diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 153daa6571..17fe87d18b 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-14 15:34+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-15 08:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-15 07:51+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:58+0300\n" "Last-Translator: Baranovskiy Konstantin \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" "X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-2: common\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Create layers" msgstr "Создать слои" #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Невозможно определить контур платы." @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Экспорт текущего изображения в JPEG-файл. #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 #: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 msgid "&Exit" msgstr "Выход" @@ -583,26 +583,26 @@ msgstr "Просмотр" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 #: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:614 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 msgid "Zoom &In" msgstr "Увеличить" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 #: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:618 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 msgid "Zoom &Out" msgstr "Уменьшить" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 msgid "Zoom to &Fit" msgstr "Масштаб по размеру" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 #: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:631 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 msgid "&Redraw" msgstr "Перерисовать" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Показать толщину меди" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" -msgstr "Показывает толщину меди на медных слоях (медленная загрузка)" +msgstr "Показывает толщину меди на медных слоях (загружается медленнее)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 msgid "Show Model Bounding Boxes" @@ -874,12 +874,12 @@ msgid "&Help" msgstr "Справка" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Руководство Pcbnew" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:474 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 msgid "Open Pcbnew Manual" msgstr "Открыть руководство Pcbnew" @@ -887,19 +887,19 @@ msgstr "Открыть руководство Pcbnew" #: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Начало работы с KiCad" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 #: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:482 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 msgid "&List Hotkeys..." msgstr "Список горячих клавиш..." @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Отображает текущий список горячих клав #: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 #: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 msgid "Get &Involved" msgstr "Принять участие" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Принять участие" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 #: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)" @@ -929,11 +929,11 @@ msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузе #: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 #: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 msgid "&About KiCad" msgstr "О KiСad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:499 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Масштаб по 3D модели" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "Вкл./Выкл. ортогональную проекцию" +msgstr "Вкл./выкл. ортогональную проекцию" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 msgid "Render options:" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Показать габариты компонентов" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:690 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Показать заливку в зонах" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "°" msgid "millimeters" msgstr "мм" -#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Вставить блок" #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 msgid "Zoom to selection" msgstr "Увеличить выбранное" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Отразить блок" #: common/colors.cpp:39 msgid "Black" -msgstr "Черный" +msgstr "Чёрный" #: common/colors.cpp:40 msgid "Gray 1" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Сообщение" msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:1006 #: eeschema/symbedit.cpp:105 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 @@ -1871,11 +1871,12 @@ msgid "" "over the ones defined in this table. This means the values in this table " "are ignored." msgstr "" -"Введите имя и значение для каждой переменной окружения. Серые записи - имена " -"которые были определены внешне на системном или пользовательском уровне. " -"Переменные окружения определённые на системном или пользовательском уровне " -"имеют приоритет над определёнными в этой таблице. Это означает, что значения " -"в этой таблице игнорируются." +"Введите имя и значение для каждой переменной окружения. Серым обозначены " +"переменные, которые были определены внешне, на системном или " +"пользовательском уровне. Переменные окружения определённые на системном или " +"пользовательском уровне имеют высший приоритет, чем определённые в этой " +"таблице. Это означает, что значения таких переменных из таблицы загружаться " +"не будут." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 msgid "" @@ -1883,8 +1884,8 @@ msgid "" "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " "characters." msgstr "" -"Для обеспечения правильности имён переменных окружения на всех платформах, " -"поле имя будет принимать только буквы в верхнем регистре, цифры и символы " +"Для обеспечения совместимости имён переменных окружения на всех платформах, " +"поле имени будет принимать только буквы в верхнем регистре, цифры и символы " "подчёркивания." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 @@ -1892,7 +1893,7 @@ msgid "" "KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " "libraries." msgstr "" -"KICAD_SYMBOL_DIR - основной путь к локально установленным библиотекам " +"KICAD_SYMBOL_DIR - базовый путь к локально установленным библиотекам " "символов." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 @@ -1903,15 +1904,15 @@ msgid "" msgstr "" "KIGITHUB - используется в KiCad для указания URL-адреса репозитория " "официальных библиотек посадочных мест. Эта переменная требуется только при " -"использовании Github-плагина, для доступа к удалённым библиотекам посадочных " -"мест." +"использовании Github-плагина, который предоставляет доступ к удалённым " +"библиотекам посадочных мест." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 msgid "" "KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " "folders)." msgstr "" -"KISYS3DMOD - основной путь к системным 3D формам посад.мест " +"KISYS3DMOD - базовый путь к системным 3D формам посад.мест " "(каталоги .3Dshapes)." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 @@ -1919,7 +1920,7 @@ msgid "" "KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " "libraries (.pretty folders)." msgstr "" -"KISYSMOD - основной путь к локально установленным системным " +"KISYSMOD - базовый путь к локально установленным системным " "библиотекам посад.мест (каталоги .pretty)." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 @@ -1931,12 +1932,12 @@ msgid "" "defined as a folder containing a project specific footprint library named " "footprints.pretty." msgstr "" -"KIPRJMOD - внутренне определён KiCad (не может быть изменён) и " -"содержит абсолютный путь к текущему загруженному файлу проекта. Эта " -"переменная окружения может быть использована для того, чтобы определить " -"файлы и пути относительно текущего загруженного проекта. Например, " -"${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty может быть определён как каталог, " -"содержащий библиотеку посад.мест footprints.pretty проекта." +"KIPRJMOD - определён внутри KiCad (не может быть изменён) и содержит " +"абсолютный путь к текущему загруженному файлу проекта. Эта переменная " +"окружения может быть использована для того, чтобы определить файлы и пути " +"относительно загруженного в данный момент проекта. Например, с помощью " +"${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty можно определить библиотеку посад.мест " +"footprints.pretty, которая храниться в каталоге проекта." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 msgid "" @@ -2047,7 +2048,7 @@ msgstr "Значение:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 msgid "Browse" @@ -2124,7 +2125,7 @@ msgstr "Отразить по гор." #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:703 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:717 msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" @@ -2226,7 +2227,7 @@ msgstr "USLedger 11x17дюйм" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 msgid "User (Custom)" -msgstr "User (Custom)" +msgstr "Пользовательский (Custom)" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 @@ -2258,7 +2259,9 @@ msgstr "Предупреждение!" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" -msgstr "в переведённом названии формата страницы необходимо указать значение на исходном языке" +msgstr "" +"в переведённом названии формата страницы необходимо указать значение на " +"исходном языке" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 @@ -2479,7 +2482,7 @@ msgid "Inches" msgstr "дюймы" #: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 msgid "Hide grid" msgstr "Скрыть сетку" @@ -2518,7 +2521,7 @@ msgstr "нужно ЧИСЛО для \"%s\"" #: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Строка с неподдерживаемыми разделителями" +msgstr "Строка с не поддерживаемыми разделителями" #: common/dsnlexer.cpp:727 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" @@ -2563,17 +2566,17 @@ msgstr "Принять участие в KiCad" #: common/eda_base_frame.cpp:567 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." -msgstr "У Вас нет прав на запись в каталог \"%s\"." +msgstr "Нет прав на запись в каталог \"%s\"." #: common/eda_base_frame.cpp:572 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." -msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла \"%s\" в каталог \"%s\"." +msgstr "Нет прав на запись для сохранения файла \"%s\" в каталог \"%s\"." #: common/eda_base_frame.cpp:577 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." -msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла \"%s\"." +msgstr "Нет прав на запись для сохранения файла \"%s\"." #: common/eda_base_frame.cpp:609 #, c-format @@ -2643,7 +2646,7 @@ msgstr "Y" #: common/eda_text.cpp:391 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 #: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 @@ -2659,7 +2662,7 @@ msgstr "Нормально" #: common/eda_text.cpp:392 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 @@ -2670,7 +2673,7 @@ msgstr "Курсив" #: common/eda_text.cpp:393 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 @@ -2735,13 +2738,13 @@ msgstr "" "Найдена копия библиотеки с именем \"%s\" в строке %d файла таблицы библиотек " "посад.мест" -#: common/fp_lib_table.cpp:283 +#: common/fp_lib_table.cpp:286 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем \"%s\"" -#: common/fp_lib_table.cpp:459 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 #, c-format msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." @@ -2802,43 +2805,43 @@ msgstr "Выбрать все ячейки" msgid "Hotkeys List" msgstr "Список горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:759 +#: common/hotkeys_basic.cpp:756 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:791 +#: common/hotkeys_basic.cpp:788 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Записать файл конфигурации горячих клавиш:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +#: common/hotkeys_basic.cpp:816 msgid "&Edit Hotkeys..." msgstr "Редактировать горячие клавиши..." -#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#: common/hotkeys_basic.cpp:817 msgid "Edit hotkeys list" msgstr "Редактор горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:708 msgid "E&xport Hotkeys..." msgstr "Экспорт горячих клавиш..." -#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:709 msgid "Export current hotkeys into configuration file" msgstr "Экспорт текущих горячих клавиш в файл конфигурации" -#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 +#: common/hotkeys_basic.cpp:830 eeschema/menubar.cpp:714 msgid "&Import Hotkeys..." msgstr "Импорт горячих клавиш..." -#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 +#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:715 msgid "Load existing hotkey configuration file" msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 +#: common/hotkeys_basic.cpp:836 eeschema/menubar.cpp:719 msgid "&Hotkeys Options" msgstr "Настройки горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 +#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:720 msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" msgstr "Редактировать настройки и предпочтения горячих клавиш" @@ -2883,15 +2886,15 @@ msgstr "" #: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 msgid "Illegal character found in LIB_ID string" -msgstr "Найден неправильный символ в строке LIB_ID" +msgstr "Найден недопустимый символ в строке LIB_ID" #: common/lib_id.cpp:310 msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "Найден неправильный символ в логическом имени библиотеки" +msgstr "Найден недопустимый символ в логическом имени библиотеки" #: common/lib_id.cpp:327 msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "Найден неправильный символ в ревизии" +msgstr "Найден недопустимый символ в ревизии" #: common/marker_base.cpp:203 msgid "Marker Info" @@ -3015,15 +3018,15 @@ msgstr "Выбор предпочитаемого редактора" msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s уже запущен. Продолжить?" -#: common/pgm_base.cpp:915 +#: common/pgm_base.cpp:923 msgid "Set Language" msgstr "Установить язык" -#: common/pgm_base.cpp:916 +#: common/pgm_base.cpp:924 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Выбрать язык приложения (только для тестирования)" -#: common/pgm_base.cpp:991 +#: common/pgm_base.cpp:999 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -3031,7 +3034,7 @@ msgstr "" "Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n" "внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны." -#: common/pgm_base.cpp:993 +#: common/pgm_base.cpp:1001 