Resnosti kršitev lahko urejate tudi v pogovornem oknu Nastavitev plošče ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:519 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Spremeni nivo opozoril za vse kršitve '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:583 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:525 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Prezri vse kršitve '%s'" @@ -9545,12 +9545,12 @@ msgid "Report file '%s' created." msgstr "Datoteka s poročilom '%s' je ustvarjena\n" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:840 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" msgstr "Poročilo ERC (%s, kodiranje UTF8)\n" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:855 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "***** Sheet %s\n" @@ -9559,7 +9559,7 @@ msgstr "" "***** List %s\n" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:879 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" @@ -9796,7 +9796,7 @@ msgid "symbol" msgstr "simbol" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred writing empty symbol library table.\n" "\n" @@ -9814,12 +9814,12 @@ msgstr "Izberite datoteko tabele knjižnice simbolov." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:82 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:256 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "File '%s' not found." msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "'%s' is not a valid symbol library table.\n" "\n" @@ -9830,7 +9830,7 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:115 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy global symbol library table file '%s' to '%s'." msgstr "" "Datoteke globalne tabele knjižnice simbolov '%s' ni mogoče kopirati v '%s'." @@ -9884,7 +9884,7 @@ msgstr "Številka" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 #, fuzzy msgid "Electrical Type" msgstr "Električni tip" @@ -9894,7 +9894,7 @@ msgstr "Električni tip" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 #, fuzzy msgid "Graphic Style" msgstr "Grafični slog" @@ -9903,14 +9903,14 @@ msgstr "Grafični slog" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" @@ -9931,7 +9931,7 @@ msgstr "Ime Velikost besedila" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 #, fuzzy msgid "X Position" @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgstr "X Položaj" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 #, fuzzy msgid "Y Position" @@ -10202,14 +10202,14 @@ msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Ime '%s' je v nasprotju z obstoječim vnosom v knjižnici '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:439 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Ime '%s' je že v uporabi." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:526 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:736 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:899 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Prva %d polja so obvezna." @@ -10233,13 +10233,13 @@ msgstr "Polja" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 #, fuzzy msgid "Show" @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgstr "Pokaži" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 #, fuzzy msgid "H Align" @@ -10255,7 +10255,7 @@ msgstr "H Poravnaj" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 #, fuzzy msgid "V Align" @@ -10263,7 +10263,7 @@ msgstr "V Poravnaj" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -10522,7 +10522,7 @@ msgid "Text:" msgstr "Besedilo:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" @@ -10615,7 +10615,7 @@ msgstr "Nova oznaka" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 #, fuzzy @@ -10711,7 +10711,7 @@ msgid "Save Netlist File" msgstr "Shrani datoteko seznama vozlišč" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:476 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Izvozi" @@ -10803,7 +10803,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:349 #, fuzzy msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." -msgstr "Nadomestne dodelitve priključkov niso na voljo za De Morganove simbole." +msgstr "" +"Nadomestne dodelitve priključkov niso na voljo za De Morganove simbole." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:283 #, fuzzy @@ -10827,7 +10828,7 @@ msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Nadomestne definicije priključkov morajo imeti ime." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:329 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" "difficult to connect to in the schematic.\n" @@ -11035,7 +11036,7 @@ msgid "Schematic" msgstr "Shema" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:439 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to write plot files to folder '%s'." msgstr "Datotek z izrisi ni bilo mogoče zapisati v mapo '%s'." @@ -11052,7 +11053,7 @@ msgstr "Nalaganja \"%s\" ni uspelo" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 #, fuzzy @@ -11243,7 +11244,7 @@ msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Pri poskusu tiskanja sheme je prišlo do napake." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Tiskanje strani %d" @@ -11308,14 +11309,14 @@ msgstr "Ukrep izveden" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Referenca" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:231 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "Primeri tega simbola (%d elementov):" @@ -11698,7 +11699,7 @@ msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme." msgstr "Opomba: barve elementov so povožene v nastavitvah." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:363 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "To see individual item colors uncheck '%s'\n" "in Preferences > Eeschema > Colors." @@ -11717,7 +11718,7 @@ msgid "Invalid Schematic File" msgstr "Neveljavna datoteka s shemo" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:432 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot normalize new sheet schematic file path:\n" "'%s'\n" @@ -12144,7 +12145,7 @@ msgstr "Smernice simulacije:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Naloži direktive iz sheme" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -12152,7 +12153,8 @@ msgstr "Po meri" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:436 #, fuzzy msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -msgstr "Prilagodite vrednosti pasivnih simbolov (npr. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" +"Prilagodite vrednosti pasivnih simbolov (npr. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:439 #, fuzzy @@ -12726,7 +12728,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Osnovno ime" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 #, fuzzy msgid "Alternate Assignment" msgstr "Nadomestna dodelitev" @@ -12865,12 +12867,12 @@ msgstr "Uredi simbol..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Uredi simbol iz knjižnice..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 #, fuzzy msgid "Pin Number" msgstr "Številka priključka" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 #, fuzzy msgid "Base Pin Name" msgstr "Ime osnovnega priključka" @@ -12891,7 +12893,7 @@ msgstr "Povezava do knjižnice:" msgid "Spice Model..." msgstr "Simulacijski model ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 #, fuzzy msgid "Symbol Properties" msgstr "Lastnosti simbola" @@ -12934,12 +12936,12 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:217 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:764 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' not found." msgstr "Knjižnice '%s' ni mogoče najti." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:234 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" " %s" @@ -13804,7 +13806,7 @@ msgid "Cancel Table Update" msgstr "Premer luknje:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'" msgstr "Nezakonit znak '%c' v vzdevku '%s'" @@ -13818,7 +13820,7 @@ msgstr "Napaka knjižničnega vzdevka" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:415 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:598 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Več knjižnic ne more deliti istega vzdevka ('%s')." @@ -13841,7 +13843,7 @@ msgstr "Opozorilo: Podvojen vzdevek" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:509 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:893 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "Knjižnica z vzdevkom '%s' že obstaja." @@ -13894,7 +13896,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:774 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:358 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "Datoteka '%s' že obstaja. Ali želite prepisati to datoteko?" @@ -13905,7 +13907,7 @@ msgstr "Selitev knjižnic ..." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:801 eeschema/libarch.cpp:153 #: eeschema/libarch.cpp:159 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'." msgstr "Datoteke knjižnice simbolov '%s' ni bilo mogoče shraniti." @@ -13927,7 +13929,7 @@ msgstr "Knjižnice simbolov" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1073 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1104 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" "\n" @@ -13950,7 +13952,7 @@ msgstr "Napaka pri shranjevanju datoteke" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1086 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1117 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" "\n" @@ -14018,8 +14020,8 @@ msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." msgstr "" -"Pri poskusu nalaganja globalne tabele knjižnice simbolov je prišlo do napake." -"\n" +"Pri poskusu nalaganja globalne tabele knjižnice simbolov je prišlo do " +"napake.\n" "Uredite to globalno tabelo knjižnice simbolov v meniju Nastavitve." #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 @@ -14113,12 +14115,12 @@ msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "Nerešena besedilna spremenljivka na delovnem listu." #: eeschema/erc.cpp:300 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Vzdevek vodila %s ima nasprotujoči si definiciji na %s in %s" #: eeschema/erc.cpp:370 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Različni odtisi, dodeljeni %s in %s" @@ -14128,22 +14130,22 @@ msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "Priključeni so priključki. ki imajo tip \"brez povezave\"" #: eeschema/erc.cpp:533 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Povezani so priključki tipa %s in %s" #: eeschema/erc.cpp:604 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Priključek %s je povezan z %s in %s" #: eeschema/erc.cpp:711 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "Trenutna konfiguracija ne vključuje knjižnice '%s'." #: eeschema/erc.cpp:722 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "Knjižnica '%s' v trenutni konfiguraciji ni omogočena." @@ -14294,7 +14296,7 @@ msgstr "Označevalci parcel" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Potreben je vstop v avtobus" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 #, fuzzy msgid "Schematic Files" @@ -14314,7 +14316,7 @@ msgstr "" "Ustvarjanje projekta bo omogočilo funkcije, kot so pravila oblikovanja, " "omrežni razredi in prednastavitve slojev" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Shematska datoteka \"%s\" je že odprta." @@ -14349,7 +14351,7 @@ msgstr "" "shem listov so se pojavile napake." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -14361,7 +14363,7 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Pri nalaganju shematske datoteke »%s« je prišlo do napake." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nalaganja \"%s\" ni uspelo" @@ -14380,7 +14382,8 @@ msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:386 #, fuzzy msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." -msgstr "Na seznamu knjižnice simbolov projektne datoteke najden nezakonit vnos." +msgstr "" +"Na seznamu knjižnice simbolov projektne datoteke najden nezakonit vnos." #: eeschema/files-io.cpp:387 #, fuzzy @@ -14446,17 +14449,17 @@ msgstr "" "To datoteko je ustvarila starejša različica KiCad. Ko bo shranjena, bo " "pretvorjena v novo obliko." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "Shematska datoteka \"%s\" je že odprta." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Shema uvoza" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 #, fuzzy msgid "" "This operation cannot be undone.\n" @@ -14467,23 +14470,23 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite pred nadaljevanjem shraniti trenutni dokument?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 #, fuzzy msgid "All supported formats|" msgstr "Vsi podprti formati |" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 #, fuzzy msgid "Import Schematic" msgstr "Shema uvoza" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Uporabite pripone datotek Protel" -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -14492,12 +14495,12 @@ msgstr "" "Napaka pri shranjevanju shematske datoteke \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Ustvarjanje začasne datoteke »%s« ni uspelo" -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -14506,23 +14509,23 @@ msgstr "" "Napaka pri shranjevanju shematske datoteke \"%s\".\n" "Začasne datoteke ni bilo mogoče preimenovati %s" -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Ustvarjanje začasne datoteke »%s« ni uspelo" -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Datoteka \"%s\" je shranjena." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 #, fuzzy msgid "File write operation failed." msgstr "Shranjevanje datoteke ni uspelo." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, fuzzy, c-format @@ -14535,18 +14538,18 @@ msgstr "" "\n" "Prepričajte se, da imate dovoljenja za pisanje, in poskusite znova." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" "Shranjevanje projekta v novo obliko datoteke bo prepisalo obstoječe datoteke." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Opozorilo o shranjevanju projekta" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -14556,27 +14559,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 #, fuzzy msgid "Overwrite Files" msgstr "Naj bo datoteke prepisana" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 #, fuzzy msgid "Abort Project Save" msgstr "Prekini projekt Shrani" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Shema uvoza" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 #, fuzzy msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Trenutna shema je bila spremenjena. Shrani spremembe?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -14591,33 +14594,33 @@ msgstr "" "ni bil pravilno shranjen. Ali želite obnoviti zadnje shranjene spremembe, ki " "ste jih naredili?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Datoteke za samodejno shranjevanje »%s« ni bilo mogoče odstraniti!" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Sledečih samodejno shranjenih datotek ni bilo mogoče odstraniti\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1480 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/files-io.cpp:1482 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" "'%s'\n" @@ -14627,13 +14630,13 @@ msgstr "" "'%s'\n" "ni bilo mogoče izbrisati." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." msgstr "" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Alias of" msgstr "Vzdevek od" @@ -14654,7 +14657,7 @@ msgid "Root" msgstr "Root" #: eeschema/hierarch.cpp:303 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(stran %s)" @@ -14735,37 +14738,37 @@ msgid "Pos Y" msgstr "Poz Y" #: eeschema/lib_pin.cpp:1203 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Priključek %s [%s, %s, %s]" #: eeschema/lib_pin.cpp:1211 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Priključek %s [%s, %s]" #: eeschema/lib_shape.cpp:370 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Lok, polmer %s" #: eeschema/lib_shape.cpp:374 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Krog, polmer %s" #: eeschema/lib_shape.cpp:383 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Ločnica, %d točk" #: eeschema/lib_shape.cpp:387 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Bézierova krivulja, %d točk" #: eeschema/lib_text.cpp:404 eeschema/sch_text.cpp:670 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Graphic Text '%s'" msgstr "Grafično besedilo '%s'" @@ -14780,12 +14783,12 @@ msgid "Unexpected exception occurred." msgstr "Prišlo je do nepričakovane izjeme." #: eeschema/libarch.cpp:125 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s not found in any library or cache." msgstr "Simbol %s ni mogoče najti v nobeni knjižnici ali predpomnilniku." #: eeschema/libarch.cpp:141 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Errors occurred creating symbol library %s." msgstr "Pri ustvarjanju knjižnice simbolov so se pojavile napake %s." @@ -14923,12 +14926,12 @@ msgid "Recently Used" msgstr "Nedavno uporabljeno" #: eeschema/picksymbol.cpp:167 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Izberite napajalni simbol (%d naloženih elementov)" #: eeschema/picksymbol.cpp:169 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:903 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Izberite simbol (%d naloženih elementov)" @@ -15015,12 +15018,12 @@ msgid "NonLogic" msgstr "Nelogično" #: eeschema/project_rescue.cpp:194 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Rename %s to %s" msgstr "Preimenuj %s v %s" #: eeschema/project_rescue.cpp:302 eeschema/project_rescue.cpp:478 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." msgstr "" @@ -15028,12 +15031,12 @@ msgstr "" "predpomnilniku." #: eeschema/project_rescue.cpp:305 eeschema/project_rescue.cpp:484 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "Reševalni simbol %s najdemo le v knjižnici predpomnilnika do %s." #: eeschema/project_rescue.cpp:308 eeschema/project_rescue.cpp:490 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "Reši spremenjeni simbol %s v %s" @@ -15054,7 +15057,7 @@ msgid "Failed to create symbol library file '%s'." msgstr "Datoteke knjižnice simbolov \"%s\" ni uspelo ustvariti" #: eeschema/project_rescue.cpp:848 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "Reševalne knjižnice ni uspelo shraniti %s." @@ -15064,7 +15067,7 @@ msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "Napaka pri shranjevanju tabele knjižnice simbolov za projekt." #: eeschema/sch_base_frame.cpp:217 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" "%s" @@ -15073,7 +15076,7 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:233 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" "%s" @@ -15123,7 +15126,7 @@ msgid "Net Code" msgstr "Oznaka vezi" #: eeschema/sch_connection.cpp:420 eeschema/sch_connection.cpp:433 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "Bus Alias %s Člani" @@ -15214,7 +15217,7 @@ msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Shema shranjena" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1539 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Poudarjeno vozlišče: %s" @@ -15224,7 +15227,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_field.cpp:655 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Pojdi na stran %s (%s)" @@ -15237,62 +15240,62 @@ msgid "Intersheet References" msgstr "Sklicevanja na vmesne liste" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:35 pcbnew/io_mgr.cpp:42 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." msgstr "Vtičnik \"%s\" ne izvaja funkcije \"%s\"." #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:36 pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Plugin type \"%s\" is not found." msgstr "Vrsta vtičnika \"%s\" ni najdena." #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:92 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Neznana vrednost SCH_FILE_T: %d" #: eeschema/sch_line.cpp:770 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "Navpična žica, dolžina %s" #: eeschema/sch_line.cpp:771 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "Navpična vodila, dolžina %s" #: eeschema/sch_line.cpp:772 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "Navpična grafična črta, dolžina %s" #: eeschema/sch_line.cpp:779 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "Vodoravna žica, dolžina %s" #: eeschema/sch_line.cpp:780 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "Vodoravna vodila, dolžina %s" #: eeschema/sch_line.cpp:781 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "Vodoravna grafična črta, dolžina %s" #: eeschema/sch_line.cpp:788 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "Žica, dolžina %s" #: eeschema/sch_line.cpp:789 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "Avtobus, dolžina %s" #: eeschema/sch_line.cpp:790 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "Grafična črta, dolžina %s" @@ -15470,7 +15473,7 @@ msgid "Power Port has unknown style, use bar instead." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1828 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Napajalni simbol ustvari globalna oznaka vozlišča z imenom '%s'" @@ -15486,7 +15489,7 @@ msgstr "Datoteke za obnovitev \"%s\" ni mogoče najti." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2152 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2171 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Error reading image %s." msgstr "Napaka pri branju slike %s." @@ -15521,8 +15524,8 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" "Please reduce the maximum design size in CADSTAR by navigating to: \n" @@ -15538,7 +15541,7 @@ msgstr "" "Največja dovoljena velikost zasnove: %.2f, %.2f milimetrov.\n" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:128 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." @@ -15556,7 +15559,7 @@ msgstr "" "razvrščeni elementi so razporejeni." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 #, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " @@ -15566,7 +15569,7 @@ msgstr "" "KiCad. Podatki o bloku za ponovno uporabo so bili med uvozom zavrženi." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" @@ -15580,8 +15583,8 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Shema CADSTAR je morda poškodovana: ni korenskega lista." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " "be found in the symbol library. The part has not been loaded into the KiCad " @@ -15590,8 +15593,8 @@ msgstr "" "Opredelitev dela '%s' se sklicuje na simbol '%s' (nadomestni '%s'), ki ga ni " "bilo mogoče najti v knjižnici simbolov. Del ni naložen v knjižnico KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" @@ -15599,8 +15602,8 @@ msgstr "" "Simbol '%s' sklicuje na del '%s', ki ga ni bilo mogoče najti v knjižnici. " "Simbol ni bil naložen" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" @@ -15608,8 +15611,8 @@ msgstr "" "ID simbola '%s' se sklicuje na simbol iz knjižnice '%s', ki ga v knjižnici " "ni bilo mogoče najti. Ste izvozili vse predmete?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." @@ -15618,7 +15621,7 @@ msgstr "" "priključkov. Pričakovano število priključkov je 1, vendar je bilo najdenih " "%d." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -15627,7 +15630,7 @@ msgstr "" "ID simbola '%s' je neznane vrste. Niti je sestavni del niti neto moč / " "simbol. Simbol ni bil naložen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -15638,8 +15641,8 @@ msgstr "" "podprto. Simbol je bil naložen v merilu 1: 1 in morda bo treba ročno " "pritrditi." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." @@ -15647,15 +15650,15 @@ msgstr "" "Simbol dokumentacije '%s' se nanaša na ID definicije simbola '%s', ki ne " "obstaja v knjižnici. Simbol ni bil naložen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Besedilnih spremenljivk ni bilo mogoče nastaviti, ker ni priložen noben " "projekt." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " "design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The " @@ -15665,8 +15668,8 @@ msgstr "" "vendar KiCad podpira samo kote vrtenja, ki so večkratniki 90 stopinj. " "Povezovalne žice bodo potrebovale ročno pritrjevanje." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." @@ -15674,8 +15677,8 @@ msgstr "" "Simbol '%s' se sklicuje na ID lista '%s', ki ne obstaja v načrtu. Simbol ni " "bil naložen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." @@ -15683,8 +15686,8 @@ msgstr "" "Vozlišče %s se sklicuje na neznani element vozlišča %s. Vozlišče ni bilo " "pravilno naloženo, morda bo potrebno ročno popravilo vozlišča." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " "to another sheet in the design. KiCad requires all sheet symbols to be " @@ -15694,8 +15697,8 @@ msgstr "" "povezan z drugim listom. KiCad zahteva, da so vsi simboli lista povezani z " "listom, zato blok ni bil naložen." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." @@ -15704,7 +15707,7 @@ msgstr "" "vendar nima definirane slike." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče prebrati" @@ -15883,7 +15886,7 @@ msgstr "Datoteke knjižnice \"%s\" ni mogoče najti." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2119 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4286 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "knjižnica %s ne vsebuje simbola z imenom %s" @@ -15969,7 +15972,7 @@ msgid "symbol document library file is empty" msgstr "Datoteka knjižnice dokumentov simbolov je prazna" #: eeschema/sch_screen.cpp:644 eeschema/sch_screen.cpp:736 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." msgstr "" "Nastavitev identifikatorja knjižnice shematskega simbola '%s %s' na '%s'." @@ -15984,7 +15987,7 @@ msgstr "" "mogoče povezati." #: eeschema/sch_screen.cpp:676 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. " "Unable to link library symbol." @@ -15993,17 +15996,17 @@ msgstr "" "predpomnilnika. Simbola iz knjižnice ni mogoče povezati." #: eeschema/sch_screen.cpp:695 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "I/O error %s resolving library symbol %s" msgstr "I/O napaka %s razreševanje simbola iz knjižnice %s" #: eeschema/sch_screen.cpp:715 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "Vrnitev v predpomnilnik za nastavitev simbola '%s:%s' povezava '%s'." #: eeschema/sch_screen.cpp:747 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'." msgstr "Za shematski simbol '%s %s' ni mogoče najti simbola iz knjižnice." @@ -16023,7 +16026,7 @@ msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" #: eeschema/sch_sheet.cpp:1010 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Hierarhični list %s" @@ -16033,47 +16036,47 @@ msgid "(Deleted Item)" msgstr "(Izbrisan element)" #: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:333 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarhični priključek %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Power symbol" msgstr "Napajalni simbol" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 #, fuzzy msgid "flags" msgstr "zastave" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Missing parent" msgstr "Pogrešani starš" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Undefined!!!" msgstr "Nedoločeno!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 #, fuzzy msgid "No library defined!" msgstr "Nobena knjižnica ni definirana!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 +#, fuzzy, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Simbola ni mogoče najti v %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 +#, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Simbol %s [%s]" @@ -16103,17 +16106,17 @@ msgid "Bold Italic" msgstr "Krepko ležeče" #: eeschema/sch_text.cpp:934 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Oznaka '%s'" #: eeschema/sch_text.cpp:1486 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Globalna oznaka '%s'" #: eeschema/sch_text.cpp:1731 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Hierarhična oznaka '%s'" @@ -16403,37 +16406,37 @@ msgstr "" "\n" #: eeschema/sch_validators.cpp:102 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)." msgstr "Oznaka sklica ne sme vsebovati znakov %s." #: eeschema/sch_validators.cpp:106 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The value field cannot contain %s character(s)." msgstr "Polje vrednosti ne sme vsebovati znakov %s." #: eeschema/sch_validators.cpp:110 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)." msgstr "Polje odtisa ne sme vsebovati znakov %s." #: eeschema/sch_validators.cpp:114 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)." msgstr "Polje podatkovnega lista ne sme vsebovati znakov %s." #: eeschema/sch_validators.cpp:118 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)." msgstr "Ime lista ne sme vsebovati znakov %s." #: eeschema/sch_validators.cpp:122 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)." msgstr "Ime datoteke lista ne sme vsebovati znakov %s." #: eeschema/sch_validators.cpp:126 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The field cannot contain %s character(s)." msgstr "Polje ne sme vsebovati znakov %s." @@ -16642,7 +16645,8 @@ msgstr "Zavrzi nov list" #, fuzzy msgid "" "This simulation provide no plots. Please refer to console window for results" -msgstr "Ta simulacija ne daje nobenih izrisov. Za rezultate glejte okno konzole" +msgstr "" +"Ta simulacija ne daje nobenih izrisov. Za rezultate glejte okno konzole" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #, fuzzy @@ -16705,7 +16709,7 @@ msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Pri izvozu seznama vozlišč je prišlo do napak, ki so bile prekinjene." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:516 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Izris%u - " @@ -17055,12 +17059,12 @@ msgstr "Knjižnica %s že obstaja." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:596 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:502 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Enota %s" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:753 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "Urejanje simbola %s iz sheme. Shranjevanje bo posodobilo samo shemo." @@ -17080,12 +17084,12 @@ msgstr "" "obliko uporabite Upravljanje knjižnic simbolov." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:783 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Simbol %s izhaja iz %s. Grafike simbolov ne bo mogoče urejati." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:787 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Open %s" msgstr "Odpri %s" @@ -17151,7 +17155,7 @@ msgstr "Varnostne kopije ni bilo mogoče shraniti v »%s«" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1234 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:430 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "The current configuration does not include the library '%s'.\n" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." @@ -17167,7 +17171,7 @@ msgstr "Knjižnice ni mogoče najti v tabeli knjižnice simbolov." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1245 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:437 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." @@ -17365,7 +17369,7 @@ msgstr "" "nadrejeni simbol." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:720 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Simbol '%s' že obstaja v knjižnici '%s'" @@ -17375,7 +17379,7 @@ msgid "Symbol name '%s' already in use." msgstr "Ime '%s' je že v uporabi." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:787 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "The symbol '%s' has been modified.\n" "Do you want to remove it from the library?" @@ -17450,7 +17454,7 @@ msgstr "Nedoločeno!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Nadrejen" @@ -17564,7 +17568,7 @@ msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Napaka pri nalaganju simbola '%s' iz knjižnice '%s'." #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:229 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "" @@ -17664,23 +17668,23 @@ msgstr "" "načinu.\n" "Zagnati morate vodjo projekta KiCada in ustvariti projekt." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 +#, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "Odtis '%s' nima dodeljenega simbola." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 +#, fuzzy, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Odtisi stopinj '%s' in '%s' povezani z istim simbolom." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Ne najdem simbola za odtis '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." @@ -17688,49 +17692,49 @@ msgstr "" "Odtisa '%s' na PCB ni. Ustrezne simbole v shemi je treba ročno izbrisati (po " "želji)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 #, fuzzy msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Izvoz netlista zahteva popolnoma označeno shemo." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 #, fuzzy msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "Uporabnik je preklical ponovno povezavo podnožij." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 +#, fuzzy, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Spremenite referenčni označevalnik '%s v' %s '." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 +#, fuzzy, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Spremenite %s dodelitev odtisa iz '%s' v '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 +#, fuzzy, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Spremenite vrednost %s iz '%s' v '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Ne najdem %s priključka '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 +#, fuzzy, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Spremeni %s priključek %s oznako vozlišča z '%s' na '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, fuzzy, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" "Omrežja %s ni mogoče spremeniti v '%s', ker ga poganja napajalni zatič." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 +#, fuzzy, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Oznako '%s' dodajte na %s priključek %s vozlišča." @@ -18835,7 +18839,7 @@ msgstr "Premakni" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Premakne izbrane elemente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Drag" msgstr "Povlecite" @@ -19010,41 +19014,41 @@ msgstr "& Razširi izbor E" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Slike iz »%s« ni bilo mogoče naložiti" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 #, fuzzy msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Najdenih ni bilo novih hierarhičnih oznak." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 #, fuzzy msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" "Lokacija spoja ne vsebuje povezav in/ali priključkov, ki bi jih bilo mogoče " "spojiti." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Click over a sheet." msgstr "Kliknite na list." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "" @@ -19070,7 +19074,7 @@ msgstr "Vrednost oznake ne sme biti pod ničlo" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Uredi %s polje" @@ -19080,64 +19084,64 @@ msgstr "Uredi %s polje" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Uredi %s polje" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Ali želite s tega lista izbrisati nereferencirane priključke?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 -#, c-format, fuzzy +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 +#, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Vnesite številko strani za pot lista %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Uredi številko strani" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 #, fuzzy msgid "Reached end of schematic." msgstr "Dosežen konec sheme." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 #, fuzzy msgid "Reached end of sheet." msgstr "Dosežen konec lista." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 #, fuzzy msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Poiščite še enkrat, da se ovijete do začetka." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 #, fuzzy msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Napaka: na trenutnem listu najdete podvojena imena podlistkov." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Vozlišče mora biti označen, če mu želite dodeliti razred vozlišča." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Net mora biti označen, če želite dodeliti razred omrežja." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Netclasses" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Dodeli Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Izberite razred omrežja:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -19148,21 +19152,21 @@ msgstr "" "je bil izpuščen, ker ima cilj že list ali enega od svojih podlistkov kot " "nadrejenega." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 +#, fuzzy, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d zamenjani dvojniki ID-jev.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 +#, fuzzy, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d odpravljene morebitne težave." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 #, fuzzy msgid "No errors found." @@ -19227,7 +19231,7 @@ msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "Simbol ni izpeljan iz drugega simbola." #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." msgstr "Ta položaj je že zaseden z drugim priključkom, enote %d." @@ -19247,12 +19251,12 @@ msgid "Current data will be lost?" msgstr "Trenutni podatki bodo izgubljeni?" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:78 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Clear layer %d?" msgstr "Počisti plast %d?" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:149 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Sloj %d" @@ -19434,7 +19438,7 @@ msgid "Deselect all" msgstr "Počisti izbiro vsega" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:92 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Select Layer: %s" msgstr "Izberite sloj: %s" @@ -19449,7 +19453,7 @@ msgstr "Izberite sloj: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -19675,7 +19679,7 @@ msgid "Layers Manager" msgstr "Upravitelj slojev" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:264 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "File %s not found." msgstr "Datoteke %s ni mogoče najti." @@ -19690,7 +19694,7 @@ msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Napaka pri branju datoteke vrtanja EXCELLON" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:446 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown Excellon command <%s>" msgstr "Neznan ukaz Excellon < %s >" @@ -19700,17 +19704,17 @@ msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Oblike definicije orodja ni mogoče najti" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:649 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Opredelitev orodja '%c' ni podprta" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:730 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Orodje %d ni določeno" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:916 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Neznana koda Excellon G: < %s >" @@ -19832,7 +19836,7 @@ msgid "Loading %u/%zu %s..." msgstr "Nalaganje %u / %zu %s" #: gerbview/files.cpp:287 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "A gerber job file cannot be loaded as a plot file %s" msgstr "" " Datoteke gerber ni mogoče naložiti kot datoteko plota %s " @@ -19883,7 +19887,7 @@ msgid "No attribute" msgstr "Brez atributa" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:706 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "D Code %d" msgstr "Koda D %d" @@ -19903,7 +19907,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polarnost" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 #, fuzzy msgid "Mirror" @@ -19922,12 +19926,12 @@ msgid "Net:" msgstr "Mreža:" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:763 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cmp: %s Pad: %s" msgstr "Cmp: %s Blazinica: %s" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:767 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Blazinica: %s Fct %s" @@ -19938,7 +19942,7 @@ msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:1036 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D %d) na plasti %d: %s" @@ -19973,7 +19977,7 @@ msgid "Image Justify Offset" msgstr "Image Justify Offset" #: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:196 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "Grafična plast %d" @@ -20018,7 +20022,7 @@ msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(z atributi X2)" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:680 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Ime slike: \"%s\" Ime sloja: \"%s\"" @@ -20105,12 +20109,12 @@ msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command" msgstr "Neveljavna datoteka Gerber: manjka ukaz G74 ali G75" #: gerbview/rs274x.cpp:230 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" msgstr "RS274X: Neveljaven ukaz formata GERBER '%c' v vrstici %d: \"%s\"" #: gerbview/rs274x.cpp:233 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." msgstr "" "Datoteka GERBER \"%s\" se morda ne bo prikazala, kot je bilo predvideno." @@ -20765,7 +20769,7 @@ msgid "[no project loaded]" msgstr "Noben odtis ni naložen." #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:691 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projekt: %s" @@ -20884,7 +20888,7 @@ msgid "Plugins (%d)" msgstr "Kršitve (%d)" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:51 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Libraries (%d)" msgstr "Knjižnice (%d)" @@ -20895,7 +20899,7 @@ msgstr "Barvna tema:" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:79 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:340 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:53 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Repository (%d)" msgstr "Repozitorij (%d)" @@ -20942,7 +20946,7 @@ msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:390 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:62 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Installed (%d)" msgstr "Nameščeno (%d)" @@ -21214,12 +21218,12 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Uredi lokalno datoteko ..." