diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index 6bbde500f9..8684769705 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -28,10 +28,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-28 17:06-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-29 00:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 11:14+0000\n" "Last-Translator: KwonHyeokbeom \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4609,9 +4609,8 @@ msgid "Bottom" msgstr "하단" #: common/eda_text.cpp:1030 -#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "Hyperlynx..." +msgstr "하이퍼링크" #: common/eda_text.cpp:1033 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90 @@ -5180,9 +5179,8 @@ msgid "Cursor" msgstr "커서" #: common/layer_id.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Hovered items" -msgstr "항목 이동" +msgstr "호버링된 항목" #: common/layer_id.cpp:145 msgid "Highlighted items" @@ -5455,9 +5453,9 @@ msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "이 언어에 대한 KiCad 언어 파일이 설치되어 있지 않습니다." #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:981 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show Page %s" -msgstr "페이지 경계 표시" +msgstr "페이지 표시 %s" #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:55 #, c-format @@ -6568,14 +6566,12 @@ msgstr "%s를 기본값으로 초기화" #: common/widgets/properties_panel.cpp:46 #: common/widgets/properties_panel.cpp:75 -#, fuzzy msgid "No objects selected" -msgstr "선택된 버스 없음" +msgstr "선택한 객체가 없습니다" #: common/widgets/properties_panel.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Multiple objects selected" -msgstr "모듈이 선택되지 않았습니다." +msgstr "여러 객체가 선택됨" #: common/widgets/unit_binder.cpp:249 #, c-format @@ -6665,9 +6661,8 @@ msgid "KiCad legacy symbol library files" msgstr "KiCad 레거시 심볼 라이브러리 파일" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:212 -#, fuzzy msgid "KiCad database library files" -msgstr "KiCad 심볼 라이브러리 파일" +msgstr "KiCad 데이터베이스 라이브러리 파일" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219 msgid "All KiCad symbol library files" @@ -10596,9 +10591,8 @@ msgid "Net Classes" msgstr "네트 클래스" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Bus Alias Definitions" -msgstr "버스 정의" +msgstr "버스 별칭 정의" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:106 @@ -10849,14 +10843,12 @@ msgid "Model" msgstr "모델" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Spice device:" -msgstr "Spice 지시문:" +msgstr "Spice 장치:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Spice type:" -msgstr "모양 유형:" +msgstr "Spice 유형:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:106 msgid "Page" @@ -11581,9 +11573,9 @@ msgid "" msgstr "<루트 시트>" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page %s (%s)" -msgstr "%s (%s) 페이지로 이동" +msgstr "페이지 %s (%s)" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:439 msgid "" @@ -11591,15 +11583,17 @@ msgid "" "or http(s)://) or \"#\" to create a hyperlink to a page in this " "schematic." msgstr "" +"하이퍼링크 경로가 잘못되었습니다. 유효한 URL(예: file:// 또는 http(s)://) " +"또는 \"#<페이지 번호>\"을 입력하여 이 회로도의 페이지에 대한 하이퍼링크를 " +"만드십시오." #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Link:" -msgstr "연결" +msgstr "링크:" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:270 msgid "Make this text item a clickable hyperlink" -msgstr "" +msgstr "이 텍스트 항목을 클릭 가능한 하이퍼링크로 만들기" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.h:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:104 @@ -11997,34 +11991,30 @@ msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser" msgstr "심볼 선택기에서 풋프린트 미리 보기 표시" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Alias name '%s' already in use." -msgstr "필드 이름 '%s'은(는) 이미 사용 중입니다." +msgstr "별칭 이름 '%s'는 이미 사용 중입니다." #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Member net/alias name cannot be empty." -msgstr "모델 이름은 비워둘 수 없습니다." +msgstr "멤버 네트/별칭 이름은 비워둘 수 없습니다." #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Bus definitions:" -msgstr "버스 정의" +msgstr "버스 정의:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "(source)" -msgstr "소스" +msgstr "(출처)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Members of '%s':" -msgstr "'%s'에 대한 숫자가 필요함" +msgstr "'%s'의 멤버:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Net / Nested Bus Name" -msgstr "네트 또는 버스 이름" +msgstr "Net / Nested 버스 이름" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 @@ -14118,19 +14108,21 @@ msgstr "" "하지만 정의된 형상이 없습니다." #: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading database table %s: %s" -msgstr "이미지 %s를 읽는 동안 오류가 발생했습니다." +msgstr "데이터베이스 테이블 %s 읽기 오류: %s" #: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:174 #, c-format msgid "Could not load database library: settings file %s missing or invalid" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 라이브러리를 로드할 수 없습니다: 설정 파일 %s이 없거나 " +"잘못되었습니다" #: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:216 #, c-format msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 라이브러리를 로드할 수 없음: %s 데이터베이스에 연결할 수 " +"없음(%s)" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3184 @@ -14212,9 +14204,9 @@ msgid "Invalid symbol convert number %s" msgstr "잘못된 심볼 변환 번호 %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid hyperlink url '%s'" -msgstr "잘못된 핀 번호" +msgstr "잘못된 하이퍼링크 URL '%s'" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:727 msgid "Invalid pin names definition" @@ -14963,9 +14955,9 @@ msgid "Failed to infer model from Value '%s'" msgstr "값' %s'에서 모델 유추에 실패" #: eeschema/sim/sim_model_spice.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid symbol pin index: '%s'" -msgstr "잘못된 심볼 유닛 번호 %s" +msgstr "잘못된 기호 핀 인덱스: '%s'" #: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92 msgid "" @@ -17267,9 +17259,9 @@ msgid "Press to cancel move." msgstr "를 눌러 이동을 취소하세요." #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page '%d' not found." -msgstr "'%s' 파일을 찾을 수 없습니다." +msgstr "'%d' 페이지를 찾을 수 없습니다." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:169 msgid "No symbol library selected." @@ -18798,9 +18790,8 @@ msgid "Restoring '%s'" msgstr "'%s' 복원 중" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:831 -#, fuzzy msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" -msgstr "시작 시 업데이트를 자동으로 확인하시겠습니까?" +msgstr "시작할 때 플러그인 업데이트를 자동으로 확인하시겠습니까?" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:832 msgid "Check for updates" @@ -30328,9 +30319,8 @@ msgid "Via Gap" msgstr "비아 간격" #: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Change property" -msgstr "텍스트 속성 편집" +msgstr "속성 변경" #: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:119 pcbnew/pcb_track.cpp:1286 msgid "Layer Top" @@ -33645,9 +33635,9 @@ msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "인식할 수 없는 레이어 '%s'" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing footprint argument (A, B, or reference designator) to %s." -msgstr "%s에 대한 풋프린트 식별자 인수(A, B 또는 참조 지정자)가 없습니다." +msgstr "%s에 대한 풋프린트 인수(A, B 또는 참조 지정자)가 누락되었습니다." #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:447 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." @@ -33662,10 +33652,9 @@ msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "풋프린트에 후면 코트야드가 없습니다." #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing rule-area argument (A, B, or rule-area name) to %s." -msgstr "" -"%s에 대한 영역 식별자 인수(A, B 또는 규칙 영역 이름)의 규칙이 없습니다." +msgstr "%s에 대한 규칙 영역 인수(A, B 또는 규칙 영역 이름)가 누락되었습니다." #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:739 #, c-format @@ -37578,14 +37567,12 @@ msgid "Show/hide the appearance manager" msgstr "형상 관리자 표시/숨기기" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 -#, fuzzy msgid "Show Properties Panel" -msgstr "시트 속성" +msgstr "속성 패널 표시" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 -#, fuzzy msgid "Show/hide the properties panel" -msgstr "형상 관리자 표시/숨기기" +msgstr "속성 패널 표시/숨기기" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:829 msgid "Flip Board View" @@ -38019,14 +38006,12 @@ msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" msgstr "같은 회로도 시트에 속한 모든 풋프린트와 배선을 선택합니다" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1301 -#, fuzzy msgid "Select on Schematic" -msgstr "새 회로도 (&S)" +msgstr "회로도에서 선택" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1302 -#, fuzzy msgid "Selects corresponding items in Schematic editor" -msgstr "PCB 편집기에서 해당 항목 선택" +msgstr "Schematic 편집기에서 해당 항목 선택" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1307 msgid "Filter Selected Items..."