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -3041,12 +3044,12 @@ msgid "" msgstr "" "При следующем запуске Kicad, любые пути, которые уже были\n" "определены, и любые параметры, определённые в диалоге\n" -"настройки пути, игнорируются. Если вы не согласны с данным\n" -"поведением, либо переименуйте все конфликтующие записи,\n" +"настройки пути, игнорируются. Если данное поведение\n" +"недопустимо, либо переименуйте все конфликтующие записи,\n" "либо удалите внешние определения переменных окружения\n" -"из вашей системы." +"из системы." -#: common/pgm_base.cpp:1000 +#: common/pgm_base.cpp:1008 msgid "Do not show this message again." msgstr "Больше не показывать данное сообщение." @@ -3104,7 +3107,7 @@ msgid "Cancel current tool" msgstr "Отменить текущий инструмент" #: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 -#: common/zoom.cpp:275 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 #: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 @@ -3112,7 +3115,7 @@ msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" #: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 -#: common/zoom.cpp:277 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 #: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 @@ -3120,7 +3123,7 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" #: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 -#: common/zoom.cpp:273 +#: common/zoom.cpp:277 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 @@ -3142,25 +3145,27 @@ msgstr "Автомасштаб" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 #: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:627 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Увеличить выбранное" #: common/tool/common_tools.cpp:39 msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "Переключить всегда показывать курсор" +msgstr "Вкл./выкл. постоянное отображение курсора" #: common/tool/common_tools.cpp:40 -msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" -msgstr "Переключить отображение курсора даже вне интерактивного инструмента" +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" +"Включить или выключить отображение курсора при отсутствии активного " +"инструмента" -#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:311 +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:287 +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" @@ -3353,7 +3358,7 @@ msgid "" "\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " "want to change its assignment?" msgstr "" -"\"%s\" уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении " +"\"%s\" уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Уверены в изменении " "назначения?" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 @@ -3548,19 +3553,19 @@ msgstr "Файл работы (*.wbk)|*." msgid "PNG file (*.png)|*." msgstr "PNG файл (*.png)|*." -#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 msgid "Redraw View" msgstr "Обновить изображение" -#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Масштаб по размеру" -#: common/zoom.cpp:300 +#: common/zoom.cpp:304 msgid "Zoom: " msgstr "Масштаб: " -#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 @@ -3636,12 +3641,12 @@ msgid "" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " "more information." msgstr "" -"Вы запустили CvPcb в первый раз, используя новый метод таблицы библиотек " -"посад.мест для нахождения посад.мест.\n" -"CvPcb скопировал таблицу по умолчанию или создал пустую таблицу в вашем " -"домашнем каталоге.\n" -"Сначала вы должны настроить таблицу библиотек, включив все посад.места не " -"включённые KiCad.\n" +"CvPcb запущен в первый раз, используя новый метод управления библиотеками " +"посад.мест с помощью таблиц.\n" +"CvPcb скопировал таблицу по умолчанию или создал пустую таблицу в домашнем " +"каталоге.\n" +"Сначала нужно настроить таблицу библиотек, добавив библиотеки, которые не " +"поставляются вместе с KiCad.\n" "Подробности смотрите в разделе \"Таблица библиотек посадочных мест\" " "документации CvPcb." @@ -3703,19 +3708,19 @@ msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 msgid "key words" -msgstr "ключевые слова" +msgstr "ключевым словам" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 msgid "pin count" -msgstr "количество выводов" +msgstr "количеству выводов" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 msgid "library" -msgstr "библиотека" +msgstr "библиотеке" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 msgid "search text" -msgstr "поиск текста" +msgstr "шаблону" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 msgid "No filtering" @@ -3724,7 +3729,7 @@ msgstr "Без фильтра" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 #, c-format msgid "Filtered by %s" -msgstr "Фильтр по %s" +msgstr "Отфильтровано по %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 #, c-format @@ -3856,8 +3861,8 @@ msgid "" "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" "+scroll)." msgstr "" -"Раз дружественное к сенсорной панели управление (панорамирование скролом, " -"масштабирование Ctrl+скрол)." +"Сделать управление с помощью сенсорной панели более удобным (панорамирование " +"прокруткой, масштабирование Ctrl+прокрутка)." #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 msgid "Pan while moving object" @@ -3891,7 +3896,8 @@ msgid "" "\n" "Please choose the assignment." msgstr "" -"Посадочное место из списка цепей схемы и посадочное место из файла сопоставления компонентов с посад.местами (*.cmp) не совпадают.\n" +"Посадочное место из списка цепей схемы и посадочное место из файла " +"сопоставления компонентов с посад.местами (*.cmp) не совпадают.\n" "\n" "Пожалуйста, выберите посад.место." @@ -3904,40 +3910,40 @@ msgid "Footprint Viewer" msgstr "Просмотрщик посад.мест" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Отображать полярные координаты" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 msgid "Set units to inches" msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Установить единицы измерения - мм" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:213 #: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:668 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 msgid "Change cursor shape" msgstr "Изменить форму курсора" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:268 #: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "Изменить форму курсора (не поддерживается в устаревшем инструментарии)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:704 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" @@ -4019,7 +4025,7 @@ msgstr "Настройки путей..." #: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:333 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Редактировать настройки путей переменных окружения" @@ -4070,11 +4076,11 @@ msgid "" "required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " "cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" msgstr "" -"Некоторые из назначенных посад.мест являются устаревшими записями " -"(отсутствует уникальное имя библиотеки). Хотите ли вы, чтобы CvPcb " -"попыталась преобразовать их в новый требуемый формат LIB_ID? (Если вы " -"ответите нет, затем эти назначения будут убраны и вы самостоятельно сможете " -"переназначить эти посад.места.)" +"Некоторые из назначенных посад.мест используют устаревшие записи " +"(отсутствует уникальное имя библиотеки). Желаете ли, чтобы CvPcb попыталась " +"преобразовать их в новый требуемый формат LIB_ID? (Если ответите нет, по " +"завершении эти назначения будут убраны и можно будет самостоятельно " +"переназначить данные посад.места.)" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 #, c-format @@ -4115,9 +4121,8 @@ msgid "" "correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." msgstr "" "\n" -"Вам необходимо переназначить их вручную, если вы хотите, чтобы они были " -"корректно обновлены в следующий раз когда вы импортируете список цепей в " -"Pcbnew." +"Потребуется переназначить их вручную, чтобы они корректно обновились при " +"следующем импорте списка цепей в Pcbnew." #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 msgid "Edit footprint library table" @@ -4221,7 +4226,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл связи компонен msgid "No item to paste." msgstr "Нет элемента для вставки." -#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:304 +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:313 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -4232,11 +4237,11 @@ msgstr "" "лист \"%s\" или один из его под листов является родителем где-то в иерархии " "схемы." -#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 msgid "none" msgstr "нет имени" -#: eeschema/class_libentry.cpp:550 +#: eeschema/class_libentry.cpp:536 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -4346,46 +4351,46 @@ msgstr "Компонент" msgid "Desc" msgstr "Описание" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:548 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:555 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" msgstr "Ошибка: элемент %s%s часть %d, но компонент имеет только %d частей\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:614 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Множественный элемент %s%s (часть %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Множественный элемент %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" #: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1397 #: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1414 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1411 msgid "Clarify Selection" msgstr "Уточнение выбора" @@ -4552,7 +4557,7 @@ msgstr "Не выбран текстовый редактор для KiCad. По #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 msgid "Bom Generation Help" -msgstr "Помощь в формировании ПЭ" +msgstr "Помощь в формировании перечня элементов" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 msgid "Plugins:" @@ -4883,7 +4888,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 #: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 #: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:895 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -4971,7 +4976,7 @@ msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " "should bring it up in your webbrowser." msgstr "" -"Если ваша документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно " +"Если документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно " "просмотреть её в браузере." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 @@ -5170,7 +5175,7 @@ msgstr "Переместить выбранное дополнительное #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 msgid "Delete optional field" -msgstr "Удалить опциональное поле" +msgstr "Удалить дополнительное поле" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 msgid "Create new custom field" @@ -5231,7 +5236,7 @@ msgid "Rotated 90 degrees the selected field" msgstr "Поворот на 90° выбранного поля" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 msgid "Bold and italic" msgstr "Полужирный курсив" @@ -5264,8 +5269,8 @@ msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " "show in your browser by pressing this button." msgstr "" -"Если ваша документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно " -"просмотреть её в браузере, нажав эту кнопку." +"Если документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно просмотреть " +"её в браузере, нажав эту кнопку." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 msgid "Font size:" @@ -5411,50 +5416,50 @@ msgstr "" msgid "Symbol Library References" msgstr "Ссылки библиотеки символов" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 msgid "Global Label Properties" msgstr "Свойства глобальной метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:201 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Свойства иерархической метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:205 msgid "Label Properties" msgstr "Свойства метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:209 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Свойства вывода иерархического листа." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 msgid "Text Properties" msgstr "Свойства текста" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:273 #, c-format msgid "H%s x W%s" msgstr "H%s x W%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:366 msgid "Empty Text!" msgstr "Текст пуст!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:24 msgid "&Text:" msgstr "Текст:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:26 msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Введите текст для использования на схеме" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 msgid "&Size:" msgstr "Размер:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/lib_pin.cpp:116 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 @@ -5462,11 +5467,11 @@ msgstr "Размер:" msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 eeschema/lib_pin.cpp:118 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/lib_pin.cpp:117 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 @@ -5474,48 +5479,48 @@ msgstr "Вверх" msgid "Left" msgstr "Влево" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 eeschema/lib_pin.cpp:119 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 msgid "O&rientation:" msgstr "Ориентация:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 msgid "St&yle:" msgstr "Стиль:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 #: eeschema/sch_text.cpp:683 msgid "Input" msgstr "Вход" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 #: eeschema/sch_text.cpp:684 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 #: eeschema/sch_text.cpp:685 msgid "Bidirectional" msgstr "Двунаправленный" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/sch_text.cpp:686 msgid "Tri-State" msgstr "Трехстабильный" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 #: eeschema/sch_text.cpp:687 msgid "Passive" msgstr "Пассивный" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 msgid "S&hape:" msgstr "Форма:" @@ -5905,7 +5910,7 @@ msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "Вывод %s в %s соединён к обоим %s и %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 msgid "Finished" msgstr "Завершено" @@ -6036,7 +6041,7 @@ msgstr "Группы компонентов на основе общих сво msgid "Symbol Fields" msgstr "Поля символа" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 #, c-format msgid "" "Error occurred writing empty symbol library table file.