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 #, fuzzy msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Ne morem ustvariti imenika \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -21227,38 +21231,38 @@ msgid "" "to repository maintainers." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Izdvajanje datoteke \"%s\"\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" "%s" msgstr "Nalaganja \"%s\" ni uspelo" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 #, fuzzy msgid "Extracted package\n" msgstr "Izdvajanje datoteke \"%s\"\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -21266,33 +21270,33 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ne morem odpreti %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 #, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Na listu mora biti navedena datoteka." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Ciljni imenik" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Ne morem ustvariti imenika \"%s\"" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" @@ -21647,7 +21651,7 @@ msgstr "Nova mapa projekta" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:236 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:585 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient permissions to write to folder '%s'." msgstr "Nezadostna dovoljenja za pisanje v mapo \"%s\"." @@ -21672,7 +21676,7 @@ msgid "Open Existing Project" msgstr "Odprite obstoječi projekt" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:510 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy folder '%s'." msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče kopirati." @@ -21735,7 +21739,7 @@ msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s odprl [pid = %ld]\n" #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:63 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Error code: %d" msgstr "Koda napake: %d" @@ -21745,7 +21749,7 @@ msgid "Layout" msgstr "Postavitev" #: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:227 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Size: %.1fx%.1fmm" msgstr "Velikost: %.1f x %.1f mm" @@ -22072,7 +22076,7 @@ msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?" msgstr "Trenutni odtis je bil spremenjen. Shrani spremembe?" #: pagelayout_editor/files.cpp:79 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "Datoteka \"%s\" je naložena" @@ -22082,12 +22086,12 @@ msgid "Append Existing Drawing Sheet" msgstr "Dodaj obstoječo datoteko postavitve strani" #: pagelayout_editor/files.cpp:140 pagelayout_editor/files.cpp:165 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Datoteke %s ni mogoče naložiti" #: pagelayout_editor/files.cpp:147 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "Datoteka \"%s\" je vstavljena" @@ -22097,7 +22101,7 @@ msgid "Open" msgstr "Odprto" #: pagelayout_editor/files.cpp:171 pagelayout_editor/files.cpp:218 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Datoteka \"%s\" je shranjena." @@ -22151,7 +22155,7 @@ msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "Končajte risalni list" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:770 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "koordinatni izvor: %s" @@ -22405,7 +22409,7 @@ msgstr "" "* ___R3 = Z ven \\ * A - R2___\n" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators.cpp:215 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "Dušenje več kot %f dB" @@ -23995,12 +23999,12 @@ msgid "Autoplacing components..." msgstr "Samodejna namestitev komponent ..." #: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:940 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Autoplacing %s" msgstr "Samodejna namestitev %s" #: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:68 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Board edges must be defined on the %s layer." msgstr "Robovi plošče morajo biti definirani na plasti %s." @@ -24113,7 +24117,7 @@ msgstr "Položaj Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -24122,7 +24126,7 @@ msgid "Locked" msgstr "Zaklenjeno" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:307 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Dielectric %d" msgstr "Dielektrični %d" @@ -24261,7 +24265,7 @@ msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Posodobite dielektrično debelino glede na debelino plošče" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:208 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Premajhna vrednost (najmanjša vrednost %s)." @@ -24739,7 +24743,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." @@ -24748,7 +24752,7 @@ msgstr "" "%s stopinje bodo ponovno označene." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." @@ -24766,7 +24770,7 @@ msgstr "" "Zaklenjeni odtisi ne bodo označeni" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" @@ -24775,7 +24779,7 @@ msgstr "" "Sprednji odtisi se bodo začeli ob %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." @@ -24789,7 +24793,7 @@ msgid "the last front footprint + 1" msgstr "zadnji odtis spredaj + 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." @@ -24798,7 +24802,7 @@ msgstr "" "Prednje stopinje, ki se začnejo z '%s', bodo predpono odstranile." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." @@ -24807,7 +24811,7 @@ msgstr "" "Sprednji odtisi bodo imeli predpono »%s«." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." @@ -24816,7 +24820,7 @@ msgstr "" "Prednjim odtisom, ki se začnejo z '%s', bo predpona odstranjena." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." @@ -24825,7 +24829,7 @@ msgstr "" "Zadnji odtisi bodo imeli predpono »%s«." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Prior to sorting by %s, the coordinates of which will be rounded to a %s, %s " @@ -24845,7 +24849,7 @@ msgid "reference designator location" msgstr "lokacija referenčnega označevalca" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -24858,7 +24862,7 @@ msgstr "" "**************************************************** ********\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Excluding: %s from reannotation\n" @@ -24894,7 +24898,7 @@ msgstr "" "Brez sledi" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" @@ -24913,7 +24917,7 @@ msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Koordinate referenčnega označevalca" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" @@ -24948,7 +24952,7 @@ msgstr "" "shemi«.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." @@ -25307,7 +25311,7 @@ msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable." msgstr "Projekt manjka ali je samo za branje. Spremembe ne bodo shranjene." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:184 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error importing settings from board:\n" "Associated project file %s could not be loaded" @@ -25322,7 +25326,7 @@ msgid "Loading PCB" msgstr "Nalaganje tiskanega vezja" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:226 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" "%s" @@ -25434,12 +25438,12 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "neznano" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 #, fuzzy msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 #, fuzzy msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -25663,7 +25667,8 @@ msgstr "Izbrišite skladbe v celoti iz blazinic" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:46 #, fuzzy msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad" -msgstr "Izbrišite skladbe, ki imajo začetni in končni položaj znotraj blazinice" +msgstr "" +"Izbrišite skladbe, ki imajo začetni in končni položaj znotraj blazinice" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:57 #, fuzzy @@ -26015,7 +26020,7 @@ msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Abeceda, dolga 26 znakov" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:270 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Bad numeric value for %s: %s" msgstr "Napačna številska vrednost za %s: %s" @@ -26655,7 +26660,7 @@ msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Odprite pogovorno okno Board Setup ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:709 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Datoteka s poročilom '%s' je bila ustvarjena
" @@ -26892,7 +26897,7 @@ msgstr "Posodobi odtise iz knjižnice" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists." msgstr "Datoteka %s že obstaja." @@ -27330,7 +27335,7 @@ msgid "'%s' found" msgstr "%s najdeno" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:373 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "Zadetki: %ld / %lu" @@ -27544,8 +27549,8 @@ msgstr "Skozi luknjo" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 #, fuzzy msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -27712,8 +27717,8 @@ msgid "" "Note: solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." msgstr "" -"Opomba: Za določitev končnega odmika se dodajo zračnosti za spajkanje (" -"absolutne in relativne)." +"Opomba: Za določitev končnega odmika se dodajo zračnosti za spajkanje " +"(absolutne in relativne)." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:400 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:300 @@ -28149,8 +28154,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ovalne luknje pogosto povzročajo težave hišam na krovu.\n" "\"Uporabi ukaz poti\" uporablja običajni ukaz poti G00 (priporočeno)\n" -" »Uporabi nadomestni način« uporablja drug ukaz za vrtanje / usmerjanje (G85)" -"\n" +" »Uporabi nadomestni način« uporablja drug ukaz za vrtanje / usmerjanje " +"(G85)\n" "(Uporabite ga le, če priporočeni ukaz ne deluje)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 @@ -28965,7 +28970,7 @@ msgstr "Nova mreža" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1809 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1877 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Net name '%s' is already in use." msgstr "Ime omrežja '%s' se že uporablja." @@ -28980,12 +28985,12 @@ msgid "Net name cannot be empty." msgstr "Ime omrežja ne sme biti prazno." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1933 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?" msgstr "Uporablja se mreža '%s'. Ali vseeno izbrisati?" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1963 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Delete all nets in group '%s'?" msgstr "Želite izbrisati vse mreže v skupini '%s'?" @@ -29205,7 +29210,7 @@ msgid "Default Pad Properties for Add Pad Tool" msgstr "Privzete lastnosti blazinice ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:493 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg" msgstr "Odtis %s (%s), %s, zasukan %g stopinj" @@ -29269,7 +29274,7 @@ msgid "radius" msgstr "polmer" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:734 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "corners count %d" msgstr "štetje vogalov %d" @@ -29285,7 +29290,7 @@ msgid "All copper layers" msgstr "Vse bakrene plasti" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:920 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s, %s and connected layers" msgstr "%s, %s in povezane plasti" @@ -29296,7 +29301,7 @@ msgid "Connected layers only" msgstr "Samo povezane plasti" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:928 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s in %s" @@ -29469,7 +29474,7 @@ msgstr "Dodajte primitivno" msgid "Pad type:" msgstr "Tip blazinice:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Through-hole" msgstr "Skozi luknjo" @@ -29479,8 +29484,8 @@ msgstr "Skozi luknjo" msgid "Edge Connector" msgstr "Edge Connector" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 #, fuzzy msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, mehanski" @@ -29511,8 +29516,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Krožna" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -29527,12 +29532,12 @@ msgstr "Pravokotna" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Rounded rectangle" msgstr "Zaobljen pravokotnik" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Posneti pravokotnik" @@ -29765,27 +29770,27 @@ msgstr "" "Castellated določite castellated skozi luknje blazinice na robu plošče\n" "Te lastnosti so določene v datotekah Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 #, fuzzy msgid "BGA pad" msgstr "BGA blazinica" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, lokalno do odtisa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, globalno za vkrcanje" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 #, fuzzy msgid "Test point pad" msgstr "Preskusna točka" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Heatsink pad" msgstr "Heatsink blazinica" @@ -30337,8 +30342,8 @@ msgstr "" "Nastavite globalni popravek širine za izhod PostScript z natančno širino.\n" "Ta korekcija širine je namenjena kompenzaciji širine gosenic in tudi napak v " "velikosti blazinic in vias.\n" -"Vrednost razumne korekcije širine mora biti v območju [- (MinTrackWidth-1), +" -" (MinClearanceValue-1)]." +"Vrednost razumne korekcije širine mora biti v območju [- (MinTrackWidth-1), " +"+ (MinClearanceValue-1)]." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323 #, fuzzy @@ -30423,7 +30428,7 @@ msgid "Run DRC..." msgstr "Zaženi DRC ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" msgstr "(%d znane kršitve DR Kongo; %d izključitve)" @@ -30650,8 +30655,8 @@ msgid "" "When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " "obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" msgstr "" -"Ko je usmerjevalnik omogočen, poskuša trčne sledi premakniti za trdne ovire (" -"npr. Blazinice), namesto da bi \"odseval\" trk" +"Ko je usmerjevalnik omogočen, poskuša trčne sledi premakniti za trdne ovire " +"(npr. Blazinice), namesto da bi \"odseval\" trk" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:42 #, fuzzy @@ -31087,7 +31092,7 @@ msgid "Reference:" msgstr "Reference:" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:241 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" msgstr "Odtis %s (%s), %s, zasukan %.1f stopinj" @@ -31121,17 +31126,17 @@ msgid "Parent footprint description" msgstr "Opis odtisa staršev" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:447 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s." msgstr "Če spremenite mrežo, bo podloga %s %s posodobljena tudi na %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:456 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Changing the net will also update %s pad %s and %s pad %s to %s." msgstr "S spremembo mreže boste posodobili tudi %s pad %s in %s pad %s na %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:465 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s." msgstr "" "S spremembo mreže boste %lu priključene blazinice tudi posodobili na %s." @@ -31706,12 +31711,12 @@ msgid "Edit options" msgstr "Možnosti urejanja" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:557 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Nezakonit znak '%c' v vzdevku '%s'." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:801 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Izberite %s Knjižnica" @@ -31766,7 +31771,7 @@ msgstr "Ne morem odpreti datoteke" msgid "Unknown error" msgstr "Neznana metoda" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "3D Model(s)" msgstr "3D-modeli" @@ -32100,7 +32105,7 @@ msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." msgstr "S kontrolnikom \"%s\" spremenite število bakrenih plasti." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:464 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Footprints have some items on removed layers:\n" "%s\n" @@ -32144,7 +32149,7 @@ msgid "Layer name '%s' already in use." msgstr "Ime sloja \"%s\" je že v uporabi." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:775 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Imported settings have fewer copper layers than the current board (%i " "instead of %i).\n" @@ -32888,8 +32893,8 @@ msgid "" "Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." msgstr "" -"Opomba: Za določitev končnega odmika se dodajo zračnosti za spajkanje (" -"absolutne in relativne)." +"Opomba: Za določitev končnega odmika se dodajo zračnosti za spajkanje " +"(absolutne in relativne)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:93 #, fuzzy @@ -33209,7 +33214,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 #, fuzzy msgid "Hole" @@ -33262,7 +33267,7 @@ msgstr "omejitve za nastavitev plošče" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:242 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:324 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:352 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "netclass '%s'" @@ -33278,7 +33283,7 @@ msgid "keepout area" msgstr "območje varovanja" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:428 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "območje varovanja \"%s\"" @@ -33288,7 +33293,7 @@ msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Tesaliranje bakrenih con ..." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:802 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:812 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Lokalno razveljavitev %s; zračnost: %s." @@ -33357,7 +33362,7 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Znova priključite %s zatič %s s %s na %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:926 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Preverjanje %s." @@ -33427,7 +33432,7 @@ msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Pogoj ni izpolnjen; pravilo prezrto." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1119 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1130 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Lokalno dovoljenje dne %s; zračnost: %s." @@ -33647,7 +33652,7 @@ msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "Napaka: Skozi luknjo blazinica nima luknje." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:358 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Pravilo: %s" @@ -33657,7 +33662,7 @@ msgid "Local override" msgstr "Lokalni obračun" #: pcbnew/drc/drc_rule.h:137 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "rule %s" msgstr "pravilo %s" @@ -33668,12 +33673,12 @@ msgstr "NAPAKA v izrazu." #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:100 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:60 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:438 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ERROR: %s%s" msgstr "NAPAKA: %s%s" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:67 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:445 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ERROR: %s%s" msgstr "NAPAKA: %s %s" @@ -33701,7 +33706,7 @@ msgstr "Neprepoznana postavka „%s“. | Pričakovana številka različice" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:139 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:217 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:363 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:383 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:403 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:500 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized item '%s'." msgstr "Neprepoznan element „%s“." @@ -33714,7 +33719,7 @@ msgstr "Nepopolna izjava." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:156 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:233 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:286 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:325 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:414 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected %s." msgstr "Neprepoznana postavka „%s“. | Pričakovano %s." @@ -33729,7 +33734,7 @@ msgid "Missing condition expression." msgstr "Manjka izraz pogoja." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:210 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected quoted expression." msgstr "Neprepoznana postavka „%s“. | Pričakovani citirani izraz." @@ -33740,7 +33745,7 @@ msgid "Missing ')'." msgstr "Manjka ')'." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:257 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Missing constraint type.| Expected %s." msgstr "Manjka vrsta omejitve. | Pričakovano %s." @@ -33770,7 +33775,7 @@ msgid "Missing layer name or type." msgstr "Manjka ime ali vrsta sloja." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:493 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized layer '%s'." msgstr "Neprepoznana plast „%s“." @@ -33779,12 +33784,12 @@ msgid "Checking via annular rings..." msgstr "Preverjanje prek obročastih obročev ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:129 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(%s min annular width %s; actual %s)" msgstr "(%s najmanjša obročna širina %s; dejanska %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:135 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(%s max annular width %s; actual %s)" msgstr "(%s največja obročna širina %s; dejanska %s)" @@ -33847,12 +33852,12 @@ msgstr "Preverjanje zapolnitve območja ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:101 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:233 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:162 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(%s clearance %s; actual %s)" msgstr "(%s zračnost %s; dejanska %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:660 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(mreže %s in %s)" @@ -33876,22 +33881,22 @@ msgid "DPs evaluated:" msgstr "Ocenjeni DP:" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:464 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s največja nevezana dolžina: %s; dejanska: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 +#, fuzzy, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "najmanjša vrzel: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 +#, fuzzy, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "največja vrzel: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 +#, fuzzy, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "dejansko: %s)" @@ -33928,14 +33933,14 @@ msgstr "Preverjanje skozi luknje ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:163 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:229 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:135 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "(%s najmanjša širina %s; dejanska %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:170 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:236 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:142 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "(%s največja širina %s; dejanska %s)" @@ -33945,12 +33950,12 @@ msgid "Checking hole to hole clearances..." msgstr "Preverjanje zračnosti do luknje ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:314 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(%s min %s; actual %s)" msgstr "(%s min %s; dejansko %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:120 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Missing footprint %s (%s)" msgstr "Manjka odtis %s (%s)" @@ -33960,17 +33965,17 @@ msgid "No corresponding pin found in schematic." msgstr "V shemi ni ustreznega zatiča." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:155 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Pad missing net given by schematic (%s)." msgstr "Manjkajoča mreža, podana s shemo (%s)." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:166 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Pad mreža (%s) se ne ujema z mrežo, ki jo daje shema (%s)." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:187 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "V shemi ni bilo najdene blazinice za pin %s." @@ -33980,24 +33985,24 @@ msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Preverjanje PCB-ja na shematsko pariteto ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:121 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(%s min length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s najmanjša dolžina: %s; dejanska: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:128 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(%s max length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s največja dolžina: %s; dejanska: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:164 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)" msgstr "" "(%s največji nagib: %s; dejanski: %s; povprečna neto dolžina: %s; dejanski: " "%s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:194 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(%s max count: %d; actual: %d)" msgstr "(%s največje število: %d; dejansko: %d)" @@ -34017,7 +34022,7 @@ msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" msgstr "(na plasti Edge.Cuts ni nobenega roba)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:205 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(layer %s)" msgstr "(plast %s)" @@ -34061,12 +34066,12 @@ msgid "Checking via diameters..." msgstr "Preverjanje po premerih ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:124 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(%s min diameter %s; actual %s)" msgstr "(%s najmanjši premer %s; dejanski %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:131 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" msgstr "(%s največji premer %s; dejanski %s)" @@ -34076,7 +34081,7 @@ msgid "Modify zone properties" msgstr "Spreminjanje lastnosti cone" #: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:130 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "Ponovno napolnite %d cone" @@ -34137,7 +34142,7 @@ msgstr "Datoteka s sprednjo stranjo (zgornja stran): \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:344 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:454 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:499 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Število komponent: %d." @@ -34422,7 +34427,7 @@ msgid "Attributes:" msgstr "Atributi" #: pcbnew/footprint.cpp:984 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-oblika: %s" @@ -34432,12 +34437,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:988 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1245 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:989 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1246 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Ključne besede: %s" @@ -34447,7 +34452,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:1284 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Odtis %s" @@ -34471,27 +34476,27 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "blazinica %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Obrisi za potrditev" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Lokalna marža paste za spajkanje" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Lokalno razmerje marže pri pasti" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Širina govorilnega termičnega reliefa" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Toplotni relief" @@ -34502,7 +34507,7 @@ msgid "Library ID" msgstr "Knjižnica <" #: pcbnew/footprint.h:219 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "footprint %s" msgstr "odtis %s" @@ -34528,7 +34533,7 @@ msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Spremembe odtisa niso shranjene" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:506 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Urejanje %s s plošče. Če shranite, bo posodobljena samo plošča." @@ -34563,7 +34568,7 @@ msgid "Edit Zone" msgstr "Uredi območje" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:294 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library named '%s'.\n" "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." @@ -34577,7 +34582,7 @@ msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Knjižnice ni mogoče najti v tabeli knjižnice odtisov." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:306 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." @@ -34637,7 +34642,7 @@ msgid "Not a footprint file." msgstr "Ne datoteka z odtisom" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:280 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Odtisa '%s' iz '%s' ni mogoče naložiti" @@ -34657,25 +34662,25 @@ msgid "Library %s is read only." msgstr "Knjižnica \"%s\" je samo za branje." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:475 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Knjižnica %s že obstaja." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Knjižnica '%s' je samo za branje." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:639 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Želite izbrisati odtis '%s' iz knjižnice '%s'?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:656 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Odtis '%s' izbrisan iz knjižnice '%s'" @@ -34730,17 +34735,17 @@ msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Ni določeno ime odtisa. Odtisa ni bilo mogoče shraniti." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1078 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Odtis %s že obstaja v %s." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1094 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Odtis \"%s\" nadomeščen z \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1095 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Odtis \"%s\" dodan v \"%s\"" @@ -34776,7 +34781,7 @@ msgstr "" "Izraz, ki je število, se bo ujemal tudi s številom ploščic." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:722 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n" "\n" @@ -34787,7 +34792,7 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:986 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "The current configuration does not include library '%s'. Use Manage " "Footprint Libraries to edit the configuration." @@ -34801,7 +34806,7 @@ msgid "Footprint library not found." msgstr "Knjižnice odtisov ni mogoče najti." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:993 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage " "Footprint Libraries to edit the configuration." @@ -34821,7 +34826,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Določilka" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:571 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: 3D pregledovalnik [%s]" @@ -34861,7 +34866,7 @@ msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Čarovnika za odtis ni bilo mogoče znova naložiti" #: pcbnew/fp_shape.cpp:127 pcbnew/pcb_shape.cpp:165 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s dne %s" @@ -34871,17 +34876,17 @@ msgid "Display" msgstr "Prikaz" #: pcbnew/fp_text.cpp:317 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Reference '%s'" msgstr "Sklic „%s“" #: pcbnew/fp_text.cpp:321 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' of %s" msgstr "Vrednost '%s' od %s" #: pcbnew/fp_text.cpp:326 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Besedilo odtisa '%s' od %s" @@ -35033,13 +35038,13 @@ msgstr "" "Trenutna plošča bo izgubljena in te operacije ni mogoče razveljaviti. Želite " "nadaljevati?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 #, fuzzy msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Trenutni odtis je bil spremenjen. Shrani spremembe?" #: pcbnew/io_mgr.cpp:89 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "UNKNOWN (%d)" msgstr "NEPOZNATO (%d)" @@ -35049,12 +35054,12 @@ msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "Vsebina odložišča ni združljiva s KiCad" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:266 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" msgstr "Izberite Footprint (%d naloženih elementov)" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:368 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Stopinje [%u kosov]" @@ -35382,7 +35387,7 @@ msgid "In Package" msgstr "V paketu" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:138 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." msgstr "Ni mogoče dodati %s (odtis ni dodeljen)." @@ -35402,7 +35407,7 @@ msgid "Added %s (footprint '%s')." msgstr "Dodaj %s (odtis \"%s\")." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:208 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." msgstr "Posodobitve %s ni mogoče (odtis ni dodeljen)." @@ -35422,7 +35427,7 @@ msgid "Changed %s footprint from '%s' to '%s'." msgstr "Spremeni odtis %s iz '%s' v '%s'" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:269 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Change %s reference designator to %s." msgstr "Spremenite referenčni označevalnik %s v %s." @@ -35432,7 +35437,7 @@ msgid "Changed %s reference designator to %s." msgstr "Spremenite referenčni označevalnik %s v %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:291 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Change %s value from %s to %s." msgstr "Spremenite vrednost %s iz %s v %s." @@ -35442,7 +35447,7 @@ msgid "Changed %s value from %s to %s." msgstr "Spremenite vrednost %s iz %s v %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:320 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Update %s symbol association from %s to %s." msgstr "Posodobite povezavo simbolov %s s %s na %s." @@ -35452,7 +35457,7 @@ msgid "Updated %s symbol association from %s to %s." msgstr "Posodobite povezavo simbolov %s s %s na %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:343 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Update %s properties." msgstr "Posodobite lastnosti %s." @@ -35482,7 +35487,7 @@ msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "Odstranjevanje %s atributa izdelave 'izključi iz specifikacije'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:456 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Disconnect %s pin %s." msgstr "Odklopite %s zatič %s." @@ -35497,12 +35502,12 @@ msgid "No net found for symbol %s pin %s." msgstr "Ni mreže za simbol %s zatič %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:524 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Add net %s." msgstr "Dodaj mrežo %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:534 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." msgstr "Znova priključite %s zatič %s s %s na %s." @@ -35512,7 +35517,7 @@ msgid "Reconnected %s pin %s from %s to %s." msgstr "Znova priključite %s zatič %s s %s na %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:553 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "Povežite %s zatič %s z %s." @@ -35522,7 +35527,7 @@ msgid "Connected %s pin %s to %s." msgstr "Povežite %s zatič %s z %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:639 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Reconnect via from %s to %s." msgstr "Ponovno se povežite prek %s do %s." @@ -35532,7 +35537,7 @@ msgid "Reconnected via from %s to %s." msgstr "Ponovno se povežite prek %s do %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:667 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Via connected to unknown net (%s)." msgstr "Preko povezave z neznano mrežo (%s)." @@ -35542,7 +35547,7 @@ msgid "Reconnect copper zone '%s' from %s to %s." msgstr "Znova povežite bakreno območje iz %s v %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:717 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "Znova povežite bakreno območje iz %s v %s." @@ -35567,12 +35572,12 @@ msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected." msgstr "Bakreno območje (%s) nima povezanih blazinic." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:808 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s blazinice %s ni mogoče najti v %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:859 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Processing symbol '%s:%s'." msgstr "Simbol za obdelavo „%s: %s“." @@ -35582,7 +35587,7 @@ msgid "Multiple footprints found for '%s'." msgstr "Za \"%s\" je bilo najdenih več odtisov." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:958 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Neuporabljenega odtisa %s ni mogoče odstraniti (zaklenjen)." @@ -35592,7 +35597,7 @@ msgid "Could not remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Neuporabljenega odtisa %s ni mogoče odstraniti (zaklenjen)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:975 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "Odstranite neuporabljeni odtis %s." @@ -35612,12 +35617,12 @@ msgid "Update netlist" msgstr "Posodobi netlist" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1033 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Skupaj opozoril: %d, napak: %d." #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:271 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist." msgstr "Na seznamu net ni mogoče najti komponente z ref. %s." @@ -35663,7 +35668,8 @@ msgstr "Imena zatiča ni mogoče razčleniti v odseku s simboli net na seznamu." #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:198 #, fuzzy msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." -msgstr "Imena omrežja ni mogoče razčleniti v odseku s simboli mreže na seznamu." +msgstr "" +"Imena omrežja ni mogoče razčleniti v odseku s simboli mreže na seznamu." #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:246 #, fuzzy, c-format @@ -35682,7 +35688,7 @@ msgid "Netlist Load Error." msgstr "Napaka pri nalaganju omrežja." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:78 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" "%s" @@ -35730,194 +35736,194 @@ msgstr "" "datoteka: \"%s\"\n" "vrstica: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 #, fuzzy msgid "pad" msgstr "blazinico" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "odtis starša" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 #, fuzzy msgid "Pin Name" msgstr "Pripnite ime" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Vrsta vtičnika" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 #, fuzzy msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 #, fuzzy msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducialno globalno" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 #, fuzzy msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducialna lokalna" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 #, fuzzy msgid "Test point" msgstr "Preskusna točka" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 #, fuzzy msgid "Heat sink" msgstr "Hladilnik" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 #, fuzzy msgid "Castellated" msgstr "Kastelasti" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Diameter" msgstr "Premer" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Length in Package" msgstr "Dolžina v paketu" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "Vrtajte X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Minimalno dovoljenje: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(od %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Trap" msgstr "Pasti" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Roundrect" msgstr "Okrogla" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Chamferedrect" msgstr "Posrednik" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 #, fuzzy msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Conn" msgstr "konektor" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/pad.cpp:1226 +#, fuzzy, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s od %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Blazinice skozi luknje" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s od %s na %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Blazinice skozi luknje" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Edge connector" msgstr "Edge konektor" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 #, fuzzy msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mehanski" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Trapezoid" msgstr "Trapez" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated blazinica" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Pad Type" msgstr "Tip blazinice" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Pad Number" msgstr "Številka blazinice" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 #, fuzzy msgid "Size X" msgstr "Velikost X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 #, fuzzy msgid "Size Y" msgstr "Velikost Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 #, fuzzy msgid "Hole Size X" msgstr "Velikost luknje X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Hole Size Y" msgstr "Velikost luknje Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 #, fuzzy msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pad To Die Dolžina" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Lokalni rob spajkalne maske" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Fabrication Property" msgstr "Lastnost izdelave" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Razmerje okroglega polmera" @@ -35943,7 +35949,7 @@ msgid "Suffix" msgstr "Pripona" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:441 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Dimension '%s' on %s" msgstr "Dimenzija '%s' na %s" @@ -36038,7 +36044,7 @@ msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Manjkajoči argument za '%s'" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:131 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Neprepoznana plast „%s“" @@ -36063,7 +36069,7 @@ msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "mora biti mm, in ali mil" #: pcbnew/pcb_group.cpp:317 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unnamed Group, %zu members" msgstr "Neimenovana skupina, %zu člani" @@ -36093,7 +36099,7 @@ msgid "Violation" msgstr "Kršitev" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:142 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Marker (%s)" msgstr "Oznaka (%s)" @@ -36113,22 +36119,22 @@ msgid "PCB Text" msgstr "Pcb besedilo" #: pcbnew/pcb_text.cpp:192 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Besedilo PCB '%s' na %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:103 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Blind/Buried Via %s on %s" msgstr "Slepi / zakopani preko %s dne %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:104 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Micro Via %s on %s" msgstr "Micro Via %s na %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:105 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Via %s on %s" msgstr "Preko %s dne %s" @@ -36177,7 +36183,7 @@ msgid "Drill" msgstr "Vrtanje" #: pcbnew/pcb_track.cpp:757 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Min Annular Width: %s" msgstr "Najmanjša širina obroča: %s" @@ -36192,7 +36198,7 @@ msgid "Track (arc) %s on %s, length %s" msgstr "Skladba %s na %s, dolžina %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:906 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Track %s on %s, length %s" msgstr "Skladba %s na %s, dolžina %s" @@ -36227,8 +36233,8 @@ msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." msgstr "" -"Pri poskusu nalaganja tabele knjižnice globalnih odtisov je prišlo do napake." -"\n" +"Pri poskusu nalaganja tabele knjižnice globalnih odtisov je prišlo do " +"napake.\n" "Uredite to globalno tabelo knjižnice odtisov v meniju Preferences." #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:60 @@ -36591,7 +36597,7 @@ msgstr "" "Polnilo na sloju Altium %d nima ekvivalenta KiCad. Namesto tega ga postavite " "na Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 #, fuzzy msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " @@ -36603,7 +36609,7 @@ msgstr "" "Priporočljivo je, da v CADSTAR izvedete postopek poravnave mrež in ga znova " "uvozite, da se izognete neskladju med tiskanim vezjem in shemo. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -36611,7 +36617,7 @@ msgid "" "of the zone priorities is required." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 #, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " @@ -36620,8 +36626,8 @@ msgstr "" "Zasnova CADSTAR vsebuje elemente usmerjanja trunk, ki nimajo enakovrednega " "KiCad. Ti elementi niso bili naloženi." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." @@ -36629,8 +36635,8 @@ msgstr "" "Zasnova CADSTAR vsebuje različice, ki nimajo enakovrednega KiCad. Naložena " "je bila samo različica '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." @@ -36638,8 +36644,8 @@ msgstr "" "Plast CADSTAR '%s' nima ekvivalenta KiCad. Vsi elementi na tej plasti so " "namesto tega preslikani v plast KiCad '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." @@ -36647,17 +36653,17 @@ msgstr "" "Šteje se, da je plast CADSTAR \"%s\" tehnična plast. Vsi elementi na tej " "plasti so preslikani v plast KiCad '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 +#, fuzzy, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Nepričakovana plast '%s' v kupu slojev." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 +#, fuzzy, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Pravila oblikovanja %s ni bilo mogoče najti. To je bilo prezrto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 #, fuzzy msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " @@ -36668,7 +36674,7 @@ msgstr "" "le združljiva pravila oblikovanja. Priporočljivo je, da pregledate " "uporabljena pravila oblikovanja." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -36679,7 +36685,7 @@ msgstr "" "Območje ni niti območje varovanja prek poti ali poti. Območje ni bilo " "uvoženo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -36687,8 +36693,8 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." @@ -36696,24 +36702,24 @@ msgstr "" "Definicija blazinice CADSTAR '%s' ima obliko luknje zunaj oblike blazinice. " "Luknja je premaknjena v sredino blazinice." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Ne morem najti pregledovalnika PDF za »%s«" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Zdi se, da je datoteka poškodovana. V definicijah skupine ni mogoče najti ID-" "ja skupine %s." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -36721,8 +36727,8 @@ msgstr "" "Zdi se, da je datoteka poškodovana. Na zemljevidu skupine ni mogoče najti " "podskupine %s (ID nadrejene skupine = %s, Ime = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." @@ -36730,8 +36736,8 @@ msgstr "" "Dimenzija ID %s je kotna dimenzija, ki nima ekvivalenta KiCad. Namesto tega " "je bila naložena poravnana dimenzija." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " "are not yet supported in KiCad. The dimension object was imported with an " @@ -36741,12 +36747,12 @@ msgstr "" "KiCadu še niso podprti. Namesto tega je bil dimenzijski objekt uvožen s " "slogom notranje dimenzije." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Nepričakovana vrsta dimenzije (ID %s). To ni bilo uvoženo" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -36755,8 +36761,8 @@ msgstr "" "Dimenzija ID %s je kotna dimenzija, ki nima ekvivalenta KiCad. Predmet ni " "bil uvožen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " "areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area " @@ -36766,8 +36772,8 @@ msgstr "" "za umestitev v KiCadu niso podprta. Uvoženi so bili samo podprti elementi za " "to območje." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." @@ -36775,18 +36781,18 @@ msgstr "" "Območje CADSTAR '%s' nima ekvivalenta KiCad. Območja čiste umestitve niso " "podprta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "V knjižnici ni mogoče najti komponente '%s' (ID Symdef: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "V knjižnici ni mogoče najti simbola za dokumentacijo (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." @@ -36794,8 +36800,8 @@ msgstr "" "V predlogi CADSTAR '%s' je omogočena nastavitev 'Dovoli na območjih brez " "usmerjanja'. Ta nastavitev nima enakovrednega KiCad, zato je bila prezrta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." @@ -36803,8 +36809,8 @@ msgstr "" "V predlogi CADSTAR '%s' je omogočena nastavitev 'Box Isolated Pins'. Ta " "nastavitev nima enakovrednega KiCad, zato je bila prezrta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." @@ -36812,8 +36818,8 @@ msgstr "" "V predlogi CADSTAR '%s' je omogočena nastavitev 'Automatic Repour'. Ta " "nastavitev nima enakovrednega KiCad, zato je bila prezrta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " "Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was " @@ -36823,8 +36829,8 @@ msgstr "" "'Širina drsnika'. Za to ni ekvivalenta KiCad, zato je bila ta nastavitev " "prezrta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " "Disjoint' and 'Retain Poured Copper - Isolated'. KiCad does not distinguish " @@ -36836,8 +36842,8 @@ msgstr "" "dvema nastavitvama. Nastavitev za ločeni baker je bila uporabljena kot " "najmanjša otoška površina cone KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " "and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for " @@ -36847,7 +36853,7 @@ msgstr "" "blazinic in vias. KiCad podpira samo eno nastavitev za obe. Uporabljena je " "nastavitev za blazinice." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36857,8 +36863,8 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " "with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was " @@ -36868,7 +36874,7 @@ msgstr "" "mreža s takim imenom ne obstaja. Plast je bila naložena, toda bakreno " "območje ni bilo ustvarjeno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 #, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " @@ -36881,8 +36887,8 @@ msgstr "" "napolnjeno, ali kot sled KiCad, če je bila oblika neizpolnjena (odprta ali " "zaprta)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." @@ -36890,8 +36896,8 @@ msgstr "" "Mreža '%s' se sklicuje na ID komponente '%s', ki ne obstaja. To je bilo " "prezrto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." @@ -36899,14 +36905,14 @@ msgstr "" "Mreža '%s' se sklicuje na neobstoječi indeks padov '%d' v komponenti '%s'. " "To je bilo prezrto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Besedilnih spremenljivk ni bilo mogoče nastaviti, ker ni naložen projekt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " "only supports circular vias so this via type has been changed to be a via " @@ -36916,8 +36922,8 @@ msgstr "" "samo krožne viale, zato je bil ta prehod spremenjen v proga s krožno obliko " "s premerom %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." @@ -36925,8 +36931,8 @@ msgstr "" "Oblika za \"%s\" je loputa, napolnjena v CADSTAR, ki nima ekvivalenta KiCad. " "Namesto tega uporabite trdno polnilo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " "hatches (crosshatching) 90 degrees apart. The imported hatching is " @@ -36936,7 +36942,7 @@ msgstr "" "dve loputi (navzkrižno valovanje) 90 stopinj narazen. Uvožena valilnica je " "navzkrižno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36947,7 +36953,7 @@ msgstr "" "podpira samo eno širino izpiranja. Uvožena valilnica uporablja širino, " "določeno v prvi definiciji lopute, to je %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36959,8 +36965,8 @@ msgstr "" "šrafiranje uporablja velikost koraka, opredeljeno v prvi definiciji " "šrafiranja, to je %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " "degrees. KiCad only supports hatching 90 degrees apart. The imported " @@ -36971,7 +36977,7 @@ msgstr "" "KiCad podpira le valjenje 90 stopinj narazen. Uvožena loputa ima dve loputi " "na 90 stopinj, usmerjeni %.1f stopinj od vodoravne." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -36980,7 +36986,7 @@ msgstr "" "Dimension ID %s uporablja vrsto enote, ki ni podprta v KiCad. Namesto tega " "so uporabili milimetre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 #, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " @@ -36993,7 +36999,7 @@ msgstr "" "Opomba: KiCadova različica \"Net Class\" je bližje CADSTAR-jevi \"Net Route " "Code\" (ki je bila uvožena za vse mreže)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 #, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " @@ -37022,28 +37028,28 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Ni paketa \"%s\" v knjižnici \"%s\"" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 +#, fuzzy, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Neupoštevanje poligona, ker orlova plast '%s' (%d) ni bila preslikana" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1826 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Če ignoriramo žico, ker orlova plast '%s' (%d) ni bila preslikana" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 +#, fuzzy, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Če prezrete besedilo, ker plast Eagle '%s' (%d) ni bila preslikana" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Neupoštevanje ponovitve, ker orlova plast '%s' (%d) ni bila preslikana" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 +#, fuzzy, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Če prezremo krog, ker orlova plast '%s' (%d) ni bila preslikana" @@ -37152,18 +37158,18 @@ msgstr "" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Datoteke knjižnice ni bilo mogoče najti %s" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -37174,7 +37180,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "\"%s\" ni mogoče pretvoriti v celo število" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -37194,30 +37200,30 @@ msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Neznan žeton \"%s\"" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:354 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Žeton elementa vsebuje parametre %d." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Nezadostna dovoljenja za izbris mape \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, fuzzy, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "V knjižničnem imeniku \"%s\" so nepričakovani podimeniki." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Nepričakovana datoteka \"%s\" je bila najdena v poti knjižnice \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Odtisa knjižnice \"%s\" ni mogoče izbrisati." @@ -37249,7 +37255,7 @@ msgstr "" "odmik: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:262 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Kode datuma ni mogoče razložiti %d" @@ -37278,7 +37284,7 @@ msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "Sloj \"%s\" v datoteki \"%s\" v vrstici %d ni v zgoščeni fiksni plasti" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1702 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d ni veljavno število slojev" @@ -37300,12 +37306,12 @@ msgstr "" "vrstica: %d\n" "odmik: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Ne morem obvladati vrste besedila odtisa %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -37317,7 +37323,7 @@ msgstr "" "vrstica: %d\n" "odmik: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -37329,8 +37335,8 @@ msgstr "" "vrstica: %d\n" "odmik: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -37343,7 +37349,7 @@ msgstr "" "vrstica: %d\n" "odmik: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -37356,7 +37362,7 @@ msgstr "" "vrstica: %d\n" "odmik: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -37369,8 +37375,8 @@ msgstr "" "vrstica: %d\n" "odmik: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -37378,8 +37384,8 @@ msgstr "" "Način zapolnitve starejših segmentov ni več podprt.\n" "Pretvori cone v poligonska polnila?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Opozorilo o zapuščini območja" @@ -37402,7 +37408,7 @@ msgstr "" "\"%s\"" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:347 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" "\n" @@ -37422,17 +37428,17 @@ msgid "Save Anyway" msgstr "Vseeno prihrani" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1391 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "neznana vrsta blazinice: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1901 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "neznano po tipu %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2090 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "neznano območje glajenja vogalov %d" @@ -37478,7 +37484,7 @@ msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'." msgstr "Nepričakovana datoteka \"%s\" je bila najdena v poti knjižnice \"%s\"." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:596 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d." msgstr "Datoteka '%s' ima neprepoznano različico: %d." @@ -37497,34 +37503,34 @@ msgstr "Manjka '$ EndMODULE' za MODUL \"%s\"" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "Neznana podložek '%c = 0x %02x' v vrstici: %d odtisa: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "Neznana vrsta FP_SHAPE: '%c = 0x %02x' v vrstici: %d odtisa: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "podvojeno ime NETCLASS \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 +#, fuzzy, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Slab ZAux za CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 +#, fuzzy, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Slabo glajenje ZS za CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 +#, fuzzy, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Napačna podloga ZClearance za CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -37535,8 +37541,8 @@ msgstr "" "vrstica: %d\n" "odmik: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -37547,19 +37553,19 @@ msgstr "" "vrstica: %d\n" "odmik: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 +#, fuzzy, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Datoteka '%s' je prazna." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 +#, fuzzy, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Datoteka '%s' ni starejša knjižnica." #: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:51 pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:62 #: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:73 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown PCad layer %u" msgstr "Neznana plast PCad %u" @@ -37689,7 +37695,7 @@ msgstr "" "parom, se prepričajte, da ste na koncu." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:547 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." msgstr "Ne najdem ustreznega izhodišča za povezano mrežo \"%s\"." @@ -37755,12 +37761,12 @@ msgstr "netclass '%s'" msgid "user choice" msgstr "Izbira trgovine" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 +#, fuzzy, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s je napačno oblikovan." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" @@ -37769,7 +37775,7 @@ msgstr "" "Tega območja ni mogoče obdelati z orodjem za postavitev skladbe.\n" "Preverite, ali gre za samosekajoči se mnogokotnik." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 #, fuzzy msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktivni usmerjevalnik" @@ -38000,7 +38006,7 @@ msgid "Track netclass width" msgstr "Sledi širini razreda mrež" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Track %s" msgstr "Skladba %s" @@ -38015,7 +38021,7 @@ msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Preko %s vrtajte %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Via %s" msgstr "Preko %s" @@ -38035,22 +38041,22 @@ msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Določite dimenzije diferenčnega para po meri" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:354 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Width %s" msgstr "Širina %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:359 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Width %s, via gap %s" msgstr "Širina %s, skozi režo %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:368 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Width %s, gap %s" msgstr "Širina %s, vrzel %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:374 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Width %s, gap %s, via gap %s" msgstr "Širina %s, reža %s, skozi režo %s" @@ -38238,7 +38244,7 @@ msgstr "Nepodprto prek oblike: %s" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:262 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:287 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Nepodprto prek oblike: %s" @@ -38263,7 +38269,7 @@ msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "V datoteki seje manjka razdelek \"library_out\"" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:403 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Reference '%s' not found." msgstr "Sklica '%s' ni mogoče najti." @@ -38325,7 +38331,7 @@ msgid "Track: use netclass width" msgstr "Proga: uporabite širino razreda netclass" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:655 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Track: %s (%s)" msgstr "Skladba: %s (%s)" @@ -38340,7 +38346,7 @@ msgid "Via: use netclass sizes" msgstr "Preko: uporabite velikosti netclass" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:724 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Prek: %s (%s)" @@ -38394,7 +38400,7 @@ msgid "I/O Error" msgstr "Napaka" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:573 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" msgstr "Osirotela mreža %s ponovno parentirana.\n" @@ -38470,7 +38476,7 @@ msgid "Net Tools" msgstr "Net Tools" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:121 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "[netclass %s]" msgstr "[netclass %s]" @@ -38485,7 +38491,7 @@ msgstr "Poročilo je nepopolno: pravil oblikovanja ni bilo mogoče sestaviti. " #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:580 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:619 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "Razrešen očistek: %s." @@ -38541,7 +38547,7 @@ msgid "Overridden by %s; thermal relief: %s." msgstr "Preglasil %s; toplotni relief: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:414 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "Območje cone: %s." @@ -38882,43 +38888,43 @@ msgstr "DRK" msgid "Special Tools" msgstr "Posebna orodja ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 #, fuzzy msgid "Drag Arc Track" msgstr "Vleci luknje" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 #, fuzzy msgid "Select reference point for move..." msgstr "Izberite referenčno točko za premik ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Edit track width/via size" msgstr "Uredi širino / velikost skladbe" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 #, fuzzy msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Izbrati morata biti vsaj dva odseka ravnih tirov." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Vnesite polmer fileja:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 #, fuzzy msgid "Fillet Tracks" msgstr "Filletne skladbe" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 #, fuzzy msgid "" "A radius of zero was entered.\n" @@ -38927,57 +38933,57 @@ msgstr "" "Vnesen je bil polmer nič.\n" "Operacija fileta ni bila izvedena." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Izbranih segmentov skladbe ni mogoče zapolniti." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Nekaterih odsekov skladbe ni bilo mogoče fillirati." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Zavrti" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 #, fuzzy msgid "Change Side / Flip" msgstr "Zamenjaj vrtalnik" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 #, fuzzy msgid "Move exact" msgstr "Premakni se natančno" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 -#, c-format, fuzzy +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 +#, fuzzy, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Podvojene postavke %d" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 #, fuzzy msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Izberite referenčno točko za kopijo ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 #, fuzzy msgid "Selection copied" msgstr "Izbor je kopiran" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Copy canceled" msgstr "Kopija preklicana" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 #, fuzzy msgid "_copy" msgstr "_kopirati" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 #, fuzzy msgid "No footprint problems found." msgstr "Težav na plošči ni bilo mogoče najti." @@ -39008,7 +39014,7 @@ msgid "Push Pad Settings" msgstr "Nastavitve potisne ploščice" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:335 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Click on pad %s%d\n" "Press to cancel or double-click to commit" @@ -39027,12 +39033,12 @@ msgid "Place pad" msgstr "Postavite blazinico" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:594 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Pad Edit Mode. Press %s again to exit." msgstr "Način urejanja ploščic. Za izhod ponovno pritisnite %s." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:599 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit." msgstr "Način urejanja ploščic. Pritisnite %s za izhod." @@ -40899,7 +40905,7 @@ msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Neveljavna vsebina odložišča" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1138 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading board.\n" "%s" @@ -40992,12 +40998,12 @@ msgstr "Porazdelite vodoravno" msgid "Distribute vertically" msgstr "Porazdeli navpično" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 #, fuzzy msgid "Position Relative" msgstr "Položaj Relativni" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 #, fuzzy msgid "Click on reference item..." msgstr "Kliknite referenčni element ..." @@ -41245,7 +41251,7 @@ msgstr "Možnosti prikaza sloja" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:596 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1677 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Inactive layers (%s):" msgstr "Neaktivni sloji (%s):" @@ -41382,7 +41388,7 @@ msgid "Set Net Color" msgstr "Nastavite mrežno barvo" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:885 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Highlight %s" msgstr "Označi %s" @@ -41405,12 +41411,12 @@ msgstr "Skrij vse ostale mreže" # Ne pas montrer le chevelu du module pendant déplacement #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:930 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Click to hide ratsnest for %s" msgstr "Kliknite, da skrijete ratsnest za %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:931 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Click to show ratsnest for %s" msgstr "Kliknite za prikaz ratsnest za %s" @@ -41628,17 +41634,17 @@ msgid "Show Only Back Assembly Layers" msgstr "Pokaži samo zadnje sklopne sloje" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2068 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Show or hide %s" msgstr "Pokaži ali skrij %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2109 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Set opacity of %s" msgstr "Nastavite motnost %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2267 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s" msgstr "Pokaži ali skrij ratsnest za mreže v %s" @@ -41738,7 +41744,7 @@ msgid "Layer presets" msgstr "Prednastavitve slojev" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:146 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Only %s" msgstr "Samo %s" @@ -41828,7 +41834,7 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioriteta" #: pcbnew/zone.cpp:616 pcbnew/zone.cpp:849 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s and %d more" msgstr "%s in %d več" @@ -41847,22 +41853,22 @@ msgid "HatchBorder Lines" msgstr "HatchBorder Lines" #: pcbnew/zone.cpp:855 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Rule Area Cutout on %s" msgstr "Izrez območja pravila na %s" #: pcbnew/zone.cpp:857 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Zone Cutout on %s" msgstr "Izrez cone na %s" #: pcbnew/zone.cpp:862 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Rule Area on %s" msgstr "Območje pravil na %s" #: pcbnew/zone.cpp:864 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Zone %s on %s" msgstr "Cona %s na %s" @@ -42058,6 +42064,10 @@ msgstr "Uredi shemo" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Datoteke tiskanih vezij KiCad" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Arhivske datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Omejitve širine: min %s max %s." @@ -42877,10 +42887,6 @@ msgstr "Datoteke tiskanih vezij KiCad" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Prikažite trdna območja con v orisnem načinu" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Arhivske datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti\n" - #, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Datoteke poročila '%s ni mogoče ustvariti'" diff --git a/translation/pofiles/sr.po b/translation/pofiles/sr.po index bd95ccd6df..d7f14bc8d6 100644 --- a/translation/pofiles/sr.po +++ b/translation/pofiles/sr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 11:13+0000\n" "Last-Translator: Zoran \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Ротација" @@ -1205,13 +1205,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Изабери слику" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 #, fuzzy msgid "Image Files" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Потврда" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1995,12 +1995,12 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Увећати" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "Стил линије" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "Линија" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "Правоугаоник" @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgid "Inches" msgstr "" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 #, fuzzy msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4108,15 +4108,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Зелена:" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Gerber" msgid "Draw Item" msgstr "Нови" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "" @@ -4272,8 +4272,8 @@ msgstr "Лук" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "Круг" @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "Полигон" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Облик" @@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Дужина" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Висина" @@ -4416,7 +4416,7 @@ msgstr "Нормално" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "Немогуће копирати датотеку \"%s\"." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "Исјеци" @@ -4779,7 +4779,7 @@ msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "Избриши" @@ -5412,12 +5412,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Грешка: " -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 #, fuzzy msgid "Could not open archive file." msgstr "Отвори" -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 #, fuzzy msgid "Invalid archive file format." msgstr "Немогуће направити архивиран фајл \"%s\"\n" @@ -5427,8 +5427,8 @@ msgstr "Немогуће направити архивиран фајл \"%s\"\n msgid "Extracting file '%s'." msgstr "фајл не постоји" -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 #, fuzzy msgid "Error extracting file!" msgstr "фајл не постоји" @@ -6156,7 +6156,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "Конфигуриши путање..." @@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr "Креирање зона" msgid "Filter:" msgstr "Филтер:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6913,7 +6913,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" није валидан LIB_ID." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6924,8 +6924,8 @@ msgstr "Кључне ријечи" msgid "Pin Count" msgstr "Дужина чиоде:" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -7048,10 +7048,10 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7310,27 +7310,27 @@ msgstr "Избриши" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "" -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "" @@ -7342,34 +7342,34 @@ msgid "" "not found. Script not available." msgstr "" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, fuzzy, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Удуплати предмете %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Удуплати предмете %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "" @@ -8632,7 +8632,7 @@ msgstr "Број" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Електрични тип" @@ -8641,7 +8641,7 @@ msgstr "Електрични тип" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 #, fuzzy msgid "Graphic Style" msgstr "Стил" @@ -8650,14 +8650,14 @@ msgstr "Стил" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Оријентација" @@ -8677,7 +8677,7 @@ msgstr "Величина текста:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "X позиција" @@ -8686,7 +8686,7 @@ msgstr "X позиција" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Y позиција" @@ -8941,34 +8941,34 @@ msgstr "Поља" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Прикажи" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9264,7 +9264,7 @@ msgstr "Нови" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9651,7 +9651,7 @@ msgstr "Попуњавање зона" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgstr "" msgid "Load directives from schematic" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "" @@ -11177,7 +11177,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Име табле" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 #, fuzzy msgid "Alternate Assignment" msgstr "Додјела шеме" @@ -11299,12 +11299,12 @@ msgstr "Симбол" msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Симбол библиотеке:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 #, fuzzy msgid "Pin Number" msgstr "Број" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 #, fuzzy msgid "Base Pin Name" msgstr "Име чиоде" @@ -11325,7 +11325,7 @@ msgstr "Библиотека:" msgid "Spice Model..." msgstr "Уреди Spice модел..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 #, fuzzy msgid "Symbol Properties" msgstr "Симбол" @@ -12540,7 +12540,7 @@ msgstr "Референца" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Додај поље" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Schematic фајлови" @@ -12556,7 +12556,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "фајл не постоји" @@ -12588,7 +12588,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" @@ -12598,7 +12598,7 @@ msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Попуњавање зона" @@ -12661,73 +12661,73 @@ msgid "" "the new format when saved." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "фајл не постоји" -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Унеси шему" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 #, fuzzy msgid "All supported formats|" msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Унеси шему" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Неочекивано '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "%s" msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Фајл %s сачуван" -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12737,41 +12737,41 @@ msgid "" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Упозорење" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 #, fuzzy msgid "Overwrite Files" msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 #, fuzzy msgid "Abort Project Save" msgstr "Пројект" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Унеси шему" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12780,30 +12780,30 @@ msgid "" "made?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12811,13 +12811,13 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." msgstr "" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Псеудоним од" @@ -13626,7 +13626,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Фајл '%s' није пронађен." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13650,14 +13650,14 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13675,35 +13675,35 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13711,18 +13711,18 @@ msgid "" "revert to the original 1:1 scale." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13730,21 +13730,21 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13752,7 +13752,7 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13760,7 +13760,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Попуњавање зона" @@ -14054,38 +14054,38 @@ msgstr "" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Power symbol" msgstr "Симбол" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Missing parent" msgstr "Недостаје.\n" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Библиотека није дефинисана!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Смибол није пронађен у %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Симбол %s, %s" @@ -15180,7 +15180,7 @@ msgstr "Недефинисани слојеви:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Струја" @@ -15369,67 +15369,67 @@ msgid "" "You must launch the KiCad project manager and create a project." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, fuzzy, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Промијени %s вриједност '%s' у '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Немогуће пронаћи %s пин '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "" @@ -16436,7 +16436,7 @@ msgstr "Помјери" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Превуци" @@ -16581,36 +16581,36 @@ msgstr "Нема конекције" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Отвори" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "" @@ -16645,60 +16645,60 @@ msgstr "Уреди %s поље" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Уреди %s поље" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 #, fuzzy msgid "Reached end of schematic." msgstr "Додјела шеме" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 #, fuzzy msgid "Reached end of sheet." msgstr "Крај линије" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Netclasses" msgstr "Нова библиотека" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Select netclass:" msgstr "Изабери" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16706,21 +16706,21 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 #, fuzzy msgid "No errors found." @@ -16983,7 +16983,7 @@ msgstr "Изабери слој: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Поларност" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "" @@ -18602,12 +18602,12 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Уреди локални фајл" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 #, fuzzy msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Попуњавање зона" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18615,38 +18615,38 @@ msgid "" "to repository maintainers." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "фајл не постоји" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" "%s" msgstr "Попуњавање зона" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 #, fuzzy msgid "Extracted package\n" msgstr "фајл не постоји" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18654,32 +18654,32 @@ msgid "" "%s" msgstr "Немогуће креирати %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Избриши" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Попуњавање зона" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" @@ -21120,7 +21120,7 @@ msgstr "Y позиција:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22261,11 +22261,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "" @@ -24111,8 +24111,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25720,7 +25720,7 @@ msgstr "Додај поље" msgid "Pad type:" msgstr "Тип:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "" @@ -25729,8 +25729,8 @@ msgstr "" msgid "Edge Connector" msgstr "Нема конекције" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "" @@ -25757,8 +25757,8 @@ msgid "Circular" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "" @@ -25770,12 +25770,12 @@ msgstr "" msgid "Trapezoidal" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 #, fuzzy msgid "Rounded rectangle" msgstr "Квадрат" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Квадрат" @@ -25966,25 +25966,25 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 #, fuzzy msgid "BGA pad" msgstr "Додај" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Додај поље" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "" @@ -27641,7 +27641,7 @@ msgstr "грешка у отварању фајла" msgid "Unknown error" msgstr "Непозната метода" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "3D Model(s)" msgstr "Избор 3D модела" @@ -28907,7 +28907,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Величина" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "" @@ -29531,17 +29531,17 @@ msgstr "Вриједност" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "тренутно: %s)" @@ -30058,27 +30058,27 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Направи извјештај..." -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Залијепи" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Залијепи" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Дужина:" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Дужина:" @@ -30231,7 +30231,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, fuzzy, c-format @@ -30556,7 +30556,7 @@ msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "" @@ -31192,181 +31192,181 @@ msgid "" "line: %d" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 #, fuzzy msgid "pad" msgstr "Додај" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 #, fuzzy msgid "parent footprint" msgstr "Нови" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 #, fuzzy msgid "Pin Name" msgstr "Име чиоде" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Тип:" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 #, fuzzy msgid "Test point" msgstr "(крајња тачка)" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Length in Package" msgstr "Дужина у пакету" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Hole X / Y" msgstr "X позиција" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(од %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Прикажи" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Edge connector" msgstr "Нема конекције" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Pad Type" msgstr "Тип:" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Pad Number" msgstr "Број" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 #, fuzzy msgid "Size X" msgstr "X:" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 #, fuzzy msgid "Size Y" msgstr "Y:" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 #, fuzzy msgid "Hole Size X" msgstr "Величина рупе X:" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Hole Size Y" msgstr "Величина рупе Y:" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 #, fuzzy msgid "Pad To Die Length" msgstr "Дужина" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Залијепи" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Fabrication Property" msgstr "Опције цртања" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Покрени" @@ -31977,7 +31977,7 @@ msgid "" "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31985,7 +31985,7 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -31993,51 +31993,51 @@ msgid "" "of the zone priorities is required." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -32045,7 +32045,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -32053,42 +32053,42 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Немогуће пронаћи PDF посматрач за \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -32096,19 +32096,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -32116,45 +32116,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -32162,7 +32162,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -32171,7 +32171,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -32179,7 +32179,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -32189,7 +32189,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32197,7 +32197,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32205,25 +32205,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32231,14 +32231,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32246,7 +32246,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32254,7 +32254,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32262,7 +32262,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32271,14 +32271,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32286,7 +32286,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32310,7 +32310,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Попуњавање зона" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32320,17 +32320,17 @@ msgstr "" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -32440,18 +32440,18 @@ msgstr "" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Немогуће пронаћи %s пин '%s'." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32462,7 +32462,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Немогуће сачувати фајл %s." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32486,26 +32486,26 @@ msgstr "Непознат токен \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Избриши поље" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Изабери библиотеку" @@ -32572,12 +32572,12 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32585,7 +32585,7 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "%s у \"%s\", линија %d, помак %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32593,8 +32593,8 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32603,7 +32603,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32612,7 +32612,7 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32621,15 +32621,15 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Попуњавање зона" @@ -32737,54 +32737,54 @@ msgstr "" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Фајл \"%s\" је унешен" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "" @@ -32955,18 +32955,18 @@ msgstr "Изабери језик" msgid "user choice" msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "" @@ -33964,92 +33964,92 @@ msgstr "ERC" msgid "Special Tools" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 #, fuzzy msgid "Drag Arc Track" msgstr "Додај лук" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 #, fuzzy msgid "Select reference point for move..." msgstr "Референца" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Полупречник" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 #, fuzzy msgid "Fillet Tracks" msgstr "Полупречник" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Окрени" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 #, fuzzy msgid "Move exact" msgstr "Помјери" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 #, fuzzy msgid "Selection copied" msgstr "Појасни избор" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Copy canceled" msgstr "Копирање прекинуто." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 #, fuzzy msgid "_copy" msgstr "Копирај" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 #, fuzzy msgid "No footprint problems found." msgstr "Отвори" @@ -35834,12 +35834,12 @@ msgstr "" msgid "Distribute vertically" msgstr "" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 #, fuzzy msgid "Position Relative" msgstr "Релативна" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 #, fuzzy msgid "Click on reference item..." msgstr "Референца" @@ -36816,6 +36816,10 @@ msgstr "Додјела шеме" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Немогуће направити архивиран фајл \"%s\"\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s" #~ msgstr "Портрет" @@ -37129,10 +37133,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sketch Zones" #~ msgstr "Креирање зона" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Немогуће направити архивиран фајл \"%s\"\n" - #, fuzzy, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Попуњавање зона" diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po index 02bec4c834..0d9470e0c7 100644 --- a/translation/pofiles/sv.po +++ b/translation/pofiles/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-25 22:22+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Otillräckliga behörigheter för att spara filen '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -1154,13 +1154,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Välj Bild" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "Bildfiler" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Bekräftelse" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1932,12 +1932,12 @@ msgstr "Miljövariabler" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3527,7 +3527,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Den förvalda nätklassen krävs." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Nätklass" @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Linjestil" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "Förinställning" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Tilldela till valda nät" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Nät" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Linje" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Tum" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Begränsa till H, V, 45" @@ -4039,15 +4039,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Skärm" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "Fotavtryck" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "Lödyta" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "Gerber-layout" msgid "Draw Item" msgstr "Rita Komponent" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "Rätt" @@ -4187,8 +4187,8 @@ msgstr "Båge" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Polygon" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Form" @@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "Punkter" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Bredd" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Höjd" @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "Kursiv" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Kan inte kopiera filen '%s'." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "Klistra in urklippsceller i matris vid aktuell cell" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "Radera" @@ -5291,11 +5291,11 @@ msgstr "Ogiltig båge med radie %f och vinkel %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Fel vid inläsning av bibliotekstabellen för projektets fotavtryck." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 msgid "Could not open archive file." msgstr "Kunde inte öppna arkivfilen." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Ogiltigt arkivfilformat." @@ -5304,8 +5304,8 @@ msgstr "Ogiltigt arkivfilformat." msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Extraherar fil '%s'." -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 msgid "Error extracting file!" msgstr "Fel vid extrahering av fil!" @@ -5957,7 +5957,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Uppdatera schema med ändringar gjorda på mönsterkort" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "Konfigurera Sökvägar..." @@ -6275,7 +6275,7 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' är inte ett giltigt fotavtryck." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6711,8 +6711,8 @@ msgstr "Nyckelord" msgid "Pin Count" msgstr "Stiftantal" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6834,10 +6834,10 @@ msgstr "Tillgängliga miljövariabler för relativa sökvägar:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7099,27 +7099,27 @@ msgstr "Radera alla associationer?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d dubbla tidsstämplar hittades och ersattes." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Uppdaterade %s (enhet %s) från %s till %s." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Uppdaterade %s från %s till %s." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Annoterade %s (enhet %s) som %s." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Annoterade %s som %s." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Annotering slutförd." @@ -7134,34 +7134,34 @@ msgstr "" "%s\n" "hittades inte. Skriptet är inte tillgängligt." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Komponent inte annoterad: %s%s (enhet %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Komponent inte annoterad: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "Fel: symbol %s%s%s (enhet %d) överskrider definierade enheter (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Dubbla objekt %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Dubbla objekt %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Olika värden för %s%d%s (%s) och %s%d%s (%s)" @@ -8565,7 +8565,7 @@ msgstr "Siffra" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrisk typ" @@ -8574,7 +8574,7 @@ msgstr "Elektrisk typ" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafisk stil" @@ -8582,14 +8582,14 @@ msgstr "Grafisk stil" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -8607,7 +8607,7 @@ msgstr "Namn Textstorlek" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "X-position" @@ -8616,7 +8616,7 @@ msgstr "X-position" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Y-position" @@ -8870,34 +8870,34 @@ msgstr "Fält" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Visa" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "H justering" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "V justering" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9200,7 +9200,7 @@ msgstr "Ny etikett" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9585,7 +9585,7 @@ msgstr "Plottade till '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9802,7 +9802,7 @@ msgstr "Åtgärder som vidtagits" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Referens" @@ -10512,7 +10512,7 @@ msgstr "Spice-direktiv:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Ladda riktlinjer från kretsschemat" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Skräddarsydd" @@ -11056,7 +11056,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Basnamn" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Alternativ uppgift" @@ -11175,11 +11175,11 @@ msgstr "Redigera symbol ..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Redigera bibliotekssymbol ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Pinkod" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Basstiftets namn" @@ -11196,7 +11196,7 @@ msgstr "Bibliotekslänk:" msgid "Spice Model..." msgstr "Spice Model ..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Symbolegenskaper" @@ -12394,7 +12394,7 @@ msgstr "Dubbla referensbeteckningar" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Bussanslutning behövs" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Kretsschemafiler" @@ -12411,7 +12411,7 @@ msgstr "" "Skapandet av ett projekt aktiveras funktioner såsom textvariabler, " "nätklasser och ERC-undantag" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schema '%s' är redan öppen." @@ -12442,7 +12442,7 @@ msgstr "" "blad." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Fel vid inläsning av schema '%s'." @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgstr "Fel vid inläsning av schema '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Slut på minne vid inläsning av schema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Det gick inte att ladda '%s'." @@ -12528,15 +12528,15 @@ msgstr "" "Den här filen skapades av en äldre version av KiCad. Den kommer att " "konverteras till det nya formatet när den sparas." -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "Schemat är skrivskyddat." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "Importera schema" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12546,21 +12546,21 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara det aktuella dokumentet innan du fortsätter?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "Alla format som stöds" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Importera schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Oväntat filnamnstillägg: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12569,12 +12569,12 @@ msgstr "" "Kunde inte spara schemafil '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Det gick inte att skapa temporär fil '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12583,22 +12583,22 @@ msgstr "" "Fel vid sparning av schemafil '%s'.\n" "Det gick inte att byta namn på tillfällig fil '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Det gick inte att byta namn på temporär fil '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Filen '%s' sparades." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "Filskrivningen misslyckades." -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12611,16 +12611,16 @@ msgstr "" "\n" "Se till att du har skrivbehörighet och försök igen." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" "Om du sparar projektet i det nya filformatet skrivs befintliga filer över." -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "Sparningsvarning" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12628,23 +12628,23 @@ msgstr "" "Följande filer kommer skrivas över:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Skriv över filerna" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "Avbryt projekt Spara" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importerar schema" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Den aktuella schemat har modifierats. Spara ändringar?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12657,7 +12657,7 @@ msgstr "" "ändrade den/dem.\n" "Vill du återställa de senast sparade ändringarna du gjort?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12666,23 +12666,23 @@ msgstr "" "Filen '%s' kunde inte öppnas.\n" "Manuell återhämtning av automatiskt sparade filer krävs." -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Följande automatiskt sparad(e) fil(er) kunde inte återställas.\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Manuell återhämtning krävs för att återställa ovanstående fil(er)." -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Följande automatiskt sparad(e) fil(er) kunde inte tas bort\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Manuell borttagning krävs för ovanstående fil(er)." -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12693,7 +12693,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "kunde inte tas bort." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12701,7 +12701,7 @@ msgstr "" "Denna fil måste tas bort manuellt, annars kommer autospar-\n" "funktionen visas varje gång kretsschemaredigeraren startas." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Alias för" @@ -13507,7 +13507,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Fotavtryckets ägare (%d) hittades inte." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13540,7 +13540,7 @@ msgstr "" "motsvarighet. Alla grupperade objekt har avgrupperats." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgstr "" "importen." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13562,7 +13562,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "CADSTAR-schemat kan vara korrupt: det finns inget rotark." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13573,7 +13573,7 @@ msgstr "" "kunde hittas i symbolbiblioteket. Delen har inte laddats in i KiCad-" "biblioteket." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13582,7 +13582,7 @@ msgstr "" "Symbolen '%s' refererar till delen '%s' som inte kunde hittas i biblioteket. " "Symbolen laddades inte" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13591,7 +13591,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' refererar till biblioteksymbolen '%s' som inte hittades i " "biblioteket. Exporterade du alla objekt i designen?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13600,7 +13600,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' är en signalreferens eller global signal men den har för " "många stift. Det förväntade antalet stift är 1 men %d hittades." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13609,7 +13609,7 @@ msgstr "" "Symbol-ID '%s' är av okänd typ. Det är varken en symbol eller en nät-/" "spänningssymbol. Symbolen laddades inte." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13620,7 +13620,7 @@ msgstr "" "inte i KiCad. När symbolen laddas om från biblioteket kommer den återgå till " "den ursprungliga 1:1 storleken." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13629,13 +13629,13 @@ msgstr "" "Dokumentationssymbol '%s' avser symboldefinition ID '%s' som inte finns i " "biblioteket. Symbolen laddades inte." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Textvariabler kunde inte ställas in eftersom det inte finns något projekt " "bifogat." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13646,7 +13646,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designen men KiCad stöder endast rotationsvinklar multiplar på 90 " "grader. De anslutande ledarna behöver fixas manuellt." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13655,7 +13655,7 @@ msgstr "" "Symbolen '%s' referensblad ID '%s' som inte finns i designen. Symbolen " "laddades inte." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13664,7 +13664,7 @@ msgstr "" "Net %s refererar till okänt nätelement %s. Nätet var inte korrekt laddat och " "kan kräva manuell fixering." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13675,7 +13675,7 @@ msgstr "" "annat ark i designen. KiCad kräver att alla arksymboler är associerade till " "ett ark, så blocket laddades inte." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgstr "" "ark men har ingen figur definierad." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Kunde inte läsa fil '%s'." @@ -13962,36 +13962,36 @@ msgstr "(Borttaget objekt)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarkiskt arkstift %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Kraftsymbol" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "flaggor" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Saknad förälder" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Odefinierad!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "Inget bibliotek definierat!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbol hittades inte i %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbol %s [%s]" @@ -15235,7 +15235,7 @@ msgstr "Odefinierad!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Förälder" @@ -15416,22 +15416,22 @@ msgstr "" "kretsschemaredigeraren öppnats i fristående läge.\n" "Du måste starta KiCad-projekthanteraren och skapa ett projekt." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "Fotavtryck '%s' har ingen tilldelad symbol." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Fotavtryck '%s' och '%s' länkade till samma symbol." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Det går inte att hitta symbolen för fotavtryck '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " @@ -15440,47 +15440,47 @@ msgstr "" "Footprint '%s' finns inte på PCB. Motsvarande symboler i schemat måste " "raderas manuellt (om så önskas)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Återlänkning av fotavtryck kräver ett fullständigt annoterat schema." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "Återlänkning av fotavtryck avbröts av användaren." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Ändra '%s' referensbeteckning till '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Ändra %s fotavtryckstilldelning från '%s' till '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Ändra %s -värdet från '%s' till '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Det går inte att hitta %s stift '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Byt %s stift %s nätetikett från '%s' till '%s'." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" "Nät %s kunde inte ändras till %s eftersom det drivs av ett " "strömförsörjningsstift." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Lägg till etiketten '%s' till %s pin %s net." @@ -16378,7 +16378,7 @@ msgstr "Flytta" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Flyttar markerade objekt" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Dra" @@ -16536,37 +16536,37 @@ msgstr "& Expandera val E" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Tryck på för att avbryta symbol." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Tryck på för att avbryta bild." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Det gick inte att ladda bilden från '%s'." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Inga nya hierarkiska etiketter hittades." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" "Korsningspunkten innehåller inga anslutningsbara ledningar och/eller stift." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Tryck på för att avbryta föremål." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "Klicka över ett ark." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Tryck på för att avbryta blad." @@ -16598,56 +16598,56 @@ msgstr "Redigera %s fält" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Redigera '%s' fält" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Vill du ta bort de icke refererade stiften från det här arket?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Ange sidnummer för arkväg %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Ändra bladets sidnummer" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Uppnådde slutet på schemat." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Nått slutet på arket." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Sök igen för att gå tillbaka till början." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Fel: dubbletter av underarknamn hittades i det aktuella arket." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Nätet måste märkas för att tilldela en nätklass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Buss har inga medlemmar att tilldela nätklass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "Nätklasser" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "Tilldela Netclass" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "Välj nätklass:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16658,21 +16658,21 @@ msgstr "" "släpptes eftersom destinationen redan har bladet eller ett av dess underblad " "som förälder." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d dubblett-ID ersatt.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potentiella problem har åtgärdats." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "Inga fel hittades." @@ -16917,7 +16917,7 @@ msgstr "Välj lager: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17317,7 +17317,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Spegla" @@ -18460,11 +18460,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Lokal fil" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Kunde inte skapa nedladdningslatalog!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18475,22 +18475,22 @@ msgstr "" "kan tyda på ett problem med paketet. Rapportera problemet till repositoryts " "underhållare om det kvarstår." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Extraherar paket '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "Tar bort det nedladdade arkivet '%s'." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "Laddar ned paket-url: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18499,15 +18499,15 @@ msgstr "" "Det gick inte att ladda url %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "Avbryter paketinstallation." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "Extraherat paket\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18518,15 +18518,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "Arkivet innehåller ingen giltig metadata.json-fil" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Arkivets metadata måste ha en enda version definierad" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " @@ -18535,17 +18535,17 @@ msgstr "" "Ett paket med identifierare %s är redan installerat. Du måste avinstallera " "detta först." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "Tar bort katalog %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Kunde inte flytta katalog %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "Paket %s avinstallerat" @@ -20934,7 +20934,7 @@ msgstr "Position Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22071,11 +22071,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -23849,8 +23849,8 @@ msgstr "Hålmonteringshål" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -25475,7 +25475,7 @@ msgstr "Lägg till primitiv" msgid "Pad type:" msgstr "Lödytetyp:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Hålmonteringshål" @@ -25483,8 +25483,8 @@ msgstr "Hålmonteringshål" msgid "Edge Connector" msgstr "Kortkantskontakt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, Mekanisk" @@ -25511,8 +25511,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Cirkulär" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -25524,11 +25524,11 @@ msgstr "Rektangulär" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapesformad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rundad rektangel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Fasad rektangel" @@ -25726,23 +25726,23 @@ msgstr "" "på en mönsterkortskant\n" "Dessa egenskaper anges i Gerber X2-filer." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "BGA-lödyta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Lokal referenspunkt för fotavtryck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Global referenspunkt för mönsterkort" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Testpunkt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Kylfläns" @@ -27411,7 +27411,7 @@ msgstr "Öppning av fil misslyckades" msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D-modell (er)" @@ -28731,7 +28731,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Hål" @@ -29312,17 +29312,17 @@ msgstr "Utvärderade DP: er:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s maximal frikopplad längd: %s; faktisk: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "minsta gap: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maximalt gap: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "faktiska: %s)" @@ -29839,23 +29839,23 @@ msgstr "Väntade \"Other\"-typ men var \"%s\"" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(lödyta '%s')" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "Åsidosatt isolationsavstånd" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Lokal marginal för lodpasta" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Lokal proportion för lodpastemarginal" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Bredd på termisk avlastning" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Gap i termisk avlastning" @@ -30007,7 +30007,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "Biblioteket %s finns redan." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30328,7 +30328,7 @@ msgstr "" "Aktuellt mönsterkort kommer gå förlorat och åtgärden kan inte ångras. Vill " "du fortsätta?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Det aktuella fotavtrycket har modifierats. Spara ändringar?" @@ -30956,164 +30956,164 @@ msgstr "" "fil: '%s'\n" "rad: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "lödyta" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "förälders fotavtryck" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "Pin-namn" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "Stifttyp" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "Global referenspunkt" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "Lokal referenspunkt" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "Testpunkt" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "Kylfläns" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Krenelerad" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Diameter" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "Längd i paketet" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "Hål X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Min. Avstånd: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(från %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Fälla" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Rundad rektangel" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Fasad rektangel" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "Anpassad form" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Kontakt" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Lödyta %s av %s på %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Hålmonterings-lödyta %s för %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Lödyta %s %s av %s på %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Hålmonterings-lödyta %s %s för %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "Kantkontakt" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mekanisk" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapes" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "Krenelerad lödyta" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "Lödytetyp" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "Lödytenummer" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "Storlek X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Storlek Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "Hålstorlek X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "Hålstorlek Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Längd lödyta till chip" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Lokalt värde för lödmaskens frigång" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "Tillverkningsfastighet" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Runt radieförhållande" @@ -31720,7 +31720,7 @@ msgstr "" "Fyllning hittad på ett Altium-lager (%d) som inte har någon motsvarighet i " "KiCad. Den har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31732,7 +31732,7 @@ msgstr "" "återimporterar för att undvika inkonsekvenser mellan kretskortet och " "schemat. " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -31743,7 +31743,7 @@ msgstr "" "har gjorts men det är möjligt att detta orsakat DRC-fel, och att manuell " "ändring av zonernas prioritet behövs." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." @@ -31751,7 +31751,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designen innehåller Trunk routing-element, som inte har någon KiCad-" "motsvarighet. Dessa element laddades inte." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -31760,7 +31760,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designen innehåller varianter som inte har någon KiCad-motsvarighet. " "Endast varianten '%s' laddades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -31769,7 +31769,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-skiktet '%s' har ingen KiCad-motsvarighet. Alla element i detta " "lager har i stället mappats till KiCad-lagret '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -31778,17 +31778,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-lagret '%s' har antagits vara ett tekniskt lager. Alla element i " "detta lager har avbildats till KiCad-lagret '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Oväntat lager '%s' i lageruppbyggnad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Designregel %s hittades inte. Detta ignorerades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -31798,7 +31798,7 @@ msgstr "" "designregler importerades. Vi rekommenderar att du granskar de designregler " "som har tillämpats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31809,7 +31809,7 @@ msgstr "" "motsvarighet. Området är varken en spärrzon för vior eller ledare. Området " "importerades inte." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31820,7 +31820,7 @@ msgstr "" "i KiCad. Vänligen kontrollera de importerade lödytorna då de kan behöva " "manuell rättning." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -31829,22 +31829,22 @@ msgstr "" "CADSTAR-lödytedefinitionen '%s' har hålformen utanför lödytans form. Hålet " "har flyttats till mitten av lödytan." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR:s lödyte-definition '%s' har importeringsfel: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Kan inte hitta lödyteindex '%d' i fotavtryck '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Kunde inte hitta grupp-ID %s bland gruppdefinitionerna." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -31852,7 +31852,7 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta undergrupp %s i grupp-mappen (överordnad grupp-ID=%s, namn=" "%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -31861,7 +31861,7 @@ msgstr "" "Måttsättning med ID %s är en vinklat mått som inte har någon KiCad-" "ekvivalent. En horisontell/vertikal dimension laddades istället." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31872,12 +31872,12 @@ msgstr "" "ännu inte i KiCad. Dimensionsobjektet importerades istället med ett internt " "format." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Oväntad dimensionstyp (ID %s). Denna importerades inte." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -31886,7 +31886,7 @@ msgstr "" "Dimension %s är en vinkeldimension som inte har någon motsvarighet i KiCad. " "Objektet importerades inte." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31897,7 +31897,7 @@ msgstr "" "Placeringsområden stöds inte i KiCad. Endast de element som stöds för " "området importerades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -31906,19 +31906,19 @@ msgstr "" "CADSTAR-området '%s' har ingen KiCad-motsvarighet. Ren placeringsområden " "stöds inte." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Det gick inte att hitta komponenten '%s' i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Det gick inte att hitta dokumentationssymbol i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -31928,7 +31928,7 @@ msgstr "" "aktiverad. Denna inställning har ingen KiCad-ekvivalent, så den har " "ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -31937,7 +31937,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallen '%s' har inställningen 'Box Isolated Pins' aktiverad. Denna " "inställning har ingen KiCad-ekvivalent, så den har ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallen '%s' har inställningen 'Automatic Repour' aktiverad. Denna " "inställning har ingen KiCad-ekvivalent, så den har ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31957,7 +31957,7 @@ msgstr "" "inställningen 'Sliver Width'. Det finns ingen KiCad-motsvarighet för detta, " "så denna inställning ignorerades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31970,7 +31970,7 @@ msgstr "" "inställningar. Inställningen för separerad koppar har tillämpats som det " "minsta öområdet i KiCad Zone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31981,7 +31981,7 @@ msgstr "" "och vior. KiCad stöder bara en enda inställning för båda. Inställningen för " "lödytor har tillämpats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -31995,7 +31995,7 @@ msgstr "" "kräver att zonens minimibredd bevaras. Zonens minimibredd har därför angetts " "som den nya ekerbredden och kommer tillämpas nästa gång zonerna fylls." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -32005,7 +32005,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-lagret '%s' definieras som ett kraftplanlager. Det finns dock inget " "nät med sådant namn. Skiktet har laddats men ingen kopparzon skapades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -32017,7 +32017,7 @@ msgstr "" "eller rutnätsfyllning, eller som en KiCad-ledare om formen var en ofylld " "kontur (öppen eller sluten)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -32026,7 +32026,7 @@ msgstr "" "Nätet '%s' refererar till komponent-ID '%s' som inte finns. Detta har " "ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -32035,11 +32035,11 @@ msgstr "" "Nätet '%s' refererar till obefintligt padindex '%d' i komponent '%s'. Detta " "har ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "Textvariabler kunde inte ställas in eftersom inget projekt laddades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -32050,7 +32050,7 @@ msgstr "" "stöder endast cirkulära vior, så den här typen har ändrats till att vara en " "via med cirkulär form och %.2f mm diameter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -32059,7 +32059,7 @@ msgstr "" "Formen för '%s' är rutnätsfylld i CADSTAR, som inte har någon KiCad-" "motsvarighet. Använd istället solid fyllning." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -32070,7 +32070,7 @@ msgstr "" "stöder endast 2 skrafferingar i 90 graders vinkel från varandra " "(rutnätsfyllning). Den importerade skrafferingen är fylld met rutnät." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -32082,7 +32082,7 @@ msgstr "" "använder bredden definierad i den första skrafferingsdefinitionen, d.v.s. " "%.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -32094,7 +32094,7 @@ msgstr "" "skrafferingen använder avståndet definierat i den första " "skrafferingsdefinitionen, dvs. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -32107,7 +32107,7 @@ msgstr "" "importerade fyllningen har två skrafferingar 90 grader från varandra, " "orienterade %.1f grader från horisontalplanet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -32116,7 +32116,7 @@ msgstr "" "Dimensions-ID %s använder en typ av enhet som inte stöds i KiCad. Millimeter " "användes istället." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -32128,7 +32128,7 @@ msgstr "" "KiCads version av \"Net Class\" är närmare CADSTARs \"Net Route Code\" (som " "har importerats för alla nät)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -32156,7 +32156,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Inget '%s' paket i bibliotek '%s'." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorera en polygon eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" @@ -32166,17 +32166,17 @@ msgstr "Ignorera en polygon eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerar en tråd eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerar en text eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte har kartlagts" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerar en rektangel eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte mappats" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerar en cirkel eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" @@ -32285,18 +32285,18 @@ msgstr "Ohanterat grafiskt element '%s' på rad %zu." msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "Dublett-element för ID %d och sekvens %d på rad %zu." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "Ogiltig användardefinierad lödyta '%s'. Ersätter med cirkulär lödyta." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Kunde inte hitta användardefinierad lödyta '%s'." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -32309,7 +32309,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Kan inte konvertera '%s' till ett heltal." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -32333,26 +32333,26 @@ msgstr "Okänd token '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementtoken innehåller %d parametrar." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Otillräckliga behörigheter för att radera filen '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "Biblioteksmappen '%s' har oväntade undermappar." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Oväntad fil '%s' hittad i bibliotek '%s'." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Fotavtrycksbibliotek '%s' kan inte tas bort." @@ -32433,12 +32433,12 @@ msgstr "" "rad: %d\n" "förskjutning: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kan inte hantera textavtryck för fotavtryck %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32449,7 +32449,7 @@ msgstr "" "fil: %s\n" "rad: %d förskjutning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32460,8 +32460,8 @@ msgstr "" "fil: %s\n" "rad: %d förskjutning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32474,7 +32474,7 @@ msgstr "" "rad: %d\n" "förskjutning: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32487,7 +32487,7 @@ msgstr "" "rad: %d\n" "förskjutning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32500,8 +32500,8 @@ msgstr "" "rad: %d\n" "förskjutning: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -32509,8 +32509,8 @@ msgstr "" "Det äldre segmentfyllningsläget stöds inte längre.\n" "Konvertera zoner till polygonfyllningar?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Varning för gammal typ av zon (legacy)" @@ -32620,34 +32620,34 @@ msgstr "'$EndMODULE' saknas för MODUL '%s'." msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "Okänd lödyteform '%c = 0x%02x' på rad: %d i fotavtryck: '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "Okänd FP_SHAPE-typ:'%c=0x%02x' på rad: %d i fotavtryck: '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Dubletter av NETCLASS-namn '%s'." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Dålig ZAux för CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Dålig ZSmoothing för CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Dåligt val för ZClearance för CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -32656,8 +32656,8 @@ msgstr "" "Ogiltigt flyttalsnummer i fil: '%s'\n" "rad: %d, förskjutning: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -32666,12 +32666,12 @@ msgstr "" "Flyttalsnummer saknas i fil: '%s'\n" "rad: %d, förskjutning: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Filen %s är tom." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Filen %s är inte ett äldre bibliotek." @@ -32844,12 +32844,12 @@ msgstr "nätklass 'Default'" msgid "user choice" msgstr "användarval" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s är felaktig." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -32857,7 +32857,7 @@ msgstr "" "Denna zon kan inte hanteras av spårlayoutverktyget.\n" "Kontrollera att det inte är en självkorsande polygon." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktiv router" @@ -33827,37 +33827,37 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "Specialverktyg" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "Kunde inte skala om bågformade ledare %.1f grader eller mer." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Dra bågformad ledare" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Välj referenspunkt för flytt ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Redigera ledarbredd / via-storlek" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Minst två raka ledarsegment måste väljas." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Ange filéradie:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Ledaravrundning" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -33865,48 +33865,48 @@ msgstr "" "En radie på noll angavs.\n" "Filetoperationen utfördes inte." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Det går inte att runda av de valda ledarsegmenten." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Vissa av ledarsegmenten kunde inte rundas av." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Rotera" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Byt sida / vänd" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "Flytta exakt" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Duplicerade %d objekt" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Välj referenspunkt för kopian ..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "Urvalet kopierades" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "Kopiering avbröts" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_kopiera" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "Inga fotavtrycksproblem hittades." @@ -35550,11 +35550,11 @@ msgstr "Fördela horisontellt" msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuera vertikalt" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "Position Relativ" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "Klicka på referensobjektet ..." @@ -36443,6 +36443,10 @@ msgstr "KiCad schema" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad-mönsterkort" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Det gick inte att skapa arkivfil \"%s\"\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "Breddbegränsningar: min %s; opt %s max %s." @@ -37265,10 +37269,6 @@ msgstr "KiCad-mönsterkort" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "Visa fasta zoner i konturläge" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Det gick inte att skapa arkivfil \"%s\"\n" - #, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "Det gick inte att skapa rapportfilen '%s'" diff --git a/translation/pofiles/th.po b/translation/pofiles/th.po index bcdc9a176d..a0792d173d 100644 --- a/translation/pofiles/th.po +++ b/translation/pofiles/th.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-15 01:21+0000\n" "Last-Translator: boonchai k. \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "ไม่มีสิทธิเพียงพอเพื่อบั #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "การหมุน" @@ -1131,13 +1131,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "เลือกภาพ" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "เลือกไฟล์" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "คำยืนยัน" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1901,12 +1901,12 @@ msgstr "ตัวแปรสภาพแวดล้อม" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "ขยาย" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "ต้องกำหนดปริยายของเน็ตคลาส" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "เน็ตคลาส" @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "สไตล์เส้น" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "กำหนดเข้ากับเน็ตที่เลือก #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "เน็ท" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "เส้นตรง" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยม" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgid "Inches" msgstr "นิ้ว" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "จำกัดเป็น H, V, 45" @@ -3963,15 +3963,15 @@ msgid "Screen" msgstr "จอภาพ" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "ฟุ้ทพรินท์" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "แพ็ด" @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "เลเอาท์เกอร์เบอร์" msgid "Draw Item" msgstr "วาดชิ้นส่วน" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -4111,8 +4111,8 @@ msgstr "โค้ง" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "วงกลม" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "รูปร่าง" @@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "คะแนน" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr "ความหนา" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "ความสูง" @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "ปกติ" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "เอียง" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "ไม่สามารถสำเนาไฟล์ '%s'" #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "ตัด" @@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr "วางสำเนาจากเซลส์คลิปบอร์ #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "ลบ" @@ -5202,11 +5202,11 @@ msgstr "เส้นโค้งไม่ถูกต้อง รัศมี % msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "ผิดพลาด ไม่สามารถอ่านตารางไลบรารีฟุ้ทพรินท์" -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 msgid "Could not open archive file." msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์หน่วยเก็บถาวร" -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 msgid "Invalid archive file format." msgstr "รูปแบบไฟล์หน่วยเก็บถาวรไม่ถูกต้อง" @@ -5215,8 +5215,8 @@ msgstr "รูปแบบไฟล์หน่วยเก็บถาวรไ msgid "Extracting file '%s'." msgstr "กำลังแตกไฟล์ '%s'" -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 msgid "Error extracting file!" msgstr "ผิดพลาด การแตกไฟล์!" @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "ปรับปรุงวงจรด้วยการเปลี่ยนแปลงที่พีซีบี" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "ปรับแต่งเส้นทาง…" @@ -6185,7 +6185,7 @@ msgstr "<สร้างเน็ต>" msgid "Filter:" msgstr "กรอง:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6601,7 +6601,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "ฟุ้ทพรินท์ '%s' ไม่ถูกต้อง" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6611,8 +6611,8 @@ msgstr "คำสำคัญ" msgid "Pin Count" msgstr "จำนวนขา" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6732,10 +6732,10 @@ msgstr "ตัวแปรสภาพแวดล้อมที่มีอย #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -6992,27 +6992,27 @@ msgstr "ลบการเชื่อมโยงทั้งหมด?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d พบเวลาซ้ำกันและแทนทันที" -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "ปรับปรุง %s (หน่วย %s) จาก %s เป็น %s" -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "ปรับปรุง %s จาก %s เป็น %s" -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "สร้างคำอธิบายประกอบ %s (หน่วย %s) เป็น %s" -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "สร้างคำอธิบายประกอบ %s เป็น %s" -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "สร้างคำอธิบายประกอบเสร็จสิ้น" @@ -7027,34 +7027,34 @@ msgstr "" "%s\n" "ไม่พบ. สคริปต์ไม่พร้อมใช้งาน" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "ชิ้นส่วนยังไม่ทำอธิบายประกอบ: %s%s (หน่วย %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "ชิ้นส่วนยังไม่ทำคำอธิบายประกอบ: %s %s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "ข้อผิดพลาด: สัญลักษณ์ %s%s%s (หน่วย %d) เกินหน่วยที่กำหนด (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "ชิ้นส่วนซ้ำ %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "ชิ้นส่วนซ้ำ %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "ค่าที่แตกต่างกันสําหรับ %s%d%s (%s) และ %s%d%s (%s)" @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgstr "หมายเลข" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "ประเภททางไฟฟ้า" @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgstr "ประเภททางไฟฟ้า" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "สไตล์ของกราฟิก" @@ -8455,14 +8455,14 @@ msgstr "สไตล์ของกราฟิก" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "ทิศทางจัดเรียง" @@ -8480,7 +8480,7 @@ msgstr "ขนาดชื่อ" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "ตำแหน่ง X" @@ -8489,7 +8489,7 @@ msgstr "ตำแหน่ง X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "ตำแหน่ง Y" @@ -8741,34 +8741,34 @@ msgstr "ช่อง" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "แสดง" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "เรียงตาม H" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "เรียงตาม V" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9066,7 +9066,7 @@ msgstr "ป้ายชื่อใหม่" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9442,7 +9442,7 @@ msgstr "พล็อตไปที่ ‘%s’" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9655,7 +9655,7 @@ msgstr "รับคำสั่ง" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -10359,7 +10359,7 @@ msgstr "คำสั่งสไปส์:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "อ่านคำสั่งจากวงจร" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -10896,7 +10896,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "ชื่อฐาน" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "การกำหนดอีกทางเลือก" @@ -11011,11 +11011,11 @@ msgstr "แก้ไขสัญลักษณ์…" msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "แก้ไขไลบรารีสัญลักษณ์…" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "หมายเลขขา" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "พื้นฐานชื่อขา" @@ -11032,7 +11032,7 @@ msgstr "เชื่อมโยงไปไลบรารี:" msgid "Spice Model..." msgstr "โมเดลสไปส์…" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "คุณสมบัติสัญลักษณ์" @@ -12205,7 +12205,7 @@ msgstr "อักษรอ้างอิงมีค่าซ้ำกัน" msgid "Bus Entry needed" msgstr "ต้องมีทางเข้าบัส" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "ไฟล์วงจร" @@ -12221,7 +12221,7 @@ msgid "" msgstr "" "การสร้างโปรเจ็กต์จะเปิดใช้ความสามารถต่างๆ เช่น ตัวแปรข้อความ,เน็ตคลาสและการยกเว้น ERC" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "วงจร '%s' เปิดอยู่แล้ว" @@ -12250,7 +12250,7 @@ msgid "" msgstr "ไม่สามารถโหลดวงจรได้ทั้งหมด\tเกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามโหลดชีตแบบลำดับขั้น" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านวงจร '%s'" @@ -12260,7 +12260,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านว msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "หน่วยความจำหมด ระหว่างอ่านวงจร ' %s'" -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "โหลด '%s' ไม่สำเร็จ" @@ -12330,15 +12330,15 @@ msgid "" "the new format when saved." msgstr "ไฟล์นี้สร้างโดย KiCad เวอร์ชันเก่า มันจะถูกแปลงเป็นรูปแบบใหม่เมื่อบันทึก" -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "วงจรเป็นแบบอ่านอย่างเดียว" -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "ใส่วงจร" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12348,21 +12348,21 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการบันทึกเอกสารปัจจุบันก่อนดำเนินการต่อหรือไม่?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "รูปแบบที่รองรับทั้งหมด|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "นำเข้าวงจร" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "นามสกุลไฟล์ที่ไม่คาดคิด: '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12371,12 +12371,12 @@ msgstr "" "ผิดพลาดระหว่างบันทึกไฟล์วงจร '%s'\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "ล้มเหลวในการสร้างไฟล์ชั่วคราว '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12385,22 +12385,22 @@ msgstr "" "ผิดพลาดในการบันทึกไฟล์วงจร '%s'\n" "ล้มเหลวในการเปลี่ยนชื่อไฟล์ชั่วคราว '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "ล้มเหลวที่จะเปลี่ยนชื่อไฟล์ชั่วคราว '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "บันทึกไฟล์ '%s' เรียบร้อย" -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "การเขียนไฟล์ล้มเหลว" -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12413,15 +12413,15 @@ msgstr "" "\n" "ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์ในการเขียนแล้วลองอีกครั้ง" -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "การบันทึกจะเขียนทับไฟล์ที่มีอยู่" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "บันทึกคำเตือน" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12429,23 +12429,23 @@ msgstr "" "ไฟล์ต่อไปนี้จะถูกเขียนทับ:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "เขียนทับไฟล์" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "ยกเลิกการบันทึกโครงการ" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "นำเข้าวงจร" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "วงจรปัจจุบันได้รับการแก้ไข บันทึกการเปลี่ยนแปลง?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12457,7 +12457,7 @@ msgstr "" "มันคล้ายกับว่าครั้งล่าสุดที่คุณแก้ไขไฟล์วงจร\n" "ไม่ได้บันทึกอย่างถูกต้อง คุณต้องการย้อนกลับไปใช้บันทึกครั้งก่อนหน้าหรือไม่?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12466,23 +12466,23 @@ msgstr "" "ไฟล์ '%s' ไม่สามารถเปิด\n" "จำเป็นต้องใช้การแก้ไขด้วยตนเอง สำหรับไฟล์บันทึกอัตโนมัติ" -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "ไฟล์บันทึกอัตโนมัติต่อไปนี้ ไม่สามารถกู้กลับคืน\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "ต้องทำการกู้คืนด้วยต้นเอง สำหรับไฟล์ด้านบน" -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "ไฟล์บันทึกอัตโนมัติตามนี้ ไม่สามารถลบออก\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "ต้องทำการลบไฟล์ด้านบน ด้วยตนเอง" -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12493,7 +12493,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "ไม่สามารถลบออก" -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12501,7 +12501,7 @@ msgstr "" "ไฟล์นี้จะต้องลบออกด้วยตนเอง ไม่เช่นนั้นฟังก์ชั่นการบันทึกอัตโนมัติ\n" "จะแสดงทุกครั้งที่คุณเปิดโปรแกรมแก้ไขวงจร" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "นามแฝงของ" @@ -13292,7 +13292,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "ไม่พบเจ้าของฟุ้ทพรินท์ (%d)" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13323,7 +13323,7 @@ msgstr "" "จะถูกยกเลิกจัดกลุ่ม" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -13332,7 +13332,7 @@ msgstr "" "ข้อมูลบล็อกใช้ซ้ำถูกยกเลิกในระหว่างการนำเข้า" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13344,7 +13344,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "วงจร CADSTAR อาจเสียหาย: ไม่มีรูทชีต" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13354,14 +13354,14 @@ msgstr "" "คำจำกัดความอุปกรณ์ ' %s' สัญลักษณ์อ้างอิง ' %s' (ทางเลือก '%s') ไม่พบในไลบรารีสัญลักษณ์ " "ยังไม่ได้โหลดส่วนนี้ลงในไลบรารี KiCad" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "สัญลักษณ์ '%s' อ้างอิงอุปกรณ์ '%s' ไม่พบในไลบรารี ไม่โหลดสัญลักษณ์" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgid "" msgstr "" "รหัสสัญลักษณ์ '%s' อ้างอิงไลบรารีสัญลักษณ์ '%s' ซึ่งไม่พบในไลบรารี คุณส่งออกชิ้นส่วนทั้งหมดหรือไม่?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13378,7 +13378,7 @@ msgstr "" "รหัสสัญลักษณ์ '%s' เป็นสัญญาณอ้างอิงหรือสัญญาณส่วนกลาง แต่มีจำนวนขามากเกินไป " "จำนวนขาที่คาดไว้คือ 1 แต่พบ %d ขา" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13386,7 +13386,7 @@ msgid "" msgstr "" "รหัสสัญลักษณ์ '%s' เป็นประเภทที่ไม่รู้จัก มันไม่ใช่สัญลักษณ์หรือเน็ตพาวเวอร์/สัญลักษณ์ ไม่โหลดสัญลักษณ์นี้" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13396,7 +13396,7 @@ msgstr "" "สัญลักษณ์ '%s' ถูกปรับอัตราจากวงจร CADSTAR ดั้งเดิม แต่ไม่รองรับใน KiCad " "เมื่อสัญลักษณ์ถูกโหลดซ้ำจากไลบรารี สัญลักษณ์จะเปลี่ยนกลับเป็นมาตราส่วน 1:1 ดั้งเดิม" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13404,11 +13404,11 @@ msgid "" msgstr "" "สัญลักษณ์เอกสาร '%s' หมายถึงรหัสไอดีของสัญลักษณ์ '%s' ซึ่งไม่มีอยู่ในไลบรารี ไม่ได้โหลดสัญลักษณ์" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าตัวแปรข้อความ เนื่องจากไม่ได้แนบโครงการ" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13418,14 +13418,14 @@ msgstr "" "สัญลักษณ์ '%s' ถูกหมุนด้วยมุม %.1f องศาในการออกแบบจาก CADSTAR แต่ KiCad " "รองรับเฉพาะมุมการหมุนทวีคูณ 90 องศาเท่านั้น เส้นลวดเชื่อมต่อ ต้องแก้ไขด้วยตนเอง" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "สัญลักษณ์ '%s' รหัสแผ่นอ้างอิง '%s' ซึ่งไม่มีอยู่ในการออกแบบ สัญลักษณ์ไม่โหลด" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13434,7 +13434,7 @@ msgstr "" "เน็ต %s อ้างอิงไปยัง องค์ประกอบเน็ตที่ไม่รู้จัก %s เน็ตโหลดเข้าไม่ถูกต้อง " "และอาจต้องแก้ไขด้วยตนเอง" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13444,7 +13444,7 @@ msgstr "" "รหัสบล็อก %s (ชื่อบล็อก: '%s') ถูกวาดบนชีต '%s' แต่ไม่ได้เชื่อมโยงกับชีตอื่นในการออกแบบ " "KiCad ต้องการให้สัญลักษณ์ชีตทั้งหมดเชื่อมโยงกับชีต บล็อกนี้จึงไม่โหลด" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13452,7 +13452,7 @@ msgid "" msgstr "วงจร CADSTAR อาจเสียหาย: บล็อก %s อ้างอิงไปชีตย่อย แต่ไม่มีการกำหนดตัวเลข" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ '%s'" @@ -13725,36 +13725,36 @@ msgstr "(ชิ้นส่วนที่ถูกลบ)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "ชีตพินแบบลำดับขั้น %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "สัญลักษณ์เพาเวอร์" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "ธง" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "ขาดต้นกำเนิด" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "ไม่ได้กำหนด!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "<ไม่ทราบ>" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "ไม่มีการกําหนดไลบรารี!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "ไม่พบสัญลักษณ์ใน %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "สัญลักษณ์ %s [%s]" @@ -14976,7 +14976,7 @@ msgstr "ไม่ได้กําหนด!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "ต้นกำเนิด" @@ -15155,67 +15155,67 @@ msgstr "" "ไม่สามารถดึงรายชื่อเน็ตพีซีบี เนื่องจาก Eeschema เปิดในโหมดโดดเดี่ยว\n" "คุณต้องเปิดผ่านโครงการ KiCad และสร้างโครงการ" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "ฟุ้ทพรินท์ '%s' ไม่มีสัญลักษณ์ที่กำหนด" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "ฟุ้ทพรินท์ '%s' และ '%s' เชื่อมโยงกับสัญลักษณ์เดียวกัน" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "ไม่พบสัญลักษณ์สำหรับฟุ้ทพรินท์ '%s'" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "ฟุ้ทพรินท์ '%s' ไม่มีอยู่บนพีซีบี สัญลักษณ์ที่สอดคล้องกันในวงจรต้องลบด้วยตนเอง (หากต้องการ)" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "การเชื่อมโยงฟุ้ทพรินท์ใหม่ ต้องใช้วงจรที่มีคําอธิบายประกอบทั้งหมด" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "การเชื่อมโยงฟุ้ทพรินท์อีกครั้ง ถูกยกเลิกโดยผู้ใช้" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "เปลี่ยนอักษรอ้างอิง '%s' เป็น '%s'" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "เปลี่ยนกำหนดฟุ้ทพรินท์ %s จาก ' %s' เป็น ' %s'" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "เปลี่ยนค่า %s จาก '%s' เป็น '%s'" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "ไม่พบ %s ขา '%s'" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "เปลี่ยน %s ขา %s ป้ายชื่อเน็ตจาก '%s' เป็น '%s'" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "เน็ต %s ไม่สามารถเปลี่ยนเป็น %s เนื่องจากถูกขับเคลื่อนด้วยขาเพาเวอร์" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "เพิ่มป้ายกำกับ '%s' ถึง %s ขา %s เน็ต" @@ -16104,7 +16104,7 @@ msgstr "ย้าย" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "ย้ายชิ้นส่วนที่เลือก" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "ลาก" @@ -16248,36 +16248,36 @@ msgstr "ขยายการเลือก(&E)\tE" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "กด เพื่อยกเลิกการสร้างสัญลักษณ์" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "กด เพื่อยกเลิกการสร้างภาพ" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "ไม่สามารถโหลดภาพจาก '%s'" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "ไม่พบป้ายกำกับแบบลำดับขั้นใหม่" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "ตำแหน่งจุดเชื่อมไม่มีเส้นลวดและ/หรือขาที่ต่อได้" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "กด เพื่อยกเลิกการสร้างชิ้นส่วน" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "คลิกบนแผ่นชึต" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "กด เพื่อยกเลิกการสร้างแผ่นชีต" @@ -16309,56 +16309,56 @@ msgstr "แก้ไขฟิลด์ %s" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "แก้ไขฟิลด์ %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "คุณต้องการลบขาที่ไม่ได้อ้างอิงออกจากแผ่นชีตนี้หรือไม่?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "ป้อนหมายเลขหน้าสำหรับเส้นทางแผ่นชีต%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "แก้ไขหมายเลขหน้าแผ่นชีต" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "ถึงจุดสิ้นสุดของวงจร" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "ถึงจุดสิ้นสุดของแผ่นชีต" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "ค้นหาอีกครั้งเพื่อย้อนกลับไปเริ่มต้นใหม่" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "ข้อผิดพลาด: พบชื่อแผ่นงานย่อยที่ซ้ำกันในแผ่นงานปัจจุบัน" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "เน็ตต้องมีป้ายกำกับเพื่อกำหนดเน็ตคลาส" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "บัสไม่มีสมาชิกที่จะกำหนดเน็ตคลาส" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "เน็ตคลาส" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "กำหนดเน็ตคลาส" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "เลือกเน็ตคลาส:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16368,21 +16368,21 @@ msgstr "" "แผ่นชีตที่วางสำเนา '%s'\n" "ถูกหลุดเนื่องจากปลายทางมีแผ่นงานหรือแผ่นงานย่อยเป็นต้นกำเนิดอยู่แล้ว" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d แทนที่ไอดีซ้ำกัน\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d ปัญหาที่อาจเกิดขึ้นได้รับการแก้ไขแล้ว" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "ไม่พบข้อผิดพลาด" @@ -16625,7 +16625,7 @@ msgstr "เลือกเลเยอร์: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17025,7 +17025,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "ขั้ว" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "กลับกระจก" @@ -18145,11 +18145,11 @@ msgstr "เลขแฮชของไฟล์ทรัพยากรไม่ msgid "Local file" msgstr "ไฟล์เฉพาะที่" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรีสำหรับดาวน์โหลด!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18159,22 +18159,22 @@ msgstr "" "เลขแฮชของหน่วยเก็บถาวรที่ดาวน์โหลดมาสําหรับแพ็คเกจ %s ไม่ตรง " "ซึ่งอาจบ่งบอกถึงปัญหาของแพ็คเกจ,ถ้าประเด็นยังคงมีต่อเนื่อง กรุณารายงานไปยังผู้ดูแลที่คลังเก็บแพ็คเกจ" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "กำลังแตกแพ็คเกจ '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "กำลังลบไฟล์หน่วยเก็บถาวรที่ดาวน์โหลด '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "กําลังดาวน์โหลดแพ็คเกจ url: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18183,15 +18183,15 @@ msgstr "" "ดาวน์โหลดจาก %s ไม่สำเร็จ\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "กําลังยกเลิกการติดตั้งแพ็คเกจ" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "กำลังแตกแพ็คเกจ\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18202,32 +18202,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "ไฟล์เก็บถาวรไม่มีส่วน metadata.json ที่ถูกต้อง" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "ข้อมูลเมตาของหน่วยเก็บถาวรต้องมีการกําหนดเวอร์ชั่นเดียว" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "แพ็คเกจที่มีตัวระบุ %s ถูกติดตั้งอยู่แล้ว,คุณต้องถอนการติดตั้งแพ็คเกจนี้ก่อน" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "กําลังเอาไดเร็กทอรีออก %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "ล้มเหลวที่จะนำไดเร็กตอรีออก %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "แพ็คเกจ %s ถอนการติดตั้งแล้ว" @@ -20594,7 +20594,7 @@ msgstr "ตำแหน่ง Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21716,11 +21716,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "ไม่มี" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "พีทีเอช" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "ไม่พีทีเอช" @@ -23466,8 +23466,8 @@ msgstr "รูเจาะทะลุ" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "เอสเอ็มดี" @@ -25054,7 +25054,7 @@ msgstr "เพิ่มดั้งเดิม" msgid "Pad type:" msgstr "ประเภทแพ็ด:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "รูเจาะทะลุ" @@ -25062,8 +25062,8 @@ msgstr "รูเจาะทะลุ" msgid "Edge Connector" msgstr "ตัวเชื่อมต่อขอบบอร์ด" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, เครื่องกล" @@ -25089,8 +25089,8 @@ msgid "Circular" msgstr "กลม" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "วงรี" @@ -25102,11 +25102,11 @@ msgstr "สี่เหลี่ยม" msgid "Trapezoidal" msgstr "สี่เหลี่ยมคางหมู" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้ามุมมน" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าลบมุม" @@ -25302,23 +25302,23 @@ msgstr "" "คาสเทลเลตระบุ รูเจาะทะลุชนิดคาสเทลเลตบนขอบบอร์ด\n" "คุณสมบัติเหล่านี้ระบุไว้ในไฟล์เกอร์เบอร์ชนิด X2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "แพ็ด BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "ฟิดูเชียล,เฉพาะที่ไปฟุ้ทพรินท์" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "ฟิดูเชียล,ส่วนกลางไปยังบอร์ด" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "แพ็ดจุดทดสอบ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "แพ็ดระบายความร้อน" @@ -26945,7 +26945,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์" msgid "Unknown error" msgstr "ความผิดพลาดที่ไม่อาจระบุได้" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "โมเดล 3 มิติ" @@ -28441,7 +28441,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "ขนาด" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "รูเจาะ" @@ -29022,17 +29022,17 @@ msgstr "DPs ประเมิน:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s ความยาวสูงสุดที่ไม่ได้ปะติดปะต่อกัน: %s; ค่าจริง: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "ช่องว่างต่ําสุด: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "ช่องว่างสูงสุด: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "ค่าจริง: %s)" @@ -29540,23 +29540,23 @@ msgstr "คาดหวังชนิด \"อื่นๆ\" แต่ตั้ msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(แพ็ด \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "การทับค่าระยะห่าง" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "ทับค่าขอบโซลเดอร์เพสต์" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "ทับค่าอัตราส่วนโซลเดอร์เพสต์" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "ความกว้างของบรรเทาความร้อน" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "ช่องว่างบรรเทาความร้อน" @@ -29708,7 +29708,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "ไลบรารี %s มีอยู่แล้ว" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30026,7 +30026,7 @@ msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "บอร์ดปัจจุบันจะหายไปและการดำเนินการนี้ไม่สามารถยกเลิกได้ ดำเนินการต่อ?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "ฟุ้ทพรินท์ปัจจุบันได้รับการแก้ไข บันทึกการเปลี่ยนแปลง?" @@ -30644,164 +30644,164 @@ msgstr "" "ไฟล์: '%s'\n" "บรรทัด: %d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "แพ็ด" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "ฟุ้ทพรินท์ต้นกำเนิด" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "ชื่อขา" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "ประเภทขา" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "ฟิดิคูเชียลส่วนกลาง" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "ฟิดูเชียลเฉพาะที่" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "จุดทดสอบ" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "ครีบระบายความร้อน" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "คาสเทลเลต" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "เส้นผ่าศูนย์กลาง" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "ความยาวในแพ็คเกจ" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "รูเจาะ X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "ระยะห่างขั้นต่ํา: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(จาก %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "กับดัก" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Roundrect" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Chamferedrect" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "รูปร่างกําหนดเอง" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "แพ็ด %s ของ %s บน %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "แพ็ดรูเจาะทะลุ %s ของ %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "แพ็ด %s %s ของ %s บน %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "แพ็ดรูเจาะทะลุ %s %s ของ %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "คอนเน็กเตอร์ริมขอบ" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, แมคคานิคคัล" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "สี่เหลี่ยมคางหมู" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "แพ็ดคาสเทลเลต" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "ประเภทแพ็ด" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "หมายเลขแพ็ด" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "ขนาด X" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "ขนาด Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "ขนาดรู X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "ขนาดรู Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "ความยาวจากแพ็ดไปยังชิ้นดาย" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "ทับค่าขอบเขตโซลเดอร์มาส์ก" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "คุณสมบัติการผลิต" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "อัตราส่วนรัศมีกลม" @@ -31400,7 +31400,7 @@ msgstr "" "Fill พบในเลเยอร์ของ Altium (%d) KiCad ไม่มีเลเยอร์เทียบเท่า จะถูกย้ายไปยังเลเยอร์ " "Eco1_User" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31411,7 +31411,7 @@ msgstr "" "'จัดตําแหน่งเน็ต' ใน CADSTAR " "และนําเข้าอีกครั้งเพื่อหลีกเลี่ยงความไม่สอดคล้องกันระหว่างพีซีบีและวงจร " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -31422,14 +31422,14 @@ msgstr "" "แต่อาจเป็นเพราะมีความผิดพลาด DRC คงอยู่ " "ดังนั้นจึงจำเป็นต้องแก้ไขลำดับความสำคัญของโซนด้วยตนเอง" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" "งานออกแบบ CADSTAR มีส่วนที่เป็นก้อนเร้าต์ติ้ง ซึ่งไม่มีเทียบเท่าใน KiCad ส่วนเหล่านี้จะไม่นำเข้า" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -31438,7 +31438,7 @@ msgstr "" "งานออกแบบ CADSTAR มีการใช้แวเรียน ซึ่งไม่มีเทียบเท่าใน KiCad เฉพาะแวเรียน '%s' " "จะโหลดเข้า" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -31446,7 +31446,7 @@ msgid "" msgstr "" "CADSTAR เลเยอร์ '%s' ซึ่งไม่มีเทียบเท่าใน KiCad ส่วนเหล่านี้จะจัดไปอยู่ในเลเยอร์ '%s' แทน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -31455,17 +31455,17 @@ msgstr "" "เลเยอร์ CADSTAR '%s' ถูกสันนิษฐานว่าเป็นเลเยอร์ทางเทคนิค " "องค์ประกอบทั้งหมดในเลเยอร์นี้ถูกแมปกับเลเยอร์ KiCad '%s' แล้ว" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "เลเยอร์ที่ไม่คาดคิด '%s' ในเลเยอร์สแต็ก" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "ไม่พบกฎการออกแบบ %s สิ่งนี้ถูกละเลย" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -31474,7 +31474,7 @@ msgstr "" "กฎการออกแบบ KiCad แตกต่างจากกฎ CADSTAR เฉพาะกฎการออกแบบที่เข้ากันได้เท่านั้นที่นําเข้า " "ขอแนะนําให้คุณตรวจสอบกฎการออกแบบที่ถูกนําไปใช้" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31484,7 +31484,7 @@ msgstr "" "พื้นที่ CADSTAR '%s' ในไลบรารีอุปกรณ์ '%s' ไม่มี KiCad เทียบเท่า " "พื้นที่นี้ไม่ใช่พื้นที่ปิดกั้นแทร็กหรือเวีย พื้นที่นี้ไม่ถูกนําเข้า" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31494,7 +31494,7 @@ msgstr "" "ข้อกําหนดแพ็ด CADSTAR '%s' เป็นแพ็ดสแต็กที่ซับซ้อน,ซึ่งไม่ได้รับการสนับสนุนใน KiCad " "กรุณาตรวจทานแพ็ดที่นําเข้าเนื่องจากอาจต้องมีการแก้ไขด้วยตนเอง" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -31502,28 +31502,28 @@ msgid "" msgstr "" "คำจำกัดความของแพ็ด CADSTAR '%s' มีรูปร่างเป็นรูนอกรูปร่างของแพ็ด รูถูกย้ายไปที่กึ่งกลางของแพ็ด" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "ข้อกําหนดแพ็ด CADSTAR '%s' มีข้อผิดพลาดในการนําเข้า: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "ไม่สามารถหาโปรแกรมดูสำหรับ PDF '%s'" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "ไม่พบรหัสกลุ่ม %s ในข้อกําหนดกลุ่ม" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "ไม่พบกลุ่มย่อย %s ในแผนผังกลุ่ม (ไอดีกลุ่มต้นกำเนิด=%s, ชื่อ=%s)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -31531,7 +31531,7 @@ msgid "" msgstr "" "รหัสวัดขนาด %s เป็นวัดขนาดเชิงมุมซึ่งไม่มีเทียบเท่าใน KiCad จะโหลดวัดขนาดที่จัดตําแหน่งแทน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31541,19 +31541,19 @@ msgstr "" "รหัสวัดขนาด %s มีลักษณะ 'ภายนอก' ใน CADSTAR ลักษณะวัดขนาดภายนอกยังไม่ได้รับการสนับสนุนใน " "KiCad วัตถุวัดขนาดจะนําเข้าด้วยลักษณะวัดขนาดภายในแทน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "ชนิดวัดขนาดที่ไม่คาดคิด (ไอดี %s) ข้อมูลนี้ไม่ได้ถูกนําเข้า" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "วัดขนาด %s เป็นเชิงมุม ไม่มีเทียบเท่าใน KiCad วัตถุไม่ถูกนำเข้า" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31563,24 +31563,24 @@ msgstr "" "พื้นที่ CADSTAR '%s' ถูกทําเครื่องหมายเป็นพื้นที่จัดวางใน CADSTAR " "พื้นที่การจัดวางไม่ได้รับการสนับสนุนใน KiCad เฉพาะองค์ประกอบที่สนับสนุนสําหรับพื้นที่เท่านั้นที่นําเข้า" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "พื้นที่ CADSTAR '%s' ไม่มี KiCad เทียบเท่า พื้นที่ตําแหน่งบริสุทธิ์ ไม่ได้รับการสนับสนุน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ '%s' ในไลบรารี (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "ไม่พบสัญลักษณ์เอกสารในไลบรารี (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -31589,7 +31589,7 @@ msgstr "" "แม่แบบ CADSTAR '%s' มีการตั้งค่า 'อนุญาตในพื้นที่ไม่มีการเดินลายเส้นทองแดง' การตั้งค่านี้ไม่มี " "KiCad เทียบเท่ากัน ดังนั้นจึงถูกละเว้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -31598,7 +31598,7 @@ msgstr "" "แม่แบบ CADSTAR '%s' ได้เปิดใช้งานการตั้งค่า 'กล่องแยกขา' การตั้งค่านี้ไม่มี KiCad เทียบเท่ากัน " "ดังนั้นจึงถูกละเว้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -31607,7 +31607,7 @@ msgstr "" "แม่แบบ CADSTAR '%s' ได้เปิดใช้งานการตั้งค่า 'การเททองแดงอัตโนมัติ' การตั้งค่านี้ไม่มี KiCad " "เทียบเท่ากัน ดังนั้นจึงถูกละเว้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31617,7 +31617,7 @@ msgstr "" "แม่แบบ CADSTAR '%s' มีค่าที่ไม่ใช่ศูนย์ที่กําหนดไว้สําหรับการตั้งค่า 'ความกว้างเศษไม้' ไม่มี KiCad " "เทียบเท่ากับสิ่งนี้ดังนั้นการตั้งค่านี้จึงถูกละเว้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31629,7 +31629,7 @@ msgstr "" "'รักษาการเททองแดง - แบบแยก' KiCad ไม่แยกความแตกต่างระหว่างการตั้งค่าทั้งสองนี้ " "การตั้งค่าสําหรับทองแดงที่ไม่เข้าร่วมถูกนํามาใช้เป็นพื้นที่เกาะขั้นต่ําของโซน KiCad" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31639,7 +31639,7 @@ msgstr "" "แม่แบบ CADSTAR '%s' มีการตั้งค่าที่แตกต่างกันสําหรับการบรรเทาความร้อนในแพ็ดและเวีย KiCad " "รองรับการตั้งค่าเดียวสําหรับทั้งสองอย่างเท่านั้น การตั้งค่าสําหรับแพ็ดจะถูกนํามาใช้" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -31652,7 +31652,7 @@ msgstr "" "บางกว่าความหนาต่ําสุดของโซน (%.2f มม.) KiCad ต้องการความหนาขั้นต่ําของโซนเพื่อเก็บรักษาไว้ " "ดังนั้นความหนาขั้นต่ําจึงถูกนํามาใช้เป็นความกว้างของก้านแพ็ดใหม่และจะถูกนําไปใช้ในครั้งต่อไปที่มีการเติมโซน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31662,7 +31662,7 @@ msgstr "" "เลเยอร์ CADSTAR '%s' ถูกกําหนดให้เป็นเลเยอร์ระนาบพลังงาน อย่างไรก็ตามไม่มีเน็ตที่มีชื่อดังกล่าว " "ดังนั้นเลเยอร์จะถูกโหลด แต่ไม่มีการสร้างโซนทองแดง" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31673,25 +31673,25 @@ msgstr "" "สิ่งเหล่านี้ถูกนําเข้าเป็นโซนของ KiCad หากเติมเป็นทึบหรือตาข่าย,หรือเป็นแทร็ก " "หากรูปร่างเป็นโครงร่างที่ไม่ได้เติม (เปิดหรือปิด)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "เน็ต '%s' อ้างอิงไอดีคอมโพเนนต์ '%s' ซึ่งไม่มีอยู่ สิ่งนี้ถูกละเว้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "เน็ต '%s' อ้างอิงดัชนีแพ็ดที่ไม่มีอยู่ '%d' ในอุปกรณ์ '%s' สิ่งนี้ถูกละเลย" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าตัวแปรข้อความเนื่องจากไม่มีการโหลดโครงการ" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31702,7 +31702,7 @@ msgstr "" "รองรับเฉพาะเวียแบบวงกลมดังนั้นเวียประเภทนี้จึงถูกเปลี่ยนเป็นเวียที่มีรูปร่างเป็นวงกลมที่มีเส้นผ่านศูนย์กลาง " "%.2f มม." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31710,7 +31710,7 @@ msgid "" msgstr "" "รูปร่างสําหรับ '%s' คือแรเงาภายใน CADSTAR ซึ่งไม่มี KiCad เทียบเท่า ใช้การเติมแบบทึบแทน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31720,7 +31720,7 @@ msgstr "" "รหัสการแรเงาใน CADSTAR '%s' มีการกําหนด %d ชนิด ภายใน KiCad รองรับการแรเงา 2 " "แบบ(แรเงาขีดไขว้) ห่างกัน 90 องศาเท่านั้น การเติมแรเงาที่นําเข้า จะเป็นแรเงาขีดไขว้เท่านั้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31731,7 +31731,7 @@ msgstr "" "รองรับความกว้างเพียงหนึ่งขนาด การแรเงาที่นําเข้าจะใช้ความกว้างที่กําหนดไว้ในคําจํากัดแรกเช่น " "%.2f มม." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31742,7 +31742,7 @@ msgstr "" "รองรับการเลื่อนขั้นแรเงาขนาดเดียว การนําเข้าจะใช้ขั้นการเลื่อนตามที่กําหนดไว้ในคําจํากัดแรกเช่น " "%.2f มม." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31754,14 +31754,14 @@ msgstr "" "รองรับการแรเงาที่มุม 90 องศาเท่านัั้น การแรเงาที่นําเข้าจะใช้มุม 90 องศา จัดเรียง %.1f " "องศาจากแนวนอน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "รหัสวัดขนาด %s ใช้หน่วยวัด ที่ไม่สนับสนุนใน KiCad หน่วยมิลลิเมตรจะถูกนําไปใช้แทน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31772,7 +31772,7 @@ msgstr "" "CADSTAR ดังนั้นจึงไม่ได้นำเข้าองค์ประกอบเหล่านี้ หมายเหตุ: 'เน็ตคลาส' รุ่นของ KiCad " "นั้นใกล้เคียงกับ 'Net Route Code' ของ CADSTAR มากกว่า (ซึ่งนำเข้ามาสำหรับเน็ตทั้งหมดแล้ว)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31799,7 +31799,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "ไม่มีแพคเกจ '%s' ในไลบรารี '%s'" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "การเพิกเฉยต่อรูปหลายเหลี่ยม เนื่องจากเลเยอร์ของ Eagle '%s' (%d) ไม่ได้ถูกจัดคู่" @@ -31809,17 +31809,17 @@ msgstr "การเพิกเฉยต่อรูปหลายเหลี msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "ละเว้นลวดเนื่องจากเลเยอร์ของ Eagle '%s' (%d) ไม่ได้รับการจัดคู่" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "ละเว้นข้อความเนื่องจากไม่ได้จับคู่เลเยอร์ Eagle '%s' (%d)" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "ละเว้นสี่เหลี่ยมผืนผ้าเนื่องจากไม่ได้แมปเลเยอร์ Eagle '%s' (%d)" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "ละเว้นวงกลมเนื่องจากไม่ได้แมปเลเยอร์ Eagle '%s' (%d)" @@ -31928,18 +31928,18 @@ msgstr "ชิ้นส่วนกราฟิกที่ไม่รองร msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "ชิ้นส่วนซ้ำสำหรับไอดี %d และลำดับ %d ในแถว %zu" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "แพ็ดชนิดกําหนดเอง '%s' ไม่ถูกต้อง แทนที่ด้วยแพ็ดวงกลม" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "ไม่พบแพ็ดกำหนดเอง '%s'" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "คาดหวังข้อมูลการแกะสลักจะอยู่บนเลเยอร์ทองแดง แถวที่พบในเลเยอร์ '%s'" @@ -31950,7 +31950,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "ไม่สามารถแปลง '%s' เป็นจํานวนเต็ม" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -31974,26 +31974,26 @@ msgstr "โทเค็นที่ไม่รู้จัก '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "โทเค็นองค์ประกอบมีพารามิเตอร์ %d" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "มีสิทธิ์ไม่เพียงพอที่จะลบโฟลเดอร์ '%s'" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "โฟลเดอร์ไลบรารี '%s' มีโฟลเดอร์ย่อยที่ไม่คาดคิด" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "พบไฟล์ที่ไม่คาดคิด '%s' ในไลบรารี '%s'" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "ไม่สามารถลบไลบรารีฟุ้ทพรินท์ '%s'" @@ -32074,12 +32074,12 @@ msgstr "" "บรรทัด: %d\n" "ออฟเซต: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "ไม่สามารถจัดการประเภทข้อความของฟุ้ทพรินท์ %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32090,7 +32090,7 @@ msgstr "" "ไฟล์: %s\n" "บรรทัด: %d ออฟเซ็ต: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32101,8 +32101,8 @@ msgstr "" "ไฟล์: %s\n" "บรรทัด: %d ออฟเซ็ต: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32115,7 +32115,7 @@ msgstr "" "บรรทัด: %d\n" "ออฟเซ็ต: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32128,7 +32128,7 @@ msgstr "" "บรรทัด: %d\n" "ออฟเซ็ต: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32141,8 +32141,8 @@ msgstr "" "บรรทัด: %d\n" "ออฟเซ็ต: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -32150,8 +32150,8 @@ msgstr "" "โหมดการเติมเซ็กเมนต์แบบดั้งเดิม ไม่สนับสนุนอีกต่อไป\n" "จะแปลงโซนเป็นการเติมรูปหลายเหลี่ยมหรือไม่?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "คําเตือนโซนดั้งเดิม" @@ -32261,34 +32261,34 @@ msgstr "ไม่พบ '$EndMODULE' สำหรับโมดูล '%s'" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "รูปร่างแพ็ดที่ไม่รู้จัก '%c=0x%02x' ในบรรทัด: %d ของฟุ้ทพรินท์: '%s'" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "ประเภท FP_SHAPE ที่ไม่รู้จัก:'%c=0x%02x' ในบรรทัด %d ของฟุ้ทพรินท์ '%s'" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "ชื่อ NETCLASS ซ้ํากัน '%s'" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Zaux ไม่ถูกต้องสำหรับ CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZSmoothing ไม่ถูกต้องสำหรับ CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ทางเลือกแพ็ด ZClearance ไม่ถูกต้องสำหรับ CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -32297,8 +32297,8 @@ msgstr "" "เลขทศนิยมในไฟล์ไม่ถูกต้อง: '%s'\n" "บรรทัด: %d, ออฟเซ็ต: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -32307,12 +32307,12 @@ msgstr "" "ไม่พบเลขทศนิยมในไฟล์: '%s'\n" "บรรทัด: %d, ออฟเซต: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "ไฟล์ '%s' ว่างเปล่า" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "ไฟล์ '%s' ไม่ใช่ไลบรารีดั้งเดิม" @@ -32480,12 +32480,12 @@ msgstr "เน็ตคลาส 'ค่าปริยาย'" msgid "user choice" msgstr "ตัวเลือกผู้ใช้" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s มีรูปแบบผิดเพี้ยน" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -32493,7 +32493,7 @@ msgstr "" "เร้าท์เตอร์ไม่สามารถจัดการโซนนี้\n" "โปรดตรวจสอบว่าไม่ใช่รูปหลายเหลี่ยมที่ตัดกันเอง" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "เร้าท์เตอร์แบบโต้ตอบ" @@ -33442,37 +33442,37 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "เครื่องมือพิเศษ" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "ไม่สามารถปรับขนาดแทร็กโค้ง %.1f องศาหรือมากกว่าได้" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "ลากแทร็กโค้ง" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "เลือกจุดอ้างอิงสำหรับการย้าย..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "แก้ไขความกว้างของแทร็ก/ขนาดเวีย" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "ต้องเลือกแทร็กส่วนตรงอย่างน้อยสองส่วน" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "ใส่รัศมีพอกมุม:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "พอกมุมแทร็ก" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -33480,48 +33480,48 @@ msgstr "" "รัศมีศูนย์ถูกป้อน\n" "ไม่ดําเนินการพอกมุม" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "ไม่สามารถพอกมุมสำหรับส่วนของแทร็กที่เลือก" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "บางส่วนของแทร็กไม่สามารถพอกมุม" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "หมุน" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "เปลี่ยน ด้าน/พลิก" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "ย้ายที่แน่นอน" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "ซ้ำกัน %d ชิ้นส่วน" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "เลือกจุดอ้างอิงสําหรับสําเนา..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "สำเนาการเลือกแล้ว" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "ยกเลิกสำเนาแล้ว" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_copy" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "ไม่พบปัญหาในฟุ้ทพรินท์" @@ -35143,11 +35143,11 @@ msgstr "กระจายตามแนวนอน" msgid "Distribute vertically" msgstr "กระจายตามแนวตั้ง" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "ตําแหน่งสัมพัทธ์" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "คลิกที่ชิ้นส่วนอ้างอิง..." @@ -36032,6 +36032,10 @@ msgstr "แผนผังวงจร KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "แผ่นวงจรพิมพ์ KiCad" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์คลัง '%s'\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "ข้อจำกัดความกว้าง: ต่ำสุด %s; เลือก %s; สูงสุด %s" @@ -36578,10 +36582,6 @@ msgstr "แผ่นวงจรพิมพ์ KiCad" #~ msgid "Executable file (*)|*" #~ msgstr "ไฟล์สั่งทำงาน (*)|*" -#, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์คลัง '%s'\n" - #~ msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." #~ msgstr "ไม่เคยกำหนดเครื่องมือแก้ไขใน KiCad กรุณาเลือก" diff --git a/translation/pofiles/tr.po b/translation/pofiles/tr.po index ad5bccd582..227e512745 100644 --- a/translation/pofiles/tr.po +++ b/translation/pofiles/tr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n" "Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "'%s' dosyasını kaydetmek için yeterli izin yok." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Döndürme" @@ -1144,13 +1144,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Görüntü Seç" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "Görüntü Dosyaları" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Doğrula" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -1925,12 +1925,12 @@ msgstr "Ortam Değişkenleri" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Yakınlaştır" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Varsayılan net sınıfı gereklidir." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Ağ Sınıfı" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Çizgi Stili" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "Seçili Ağlara Ata" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Ağ" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Satır" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgid "Inches" msgstr "İnç" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Y, D, 45 ile sınırla" @@ -4025,15 +4025,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Ekran" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "Ayak izi" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Pad" msgstr "Ayak" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "Gerber Düzeni" msgid "Draw Item" msgstr "Öğe Çiz" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 msgid "Rect" msgstr "Drtgn" @@ -4173,8 +4173,8 @@ msgstr "Yay" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Circle" msgstr "Daire" @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Çokgen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Şekil" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "Noktalar" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Genişlik" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "Yatık(İtalik)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "'%s' dosyası kopyalanamıyor." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "Kes" @@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Pano hücrelerini geçerli hücredeki matrise yapıştırın" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -5276,11 +5276,11 @@ msgstr "%f Yarıçaplı geçersiz Yay ve %f açı" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Proje ayak içizimi kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu." -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 msgid "Could not open archive file." msgstr "Arşiv dosyası açılamadı." -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Geçersiz arşiv dosyası biçimi." @@ -5289,8 +5289,8 @@ msgstr "Geçersiz arşiv dosyası biçimi." msgid "Extracting file '%s'." msgstr "'%s' dosyası genişletiliyor." -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 msgid "Error extracting file!" msgstr "Dosya çıkarılırken hata oluştu!" @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "PCB'de yapılan değişikliklerle şemayı güncelleştir" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "Dosya Yollarını Yapılandırın..." @@ -6262,7 +6262,7 @@ msgstr "" msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6689,7 +6689,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' geçerli bir ayak izi değil." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6699,8 +6699,8 @@ msgstr "Anahtar kelimeler" msgid "Pin Count" msgstr "Bacak sayısı" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6821,10 +6821,10 @@ msgstr "Göreli yollar için kullanılabilir ortam değişkenleri:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7086,27 +7086,27 @@ msgstr "Tüm atamaları silin?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d yinelenen zaman damgaları bulundu ve değiştirildi." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "%s (birim %s) %s ile %s arasında güncelleştirildi." -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "%s %s ile %s arasında güncelleştirildi." -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Açıklamalı %s (birim %s) olarak %s." -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "%s as %s olarak numaralandırıldı." -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "Numaralandırma tamamlandı." @@ -7121,34 +7121,34 @@ msgstr "" "%s\n" "bulunamadı. Komut dosyası kullanılamıyor." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Öğe numaraladnırılamadı: %s%s (birim %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Öğe numaralandırılamadı: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "Hata: simge %s%s%s (birim %d) tanımlanan birimleri aşıyor (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Yinelenen öğeler %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Yinelenen öğeler %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "%s%d%s (%s) ve %s%d%s (%s) için farklı değerler" @@ -8516,7 +8516,7 @@ msgstr "Sayı" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrik Tipi" @@ -8525,7 +8525,7 @@ msgstr "Elektrik Tipi" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafik Stili" @@ -8533,14 +8533,14 @@ msgstr "Grafik Stili" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Doğrultu" @@ -8558,7 +8558,7 @@ msgstr "Ad Metin Boyutu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "X Konumu" @@ -8567,7 +8567,7 @@ msgstr "X Konumu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Y Konumu" @@ -8816,34 +8816,34 @@ msgstr "Alanlar" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Göster" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "Y Hizala" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "D Hizala" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9144,7 +9144,7 @@ msgstr "Yeni Etiket" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9516,7 +9516,7 @@ msgstr "'%s' olarak çizildi." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9727,7 +9727,7 @@ msgstr "Yapılan İşlem" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Kaynak" @@ -10415,7 +10415,7 @@ msgstr "Spice yönergeleri:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -10948,7 +10948,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "Temel Adı" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Alternatif Atama" @@ -11057,11 +11057,11 @@ msgstr "Sembolü Düzenle..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Bacak Numarası" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "" @@ -11078,7 +11078,7 @@ msgstr "Kitaplık bağlantısı:" msgid "Spice Model..." msgstr "Spice Modeli..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "Sembol Özellikleri" @@ -12216,7 +12216,7 @@ msgstr "" msgid "Bus Entry needed" msgstr "" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "Şematik Dosyalar" @@ -12231,7 +12231,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "" @@ -12260,7 +12260,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "'%s' şeması yüklenirken hata oluştu." @@ -12270,7 +12270,7 @@ msgstr "'%s' şeması yüklenirken hata oluştu." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "'%s', sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu." -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "'%s' yüklenemedi." @@ -12331,36 +12331,36 @@ msgid "" "the new format when saved." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "Şematik salt okunur." -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "Şema ekle" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "Şemayı İçeri Aktar" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Beklenmeyen dosya uzantısı: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12369,34 +12369,34 @@ msgstr "" "'%s' şema dosyası kaydedilirken hata oluştu.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Geçici dosya '%s' yeniden adlandırılamadı." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12406,37 +12406,37 @@ msgid "" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "Kaydetme Uyarısı" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "Dosyaların Üzerine Yaz" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "Şematik İçe Aktarılıyor" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12445,30 +12445,30 @@ msgid "" "made?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Aşağıdaki otomatik olarak kaydedilen dosya(lar) geri yüklenemedi\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Aşağıdaki otomatik olarak kaydedilen dosya(lar) kaldırılamadı\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12479,13 +12479,13 @@ msgstr "" "'%s'\n" "silinemedi." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." msgstr "" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Takma adı" @@ -13267,7 +13267,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Ayak izinin(footprint) sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13291,14 +13291,14 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13308,7 +13308,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13316,35 +13316,35 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13352,18 +13352,18 @@ msgid "" "revert to the original 1:1 scale." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13371,21 +13371,21 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13393,7 +13393,7 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13401,7 +13401,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "'%s' dosyası okunamıyor." @@ -13672,36 +13672,36 @@ msgstr "(Silinen Öğe)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "Güç simgesi" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "bayraklar" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "Kayıp ebeveyn" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Tanımsız!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "" @@ -14738,7 +14738,7 @@ msgstr "Tanımsız!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "Ebeveyn" @@ -14915,67 +14915,67 @@ msgid "" "You must launch the KiCad project manager and create a project." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "" @@ -15861,7 +15861,7 @@ msgstr "Taşı" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "Sürükle" @@ -15995,36 +15995,36 @@ msgstr "" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "'%s' görüntüsü yüklenemedi." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "" @@ -16056,56 +16056,56 @@ msgstr "" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "ağ sınıfları" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16113,21 +16113,21 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "" @@ -16370,7 +16370,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Kutup" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Ayna" @@ -17865,11 +17865,11 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Yerel dosya" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "İndirme dizini oluşturulamıyor!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -17877,22 +17877,22 @@ msgid "" "to repository maintainers." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "'%s' paketi ayıklanıyor." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -17901,15 +17901,15 @@ msgstr "" "URL %s indirilemedi\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "Çıkarılan paket\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -17917,32 +17917,32 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Dizin kaldırılamadı %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" @@ -20194,7 +20194,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21250,11 +21250,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "YOK" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -22968,8 +22968,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -24492,7 +24492,7 @@ msgstr "" msgid "Pad type:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "Delik içinden" @@ -24500,8 +24500,8 @@ msgstr "Delik içinden" msgid "Edge Connector" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "" @@ -24527,8 +24527,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Dairesel" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -24540,11 +24540,11 @@ msgstr "Dikdörtgen" msgid "Trapezoidal" msgstr "yamuk" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "" @@ -24720,23 +24720,23 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "Test noktası ayağı" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "Soğutucu ped" @@ -26301,7 +26301,7 @@ msgstr "Dosya açılamıyor" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "" @@ -27532,7 +27532,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Delik" @@ -28113,17 +28113,17 @@ msgstr "" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "" @@ -28621,23 +28621,23 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "" @@ -28777,7 +28777,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -29084,7 +29084,7 @@ msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "" @@ -29691,164 +29691,164 @@ msgid "" "line: %d" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "ayak" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "Sıralanmış" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "Çap" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "Tuzak" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "Yuvarlatılmış Dörtgen" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "Pah kırılmış dörtgen" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "Özel Şekil" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "Bağlantı" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "%s için %s %s ayak %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "Yamuk" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "" @@ -30423,7 +30423,7 @@ msgid "" "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -30431,7 +30431,7 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -30439,51 +30439,51 @@ msgid "" "of the zone priorities is required." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -30491,7 +30491,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -30499,42 +30499,42 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "'%s' için bir PDF görüntüleyici bulunamadı." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -30542,19 +30542,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -30562,45 +30562,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -30608,7 +30608,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -30617,7 +30617,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -30625,7 +30625,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -30635,7 +30635,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -30643,7 +30643,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -30651,25 +30651,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -30677,14 +30677,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -30692,7 +30692,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -30700,7 +30700,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -30708,7 +30708,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -30717,14 +30717,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -30732,7 +30732,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -30756,7 +30756,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "'%s' kitaplığında '%s' paketi yok." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -30766,17 +30766,17 @@ msgstr "" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -30885,18 +30885,18 @@ msgstr "" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "Geçersiz özel ped '%s'. Dairesel ped ile değiştiriliyor." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı." -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -30907,7 +30907,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -30931,26 +30931,26 @@ msgstr "" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "'%s' klasörünü silmek için izin yok." -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "" @@ -31017,12 +31017,12 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -31030,7 +31030,7 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -31038,8 +31038,8 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -31048,7 +31048,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -31057,7 +31057,7 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -31066,15 +31066,15 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "" @@ -31179,54 +31179,54 @@ msgstr "" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "" @@ -31391,18 +31391,18 @@ msgstr "" msgid "user choice" msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "" @@ -32338,84 +32338,84 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "Döndür" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "Kopya iptal edildi" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_kopya" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "Ayak izi sorunu bulunamadı." @@ -34033,11 +34033,11 @@ msgstr "" msgid "Distribute vertically" msgstr "" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "" @@ -34922,6 +34922,10 @@ msgstr "KiCad Şeması" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad Baskılı Devre Kartı" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s" #~ msgstr "Kısıtlamalar" @@ -35178,10 +35182,6 @@ msgstr "KiCad Baskılı Devre Kartı" #~ msgid "Load Colors from Board Stackup" #~ msgstr "Renkleri fiziksel yığından al" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" - #, fuzzy #~ msgid "KiCad " #~ msgstr "KiCad" diff --git a/translation/pofiles/vi.po b/translation/pofiles/vi.po index 6ca0a89ef5..6b104e9617 100644 --- a/translation/pofiles/vi.po +++ b/translation/pofiles/vi.po @@ -4,11 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-07 20:50+0000\n" "Last-Translator: lê văn lập \n" -"Language-Team: Vietnamese " -"\n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:844 eeschema/files-io.cpp:911 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:913 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:980 -#: pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Xoay" @@ -1238,13 +1238,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:498 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Chọn Ảnh" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:499 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:500 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "Các file Ảnh" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Xác nhận" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1464 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1475 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:649 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:405 include/lib_table_grid.h:185 @@ -2027,12 +2027,12 @@ msgstr "Biến môi trường" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/lib_pin.cpp:1043 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1433 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1253 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Thu phóng" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgid "The default net class is required." msgstr "Lớp net mặc định là bắt buộc." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:948 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:959 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 #, fuzzy msgid "Net Class" @@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Kiểu cách Đường thẳng" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1124 msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Gán cho các Net đã chọn" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:957 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Net" @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "Dòng" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1632 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "Hình chữ nhật" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Inch" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:770 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Ràng buộc ở H, V, 45" @@ -4249,15 +4249,15 @@ msgid "Screen" msgstr "Màn hình" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:933 +#: pcbnew/pad.cpp:944 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:936 +#: pcbnew/pad.cpp:947 #, fuzzy msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Gerber Layout" msgid "Draw Item" msgstr "Draw Item" -#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1186 +#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -4422,8 +4422,8 @@ msgstr "Arc" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1634 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1184 -#: pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1195 +#: pcbnew/pad.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Circle" msgstr "Circle" @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "Đa giác" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1722 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1733 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Hình dạng" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Điểm" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1132 pcbnew/pcb_track.cpp:1149 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Chiều rộng" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 #, fuzzy msgid "Height" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Bình thường" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 @@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "In nghiêng" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr "Không thể sao chép tệp \"%s\"." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1982 msgid "Cut" msgstr "Cắt" @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "Dán các ô bảng tạm vào ma trận tại ô hiện tại" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1979 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 msgid "Delete" msgstr "Xóa bỏ" @@ -5645,12 +5645,12 @@ msgstr "Arc không hợp lệ với bán kính %f và góc %f" msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Lỗi tải bảng thư viện footprint trong dự án" -#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 +#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:268 #, fuzzy msgid "Could not open archive file." msgstr "Không thể mở tệp lưu trữ\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 +#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:276 #, fuzzy msgid "Invalid archive file format." msgstr "Định dạng tệp lưu trữ không hợp lệ\n" @@ -5660,8 +5660,8 @@ msgstr "Định dạng tệp lưu trữ không hợp lệ\n" msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Đang giải nén tệp \"%s\"\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 +#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:233 #, fuzzy msgid "Error extracting file!" msgstr "Lỗi giải nén tập tin!\n" @@ -6343,7 +6343,7 @@ msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Cập nhật sơ đồ mạch với các thay đổi được thực hiện đối với PCB" #: common/tool/actions.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "Cấu hình Đường dẫn..." @@ -6676,7 +6676,7 @@ msgstr "< tạo net>" msgid "Filter:" msgstr "Bộ lọc:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -7111,7 +7111,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" không phải là footprint hợp lệ." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -7121,8 +7121,8 @@ msgstr "Từ khóa" msgid "Pin Count" msgstr "Số lượng pin" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -7245,10 +7245,10 @@ msgstr "Các biến môi trường có sẵn cho đường dẫn tương đối: #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7524,27 +7524,27 @@ msgstr "Xóa tất cả các liên kết?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d dấu thời gian trùng lặp đã được tìm thấy và thay thế." -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Đã cập nhật %s (đơn vị %s) từ %s thành %s" -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Đã cập nhật %s từ %s thành %s" -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Chú thích %s (đơn vị %s) là %s" -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Chú thích %s là %s" -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 #, fuzzy msgid "Annotation complete." msgstr "Gán Chú thích hoàn tất." @@ -7560,34 +7560,34 @@ msgstr "" "%s\n" "không tìm thấy. Tập lệnh không có sẵn." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Mục không có chú thích: %s%s (đơn vị %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Mục không có chú thích: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, fuzzy, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "Lỗi: symbol %s %s đơn vị %d và symbol chỉ có %d đơn vị được xác định\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Nhiều mục %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Nhiều mục %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Các giá trị khác nhau cho %s %d %s (%s) và %s %d %s (%s)" @@ -9008,7 +9008,7 @@ msgstr "Số" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Loại điện" @@ -9017,7 +9017,7 @@ msgstr "Loại điện" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Phong cách Đồ họa" @@ -9025,14 +9025,14 @@ msgstr "Phong cách Đồ họa" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "Sự định hướng" @@ -9051,7 +9051,7 @@ msgstr "Tên kích thước văn bản" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "Vị trí X" @@ -9060,7 +9060,7 @@ msgstr "Vị trí X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Vị trí X" @@ -9325,34 +9325,34 @@ msgstr "Các trường" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Hiển thị" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "Căn chỉnh H" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "Căn chỉnh V" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9654,7 +9654,7 @@ msgstr "Nhãn mới" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -10043,7 +10043,7 @@ msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -10252,7 +10252,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Tham chiếu" @@ -10948,7 +10948,7 @@ msgstr "" msgid "Load directives from schematic" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "" @@ -11484,7 +11484,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "" @@ -11593,11 +11593,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "" @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgstr "" msgid "Spice Model..." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "" @@ -12784,7 +12784,7 @@ msgstr "Bộ chỉ định tham chiếu" msgid "Bus Entry needed" msgstr "" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "" @@ -12800,7 +12800,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schematic Field" @@ -12831,7 +12831,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -12845,7 +12845,7 @@ msgstr "" "Lỗi tải sơ đồ mạch.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." @@ -12906,38 +12906,38 @@ msgid "" "the new format when saved." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "Schematic Field" -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Lưu vào Sơ đồ mạch" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Không mong đợi '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12946,34 +12946,34 @@ msgstr "" "Lỗi tải sơ đồ mạch.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12983,39 +12983,39 @@ msgid "" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Chú thích Sơ đồ mạch" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -13030,32 +13030,32 @@ msgstr "" "nó không được lưu đúng cách. Bạn có muốn khôi phục các chỉnh sửa đã lưu " "cuối cùng mà bạn đã thực hiện không?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Không thể đổi tên tệp lưu tự động thành tên tệp in bo mạch." -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Không thể đổi tên tệp lưu tự động thành tên tệp in bo mạch." -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13063,13 +13063,13 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Không thể đổi tên tệp lưu tự động thành tên tệp in bo mạch." -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." msgstr "" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "" @@ -13861,7 +13861,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13885,14 +13885,14 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13902,7 +13902,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13910,35 +13910,35 @@ msgid "" "library." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13946,18 +13946,18 @@ msgid "" "revert to the original 1:1 scale." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13965,21 +13965,21 @@ msgid "" "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13987,7 +13987,7 @@ msgid "" "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13995,7 +13995,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Không thể tạo tệp báo cáo '%s'" @@ -14284,36 +14284,36 @@ msgstr "" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "" @@ -15363,7 +15363,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "" @@ -15564,67 +15564,67 @@ msgid "" "You must launch the KiCad project manager and create a project." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "" @@ -16522,7 +16522,7 @@ msgstr "" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "" @@ -16661,36 +16661,36 @@ msgstr "&Mở rộng lựa chọn E" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Không thể mở tệp cấu hình" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "" @@ -16722,56 +16722,56 @@ msgstr "" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Chỉnh sửa tập tin" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16779,21 +16779,21 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "" @@ -17047,7 +17047,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17454,7 +17454,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "" @@ -18596,12 +18596,12 @@ msgstr "" msgid "Local file" msgstr "Các tập tin thực thi (" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 #, fuzzy msgid "Unable to create download directory!" msgstr "Không thể tạo tệp báo cáo '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18609,38 +18609,38 @@ msgid "" "to repository maintainers." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "Đang giải nén tệp \"%s\"\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" "%s" msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 #, fuzzy msgid "Extracted package\n" msgstr "Đang giải nén tệp \"%s\"\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18648,32 +18648,32 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Không thể mở tệp '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" @@ -20973,7 +20973,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -22037,11 +22037,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "" @@ -23772,8 +23772,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "" @@ -25311,7 +25311,7 @@ msgstr "" msgid "Pad type:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "" @@ -25319,8 +25319,8 @@ msgstr "" msgid "Edge Connector" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "" @@ -25346,8 +25346,8 @@ msgid "Circular" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "" @@ -25359,11 +25359,11 @@ msgstr "" msgid "Trapezoidal" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "" @@ -25539,23 +25539,23 @@ msgid "" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "" @@ -27143,7 +27143,7 @@ msgstr "không thể mở tập tin" msgid "Unknown error" msgstr "Không xác định parent của thuộc tính" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "" @@ -28380,7 +28380,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "" @@ -28966,17 +28966,17 @@ msgstr "" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "" @@ -29484,24 +29484,24 @@ msgstr "" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Clearance" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "" @@ -29646,7 +29646,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -29959,7 +29959,7 @@ msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "" @@ -30573,165 +30573,165 @@ msgid "" "line: %d" msgstr "Footprint được chỉ định không hợp lệ" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Pin Type" msgstr "Kiểu Đường dẫn" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Các Pad xuyên lỗ" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Đã cập nhật %s từ %s thành %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "Các Pad xuyên lỗ" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "" @@ -31328,7 +31328,7 @@ msgid "" "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31336,7 +31336,7 @@ msgid "" "and the schematic. " msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -31344,51 +31344,51 @@ msgid "" "of the zone priorities is required." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31396,7 +31396,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31404,42 +31404,42 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Không thể tìm thấy trình xem PDF cho \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31447,19 +31447,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31467,45 +31467,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31513,7 +31513,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31522,7 +31522,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31530,7 +31530,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -31540,7 +31540,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31548,7 +31548,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31556,25 +31556,25 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31582,14 +31582,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31597,7 +31597,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31605,7 +31605,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31613,7 +31613,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31622,14 +31622,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31637,7 +31637,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31661,7 +31661,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Đang tải thư viện symbol" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -31671,17 +31671,17 @@ msgstr "" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -31791,18 +31791,18 @@ msgstr "" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "Không thể mở tệp cấu hình" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" @@ -31813,7 +31813,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "Không thể mở tệp '%s'" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -31837,7 +31837,7 @@ msgstr "Nút không biết '%s' trong '%s'" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." @@ -31845,20 +31845,20 @@ msgstr "" "Không đủ quyền cần thiết để lưu File\n" "%s" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "tệp fp-lib-table không chứa thư viện có biệt hiệu \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "" @@ -31877,7 +31877,7 @@ msgstr "" "độ lệch: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:187 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Missing floating point number in\n" "file: '%s'\n" @@ -31933,12 +31933,12 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "%s trong \"%s\", dòng %d, offset %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -31954,8 +31954,8 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -31964,7 +31964,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -31973,7 +31973,7 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -31982,15 +31982,15 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "" @@ -32097,54 +32097,54 @@ msgstr "" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "" @@ -32316,18 +32316,18 @@ msgstr "Bộ lọc Net class:" msgid "user choice" msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "" @@ -33282,85 +33282,85 @@ msgstr "" msgid "Special Tools" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Copy canceled" msgstr "Hủy bỏ" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 #, fuzzy msgid "No footprint problems found." msgstr "Không có footprint nào được nạp vào." @@ -35011,11 +35011,11 @@ msgstr "" msgid "Distribute vertically" msgstr "" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "" @@ -35931,6 +35931,10 @@ msgstr "Lưu vào Sơ đồ mạch" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Tệp bảng mạch in KiCad" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "Không thể tạo tệp lưu trữ \"%s\"\n" + #~ msgid "F.Cu" #~ msgstr "F.Cu" @@ -36366,10 +36370,6 @@ msgstr "Tệp bảng mạch in KiCad" #~ msgid "Solid shape" #~ msgstr "Khối" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "Không thể tạo tệp lưu trữ \"%s\"\n" - #, fuzzy #~ msgid "KiCad " #~ msgstr "Thoát khỏi KiCad" diff --git a/translation/pofiles/zh_CN.po b/translation/pofiles/zh_CN.po index 755083474e..b546867134 100644 --- a/translation/pofiles/zh_CN.po +++ b/translation/pofiles/zh_CN.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n" "Last-Translator: Eric \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) " msgid "Filter:" msgstr "筛选:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" 不是有效的封装。" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6625,8 +6625,8 @@ msgstr "关键字" msgid "Pin Count" msgstr "引脚数量" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6746,10 +6746,10 @@ msgstr "可选的相对路径环境变量:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -7001,27 +7001,27 @@ msgstr "是否删除所有关联?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "找到并替换 %d 个重复的时间戳。" -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "将 %s (单元 %s) 从 %s 更新到了 %s。" -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "已将 %s 从 %s 更新至 %s。" -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "已将 %s (单元 %s) 批注为 %s。" -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "已将 %s 批注为 %s。" -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "标注完成。" @@ -7036,34 +7036,34 @@ msgstr "" "%s\n" "没有找到。脚本不可用。" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "未批注项目: %s%s(单元 %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "未批注项目: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "错误:符号 %s%s%s(单元 %d) 超出定义的单元 (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "重复项目 %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "重复项目 %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "不同的值:%s%d%s (%s) 和 %s%d%s (%s)" @@ -8424,7 +8424,7 @@ msgstr "编号" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "电气类型" @@ -8433,7 +8433,7 @@ msgstr "电气类型" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "图形样式" @@ -8441,14 +8441,14 @@ msgstr "图形样式" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "方向" @@ -8466,7 +8466,7 @@ msgstr "名称文本尺寸" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "X 坐标" @@ -8475,7 +8475,7 @@ msgstr "X 坐标" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Y 坐标" @@ -8727,34 +8727,34 @@ msgstr "字段" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "显示" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "水平排列" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "垂直排列" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9052,7 +9052,7 @@ msgstr "新的标签" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgstr "已绘制到 '%s'。" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9640,7 +9640,7 @@ msgstr "操作已完成" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "位号" @@ -10345,7 +10345,7 @@ msgstr "Spice 指令:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "从原理图加载命令" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -10884,7 +10884,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "基名称" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "备用关联" @@ -10999,11 +10999,11 @@ msgstr "编辑符号..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "编辑库符号..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "引脚编号" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "基引脚名称" @@ -11020,7 +11020,7 @@ msgstr "库链接:" msgid "Spice Model..." msgstr "Spice 模型..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "符号属性" @@ -12190,7 +12190,7 @@ msgstr "重复位号" msgid "Bus Entry needed" msgstr "需要总线入口" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "原理图文件" @@ -12205,7 +12205,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "创建工程将启用文本变量、网络类和 ERC 排除等功能" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "原理图 '%s' 已经打开。" @@ -12234,7 +12234,7 @@ msgid "" msgstr "无法加载整张原理图。 尝试加载分层表时发生错误。" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "加载原理图 '%s' 时出错。" @@ -12244,7 +12244,7 @@ msgstr "加载原理图 '%s' 时出错。" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "加载原理图文件 \"%s\" 时内存耗尽。" -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "未能加载 '%s'." @@ -12313,15 +12313,15 @@ msgid "" "the new format when saved." msgstr "这个文件由 KiCad 的旧版本所创建。它将被转换成新的格式保存。" -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "原理图是只读的。" -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "插入原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12331,21 +12331,21 @@ msgstr "" "\n" "是否在执行该操作前保存当前原理图?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "所有支持的库格式|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "导入原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "文件扩展名“%s”无效。" -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12354,12 +12354,12 @@ msgstr "" "保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "未能创建临时文件 '%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12368,22 +12368,22 @@ msgstr "" "保存原理图文件 \"%s\" 时出错。\n" "重命名临时文件 %s 失败。" -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "未能重命名临时文件 '%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "文件 '%s' 已保存。" -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "文件存储失败。" -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12396,15 +12396,15 @@ msgstr "" "\n" "请确保你有写入权限并再次尝试。" -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "保存将覆盖现有文件。" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "保存警告" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12412,23 +12412,23 @@ msgstr "" "下列文件将被覆盖:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "覆盖文件" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "中止工程保存" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "导入原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "当前原理图已被修改。是否保存变更?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12440,7 +12440,7 @@ msgstr "" "看来你上次编辑过的一个或多个原理图文件没有正确保存\n" "是否要恢复你所做的最后一批已保存的编辑?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12449,23 +12449,23 @@ msgstr "" "无法打开文件“%s”。\n" "需要手动恢复自动保存的文件。" -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "无法恢复以下自动保存的文件\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "需要手动恢复才能恢复以上文件。" -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "无法删除以下自动保存的文件\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "上述文件需要手动删除。" -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12476,7 +12476,7 @@ msgstr "" "自动保存的\n" "主文件'%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12484,7 +12484,7 @@ msgstr "" "此文件必须手动删除,\n" "否则每次启动原理图编辑器时都会显示自动保存功能。" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "别名的" @@ -13275,7 +13275,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "找不到封装的所有者 (%d)。" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13305,14 +13305,14 @@ msgstr "" "CADSTAR 设计包含没有 KiCad 等效项的分组项目。所有分组的项目都已取消分组。" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "CADSTAR 设计包含没有 KiCad 等效项的重用块。导入期间已丢弃重用块信息。" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13324,7 +13324,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "CADSTAR 原理图可能已损坏:没有根图框。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13334,14 +13334,14 @@ msgstr "" "元件定义 \"%s\" 引用符号 \"%s\"(替代 \"%s\"),在符号库中找不到。元件尚未加" "载到 KiCad 库中。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "符号 '%s' 引用在库中找不到的元件 '%s'。未加载符号" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13349,7 +13349,7 @@ msgid "" msgstr "" "符号 ID '%s' 引用库符号 '%s',在库中找不到。您是否导出了设计的所有项目?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13358,7 +13358,7 @@ msgstr "" "符号 ID '%s' 是信号参考或全局信号,但它的引脚太多。预期引脚数为 1,但找到 " "%d。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13366,7 +13366,7 @@ msgid "" msgstr "" "符号 ID '%s' 的类型未知。它既不是符号也不是网络电源/符号。该符号未被加载。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13376,18 +13376,18 @@ msgstr "" "符号 '%s' 在原始 CADSTAR 原理图中按比例缩放,但 KiCad 不支持。当符号从库中重" "新加载时,它将恢复到原来的 1:1 比例。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "文档符号 '%s' 是指库中不存在的符号定义 ID '%s'。未加载符号。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "由于原理图没有附加在工程中,因此无法设置文本变量。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13397,21 +13397,21 @@ msgstr "" "在原始CADSTAR设计中,符号 '%s' 旋转了 %.1f 度角,但 KiCad 仅支持 90 度倍数的" "旋转角。连接线将需要手动固定。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "符号 '%s' 引用图框 ID '%s',该符号在设计中不存在。未加载符号。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "网络 %s 引用未知网络元素 %s。网络未正确加载,可能需要手动修正。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13421,7 +13421,7 @@ msgstr "" "原理图块 ID %s(块名称:“%s”)绘制在图纸“%s”上,但未链接到项目中的另一张图" "纸。 KiCad 要求将所有图纸符号都与图纸相关联,因此未加载该图块。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13429,7 +13429,7 @@ msgid "" msgstr "CADSTAR 原理图可能已损坏:块 %s 引用子图框,但没有定义图。" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "无法读取文件 \"%s\"。" @@ -13700,36 +13700,36 @@ msgstr "(删除项)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "层次图框引脚 %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "电源符号" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "标志" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "缺少父级" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "未定义!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "<未知>" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "未定义库!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "在 %s 中找不到符号!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "符号 %s [%s]" @@ -14957,7 +14957,7 @@ msgstr "未定义!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "父级" @@ -15136,67 +15136,67 @@ msgstr "" "无法获取 PCB 网表,因为 eesschema 是在独立模式下打开的。\n" "您必须启动 KiCad 项目管理器并创建一个项目。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "封装 '%s' 没有分配的符号。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "封装 '%s' 和 '%s' 链接到相同的符号。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "找不到 \"%s\" 封装的符号。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "封装 '%s'未在PCB上呈现。原理图中的相应符号必须手动删除(如果需要)。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "重新连接封装需要一张完整批注的原理图。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "用户取消了封装重新链接。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "修改“%s”的引用位号为“%s”。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "将 %s 的封装分配从“%s”替换为“%s”。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "将 %s 的值从“%s”更改为“%s”。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "找不到 %s 引脚 '%s'。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "将引脚 %s 网络 %s 的标签从“%s”更改为“%s”。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "网络 %s 无法被更改为 %s,因为它由电源引脚驱动。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "添加标签 '%s' 到引脚%s网 %s。" @@ -16085,7 +16085,7 @@ msgstr "移动" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "移动选择项" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "拖动" @@ -16232,36 +16232,36 @@ msgstr "展开选定内容 (&E)\tE" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "按 键取消符号创建。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "按 取消图片创建。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "无法从 \"%s\" 加载图片。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "没有找到新的层次标签。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "结点位置不包含可连接的电线和/或引脚。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "按下 取消项目创建。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "单击图框。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "按下 取消图框创建。" @@ -16293,56 +16293,56 @@ msgstr "编辑 %s 字段" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "编辑 '%s' 字段" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "您是否希望从此表中删除未引用的引脚?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "输入图框路径 %s 的页码" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "编辑图纸页码" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "到达原理图的末尾。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "到达图框的末尾。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "再次查找到开始。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "错误:在当前图框中找到重复的子图框名称。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "网络必须标记才能关联网络类。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "总线没有要分配网络类的成员。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "网络类" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "关联网络类" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "选择网络类:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16352,21 +16352,21 @@ msgstr "" "粘贴的图框 \"%s\"\n" "被丢弃, 因为目标已有该图框或其子图框之一作为父级。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "已替换 %d 个重复 ID。\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "已修复 %d 个潜在问题。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "未发现错误。" @@ -16609,7 +16609,7 @@ msgstr "选择层: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -17009,7 +17009,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "极性" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "镜像" @@ -18126,11 +18126,11 @@ msgstr "资源文件 HASH 不匹配,将不会被使用。 仓库可能已损 msgid "Local file" msgstr "本地文件" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "无法创建下载目录!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18140,22 +18140,22 @@ msgstr "" "软件包 %s 的已下载压缩包 HASH 与仓库记录不匹配。 这可能表明软件包有问题,如果" "问题仍然存在,请将此报告给仓库维护者。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "正在提取软件包 \"%s\"。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "正在移除下载的压缩包 '%s'。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "下载软件包地址: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18164,15 +18164,15 @@ msgstr "" "未能下载 URL %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "正在中止软件包安装。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "已提取软件包\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18183,32 +18183,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "压缩包不包含有效的 metadata.json 文件" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "压缩包元数据必须定义一个版本" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "已安装标识符为 %s 的软件包,您必须先卸载此软件包。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "正在删除目录 %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "未能删除目录 %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "已卸载软件包 %s" @@ -20575,7 +20575,7 @@ msgstr "位置 Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21697,11 +21697,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "金属化 (PTH)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "非金属化 (NPTH)" @@ -23446,8 +23446,8 @@ msgstr "通孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "贴片" @@ -25028,7 +25028,7 @@ msgstr "添加图元" msgid "Pad type:" msgstr "焊盘类型:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "通孔" @@ -25036,8 +25036,8 @@ msgstr "通孔" msgid "Edge Connector" msgstr "板边连接器" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "非金属化孔,机械的" @@ -25063,8 +25063,8 @@ msgid "Circular" msgstr "圆形" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "椭圆" @@ -25076,11 +25076,11 @@ msgstr "矩形" msgid "Trapezoidal" msgstr "梯形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "圆角矩形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "倒角矩形" @@ -25277,23 +25277,23 @@ msgstr "" "蜂窝状指定板边缘上蜂窝状的过孔焊盘\n" "此属性在 Gerber X2 文件中指定。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "BGA 焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "基准,局部到封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "基准,全局到板" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "测试点焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "散热焊盘" @@ -26914,7 +26914,7 @@ msgstr "无法打开文件" msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D 模型" @@ -28460,7 +28460,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "孔" @@ -29038,17 +29038,17 @@ msgstr "DPs 评估:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s 最大未耦合长度:%s; 实际:%s )" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "最小间隙:%s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "最大间隙:%s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "实际:%s)" @@ -29553,23 +29553,23 @@ msgstr "预期的类型为“其他”, 但被设为“%s”" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(焊盘 \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "间隙覆盖" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "焊锡膏边缘覆盖" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "焊锡膏边缘率覆盖" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "花焊盘宽度" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "防散热 (花焊盘) 间距" @@ -29720,7 +29720,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "库 \"%s\" 已经存在。" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30035,7 +30035,7 @@ msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "当前电路板将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "当前封装已被修改。是否保存变更?" @@ -30653,165 +30653,165 @@ msgstr "" "文件:\"%s\"\n" "行:%d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "焊盘" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "父级封装" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "引脚名称" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "引脚类型" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "基准全局" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "基准本地" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "测试点" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "散热片" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "邮票孔" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "直径" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "封装长度" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "孔 X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "最小间距:%s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(从 %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "凹槽" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "圆角矩形" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "倒角" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "自定义形状" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "连接器" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "%s 的通孔焊盘 %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "%s 上 %s 的焊盘 %s %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "%s 的通孔焊盘 %s %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "板边连接器" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "非金属化孔,机械的" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "梯形" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "邮票孔" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "焊盘类型" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "焊盘编号" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "X 尺寸" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Y 尺寸" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "钻孔尺寸 X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "钻孔尺寸 Y" # Die 裸芯片 -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "焊盘到裸芯片长度" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "阻焊层边界覆盖" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "制造属性" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "圆半径比" @@ -31404,7 +31404,7 @@ msgstr "" "Altium 层 (%d) 上找到的填充没有 KiCad 等效项。它已被移动至 KiCad Eco1_User " "层。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31414,7 +31414,7 @@ msgstr "" "选中的文件指示网络可能与原理图不同步。建议您在 CADSTAR 中执行对齐网络程序并重" "新导入,以避免 PCB 和原理图之间的不一致。 " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -31424,20 +31424,20 @@ msgstr "" "无法确定层 '%s' 的敷铜填充优先级。 已进行了最佳尝试,但可能存在 DRC 错误并且" "需要手动编辑敷铜优先级。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "CADSTAR 设计包含没有 KiCad 等效项的布线元素。未加载这些元素。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "这个 CADSTAR 设计包含没有 KiCad 等效项的变量。仅变量 '%s'被加载。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -31446,7 +31446,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 图层 \"%s\" 没有等效项。此图层上的所有元素都映射到 KiCad 图层 \"%s" "\"。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -31455,17 +31455,17 @@ msgstr "" "CADSTAR 图层 '%s' 被假定为技术层。此图层上的所有元素都映射到 KiCad 图层 " "'%s'。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "图层堆栈中意外的图层 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "未找到设计规则 %s。这被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -31474,7 +31474,7 @@ msgstr "" "KiCad 设计规则与 CADSTAR 设计规则不同。仅导入兼容的设计规则。建议您查看已应用" "的设计规则。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31484,7 +31484,7 @@ msgstr "" "库元件 '%s' 中的 CADSTAR 敷铜 '%s' 没有一个 KiCad 等价物。该敷铜既不是过孔也" "不是布线禁止区。该敷铜没有被导入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31494,7 +31494,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 焊盘定义 '%s' 是一个复杂的焊盘叠,KiCad 不支持它。请检查导入的焊盘," "因为它们可能需要人工修正。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -31503,28 +31503,28 @@ msgstr "" "CADSTAR 焊盘定义 '%s' 在焊盘形状之外具有通孔形状。这个通孔已经移到了焊盘的中" "心。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR 焊盘定义 '%s' 有导入错误:%s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "找不到焊盘索引 '%d',搜索范围为封装 '%s' 。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "无法在组定义中找到组 ID %s。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "无法在组地图中找到子组 %s(父组 ID = %s,名称 = %s)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -31533,7 +31533,7 @@ msgstr "" "尺度 ID %s 是一个角度尺寸,KiCad 中没有与之等效的东西。取而代之的是一个对齐的" "尺度。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31543,19 +31543,19 @@ msgstr "" "尺寸 ID%s在 CADSTAR 中有“外部”样式。KiCad 尚不支持外部尺寸样式。软件使用内部" "尺寸样式导入了尺寸对象。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "意料之外的标注类型 (ID%s)。这未被导入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "标注 %s是一个没有 KiCad 等价物的角度标注。对象未被导入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31565,24 +31565,24 @@ msgstr "" "CADSTAR 敷铜 '%s' 在 CADSTAR 中标记为放置敷铜。KiCad 中不支持放置敷铜。仅导入" "了该敷铜支持的元素。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "CADSTAR 敷铜 '%s' 没有 KiCad 等效项。不支持纯放置敷铜。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "无法在库中查找元件 \"%s\" (符号定义 ID:\"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "无法在库中查找文档符号 (符号定义 ID:'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -31591,7 +31591,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 启用了设置“允许再无布线区”。此设置没有 KiCad 等效项,因此已" "被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -31600,7 +31600,7 @@ msgstr "" "这个 CADSTAR 模板 '%s' 启用了设置“盒式隔离引脚”。此设置没有 KiCad 等效项,因" "此已被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -31609,7 +31609,7 @@ msgstr "" "这个 CADSTAR 模板 '%s' 启用了“自动重灌”设置。此设置没有 KiCad 等效项,因此已" "被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31619,7 +31619,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 具有为“条子宽度(两焊盘之间的间隙)”设置定义的非零值。对此" "没有 KiCad 等效项,因此忽略此设置。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31630,7 +31630,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 具有不同的设置,用于\"保留敷铜- 不相交\"和\"保留敷铜 - 隔离" "\"。KiCad 不区分这两个设置。不相交敷铜的设置已被应用为 KiCad 敷铜的最小岛区。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31640,7 +31640,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 在焊盘和过孔中具有不同的防散热设置。KiCad 仅支持这两种设置" "的单一设置。已应用焊盘的设置。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -31653,7 +31653,7 @@ msgstr "" "度 (%.2f mm) 更薄。KiCad 要求保留敷铜的最小厚度。因此,已将最小厚度用作新的辐" "条宽度,并将在下次填充敷铜时应用。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31663,7 +31663,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 层 '%s' 被定义为电源层。然而,不存在具有该名称的网络。已加载层,但未" "创建敷铜区。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31674,25 +31674,25 @@ msgstr "" "它们已导入为 KiCad 敷铜;如果形状是未填充的轮廓(开放或闭合),则它们将导入为 " "KiCad 布线。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "网络 '%s' 引用了不存在的元件 ID '%s'。这一点已经被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "网络 '%s' 引用了不存在的焊盘索引 '%d' 在元件 '%s' 中 。这被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "由于未加载任何项目,因此无法设置文本变量。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31702,7 +31702,7 @@ msgstr "" "通过代码 '%s' 的 CADSTAR 具有与定义的圆不同的形状。KiCad 仅支持圆形过孔,因此" "此过孔类型已更改为直径为 %.2f mm 的圆形过孔。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31711,7 +31711,7 @@ msgstr "" "'%s' 的形状是在 CADSTAR 中填充的图案填充,该 CADSTAR 没有 KiCad 等效项。改用" "实体填充。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31721,7 +31721,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 图案填充代码 '%s' 定义了 %d 个图案填充。KiCad 仅支持相距 90 度的两个" "图案填充(剖面线)。导入的剖面线为交叉线。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31731,7 +31731,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 剖面线代码“%s”的每个剖面线具有不同的线宽。KiCad 仅支持一种宽度的剖面" "线。 导入的剖面线使用第一个剖面线定义中定义的宽度,即 %.2f mm。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31741,7 +31741,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 剖面线代码“%s”的每根剖面线具有不同的步长。KiCad 仅支持一种剖面线步" "长。 导入的剖面线使用第一个剖面线定义中定义的步长,即 %.2f mm。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31753,14 +31753,14 @@ msgstr "" "90 度的图案填充。导入的图案填充有两个相距 90 度的图案填充,方向与水平方向成 " "%.1f 度。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "尺寸 ID %s 使用了 KiCad 不支持的一种单位类型。改为使用毫米。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31771,7 +31771,7 @@ msgstr "" "素,因此没有导入这些元素。注:KiCad 的“网络类”版本更接近 CADSTAR 的“网络路线" "编码”(已为所有网络导入)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31797,7 +31797,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "库 '%s' 中没有 '%s' 包。" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略多边形,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" @@ -31807,17 +31807,17 @@ msgstr "忽略多边形,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略导线,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略文本,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略矩形,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略一个圆,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" @@ -31926,18 +31926,18 @@ msgstr "未处理图形项 '%s',位于行 %zu。" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "ID %d 和序列 %d 的重复项位于行 %zu。" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "无效的自定义焊盘 '%s'。用圆形盘代替。" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "找不到自定义焊盘 '%s'。" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "期望蚀刻数据在铜层上。在图层 \"%s\" 上找到行" @@ -31948,7 +31948,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "无法转换 '%s' 为整数。" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -31972,26 +31972,26 @@ msgstr "未知标记 \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "元素标记包含 %d 个参数。" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "没有足够权限删除文件夹 '%s'。" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "库文件夹 \"%s\" 有意料外的子目录。" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "在库\"%s\" 中找到了意想不到的文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "无法删除封装库 \"%s\" 。" @@ -32072,12 +32072,12 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "无法处理封装文本类型 %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32088,7 +32088,7 @@ msgstr "" "文件:\"%s\"\n" "行:%d 偏移:%d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32099,8 +32099,8 @@ msgstr "" "文件:%s\n" "行:%d 偏移:%d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32113,7 +32113,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32126,7 +32126,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32139,8 +32139,8 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -32148,8 +32148,8 @@ msgstr "" "不再支持旧段填充模式。\n" "是否将敷铜转换为多边形填充?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "旧敷铜警告" @@ -32259,34 +32259,34 @@ msgstr "模块 \"%s\" 缺少 '$EndMODULE'。" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x',在行:%d ,其位于封装:\"%s\"内。" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "未知 FP_SHAPE 类型:'%c=0x%02x' 在行:%d,其位于封装:\"%s\"内。" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "复制网络类名称 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"的错误 ZAux" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"是坏的 ZSmoothing" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" 的 ZClearance 选项不正确" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -32295,8 +32295,8 @@ msgstr "" "无效浮点数在文件:\"%s\"\n" "行:%d,位移:%d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -32305,12 +32305,12 @@ msgstr "" "缺失的浮点数在文件:\"%s\"\n" "行:%d,偏移:%d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "文件 \"%s\" 为空。" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "文件 \"%s\" 不是一个旧库。" @@ -32478,13 +32478,13 @@ msgstr "网络类 '默认'" msgid "user choice" msgstr "用户选择" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s 格式不正确。" # 此zone经核查源码确认为禁止布线区 -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -32492,7 +32492,7 @@ msgstr "" "布线工具无法处理此敷铜。\n" "请验证它不是自交叉的多边形。" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "交互布线" @@ -33441,37 +33441,37 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "特殊工具" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "无法将圆弧导线角度调整 %.1f 度或更多。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "拖拉圆弧线路" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "选择要移动的参考点..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "编辑布线宽度/过孔尺寸" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "必须至少选择两个直线布线段。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "输入圆角半径:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "弧形布线" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -33479,48 +33479,48 @@ msgstr "" "输入的半径为零。\n" "未执行圆角操作。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "无法对选定的布线段进行圆角处理。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "某些布线段无法圆角。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "更改所在面 / 翻转" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "精确移动" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "复制 %d 项" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "为副本选择参考点..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "选择已复制" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "已取消复制" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_复制(copy)" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "未发现封装问题。" @@ -35147,11 +35147,11 @@ msgstr "水平分布" msgid "Distribute vertically" msgstr "垂直分布" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "相对位置" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "单击位号项..." @@ -36034,6 +36034,10 @@ msgstr "KiCad 原理图" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad 印刷电路板" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "无法创建压缩文件 \"%s\"。\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "宽度约束:最小 %s;最优 %s;最大 %s。" @@ -36854,9 +36858,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "在轮廓模式下显示覆铜的实心区域" -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "无法创建压缩文件 \"%s\"。\n" - #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "无法创建报告文件 \"%s\"" diff --git a/translation/pofiles/zh_TW.po b/translation/pofiles/zh_TW.po index 56e81544c6..ab64dfa9fd 100644 --- a/translation/pofiles/zh_TW.po +++ b/translation/pofiles/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-25 21:11+0000\n" "Last-Translator: taotieren \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) " msgid "Filter:" msgstr "篩選:" -#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 +#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 @@ -6605,7 +6605,7 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" 不是有效的封裝。" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1465 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1476 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:406 pcbnew/footprint.cpp:2404 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" @@ -6615,8 +6615,8 @@ msgstr "關鍵字" msgid "Pin Count" msgstr "引腳數量" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1448 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 eeschema/sch_symbol.cpp:1482 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:778 eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Library" @@ -6736,10 +6736,10 @@ msgstr "可選的相對路徑環境變數:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1472 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1436 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1483 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 @@ -6993,27 +6993,27 @@ msgstr "是否刪除所有關聯?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "找到並替換 %d 個重複的時間戳。" -#: eeschema/annotate.cpp:286 +#: eeschema/annotate.cpp:288 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "將 %s (單元 %s) 從 %s 更新到了 %s。" -#: eeschema/annotate.cpp:294 +#: eeschema/annotate.cpp:296 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "已將 %s 從 %s 更新至 %s。" -#: eeschema/annotate.cpp:304 +#: eeschema/annotate.cpp:306 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "已將 %s (單元 %s) 批註為 %s。" -#: eeschema/annotate.cpp:311 +#: eeschema/annotate.cpp:313 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "已將 %s 批註為 %s。" -#: eeschema/annotate.cpp:328 +#: eeschema/annotate.cpp:330 msgid "Annotation complete." msgstr "標註完成。" @@ -7028,34 +7028,34 @@ msgstr "" "%s\n" "沒有找到。指令碼不可用。" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "未批註專案: %s%s(單元 %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "未批註專案: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "錯誤:符號 %s%s%s(單元 %d) 超出定義的單元 (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "重複專案 %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "重複專案 %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "不同的值:%s%d%s (%s) 和 %s%d%s (%s)" @@ -8416,7 +8416,7 @@ msgstr "編號" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "電氣型別" @@ -8425,7 +8425,7 @@ msgstr "電氣型別" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "圖形樣式" @@ -8433,14 +8433,14 @@ msgstr "圖形樣式" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2382 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 -#: pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/pad.cpp:1743 msgid "Orientation" msgstr "方向" @@ -8458,7 +8458,7 @@ msgstr "名稱文字尺寸" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "X Position" msgstr "X 座標" @@ -8467,7 +8467,7 @@ msgstr "X 座標" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 msgid "Y Position" msgstr "Y 座標" @@ -8719,34 +8719,34 @@ msgstr "欄位" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:35 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "顯示" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "H Align" msgstr "水平排列" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 msgid "V Align" msgstr "垂直排列" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:778 @@ -9044,7 +9044,7 @@ msgstr "新的標籤" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:962 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" @@ -9420,7 +9420,7 @@ msgstr "已繪製到 '%s'。" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1051 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." @@ -9632,7 +9632,7 @@ msgstr "操作已完成" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 eeschema/sch_symbol.cpp:1470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 eeschema/sch_symbol.cpp:1481 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "位號" @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgstr "Spice 指令:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "從原理圖載入命令" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Custom" msgstr "自定義" @@ -10874,7 +10874,7 @@ msgid "Base Name" msgstr "基名稱" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "備用關聯" @@ -10989,11 +10989,11 @@ msgstr "編輯符號..." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "編輯庫符號..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "引腳編號" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "基引腳名稱" @@ -11010,7 +11010,7 @@ msgstr "庫連結:" msgid "Spice Model..." msgstr "Spice 模型..." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 msgid "Symbol Properties" msgstr "符號屬性" @@ -12180,7 +12180,7 @@ msgstr "重複位號" msgid "Bus Entry needed" msgstr "需要匯流排入口" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:821 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 eeschema/files-io.cpp:823 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Schematic Files" msgstr "原理圖檔案" @@ -12195,7 +12195,7 @@ msgid "" "and ERC exclusions" msgstr "建立工程將啟用文字變數、網路類和 ERC 排除等功能" -#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1186 +#: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1188 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "原理圖 '%s' 已經開啟。" @@ -12224,7 +12224,7 @@ msgid "" msgstr "無法載入整張原理圖。 嘗試載入分層表時發生錯誤。" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "載入原理圖 '%s' 時出錯。" @@ -12234,7 +12234,7 @@ msgstr "載入原理圖 '%s' 時出錯。" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "載入原理圖檔案 \"%s\" 時記憶體耗盡。" -#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1264 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1266 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "未能載入 '%s'." @@ -12303,15 +12303,15 @@ msgid "" "the new format when saved." msgstr "這個檔案由 KiCad 的舊版本所建立。它將被轉換成新的格式儲存。" -#: eeschema/files-io.cpp:529 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Schematic is read only." msgstr "原理圖是隻讀的。" -#: eeschema/files-io.cpp:554 +#: eeschema/files-io.cpp:556 msgid "Insert Schematic" msgstr "插入原理圖" -#: eeschema/files-io.cpp:582 +#: eeschema/files-io.cpp:584 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12321,21 +12321,21 @@ msgstr "" "\n" "是否在執行該操作前儲存當前原理圖?" -#: eeschema/files-io.cpp:628 pcbnew/files.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:630 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "All supported formats|" msgstr "所有支援的庫格式|" -#: eeschema/files-io.cpp:630 +#: eeschema/files-io.cpp:632 msgid "Import Schematic" msgstr "匯入原理圖" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:671 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "副檔名“%s”無效。" -#: eeschema/files-io.cpp:718 +#: eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12344,12 +12344,12 @@ msgstr "" "儲存原理圖檔案 \"%s\" 發生錯誤。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:723 pcbnew/files.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:725 pcbnew/files.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "未能建立臨時檔案 '%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:740 +#: eeschema/files-io.cpp:742 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12358,22 +12358,22 @@ msgstr "" "儲存原理圖檔案 \"%s\" 時出錯。