\n" @@ -6047,16 +6052,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 msgid "Please select a symbol library table file." msgstr "Пожалуйста выберите файл таблицы библиотек символов." -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 #, c-format msgid "File \"%s\" not found." msgstr "Файл документации \"%s\" не найден" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 #, c-format msgid "" "File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" @@ -6067,7 +6072,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 #, c-format msgid "" "Cannot copy global symbol library table file:\n" @@ -6086,7 +6091,7 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 #, c-format msgid "" "Error occurred loading global symbol library table:\n" @@ -6105,11 +6110,10 @@ msgid "" "of the options below. If you are not sure which option to select, please " "use the default selection." msgstr "" -"KiCad был запущен впервые используя новую таблицу библиотек символов для " -"доступа к библиотекам символов. Для доступа KiCad к библиотека символов вы " -"должны настроить вашу глобальную таблицу символов. Пожалуйста выберите одну " -"из опций внизу. Если вы не уверены что выбрать, пожалуйста используйте выбор " -"по умолчанию." +"KiCad был запущен впервые, используя новую таблицу библиотек символов для " +"управления библиотеками. Для доступа KiCad к библиотеке символов нужно " +"настроить глобальную таблицу символов. Пожалуйста, выберите одну из опций " +"внизу. Если не уверены что выбрать, используйте выбор по умолчанию." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" @@ -6121,8 +6125,8 @@ msgid "" "Select this option if you not sure about configuring the global symbol " "library table" msgstr "" -"Выберите эту опцию, если вы не уверены в настройке глобальной таблице " -"библиотек символов" +"Выберите эту опцию, если не уверены в настройке глобальной таблице библиотек " +"символов" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 msgid "Copy custom global symbol library table" @@ -6722,8 +6726,8 @@ msgid "" "or in black and white mode, better to print it when using black and white " "printers" msgstr "" -"Выберите если вы хотите рисовать лист как он есть на экране\n" -"или в черно-белом режиме, лучше при печати на черно-белом принтере" +"Выберите вариант черчения: без изменений (как на экране)\n" +"или в черно-белом режиме (лучше, при печати на черно-белом принтере)" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 msgid "Plot border and title block" @@ -6880,7 +6884,7 @@ msgid "Never Show Again" msgstr "Больше никогда не показывать" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 -#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/project_rescue.cpp:529 eeschema/project_rescue.cpp:545 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Помощник спасения проекта" @@ -7235,7 +7239,7 @@ msgstr "Добавить полный путь для директивы .includ msgid "Simulation settings" msgstr "Настройки симулятора" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 msgid "Select library" msgstr "Выбрать библиотеку" @@ -7702,7 +7706,7 @@ msgstr "Библиотеки проекта" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 msgid "Browse Libraries..." -msgstr "Просмотр библиотек..." +msgstr "Выбор библиотек..." #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 @@ -7781,7 +7785,7 @@ msgstr "" "из новой таблицы библиотек. Внесённые изменения коснуться файлов проекта и " "схема станет не совместимой с предыдущими версиями KiCad. Для всех файлов, " "подлежащих изменению, будут созданы резервные копии в каталоге \"remap_backup" -"\" и позволять отменить все изменения. Если пропустить этот шаг, придется " +"\" и позволять отменить все изменения. Если пропустить этот шаг, придётся " "переопределять компоненты вручную." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 @@ -7861,7 +7865,7 @@ msgstr "Резервное копирование файла \"%s\" в файл #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" -msgstr "Не удавлось создать резервную копию файла \"%s\".\n" +msgstr "Не удалось создать резервную копию файла \"%s\".\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 #, c-format @@ -8216,7 +8220,7 @@ msgstr "" msgid "Append Schematic" msgstr "Добавить схему" -#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:267 +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:276 msgid "" "The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " "hierarchical sheet schematics." @@ -8224,12 +8228,12 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить схему полностью. Ошибки возникли при попытке загрузить " "схемы иерархических листов." -#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:275 +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:284 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "При загрузке файла схемы \"%s\" возникла ошибка." -#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:278 +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:287 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить схему \"%s\"" @@ -8769,7 +8773,7 @@ msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:495 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:496 msgid "Common" msgstr "Общее" @@ -8810,7 +8814,7 @@ msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 msgid "Arc" msgstr "Дуга" @@ -9048,7 +9052,7 @@ msgstr "Не удалось найти библиотеку \"%s\" в табли msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" msgstr "Не удалось отменить изменения библиотеки (\"%s\")" -#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:670 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" msgstr "Не удалось перечислить библиотеку \"%s\"" @@ -9284,13 +9288,13 @@ msgstr "Отложить инструмент" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 #: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 msgid "&Paste" msgstr "Вставить" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 #: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" msgstr "Вставляет элемент(ы) из буфера обмена" @@ -9458,7 +9462,7 @@ msgstr "Имя компонента" msgid "Edit Field %s" msgstr "Правка поля %s" -#: eeschema/libfield.cpp:81 +#: eeschema/libfield.cpp:80 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" @@ -9512,37 +9516,37 @@ msgstr "Масштаб по размеру" #: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:638 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 msgid "Show &Grid" msgstr "Показать сетку" #: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:652 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 msgid "&Imperial" -msgstr "Имперический" +msgstr "Имперский" #: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:652 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 msgid "Use imperial units" -msgstr "Использовать имперические ед.изм." +msgstr "Использовать имперские ед.изм." #: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 msgid "&Metric" msgstr "Метрическая" #: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 msgid "Use metric units" msgstr "Использовать метрические ед.изм." #: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 msgid "&Units" msgstr "Единицы измерения" #: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 msgid "Select which units are displayed" msgstr "Выбор отображаемых ед.изм." @@ -9635,7 +9639,7 @@ msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" msgstr "Очистить текущую иерархию схемы и начать новый корневой лист схемы" #: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 msgid "&Open..." msgstr "Открыть..." @@ -9644,7 +9648,7 @@ msgid "Open existing schematic" msgstr "Открыть существующую схему" #: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 msgid "Open &Recent" msgstr "Открыть недавнее" @@ -9654,7 +9658,7 @@ msgstr "Открыть недавно использованную схему" #: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:816 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 msgid "&Save" msgstr "Сохранить" @@ -9699,12 +9703,12 @@ msgid "&Footprint Association File..." msgstr "Файл связи посад.мест..." #: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 msgid "&Import" msgstr "Импорт" #: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:885 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 msgid "Import files" msgstr "Импорт файлов" @@ -9717,7 +9721,7 @@ msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" #: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 msgid "E&xport" msgstr "Экспорт" @@ -9725,17 +9729,17 @@ msgstr "Экспорт" msgid "Export files" msgstr "Экспорт файлов" -#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 msgid "Page S&ettings..." msgstr "Настройки страницы..." -#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:933 +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "Настройка размеров листа и форматной информации" #: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 msgid "&Print..." msgstr "Печать..." @@ -9743,7 +9747,7 @@ msgstr "Печать..." msgid "Print schematic sheet" msgstr "Печать листа схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 msgid "P&lot..." msgstr "Чертить..." @@ -9756,40 +9760,40 @@ msgid "Close Eeschema" msgstr "Закрыть Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 msgid "&Undo" msgstr "Отмена" #: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:512 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 msgid "&Redo" msgstr "Повтор" -#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:519 +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 msgid "&Cut" msgstr "Вырезать" #: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "Вырезает выбранные элементы в буфер обмена" #: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:524 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 msgid "&Copy" msgstr "Копировать" #: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "Копирует выбранные элементы в буфер обмена" #: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:536 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 msgid "&Delete" msgstr "Удалить" -#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:541 +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 msgid "&Find..." msgstr "Найти..." @@ -9813,7 +9817,7 @@ msgstr "Проверка электрических правил" msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" -#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Обновить печатную плату..." @@ -9883,7 +9887,7 @@ msgstr "Сформировать перечень элементов" msgid "A&ssign Footprints..." msgstr "Назначить посад.места..." -#: eeschema/menubar.cpp:616 +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" msgstr "Назначить посад.места печатной платы символам схемы" @@ -9910,7 +9914,7 @@ msgstr "Отображает текущую таблицу горячих кла #: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 #: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 msgid "Configure Pa&ths..." msgstr "Настройка путей..." @@ -10094,12 +10098,12 @@ msgid "&Rectangle" msgstr "Прямоугольник" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 msgid "&Circle" msgstr "Окружность" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 msgid "&Arc" msgstr "Дуга" @@ -10265,7 +10269,7 @@ msgstr "Переместить %s" #: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 #: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 #: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:596 msgid "Drag" msgstr "Перетащить" @@ -10456,7 +10460,7 @@ msgstr "Удалить вход в шину" #: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 #: pcbnew/class_board_item.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Line" msgstr "Линия" @@ -10515,7 +10519,7 @@ msgstr "Открытый эмиттер" #: eeschema/pin_type.cpp:68 msgid "Not connected" -msgstr "Не подсоединен" +msgstr "Не подсоединён" #: eeschema/pinedit.cpp:153 #, c-format @@ -10524,9 +10528,9 @@ msgid "" "It will be not easy to connect in schematic\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Этот вывод установлен не по сетке %d милс\n" -"Будет не легко соединиться в схематике\n" -"Вы хотите продолжить?" +"Этот вывод установлен не по сетке %d мил\n" +"Будет не просто соединиться с ним в редакторе схем.\n" +"Продолжить?" #: eeschema/pinedit.cpp:272 #, c-format @@ -10599,12 +10603,12 @@ msgstr "Не удаётся создать файл \"%s\".\n" msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "Не удалось создать файл \"%s\".\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:188 +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Переименовать в %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 +#: eeschema/project_rescue.cpp:288 eeschema/project_rescue.cpp:421 #, c-format msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." @@ -10612,35 +10616,35 @@ msgstr "" "Не удалось спасти компонент %s, так как он отсутствует как в библиотеках, " "так и в кэше." -#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 +#: eeschema/project_rescue.cpp:291 eeschema/project_rescue.cpp:424 #, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "Спасаемый компоненты %s найден лишь в кэше %s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#: eeschema/project_rescue.cpp:294 eeschema/project_rescue.cpp:427 #, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "Спасаемый компонент %s заменён на %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 msgid "This project has nothing to rescue." -msgstr "Этот проект не имеет ничего для спасения." +msgstr "В этом проекте нечего спасать." -#: eeschema/project_rescue.cpp:543 +#: eeschema/project_rescue.cpp:544 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Символы не были спасены." -#: eeschema/project_rescue.cpp:662 +#: eeschema/project_rescue.cpp:663 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов \"%s\"" -#: eeschema/project_rescue.cpp:786 +#: eeschema/project_rescue.cpp:787 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "Не удалось сохранить спасённую библиотеку %s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +#: eeschema/project_rescue.cpp:811 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "При сохранении таблицы библиотек компонентов проекта возникла ошибка." @@ -10685,7 +10689,7 @@ msgstr "Ввод шины в шину" #: eeschema/sch_collectors.cpp:348 msgid "(Deleted Item)" -msgstr "(удаленный элемент)" +msgstr "(удалённый элемент)" #: eeschema/sch_collectors.cpp:497 #, c-format @@ -10730,13 +10734,13 @@ msgstr "Компонента не найден в %s!!!" msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Компонент %s, %s" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2320 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\"" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1088 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1086 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Не удалось найти %s в импортируемой библиотеке" @@ -10750,7 +10754,7 @@ msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:647 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -10820,7 +10824,7 @@ msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1100 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1108 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" @@ -11048,7 +11052,7 @@ msgstr "Верт. вверх" #: eeschema/sch_text.cpp:650 msgid "Horizontal invert" -msgstr "Гориз. перевернуто" +msgstr "Гориз. перевёрнуто" #: eeschema/sch_text.cpp:654 msgid "Vertical down" @@ -11266,31 +11270,31 @@ msgstr "\"%s\" уже существует." msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "Привязать \"%s\" к этому файлу?" -#: eeschema/sheet.cpp:166 +#: eeschema/sheet.cpp:169 #, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" msgstr "Изменить связь \"%s\" с \"%s\" на \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:168 +#: eeschema/sheet.cpp:171 #, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "Создать новый файл \"%s\" с содержимым \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:170 +#: eeschema/sheet.cpp:173 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Это действие не может быть отменено." -#: eeschema/sheet.cpp:230 +#: eeschema/sheet.cpp:239 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "При сохранении файла схемы \"%s\" возникла ошибка." -#: eeschema/sheet.cpp:233 +#: eeschema/sheet.cpp:242 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить схему \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:317 +#: eeschema/sheet.cpp:326 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " @@ -11351,7 +11355,7 @@ msgstr "Произошли ошибки во время экспорта спи #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 msgid "You need to select the simulation settings first." -msgstr "Для начала вам необходимо выбрать настройки симуляции." +msgstr "Для начала необходимо выбрать настройки симуляции." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 #, c-format @@ -11388,7 +11392,7 @@ msgstr "Сохранить данные графика" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 msgid "You need to run simulation first." -msgstr "Для начала вам необходимо запустить симуляцию." +msgstr "Для начала необходимо запустить симуляцию." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 msgid "Hide Signal" @@ -11690,10 +11694,6 @@ msgstr "Покинуть лист" msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "Footprint Editor - создание/редактирование посад.мест" -#: eeschema/tool_sch.cpp:162 -msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" -msgstr "Запустить CvPcb для назначения компонентам посадочных мест" - #: eeschema/tool_sch.cpp:165 msgid "Generate netlist" msgstr "Сформировать список цепей" @@ -11707,7 +11707,7 @@ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" #: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 msgid "Highlight net" msgstr "Подсветка цепи" @@ -11925,7 +11925,7 @@ msgid "" msgstr "" "Некоторые элементы имеют тот же цвет что и\n" "задний фон и они не будут видны на экране.\n" -"Вы уверены что хотите использовать эти цвета?" +"Уверены что хотите использовать эти цвета?" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 msgid "Current data will be lost?" @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgstr "Установка точного масштаба по оси Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:815 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:829 msgid "Mirror" msgstr "Отражение" @@ -12143,9 +12143,7 @@ msgstr "Режим печати:" msgid "" "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " "mode." -msgstr "" -"Установить, если желаете печать листы в цвете, или принудительный черно-" -"белый режим." +msgstr "Выберите, печатать листы в цветном или в черно-белом режиме." #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 @@ -12316,7 +12314,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1015 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1023 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" @@ -12474,12 +12472,12 @@ msgstr "Zip файл \"%s\" не может быть открыт" #: gerbview/files.cpp:496 #, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" -msgstr "Инфо: пропускается файл \"%s\" (неизвестный тип)\n" +msgstr "Примечание: пропускается файл \"%s\" (неизвестный тип)\n" #: gerbview/files.cpp:538 #, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" -msgstr "Не удается создать временный файл \"%s\"\n" +msgstr "Не удаётся создать временный файл \"%s\"\n" #: gerbview/files.cpp:568 #, c-format @@ -12518,7 +12516,7 @@ msgstr "Светлый" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 msgid "Dark" -msgstr "Темный" +msgstr "Тёмный" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 msgid "Polarity" @@ -12558,7 +12556,7 @@ msgstr "Графический слой" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 msgid "Img Rot." -msgstr "Повернуто" +msgstr "Повёрнуто" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 msgid "X Justify" @@ -12588,13 +12586,13 @@ msgid "" "If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " "Preferences menu." msgstr "" -"KiCad может использовать вашу графическую карту для предоставления вам более " -"гладкой и быстрой работы. Этот параметр по умолчанию отключен поскольку он " -"не совместим со всеми компьютерами.\n" +"KiCad может использовать графическую карту для предоставления более плавной " +"и быстрой работы. Этот параметр по умолчанию отключён, поскольку он не " +"совместим со всеми компьютерами.\n" "\n" "Хотите попробовать разрешить графическое ускорение?\n" "\n" -"Если вы хотите выбрать позже, выберите Современный инструментарий " +"Ускорение можно включить позже, выбрав Современный инструментарий " "(ускоренный) в меню Настройки." #: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 @@ -12616,7 +12614,7 @@ msgstr "D коды" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" -msgstr "Слой рисунков %d не используется" +msgstr "Слой графики %d не используется" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 msgid "GerbView" @@ -12745,7 +12743,8 @@ msgstr "Горячие клавиши Gerbview" #: gerbview/job_file_reader.cpp:148 msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" msgstr "" -"Данный файл задания использует устаревший формат. Пожалуйста пересоздайте его" +"Данный файл задания использует устаревший формат. Пожалуйста составьте его " +"заново" #: gerbview/job_file_reader.cpp:172 msgid "Open Gerber Job File" @@ -12866,7 +12865,7 @@ msgid "Refresh screen" msgstr "Перерисовать экран" #: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 msgid "Display &Polar Coordinates" msgstr "Отображать полярные координаты" @@ -13070,7 +13069,7 @@ msgid "" msgstr "" "Предупреждение: файл не содержит определений D-кодов\n" "Возможно, что это файл RS274D старого формата\n" -"Поэтому размер элементов не определен" +"Поэтому размер элементов не определён" #: gerbview/rs274x.cpp:272 #, c-format @@ -13187,7 +13186,7 @@ msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Показать слои в дифференциальном режиме" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Разрешить контрастный режим" @@ -13276,9 +13275,9 @@ msgid "Clarify selection" msgstr "Уточнение выбора" #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1165 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1179 msgid "Measure distance" msgstr "Измерить расстояние" @@ -13424,7 +13423,7 @@ msgstr "Архивировать файлы проекта" #: kicad/files-io.cpp:174 #, c-format msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" -msgstr "Не удается создать файл zip архива \"%s\"" +msgstr "Не удаётся создать файл zip архива \"%s\"" #: kicad/files-io.cpp:201 #, c-format @@ -13464,8 +13463,8 @@ msgid "" "\n" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" -"Выбранный каталог не пуст. Мы рекомендуем вам создавать проекты в их " -"собственных пустых каталогах.\n" +"Выбранный каталог не пуст. Рекомендуется создавать проекты в их собственных " +"пустых каталогах.\n" "\n" "Хотите создать новый пустой каталог для проекта?" @@ -13583,7 +13582,7 @@ msgid "Create new project from template" msgstr "Создать новый проект из шаблона" #: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:798 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 msgid "&New" msgstr "Новый" @@ -13781,7 +13780,8 @@ msgstr "Архивировать все файлы проекта" #: kicad/preferences.cpp:63 msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "Вы должны выбрать программу просмотра PDF до использования этой опции." +msgstr "" +"Необходимо выбрать программу просмотра PDF до использования этой опции." #: kicad/preferences.cpp:75 msgid "Executable files (" @@ -13812,7 +13812,7 @@ msgid "" msgstr "" "Каталог \"%s\" не может быть создан.\n" "\n" -"Пожалуйста убедитесь, что вы обладаете правами на запись и попробуйте снова." +"Пожалуйста убедитесь, что имеете права на запись и попробуйте снова." #: kicad/prjconfig.cpp:258 msgid "" @@ -13821,8 +13821,8 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Выбранный каталог не пуст. Рекомендуется, чтобы вы создавали проекты в их " -"собственных пустых каталогах.\n" +"Выбранный каталог не пуст. Рекомендуется создавать проекты в их собственных " +"пустых каталогах.\n" "\n" "Хотите продолжить?" @@ -13854,8 +13854,7 @@ msgstr "Ошибка!" #: kicad/prjconfig.cpp:336 msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "" -"Пожалуйста проверьте ваши права доступа к данному каталогу и попробуйте " -"снова." +"Пожалуйста, проверьте права доступа к данному каталогу и попробуйте снова." #: kicad/prjconfig.cpp:359 msgid "Overwriting files:" @@ -13863,7 +13862,7 @@ msgstr "Перезаписываемые файлы:" #: kicad/prjconfig.cpp:367 msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" -msgstr "Вы уверены, что хотите перезаписать файл в указанном каталоге?" +msgstr "Уверены, что нужно перезаписать файл в указанном каталоге?" #: kicad/prjconfig.cpp:372 msgid "Overwrite" @@ -13979,12 +13978,12 @@ msgstr "Не удалось переименовать файл ... " #: kicad/treeproject_item.cpp:119 msgid "Permission error ?" -msgstr "Ошибка прав доступа ?" +msgstr "Ошибка прав доступа?" #: kicad/treeproject_item.cpp:132 #, c-format msgid "Do you really want to delete \"%s\"" -msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"" +msgstr "Удалить \"%s\"?" #: kicad/treeproject_item.cpp:137 msgid "Delete File" @@ -14209,8 +14208,8 @@ msgid "" "The current page layout has been modified.\n" "Do you wish to discard the changes?" msgstr "" -"Текущий макет листа был изменен.\n" -"Вы хотите отменить изменения?" +"Текущий макет листа был изменён.\n" +"Хотите отменить изменения?" #: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 #, c-format @@ -14661,7 +14660,7 @@ msgstr "3-х выводной тип" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 msgid "Calculate" -msgstr "Расчитать" +msgstr "Рассчитать" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 msgid "Regulator:" @@ -15264,7 +15263,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 msgid "Regulator list change" -msgstr "Список стабилизаторов изменен" +msgstr "Список стабилизаторов изменён" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 #, c-format @@ -15323,7 +15322,7 @@ msgid "" "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " "to suit." msgstr "" -"Если вы укажите максимальный ток, то будет рассчитана соответствующая ширина " +"Если указать максимальный ток, то будет рассчитана соответствующая ширина " "трассировки." #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 @@ -15332,7 +15331,7 @@ msgid "" "will be calculated. The width for the other trace to also handle this " "current will then be calculated." msgstr "" -"Если вы укажите одну трассировочную ширину, то будет рассчитан допустимый " +"Если указать одну трассировочную ширину, то будет рассчитан допустимый " "максимальный ток. Также будет рассчитана ширина других трассировок, " "допускающих данный ток." @@ -15673,7 +15672,7 @@ msgstr "Zeven:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" -msgstr "Импеданс чётной моды (линии управляемы общим напряжением)" +msgstr "Импеданс чётной моды (линии управляемые общим напряжением)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Zodd:" @@ -15682,7 +15681,7 @@ msgstr "Zodd:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgstr "" -"Импеданс нечётной моды (линии управляемы противоположным (дифференциальным) " +"Импеданс нечётной моды (линии управляемые противоположным (дифференциальным) " "напряжением)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 @@ -15955,8 +15954,8 @@ msgid "" "Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " "will not be consistent with the schematics." msgstr "" -"Произошли ошибки при обновлении списка цепей. Пока вы не исправите их, ваша " -"плата не будет соответствовать схеме." +"Произошли ошибки при обновлении списка цепей. Пока они не исправлены, плата " +"не соответствует схеме." #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 msgid "Netlist update successful!" @@ -16118,7 +16117,7 @@ msgstr "Кривая" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" @@ -16508,13 +16507,13 @@ msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Контур зоны %s на %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " @@ -16523,7 +16522,7 @@ msgstr "" "Не удалось найти следующий сегмент границы с конечной точкой (%s мм, %s мм). " "Контур графики должен образовывать непрерывный, закрытый полигон." -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 #, c-format msgid "" "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -16975,32 +16974,32 @@ msgid "High Resolution" msgstr "Высокое разрешение" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 msgid "Outline slope:" msgstr "Наклон контура:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 msgid "Arbitrary" msgstr "Любой" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 msgid "H, V, and 45 deg only" msgstr "Только ортогонально и 45°" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 msgid "Outline style:" msgstr "Стиль контура:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 msgid "Hatched" msgstr "Штриховка" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 msgid "Fully hatched" msgstr "Полная штриховка" @@ -17010,9 +17009,9 @@ msgid "" "in an unconnected \n" "copper island." msgstr "" -"Без цепи результат -\n" -"не соединённый \n" -"медный остров." +"Если цепь не выбрана,\n" +"зона меди останется\n" +"без подключений." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 msgid "Export Settings to Other Zones" @@ -17424,7 +17423,7 @@ msgid "uVia Dia" msgstr "Диаметр перех.микроотв." #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 msgid "uVia Drill" msgstr "Сверло перех.микроотв." @@ -17735,21 +17734,21 @@ msgstr "" msgid "Show pad clearance" msgstr "Показать зазор конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:247 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Файл отчёта \"%s\" создан" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:249 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Создание файл отчёта на диске завершено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:254 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 #, c-format msgid "Unable to create report file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл отчёта \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Сохранить отчёт DRC" @@ -17829,7 +17828,7 @@ msgstr "Запуск проверки правил проектирования" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 msgid "List Unconnected" -msgstr "Список не подсоединенных" +msgstr "Список не подсоединённых" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 msgid "List unconnected pads or tracks" @@ -18037,7 +18036,7 @@ msgid "Change Footprint" msgstr "Изменить посад.место" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 pcbnew/hotkeys.cpp:497 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 pcbnew/hotkeys.cpp:498 msgid "Footprint Editor" msgstr "Редактор посад.мест" @@ -18472,7 +18471,7 @@ msgstr "%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" -msgstr "Вы уверены, что хотите перезаписать существующий файл?" +msgstr "Перезаписать существующий файл?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 @@ -18527,32 +18526,32 @@ msgstr "" "Не удалось выполнить экспорт в STEP! Пожалуйста сохраните печатную плату и " "попробуйте снова" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:241 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" -msgstr "Файл '%s' уже существует. Вы хотите перезаписать этот файл?" +msgstr "Файл '%s' уже существует. Перезаписать этот файл?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:244 msgid "STEP Export" msgstr "Экспорт в STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:326 #, c-format msgid "Executing '%s'" msgstr "Выполнение '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:351 msgid "" "Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " "models." msgstr "" "Не удаётся создать STEP файл. Проверьте, что у платы верные контур и модели." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:356 msgid "STEP file has been created, but there are warnings." msgstr "STEP файл был создан, но есть предупреждения." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:362 msgid "STEP file has been created successfully." msgstr "STEP файл был успешно создан." @@ -18917,39 +18916,39 @@ msgstr "Сгенерировать файл" msgid "Generate Footprint Position Files" msgstr "Сгенерировать файлы позиций посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 msgid "Export to GenCAD settings" msgstr "Экспорт в настройки GenCAD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 #, c-format msgid "File %s already exists. Overwrite?" msgstr "Файл '%s' уже существует. Перезаписать?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 msgid "Flip bottom footprint padstacks" msgstr "Перевернуть стеки конт.пл. компонентов снизу" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 msgid "Generate unique pin names" msgstr "Генерировать уникальные имена выводов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" "Сгенерировать новую форму для каждого экземпляра компонента (не использовать " "формы повторно)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 msgid "Save the origin coordinates in the file" msgstr "Сохранять значение начала координат в файл" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Сохранить в формате GenCAD" @@ -19360,11 +19359,11 @@ msgstr "Найти и переместить посад.место" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "Вы уверены что хотите удалить всю плату?" +msgstr "Удалить всю плату?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "А Вы уверены, что хотите удалить все выделенные элементы?" +msgstr "Удалить все выделенные элементы?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 msgid "Items to Delete:" @@ -19479,66 +19478,66 @@ msgstr "Установить все дорожки в значения из кл msgid "Current Settings:" msgstr "Текущие настройки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 msgid "Current Net:" msgstr "Текущая цепь:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 msgid "Current NetClass:" msgstr "Текущий класс цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 msgid "Track size" msgstr "Размер дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 msgid "Via diameter" msgstr "Диаметр перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 msgid "Via drill" msgstr "Сверло перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 msgid "uVia size" msgstr "Размер перех.микроотв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 msgid "Netclass value" msgstr "Значение класса цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 msgid "Current value" msgstr "Текущее значение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 msgid "Global Edition Option:" msgstr "Глобальные параметры редактирования:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 msgid "" "Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" msgstr "" "Установить дорожки и перех.отв. текущей цепи в текущее выбранное " "пользовательское значение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" msgstr "Установить дорожки и перех.отв. текущей цепи в значения из класса цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" msgstr "Установить все дорожки и перех.отв. в значения из их класса цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" msgstr "Установить все перех.отв. (без дорожек) в значения из их класса цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" msgstr "Установить все дорожки (без перех.отв.) в значения из их класса цепи" @@ -19760,7 +19759,7 @@ msgstr "" "Графический элемент на медном слое.\n" "Это очень опасно, так как они не отслеживаются при проверке на ошибки " "(DRC).\n" -"Вы уверены?" +"Продолжить?" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 msgid "Graphics:" @@ -19804,15 +19803,15 @@ msgstr "Дорожки, перех.отв. и конт.пл. допустимы. msgid "No layers selected." msgstr "Слой не выбран." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 msgid "Keepout tracks" msgstr "Запретить дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 msgid "Keepout vias" msgstr "Запретить перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 msgid "Keepout copper pours" msgstr "Запретить медные зоны" @@ -19984,7 +19983,7 @@ msgstr "CrtYd_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" -msgstr "Если вы хотите слой области установки для верхней стороны платы" +msgstr "Если нужен слой области установки для верхней стороны платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 @@ -19997,7 +19996,7 @@ msgstr "Fab_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" -msgstr "Если вы хотите производственный слой для верхней стороны платы" +msgstr "Если нужен производственный слой для верхней стороны платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 @@ -20010,7 +20009,7 @@ msgstr "Adhes_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "Если вы хотите клеевой трафарет для верхней стороны платы" +msgstr "Если нужен клеевой трафарет для верхней стороны платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 @@ -20029,7 +20028,7 @@ msgstr "SoldP_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "Если вы хотите слой паяльной пасты для верхней стороны платы" +msgstr "Если нужен слой паяльной пасты для верхней стороны платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 msgid "SilkS_Front_later" @@ -20037,7 +20036,7 @@ msgstr "SilkS_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "Если вы хотите слой шелкографии для верхней стороны платы" +msgstr "Если нужен слой шелкографии для верхней стороны платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 msgid "Mask_Front_later" @@ -20045,7 +20044,7 @@ msgstr "Mask_Front_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "Если вы хотите слой паяльной маски для верхней стороны платы" +msgstr "Если нужен слой паяльной маски для верхней стороны платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 msgid "Front_later" @@ -20057,7 +20056,7 @@ msgstr "Имя для верхнего слоя меди" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "Если вы хотите верхний слой меди" +msgstr "Если нужен верхний слой меди" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 @@ -20364,7 +20363,7 @@ msgstr "Имя для нижнего слоя меди" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "Если вы хотите нижний слой меди" +msgstr "Если нужен нижний слой меди" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 msgid "Mask_Back_later" @@ -20372,7 +20371,7 @@ msgstr "Mask_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "Если вы хотите слой паяльной маски для нижней стороны платы" +msgstr "Если нужен слой паяльной маски для нижней стороны платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 msgid "SilkS_Back_later" @@ -20380,7 +20379,7 @@ msgstr "SilkS_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "Если вы хотите слой шелкографии для нижней стороны платы" +msgstr "Если нужен слой шелкографии для нижней стороны платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 msgid "SoldP_Back_later" @@ -20388,7 +20387,7 @@ msgstr "SoldP_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "Если вы хотите слой паяльной пасты для нижней стороны платы" +msgstr "Если нужен слой паяльной пасты для нижней стороны платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 msgid "Adhes_Back_later" @@ -20396,7 +20395,7 @@ msgstr "Adhes_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "Если вы хотите клевой слой для нижней стороны платы" +msgstr "Если нужен клеевой слой для нижней стороны платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 msgid "Fab_Back_later" @@ -20404,7 +20403,7 @@ msgstr "Fab_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" -msgstr "Если вы хотите слой производства для нижней стороны платы" +msgstr "Если нужен слой производства для нижней стороны платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 msgid "CrtYd_Back_later" @@ -20412,7 +20411,7 @@ msgstr "CrtYd_Back_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" -msgstr "Если вы хотите слой области установки для задней стороны платы" +msgstr "Если нужен слой области установки для задней стороны платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 msgid "PCB_Edges_later" @@ -21078,8 +21077,7 @@ msgid "" "pad plotted in gerber files" msgstr "" "Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным " -"размеру конт.пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в " -"gerber файлы" +"размеру конт.пл., чтобы данная конт.пл. не была выведена в gerber файлы" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 msgid "Incorrect value for pad offset" @@ -21089,11 +21087,11 @@ msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -21101,54 +21099,54 @@ msgstr "" "Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" "Вместо этого используйте SMD конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Ошибка: допустим только один слой меди для конт.пл. SMD или соединителя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Неверное значение размера скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Неверное (отрицательное) значение размера скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Значение размера скругления должно быть меньше 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "Неправильная форма конт.пл.: форма должна образовать единый полигон" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Список ошибок установки конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 msgid "Modify pad" msgstr "Изменение конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 msgid "No shape selected" msgstr "Форма не выбрана" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 msgid "ring/circle" msgstr "Кольцо/круг" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 msgid "polygon" msgstr "Полигон" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 msgid "Select shape type:" msgstr "Выбор типа формы:" @@ -21355,7 +21353,7 @@ msgstr "Нижняя паяльная маска" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 msgid "Drafting notes" -msgstr "Пояснительный чертеж" +msgstr "Пояснительный чертёж" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 msgid "E.C.O.1" @@ -21634,7 +21632,7 @@ msgid "" "in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." msgstr "" "Коррекция ширины ограничена. Допустимое значение коррекции ширины должно " -"быть в диапозоне [%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования." +"быть в диапазоне [%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 msgid "No layer selected, Nothing to plot" @@ -22065,15 +22063,15 @@ msgstr "Радиус скругления (r):" msgid "Trace Length Tuning" msgstr "Настройка длин дорожек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "DRC нарушение: подсветить препятствия" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 msgid "DRC violation: shove tracks and vias" msgstr "DRC нарушение: толкать дорожки и перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 msgid "DRC violation: walk around obstacles" msgstr "DRC нарушение: обходить препятствия" @@ -22089,10 +22087,6 @@ msgstr "Расталкивать" msgid "Walk around" msgstr "Обход препятствий" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Figure out what's best" -msgstr "Выбрать лучшее" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" @@ -22122,8 +22116,8 @@ msgid "" "When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " "shoved." msgstr "" -"Когда отключено, перех.отв. рассматриваются как не подвижные объекты и " -"обхватываются вместо толкания." +"Когда отключено, перех.отв. рассматриваются как неподвижные объекты и " +"обводятся вместо толкания." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 msgid "Jump over obstacles" @@ -22218,7 +22212,7 @@ msgstr "низкий" msgid "high" msgstr "высокий" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Настройки интерактивного трассировщика" @@ -22610,8 +22604,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" msgstr "" -"Посетите наш официальный Kicad репозиторий на Github и получите больше " -"библиотек" +"Посетите официальный Kicad репозиторий на Github и получите больше библиотек" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 msgid "Select Github libraries to add:" @@ -22692,7 +22685,7 @@ msgstr "Зазоры между зонами...\n" #: pcbnew/drc.cpp:477 msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Неподключенные конт.пл...\n" +msgstr "Не подключённые конт.пл...\n" #: pcbnew/drc.cpp:489 msgid "Keepout areas ...\n" @@ -22706,59 +22699,68 @@ msgstr "Тест текстов...\n" msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Зоны области установки...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:564 +#: pcbnew/drc.cpp:522 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Элементов на скрытых слоях...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:578 +#: pcbnew/drc.cpp:587 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:591 +#: pcbnew/drc.cpp:600 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:604 +#: pcbnew/drc.cpp:613 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:617 +#: pcbnew/drc.cpp:626 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:630 +#: pcbnew/drc.cpp:639 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:728 +#: pcbnew/drc.cpp:737 msgid "Track clearances" msgstr "Зазоры дорожки" -#: pcbnew/drc.cpp:1214 +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "\"%s\" на скрытом слое" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 #, c-format msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" msgstr "посад.место \"%s\" имеет неправильную область установки" -#: pcbnew/drc.cpp:1231 +#: pcbnew/drc.cpp:1278 #, c-format msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" msgstr "посад.место \"%s\" не определяет область установки" -#: pcbnew/drc.cpp:1270 +#: pcbnew/drc.cpp:1317 #, c-format msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" msgstr "посад.места \"%s\" и \"%s\" перекрываются на переднем (верхнем) слое" -#: pcbnew/drc.cpp:1307 +#: pcbnew/drc.cpp:1354 #, c-format msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" msgstr "посад.места \"%s\" и \"%s\" перекрываются на заднем (нижнем) слое" @@ -22820,116 +22822,120 @@ msgid "Buried Via: not allowed" msgstr "Внутр. перех.отв.: не разрешено" #: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Элемент на скрытом слое" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 msgid "Copper area inside copper area" msgstr "Медный полигон внутри медного полигона" -#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 msgid "Copper areas intersect or are too close" msgstr "Медные полигоны пересекаются или близко" -#: pcbnew/drc_item.cpp:84 +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" msgstr "Медный полигон принадлежит цепи, которая не имеет конт.пл. Это странно" -#: pcbnew/drc_item.cpp:87 +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 msgid "Hole near pad" msgstr "Отверстие близко к конт.пл." -#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 msgid "Hole near track" msgstr "Отверстие близко к дорожке" -#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 msgid "Too small track width" msgstr "Слишком маленькая ширина дорожки" -#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 msgid "Too small via size" msgstr "Слишком маленький размер перех.отв." -#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 msgid "Too small micro via size" msgstr "Слишком маленький размер перех.микроотв." -#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 msgid "Too small via drill" msgstr "Слишком маленькое сверло перех.отв." -#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 msgid "Too small micro via drill" msgstr "Слишком маленькое сверло перех.микроотв." -#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "Ширина дорожки класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "Зазор класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 msgid "NetClass Via Dia < global limit" msgstr "Диаметр перех.отв. класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 msgid "NetClass Via Drill < global limit" msgstr "Сверло перех.отв. класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" msgstr "Диаметр перех.микроотв. класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Сверло перех.микроотв. класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/drc_item.cpp:116 +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 msgid "Via inside a keepout area" msgstr "Перех.отв. внутри области запрета" -#: pcbnew/drc_item.cpp:119 +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 msgid "Track inside a keepout area" msgstr "Дорожка внутри области запрета" -#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "Конт.пл. внутри области запрета" -#: pcbnew/drc_item.cpp:125 +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 msgid "Via inside a text" msgstr "Перех.отв. внутри текста" -#: pcbnew/drc_item.cpp:128 +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 msgid "Track inside a text" msgstr "Дорожка внутри текста" -#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 msgid "Pad inside a text" msgstr "Конт.пл. внутри текста" -#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 msgid "Courtyards overlap" msgstr "Перекрытие областей установки посад.мест" -#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "Посад.место не определяет область установки" -#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "Посад.место имеет некорректную область установки (незамкнутый контур)" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:826 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " наименование:\"%s\" дублирован в eagle <библиотеке>:\"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:898 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Посадочного места \"%s\" нет в библиотеке \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1395 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1405 #, c-format msgid "" "Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" @@ -22939,7 +22945,7 @@ msgstr "" "мм).\n" "Перемещение на слой Dwgs.User" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1516 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1526 #, c-format msgid "" "Unsupported text on copper layer in package %s.\n" @@ -22948,7 +22954,7 @@ msgstr "" "Не поддерживаемый текст на слое меди в посадочном месте %s.\n" "Перемещение на слой Dwgs.User" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1630 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1640 #, c-format msgid "" "Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" @@ -22957,7 +22963,7 @@ msgstr "" "Не поддерживаемый прямоугольник на слое меди в посадочном месте %s.\n" "Перемещение на слой Dwgs.User" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1683 #, c-format msgid "" "Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" @@ -22966,7 +22972,7 @@ msgstr "" "Не поддерживаемый полигон на слое меди в посадочном месте %s.\n" "Перемещение на слой Dwgs.User" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1758 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1768 #, c-format msgid "" "Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" @@ -22975,7 +22981,7 @@ msgstr "" "Не поддерживаемая окружность на слое меди в посадочном месте %s.\n" "Перемещение на слой Dwgs.User" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2215 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2225 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "Не поддерживаемый слой Eagle '%s' (%d) перенесено на слой Dwgs.User" @@ -22986,7 +22992,7 @@ msgid "" "This is very dangerous. Are you sure?" msgstr "" "Графический элемент на медном слое.\n" -" Это очень опасно. Вы уверены?" +" Это очень опасно. Продолжить?" #: pcbnew/edgemod.cpp:255 msgid "New Width:" @@ -23011,7 +23017,7 @@ msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован" msgid "Add tracks" msgstr "Добавить дорожки" -#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 msgid "Add footprint" msgstr "Добавить посад.место" @@ -23028,8 +23034,8 @@ msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключ msgid "Add keepout" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" @@ -23042,25 +23048,25 @@ msgid "Adjust grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" #: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:384 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 msgid "Add graphic line" msgstr "Добавить графическую линию" #: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 msgid "Add graphic arc" msgstr "Добавить графическую дугу" #: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 msgid "Add graphic circle" msgstr "Добавить графическую окружность" -#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:394 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 msgid "Add dimension" msgstr "Добавить размерную линию" @@ -23580,9 +23586,8 @@ msgid "" msgstr "" "Запись/изменение legacy библиотек (.mod файлы) не разрешены.\n" "Сохраните текущую библиотеку в новом .pretty формате\n" -"и обновите вашу таблицу библиотек посад.мест\n" -"для сохранения вашего посад.места(из .kicad_mod файла) в каталоге .pretty " -"библиотеки" +"и обновите таблицу библиотек посад.мест для сохранения\n" +"посад.места (из .kicad_mod файла) в каталоге .pretty библиотеки" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 msgid "" @@ -23593,7 +23598,7 @@ msgid "" msgstr "" "Изменение legacy библиотек (.mod файлы) не разрешено\n" "Пожалуйста, сохраните текущую библиотеку в новом .pretty формате\n" -"и обновите вашу таблицу библиотек посад.мест\n" +"и обновите таблицу библиотек посад.мест\n" "перед удалением посад.места" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 @@ -23829,7 +23834,7 @@ msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" -msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога \"%s\"" +msgstr "нет прав на удаление каталога \"%s\"" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 #, c-format @@ -23967,7 +23972,7 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв." #: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Переключить положение дорожки" @@ -24180,7 +24185,7 @@ msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" msgstr "" "Переключить отображение курсора (только для современного инструментария)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:496 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:497 msgid "Board Editor" msgstr "Редактор плат" @@ -24504,8 +24509,8 @@ msgstr "" "Не удалось прочитать посад.место из библиотек(и):\n" "\n" "%s\n" -"по всем путям поиска библиотек. Проверьте что ваша система настроена " -"правильно, так что библиотеки посад.мест. смогут быть найдены." +"по всем путям поиска библиотек. Проверьте, правильно ли настроена системадля " +"поиска посад.мест. в библиотеках." #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:487 #, c-format @@ -24639,20 +24644,20 @@ msgstr "Вернуть последнюю операцию" msgid "Cu&t" msgstr "Вырезать" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:536 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 msgid "Delete items" msgstr "Удалить элементы" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 msgid "&Library Browser" msgstr "Обозреватель библиотек" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:593 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 msgid "Open the Library Browser" msgstr "Открыть обозреватель библиотек" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:596 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 msgid "&3D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" @@ -24661,75 +24666,75 @@ msgstr "Просмотрщик 3D" msgid "Zoom to fit footprint" msgstr "Масштаб по посад.месту" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:642 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 msgid "Grid &Settings..." msgstr "Настройки сетки..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:642 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 msgid "Full Window Crosshair" msgstr "Полно экранное перекрестие" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:704 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 msgid "Sketch &Pads" msgstr "Конт.пл. эскизно" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 msgid "Sketch Footprint &Edges" msgstr "Границы посад.мест эскизно" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 msgid "Show footprint edges in outline mode" msgstr "Показать границы посад.мест в контурном режиме" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 msgid "Sketch Footprint Te&xt" msgstr "Текст посад.мест эскизно" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 msgid "Show footprint text in outline mode" msgstr "Показать текст посад.мест в контурном режиме" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 msgid "&Drawing Mode" msgstr "Режим рисования" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:759 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 msgid "Select how items are displayed" msgstr "Выбрать как отображаются элементы" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:737 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 msgid "&High Contrast Mode" msgstr "Высоко контрастный режим" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:740 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 msgid "Use high contrast display mode" msgstr "Использовать высоко контрастный режим отображения" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 msgid "&Decrease Layer Opacity" msgstr "Уменьшить непрозрачность слоя" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Сделать текущий слой более прозрачным" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:751 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 msgid "&Increase Layer Opacity" msgstr "Увеличить непрозрачность слоя" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:754 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 msgid "Make the current layer less transparent" msgstr "Сделать текущий слой менее прозрачным" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 msgid "&Contrast Mode" msgstr "Режим контраста" @@ -24761,16 +24766,16 @@ msgstr "Текст" msgid "Add graphic text" msgstr "Добавить графический текст" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 msgid "&Line" msgstr "Линия" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 msgid "&Polygon" msgstr "Полигоны" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:388 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:715 msgid "Add graphic polygon" msgstr "Добавить графический полигон" @@ -24783,15 +24788,15 @@ msgstr "Привязка" msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Разместить точку привязки посад.места" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 msgid "&Grid Origin" msgstr "Начальные координаты сетки" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 msgid "Set grid origin point" msgstr "Установить точку начала координат сетки" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:313 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 msgid "&Measure" msgstr "Измерить" @@ -24819,7 +24824,7 @@ msgstr "Удалить посад.место в активной библиот msgid "Choose and delete a footprint from the active library" msgstr "Выбрать и удалить посад.место из активной библиотеки" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 msgid "Manage Footprint Li&braries..." msgstr "Менеджер библиотек посад.мест..." @@ -24950,418 +24955,418 @@ msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 msgid "&Interactive Router Settings..." msgstr "Настройки интерактивного трассировщика..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 msgid "Configure interactive router" msgstr "Настроить интерактивный трассировщик" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 msgid "&List Nets" msgstr "Список цепей" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:310 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 msgid "View list of nets with names and IDs" msgstr "Просмотр списка цепей с именами и идентификаторами" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 msgid "&Design Rules Checker" msgstr "Проверить правила проектирования..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:322 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 msgid "Perform design rules check" msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "Редактировать списки библиотек посад.мест глобальные и проекта" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:344 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" msgstr "Загрузка библиотек 3D форм из GitHub" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 msgid "&Footprint" msgstr "Посад.место" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 msgid "&Via" msgstr "Перех.отв." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 msgid "Add via" msgstr "Добавить перех.отв." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 msgid "&Zone" msgstr "Зона" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 msgid "Add filled zone" msgstr "Добавить залитую зону" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 msgid "&Keepout Area" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 msgid "Add keepout area" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 msgid "Te&xt" msgstr "Текст" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 msgid "&Dimension" msgstr "Размеры" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "Мира для совмещения слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Смещение для сверловки и размещения" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:404 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Разместить точку начала координат в файлах сверловки и размещения" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 msgid "Load &Netlist..." msgstr "Загрузить список цепей..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "Прочитать список цепей и обновить связи платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" msgstr "Обновить проект печатной платы с текущей схемы (прямая аннотация)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "Обновить посад.места из библиотеки..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "Обновить посад.места из библиотеки сохраняя изменения" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 msgid "Set &Layer Pair..." msgstr "Выбор пары слоёв..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 msgid "Change active layer pair" msgstr "Изменить активную пару слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 msgid "&Scripting Console" msgstr "Консоль скриптов" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:444 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 msgid "&External Plugins..." msgstr "Внешние плагины..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:455 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 msgid "Execute or reload python action plugins" msgstr "Выполнить или перезагрузить python плагины действий" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 msgid "&Refresh Plugins" msgstr "Обновить плагины" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Перезагружает все python плагины и обновляет меню плагинов" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Отобразить текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 msgid "Edit All Tracks and Vias..." msgstr "Редактировать все дорожки и перех.отв..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." msgstr "Установить размеры полей посад.места..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 msgid "Set text size and width of footprint fields" msgstr "Установить размер и толщину текста полей посад.мест." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 msgid "Change Footprints..." msgstr "Замена посад.мест..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Назначить другое посад.место из библиотеки" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 msgid "&Move and Swap Layers..." msgstr "Переместить и обменять слои..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 -msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" msgstr "Переместить дорожки или рисунки из одного слоя в другой слой" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 msgid "&Global Deletions..." msgstr "Глобальное удаление..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:566 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "Удалить дорожки, посад.места и графические элементы с платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." msgstr "Очистка дорожек и перех.отв..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:571 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "" "Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые " "дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:582 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Показать менеджер слоёв" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Показать панель инструментов СВЧ" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:598 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Показать связи" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Показать связи платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:690 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 msgid "&Fill Zones" msgstr "Залить зоны" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 msgid "&Wireframe Zones" msgstr "Каркасные зоны" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 msgid "&Sketch Zones" msgstr "Зоны эскизно" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Не показывать заливку в зонах" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 msgid "Sketch &Vias" msgstr "Перех.отв. эскизно" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:711 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 msgid "Sketch &Tracks" msgstr "Дорожки эскизно" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:714 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:718 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 msgid "Sketch &Graphic Items" msgstr "Графические элементы эскизно" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:718 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Показать графические элементы в контурном режиме" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 msgid "Flip &Board View" msgstr "Отразить изображение платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:764 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Переключает (отражает) вид на плату" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:800 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 msgid "Create new board" msgstr "Создать новую плату" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:805 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 msgid "Open existing board" msgstr "Отрыть существующую плату" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 msgid "Open recently opened board" msgstr "Открыть недавно открытую плату" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:818 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 msgid "Save current board" msgstr "Сохранить текущую плату" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:828 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 msgid "Sa&ve As..." msgstr "Сохранить как..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:830 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 msgid "Save current board with new name" msgstr "Сохранить текущую плату под новым именем" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:837 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "Сохранить копию как..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:839 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 msgid "Save copy of the current board" msgstr "Сохранить копию текущей платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 msgid "Resc&ue" msgstr "Спасти" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" -"Очистить плату и загрузить последний спасенный файл автоматически " +"Очистить плату и загрузить последний спасённый файл автоматически " "сохранённый Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 msgid "&Append Board..." msgstr "Добавить плату..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:854 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 msgid "Append another board to currently loaded board" msgstr "Добавить другую плату к текущей загруженной плате" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "Импорт файла платы из другой САПР..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Импортировать файл платы из других приложений" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 msgid "Revert to Las&t Backup" msgstr "Вернуться к последней резервной копии" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:865 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохранённую версию платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 msgid "&Specctra Session..." msgstr "Сеанс &Specctra..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:875 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 msgid "&DXF File..." msgstr "&DXF файл..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:880 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" msgstr "Импорт файла 2D чертежа DXF на слой чертежа в Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 msgid "Export board" msgstr "Экспорт платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 msgid "Footprint &Position (.pos) File..." msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:901 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "Сформировать файл позиций посад.мест для захвата и установки" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 msgid "&Drill (.drl) File..." msgstr "Файл сверловки (.drl)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:906 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 msgid "&Footprint (.rpt) Report..." msgstr "Отчёт о посад.местах (.rpt)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:911 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Создать отчёт о всех посад.местах на текущей плате" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "Файл списка цепей IPC-D-356..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:916 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 msgid "&BOM File..." msgstr "Файл перечня элементов..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:921 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "Создать перечень элементов для текущей схемы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "Файлы производства" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Сформировать файлы для производства" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:938 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 msgid "Print board" msgstr "Печать платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:943 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Чертить плату в HPGL, PostScript или Gerber RS-274X формат)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 msgid "" "Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" @@ -25369,11 +25374,11 @@ msgstr "" "Архивировать все посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек " "посад.мест (не удаляет другие посад.места в этой библиотеке)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "Создать новую библиотеку и архивировать посад.места..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 msgid "" "Archive all footprints in new library\n" "(if the library already exists it will be deleted)" @@ -25381,71 +25386,71 @@ msgstr "" "Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n" "(если эта библиотека уже существует, она будет удалена)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Архивировать посад.места" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:966 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 msgid "Archive or add all footprints in library file" msgstr "Архивировать или добавить все посад.места в файл библиотеки" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Закрыть Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 msgid "S&pecctra DSN..." msgstr "&Specctra DSN..