\n" "重新命名臨時檔案 %s 失敗。" -#: eeschema/files-io.cpp:746 pcbnew/files.cpp:1046 +#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "未能重新命名臨時檔案 '%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:769 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: eeschema/files-io.cpp:771 pagelayout_editor/files.cpp:185 #: pcbnew/files.cpp:1079 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "檔案 '%s' 已儲存。" -#: eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:776 msgid "File write operation failed." msgstr "檔案儲存失敗。" -#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:842 eeschema/files-io.cpp:909 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format @@ -12386,15 +12386,15 @@ msgstr "" "\n" "請確保你有寫入許可權並再次嘗試。" -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "儲存將覆蓋現有檔案。" -#: eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Save Warning" msgstr "儲存警告" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:982 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12402,23 +12402,23 @@ msgstr "" "下列檔案將被覆蓋:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:983 msgid "Overwrite Files" msgstr "覆蓋檔案" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:984 msgid "Abort Project Save" msgstr "中止工程儲存" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1198 msgid "Importing Schematic" msgstr "匯入原理圖" -#: eeschema/files-io.cpp:1294 +#: eeschema/files-io.cpp:1296 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "當前原理圖已被修改。是否儲存變更?" -#: eeschema/files-io.cpp:1380 +#: eeschema/files-io.cpp:1382 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12430,7 +12430,7 @@ msgstr "" "看來你上次編輯過的一個或多個原理圖檔案沒有正確儲存\n" "是否要恢復你所做的最後一批已儲存的編輯?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1393 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -12439,23 +12439,23 @@ msgstr "" "無法開啟檔案“%s”。\n" "需要手動恢復自動儲存的檔案。" -#: eeschema/files-io.cpp:1437 +#: eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "無法恢復以下自動儲存的檔案\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1442 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "需要手動恢復才能恢復以上檔案。" -#: eeschema/files-io.cpp:1464 +#: eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "無法刪除以下自動儲存的檔案\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1469 +#: eeschema/files-io.cpp:1471 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "上述檔案需要手動刪除。" -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12466,7 +12466,7 @@ msgstr "" "自動儲存的\n" "主檔案'%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:1488 +#: eeschema/files-io.cpp:1490 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12474,7 +12474,7 @@ msgstr "" "此檔案必須手動刪除,\n" "否則每次啟動原理圖編輯器時都會顯示自動儲存功能。" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "別名的" @@ -13264,7 +13264,7 @@ msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "找不到封裝的所有者 (%d)。" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:74 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -13294,14 +13294,14 @@ msgstr "" "CADSTAR 設計包含沒有 KiCad 等效項的分組專案。所有分組的專案都已取消分組。" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:161 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "CADSTAR 設計包含沒有 KiCad 等效項的重用塊。匯入期間已丟棄重用塊資訊。" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:166 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -13313,7 +13313,7 @@ msgstr "" msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "CADSTAR 原理圖可能已損壞:沒有根圖框。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:386 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13323,14 +13323,14 @@ msgstr "" "元件定義 \"%s\" 引用符號 \"%s\"(替代 \"%s\"),在符號庫中找不到。元件尚未加" "載到 KiCad 庫中。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:441 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "符號 '%s' 引用在庫中找不到的元件 '%s'。未載入符號" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:550 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13338,7 +13338,7 @@ msgid "" msgstr "" "符號 ID '%s' 引用庫符號 '%s',在庫中找不到。您是否匯出了設計的所有專案?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:560 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13347,7 +13347,7 @@ msgstr "" "符號 ID '%s' 是訊號參考或全域性訊號,但它的引腳太多。預期引腳數為 1,但找到 " "%d。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:692 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13355,7 +13355,7 @@ msgid "" msgstr "" "符號 ID '%s' 的型別未知。它既不是符號也不是網路電源/符號。該符號未被載入。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:708 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13365,18 +13365,18 @@ msgstr "" "符號 '%s' 在原始 CADSTAR 原理圖中按比例縮放,但 KiCad 不支援。當符號從庫中重" "新載入時,它將恢復到原來的 1:1 比例。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1191 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "文件符號 '%s' 是指庫中不存在的符號定義 ID '%s'。未載入符號。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1298 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "由於原理圖沒有附加在工程中,因此無法設定文字變數。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1747 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1750 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13386,21 +13386,21 @@ msgstr "" "在原始CADSTAR設計中,符號 '%s' 旋轉了 %.1f 度角,但 KiCad 僅支援 90 度倍數的" "旋轉角。連線線將需要手動固定。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1761 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1764 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "符號 '%s' 引用圖框 ID '%s',該符號在設計中不存在。未載入符號。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "網路 %s 引用未知網路元素 %s。網路未正確載入,可能需要手動修正。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2191 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13410,7 +13410,7 @@ msgstr "" "原理圖塊 ID %s(塊名稱:“%s”)繪製在圖紙“%s”上,但未連結到專案中的另一張圖" "紙。 KiCad 要求將所有圖紙符號都與圖紙相關聯,因此未載入該圖塊。" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2213 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13418,7 +13418,7 @@ msgid "" msgstr "CADSTAR 原理圖可能已損壞:塊 %s 引用子圖框,但沒有定義圖。" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3116 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3125 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "無法讀取檔案 \"%s\"。" @@ -13689,36 +13689,36 @@ msgstr "(刪除項)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "層次圖框引腳 %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 msgid "Power symbol" msgstr "電源符號" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1429 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "flags" msgstr "標誌" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1448 msgid "Missing parent" msgstr "缺少父級" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1452 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "未定義!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1459 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1470 msgid "" msgstr "<未知>" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1489 msgid "No library defined!" msgstr "未定義庫!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "在 %s 中找不到符號!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1671 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1682 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "符號 %s [%s]" @@ -14940,7 +14940,7 @@ msgstr "未定義!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1260 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:404 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1779 +#: pcbnew/fp_text.cpp:504 pcbnew/pad.cpp:1790 msgid "Parent" msgstr "父級" @@ -15119,67 +15119,67 @@ msgstr "" "無法獲取 PCB 網表,因為 eesschema 是在獨立模式下開啟的。\n" "您必須啟動 KiCad 專案管理器並建立一個專案。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "封裝 '%s' 沒有分配的符號。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "封裝 '%s' 和 '%s' 連結到相同的符號。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "找不到 \"%s\" 封裝的符號。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "封裝 '%s'未在PCB上呈現。原理圖中的相應符號必須手動刪除(如果需要)。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "重新連線封裝需要一張完整批註的原理圖。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "使用者取消了封裝重新連結。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "修改“%s”的引用位號為“%s”。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "將 %s 的封裝分配從“%s”替換為“%s”。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "將 %s 的值從“%s”更改為“%s”。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "找不到 %s 引腳 '%s'。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:533 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:530 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "將引腳 %s 網路 %s 的標籤從“%s”更改為“%s”。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:558 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:555 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "網路 %s 無法被更改為 %s,因為它由電源引腳驅動。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:567 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:564 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "新增標籤 '%s' 到引腳%s網 %s。" @@ -16068,7 +16068,7 @@ msgstr "移動" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "移動選擇項" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 msgid "Drag" msgstr "拖動" @@ -16215,36 +16215,36 @@ msgstr "展開選定內容 (&E)\tE" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "按 鍵取消符號建立。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "按 取消圖片建立。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:527 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "無法從 \"%s\" 載入圖片。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:656 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1173 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1174 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "沒有找到新的層次標籤。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:740 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:741 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "結點位置不包含可連線的電線和/或引腳。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1105 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1106 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:159 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "按下 取消專案建立。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1161 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1162 msgid "Click over a sheet." msgstr "單擊圖框。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1340 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "按下 取消圖框建立。" @@ -16276,56 +16276,56 @@ msgstr "編輯 %s 欄位" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "編輯 '%s' 欄位" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1747 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "您是否希望從此表中刪除未引用的引腳?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1807 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "輸入圖框路徑 %s 的頁碼" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1810 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "編輯圖紙頁碼" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:524 msgid "Reached end of schematic." msgstr "到達原理圖的末尾。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 msgid "Reached end of sheet." msgstr "到達圖框的末尾。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "再次查詢到開始。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "錯誤:在當前圖框中找到重複的子圖框名稱。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "網路必須標記才能關聯網路類。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1094 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "匯流排沒有要分配網路類的成員。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Netclasses" msgstr "網路類" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1140 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1134 msgid "Assign Netclass" msgstr "關聯網路類" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1135 msgid "Select netclass:" msgstr "選擇網路類:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1741 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1735 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -16335,21 +16335,21 @@ msgstr "" "貼上的圖框 \"%s\"\n" "被丟棄, 因為目標已有該圖框或其子圖框之一作為父級。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2268 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2262 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:577 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "已替換 %d 個重複 ID。\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2275 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2269 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:592 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "已修復 %d 個潛在問題。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2282 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2276 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "未發現錯誤。" @@ -16592,7 +16592,7 @@ msgstr "選擇層: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2373 pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:955 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:966 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1173 @@ -16992,7 +16992,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "極性" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1665 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "映象" @@ -18109,11 +18109,11 @@ msgstr "資原始檔 HASH 不匹配,將不會被使用。 倉庫可能已損 msgid "Local file" msgstr "本地檔案" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:61 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "無法建立下載目錄!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:88 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -18123,22 +18123,22 @@ msgstr "" "軟體包 %s 的已下載壓縮包 HASH 與倉庫記錄不匹配。 這可能表明軟體包有問題,如果" "問題仍然存在,請將此報告給倉庫維護者。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:98 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "正在提取軟體包 \"%s\"。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:113 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "正在移除下載的壓縮包 '%s'。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:151 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "下載軟體包地址: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:164 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -18147,15 +18147,15 @@ msgstr "" "未能下載 URL %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:251 msgid "Aborting package installation." msgstr "正在中止軟體包安裝。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:255 msgid "Extracted package\n" msgstr "已提取軟體包\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:299 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -18166,32 +18166,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:308 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "壓縮包不包含有效的 metadata.json 檔案" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:316 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "壓縮包元資料必須定義一個版本" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:328 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "已安裝識別符號為 %s 的軟體包,您必須先解除安裝此軟體包。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:361 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "正在刪除目錄 %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:366 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "未能刪除目錄 %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:382 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "已解除安裝軟體包 %s" @@ -20558,7 +20558,7 @@ msgstr "位置 Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:951 +#: pcbnew/footprint.cpp:964 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:962 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 @@ -21680,11 +21680,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1211 msgid "PTH" msgstr "金屬化 (PTH)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1214 msgid "NPTH" msgstr "非金屬化 (NPTH)" @@ -23429,8 +23429,8 @@ msgstr "通孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1201 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1212 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "SMD" msgstr "貼片" @@ -25009,7 +25009,7 @@ msgstr "新增圖元" msgid "Pad type:" msgstr "焊盤型別:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1702 msgid "Through-hole" msgstr "通孔" @@ -25017,8 +25017,8 @@ msgstr "通孔" msgid "Edge Connector" msgstr "板邊聯結器" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1223 -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1257 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "非金屬化孔,機械的" @@ -25044,8 +25044,8 @@ msgid "Circular" msgstr "圓形" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1185 -#: pcbnew/pad.cpp:1699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1196 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Oval" msgstr "橢圓" @@ -25057,11 +25057,11 @@ msgstr "矩形" msgid "Trapezoidal" msgstr "梯形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Rounded rectangle" msgstr "圓角矩形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "倒角矩形" @@ -25257,23 +25257,23 @@ msgstr "" "蜂窩狀指定板邊緣上蜂窩狀的過孔焊盤\n" "此屬性在 Gerber X2 檔案中指定。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "BGA pad" msgstr "BGA 焊盤" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1720 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "基準,區域性到封裝" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1719 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "基準,全域性到板" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Test point pad" msgstr "測試點焊盤" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1722 msgid "Heatsink pad" msgstr "散熱焊盤" @@ -26894,7 +26894,7 @@ msgstr "無法開啟檔案" msgid "Unknown error" msgstr "未知錯誤" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:34 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D 模型" @@ -28439,7 +28439,7 @@ msgstr "7" msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1019 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "孔" @@ -29016,17 +29016,17 @@ msgstr "DPs 評估:" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s 最大未耦合長度:%s; 實際:%s )" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:517 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "最小間隙:%s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "最大間隙:%s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:524 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "實際:%s)" @@ -29531,23 +29531,23 @@ msgstr "預期的型別為“其他”, 但被設為“%s”" msgid "(pad \"%s\")" msgstr "(焊盤 \"%s\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1776 pcbnew/zone.cpp:1429 +#: pcbnew/footprint.cpp:2385 pcbnew/pad.cpp:1787 pcbnew/zone.cpp:1429 msgid "Clearance Override" msgstr "間隙覆蓋" -#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1753 +#: pcbnew/footprint.cpp:2388 pcbnew/pad.cpp:1764 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "焊錫膏邊緣覆蓋" -#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/pad.cpp:1767 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "焊錫膏邊緣率覆蓋" -#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/zone.cpp:1440 +#: pcbnew/footprint.cpp:2394 pcbnew/pad.cpp:1769 pcbnew/zone.cpp:1440 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "花焊盤寬度" -#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1761 pcbnew/zone.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1772 pcbnew/zone.cpp:1437 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "防散熱 (花焊盤) 間距" @@ -29699,7 +29699,7 @@ msgid "Library %s already exists." msgstr "庫 \"%s\" 已經存在。" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:965 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2522 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2598 #, c-format @@ -30014,7 +30014,7 @@ msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "當前電路板將丟失,此操作無法撤消。繼續嗎?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:191 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "當前封裝已被修改。是否儲存變更?" @@ -30632,164 +30632,164 @@ msgstr "" "檔案:\"%s\"\n" "行:%d" -#: pcbnew/pad.cpp:738 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:918 +#: pcbnew/pad.cpp:749 pcbnew/pad.cpp:890 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:929 msgid "pad" msgstr "焊盤" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:893 pcbnew/pad.cpp:912 +#: pcbnew/pad.cpp:883 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pad.cpp:923 msgid "parent footprint" msgstr "父級封裝" -#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:1728 +#: pcbnew/pad.cpp:950 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Pin Name" msgstr "引腳名稱" -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:953 pcbnew/pad.cpp:1741 msgid "Pin Type" msgstr "引腳型別" -#: pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:977 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:967 +#: pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Fiducial global" msgstr "基準全域性" -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:979 msgid "Fiducial local" msgstr "基準本地" -#: pcbnew/pad.cpp:969 +#: pcbnew/pad.cpp:980 msgid "Test point" msgstr "測試點" -#: pcbnew/pad.cpp:970 +#: pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Heat sink" msgstr "散熱片" -#: pcbnew/pad.cpp:971 +#: pcbnew/pad.cpp:982 msgid "Castellated" msgstr "郵票孔" -#: pcbnew/pad.cpp:979 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 +#: pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1169 msgid "Diameter" msgstr "直徑" -#: pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Length in Package" msgstr "封裝長度" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Hole X / Y" msgstr "孔 X / Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 +#: pcbnew/pad.cpp:1037 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "最小間距:%s" -#: pcbnew/pad.cpp:1028 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 +#: pcbnew/pad.cpp:1039 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(從 %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1187 +#: pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Trap" msgstr "凹槽" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1199 msgid "Roundrect" msgstr "圓角矩形" -#: pcbnew/pad.cpp:1189 +#: pcbnew/pad.cpp:1200 msgid "Chamferedrect" msgstr "倒角" -#: pcbnew/pad.cpp:1190 +#: pcbnew/pad.cpp:1201 msgid "CustomShape" msgstr "自定義形狀" -#: pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1213 msgid "Conn" msgstr "聯結器" -#: pcbnew/pad.cpp:1215 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "焊盤 %s (%s) - %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1222 pcbnew/pad.cpp:1228 pcbnew/pad.cpp:1245 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1239 pcbnew/pad.cpp:1256 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "%s 的通孔焊盤 %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1248 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "%s 上 %s 的焊盤 %s %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1251 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "%s 的通孔焊盤 %s %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Edge connector" msgstr "板邊聯結器" -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "非金屬化孔,機械的" -#: pcbnew/pad.cpp:1700 +#: pcbnew/pad.cpp:1711 msgid "Trapezoid" msgstr "梯形" -#: pcbnew/pad.cpp:1712 +#: pcbnew/pad.cpp:1723 msgid "Castellated pad" msgstr "郵票孔" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 +#: pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Pad Type" msgstr "焊盤型別" -#: pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/pad.cpp:1737 msgid "Pad Number" msgstr "焊盤編號" -#: pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Size X" msgstr "X 尺寸" -#: pcbnew/pad.cpp:1738 +#: pcbnew/pad.cpp:1749 msgid "Size Y" msgstr "Y 尺寸" -#: pcbnew/pad.cpp:1741 +#: pcbnew/pad.cpp:1752 msgid "Hole Size X" msgstr "鑽孔尺寸 X" -#: pcbnew/pad.cpp:1744 +#: pcbnew/pad.cpp:1755 msgid "Hole Size Y" msgstr "鑽孔尺寸 Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/pcb_track.cpp:705 +#: pcbnew/pad.cpp:1758 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "焊盤到裸晶片長度" -#: pcbnew/pad.cpp:1750 +#: pcbnew/pad.cpp:1761 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "阻焊層邊界覆蓋" -#: pcbnew/pad.cpp:1764 +#: pcbnew/pad.cpp:1775 msgid "Fabrication Property" msgstr "製造屬性" -#: pcbnew/pad.cpp:1767 +#: pcbnew/pad.cpp:1778 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "圓半徑比" @@ -31382,7 +31382,7 @@ msgstr "" "Altium 層 (%d) 上找到的填充沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad Eco1_User " "層。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:92 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -31392,7 +31392,7 @@ msgstr "" "選中的檔案指示網路可能與原理圖不同步。建議您在 CADSTAR 中執行對齊網路程式並重" "新匯入,以避免 PCB 和原理圖之間的不一致。 " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " @@ -31402,20 +31402,20 @@ msgstr "" "無法確定層 '%s' 的敷銅填充優先順序。 已進行了最佳嘗試,但可能存在 DRC 錯誤並" "且需要手動編輯敷銅優先順序。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "CADSTAR 設計包含沒有 KiCad 等效項的佈線元素。未載入這些元素。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "這個 CADSTAR 設計包含沒有 KiCad 等效項的變數。僅變數 '%s'被載入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:190 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " @@ -31424,7 +31424,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 圖層 \"%s\" 沒有等效項。此圖層上的所有元素都對映到 KiCad 圖層 \"%s" "\"。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:203 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " @@ -31433,17 +31433,17 @@ msgstr "" "CADSTAR 圖層 '%s' 被假定為技術層。此圖層上的所有元素都對映到 KiCad 圖層 " "'%s'。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:512 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "圖層堆疊中意外的圖層 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:668 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:669 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "未找到設計規則 %s。這被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -31452,7 +31452,7 @@ msgstr "" "KiCad 設計規則與 CADSTAR 設計規則不同。僅匯入相容的設計規則。建議您檢視已應用" "的設計規則。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:898 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -31462,7 +31462,7 @@ msgstr "" "庫元件 '%s' 中的 CADSTAR 敷銅 '%s' 沒有一個 KiCad 等價物。該敷銅既不是過孔也" "不是佈線禁止區。該敷銅沒有被匯入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:984 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -31472,7 +31472,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 焊盤定義 '%s' 是一個複雜的焊盤疊,KiCad 不支援它。請檢查匯入的焊盤," "因為它們可能需要人工修正。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -31481,28 +31481,28 @@ msgstr "" "CADSTAR 焊盤定義 '%s' 在焊盤形狀之外具有通孔形狀。這個通孔已經移到了焊盤的中" "心。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR 焊盤定義 '%s' 有匯入錯誤:%s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1252 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "找不到焊盤索引 '%d',搜尋範圍為封裝 '%s' 。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1285 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "無法在組定義中找到組 ID %s。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "無法在組地圖中找到子組 %s(父組 ID = %s,名稱 = %s)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1368 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -31511,7 +31511,7 @@ msgstr "" "尺度 ID %s 是一個角度尺寸,KiCad 中沒有與之等效的東西。取而代之的是一個對齊的" "尺度。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1379 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -31521,19 +31521,19 @@ msgstr "" "尺寸 ID%s在 CADSTAR 中有“外部”樣式。KiCad 尚不支援外部尺寸樣式。軟體使用內部" "尺寸樣式匯入了尺寸物件。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1435 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1439 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "意料之外的標註型別 (ID%s)。這未被匯入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1570 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "標註 %s是一個沒有 KiCad 等價物的角度標註。物件未被匯入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -31543,24 +31543,24 @@ msgstr "" "CADSTAR 敷銅 '%s' 在 CADSTAR 中標記為放置敷銅。KiCad 中不支援放置敷銅。僅匯入" "了該敷銅支援的元素。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1619 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1623 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "CADSTAR 敷銅 '%s' 沒有 KiCad 等效項。不支援純放置敷銅。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1646 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1650 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "無法在庫中查詢元件 \"%s\" (符號定義 ID:\"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1763 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1770 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "無法在庫中查詢文件符號 (符號定義 ID:'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1832 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1839 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -31569,7 +31569,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 啟用了設定“允許再無佈線區”。此設定沒有 KiCad 等效項,因此已" "被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1847 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -31578,7 +31578,7 @@ msgstr "" "這個 CADSTAR 模板 '%s' 啟用了設定“盒式隔離引腳”。此設定沒有 KiCad 等效項,因" "此已被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -31587,7 +31587,7 @@ msgstr "" "這個 CADSTAR 模板 '%s' 啟用了“自動重灌”設定。此設定沒有 KiCad 等效項,因此已" "被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1859 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -31597,7 +31597,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 具有為“條子寬度(兩焊盤之間的間隙)”設定定義的非零值。對此" "沒有 KiCad 等效項,因此忽略此設定。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1869 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1876 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -31608,7 +31608,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 具有不同的設定,用於\"保留敷銅- 不相交\"和\"保留敷銅 - 隔離" "\"。KiCad 不區分這兩個設定。不相交敷銅的設定已被應用為 KiCad 敷銅的最小島區。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1920 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1927 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -31618,7 +31618,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 在焊盤和過孔中具有不同的防散熱設定。KiCad 僅支援這兩種設定" "的單一設定。已應用焊盤的設定。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1937 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -31631,7 +31631,7 @@ msgstr "" "度 (%.2f mm) 更薄。KiCad 要求保留敷銅的最小厚度。因此,已將最小厚度用作新的輻" "條寬度,並將在下次填充敷銅時應用。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1984 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1991 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -31641,7 +31641,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 層 '%s' 被定義為電源層。然而,不存在具有該名稱的網路。已載入層,但未" "建立敷銅區。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2089 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2096 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -31652,25 +31652,25 @@ msgstr "" "它們已匯入為 KiCad 敷銅;如果形狀是未填充的輪廓(開放或閉合),則它們將匯入為 " "KiCad 佈線。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2194 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2201 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "網路 '%s' 引用了不存在的元件 ID '%s'。這一點已經被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2207 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "網路 '%s' 引用了不存在的焊盤索引 '%d' 在元件 '%s' 中 。這被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2366 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2373 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "由於未載入任何專案,因此無法設定文字變數。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2473 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -31680,7 +31680,7 @@ msgstr "" "透過程式碼 '%s' 的 CADSTAR 具有與定義的圓不同的形狀。KiCad 僅支援圓形過孔,因" "此此過孔型別已更改為直徑為 %.2f mm 的圓形過孔。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2687 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2709 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -31689,7 +31689,7 @@ msgstr "" "'%s' 的形狀是在 CADSTAR 中填充的圖案填充,該 CADSTAR 沒有 KiCad 等效項。改用" "實體填充。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3536 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -31699,7 +31699,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 圖案填充程式碼 '%s' 定義了 %d 個圖案填充。KiCad 僅支援相距 90 度的兩" "個圖案填充(剖面線)。匯入的剖面線為交叉線。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3546 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -31709,7 +31709,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 剖面線程式碼“%s”的每個剖面線具有不同的線寬。KiCad 僅支援一種寬度的剖" "面線。 匯入的剖面線使用第一個剖面線定義中定義的寬度,即 %.2f mm。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -31719,7 +31719,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 剖面線程式碼“%s”的每根剖面線具有不同的步長。KiCad 僅支援一種剖面線步" "長。 匯入的剖面線使用第一個剖面線定義中定義的步長,即 %.2f mm。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3571 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3602 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -31731,14 +31731,14 @@ msgstr "" "隔 90 度的圖案填充。匯入的圖案填充有兩個相距 90 度的圖案填充,方向與水平方向" "成 %.1f 度。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3644 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3675 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "尺寸 ID %s 使用了 KiCad 不支援的一種單位型別。改為使用毫米。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3935 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3966 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -31749,7 +31749,7 @@ msgstr "" "素,因此沒有匯入這些元素。注:KiCad 的“網路類”版本更接近 CADSTAR 的“網路路線" "編碼”(已為所有網路匯入)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3945 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3976 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -31775,7 +31775,7 @@ msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "庫 '%s' 中沒有 '%s' 包。" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1465 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2252 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略多邊形,因為 Eagle 圖層 '%s' (%d) 未對映" @@ -31785,17 +31785,17 @@ msgstr "忽略多邊形,因為 Eagle 圖層 '%s' (%d) 未對映" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略導線,因為 Eagle 圖層 '%s' (%d) 未對映" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1997 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略文字,因為 Eagle 圖層 '%s' (%d) 未對映" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2138 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略矩形,因為 Eagle 圖層 '%s' (%d) 未對映" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2325 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "忽略一個圓,因為 Eagle 圖層 '%s' (%d) 未對映" @@ -31904,18 +31904,18 @@ msgstr "未處理圖形項 '%s',位於行 %zu。" msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "ID %d 和序列 %d 的重複項位於行 %zu。" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2328 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2357 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "無效的自定義焊盤 '%s'。用圓形盤代替。" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2365 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "找不到自定義焊盤 '%s'。" -#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 +#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2568 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "期望蝕刻資料在銅層上。在圖層 \"%s\" 上找到行" @@ -31926,7 +31926,7 @@ msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "無法轉換 '%s' 為整數。" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:879 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." @@ -31950,26 +31950,26 @@ msgstr "未知標記 \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "元素標記包含 %d 個引數。" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:984 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "沒有足夠許可權刪除資料夾 '%s'。" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "庫資料夾 \"%s\" 有意料外的子目錄。" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1011 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "在庫\"%s\" 中找到了意想不到的檔案 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1030 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2687 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "無法刪除封裝庫 \"%s\" 。" @@ -32050,12 +32050,12 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3570 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "無法處理封裝文字型別 %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4208 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32066,7 +32066,7 @@ msgstr "" "檔案:\"%s\"\n" "行:%d 偏移:%d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4227 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32077,8 +32077,8 @@ msgstr "" "檔案:%s\n" "行:%d 偏移:%d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4688 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32091,7 +32091,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4865 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32104,7 +32104,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4978 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32117,8 +32117,8 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5097 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2500 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -32126,8 +32126,8 @@ msgstr "" "不再支援舊段填充模式。\n" "是否將敷銅轉換為多邊形填充?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5099 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2502 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "舊敷銅警告" @@ -32237,34 +32237,34 @@ msgstr "模組 \"%s\" 缺少 '$EndMODULE'。" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "未知焊盤形狀 '%c=0x%02x',在行:%d ,其位於封裝:\"%s\"內。" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1571 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "未知 FP_SHAPE 型別:'%c=0x%02x' 在行:%d,其位於封裝:\"%s\"內。" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "複製網路類名稱 \"%s\"。" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2419 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2430 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"的錯誤 ZAux" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"是壞的 ZSmoothing" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2540 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" 的 ZClearance 選項不正確" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2825 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2864 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -32273,8 +32273,8 @@ msgstr "" "無效浮點數在檔案:\"%s\"\n" "行:%d,位移:%d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -32283,12 +32283,12 @@ msgstr "" "缺失的浮點數在檔案:\"%s\"\n" "行:%d,偏移:%d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3016 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "檔案 \"%s\" 為空。" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3019 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "檔案 \"%s\" 不是一箇舊庫。" @@ -32455,12 +32455,12 @@ msgstr "網路類 '預設'" msgid "user choice" msgstr "使用者選擇" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1069 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1070 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s 格式不正確。" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1072 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1073 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -32468,7 +32468,7 @@ msgstr "" "佈線工具無法處理此敷銅。\n" "請驗證它不是自交叉的多邊形。" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1690 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1691 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "互動佈線" @@ -33415,37 +33415,37 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "特殊工具" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "無法將圓弧導線角度調整 %.1f 度或更多。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "拖拉圓弧線路" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "選擇要移動的參考點..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1163 msgid "Edit track width/via size" msgstr "編輯佈線寬度/過孔尺寸" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "必須至少選擇兩個直線佈線段。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "輸入圓角半徑:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1203 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1202 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "弧形佈線" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1212 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -33453,48 +33453,48 @@ msgstr "" "輸入的半徑為零。\n" "未執行圓角操作。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1371 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "無法對選定的佈線段進行圓角處理。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1373 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "某些佈線段無法圓角。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1518 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "更改所在面 / 翻轉" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2078 msgid "Move exact" msgstr "精確移動" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2211 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "複製 %d 項" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2428 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2434 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "為副本選擇參考點..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2429 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2435 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2452 msgid "Selection copied" msgstr "選擇已複製" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2430 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2436 msgid "Copy canceled" msgstr "已取消複製" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_複製(copy)" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:597 msgid "No footprint problems found." msgstr "未發現封裝問題。" @@ -35121,11 +35121,11 @@ msgstr "水平分佈" msgid "Distribute vertically" msgstr "垂直分佈" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156 msgid "Position Relative" msgstr "相對位置" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:177 msgid "Click on reference item..." msgstr "單擊位號項..." @@ -36008,6 +36008,10 @@ msgstr "KiCad 原理圖" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad 印刷電路板" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" +#~ msgstr "無法建立壓縮檔案 \"%s\"\n" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" #~ msgstr "寬度約束:最小 %s;最優 %s;最大 %s。" @@ -36826,10 +36830,6 @@ msgstr "KiCad 印刷電路板" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "在輪廓模式下顯示覆銅的實心區域" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" -#~ msgstr "無法建立壓縮檔案 \"%s\"\n" - #, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "無法建立報告檔案 \"%s\""