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:979 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" msgstr "Экспорт текущей платы в файл \"Specctra DSN\"" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:983 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 msgid "&GenCAD..." msgstr "&GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:983 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Экспорт в формате GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 msgid "&VRML..." msgstr "&VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:988 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 msgid "Export VRML board representation" msgstr "Экспорт VRML представления платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:992 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 msgid "I&DFv3..." msgstr "I&DFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:992 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 msgid "IDFv3 board and symbol export" msgstr "IDFv3 экспорт платы и компонентов" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:996 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 msgid "S&TEP..." msgstr "S&TEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:996 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 msgid "STEP export" msgstr "Экспорт в STEP" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 msgid "&SVG..." msgstr "SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1001 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Экспорт файла платы в формат масштабируемой векторной графики" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "Файл соотв. компонентов и посад.мест. (.cmp)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1006 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" "Экспорт файла соответствия посад.мест и компонентов (*.cmp) для обратного " @@ -25646,7 +25651,7 @@ msgstr "" msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Графика не разрешена на слоях меди" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:656 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Дорожки только на слоях меди" @@ -25732,7 +25737,7 @@ msgstr "Заблокировать все посад.места" #: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 #: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:848 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:862 msgid "Flip" msgstr "На другую сторону" @@ -25752,7 +25757,7 @@ msgstr "Перетащить сегмент" msgid "Create Track Array..." msgstr "Создать массив дорожек..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 msgid "Break Track" msgstr "Разорвать дорожку" @@ -25761,23 +25766,23 @@ msgid "Place Node" msgstr "Разместить узел" #: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 msgid "End Track" msgstr "Закончить дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 msgid "Place Through Via" msgstr "Разместить сквозное перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв..." @@ -26005,20 +26010,20 @@ msgstr "Масштаб " msgid "Layers Manager" msgstr "Менеджер слоёв" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:701 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Файл автосохранения \"%s\" не может быть удалён!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1104 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1112 msgid " [new file]" msgstr " [новый файл]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1108 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1116 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1219 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1227 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " @@ -26146,7 +26151,7 @@ msgstr "Показать не соединённые цепи как связи" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 msgid "No-Connects" -msgstr "Не подключенные" +msgstr "Не подключённые" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" @@ -26429,13 +26434,13 @@ msgid "" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " "documentation for more information." msgstr "" -"Вы запустили Pcbnew в первый раз, используя новый метод таблицы библиотек " -"посад.мест\n" +"Pcbnew запущен в первый раз, используя новый метод таблицы библиотек посад." +"мест\n" "для нахождения посад.мест. Либо Pcbnew скопировал таблицу по умолчанию или " "создал\n" -"пустую таблицу в директории конфигурации kicad. Сначала вы должны " -"сконфигурировать таблицу\n" -"библиотек, включив все библиотеки посад.мест, которые вы хотите " +"пустую таблицу в каталоге конфигурационных файлов KiCad. Сначала нужно " +"настроить таблицу\n" +"библиотек, включив все библиотеки посад.мест, которые планируется " "использовать. Для большей\n" "информации смотрите раздел \"Таблица библиотек посадочных мест\" " "документации CvPcb или Pcbnew." @@ -26453,7 +26458,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" -msgstr "Ваша плата содержит неверное число слоёв для посад.места %s" +msgstr "Плата содержит неверное число слоёв для посад.места %s" #: pcbnew/plugin.cpp:136 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." @@ -26472,11 +26477,11 @@ msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функ msgid "Multiple Layers" msgstr "Несколько слоёв" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 msgid "New Track" msgstr "Новая дорожка" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Начинает прокладку новой дорожки." @@ -26525,7 +26530,7 @@ msgstr "Настроить длину диф.пары" msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Настроить перекос диф.пары" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 msgid "" "Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." @@ -26533,7 +26538,7 @@ msgstr "" "Не удалось найти второй проводник диф.пары. Проверьте, что имена цепей диф." "пары заканчиваются на _N/_P или +/-." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 msgid "" "Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " "differential pair make sure you are at the end. " @@ -26541,22 +26546,22 @@ msgstr "" "Не удалось найти подходящую точку для начала. Для продолжения существующей " "диф.пары, убедитесь, что находитесь в её конце. " -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 #, c-format msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." msgstr "Не удалось найти подходящую точку для начала спаренной цепи \"%s\"." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "Не могу начать трассировку диф.пары." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" "Текущая настройка зазора дорожки/перех.отв. нарушает правила проектирования " "для данной цепи." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "Текущая настройка ширины дорожки нарушает правила проектирования." @@ -26595,12 +26600,12 @@ msgstr "Настроено: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:797 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "Неправильно сформированная зона в (%d, %d)" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:800 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -26611,7 +26616,7 @@ msgstr "" "Эта зона не может быть обработана инструментом трассировки дорожек.\n" "Пожалуйста проверьте, что полигон не самопересекающийся." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1131 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1108 msgid "Added a track" msgstr "Добавить дорожку" @@ -26645,14 +26650,6 @@ msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." msgstr "" "Нельзя начать трассировку внутри запрещённой области или за пределами платы." -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 -msgid "Routing Options..." -msgstr "Параметры трассировщика..." - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 -msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика." - #: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "Интерактивный трассировщик (одиночные дорожки)" @@ -26685,80 +26682,80 @@ msgstr "Настройки параметров диф.пары..." msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Открыть настройки размера диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Настроить длину диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Настроить перекос диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Перетаскивает дорожки и перех.отв. без разрыва соединений" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Разделить сегмент дорожки на два сегмента соединённых в расположении курсора." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Перетаскивать (режим 45°)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "Перетаскивать сегменты дорожек сохраняя соединение дорожек под 45°." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Перетаскивать (свободный угол)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" "Перетаскивает ближайшее соединение в дорожке без ограничения угла дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 msgid "Auto-end Track" msgstr "Автоматически закончить дорожку" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Автоматически заканчивает текущую разведённую дорожку." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 msgid "Place Microvia" msgstr "Разместить перех.микроотв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -26766,7 +26763,7 @@ msgstr "" "Выбрать слой, затем добавить сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой " "дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -26774,68 +26771,60 @@ msgstr "" "Выбрать слой, затем добавить глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей " "разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Пользовательский размер дорожки/конт.пл..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Меняет положение текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 -msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "Размеры диф.пары..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 -msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." -msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведённой диф.пары." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 msgid "Custom Size" msgstr "Пользовательский размер" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Использовать ширину начала дорожки" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Использовать значения класса цепи" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 msgid "Interactive Router" msgstr "Интерактивный трассировщик" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -26843,15 +26832,15 @@ msgstr "" "Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B." "Cu) и теми, которые непосредственно прилегают к ним." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 msgid "Route Track" msgstr "Трассировать дорожку" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Трассировка диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?" @@ -26988,7 +26977,7 @@ msgstr "Сохранить посад.место в активной библи msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 msgid "Open footprint viewer" msgstr "Открыть просмотрщик посад.мест" @@ -27112,7 +27101,7 @@ msgstr "О программе Pcbnew" msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "О Pcbnew проектировщике печатных плат" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -27120,67 +27109,67 @@ msgstr "" "Показать активный выбор слоёв\n" "и выбрать пару слоёв для трассировки и размещения перех.отв." -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 msgid "New board" msgstr "Новая плата" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 msgid "Save board" msgstr "Сохранить плату" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Настройка страницы (размер листа и текст)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 msgid "Open footprint editor" msgstr "Открыть редактор посад.мест" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 msgid "Read netlist" msgstr "Считать список цепей" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Отображать локальные связи" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 msgid "Add footprints" msgstr "Добавить посад.места" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 msgid "Route tracks" msgstr "Трассировать дорожки" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1685 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1685 msgid "Add vias" msgstr "Добавить перех.отв." -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 msgid "Add filled zones" msgstr "Добавить зоны" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 msgid "Add keepout areas" msgstr "Добавить области запрета" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 msgid "Add graphic lines" msgstr "Добавить графическую линию" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 msgid "" "Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" "and for drill and place files" @@ -27189,31 +27178,31 @@ msgstr "" "черчения,\n" "и файлов сверловки и размещения" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Установка начальной точки для сетки" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -27222,37 +27211,37 @@ msgstr "" "её ширину,\n" "иначе использовать текущую установку ширины" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Дорожка: %.3f мм (%.2f мил)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Дорожка: %.2f мил (%.3f мм)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Перех.отв.: %.2f мм (%.1f мил)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Перех.отв.: %.1f мил (%.2f мм)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f мм (%.1f мил)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f мил (%.2f мм)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- для переключения" @@ -27524,24 +27513,24 @@ msgstr "Копировать выбранное содержимое в буфе msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "Вырезать выбранное содержимое в буфер обмена" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:635 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Редактировать размеры ширина/перех.отв. дорожки" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:662 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:943 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:957 msgid "Move exact" msgstr "Переместить точно" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1018 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1377 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1391 msgid "Select reference point for the block being copied..." msgstr "Выберите опорную точку для копирования блока..." @@ -27720,7 +27709,7 @@ msgstr "Разместить миру для совмещения слоёв" msgid "Duplicate zone" msgstr "Дубликат зоны" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1103 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Выбрать компонент для локальных связей" @@ -27728,11 +27717,11 @@ msgstr "Выбрать компонент для локальных связей msgid "Paste content from clipboard" msgstr "Вставить содержимое из буфер обмена" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -27741,7 +27730,7 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки платы.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo." @@ -27956,7 +27945,7 @@ msgstr "Фильтр выделенного..." msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Фильтр по типу элементов в выделении" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1338 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1335 msgid "Filter selection" msgstr "Фильтр выделенного"